All language subtitles for avs720-blackswan.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,672 --> 00:00:50,174 (SWAN LAKE PLAYING) 2 00:01:08,318 --> 00:01:10,819 (WOMAN LAUGHS) 3 00:01:18,953 --> 00:01:21,121 (MUSIC CONTINUES) 4 00:02:10,463 --> 00:02:12,339 (RAGGED BREATHING) 5 00:02:26,312 --> 00:02:28,063 (CAWS) 6 00:02:46,916 --> 00:02:48,542 (WHIMPERS) 7 00:03:06,436 --> 00:03:08,812 (TOE SHOES CLACKING) 8 00:03:30,793 --> 00:03:32,461 (DOOR OPENS) 9 00:03:40,803 --> 00:03:42,221 Mmm. 10 00:03:42,931 --> 00:03:45,140 (BONES CRACKING) 11 00:03:55,318 --> 00:03:58,445 I had the craziest dream last night. 12 00:03:59,530 --> 00:04:02,324 I was dancing the White Swan. 13 00:04:03,159 --> 00:04:04,785 It was different choreography, though. 14 00:04:04,869 --> 00:04:07,496 It was more like the Bolshoi's. 15 00:04:10,291 --> 00:04:15,003 It was the prologue, when Rothbart casts his spell. 16 00:04:15,421 --> 00:04:17,297 (CUTLERY RATTLING) 17 00:04:23,137 --> 00:04:24,137 (NINA GASPS) 18 00:04:24,222 --> 00:04:27,516 Look how pink! So pretty. 19 00:04:28,017 --> 00:04:29,268 BOTH: Pretty! 20 00:04:29,352 --> 00:04:30,394 (BOTH CHUCKLING) 21 00:04:30,478 --> 00:04:31,561 You're in a good mood. 22 00:04:31,646 --> 00:04:33,814 Mmm-hmm. He promised to feature me more this season. 23 00:04:35,149 --> 00:04:38,193 Well, he certainly should. You've been there long enough. 24 00:04:38,945 --> 00:04:41,446 And you're the most dedicated dancer in the company. 25 00:04:45,118 --> 00:04:46,118 Up. 26 00:04:48,037 --> 00:04:49,037 What's that? 27 00:04:49,330 --> 00:04:50,664 What? There. 28 00:04:54,085 --> 00:04:55,085 Nothing. 29 00:04:59,424 --> 00:05:01,675 Sure you don't want me to come with you? 30 00:05:04,178 --> 00:05:06,388 You sweet girl. 31 00:05:11,769 --> 00:05:14,062 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 32 00:05:21,904 --> 00:05:23,238 (PEOPLE CHATTERING) 33 00:05:36,878 --> 00:05:39,421 MAN: (ON SPEAKER) This is a Downtown 1 train to South Ferry. 34 00:05:39,589 --> 00:05:41,340 Next stop, 72nd Street. 35 00:05:42,467 --> 00:05:45,385 Stand clear of the closing doors, please. 36 00:06:18,086 --> 00:06:19,044 (PEOPLE CHATTERING) 37 00:06:19,128 --> 00:06:21,046 VERONICA: Did you see Beth today? 38 00:06:21,130 --> 00:06:22,756 I can't believe she's back. 39 00:06:22,924 --> 00:06:24,466 Of course she's back. 40 00:06:24,634 --> 00:06:26,259 What, she can't take a hint? 41 00:06:26,427 --> 00:06:29,429 Company is broke. No one comes to see her anymore. 42 00:06:29,597 --> 00:06:31,973 Nobody actually comes to see ballet, full stop. 43 00:06:32,141 --> 00:06:33,141 That's not true. 44 00:06:33,226 --> 00:06:34,976 I heard The Royal had one of their best seasons yet. 45 00:06:35,186 --> 00:06:37,938 He just needs to try something new, that's all. 46 00:06:38,106 --> 00:06:39,981 No, someone new. 47 00:06:40,066 --> 00:06:41,191 (GALINA CHUCKLES) 48 00:06:41,275 --> 00:06:42,317 Like who? 49 00:06:42,402 --> 00:06:44,611 Like someone who's not approaching menopause. 50 00:06:44,695 --> 00:06:45,821 It's sad. 51 00:06:46,697 --> 00:06:47,781 What's sad? 52 00:06:51,619 --> 00:06:53,412 Beth's such a beautiful dancer. 53 00:06:53,579 --> 00:06:55,414 Yeah, so is my grandmother. 54 00:06:55,498 --> 00:06:56,581 (WOMEN GIGGLE) 55 00:06:56,666 --> 00:06:58,458 Well, Fonteyn danced into her 50s. 56 00:06:58,626 --> 00:07:00,168 Yeah, we know. 57 00:07:01,546 --> 00:07:03,463 Hey! Oh ! Soloists? 58 00:07:06,592 --> 00:07:07,592 Great! 59 00:07:07,844 --> 00:07:09,719 (CHUCKLES) I fucking missed my stop. 60 00:07:10,263 --> 00:07:12,180 Had to hoof it all the way from 79th. 61 00:07:12,348 --> 00:07:13,348 VERONICA: (WHISPERING) Who's that? 62 00:07:13,433 --> 00:07:14,808 GALINA: (WHISPERING) It's that new girl from San Francisco. 63 00:07:16,352 --> 00:07:17,352 Okay. 64 00:07:19,814 --> 00:07:21,648 (PIANO MUSIC PLAYING) 65 00:07:48,342 --> 00:07:50,760 (MUSIC CONTINUES) 66 00:07:50,845 --> 00:07:54,347 BALLET MISTRESS: And up, two, three, four. 67 00:07:54,515 --> 00:07:56,141 Good, one. . . 68 00:07:59,353 --> 00:08:03,398 Two, three, four, up. . . 69 00:08:03,774 --> 00:08:06,193 Beautiful as always, Nina. 70 00:08:06,402 --> 00:08:07,903 Relax. 71 00:08:12,241 --> 00:08:16,286 And one, and two, and three, and four, and. . . 72 00:08:22,376 --> 00:08:23,835 BALLET MISTRESS: Stop, John. One second. 73 00:08:23,961 --> 00:08:24,961 (MUSIC STOPS) 74 00:08:34,597 --> 00:08:36,640 BALLET MISTRESS: Okay, take position. 75 00:08:36,724 --> 00:08:37,891 (MUSIC RESUMES) 76 00:08:37,975 --> 00:08:40,519 And one, and two, and three, and up. 77 00:08:40,603 --> 00:08:44,022 One, and two, and three, and four. . . 78 00:08:56,619 --> 00:08:57,619 How are you, dear? 79 00:08:57,703 --> 00:08:58,787 Good, thanks. 80 00:09:00,623 --> 00:09:02,707 (MUSIC CONTINUES) 81 00:09:05,253 --> 00:09:07,003 We all know the story. 82 00:09:08,089 --> 00:09:09,589 Virginal girl, pure and sweet, 83 00:09:10,424 --> 00:09:12,842 trapped in the body of a swan. 84 00:09:14,053 --> 00:09:16,012 She desires freedom, 85 00:09:16,931 --> 00:09:20,058 but only true love can break the spell. 86 00:09:21,644 --> 00:09:24,354 Her wish is nearly granted 87 00:09:25,398 --> 00:09:27,023 in the form of a prince. 88 00:09:28,859 --> 00:09:31,611 But before he can declare his love, 89 00:09:31,862 --> 00:09:33,363 her lustful twin, 90 00:09:33,531 --> 00:09:37,993 the Black Swan, tricks and seduces him. 91 00:09:42,039 --> 00:09:43,081 Devastated, 92 00:09:44,417 --> 00:09:48,003 the White Swan leaps off a cliff, 93 00:09:48,170 --> 00:09:51,840 killing herself, and in death 94 00:09:53,676 --> 00:09:55,844 finds freedom. 95 00:10:00,433 --> 00:10:01,600 (MUSIC STOPS) 96 00:10:01,684 --> 00:10:02,684 Good morning, company. 97 00:10:02,768 --> 00:10:03,852 ALL: Good morning. 98 00:10:05,855 --> 00:10:08,481 We open our season with Swan Lake. 99 00:10:08,649 --> 00:10:10,817 Done to death, I know. 100 00:10:10,985 --> 00:10:12,694 But not like this. 101 00:10:12,862 --> 00:10:16,489 We strip it down, make it visceral 102 00:10:16,657 --> 00:10:17,907 and real. 103 00:10:18,993 --> 00:10:23,079 A new production needs a new Swan Queen. 104 00:10:23,456 --> 00:10:26,458 A fresh face to present to the world. 105 00:10:27,918 --> 00:10:29,127 But, 106 00:10:30,087 --> 00:10:33,673 which of you can embody both swans? 107 00:10:33,841 --> 00:10:37,052 The white and the black. 108 00:10:43,017 --> 00:10:45,310 All the soloists I tapped, 109 00:10:45,853 --> 00:10:48,313 go to your scheduled rehearsals this afternoon. 110 00:10:51,025 --> 00:10:53,485 And the girls I didn't tap, 111 00:10:55,237 --> 00:10:57,906 meet me in the principals' studio at 5:00. 112 00:10:58,074 --> 00:10:59,324 Thank you. 113 00:10:59,909 --> 00:11:01,743 (WOMEN WHISPERING) 114 00:11:03,079 --> 00:11:05,747 BALLET MISTRESS: All right, let's go. Did we do left side? 115 00:11:05,915 --> 00:11:07,082 DANCER: Yes, mistress. 116 00:11:07,333 --> 00:11:10,043 BALLET MISTRESS: Let's repeat one more time. 117 00:11:10,586 --> 00:11:12,504 (MUSIC RESUMES) 118 00:11:15,883 --> 00:11:17,967 (HUMMING) 119 00:11:25,768 --> 00:11:27,394 (BOTTLE CLINKS) 120 00:11:29,146 --> 00:11:30,855 (WOMAN GRUNTS) 121 00:11:34,777 --> 00:11:36,361 (WOMAN SCREAMS) 122 00:11:36,946 --> 00:11:38,446 (GLASS SHATTERS) 123 00:11:43,369 --> 00:11:45,161 Fuck! Fuck! 124 00:11:45,246 --> 00:11:46,705 (GLASS SHATTERING) 125 00:11:50,543 --> 00:11:51,626 What? 126 00:12:37,006 --> 00:12:38,923 (DISTORTED SHUDDER) 127 00:12:48,559 --> 00:12:50,310 (BROKEN GLASS CLINKS) 128 00:12:55,524 --> 00:12:57,984 (PIANO PLAYING) 129 00:13:26,555 --> 00:13:28,223 (MUSIC STOPS) 130 00:13:32,311 --> 00:13:35,980 If I was only casting the White Swan, she'd be yours. 131 00:13:37,316 --> 00:13:38,441 But I'm not. 132 00:13:38,734 --> 00:13:41,110 Maestro, Odile's coda, please. 133 00:13:41,278 --> 00:13:43,655 Now show me your Black Swan, Nina. 134 00:13:55,918 --> 00:13:56,918 (CLEARING THROAT) 135 00:13:59,755 --> 00:14:01,548 (PLAYING PIANO) 136 00:14:06,637 --> 00:14:07,929 No, not so controlled. 137 00:14:08,347 --> 00:14:09,430 Seduce us. 138 00:14:09,598 --> 00:14:11,140 Not just the Prince, but the court, 139 00:14:11,308 --> 00:14:13,434 the audience, the entire world. Come on ! 140 00:14:13,602 --> 00:14:15,854 Your fouettees are like a spider spinning a web. 141 00:14:16,021 --> 00:14:17,772 Attack it! Attack it! 142 00:14:17,940 --> 00:14:19,357 Come on ! 143 00:14:20,609 --> 00:14:21,776 (DOOR OPENS) 144 00:14:22,778 --> 00:14:23,778 (GASPS) 145 00:14:26,073 --> 00:14:27,115 (MUSIC STOPS) 146 00:14:29,618 --> 00:14:31,953 THOMAS: Well, good of you to join us. 147 00:14:32,037 --> 00:14:33,037 Sorry. 148 00:14:33,122 --> 00:14:35,039 THOMAS: Girls, this is Lily. 149 00:14:35,207 --> 00:14:37,125 Straight off the plane from San Francisco. 150 00:14:37,293 --> 00:14:39,210 She's filling Rebecca's old spot. LILY: Hey. 151 00:14:39,378 --> 00:14:41,170 Get warmed up. No, it's okay. 152 00:14:41,338 --> 00:14:42,547 I'm good. 153 00:14:44,508 --> 00:14:45,967 Should I go again? 154 00:14:46,886 --> 00:14:48,469 No, thanks, Nina. I've seen enough. 155 00:14:52,016 --> 00:14:54,517 Veronica, the White Swan variation. 156 00:14:57,897 --> 00:15:00,148 Come on, come on, please. 157 00:15:00,316 --> 00:15:04,485 All right, maestro. Two, three. . . 158 00:15:07,698 --> 00:15:09,699 (RETCHING) 159 00:15:12,828 --> 00:15:14,370 (FLUSHES) 160 00:15:22,630 --> 00:15:24,672 (CELL PHONE RINGING) 161 00:15:29,428 --> 00:15:31,095 (RINGING STOPS) 162 00:15:32,014 --> 00:15:33,556 (CELL PHONE SNAPS SHUT) 163 00:15:54,578 --> 00:15:56,037 (DISTORTED LAUGHTER) 164 00:16:02,086 --> 00:16:03,419 (CELL PHONE RINGING) 165 00:16:10,970 --> 00:16:12,637 ERICA: So, how'd it go? 166 00:16:13,764 --> 00:16:16,307 You were late, so I called Susie in the office. 167 00:16:16,475 --> 00:16:20,019 An audition. I can't believe he just sprang that on you. 168 00:16:20,187 --> 00:16:21,354 So? 169 00:16:21,855 --> 00:16:23,898 It was fine. 170 00:16:24,066 --> 00:16:25,733 Just fine? 171 00:16:25,818 --> 00:16:26,901 (SOBBING) 172 00:16:26,986 --> 00:16:29,195 Oh, sweetheart. 173 00:16:30,948 --> 00:16:33,074 Oh, you tell me about it. 174 00:16:38,080 --> 00:16:40,373 ERICA: I know, Susie, but he just can't expect these girls 175 00:16:40,457 --> 00:16:43,251 to come back from break and dance like Beth Macintyre. 176 00:16:43,335 --> 00:16:45,253 It's completely unrealistic. 177 00:16:46,463 --> 00:16:47,672 And they can do the work, 178 00:16:47,756 --> 00:16:49,257 but they don't have Beth's magic. . . 179 00:16:51,635 --> 00:16:53,428 (ERICA CONTINUES CHATTERING) 180 00:16:54,471 --> 00:16:56,347 Well, she's miserable. . . 181 00:16:56,432 --> 00:16:58,266 (SIGHING) 182 00:17:05,858 --> 00:17:07,400 (CREAKING) 183 00:17:20,122 --> 00:17:21,122 (CRACKS) (GASPS) 184 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 (GROANS) 185 00:17:26,503 --> 00:17:28,046 Ow! ERICA: Nina, everything all right? 186 00:17:28,213 --> 00:17:29,547 I'm fine. 187 00:17:32,968 --> 00:17:34,093 (HISSES) 188 00:17:34,845 --> 00:17:35,845 (GASPS) 189 00:17:41,143 --> 00:17:43,227 (GASPS) Oh. Shh. 190 00:17:43,812 --> 00:17:44,812 Almost done. 191 00:17:45,481 --> 00:17:47,815 You're working yourself too hard. 192 00:17:49,026 --> 00:17:50,318 We all have off days. 193 00:17:50,486 --> 00:17:52,570 If that girl hadn't barged in. . . 194 00:17:52,738 --> 00:17:55,156 I'm sure she didn't mean to. 195 00:17:56,241 --> 00:17:58,201 Remember when you first started? 196 00:17:58,827 --> 00:18:00,620 If I hadn't taken you to each of your classes, 197 00:18:00,704 --> 00:18:02,330 you would have been completely lost. 198 00:18:02,498 --> 00:18:03,748 I'm going to talk to him tomorrow. 199 00:18:03,832 --> 00:18:05,083 I'm going to tell him I finished it. 200 00:18:05,334 --> 00:18:06,709 You don't need to lie. 201 00:18:07,252 --> 00:18:09,212 It won't convince him one way or the other. 202 00:18:12,841 --> 00:18:14,717 Oh, sweetheart. 203 00:18:16,512 --> 00:18:18,596 I know it's disappointing. 204 00:18:19,348 --> 00:18:21,057 And when you start getting older, there's all this 205 00:18:21,141 --> 00:18:22,350 (CHUCKLES) 206 00:18:22,434 --> 00:18:23,601 ridiculous pressure. 207 00:18:23,769 --> 00:18:26,062 God knows I understand. 208 00:18:27,106 --> 00:18:29,023 But it's all right. 209 00:18:30,109 --> 00:18:31,526 No matter what. 210 00:18:33,070 --> 00:18:36,072 You'll probably get to dance the pas de quatre again. 211 00:18:36,156 --> 00:18:37,198 (CHUCKLES) 212 00:18:37,282 --> 00:18:38,491 That's such a wonderful part. 213 00:18:38,575 --> 00:18:39,951 (DANCE OF THE SWANS PLAYING ON MUSIC BOX) 214 00:18:40,035 --> 00:18:43,204 Or maybe he'll make you a Big Swan. 215 00:18:43,372 --> 00:18:46,749 Either way, you'll shine. 216 00:18:48,043 --> 00:18:49,043 I know. 217 00:18:50,087 --> 00:18:52,046 Everything will be better in the morning. 218 00:18:54,133 --> 00:18:56,134 It always is. 219 00:18:57,302 --> 00:18:58,970 (MUSIC CONTINUES) 220 00:18:59,054 --> 00:19:01,139 Sweet girl. 221 00:19:20,534 --> 00:19:22,410 (THOMAS AND WOMAN CHATTERING) 222 00:19:26,540 --> 00:19:27,582 Yes, Nina? 223 00:19:27,749 --> 00:19:29,542 Do you have a minute? 224 00:19:32,129 --> 00:19:33,588 If now is not a good time. . . 225 00:19:33,755 --> 00:19:35,423 Now is perfect. 226 00:19:37,593 --> 00:19:38,885 So? 227 00:19:39,386 --> 00:19:40,386 Um. . . 228 00:19:41,430 --> 00:19:43,890 I just wanted to tell you that 229 00:19:43,974 --> 00:19:47,935 I practiced the coda last night and I finished. 230 00:19:53,275 --> 00:19:54,817 I thought you should know. 231 00:19:54,985 --> 00:19:56,110 Okay, Nina, listen. 232 00:19:56,653 --> 00:19:58,779 Honestly, I don't care about your technique. 233 00:19:59,323 --> 00:20:00,615 You should know that by now. 234 00:20:00,782 --> 00:20:01,866 Yeah, but yesterday. . . No. 235 00:20:01,950 --> 00:20:04,493 Anyway, I've already chosen Veronica. 236 00:20:07,164 --> 00:20:08,789 Sorry. 237 00:20:08,957 --> 00:20:10,833 Okay. Thank you. 238 00:20:13,128 --> 00:20:14,128 That's it? 239 00:20:14,922 --> 00:20:16,797 You're not going to try and change my mind? 240 00:20:18,175 --> 00:20:19,926 You must have thought it was possible. 241 00:20:20,469 --> 00:20:22,929 Otherwise, what are you doing here, all dolled up? 242 00:20:25,474 --> 00:20:27,808 I came to ask for the part. 243 00:20:32,022 --> 00:20:33,022 Well. . . 244 00:20:33,815 --> 00:20:37,526 The truth is, when I look at you, 245 00:20:38,362 --> 00:20:40,655 all I see is the White Swan. 246 00:20:40,822 --> 00:20:44,325 Yes, you're beautiful, fearful, fragile. 247 00:20:44,493 --> 00:20:45,868 Ideal casting. 248 00:20:47,829 --> 00:20:49,080 But the Black Swan? 249 00:20:49,164 --> 00:20:50,831 It's a hard fucking job to dance both. 250 00:20:52,000 --> 00:20:53,793 (SOFTLY) I can dance the Black Swan, too. 251 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 Really? 252 00:20:56,004 --> 00:20:58,339 In four years, every time you dance, 253 00:20:58,507 --> 00:21:00,925 I see you obsess, getting each and every move perfectly right, 254 00:21:01,009 --> 00:21:03,344 but I never see you lose yourself. 255 00:21:04,304 --> 00:21:05,513 Ever. 256 00:21:05,722 --> 00:21:07,807 All that discipline, for what? 257 00:21:11,019 --> 00:21:12,353 (WHISPERS) I just want to be perfect. 258 00:21:12,521 --> 00:21:13,854 You what? 259 00:21:14,022 --> 00:21:15,481 I want to be perfect. 260 00:21:16,858 --> 00:21:18,150 (LAUGHS) 261 00:21:18,235 --> 00:21:21,696 Perfection is not just about control. 262 00:21:21,863 --> 00:21:24,532 It's also about letting go. 263 00:21:25,033 --> 00:21:27,535 Surprise yourself, so you can surprise the audience. 264 00:21:27,703 --> 00:21:29,370 Transcendence. 265 00:21:29,538 --> 00:21:31,664 And very few have it in them. 266 00:21:31,832 --> 00:21:33,708 I think I do have it in. . . 267 00:21:37,004 --> 00:21:38,587 (DISTORTED LAUGHTER) 268 00:21:38,672 --> 00:21:39,839 (EXCLAIMING) 269 00:21:41,675 --> 00:21:42,842 You bit me? 270 00:21:43,593 --> 00:21:46,012 I can't believe you bit me! 271 00:21:46,263 --> 00:21:47,888 I'm sorry. 272 00:21:48,056 --> 00:21:50,057 Now, that fucking hurt! 273 00:21:53,061 --> 00:21:55,187 You were great. Thanks. 274 00:22:06,074 --> 00:22:08,576 (WHISPERING) What? Why is she always staring at me? 275 00:22:08,660 --> 00:22:09,702 (WOMEN GIGGLING) 276 00:22:09,786 --> 00:22:11,912 GALINA: She's obsessed with you. 277 00:22:12,080 --> 00:22:14,290 Hey, it's been posted. 278 00:22:14,458 --> 00:22:15,791 Hey, it's up. 279 00:22:20,964 --> 00:22:22,048 Veronica? 280 00:22:24,926 --> 00:22:26,844 Congratulations. 281 00:22:31,475 --> 00:22:33,434 (EXCITED CHATTERING) 282 00:22:41,485 --> 00:22:42,485 Hey! 283 00:22:43,612 --> 00:22:45,780 Why would you say that? Hmm? 284 00:22:46,281 --> 00:22:48,074 Your idea of some sick joke? 285 00:22:48,784 --> 00:22:49,909 What? 286 00:22:50,911 --> 00:22:52,286 Fuck you. 287 00:23:00,796 --> 00:23:02,671 WOMAN: Oh, my goodness! 288 00:23:02,798 --> 00:23:04,757 (EXCITED CHATTERING) 289 00:23:05,675 --> 00:23:08,427 Hey, Nina! Congratulations! 290 00:23:10,180 --> 00:23:11,806 Congratulations. 291 00:23:13,975 --> 00:23:15,684 Oh, Nina, congratulations. 292 00:23:15,769 --> 00:23:17,520 You were so beautiful in your audition. 293 00:23:17,687 --> 00:23:19,063 I knew you were going to get it. 294 00:23:19,147 --> 00:23:21,023 Congratulations! Congratulations! 295 00:23:34,329 --> 00:23:35,913 (LINE RINGING) 296 00:23:37,541 --> 00:23:39,500 ERICA: Hello? Hi. 297 00:23:39,668 --> 00:23:40,960 What it is? What's wrong? 298 00:23:41,044 --> 00:23:42,962 I'm fine. 299 00:23:43,130 --> 00:23:44,380 What is it? 300 00:23:44,548 --> 00:23:46,966 He picked me, Mommy. 301 00:23:49,177 --> 00:23:51,220 Did you hear me? For Swan Lake? 302 00:23:51,388 --> 00:23:53,305 I'm gonna be the new Swan Queen. 303 00:23:53,390 --> 00:23:54,890 (LAUGHING) Oh, my God! 304 00:23:55,392 --> 00:23:56,600 Well, um. . . 305 00:23:56,935 --> 00:23:58,936 I'll be home soon. I just wanted to let you know. 306 00:23:59,020 --> 00:23:59,979 l love you. 307 00:24:00,063 --> 00:24:01,689 I love you, too. 308 00:24:01,857 --> 00:24:03,065 Hurry home! 309 00:24:18,373 --> 00:24:19,915 (STIFLED SOBS) 310 00:24:29,551 --> 00:24:31,218 (SIGHING) 311 00:24:31,845 --> 00:24:33,804 (KEYS JINGLING) 312 00:24:36,391 --> 00:24:37,766 Mom? 313 00:24:40,604 --> 00:24:42,605 Mom, are you in your room? 314 00:24:52,240 --> 00:24:53,657 (FAINT LAUGHTER) 315 00:24:53,950 --> 00:24:55,201 (FAINT SHUDDER) 316 00:25:15,722 --> 00:25:18,390 ERICA: Nina, are you home? 317 00:25:30,320 --> 00:25:33,489 Nina, when you get out, I'm in the kitchen. 318 00:25:34,616 --> 00:25:36,408 Come on, sweetie. 319 00:25:40,121 --> 00:25:43,290 My daughter, the Swan Queen. 320 00:25:43,375 --> 00:25:45,042 (BOTH LAUGHING) 321 00:25:47,295 --> 00:25:50,422 It's our favorite. Vanilla with strawberry filling. 322 00:25:50,507 --> 00:25:52,591 Oh, Mom, not too big. 323 00:25:52,676 --> 00:25:53,926 That's way, way too much. 324 00:25:54,094 --> 00:25:55,844 It's a celebration. It's just this once. 325 00:25:56,012 --> 00:25:58,347 Mom. My stomach's still in knots. 326 00:26:01,142 --> 00:26:02,142 Fine. 327 00:26:03,311 --> 00:26:05,229 Fine. Then it's garbage. 328 00:26:05,313 --> 00:26:06,397 No, Mom. 329 00:26:06,606 --> 00:26:08,023 Don't. I'm sorry. 330 00:26:14,698 --> 00:26:15,990 I'm just. . . 331 00:26:17,367 --> 00:26:18,784 I'm just so proud of you. 332 00:26:20,537 --> 00:26:21,996 It looks so yummy. 333 00:26:27,043 --> 00:26:28,043 Mmm. 334 00:26:28,128 --> 00:26:29,837 (BOTH GIGGLING) 335 00:26:33,758 --> 00:26:34,758 (PIANO PLAYING) 336 00:26:34,843 --> 00:26:36,135 (INDISTINCT CHATTERING) 337 00:27:15,925 --> 00:27:18,052 (TEMPO INCREASES) 338 00:27:33,902 --> 00:27:36,070 THOMAS: Okay, thank you. Thank you. 339 00:27:36,154 --> 00:27:37,154 (MUSIC STOPS) 340 00:27:37,572 --> 00:27:39,281 Thank you, Nina. 341 00:27:39,532 --> 00:27:42,117 It's very nice. It's very nice. 342 00:27:44,120 --> 00:27:47,373 But I knew the White Swan wouldn't be a problem. 343 00:27:47,540 --> 00:27:51,794 The real work will be your metamorphosis into her evil twin. 344 00:27:53,046 --> 00:27:56,256 And I know I saw a flash of her yesterday. 345 00:27:56,424 --> 00:27:59,426 So get ready to give me more of that bite. 346 00:28:06,309 --> 00:28:08,811 Up, and. . . 347 00:28:16,611 --> 00:28:18,529 (BALLET MISTRESS WHISPERING ENCOURAGEMENT) 348 00:28:20,490 --> 00:28:21,949 Excellent. 349 00:28:22,117 --> 00:28:24,410 That evil force is pulling you, 350 00:28:24,577 --> 00:28:28,622 that you can't escape. That's just like. . . (EXHALES) Out of your control. 351 00:28:28,790 --> 00:28:31,750 You sense it. You get aware of it more. 352 00:28:31,918 --> 00:28:33,961 "It's taking. It's taking me." 353 00:28:34,129 --> 00:28:36,964 A little bit more desperate. Right. 354 00:28:37,132 --> 00:28:41,009 And you can maybe go up a little bit, and then come down. 355 00:28:41,177 --> 00:28:42,302 That's it. 356 00:28:47,851 --> 00:28:49,852 (PIANO PLAYING) 357 00:28:52,439 --> 00:28:56,275 BALLET MISTRESS: Long arms. Feel the space. That's beautiful. 358 00:28:56,443 --> 00:28:58,819 Step, and step, and. . . 359 00:29:12,542 --> 00:29:15,043 BALLET MISTRESS: Epaulement, and again. 360 00:29:16,963 --> 00:29:18,505 Watch the way she moves. 361 00:29:20,133 --> 00:29:21,925 Imprecise, but 362 00:29:23,011 --> 00:29:24,178 effortless. 363 00:29:26,181 --> 00:29:28,182 She's not faking it. 364 00:29:28,933 --> 00:29:30,017 BALLET MISTRESS: Long arms. 365 00:29:30,185 --> 00:29:32,019 Gorgeous. Yes. 366 00:29:32,479 --> 00:29:34,146 (GASPS) 367 00:29:34,647 --> 00:29:36,607 BALLET MISTRESS: Okay, that's beautiful. Sorry. 368 00:29:36,775 --> 00:29:39,359 We'll start again from the beginning. 369 00:29:39,819 --> 00:29:41,820 LILY: Okay. Sorry. 370 00:29:45,116 --> 00:29:46,700 SUSIE: Welcome to the principals' room. 371 00:29:47,368 --> 00:29:50,537 You room with Beth from now on, so be considerate. 372 00:29:50,705 --> 00:29:52,164 NINA: Thanks, Susie. 373 00:29:52,332 --> 00:29:54,666 Those are for you from Mr. Leroy. 374 00:29:54,834 --> 00:29:57,044 They're beautiful. 375 00:29:58,421 --> 00:30:00,047 (INHALES DEEPLY) 376 00:30:00,507 --> 00:30:01,799 (DOOR CLOSES) 377 00:30:07,096 --> 00:30:08,889 (SIGHING) 378 00:30:09,849 --> 00:30:11,350 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 379 00:30:12,227 --> 00:30:13,936 (INDISTINCT CHATTERING) 380 00:30:14,020 --> 00:30:15,896 THOMAS: I'll be back in a second. 381 00:30:18,399 --> 00:30:20,400 Let me come back to you, please. 382 00:30:21,820 --> 00:30:24,196 Okay, let's go. 383 00:30:29,828 --> 00:30:32,204 Ready to be thrown to the wolves? 384 00:30:32,372 --> 00:30:34,915 We need their cash. So please, don't forget to smile. 385 00:30:36,709 --> 00:30:39,711 Ladies and gentlemen, please may I have your attention? 386 00:30:39,796 --> 00:30:41,004 (MUSIC STOPS) 387 00:30:41,089 --> 00:30:42,422 Good evening. 388 00:30:42,590 --> 00:30:45,592 Let me make this very important announcement. 389 00:30:46,052 --> 00:30:48,679 You all have had the chance and the privilege 390 00:30:48,763 --> 00:30:50,722 to be enchanted, transported, 391 00:30:50,890 --> 00:30:54,017 and even sometimes devastated, by the performances 392 00:30:54,269 --> 00:30:56,270 of this true artist of our company. 393 00:30:56,437 --> 00:30:59,106 She's been a crucial inspiration to my work, 394 00:30:59,274 --> 00:31:02,609 a role model to all dancers, and even more than that, 395 00:31:02,777 --> 00:31:05,904 a deeply appreciated presence on our stage. 396 00:31:06,072 --> 00:31:07,614 You all know who I'm talking about. 397 00:31:08,283 --> 00:31:11,535 Ladies and gentlemen, Beth Macintyre. 398 00:31:12,412 --> 00:31:14,079 (ALL APPLAUDING) 399 00:31:16,374 --> 00:31:18,876 But as we all know, every great career 400 00:31:19,043 --> 00:31:20,961 has to come to an end. 401 00:31:21,129 --> 00:31:24,840 Beth is retiring at the end of the season. 402 00:31:24,966 --> 00:31:26,133 (CROWD MURMURS) 403 00:31:26,217 --> 00:31:29,136 She will be giving her farewell performance as Melpomene, 404 00:31:29,637 --> 00:31:32,139 the role she originated in my first ballet. 405 00:31:34,309 --> 00:31:35,601 My little princess. 406 00:31:36,603 --> 00:31:39,479 We honor you. You will be greatly missed 407 00:31:39,647 --> 00:31:41,148 and never forgotten. 408 00:31:42,901 --> 00:31:45,235 But as we bid adieu to one star, 409 00:31:45,403 --> 00:31:47,112 we welcome another. 410 00:31:47,280 --> 00:31:50,657 We're opening our season with my new version of Swan Lake. 411 00:31:50,825 --> 00:31:53,118 Taking the role of our new Swan Queen, 412 00:31:53,286 --> 00:31:55,245 the exquisite Nina Sayers. 413 00:31:56,039 --> 00:31:57,789 (ALL APPLAUDING) 414 00:31:57,874 --> 00:31:59,333 (LILY GIGGLING) 415 00:32:00,960 --> 00:32:03,837 You'll soon have the pleasure of seeing her perform, 416 00:32:04,005 --> 00:32:07,007 but right now, please let's raise a glass. 417 00:32:07,175 --> 00:32:10,677 To all of us, to Beth, 418 00:32:10,929 --> 00:32:12,346 to Nina, 419 00:32:13,681 --> 00:32:15,766 to beauty. 420 00:32:16,476 --> 00:32:18,435 (ALL CHATTERING) 421 00:32:29,822 --> 00:32:31,365 (KNOCKING ON DOOR) 422 00:32:32,158 --> 00:32:33,700 Just a second. 423 00:32:38,706 --> 00:32:40,082 (GROANS SOFTLY) 424 00:32:41,376 --> 00:32:42,376 (KNOCKING CONTINUES) 425 00:32:42,460 --> 00:32:44,336 Just a second. 426 00:32:46,506 --> 00:32:49,132 (GASPS) 427 00:33:03,731 --> 00:33:04,773 (KNOCKING CONTINUES) 428 00:33:04,857 --> 00:33:07,317 LILY: Come on ! I'm about to burst. 429 00:33:13,241 --> 00:33:15,659 Hey! It's you ! 430 00:33:15,827 --> 00:33:18,662 I don't think we ever officially met. I'm Lily. 431 00:33:19,163 --> 00:33:20,789 Hi. I'm Nina. 432 00:33:20,957 --> 00:33:22,624 Yes! Our new Swan Queen. 433 00:33:22,792 --> 00:33:23,792 Here. Hold this? 434 00:33:23,876 --> 00:33:25,002 Yeah, sure. 435 00:33:25,211 --> 00:33:29,047 Oh, you must be so excited. 436 00:33:29,590 --> 00:33:30,632 Oh ! 437 00:33:30,717 --> 00:33:31,800 Are you freaking out? 438 00:33:32,885 --> 00:33:34,469 Yeah. Yeah? 439 00:33:35,763 --> 00:33:39,391 It's okay. I'd be losing my mind. 440 00:33:39,559 --> 00:33:40,684 I should get back. 441 00:33:41,060 --> 00:33:42,936 No! No, no. Come on, stay. 442 00:33:43,104 --> 00:33:44,479 Keep me company. 443 00:33:47,900 --> 00:33:49,651 Excuse me. 444 00:33:50,987 --> 00:33:53,238 There you are. Come on. 445 00:33:57,577 --> 00:33:58,577 THOMAS: Hey. 446 00:33:58,786 --> 00:34:00,787 They tried to eat you alive, but here you are. 447 00:34:02,331 --> 00:34:04,249 You did well. Really? 448 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 Mmm-hmm. 449 00:34:05,835 --> 00:34:07,627 Where are you going? 450 00:34:07,795 --> 00:34:09,087 Upper West Side. 451 00:34:09,255 --> 00:34:11,548 Stop at my place for a drink. It's on the way. 452 00:34:11,716 --> 00:34:12,716 MRS. FITHIAN: Thomas. 453 00:34:12,884 --> 00:34:15,594 You need to say hello to Karen Halloway. 454 00:34:16,888 --> 00:34:18,513 A minute more of ass-kissing, I'll be back. 455 00:34:18,598 --> 00:34:20,223 Wait for me here, all right? 456 00:34:21,893 --> 00:34:23,727 THOMAS: Hello, Karen, my dear. 457 00:35:04,018 --> 00:35:05,352 (GASPS) 458 00:35:06,312 --> 00:35:07,479 Beth ! 459 00:35:09,315 --> 00:35:11,608 I'm so sorry to hear you're leaving the company. 460 00:35:12,068 --> 00:35:13,443 Oh ! 461 00:35:13,528 --> 00:35:15,362 What did you do to get this role? 462 00:35:16,197 --> 00:35:17,405 Huh? 463 00:35:18,366 --> 00:35:21,368 He always said you were such a frigid little girl. 464 00:35:22,370 --> 00:35:25,872 What did you do to make him change his mind? 465 00:35:26,624 --> 00:35:28,041 Did you suck his cock? 466 00:35:29,001 --> 00:35:30,585 Not all of us have to. 467 00:35:30,670 --> 00:35:31,795 (FOOTSTEPS APPROACHING) 468 00:35:31,879 --> 00:35:33,004 (LAUGHING) 469 00:35:33,089 --> 00:35:35,507 You fucking whore! 470 00:35:36,300 --> 00:35:37,968 You're a fucking little whore! 471 00:35:38,052 --> 00:35:39,970 Whoa, whoa, whoa! What's going on here? 472 00:35:40,054 --> 00:35:43,140 Hey. I need to talk to you. 473 00:35:43,307 --> 00:35:45,267 I think you're drunk. You should go home. 474 00:35:45,434 --> 00:35:48,353 No, don't you do that. Don't you dismiss me like that. 475 00:35:48,521 --> 00:35:49,521 Beth. 476 00:35:50,940 --> 00:35:54,985 My little princess, please, hold it together. 477 00:35:55,403 --> 00:35:56,528 BETH: I'm coming by later. 478 00:35:56,612 --> 00:35:57,654 Come on. 479 00:35:57,822 --> 00:35:59,322 I have something for you. 480 00:35:59,407 --> 00:36:01,825 It's a token of my appreciation. 481 00:36:01,909 --> 00:36:02,868 THOMAS: Right. 482 00:36:02,952 --> 00:36:04,744 BETH: You make the most of it, Nina! 483 00:36:05,788 --> 00:36:07,998 Don't worry. It's typical. 484 00:36:08,082 --> 00:36:09,875 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 485 00:36:12,837 --> 00:36:14,045 Please. 486 00:36:14,213 --> 00:36:16,214 I thought it would be good to talk about the role. 487 00:36:16,299 --> 00:36:18,008 Ground us a little. Yeah. 488 00:36:18,092 --> 00:36:19,926 I don't want there to be any boundaries between us. 489 00:36:20,178 --> 00:36:21,928 No, me neither. Good. 490 00:36:22,638 --> 00:36:23,847 So. . . 491 00:36:25,224 --> 00:36:26,308 You got a boyfriend? 492 00:36:27,894 --> 00:36:29,102 No. 493 00:36:30,188 --> 00:36:32,647 And you had many in the past? 494 00:36:33,524 --> 00:36:36,318 A few, but no one serious. 495 00:36:40,656 --> 00:36:41,990 You're not a virgin, are you? 496 00:36:45,286 --> 00:36:46,286 No. 497 00:36:46,495 --> 00:36:49,456 So there's nothing to be embarrassed about. 498 00:36:50,875 --> 00:36:52,083 (CLEARS THROAT) 499 00:36:53,377 --> 00:36:55,629 And you enjoy making love? 500 00:36:57,298 --> 00:36:58,465 Excuse me? 501 00:36:58,716 --> 00:37:00,175 Oh, come on. Sex. 502 00:37:00,801 --> 00:37:02,344 Do you enjoy it? 503 00:37:02,428 --> 00:37:03,929 (LAUGHS NERVOUSLY) 504 00:37:04,472 --> 00:37:07,307 We need to be able to talk about this. 505 00:37:14,357 --> 00:37:16,233 I got a little homework assignment for you. 506 00:37:18,486 --> 00:37:20,695 Go home and touch yourself. 507 00:37:22,573 --> 00:37:23,657 Live a little. 508 00:37:27,828 --> 00:37:28,995 It's late. 509 00:37:29,538 --> 00:37:31,081 Lots of work tomorrow. 510 00:37:31,540 --> 00:37:33,583 The doorman will find a cab for you. 511 00:37:37,922 --> 00:37:39,464 Sounds like quite an evening. 512 00:37:39,548 --> 00:37:41,007 I wish I could have been there. 513 00:37:41,175 --> 00:37:42,342 You know I asked. 514 00:37:42,510 --> 00:37:45,011 I know you did. Susie told me. 515 00:37:45,179 --> 00:37:46,805 I guess he wanted you all to himself. 516 00:37:46,973 --> 00:37:48,473 That's not why. 517 00:37:48,641 --> 00:37:50,475 (CHUCKLES) I don't blame him. 518 00:37:51,269 --> 00:37:52,644 Hmm. 519 00:37:53,104 --> 00:37:54,980 Where did you get these? 520 00:37:55,147 --> 00:37:56,356 They're fake. 521 00:37:57,316 --> 00:37:59,067 (LAUGHS) Fooled me. 522 00:38:06,867 --> 00:38:08,535 I can do it. 523 00:38:11,455 --> 00:38:15,041 He must have been by your side all night, 524 00:38:16,544 --> 00:38:18,461 showing you off. 525 00:38:20,506 --> 00:38:21,506 Oh, Nina. 526 00:38:21,590 --> 00:38:22,716 It's just a rash. 527 00:38:22,883 --> 00:38:24,134 Just a rash? What are you talking about? 528 00:38:24,302 --> 00:38:26,052 It was worse a few days ago. It's fine already. 529 00:38:26,220 --> 00:38:27,554 You've been scratching yourself again. 530 00:38:27,722 --> 00:38:29,389 No, I haven't. Mom ! 531 00:38:29,557 --> 00:38:33,059 I thought you'd outgrown this disgusting habit. 532 00:38:33,227 --> 00:38:35,562 Jesus Christ. I thought you were done with this, Nina. 533 00:38:35,730 --> 00:38:37,522 Shrugs. You keep wearing the shrugs. 534 00:38:37,690 --> 00:38:38,815 I have been. Sit down. 535 00:38:38,983 --> 00:38:42,402 You have the white one and the pink one, and that will hide it. 536 00:38:42,570 --> 00:38:45,655 And then I'll dig out that expensive cover-up. 537 00:38:45,823 --> 00:38:47,490 We still have some. 538 00:38:47,658 --> 00:38:49,159 No one will see it. 539 00:38:49,327 --> 00:38:50,702 Mom, please. 540 00:38:50,870 --> 00:38:52,245 It's the role, isn't it? 541 00:38:52,705 --> 00:38:53,830 It's all this pressure. 542 00:38:54,749 --> 00:38:56,875 I knew it'd be too much. I knew it. 543 00:38:57,793 --> 00:38:59,127 Ow! Oh ! 544 00:39:00,546 --> 00:39:03,298 Are you all right? You all right? 545 00:39:03,924 --> 00:39:05,550 It'll be all right. 546 00:39:49,970 --> 00:39:51,930 (EXHALES DEEPLY) 547 00:40:22,503 --> 00:40:23,753 (MOANING) 548 00:40:33,305 --> 00:40:34,889 (PANTING) 549 00:40:43,399 --> 00:40:45,608 (BALLET MISTRESS SPEAKING FRENCH) 550 00:40:45,693 --> 00:40:47,110 (PIANO AND VIOLIN PLAYING) 551 00:41:01,125 --> 00:41:02,667 (DOOR BANGS OPEN) 552 00:41:03,919 --> 00:41:05,295 (SOBBING) 553 00:41:06,964 --> 00:41:08,339 BALLET MISTRESS: What happened? 554 00:41:08,507 --> 00:41:10,508 GALINA: Beth is in the hospital. 555 00:41:10,718 --> 00:41:12,302 She had an accident. Oh, no. 556 00:41:12,386 --> 00:41:13,470 (MUSIC STOPS) 557 00:41:13,554 --> 00:41:15,722 GALINA: I don't know. She's really hurt. 558 00:41:15,806 --> 00:41:17,765 Her legs are completely broken. 559 00:41:17,850 --> 00:41:20,018 (ALL CHATTERING) 560 00:41:20,102 --> 00:41:22,562 GALINA: I don't know. She was crossing the street. 561 00:41:22,730 --> 00:41:23,980 NINA: What happened? 562 00:41:25,858 --> 00:41:27,984 THOMAS: She walked into the street and got hit by a car. 563 00:41:30,237 --> 00:41:31,237 And you know what? 564 00:41:33,115 --> 00:41:35,033 I'm almost sure she did it on purpose. 565 00:41:36,702 --> 00:41:38,119 How do you know? 566 00:41:38,287 --> 00:41:40,330 Because everything Beth does comes from within. 567 00:41:40,414 --> 00:41:43,291 From some dark impulse. 568 00:41:44,126 --> 00:41:46,503 I guess that's what makes her so thrilling to watch, 569 00:41:47,254 --> 00:41:48,671 so dangerous. 570 00:41:50,257 --> 00:41:51,966 Even perfect at times. 571 00:41:55,387 --> 00:41:57,514 But also so damn destructive. 572 00:41:59,600 --> 00:42:02,519 Was it right after we saw her? 573 00:42:02,686 --> 00:42:05,813 No, wait, wait. This has nothing to do with you. 574 00:42:05,981 --> 00:42:09,025 It's not your problem, so don't let yourself be distracted. 575 00:42:09,401 --> 00:42:14,239 This is your moment, Nina. Don't let it go. 576 00:42:19,662 --> 00:42:21,037 (PEOPLE CHATTERING) 577 00:42:21,121 --> 00:42:22,622 (PHONES RINGING) 578 00:43:30,566 --> 00:43:44,329 (GASPS) 579 00:43:44,413 --> 00:43:46,080 What are you doing? 580 00:43:53,756 --> 00:43:55,048 (SNIFFLING) 581 00:44:58,445 --> 00:45:00,446 (ERICA SOBBING SOFTLY) 582 00:45:07,204 --> 00:45:08,788 (SOBBING) 583 00:45:26,890 --> 00:45:28,141 ERICA: Nina? 584 00:45:29,643 --> 00:45:31,978 Sweetie, you were looking for me? 585 00:45:41,655 --> 00:45:43,156 And. . . 586 00:45:43,866 --> 00:45:44,991 Come on. 587 00:45:45,075 --> 00:45:48,161 Forget about control, Nina. I want to see passion ! 588 00:45:48,328 --> 00:45:51,080 Come on. Reach ! 589 00:45:51,498 --> 00:45:53,082 More! You're stiff! 590 00:45:53,250 --> 00:45:55,376 Stiff like a dead corpse. Let it go. 591 00:45:55,544 --> 00:46:00,006 Let it go. Let it go. And again. 592 00:46:00,174 --> 00:46:01,716 PHYSIOTHERAPIST: It feels like you have. . . 593 00:46:01,884 --> 00:46:05,595 Your diaphragm is in a bit of a contraction. 594 00:46:05,763 --> 00:46:07,180 Okay. 595 00:46:09,850 --> 00:46:11,100 (GROANS SOFTLY) 596 00:46:11,185 --> 00:46:12,685 I want you to breathe into this hand. 597 00:46:12,853 --> 00:46:15,229 Breathe into this hand. Breathe in, breathe in, breathe in. 598 00:46:15,397 --> 00:46:18,441 All the way. Good. And exhale. 599 00:46:18,525 --> 00:46:20,193 (NINA EXHALES SLOWLY) 600 00:46:22,780 --> 00:46:25,531 Does it feel jammed in the front every time you plie? 601 00:46:25,699 --> 00:46:27,533 NINA: Sometimes, not always. 602 00:46:28,327 --> 00:46:29,494 (CRACKING) 603 00:46:31,038 --> 00:46:32,121 One more pull, okay? 604 00:46:32,206 --> 00:46:33,289 Okay. 605 00:46:35,292 --> 00:46:36,292 (CRACKS) 606 00:46:36,376 --> 00:46:37,376 (GASPS) 607 00:46:37,920 --> 00:46:39,670 Is that okay? Mmm-hmm. 608 00:46:41,048 --> 00:46:43,424 (PIANO PLAYING) 609 00:46:56,146 --> 00:46:57,146 (MUSIC STOPS) 610 00:46:59,316 --> 00:47:01,901 David, can I ask you a question? 611 00:47:02,110 --> 00:47:03,903 Honestly, would you fuck that girl? 612 00:47:04,404 --> 00:47:05,655 (SCOFFS) 613 00:47:06,782 --> 00:47:07,949 No. 614 00:47:08,116 --> 00:47:09,575 No one would. 615 00:47:10,452 --> 00:47:14,163 Nina, your dancing is just as frigid. . . 616 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 (NINA GASPS) 617 00:47:15,916 --> 00:47:17,250 THOMAS: Fuck. 618 00:47:17,835 --> 00:47:19,752 THOMAS: (WHISTLES) Oh ! 619 00:47:20,379 --> 00:47:21,712 (SIGHS) 620 00:47:21,797 --> 00:47:24,006 We're still working here, please! Lights! 621 00:47:24,174 --> 00:47:25,341 The lights! 622 00:47:26,593 --> 00:47:27,844 Thank you. 623 00:47:28,637 --> 00:47:29,971 Okay. Guys, you can go. 624 00:47:30,138 --> 00:47:31,597 Thanks for your patience. 625 00:47:31,682 --> 00:47:34,225 (EXCLAIMING) You stay. You stay. 626 00:47:36,270 --> 00:47:37,770 Have fun, you two. 627 00:47:37,855 --> 00:47:38,980 Hey. Oh ! 628 00:47:41,316 --> 00:47:42,441 Okay. 629 00:47:42,609 --> 00:47:44,193 Come here. Come, come, come. 630 00:47:47,155 --> 00:47:49,824 I'll be the Prince. 631 00:47:51,493 --> 00:47:52,785 (HUMMING) 632 00:47:56,999 --> 00:47:58,249 (NINA BREATHING HEAVILY) 633 00:47:58,333 --> 00:48:00,042 (THOMAS CONTINUES HUMMING) 634 00:48:09,261 --> 00:48:11,137 Let it go, let it go. 635 00:48:31,992 --> 00:48:35,995 Feel my touch. Respond to it. Come on. 636 00:48:39,541 --> 00:48:40,917 (GASPS) 637 00:48:47,507 --> 00:48:48,841 Open your mouth. 638 00:48:49,009 --> 00:48:52,887 Open your mouth. Open it. Open it. Open it. 639 00:49:06,693 --> 00:49:08,027 (NINA MOANS) 640 00:49:17,537 --> 00:49:19,497 That was me seducing you, 641 00:49:19,831 --> 00:49:21,874 when it needs to be the other way around. 642 00:49:22,042 --> 00:49:23,084 Please. 643 00:49:32,052 --> 00:49:33,260 (CRYING SOFTLY) 644 00:49:46,900 --> 00:49:48,025 Who is that? 645 00:49:48,735 --> 00:49:49,902 Hey. 646 00:49:52,030 --> 00:49:53,948 You okay? 647 00:49:55,075 --> 00:49:57,076 You can't smoke in here. 648 00:49:57,244 --> 00:50:00,621 Well, I won't tell if you won't. 649 00:50:03,291 --> 00:50:04,750 So. . . 650 00:50:05,127 --> 00:50:07,420 Big day's getting closer and closer, huh? 651 00:50:09,423 --> 00:50:12,758 Well, I can't wait. I think you're going to be amazing. 652 00:50:14,594 --> 00:50:15,594 Thanks. 653 00:50:20,892 --> 00:50:22,143 Come on. 654 00:50:27,274 --> 00:50:28,816 (INHALING DEEPLY) 655 00:50:30,652 --> 00:50:31,902 So. . . 656 00:50:33,113 --> 00:50:35,114 Do you want to talk about it? 657 00:50:35,490 --> 00:50:36,532 (SOBS) 658 00:50:36,616 --> 00:50:38,492 I just had a hard day. 659 00:50:39,953 --> 00:50:43,289 Leroy playing a little too rough for you? 660 00:50:43,582 --> 00:50:45,124 Come on, Nina. He's a prick. 661 00:50:45,792 --> 00:50:46,959 He's brilliant. 662 00:50:47,127 --> 00:50:48,252 Sure. 663 00:50:48,336 --> 00:50:50,671 But it's not like he's all warm and fuzzy. 664 00:50:52,299 --> 00:50:54,258 You don't know him. 665 00:50:56,511 --> 00:50:59,096 Someone's hot for teacher. 666 00:51:00,474 --> 00:51:02,892 Come on, it's okay. I don't blame you. 667 00:51:02,976 --> 00:51:04,185 I should go home. 668 00:51:04,269 --> 00:51:07,521 Oh, Nina, come on. I'm just playing around. 669 00:51:08,774 --> 00:51:10,149 Nina! 670 00:51:24,498 --> 00:51:25,831 (SHUDDERS) 671 00:51:51,149 --> 00:51:52,191 (DISTANT LAUGHTER) 672 00:51:57,531 --> 00:51:59,031 (GASPS) 673 00:52:21,805 --> 00:52:23,389 (DISTANT LAUGHTER) 674 00:52:30,730 --> 00:52:34,150 ERICA: Sweetie? What are you doing in there? 675 00:52:35,569 --> 00:52:37,153 (PANTING) 676 00:52:40,949 --> 00:52:42,867 (PIANO AND VIOLIN PLAYING) 677 00:52:43,326 --> 00:52:45,202 (DANCERS PANTING) 678 00:52:59,759 --> 00:53:01,552 (MUSIC STOPS) 679 00:53:01,636 --> 00:53:02,636 Again. 680 00:53:03,388 --> 00:53:05,264 (MUSIC RESUMES) 681 00:53:32,167 --> 00:53:33,834 (MUSIC STOPS) 682 00:53:35,962 --> 00:53:36,962 Again. 683 00:53:37,756 --> 00:53:39,632 (MUSIC RESUMES) 684 00:53:47,349 --> 00:53:48,390 (MUSIC STOPS) 685 00:53:48,475 --> 00:53:50,476 Do you have any corrections? 686 00:53:55,315 --> 00:53:57,399 Lily told me that she saw you crying. 687 00:53:59,069 --> 00:54:00,569 That you were very upset 688 00:54:01,029 --> 00:54:03,197 and that I should take it easy on you. 689 00:54:03,365 --> 00:54:05,366 I didn't tell her that. 690 00:54:05,533 --> 00:54:06,700 Maybe you need a little break. 691 00:54:07,035 --> 00:54:08,661 Like a day or two. Thomas. 692 00:54:08,828 --> 00:54:09,912 Maybe a month. What do you think? 693 00:54:09,996 --> 00:54:11,163 She shouldn't have said anything. 694 00:54:11,331 --> 00:54:13,165 No, you shouldn't be whining in the first place. 695 00:54:13,333 --> 00:54:14,333 I didn't! 696 00:54:17,504 --> 00:54:20,589 You could be brilliant, but you're a coward. 697 00:54:22,050 --> 00:54:23,050 (WHISPERS) I'm sorry. 698 00:54:23,176 --> 00:54:24,510 Stop saying that! 699 00:54:24,678 --> 00:54:25,886 That's exactly what I'm talking about. 700 00:54:25,971 --> 00:54:27,346 Stop being so fucking weak! 701 00:54:27,514 --> 00:54:28,681 Again ! 702 00:54:28,765 --> 00:54:30,683 (MUSIC RESUMES) 703 00:54:31,184 --> 00:54:32,977 (BREATHING DEEPLY) 704 00:54:36,898 --> 00:54:38,691 (DANCERS CHATTERING) 705 00:54:41,486 --> 00:54:42,569 Lily? 706 00:54:42,696 --> 00:54:45,364 Oh ! Look who's decided to grace us with her presence. 707 00:54:45,532 --> 00:54:46,740 I need to talk to you. 708 00:54:46,908 --> 00:54:48,826 Okay. Now! 709 00:54:48,910 --> 00:54:49,910 Ow! Ow! 710 00:54:50,036 --> 00:54:52,579 Shut up. Come on. 711 00:54:55,792 --> 00:54:56,875 What's up? 712 00:54:57,419 --> 00:54:59,420 You told Thomas about last night? 713 00:55:00,046 --> 00:55:01,964 Oh. Yeah, I ran into him in the morning 714 00:55:02,048 --> 00:55:03,882 and he said you guys were having some trouble. 715 00:55:04,050 --> 00:55:05,384 Why would he talk to you? 716 00:55:06,136 --> 00:55:07,720 Excuse me, Your Highness. 717 00:55:08,388 --> 00:55:10,055 I told him that you were working your ass off 718 00:55:10,140 --> 00:55:11,223 and that I think you'll be great. 719 00:55:11,391 --> 00:55:12,558 Well, you shouldn't have. 720 00:55:15,228 --> 00:55:16,812 (LAUGHS HUMORLESSLY) 721 00:55:16,896 --> 00:55:18,063 Okay. 722 00:55:27,240 --> 00:55:28,741 (KISSING) 723 00:55:50,430 --> 00:55:52,848 Has he tried anything with you? 724 00:55:56,186 --> 00:55:58,437 He has a reputation. 725 00:56:01,608 --> 00:56:03,275 I have a right to be concerned, Nina. 726 00:56:03,443 --> 00:56:06,779 You've been staying late so many nights, rehearsing. 727 00:56:07,280 --> 00:56:09,615 I hope he isn't taking advantage, that's all. 728 00:56:09,783 --> 00:56:10,783 He's not. 729 00:56:11,368 --> 00:56:12,409 Good. 730 00:56:15,038 --> 00:56:17,122 I just don't want you to make the same mistake I did. 731 00:56:18,541 --> 00:56:19,541 Thanks. 732 00:56:20,293 --> 00:56:21,627 Not like that. 733 00:56:22,379 --> 00:56:24,129 I just mean as far as my career was concerned. 734 00:56:24,631 --> 00:56:25,756 What career? 735 00:56:29,469 --> 00:56:31,470 The one I gave up to have you. 736 00:56:33,306 --> 00:56:35,307 You were 28. 737 00:56:35,475 --> 00:56:36,975 So? 738 00:56:37,143 --> 00:56:38,394 And only in the. . . 739 00:56:40,105 --> 00:56:41,230 Only what? 740 00:56:41,898 --> 00:56:42,940 Nothing. 741 00:56:43,066 --> 00:56:45,067 What? Nothing. 742 00:56:47,654 --> 00:56:48,821 How's your skin? 743 00:56:50,073 --> 00:56:51,156 It's fine. 744 00:56:51,324 --> 00:56:52,783 Are we leaving it alone? 745 00:56:52,867 --> 00:56:53,867 Mmm-hmm. 746 00:56:55,328 --> 00:56:56,328 Let me see. 747 00:57:01,167 --> 00:57:02,292 Take off your shirt. 748 00:57:02,377 --> 00:57:03,419 No! 749 00:57:03,503 --> 00:57:04,503 (DOORBELL RINGS) 750 00:57:15,849 --> 00:57:17,057 ERICA: Can I help you? 751 00:57:17,142 --> 00:57:18,183 WOMAN: Is Nina around? 752 00:57:18,351 --> 00:57:20,185 ERICA: Sorry, she's not here. 753 00:57:21,020 --> 00:57:22,020 Who was that? 754 00:57:22,439 --> 00:57:23,439 It was no one. 755 00:57:25,442 --> 00:57:27,025 It was no one! 756 00:57:31,489 --> 00:57:32,698 NINA: Hello? 757 00:57:33,158 --> 00:57:34,199 Hey! 758 00:57:36,536 --> 00:57:37,828 What are you doing here? 759 00:57:37,912 --> 00:57:39,538 I just came by to apologize. 760 00:57:39,706 --> 00:57:41,999 You're right, I should've never spoken to him about you. 761 00:57:42,167 --> 00:57:43,834 Sweetheart. . . Give me a second. 762 00:57:44,002 --> 00:57:45,502 Your dinner. Mom, please! 763 00:57:47,881 --> 00:57:49,214 She's a trip. (CHUCKLES) 764 00:57:49,382 --> 00:57:50,799 How do you know where I live? 765 00:57:52,010 --> 00:57:53,260 I have my ways. 766 00:57:54,304 --> 00:57:57,890 (LAUGHS) Jesus! Relax, I got it from Susie in the office. 767 00:57:59,309 --> 00:58:01,101 I feel really shitty about what I did, 768 00:58:01,186 --> 00:58:02,728 and I just really want to make it up to you. 769 00:58:02,896 --> 00:58:04,605 So how about I take you out to dinner? 770 00:58:04,898 --> 00:58:06,273 I don't think. . . 771 00:58:06,357 --> 00:58:09,401 Okay, that's fine. What about drinks? 772 00:58:10,737 --> 00:58:11,945 Sweetie, you need to rest. 773 00:58:12,614 --> 00:58:13,655 Jesus! 774 00:58:13,740 --> 00:58:14,781 Wait. 775 00:58:15,867 --> 00:58:17,284 What are you doing? 776 00:58:18,161 --> 00:58:19,328 Going out. What? 777 00:58:19,412 --> 00:58:20,496 Stairs. 778 00:58:20,580 --> 00:58:23,624 ERICA: Nina! You're on the stage tomorrow. 779 00:58:24,876 --> 00:58:26,502 I can't believe he calls her that. 780 00:58:26,669 --> 00:58:27,878 It's so gross. 781 00:58:28,046 --> 00:58:29,421 I think it's sweet. 782 00:58:29,756 --> 00:58:32,716 "Little princess"? He probably calls every girl that. 783 00:58:32,884 --> 00:58:35,177 No way. That's just for Beth. 784 00:58:36,346 --> 00:58:39,806 I bet he'll be calling you "little princess" any day now. 785 00:58:40,517 --> 00:58:41,850 I don't know about that. 786 00:58:42,018 --> 00:58:43,143 Oh, sure he will. 787 00:58:43,311 --> 00:58:45,020 You just got to let him lick your pussy. 788 00:58:46,439 --> 00:58:48,649 WAITER: Cheeseburger, extra bloody. 789 00:58:48,733 --> 00:58:50,400 Mmm. (THANKING IN GERMAN) 790 00:58:51,694 --> 00:58:53,820 Let me know if that's juicy enough for you. 791 00:58:54,155 --> 00:58:55,280 Oh, I will. 792 00:58:57,450 --> 00:58:59,451 You got enough cheese? 793 00:59:00,036 --> 00:59:01,328 No, but you do. 794 00:59:04,415 --> 00:59:05,415 Enjoy. 795 00:59:15,343 --> 00:59:16,343 Okay. 796 00:59:22,600 --> 00:59:23,809 Want to spruce up? 797 00:59:25,353 --> 00:59:27,563 What? I carry a spare. 798 00:59:28,189 --> 00:59:29,898 In case I wake up somewhere unexpected. 799 00:59:34,237 --> 00:59:37,072 So, how is he? 800 00:59:38,366 --> 00:59:39,408 Thomas. 801 00:59:41,286 --> 00:59:42,536 I wouldn't know. 802 00:59:42,996 --> 00:59:44,037 Come on. 803 00:59:44,122 --> 00:59:45,706 I really don't want to talk about that. 804 00:59:46,958 --> 00:59:49,293 Oh. Okay. 805 00:59:50,837 --> 00:59:53,922 You really need to relax. 806 01:00:00,930 --> 01:00:04,766 One for you and one for me. 807 01:00:05,393 --> 01:00:07,269 Oh. And don't worry, it's pure, I promise. 808 01:00:07,437 --> 01:00:10,397 I brought it with me straight from San Francisco. 809 01:00:11,733 --> 01:00:12,733 What is it? 810 01:00:13,735 --> 01:00:15,444 What, are you kidding? 811 01:00:16,446 --> 01:00:17,529 You've never rolled? 812 01:00:19,991 --> 01:00:21,575 It'll relax you, 813 01:00:21,743 --> 01:00:24,369 it'll loosen you up. 814 01:00:25,371 --> 01:00:27,414 Let you see the night sky. 815 01:00:31,502 --> 01:00:33,045 How long does it last? 816 01:00:33,421 --> 01:00:34,963 Couple of hours, tops. 817 01:00:40,178 --> 01:00:41,219 It's okay. 818 01:00:42,930 --> 01:00:44,014 Okay. 819 01:01:04,661 --> 01:01:06,244 (CELL PHONE RINGING) 820 01:01:19,425 --> 01:01:21,760 (PEOPLE CHATTERING) 821 01:01:28,893 --> 01:01:30,644 I was. . . That's very sweet of you. 822 01:01:45,076 --> 01:01:46,076 (GASPING) 823 01:01:46,202 --> 01:01:47,536 LILY: Hey! Hi ! 824 01:01:47,704 --> 01:01:49,913 Okay. I thought maybe you and I could use a couple of drinks. 825 01:01:50,081 --> 01:01:51,206 NINA: I'm going to head out. 826 01:01:51,290 --> 01:01:54,876 So, this is Tom, and this is Jerry! 827 01:01:55,044 --> 01:01:56,795 Actually, it's Andrew. 828 01:01:56,963 --> 01:01:58,296 TOM: Tom. Hi. 829 01:01:58,464 --> 01:01:59,464 Um, I have to go. 830 01:01:59,549 --> 01:02:02,092 No, come on. You can't go, I just got us some drinks. 831 01:02:02,760 --> 01:02:05,679 I shouldn't. We're on the stage tomorrow. 832 01:02:05,847 --> 01:02:08,056 So what are you going to do? Go home to Mommy? 833 01:02:10,184 --> 01:02:11,309 Hey. 834 01:02:11,644 --> 01:02:12,853 Come on. Live a little. 835 01:02:18,025 --> 01:02:19,651 It's just a couple of hours, right? 836 01:02:20,445 --> 01:02:21,570 Tops. 837 01:02:23,865 --> 01:02:25,991 Here you go. Thank you. 838 01:02:26,159 --> 01:02:27,451 ALL: Cheers. 839 01:02:28,870 --> 01:02:30,579 ANDREW: You haven't told me who you are. 840 01:02:31,581 --> 01:02:32,748 I'm a dancer. 841 01:02:32,915 --> 01:02:34,666 No, I mean your name. 842 01:02:34,834 --> 01:02:36,543 Oh, uh, Nina. 843 01:02:36,627 --> 01:02:37,794 So, are you two sisters? 844 01:02:37,879 --> 01:02:39,045 Yes. No. 845 01:02:39,213 --> 01:02:40,547 Blood sisters. 846 01:02:41,007 --> 01:02:42,966 We dance in the same company. 847 01:02:43,134 --> 01:02:46,261 Oh, ballerinas. No wonder you two look alike. 848 01:02:46,429 --> 01:02:49,264 You know, Tom and Jerry here are gay lovers. 849 01:02:49,557 --> 01:02:51,391 TOM: Very funny. LILY: I like to amuse myself. 850 01:02:51,559 --> 01:02:53,393 I've never been to the ballet. Oh, really? 851 01:02:53,811 --> 01:02:55,729 Well, then you are definitely not gay. 852 01:02:55,897 --> 01:02:57,564 I mean, it's kind of boring though, isn't it? 853 01:02:57,732 --> 01:02:58,815 TOM: Be honest. No, it's not. 854 01:02:58,983 --> 01:03:02,235 No, you know what? It's just not for everyone. 855 01:03:02,403 --> 01:03:03,612 You guys should come sometime. 856 01:03:03,696 --> 01:03:05,280 I can comp you tickets whenever you want. 857 01:03:05,448 --> 01:03:06,740 Yeah. 858 01:03:06,908 --> 01:03:08,992 Yeah, that would be neat. Thanks. 859 01:03:09,160 --> 01:03:11,536 LILY: Well, I think it is time for another round. 860 01:03:12,246 --> 01:03:13,413 Bottoms up. 861 01:03:17,418 --> 01:03:18,418 Four, please. 862 01:03:18,586 --> 01:03:20,462 ANDREW: So, what are you guys working on now? 863 01:03:20,546 --> 01:03:21,880 (CELL PHONE RINGING) 864 01:03:21,964 --> 01:03:23,048 I'm sorry. 865 01:03:25,051 --> 01:03:26,301 (RINGING STOPS) 866 01:03:26,385 --> 01:03:27,719 Swan Lake. 867 01:03:27,804 --> 01:03:30,055 Okay. Yeah? 868 01:03:30,223 --> 01:03:31,306 You know it? 869 01:03:31,474 --> 01:03:34,518 No, not really. Heard of it. 870 01:03:34,685 --> 01:03:36,394 What's it about? 871 01:03:36,562 --> 01:03:39,523 It's about a girl who gets turned into a swan 872 01:03:39,690 --> 01:03:43,068 and she needs love to break the spell. 873 01:03:43,152 --> 01:03:44,152 Okay. 874 01:03:44,237 --> 01:03:47,531 But her prince falls for the wrong girl, and. . . 875 01:03:48,866 --> 01:03:52,160 (CLEARS THROAT) So she kills herself. 876 01:03:52,328 --> 01:03:54,996 So, a happy ending, then? 877 01:03:55,164 --> 01:03:57,541 It's beautiful, actually. 878 01:03:59,919 --> 01:04:00,919 ANDREW: Like you. 879 01:04:02,797 --> 01:04:03,922 Huh? 880 01:04:04,423 --> 01:04:05,715 I said, you're beautiful. 881 01:04:06,968 --> 01:04:08,385 (LAUGHS) 882 01:04:09,387 --> 01:04:11,263 That's funny? 883 01:04:12,598 --> 01:04:14,432 My hands are sweaty. 884 01:04:14,600 --> 01:04:15,934 LILY: Hey! 885 01:04:16,310 --> 01:04:17,352 (SIGHING) 886 01:04:17,436 --> 01:04:19,229 Oh, hey. 887 01:04:20,022 --> 01:04:23,108 It looks like someone might be rolling. 888 01:04:23,276 --> 01:04:26,862 All right, come on. Come on, it's time to go dance. 889 01:04:26,946 --> 01:04:28,947 (TECHNO MUSIC PLAYING) 890 01:04:41,502 --> 01:04:42,502 (MUSIC PAUSES) 891 01:04:42,587 --> 01:04:44,504 (WOMAN CACKLING) 892 01:04:45,214 --> 01:04:46,882 FEMALE VOICE: Sweet girl, sweet girl. 893 01:04:46,966 --> 01:04:49,593 LILY: Hey! Nina! 894 01:04:49,677 --> 01:04:51,887 (MUSIC RESUMES) 895 01:05:18,289 --> 01:05:19,706 (MUFFLED MUSIC) 896 01:05:26,672 --> 01:05:29,507 Hey, what the fuck? Where are you going? 897 01:05:33,638 --> 01:05:36,473 (TECHNO MUSIC CONTINUES) 898 01:05:37,141 --> 01:05:39,059 (PANTING) 899 01:05:48,444 --> 01:05:49,444 (CAR HORN HONKING) 900 01:05:51,656 --> 01:05:53,031 LILY: Nina! 901 01:05:53,574 --> 01:05:55,241 Where are you going? 902 01:06:26,023 --> 01:06:27,565 (GASPS SOFTLY) 903 01:06:32,238 --> 01:06:33,780 (SIGHS) 904 01:06:44,333 --> 01:06:45,750 (LAUGHS) 905 01:06:56,470 --> 01:06:58,304 (GIGGLING) Shh ! 906 01:06:59,598 --> 01:07:01,599 (BOTH LAUGHING) 907 01:07:02,935 --> 01:07:04,269 (CLATTER) 908 01:07:04,353 --> 01:07:05,603 (SHUSHING) 909 01:07:09,025 --> 01:07:11,109 (GIGGLING) 910 01:07:17,992 --> 01:07:20,035 ERICA: Do you have any idea what time it is? 911 01:07:20,119 --> 01:07:21,244 Mmm-hmm. 912 01:07:21,829 --> 01:07:22,871 Late? 913 01:07:25,416 --> 01:07:26,416 Where have you been? 914 01:07:27,460 --> 01:07:29,627 To the moon and back. (MOUTHING) 915 01:07:31,756 --> 01:07:32,714 You've been drinking. 916 01:07:32,798 --> 01:07:34,049 (MIMICKING BELL) 917 01:07:34,133 --> 01:07:35,842 What else? Mmm? 918 01:07:35,926 --> 01:07:37,594 What else have you been doing? 919 01:07:38,637 --> 01:07:39,721 Oh. 920 01:07:39,805 --> 01:07:41,556 You want to know their names? 921 01:07:41,640 --> 01:07:42,807 (LAUGHS) 922 01:07:44,185 --> 01:07:45,643 You need to sleep this off. 923 01:07:45,811 --> 01:07:47,729 There were two. There was Tom, there was Jerry. 924 01:07:47,897 --> 01:07:48,938 Be quiet, Nina. 925 01:07:49,106 --> 01:07:50,565 And I fucked them both. 926 01:07:50,733 --> 01:07:52,233 Shut your mouth ! 927 01:08:05,247 --> 01:08:07,332 Don't come in here! What's this? 928 01:08:07,500 --> 01:08:09,918 It's called privacy! I'm not 1 2 anymore. 929 01:08:10,086 --> 01:08:11,294 You're not my Nina right now. 930 01:08:11,378 --> 01:08:12,879 Leave me alone! 931 01:08:23,224 --> 01:08:24,849 (BOTH MOANING) 932 01:08:55,881 --> 01:08:57,215 (NINA MOANS) 933 01:09:06,600 --> 01:09:08,351 (BREATHING HEAVILY) 934 01:09:15,276 --> 01:09:16,776 (SHUSHING) 935 01:09:31,083 --> 01:09:32,959 (MOANING) 936 01:09:37,423 --> 01:09:38,798 (CONTINUES MOANING) 937 01:09:48,559 --> 01:09:50,268 (MOANING LOUDLY) 938 01:09:55,858 --> 01:09:57,275 (BREATHING HEAVILY) 939 01:10:07,328 --> 01:10:08,453 (SIGHING) 940 01:10:09,914 --> 01:10:11,331 Sweet girl. 941 01:10:11,957 --> 01:10:44,614 (GASPING) 942 01:11:08,347 --> 01:11:10,556 NINA: Why didn't you wake me up? 943 01:11:12,351 --> 01:11:14,269 I'm moving out. 944 01:11:16,355 --> 01:11:18,147 (SWAN LAKE PLAYING) 945 01:11:18,232 --> 01:11:19,774 My music. 946 01:11:36,542 --> 01:11:38,418 Thomas, I'm so sorry. 947 01:11:38,585 --> 01:11:40,211 Keep on going. 948 01:11:41,547 --> 01:11:43,298 Go get warmed up. 949 01:12:21,670 --> 01:12:23,046 (MUSIC STOPS) 950 01:12:23,130 --> 01:12:24,130 (ALL APPLAUDING) 951 01:12:25,466 --> 01:12:27,091 That was good. 952 01:12:28,260 --> 01:12:29,761 Actually, really good. 953 01:12:30,095 --> 01:12:31,929 Okay, let's take ten. 954 01:12:37,519 --> 01:12:38,519 LILY: Hey! 955 01:12:39,772 --> 01:12:41,105 Look, he just wanted to mark it, 956 01:12:41,190 --> 01:12:42,315 and asked me to step in. Okay? 957 01:12:43,108 --> 01:12:44,359 I overslept. 958 01:12:44,610 --> 01:12:46,027 (LAUGHS) Oops. 959 01:12:46,111 --> 01:12:48,279 Hey, at least you had a good time, right? 960 01:12:48,447 --> 01:12:49,947 You put something in my drink. 961 01:12:50,491 --> 01:12:51,491 Yeah. 962 01:12:51,784 --> 01:12:53,326 And then you just took off in the morning? 963 01:12:54,787 --> 01:12:56,120 In the morning? 964 01:12:56,205 --> 01:12:57,538 Yeah, you slept over. 965 01:12:58,707 --> 01:12:59,707 Um. . . 966 01:12:59,958 --> 01:13:00,958 No. 967 01:13:02,461 --> 01:13:04,670 Unless your name is Tom and you got a dick. 968 01:13:05,881 --> 01:13:06,923 But we. . . 969 01:13:07,841 --> 01:13:09,300 But we what, Nina? 970 01:13:15,015 --> 01:13:18,184 Did you have some sort of lezzy wet dream about me? 971 01:13:18,268 --> 01:13:19,227 Stop. 972 01:13:19,311 --> 01:13:22,355 Oh, my God. Oh, my God ! You did ! 973 01:13:22,523 --> 01:13:24,232 You fantasized about me! Shut up! 974 01:13:24,525 --> 01:13:26,317 (GASPS) Was I good? 975 01:13:28,070 --> 01:13:30,238 (ORCHESTRA PLAYING) 976 01:13:59,184 --> 01:14:00,685 (RETCHING) 977 01:14:06,984 --> 01:14:08,484 (DISTORTED LAUGHTER) 978 01:14:15,159 --> 01:14:17,201 (DANCE OF THE SWANS PLAYING ON MUSIC BOX) 979 01:14:27,713 --> 01:14:29,130 (MUSIC STOPS) 980 01:15:01,997 --> 01:15:04,207 (ORCHESTRA PLAYING) 981 01:15:09,505 --> 01:15:11,464 THOMAS: The final act. 982 01:15:11,632 --> 01:15:13,674 Your final dance. 983 01:15:15,552 --> 01:15:19,347 You tasted your dream, touched it, 984 01:15:21,308 --> 01:15:23,726 only to have it crushed. 985 01:15:26,772 --> 01:15:30,107 Your heart is broken, wounded. 986 01:15:30,275 --> 01:15:34,612 Your life force fading. The blood drips. 987 01:15:37,741 --> 01:15:39,367 The Black Swan stole your love. 988 01:15:39,535 --> 01:15:42,912 There's only one way to end the pain. 989 01:15:43,997 --> 01:15:47,833 You're not fearful, but filled with acceptance. 990 01:15:49,628 --> 01:15:52,463 And you look down at Rothbart, 991 01:15:53,131 --> 01:15:55,216 and then at the Prince, 992 01:15:56,009 --> 01:15:58,010 and then, yes, at the audience. 993 01:16:00,055 --> 01:16:01,597 And then you jump! 994 01:16:05,811 --> 01:16:09,021 Come on, go ahead. Jump, you'll be fine. Jump! 995 01:16:10,566 --> 01:16:11,816 (GASPS) 996 01:16:14,486 --> 01:16:15,486 (MUSIC STOPS) 997 01:16:15,946 --> 01:16:17,321 (ALL APPLAUDING) 998 01:16:19,157 --> 01:16:23,494 Okay, everybody gets a drink of water, then it's notes. Mmm? 999 01:16:28,292 --> 01:16:29,625 (EXHALES) 1000 01:16:34,298 --> 01:16:35,298 You lost weight. 1001 01:16:35,882 --> 01:16:37,883 GEORGINA: Take off your shrug, please. 1002 01:16:44,349 --> 01:16:45,349 Okay. 1003 01:16:49,062 --> 01:16:50,479 Very good. 1004 01:16:51,940 --> 01:16:53,274 (EXHALES) 1005 01:16:56,403 --> 01:16:59,030 GEORGINA: Face front. We're almost done. 1006 01:17:02,284 --> 01:17:03,784 And that's it. 1007 01:17:03,952 --> 01:17:06,203 Okay, you're done. Thank you very much. 1008 01:17:09,082 --> 01:17:10,249 LILY: Georgina? GEORGINA: Yes. 1009 01:17:10,417 --> 01:17:11,792 I'm Lily. Thomas said I should come. 1010 01:17:11,960 --> 01:17:14,879 Yes, we have to get you measured for your Swan Queen costumes. 1011 01:17:15,047 --> 01:17:16,797 What's she doing here? 1012 01:17:17,966 --> 01:17:19,258 He made me your alternate. 1013 01:17:21,595 --> 01:17:23,179 Look, it's just in case. 1014 01:17:25,390 --> 01:17:27,850 Thomas. Thomas. 1015 01:17:28,018 --> 01:17:29,185 Thomas! Yes? 1016 01:17:29,770 --> 01:17:32,605 It can't be her. 1017 01:17:32,773 --> 01:17:35,399 Why don't you just go on, I'll catch up later. 1018 01:17:35,567 --> 01:17:36,609 What's going on? 1019 01:17:36,693 --> 01:17:37,943 Lily. 1020 01:17:38,111 --> 01:17:39,528 You made her my alternate? 1021 01:17:40,656 --> 01:17:42,615 Well, there's always an alternate. 1022 01:17:42,783 --> 01:17:43,824 Lily's the best choice. 1023 01:17:43,909 --> 01:17:45,034 No, but she wants my role. 1024 01:17:45,202 --> 01:17:47,244 Every dancer in the world wants your role. 1025 01:17:47,537 --> 01:17:50,289 No, this is different. She's after me. 1026 01:17:50,457 --> 01:17:51,499 She's trying to replace me. 1027 01:17:51,583 --> 01:17:52,958 Nobody's after you. 1028 01:17:53,585 --> 01:17:55,211 (SOBBING) No, please believe me! 1029 01:17:55,295 --> 01:17:56,962 Hey! (SHUSHING) 1030 01:17:58,715 --> 01:18:00,299 I know it's been a struggle. 1031 01:18:02,427 --> 01:18:05,680 But you just had a breakthrough this morning. 1032 01:18:05,847 --> 01:18:07,932 Tomorrow is yours. Just give a great performance 1033 01:18:08,100 --> 01:18:10,643 and you won't have to worry about Lily or anybody else. 1034 01:18:14,147 --> 01:18:16,148 Now go home and rest. 1035 01:18:22,280 --> 01:18:23,698 (SIGHING) 1036 01:18:28,954 --> 01:18:30,871 From the vision again. 1037 01:18:32,290 --> 01:18:33,791 (PLAYING PIANO) 1038 01:18:45,929 --> 01:18:47,430 (MUSIC STOPS) 1039 01:18:48,348 --> 01:18:49,473 What happened? 1040 01:18:50,934 --> 01:18:52,268 I've got a life. 1041 01:18:52,853 --> 01:18:54,019 Don't work too hard. 1042 01:18:54,187 --> 01:18:55,563 It's your big day tomorrow. 1043 01:18:59,818 --> 01:19:01,110 (DOOR OPENS) 1044 01:19:02,821 --> 01:19:04,280 (DOOR CLOSES) 1045 01:19:29,347 --> 01:19:30,806 (DISTORTED LAUGHTER) 1046 01:19:34,019 --> 01:19:35,311 (GASPS) 1047 01:19:36,688 --> 01:19:37,688 Hey! 1048 01:19:39,858 --> 01:19:42,026 I'm still working in here. . . 1049 01:19:51,536 --> 01:19:53,412 Could you please turn the lights back on? 1050 01:19:55,457 --> 01:19:56,999 (WOMAN LAUGHING) 1051 01:19:59,211 --> 01:20:00,419 Hello? 1052 01:20:15,101 --> 01:20:17,061 (WOMAN LAUGHING) 1053 01:20:26,738 --> 01:20:28,239 (BOTH MOANING) 1054 01:20:32,244 --> 01:20:34,161 (GASPING) 1055 01:20:36,373 --> 01:20:37,832 (GROWLING) 1056 01:20:44,506 --> 01:20:45,506 (SNARLS) 1057 01:20:51,596 --> 01:20:53,305 (WHIMPERING) 1058 01:21:00,939 --> 01:21:02,982 (PANTING) 1059 01:21:11,741 --> 01:21:12,783 (SIRENS BLARING) 1060 01:21:47,944 --> 01:21:49,486 What are you doing here? 1061 01:21:49,863 --> 01:21:51,155 I'm so sorry. 1062 01:21:52,282 --> 01:21:54,033 I'm so sorry! 1063 01:21:54,200 --> 01:21:58,412 I know how it feels now. She's trying to replace me. 1064 01:21:58,997 --> 01:22:00,748 (SOBBING) What do I do? 1065 01:22:02,584 --> 01:22:04,877 You stole my things? 1066 01:22:05,420 --> 01:22:08,464 I was just trying to be perfect, like you. 1067 01:22:10,550 --> 01:22:11,550 Perfect? 1068 01:22:16,681 --> 01:22:18,849 Oh, I'm not perfect. 1069 01:22:21,144 --> 01:22:22,853 I'm nothing. 1070 01:22:24,898 --> 01:22:26,023 Nothing. 1071 01:22:26,107 --> 01:22:27,232 (GASPING) 1072 01:22:27,317 --> 01:22:29,526 Nothing ! Nothing ! 1073 01:22:30,612 --> 01:22:31,695 No! 1074 01:22:33,531 --> 01:22:34,531 (SNARLS) 1075 01:22:36,117 --> 01:22:39,495 Nothing ! Nothing ! Nothing ! Nothing ! 1076 01:23:02,560 --> 01:23:04,478 (ERICA SOBBING) 1077 01:23:16,241 --> 01:23:17,950 (ERICA CONTINUES SOBBING) 1078 01:23:24,708 --> 01:23:26,291 FEMALE VOICE: (WHISPERING) Sweet girl. 1079 01:23:28,503 --> 01:23:29,795 (SCREAMING) 1080 01:23:30,338 --> 01:23:32,172 (GASPING) 1081 01:23:36,845 --> 01:23:38,512 (RETCHING) 1082 01:23:39,305 --> 01:23:40,931 (COUGHING) 1083 01:23:43,059 --> 01:23:44,518 (ERICA SOBBING) 1084 01:23:46,980 --> 01:23:48,313 Mommy? 1085 01:23:51,359 --> 01:23:52,860 Sweet girl. Sweet girl. 1086 01:23:52,944 --> 01:23:53,986 (VOICES CHATTERING) 1087 01:23:54,070 --> 01:23:56,905 My turn. My turn. My turn. 1088 01:23:58,241 --> 01:23:59,241 Stop! 1089 01:24:07,959 --> 01:24:09,209 (VOICES STOP) 1090 01:24:09,294 --> 01:24:11,045 What are you doing? 1091 01:24:12,756 --> 01:24:13,881 Sweetie? 1092 01:24:18,261 --> 01:24:19,845 (BONES CRACKING) (EXCLAIMING IN PAIN) 1093 01:24:20,597 --> 01:24:21,764 ERICA: Nina? 1094 01:24:23,099 --> 01:24:25,142 Nina! Go away! 1095 01:24:26,311 --> 01:24:27,311 Open the door! 1096 01:24:27,645 --> 01:24:29,188 Go away! 1097 01:24:30,815 --> 01:24:32,149 (BONES CRACKING) (GROANS) 1098 01:24:36,196 --> 01:24:37,821 (POUNDING AT DOOR) 1099 01:24:37,906 --> 01:24:41,950 ERICA: Open the door, Nina! Nina! 1100 01:24:43,995 --> 01:24:45,704 (GRUNTS) 1101 01:24:45,789 --> 01:24:46,955 ERICA: Nina! 1102 01:24:54,172 --> 01:24:55,172 Get out! 1103 01:24:55,256 --> 01:24:57,257 What's wrong with you? Get out! 1104 01:24:57,342 --> 01:24:58,342 You're sick! 1105 01:24:58,426 --> 01:24:59,718 Get out! You're sick! 1106 01:24:59,886 --> 01:25:01,470 (SCREAMING) Get out! Nina! 1107 01:25:01,554 --> 01:25:04,098 (ERICA SCREAMING) 1108 01:25:14,067 --> 01:25:15,484 (GASPS) 1109 01:25:23,993 --> 01:25:26,370 (DANCE OF THE SWANS PLAYING) 1110 01:25:35,421 --> 01:25:36,839 (MOANS) 1111 01:25:38,341 --> 01:25:39,466 (SHUSHING) 1112 01:25:39,551 --> 01:25:40,884 It's okay. 1113 01:25:41,886 --> 01:25:43,220 I'm here. 1114 01:25:46,724 --> 01:25:48,809 You were scratching all night. 1115 01:25:50,478 --> 01:25:51,728 Where's my clock? 1116 01:25:51,896 --> 01:25:53,021 Don't worry about that. 1117 01:25:53,106 --> 01:25:54,148 What time is it? 1118 01:25:54,232 --> 01:25:55,232 (SHUSHING) 1119 01:25:55,316 --> 01:25:56,316 My show is tonight, I have to. . . 1120 01:25:56,401 --> 01:25:57,484 No, no. 1121 01:25:57,652 --> 01:25:58,861 No, don't worry. 1122 01:25:59,028 --> 01:26:02,030 I called the theater and I told them you weren't feeling well. 1123 01:26:02,198 --> 01:26:03,574 I have to go. No, lie down. 1124 01:26:03,741 --> 01:26:05,409 Let go of me! 1125 01:26:07,537 --> 01:26:09,371 You're staying in here until you feel better. 1126 01:26:09,873 --> 01:26:11,415 Where is it? 1127 01:26:12,250 --> 01:26:14,001 ERICA: This role is destroying you. 1128 01:26:15,211 --> 01:26:16,253 Move. 1129 01:26:16,337 --> 01:26:17,462 Nina. . . Move! 1130 01:26:17,630 --> 01:26:19,423 What happened to my sweet girl? 1131 01:26:19,716 --> 01:26:20,716 She's gone! 1132 01:26:20,842 --> 01:26:22,759 (SCREAMING) Nina! 1133 01:26:24,596 --> 01:26:25,679 No, please! 1134 01:26:25,847 --> 01:26:26,889 ERICA: You're not well. 1135 01:26:26,973 --> 01:26:28,015 Let go of me! 1136 01:26:28,183 --> 01:26:29,349 You can't handle this! 1137 01:26:29,517 --> 01:26:30,517 I can't? 1138 01:26:31,686 --> 01:26:35,522 I'm the Swan Queen ! You're the one who never left the corps! 1139 01:26:35,607 --> 01:26:36,607 ERICA: Nina! 1140 01:26:39,903 --> 01:26:41,945 (PANTING) 1141 01:26:44,073 --> 01:26:45,616 DANCER: (WHISPERING) It's Nina. 1142 01:26:48,620 --> 01:26:50,370 THOMAS: I have complete confidence in you. Okay? 1143 01:26:50,455 --> 01:26:52,831 Stay focused and you'll be fine. This is your moment. 1144 01:26:52,999 --> 01:26:54,291 What are you doing here? 1145 01:26:54,375 --> 01:26:55,375 Nina? 1146 01:26:55,460 --> 01:26:57,127 You were supposed to. . . She was supposed to be sick. 1147 01:26:57,295 --> 01:26:59,046 Wait, wait. . . Give us a minute. 1148 01:27:04,052 --> 01:27:05,469 Are you okay? 1149 01:27:05,637 --> 01:27:06,845 I'm fine. 1150 01:27:09,515 --> 01:27:10,807 Nina. . . 1151 01:27:13,311 --> 01:27:14,353 Nina. 1152 01:27:14,437 --> 01:27:15,520 What? 1153 01:27:16,314 --> 01:27:17,689 I've already asked Lily. 1154 01:27:19,317 --> 01:27:20,651 Have you announced it? 1155 01:27:24,030 --> 01:27:26,657 After Beth, do you really need another controversy? 1156 01:27:30,912 --> 01:27:34,706 I'm here, Thomas. I'm doing it. 1157 01:27:40,171 --> 01:27:43,840 The only person standing in your way is you. 1158 01:27:44,008 --> 01:27:46,426 It's time to let her go. 1159 01:27:46,594 --> 01:27:48,679 Lose yourself. 1160 01:28:02,360 --> 01:28:04,861 STAGE MANAGER: White Swan, entrance in ten. 1161 01:28:14,247 --> 01:28:15,247 (WINCES) 1162 01:28:24,382 --> 01:28:25,757 (GASPING) 1163 01:28:43,860 --> 01:28:46,278 (ORCHESTRA PLAYING) 1164 01:28:57,915 --> 01:29:00,625 What are you doing? You need to be upstage. 1165 01:29:06,090 --> 01:29:08,008 (MUSIC CONTINUES) 1166 01:29:13,431 --> 01:29:15,098 (AUDIENCE APPLAUDING) 1167 01:30:06,984 --> 01:30:08,819 (DISTORTED LAUGHTER) 1168 01:30:38,433 --> 01:30:39,933 (LAUGHING) 1169 01:30:49,527 --> 01:30:50,944 (DISTORTED LAUGHTER) 1170 01:30:57,869 --> 01:30:58,910 Hey. 1171 01:31:01,080 --> 01:31:02,539 We sucked ! 1172 01:31:03,416 --> 01:31:04,958 Okay, Nina. 1173 01:31:30,860 --> 01:31:31,985 (DISTORTED LAUGHTER) 1174 01:31:33,196 --> 01:31:34,237 (GRUNTS) 1175 01:31:35,573 --> 01:31:37,032 (GRUNTS) (AUDIENCE GASPS) 1176 01:31:44,081 --> 01:31:45,499 (WHISPERING) What the fuck? 1177 01:32:27,124 --> 01:32:28,917 (STIFLED SOBBING) 1178 01:32:29,794 --> 01:32:30,794 MAN: Are you okay? 1179 01:32:30,878 --> 01:32:33,004 Nina, are you okay? What happened out there? 1180 01:32:33,089 --> 01:32:34,881 (ALL CHATTERING) 1181 01:32:37,051 --> 01:32:38,635 (AUDIENCE MURMURING) 1182 01:32:41,305 --> 01:32:42,889 Can you tell me what the fuck happened? 1183 01:32:43,474 --> 01:32:46,226 (BOTH SHOUTING IN FRENCH) 1184 01:32:46,310 --> 01:32:47,310 It wasn't my fault. 1185 01:32:47,478 --> 01:32:49,521 He dropped me! It's a fucking disaster! 1186 01:32:49,605 --> 01:32:51,106 (THOMAS SHOUTING IN FRENCH) 1187 01:32:56,529 --> 01:32:58,196 LILY: Rough start, huh? 1188 01:32:58,364 --> 01:33:00,031 Must have been pretty humiliating. 1189 01:33:01,993 --> 01:33:03,326 Get out of my room. 1190 01:33:03,494 --> 01:33:05,537 See, I'm just worried about the next act. 1191 01:33:07,456 --> 01:33:09,332 I'm just not sure you're feeling up to it. 1192 01:33:09,500 --> 01:33:11,001 Stop. Please, stop! 1193 01:33:11,377 --> 01:33:16,506 How about I dance the Black Swan for you? 1194 01:33:18,551 --> 01:33:20,510 Leave me alone! 1195 01:33:29,645 --> 01:33:31,605 (CHOKING) 1196 01:33:32,565 --> 01:33:33,565 It's my turn ! 1197 01:33:34,358 --> 01:33:37,360 My turn ! 1198 01:33:44,035 --> 01:33:45,493 It's my turn ! 1199 01:33:46,370 --> 01:33:47,579 (WHIMPERING) 1200 01:33:52,001 --> 01:33:53,376 (GASPING) 1201 01:34:01,594 --> 01:34:03,345 (SOBBING) 1202 01:34:05,389 --> 01:34:07,307 STAGE MANAGER: Black Swan, places in five. 1203 01:34:21,238 --> 01:34:23,239 (GASPING) 1204 01:34:35,169 --> 01:34:37,253 (ORCHESTRA PLAYING) 1205 01:34:52,770 --> 01:34:54,270 (WINGS FLAPPING) 1206 01:35:15,626 --> 01:35:17,460 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1207 01:35:17,545 --> 01:35:18,628 Wow! 1208 01:35:24,760 --> 01:35:26,344 (MOANING) 1209 01:35:32,143 --> 01:35:34,102 (EXHALING) 1210 01:36:34,121 --> 01:36:36,247 (MUSIC STOPS) 1211 01:36:36,332 --> 01:36:38,583 (AUDIENCE CHEERING LOUDLY) 1212 01:36:50,721 --> 01:36:52,889 (CONTINUES CHEERING) 1213 01:37:09,615 --> 01:37:11,783 Get back out there. Come on ! They want. . . 1214 01:37:26,423 --> 01:37:28,007 (CHUCKLES) 1215 01:37:39,061 --> 01:37:41,813 Great job. Fifteen to the last act. 1216 01:37:41,897 --> 01:37:43,439 (DANCERS LAUGHING) 1217 01:38:18,726 --> 01:38:20,476 (FAINT TAPPING) 1218 01:38:25,941 --> 01:38:27,483 (GASPS) LILY: Hey! 1219 01:38:28,277 --> 01:38:30,111 You were amazing. 1220 01:38:30,779 --> 01:38:34,490 Seriously, I know that things got a little messed up between us, but. . . 1221 01:38:34,658 --> 01:38:38,745 I mean, holy shit, you completely blew me away! 1222 01:38:39,914 --> 01:38:44,292 Okay, well, I guess that's it. So, I'll let you finish. 1223 01:39:08,400 --> 01:39:32,090 (GASPS) 1224 01:39:46,563 --> 01:40:09,919 (SOBBING) 1225 01:40:37,698 --> 01:40:39,282 (WINGS FLAPPING) 1226 01:42:01,198 --> 01:42:03,324 (AUDIENCE CHEERING) 1227 01:42:08,038 --> 01:42:09,664 THOMAS: Can you hear them? 1228 01:42:10,457 --> 01:42:13,167 They love you ! They love you ! 1229 01:42:13,335 --> 01:42:14,502 My little princess. 1230 01:42:14,670 --> 01:42:16,295 I always knew you had it in you. 1231 01:42:16,797 --> 01:42:19,006 Come on, let's take your bow. 1232 01:42:19,508 --> 01:42:20,508 (GASPING) 1233 01:42:24,555 --> 01:42:26,472 Go get some help. Go get some help! 1234 01:42:27,015 --> 01:42:29,851 What did you do? What did you do? 1235 01:42:30,853 --> 01:42:32,019 I felt it. 1236 01:42:32,312 --> 01:42:33,396 What? 1237 01:42:33,856 --> 01:42:34,856 Perfect. 1238 01:42:41,238 --> 01:42:44,073 It was perfect. 1239 01:42:49,621 --> 01:42:51,873 (AUDIENCE STILL CHEERING) 1240 01:47:55,510 --> 01:47:57,386 (SWANS CALLING) 1241 01:47:58,221 --> 01:48:00,598 (WINGS FLAPPING) 1242 01:48:04,603 --> 01:48:05,603 ripped by mighty carrot subscene.com79569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.