All language subtitles for White.Collar.Hooligan.2.England.Away.2013.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,645 --> 00:00:22,052 Stel me niet teleur. 2 00:00:22,231 --> 00:00:25,231 Waar ging 't mis? - Toen ik geen hooligan meer was. 3 00:00:27,402 --> 00:00:32,148 Wat denk je nou? Dat je gewoon ontslag kan nemen? 4 00:00:33,951 --> 00:00:36,109 Mike, dit is Mr Robinson. 5 00:00:36,286 --> 00:00:38,611 Ik ben je werkgever. - Stel me niet teleur. 6 00:00:38,789 --> 00:00:43,367 Je hoeft alleen maar pakjes te bezorgen. Zo simpel is het. 7 00:00:43,543 --> 00:00:46,710 Beloofd. - Zo werkt het niet. 8 00:00:46,880 --> 00:00:49,502 Moet ik voortaan achterom kijken? 9 00:00:49,675 --> 00:00:53,375 Alleen de banken verliezen, en dat weet je. 10 00:00:54,221 --> 00:00:58,349 Je weekloon. - Hou op met die dievencode. 11 00:00:58,517 --> 00:01:02,467 Je moet er bovenuit stijgen. - Waar ging 't mis? 12 00:01:02,646 --> 00:01:04,769 Toen ik geen hooligan meer was. 13 00:01:04,940 --> 00:01:08,523 Dit is onze uitweg. We gaan met de poen naar Rio. 14 00:01:08,694 --> 00:01:13,272 Stel me niet teleur. - Moet ik voortaan achterom kijken? 15 00:01:13,448 --> 00:01:15,488 Zo werkt het niet. 16 00:01:18,453 --> 00:01:21,075 Stel me niet teleur. - Beloofd. 17 00:01:51,111 --> 00:01:54,527 Twee jaar geleden heette ik Mike Jacobs. 18 00:01:56,867 --> 00:01:59,440 Nu heet ik Mike Barker. 19 00:01:59,619 --> 00:02:03,285 Ik heb getuigd tegen een paar gevaarlijke mensen. 20 00:02:05,584 --> 00:02:08,538 Door mij zijn ze in de bak beland. 21 00:02:08,712 --> 00:02:12,128 Ik ben met mijn vriendin Katie naar Spanje gevlucht. 22 00:02:12,299 --> 00:02:15,882 Een nieuwe naam, en een nieuw leven. 23 00:02:16,970 --> 00:02:20,256 Ik ontliep de bajes en de wraak van de bazen. 24 00:02:21,308 --> 00:02:23,715 Die nooit gevonden zijn. 25 00:02:28,148 --> 00:02:33,308 We hebben runners, leiders en een paar bazen. 26 00:02:33,487 --> 00:02:39,192 En met jouw verklaring gaan ze heel lang achter slot en grendel. 27 00:02:40,160 --> 00:02:45,866 Helaas hebben we de top niet. Er zijn er een paar verdwenen. 28 00:02:48,502 --> 00:02:51,918 Denk je dat ik dankbaar ben? Weg met mijn leven... 29 00:02:53,048 --> 00:02:55,883 ...en een miljoen van Eddie. 30 00:03:00,555 --> 00:03:04,600 Mike, met Eddie. Je wilt vast weten waar je naartoe moet. 31 00:03:04,768 --> 00:03:07,722 De combinatie is nog hetzelfde. 32 00:03:08,230 --> 00:03:12,690 Maar het leven is niet zo simpel. Het heeft me ook veel gekost. 33 00:03:27,165 --> 00:03:32,290 Ik kijk steeds achterom. Me afvragend of ik wel veilig ben. 34 00:03:33,422 --> 00:03:37,834 En mijn vrienden en familie zie ik niet meer. 35 00:03:38,593 --> 00:03:42,045 En mijn beste vriend Eddie liet me ook stikken. 36 00:03:43,974 --> 00:03:48,351 Die zal nu wel ergens in een greppel liggen. 37 00:03:48,520 --> 00:03:53,680 Robinson wil dat ik de poen naar Schotland breng. Maar ik doe 't niet. 38 00:03:54,860 --> 00:04:00,483 Dit is onze kans. Laten we met de poen naar Rio gaan. 39 00:04:00,657 --> 00:04:04,406 Het stikt van de Britten aan de Costa del Sol. 40 00:04:04,911 --> 00:04:08,363 Net Engeland, maar dan met mooi weer. 41 00:04:08,540 --> 00:04:11,031 Het lijkt op thuis. 42 00:04:14,671 --> 00:04:16,628 Maar dat is 't niet. 43 00:04:18,258 --> 00:04:19,966 Niet echt. 44 00:05:59,943 --> 00:06:01,900 Alles goed? - Goeie wedstrijd? 45 00:06:02,070 --> 00:06:04,063 Nee, nul-nul. 46 00:06:09,077 --> 00:06:11,615 H�. Wat doe je? 47 00:06:12,497 --> 00:06:15,866 Ontspan je. - Dat doe jij al de hele dag. 48 00:06:16,418 --> 00:06:18,743 Dat doe ik wel. - Echt? 49 00:06:20,338 --> 00:06:23,956 Pablo, ruim jij die glazen even op. 50 00:06:26,219 --> 00:06:30,299 Ik bescherm mijn ongeboren kind. - Natuurlijk. 51 00:06:31,933 --> 00:06:34,140 Neem dit maar. 52 00:06:34,311 --> 00:06:36,552 Er zit toch geen drank in? 53 00:06:36,730 --> 00:06:39,849 Nee, het is gewoon sap. 54 00:06:45,405 --> 00:06:47,647 Voel je je al een beetje thuis? 55 00:06:50,243 --> 00:06:54,572 Dat heeft tijd nodig. - Ja, je hebt gelijk. 56 00:07:00,211 --> 00:07:03,711 Je hebt toch geen spijt, h�? 57 00:07:04,299 --> 00:07:07,999 Natuurlijk niet. - Dat je nu hier zit. 58 00:07:08,803 --> 00:07:11,092 Ik ben gelukkig. 59 00:07:11,264 --> 00:07:14,016 Ik had 't zonder jou niet gekund. - Echt? 60 00:07:17,103 --> 00:07:20,555 De zon en het bier helpen ook. 61 00:07:20,732 --> 00:07:25,358 En die stroom van vrouwen in bikini. - Die lopen gewoon langs. 62 00:07:26,613 --> 00:07:28,652 En toch mis ik thuis. 63 00:07:29,491 --> 00:07:35,778 Ja, onder de blauwe plekken en het bloed, of in de cel. 64 00:07:35,955 --> 00:07:40,202 Hier hoef ik alleen maar aan de was te denken. 65 00:07:40,377 --> 00:07:43,377 Daar hoef jij je geen zorgen om te maken. 66 00:07:43,546 --> 00:07:45,788 Pablo, de was. 67 00:07:45,965 --> 00:07:49,833 Dat is niet eerlijk. - Het is zijn werk. 68 00:07:50,011 --> 00:07:52,882 We tossen erom, ok�? 69 00:07:53,056 --> 00:07:55,629 Kop of munt? - Kop. Fuck you. 70 00:07:58,269 --> 00:08:01,555 Wat is er? Denk je aan Eddie? 71 00:08:05,568 --> 00:08:08,902 Het is vast ok� met hem. - Ik denk dat ie dood is. 72 00:08:23,628 --> 00:08:29,215 Dat vind ik zo knap. 18 maanden en je spreekt de taal al. 73 00:08:30,301 --> 00:08:35,343 Meisje van mijn dromen, altijd zon, mijn eigen zaak. 74 00:08:35,515 --> 00:08:41,221 Mike Barker zijn heeft duidelijk voordelen. En 't werd nog beter. 75 00:08:51,072 --> 00:08:53,231 Hoe is 't in de zon? 76 00:08:53,408 --> 00:08:56,325 Ik zei: Hoe is 't in de zon? - Wie is dit? 77 00:08:56,494 --> 00:09:00,409 Wie denk je? Wie heeft nou jouw nummer? 78 00:09:00,582 --> 00:09:02,824 Met Topbeef. 79 00:09:03,001 --> 00:09:05,752 Rechercheur Church, wat een verrassing. 80 00:09:05,920 --> 00:09:08,672 Inspecteur Church, dankzij jou. 81 00:09:08,840 --> 00:09:12,885 Wat wil je? - Geen tijd voor een praatje? 82 00:09:13,052 --> 00:09:18,260 Over die goeie ouwe tijd? - Ja, het was goed en slecht. 83 00:09:19,017 --> 00:09:22,053 De beste undercover klus ooit. 84 00:09:22,228 --> 00:09:26,522 Het was net vakantie. En ik kreeg er nog voor betaald ook. 85 00:09:26,691 --> 00:09:29,063 Ik betaal er nog voor. 86 00:09:29,819 --> 00:09:32,737 Dat geld van Eddie maakt veel goed. 87 00:09:32,906 --> 00:09:36,654 Ik heb niks van Eddie gehad. - Natuurlijk niet. 88 00:09:36,826 --> 00:09:42,496 Je leeft vast op water en brood. Ik heb nieuws voor je. 89 00:09:43,833 --> 00:09:46,040 Robinson is dood. 90 00:09:48,463 --> 00:09:51,001 Ben je daar nog? Mike? 91 00:09:52,133 --> 00:09:54,885 Ik ben er nog. Wat is er gebeurd? 92 00:09:55,720 --> 00:09:59,219 Een hartaanval. Hij lag dood in zijn cel. 93 00:09:59,390 --> 00:10:03,969 Ik dacht dat je dat wel wilde weten. - Bedankt. 94 00:10:05,688 --> 00:10:08,559 Dus ik kan weer naar huis? - Nee, sorry. 95 00:10:08,733 --> 00:10:14,107 We hebben nog niet alles in kaart. Alleen maar lijken. 96 00:10:14,280 --> 00:10:18,408 We weten nog steeds niet wie de bazen zijn. 97 00:10:18,576 --> 00:10:22,740 Dus je kan nog niet naar huis. Is dat duidelijk? 98 00:10:22,914 --> 00:10:27,492 Ja. Bedankt voor het belletje. - Hou je goed. 99 00:10:40,890 --> 00:10:45,386 Het was fijn om te weten dat Robinson dood was. 100 00:10:46,855 --> 00:10:49,974 Maar toch kon ik niet terug. 101 00:10:52,110 --> 00:10:54,565 Het is toch goed nieuws? 102 00:10:54,737 --> 00:10:58,189 Weer eentje minder die mij dood wil hebben. 103 00:10:59,200 --> 00:11:02,984 En de grote bazen? - Ze weten niet wie dat zijn. 104 00:11:04,247 --> 00:11:06,702 Wil je geen contact met iemand? 105 00:11:06,875 --> 00:11:10,244 Alleen met Eddie, maar ik weet niet waar die is. 106 00:11:11,671 --> 00:11:13,462 En hij dan? 107 00:11:14,507 --> 00:11:17,425 Doe weg, ik heb geen trek in die lul. 108 00:11:18,261 --> 00:11:21,297 Dot com miljonair in New York. 109 00:11:21,472 --> 00:11:26,929 Internet-sensatie en miljonair Jack Barrett... 110 00:11:27,103 --> 00:11:31,848 ...heeft een appartement gekocht voor 1,2 miljoen dollar cash. 111 00:11:32,025 --> 00:11:33,851 Hou op. 112 00:11:34,027 --> 00:11:38,321 De IT-nerd heeft zijn aandelen zien stijgen... 113 00:11:38,489 --> 00:11:44,943 ...dankzij het grote succes van zijn zoekmachines. 114 00:11:45,121 --> 00:11:47,446 Allemaal gelul. 115 00:11:47,624 --> 00:11:51,668 Nog geen 18 maanden geleden werd hij veroordeeld... 116 00:11:51,836 --> 00:11:57,175 ...voor een creditcardzwendel van miljoenen dollars. 117 00:11:57,342 --> 00:12:01,174 Het waren ponden. Die gasten weten niks. 118 00:12:01,346 --> 00:12:05,130 Barrett heeft in New York 50 mensen voor hem werken. 119 00:12:08,269 --> 00:12:11,436 Die hufter krijgt zes maanden, komt vrij... 120 00:12:11,606 --> 00:12:15,438 ...en nu staat ie op alle voorpagina's. 121 00:12:16,527 --> 00:12:20,940 Om gek van te worden. Je weet dat hij niets heeft gedaan, h�? 122 00:12:21,115 --> 00:12:26,110 Hij riskeerde zijn leven niet. En hij is ook niet neergeschoten. 123 00:12:26,871 --> 00:12:31,747 Ik wens hem veel geluk. En als jij je ouwe leventje mist... 124 00:12:31,918 --> 00:12:36,663 H�, dat zeg ik niet. - Ik heb iets leuks voor je. 125 00:12:36,839 --> 00:12:42,047 Ga door. - Ik weet dat je voetbal mist en zo. 126 00:12:42,220 --> 00:12:47,095 Dus ik heb twee kaartjes voor Barcelona gekocht. 127 00:12:47,266 --> 00:12:50,470 O, je bent echt super. 128 00:12:53,356 --> 00:12:57,484 Jij gaat dus ook mee. - Nee, ga jij maar met Pablo. 129 00:12:58,736 --> 00:13:03,897 Ik snap 't. Je wilt me dat ik me schuldig voel. 130 00:13:04,075 --> 00:13:10,991 Nee hoor, Lorraine springt wel bij. We redden ons wel. Veel plezier. 131 00:14:11,517 --> 00:14:15,266 Herken je hem niet? - Nee, wie moet het zijn? 132 00:14:15,438 --> 00:14:18,937 Mike Jacobs, die voor Robinson werkte. 133 00:14:46,719 --> 00:14:50,931 Dit komt van de baas. Het is hem absoluut. 134 00:14:51,099 --> 00:14:55,476 Ok�, het is hem dus. Ging ie akkoord met 50 mille? 135 00:14:56,145 --> 00:14:57,604 Ja... 136 00:14:58,189 --> 00:15:01,309 Wat doe je? Nu nog niet. 137 00:15:01,484 --> 00:15:04,687 We gaan eerst lekker wijven kijken. 138 00:15:05,613 --> 00:15:10,820 Ja, het is veel te druk. - We komen terug als ie gaat sluiten. 139 00:15:21,921 --> 00:15:24,838 Ok�, tot morgen. - Ik zie je. 140 00:15:25,967 --> 00:15:32,337 Zorg dat de ramen en deuren dicht zijn en 't licht uit. Je weet 't wel. 141 00:15:39,981 --> 00:15:42,982 Schat, ik ben uitgevloerd. 142 00:15:47,238 --> 00:15:49,776 Masseer mijn voeten maar eens. 143 00:15:51,742 --> 00:15:54,316 Ik masseer je voeten wel. 144 00:15:58,791 --> 00:16:00,914 Dat was een geintje. 145 00:16:06,799 --> 00:16:09,753 We zijn gesloten. - Mag ik een biertje? 146 00:16:11,262 --> 00:16:14,179 Ben je doof? We zijn gesloten. 147 00:16:14,348 --> 00:16:16,341 Doe maar twee. 148 00:16:16,517 --> 00:16:20,218 Mike, geef iedereen wat te drinken. Van mij. 149 00:16:20,396 --> 00:16:22,436 Even rustig. 150 00:16:23,691 --> 00:16:26,775 Er zit geld in de kassa. Pak alles maar. 151 00:16:26,944 --> 00:16:30,728 De mensen voor wie we werken willen iets meer... 152 00:16:30,907 --> 00:16:33,742 ...dan de dagomzet, Mr Jacobs. 153 00:16:36,787 --> 00:16:40,073 Je hebt de verkeerde. Ik heet Barker. 154 00:16:40,249 --> 00:16:44,995 Mike, we weten wie je bent. - Ik heet Michael Barker. 155 00:16:45,671 --> 00:16:49,005 Ik zal m'n paspoort pakken. - Blijf staan. 156 00:16:49,175 --> 00:16:54,133 Ze hebben je een nieuwe identiteit gegeven... 157 00:16:54,305 --> 00:16:59,216 ...met alles erbij, maar wij weten wie je bent. 158 00:16:59,393 --> 00:17:02,478 Mike Jacobs, creditcard oplichter... 159 00:17:02,647 --> 00:17:05,813 ...voetbalhooligan, dief... 160 00:17:06,943 --> 00:17:10,146 ...en een smerige verklikker. 161 00:17:13,115 --> 00:17:15,737 Twee biertjes graag. 162 00:17:55,074 --> 00:17:56,734 Schat... - Het gaat. 163 00:18:02,623 --> 00:18:05,957 Waar is Eddie Hill, en die twee miljoen pond? 164 00:18:09,338 --> 00:18:12,790 Ik heb 'm niet meer gezien. Hij zal dat geld hebben. 165 00:18:12,967 --> 00:18:16,170 Tuurlijk, en daarom kon jij ook dit betalen. 166 00:18:16,345 --> 00:18:19,382 Ik heb hem sinds Londen niet meer gezien. 167 00:18:21,601 --> 00:18:26,476 Ga met haar naar de kluis en kijk wat erin zit. 168 00:18:26,647 --> 00:18:28,272 Staan... 169 00:18:29,233 --> 00:18:30,811 Staan... 170 00:18:34,363 --> 00:18:35,905 Craig... 171 00:18:36,449 --> 00:18:38,525 Hou je pik in je broek. 172 00:18:40,161 --> 00:18:42,865 Waar is ie? - Leuk vrouwtje heb je. 173 00:18:45,207 --> 00:18:47,959 Hufter. - Waar ligt het? 174 00:18:48,127 --> 00:18:49,752 Daar... 175 00:18:53,466 --> 00:18:54,960 Opschieten. 176 00:18:57,094 --> 00:18:59,550 Wat is dat? 177 00:18:59,722 --> 00:19:04,348 Neem je me in de zeik? Waar is de rest? 178 00:19:04,518 --> 00:19:06,844 Ligt het bij je thuis? 179 00:19:07,021 --> 00:19:09,559 Breng me er maar een... 180 00:19:09,732 --> 00:19:13,231 ...dan kan ik even via je achterdeurtje. 181 00:19:16,238 --> 00:19:19,156 Craig, je gedraagt je toch wel, h�? 182 00:19:19,325 --> 00:19:22,694 Je sloopt de keuken. - Boeit me geen reet. 183 00:19:22,870 --> 00:19:27,662 Misschien heeft het mannetje meer hersens. Lopen. 184 00:19:29,251 --> 00:19:32,786 Laat haar gaan. - Want anders? 185 00:19:32,963 --> 00:19:37,625 Zullen we er een neerknallen, dan gaat die andere wel praten. 186 00:19:37,802 --> 00:19:42,262 Zeg nou waar 't geld is. Als je dood bent, heb je er ook niks meer aan. 187 00:19:42,431 --> 00:19:45,432 Ik heb hem echt niet meer gezien. 188 00:19:45,601 --> 00:19:49,729 Hij liegt. Knal haar neer en hem door de knie�n. 189 00:19:49,897 --> 00:19:53,681 Rustig, Craig. - Anders zijn we hier de hele nacht. 190 00:19:55,444 --> 00:19:57,733 Het is de waarheid. 191 00:19:57,905 --> 00:19:59,779 Ik schiet haar dood. 192 00:20:08,165 --> 00:20:10,122 O god, Pablo. 193 00:20:10,292 --> 00:20:12,202 Laat hem liggen. 194 00:20:13,170 --> 00:20:14,914 Ogenblikje. 195 00:20:15,756 --> 00:20:17,713 Ogenblikje. 196 00:20:19,385 --> 00:20:23,335 Baas? Ja, ze zijn hier. Maar Craig heeft de barman neergeknald. 197 00:20:23,514 --> 00:20:25,590 Zet me op de speaker. 198 00:20:27,768 --> 00:20:29,761 Mr Jacobs. 199 00:20:32,022 --> 00:20:34,145 Spreek, Mr Jacobs. 200 00:20:36,485 --> 00:20:41,147 Ik wilde u spreken. Maar u bent lastig te vinden. 201 00:20:42,700 --> 00:20:46,365 Ik heb hier naar uitgekeken. - Dat zal best. 202 00:20:46,537 --> 00:20:49,704 Die barman. Hoe heet ie? 203 00:20:50,499 --> 00:20:52,159 Pablo... 204 00:20:52,334 --> 00:20:57,577 Pablo, ik hoop voor jou dat je baas je aardig vindt. 205 00:20:58,340 --> 00:21:01,626 Mr Jacobs, is Pablo een harde werker? 206 00:21:01,802 --> 00:21:05,302 Hecht u waarde aan zijn leven? - Natuurlijk doe ik dat. 207 00:21:06,682 --> 00:21:09,885 We zullen zien hoeveel. Terrence... 208 00:21:19,195 --> 00:21:22,195 U gaat me vertellen waar mijn geld is. 209 00:21:23,866 --> 00:21:26,274 Ik tel van 5 naar 1. 210 00:21:27,369 --> 00:21:30,952 Als u me niet vertelt wat ik wil horen... 211 00:21:31,582 --> 00:21:35,745 ...loopt het slecht af met Pablo. - Luister nou... 212 00:21:35,920 --> 00:21:41,341 Eddie heeft je geld. - Waar is mijn geld? 213 00:21:41,509 --> 00:21:45,553 Ik vertel je de waarheid. Ik weet het echt niet. 214 00:21:48,349 --> 00:21:51,433 Ik weet echt niet waar ie is. 215 00:21:51,602 --> 00:21:53,511 Ik spreek de waarheid. 216 00:21:54,396 --> 00:21:56,472 Je mag de bar hebben. 217 00:22:05,908 --> 00:22:10,119 Terrence? Moet ik weer gaan tellen? 218 00:22:13,958 --> 00:22:16,627 U hebt vier dagen... 219 00:22:17,670 --> 00:22:21,252 ...om mijn twee miljoen pond. terug te geven. 220 00:22:22,716 --> 00:22:26,050 Stel Katie niet teleur. Dag, Mr Jacobs. 221 00:22:26,220 --> 00:22:27,797 Jij blijft hier. 222 00:22:29,431 --> 00:22:32,883 Niet zo tegenstribbelen, muts. 223 00:22:36,981 --> 00:22:39,650 Zo'n slimme man regelt het meestal wel. 224 00:22:39,817 --> 00:22:43,767 Je hebt vier dagen voor twee miljoen pond. 225 00:22:47,074 --> 00:22:49,067 Dat is tot zaterdag. 226 00:22:49,243 --> 00:22:52,742 Ik ben niet achterlijk. Jullie maken ons sowieso af. 227 00:22:52,913 --> 00:22:55,321 Dat is niet aan mij. 228 00:22:56,083 --> 00:22:57,957 Vier dagen. 229 00:22:59,086 --> 00:23:03,131 En doe geen domme dingen zoals naar de politie gaan. 230 00:23:03,299 --> 00:23:06,134 Mondje dicht jij. 231 00:23:08,887 --> 00:23:10,679 Rijden maar. 232 00:24:39,103 --> 00:24:42,020 Ik was in paniek. Ik moest goed nadenken. 233 00:24:42,189 --> 00:24:46,566 Van het geld had ik de bar gekocht, het huis en een leven in Spanje. 234 00:24:46,735 --> 00:24:51,278 Ik had nog een klein beetje over voor noodgevallen. 235 00:24:51,448 --> 00:24:55,909 Katie wist daar niets van. Maar dit had ik nooit verwacht. 236 00:24:59,373 --> 00:25:04,498 Het was geen twee miljoen pond. En ik kende niemand die dat had. 237 00:25:04,670 --> 00:25:07,671 Ik kon 't ook niet uit de geldautomaat trekken. 238 00:25:08,799 --> 00:25:11,171 Ik kende maar ��n man die me kon helpen. 239 00:25:12,845 --> 00:25:15,383 Het was het proberen waard. 240 00:25:17,516 --> 00:25:22,142 Katie had alles geriskeerd voor onze toekomst. 241 00:25:23,272 --> 00:25:25,311 Ik moest hetzelfde doen. 242 00:25:41,498 --> 00:25:44,333 Mijn verleden had mijn toekomst verpest. 243 00:25:44,501 --> 00:25:47,917 Ik moest haar terughalen, en dat moest ik zelf doen. 244 00:25:50,257 --> 00:25:52,962 Niet alleen voor Katie... 245 00:25:53,135 --> 00:25:57,429 ...maar de politie zou ook vragen stellen over Pablo. 246 00:25:58,515 --> 00:26:01,801 Ik had geen tijd om het lichaam te verbergen. 247 00:26:01,977 --> 00:26:05,560 En dat kon ik mijn vriend ook niet aandoen. 248 00:26:53,445 --> 00:26:55,983 En nu ben ik in New York. 249 00:26:56,156 --> 00:26:58,861 Ik weet waar ik die hufter kan vinden. 250 00:27:00,786 --> 00:27:03,241 Hallo. - Zeg het maar. 251 00:27:04,957 --> 00:27:07,163 Een biertje graag. 252 00:27:14,967 --> 00:27:19,214 Kijk eens. - Dat is toch het Montfisher gebouw? 253 00:27:21,348 --> 00:27:26,852 Ze komen hier zeker vaak lunchen? - O ja. Ga je soms solliciteren? 254 00:27:27,020 --> 00:27:30,270 Nee, ik ken iemand die daar werkt. - Welk bedrijf? 255 00:27:30,440 --> 00:27:34,652 Computech. - Dat is een groot bedrijf. 256 00:27:36,113 --> 00:27:38,734 Dit is mijn maat. Komt ie hier wel eens? 257 00:27:38,907 --> 00:27:44,577 Ja, zo vaak. Hij is volgens mij de baas of zo. Rijke jongen. 258 00:27:44,746 --> 00:27:49,207 Dat zeggen ze. - Wie hard werkt, verdient veel. 259 00:27:49,376 --> 00:27:51,665 Geniet van je biertje. 260 00:27:57,092 --> 00:28:01,754 Church. We krijgen een melding. Eentje van jou. 261 00:28:01,930 --> 00:28:05,097 Wie dan? - Een alarmbel. 262 00:28:05,267 --> 00:28:08,434 Iemand uit je getuigenprogramma. 263 00:28:09,104 --> 00:28:11,642 Hoe heet ie? - Michael Barker. 264 00:28:13,358 --> 00:28:15,814 Reist ie alleen? - Ik denk het. 265 00:28:15,986 --> 00:28:18,987 Waarheen? - New York, JFK. 266 00:28:19,531 --> 00:28:22,105 Wanneer? - 8 uur geleden. 267 00:28:22,284 --> 00:28:25,984 En ik hoor het nu pas? - Een fout in het systeem. 268 00:28:26,163 --> 00:28:28,155 Waardeloos. 269 00:28:30,250 --> 00:28:33,619 Mag ik de Spaanse politie? Marbella. 270 00:29:07,245 --> 00:29:09,997 Cheeseburger en een biertje. - Ok�. 271 00:29:23,345 --> 00:29:25,634 Je bent goed bezig. 272 00:29:27,474 --> 00:29:32,136 Mike, wat doe jij hier? - Mijn favoriete nerd opzoeken. 273 00:29:32,312 --> 00:29:36,689 Je hebt naam gemaakt, ik kom je even feliciteren. 274 00:29:37,818 --> 00:29:40,984 Ik heb zes maanden gezeten dankzij jou. 275 00:29:41,154 --> 00:29:43,480 Ik zou je in elkaar moeten slaan. 276 00:29:44,241 --> 00:29:47,195 Probeer het maar, Dr. Spock. 277 00:29:47,369 --> 00:29:50,702 Ik ben goed in computers en heb een hoog IQ... 278 00:29:50,872 --> 00:29:54,407 ...maar ik kan ook iemand pijn doen. Ik... 279 00:29:59,798 --> 00:30:02,834 Ga rechtop staan. Je overleeft het wel. 280 00:30:09,599 --> 00:30:11,509 Wat doe je hier? 281 00:30:15,981 --> 00:30:19,148 Ik heb geld nodig. - Flikker dan maar op. 282 00:30:19,818 --> 00:30:24,279 Ik heb voor 18 maanden aan brandschone data. 283 00:30:24,448 --> 00:30:27,532 Die kan jij op zwarte creditcards zetten. 284 00:30:27,701 --> 00:30:30,986 Hoeveel heb je nodig? - 2 miljoen. 285 00:30:31,163 --> 00:30:33,120 2 miljoen? 286 00:30:34,499 --> 00:30:37,536 In ponden of in dollars? 287 00:30:37,711 --> 00:30:41,578 Niet ge�nteresseerd. - Ken je iemand die dat wel is? 288 00:30:42,716 --> 00:30:45,752 Je kent vast wel wat lokale schurken. 289 00:30:46,636 --> 00:30:51,631 Ik heb dat geld nodig, Jack. Hoor je me? 290 00:30:51,808 --> 00:30:55,806 En ik zal het krijgen, linksom of rechtsom. 291 00:30:56,980 --> 00:31:02,520 Ik ken misschien wel iemand, maar ik beloof niets. 292 00:31:03,028 --> 00:31:07,239 Ik kan een ontmoeting regelen, maar daarna is het aan jou. 293 00:31:20,378 --> 00:31:23,130 Ken je dat gebouw daar? - Waar jij werkt? 294 00:31:23,298 --> 00:31:29,087 Heel goed. Kom vanavond om acht uur langs. 30e verdieping. 295 00:31:29,262 --> 00:31:32,097 Dan stel ik je aan hem voor. 296 00:31:35,310 --> 00:31:38,809 Door jou zijn een hoop mensen in de bak beland. 297 00:31:39,356 --> 00:31:41,313 Nou en? 298 00:31:51,326 --> 00:31:53,947 Ik had zeven uur de tijd. 299 00:31:54,121 --> 00:31:57,988 En elke seconde leek wel een eeuwigheid te duren. 300 00:31:58,166 --> 00:32:00,871 Maar wat kan je doen? 301 00:32:01,044 --> 00:32:05,172 Ik speelde de toerist en dacht aan betere tijden. 302 00:32:05,340 --> 00:32:08,507 Getuigenbescherming is een grote stap. 303 00:32:08,677 --> 00:32:12,888 Maar ik blijf achter je staan, dat beloof ik. 304 00:32:17,144 --> 00:32:19,053 Voel je je al thuis? 305 00:32:20,605 --> 00:32:23,855 Samen kunnen we alles aan. 306 00:32:27,446 --> 00:32:29,272 Ik hou van je, Mike. 307 00:32:31,658 --> 00:32:34,231 Ik ben zwanger. We krijgen een baby. 308 00:32:40,584 --> 00:32:44,249 Je maakt van mij de gelukkigste mens ter wereld. 309 00:32:53,889 --> 00:32:56,843 We hebben grote problemen... 310 00:32:57,017 --> 00:33:00,599 ...maar bij jou voel ik me altijd veilig. 311 00:33:00,770 --> 00:33:04,899 Jij waakt over me, bij jou ben ik veilig. 312 00:33:32,636 --> 00:33:35,802 Ik was op weg naar de geheimzinnige man. 313 00:33:35,972 --> 00:33:38,510 Er ging van alles door mijn hoofd. 314 00:33:42,354 --> 00:33:47,265 Het was duidelijk dat ik de maffia ging ontmoeten. 315 00:33:49,152 --> 00:33:51,026 Ik was wanhopig. 316 00:33:52,739 --> 00:33:57,235 Uiteraard was er ook de kans dat ik doodgeschoten zou worden. 317 00:33:58,745 --> 00:34:02,410 Ik ging het gladde ijs op, blootgesteld aan gevaar. 318 00:34:17,931 --> 00:34:23,435 Als die nerd wraak wilde nemen, dan was dit het moment. 319 00:35:03,601 --> 00:35:05,559 Wie ben je? 320 00:35:08,982 --> 00:35:11,058 Goed je te zien. 321 00:35:13,611 --> 00:35:17,443 Ik wilde eerst nog een kat op schoot nemen. 322 00:35:21,536 --> 00:35:24,109 Je ziet er goed uit. Lekker bruin en zo. 323 00:35:24,581 --> 00:35:28,413 Verdomme, Mike. Waarom doe je dat? 324 00:35:28,585 --> 00:35:33,211 Wat denk je? Door jou zit ik in de nesten. 325 00:35:35,342 --> 00:35:37,251 O, dat... - Ja, dat. 326 00:35:37,427 --> 00:35:41,888 Sorry hoor, Mike. Maar je moet dankbaar zijn. 327 00:35:42,474 --> 00:35:47,349 Ik heb je een zak poen gegeven. - Ja, die heb ik gekregen. 328 00:35:47,896 --> 00:35:52,225 Ik dacht dat je me zou helpen. - Daar was die zak geld voor. 329 00:35:52,400 --> 00:35:57,442 Ik ben bij Scottie geweest, maar die was helemaal klaar met je. 330 00:35:57,614 --> 00:36:02,027 Ik ben ook maar alleen. Ik ben je ridder op 't witte paard niet. 331 00:36:02,202 --> 00:36:07,658 Lul niet. Jij bent ervandoor gegaan met miljoenen. 332 00:36:07,832 --> 00:36:11,700 Jij hebt de helft gekregen. - Je had dit toch kunnen bedenken? 333 00:36:11,878 --> 00:36:17,465 Als ik dat geld aan z'n maten had gegeven, waren we nu allebei dood. 334 00:36:17,634 --> 00:36:19,673 Weet je dat zeker? 335 00:36:21,471 --> 00:36:25,054 Nee, maar jij ook niet. 336 00:36:25,225 --> 00:36:28,510 Mooi kantoor. Waar ben je mee bezig? 337 00:36:30,313 --> 00:36:36,102 Ik werk niet hier. Ik ben bezig met iets kleins. 338 00:36:36,277 --> 00:36:39,397 Iets kleins? Neem je me in de zeik? 339 00:36:39,572 --> 00:36:43,487 Ik zal het je uitleggen. Ik wilde contact met je zoeken. 340 00:36:43,660 --> 00:36:46,863 Is dat zo? Om me erbij te betrekken? 341 00:36:47,038 --> 00:36:52,993 Ja zeker. Ik heb je nooit buitengesloten. 342 00:37:03,596 --> 00:37:07,594 Alles goed? Je ziet er goed uit. Lekker geshopt? 343 00:37:08,435 --> 00:37:12,895 Je komt niet echt gelegen. - Wie is dit? 344 00:37:18,069 --> 00:37:20,940 Dit? Dit is Mike. 345 00:37:21,114 --> 00:37:24,115 Mike, dit is Diane. 346 00:37:27,203 --> 00:37:30,821 Zijn vrouw. - Ja, dat wilde ik net vertellen. 347 00:37:34,210 --> 00:37:38,457 Hoe lang ben je al getrouwd? - Zo noemen wij het niet. 348 00:37:38,631 --> 00:37:41,549 Wij zien het als gelukkig zijn, we tellen de jaren niet. 349 00:37:41,718 --> 00:37:45,762 Vier lange jaren. - Als je 't in jaren wil zeggen. 350 00:37:45,930 --> 00:37:48,219 Niet te geloven. - Dank je. 351 00:37:48,391 --> 00:37:53,136 Diane, ik ken hem al jaren maar hij heeft 't nooit over jou gehad. 352 00:38:00,069 --> 00:38:02,109 Is dat zo? 353 00:38:03,865 --> 00:38:05,324 Echt? 354 00:38:05,492 --> 00:38:08,611 Je kent Mike niet. Mike en ik... 355 00:38:08,786 --> 00:38:12,405 Nee, je hebt het nog nooit over haar gehad. 356 00:38:13,708 --> 00:38:17,955 Eddie houdt dingen graag voor zichzelf. 357 00:38:19,964 --> 00:38:25,207 Je bent vast een ouwe voetbalmakker van hem. Of van die creditcards. 358 00:38:25,386 --> 00:38:27,712 Nou, eigenlijk allebei. 359 00:38:29,015 --> 00:38:34,934 Eigenlijk heeft ie het ook nooit over jou, Mike. Eigenlijk. 360 00:38:35,897 --> 00:38:40,523 Hij is hier gelukkig. Hij heeft daar niets meer te zoeken. 361 00:38:40,693 --> 00:38:43,611 Hij heeft hier alles. 362 00:38:44,197 --> 00:38:47,530 Schat, we moeten even praten. - Zie je deze? 363 00:38:48,743 --> 00:38:52,408 Draag die naar huis voor me. Mietje. 364 00:39:00,129 --> 00:39:03,047 Ze was anders toen we trouwden. 365 00:39:04,884 --> 00:39:06,960 Sorry hoor. 366 00:39:07,887 --> 00:39:09,880 Neem wat te drinken. 367 00:39:11,349 --> 00:39:14,469 Ik heb je 18 maanden niet gezien. 368 00:39:14,644 --> 00:39:17,811 Dit is net een re�nie. 369 00:39:17,981 --> 00:39:22,524 Ik regel wel een baantje voor je. Net als vroeger. Op jou. 370 00:39:25,989 --> 00:39:29,192 Dat is geen whiskey. - Het is Red Bull. 371 00:39:31,160 --> 00:39:34,826 Je bent gek. Ze heeft gelijk. 372 00:39:35,540 --> 00:39:40,083 Ik kan het uitleggen. - Een lekker wijf, een baan, geld. 373 00:39:40,253 --> 00:39:43,836 Jij komt altijd goed terecht, vuile gluiperd. 374 00:39:44,007 --> 00:39:47,126 Hoe is 't met Katie? - Geen idee. 375 00:39:48,052 --> 00:39:52,382 Luister, er zijn nog meer vissen in de zee. 376 00:39:52,557 --> 00:39:56,768 Nee, de reden dat ik hier ben... 377 00:39:56,936 --> 00:40:00,637 ...is dat ze ergens wordt bedreigd. 378 00:40:01,608 --> 00:40:05,819 Als ik geen 2 miljoen pond betaal, maken ze haar af. 379 00:40:06,446 --> 00:40:09,862 En jij gaat me helpen. 380 00:40:17,582 --> 00:40:19,456 Jij gaat me helpen. 381 00:40:21,336 --> 00:40:26,543 Mike, ik ga je helpen. Ik ga wat regelen. 382 00:40:28,217 --> 00:40:31,088 Loop even mij. Kun je zien wat we doen. 383 00:40:31,262 --> 00:40:34,049 Kom even kijken. 384 00:40:37,685 --> 00:40:39,892 En mijn gezicht voel ik nog. 385 00:40:40,063 --> 00:40:45,353 Welkom in mijn wereld. De wereld van het snelle geld. 386 00:40:45,526 --> 00:40:49,441 Geen valse kaarten meer. Niet meer achterom kijken. 387 00:40:49,614 --> 00:40:52,531 Dit is de toekomst. - Wat is de zwendel? 388 00:40:52,700 --> 00:40:55,820 Zwendel? - Ja, het is zwendel. 389 00:40:55,995 --> 00:41:00,456 Ja, maar een legale zwendel. Het begint met phishing. Ken je dat? 390 00:41:00,750 --> 00:41:03,323 Nee, wat is dat? - Phishing, met PH. 391 00:41:03,503 --> 00:41:06,622 We zoeken investeerders. - Waarin? 392 00:41:06,798 --> 00:41:10,712 Maakt niet uit. Oliebedrijven, bv's... 393 00:41:10,885 --> 00:41:14,586 ...liefdadigheid. Als het maar niet echt bestaat. 394 00:41:14,764 --> 00:41:19,640 Chuck Norris films. Als het maar binnen zes maanden failliet gaat. 395 00:41:19,811 --> 00:41:26,430 Wij investeren geld in bedrijven die snel failliet gaan. 396 00:41:26,609 --> 00:41:29,978 Je rooft dus weer gewoon geldautomaten leeg. 397 00:41:30,154 --> 00:41:33,523 Nee, want ze krijgen hun geld weer terug. 398 00:41:33,700 --> 00:41:37,115 Mijn verdienste is zes maanden rente. 399 00:41:37,286 --> 00:41:39,908 Dat is hooguit een beetje illegaal. 400 00:41:40,081 --> 00:41:43,995 Het is geen diefstal want iedereen krijgt zijn geld terug. 401 00:41:44,168 --> 00:41:46,742 Iedereen krijgt alles terug? 402 00:41:46,921 --> 00:41:50,705 Zo goed als, want de curator krijgt ook wat. 403 00:41:52,135 --> 00:41:55,254 En wie zijn dat? - De curators. 404 00:41:58,891 --> 00:42:01,892 Dus jij bent ook de curator? 405 00:42:02,478 --> 00:42:05,100 Ja, het leven is mooi. 406 00:42:06,441 --> 00:42:08,350 Voor jou wel, Eddie. 407 00:42:12,572 --> 00:42:17,530 Ik heb hier creditcardgegevens. Dat is een fortuin waard. 408 00:42:17,702 --> 00:42:22,198 Creditcards klonen is geweest. De beveiliging is verbeterd. 409 00:42:22,373 --> 00:42:25,659 Wat moet ik er dan mee? - Geen idee. 410 00:42:25,835 --> 00:42:29,286 Je moet me helpen. Jij hebt poen zat. 411 00:42:29,464 --> 00:42:34,422 Mijn geld staat vast. Daar kan ik je niet aan helpen. 412 00:42:34,594 --> 00:42:38,461 Je bent me wat schuldig. - Geef me een paar dagen. 413 00:42:38,639 --> 00:42:40,715 Heb ik niet. - Waar logeer je? 414 00:42:40,892 --> 00:42:46,847 Ik heb geen hotel. Dit is geen vakantie. De klok tikt. 415 00:42:47,023 --> 00:42:49,728 Je moet me helpen om weer naar huis te kunnen. 416 00:42:49,901 --> 00:42:55,690 Mike, dat kan niet. Die beslissing hebben we genomen. 417 00:42:56,240 --> 00:43:01,068 Dus je laat me gewoon stikken? - Hoe bedoel je? 418 00:43:01,245 --> 00:43:06,156 Je had Katie, getuigenbescherming. Je had een miljoen pond. 419 00:43:06,334 --> 00:43:09,085 Dat was meer dan ik had. 420 00:43:22,892 --> 00:43:25,679 We zijn er. Uitstappen. 421 00:43:26,479 --> 00:43:28,804 Laat me los. 422 00:43:28,981 --> 00:43:31,223 Breng haar naar boven. 423 00:43:32,819 --> 00:43:36,234 Mike, kom op nou. Mike. 424 00:43:37,657 --> 00:43:40,278 Wat? Is dat het? 425 00:43:40,451 --> 00:43:43,369 Ik heb hier mijn hele leven. 426 00:43:43,538 --> 00:43:48,698 Als we naar Londen gaan, gaan we eraan. 427 00:43:48,876 --> 00:43:52,791 Wat moet ik met jou? Je bent gewoon zielig. 428 00:43:55,800 --> 00:43:58,207 Ik kan wel wat geld regelen. 429 00:43:58,970 --> 00:44:02,421 Geld? - Da's mooi. Ook voor ons? 430 00:44:03,391 --> 00:44:06,392 Leroy, Marcus... Ik zou net naar hem toe gaan. 431 00:44:06,561 --> 00:44:09,396 O ja? - Maar hij kwam ertussen. 432 00:44:11,107 --> 00:44:15,401 Oom Al houdt er niet van als hij mensen moet zoeken. 433 00:44:15,653 --> 00:44:21,193 Ik bel hem wel. - Hij heeft een boodschap voor je. 434 00:44:21,367 --> 00:44:24,950 Echt waar? Hij staat niet op mijn voicemail. 435 00:44:25,121 --> 00:44:30,874 Niet op je telefoon. Ik moest het doorgeven. Wat was 't ook alweer? 436 00:44:32,128 --> 00:44:38,166 O ja. Maar hij had nog meer te zeggen. 437 00:44:38,342 --> 00:44:41,462 Wat was het ook alweer? 438 00:44:43,472 --> 00:44:48,218 Ik heb geld op kantoor. - Ga het dan maar halen. 439 00:44:51,105 --> 00:44:55,434 En jij bent de volgende. Sodemieter op. 440 00:44:56,027 --> 00:44:58,150 Sodemieter op. 441 00:45:02,033 --> 00:45:04,072 Wat was dat? 442 00:45:08,915 --> 00:45:11,488 Helemaal niks. - Ja, dat zag ik. 443 00:45:11,667 --> 00:45:17,207 Ik ben wat laat met betalen. Ik heb alles onder controle. 444 00:45:19,800 --> 00:45:21,627 Bedankt. 445 00:45:22,470 --> 00:45:24,795 Daar heb je vrienden voor. 446 00:45:32,438 --> 00:45:35,225 Behalve die re�nie met Eddie... 447 00:45:35,399 --> 00:45:39,183 ...was het allemaal tijdverspilling. 448 00:45:39,362 --> 00:45:44,070 Het was nu 's morgens vroeg, en ik moest weg uit New York. 449 00:45:56,629 --> 00:45:58,871 Dat is een hele klim. 450 00:45:59,048 --> 00:46:02,713 Een vrouw in jouw toestand mag zich niet moe maken. 451 00:46:02,885 --> 00:46:06,930 Sorry dat ik zo ruw was. Kijk eens. 452 00:46:07,098 --> 00:46:09,470 Je moet eten, voor de baby. 453 00:46:10,142 --> 00:46:15,137 Dus je bent een butler. - Je gaat dus toch praten. 454 00:46:15,314 --> 00:46:19,229 Ik weet dat je boos bent, maar het komt wel goed. 455 00:46:20,319 --> 00:46:22,312 Dat weet ik wel. 456 00:46:23,489 --> 00:46:27,617 Want Mike komt me hier weg halen. 457 00:46:27,785 --> 00:46:31,201 Dan vermoordt ie jou en je baas. 458 00:46:31,372 --> 00:46:35,915 Maar ik kan ervoor zorgen dat dat niet gebeurt. 459 00:46:37,086 --> 00:46:39,791 Laat gewoon de deur open. 460 00:46:41,132 --> 00:46:45,758 Leuk geprobeerd. Ik geloofde het nog bijna ook. 461 00:46:47,013 --> 00:46:51,224 Eet en rust wat. Je hebt je schoonheidsslaapje nodig. 462 00:47:18,210 --> 00:47:20,037 Kom naar bed. 463 00:47:20,963 --> 00:47:23,003 Ik kan niet slapen. 464 00:47:23,966 --> 00:47:25,626 Waarom niet? 465 00:47:29,430 --> 00:47:31,138 Vergeet hem toch. 466 00:47:35,061 --> 00:47:37,302 Dat doen vrienden niet. 467 00:47:41,358 --> 00:47:45,308 Je hebt geen vrienden. Nooit gehad. 468 00:47:46,906 --> 00:47:49,397 Waarom kan ik dan niet slapen? 469 00:47:49,575 --> 00:47:54,403 Dan had je hem wel geholpen. En kom me nu neuken. 470 00:47:55,039 --> 00:47:57,364 Nee, ik heb me net afgetrokken. 471 00:48:07,760 --> 00:48:10,381 Leanne? Cashen. - Pardon? 472 00:48:10,554 --> 00:48:13,888 Ik wil dat je alle investeringen casht... 473 00:48:14,058 --> 00:48:17,557 ...en alle aandelen dumpt. Waar is mijn paspoort? 474 00:48:17,728 --> 00:48:20,017 En de toestemmingen dan? - Niet nodig. 475 00:48:20,189 --> 00:48:24,566 En boek een vlucht naar Londen. Eerste klas. 476 00:48:24,735 --> 00:48:28,069 En als mijn vrouw wat vraagt, ik zit in Jemen. 477 00:48:32,368 --> 00:48:34,076 Liefje... 478 00:48:35,246 --> 00:48:37,037 Ga zitten. 479 00:48:38,374 --> 00:48:40,413 Welkom in mijn huis. 480 00:48:41,961 --> 00:48:43,788 Een kopje thee. 481 00:48:48,134 --> 00:48:51,253 Eet. Eet wat. 482 00:48:59,854 --> 00:49:01,893 Ik mag je wel... 483 00:49:05,901 --> 00:49:08,772 ...en daarom heb ik een voorstel. 484 00:49:11,323 --> 00:49:13,731 Je kunt jezelf redden... 485 00:49:15,786 --> 00:49:18,360 ...en Mike. - Wat dan? 486 00:49:19,748 --> 00:49:24,541 Als hij hier komt... - Als hij hier in. 487 00:49:25,713 --> 00:49:28,286 Als hij hier is... 488 00:49:32,720 --> 00:49:35,175 ...zeg je tegen hem... 489 00:49:37,266 --> 00:49:41,643 ...dat je hier blijft, bij mij. 490 00:49:42,938 --> 00:49:45,429 Hier? - Ja. 491 00:49:46,817 --> 00:49:49,024 Voor een beter leven. 492 00:49:51,655 --> 00:49:54,229 Voor jou, voor mij... 493 00:49:57,453 --> 00:50:01,036 ...en voor de baby. Meer hoef je niet te doen. 494 00:50:01,749 --> 00:50:04,156 Om zijn leven te redden. 495 00:50:05,711 --> 00:50:07,917 Denk erover na. 496 00:50:13,844 --> 00:50:17,509 Mijn broers willen je vermoorden. 497 00:50:19,266 --> 00:50:23,513 Maar ik geef je een kans. En jij slingert die in mijn gezicht. 498 00:50:27,024 --> 00:50:28,981 Ik beloof het je. 499 00:50:33,614 --> 00:50:36,366 Wacht maar tot hij hier is. 500 00:50:39,495 --> 00:50:43,160 Dan zal ie smeken... 501 00:50:44,208 --> 00:50:46,533 ...om zijn leven... 502 00:50:47,086 --> 00:50:49,043 ...en dat... 503 00:50:51,548 --> 00:50:53,874 ...ik jullie spaar. 504 00:50:56,720 --> 00:50:59,258 En dan schiet ik hem... 505 00:51:00,391 --> 00:51:02,679 ...door z'n hoofd. 506 00:51:03,727 --> 00:51:05,601 Waar jij bij bent. 507 00:51:16,865 --> 00:51:20,400 Ik moest 'n plan bedenken. Maar hoe? 508 00:51:20,577 --> 00:51:25,702 Ik had geen bronnen meer. En ik kon ook niet meer terug. 509 00:51:25,874 --> 00:51:30,038 In New York had ik niets meer. Ik had een vriend nodig. 510 00:51:30,212 --> 00:51:34,126 Of iemand die doorging voor een vriend. 511 00:51:34,300 --> 00:51:37,135 Je bent niet echt blij mij te zien. 512 00:51:39,221 --> 00:51:41,712 Ik heb niemand anders. 513 00:51:43,517 --> 00:51:46,471 Ze mogen niet zien dat ik met de politie praat. 514 00:51:46,645 --> 00:51:50,595 Rustig nou. Hier val je helemaal niet op. 515 00:51:53,193 --> 00:51:55,103 Hoe gaat 't? 516 00:51:55,279 --> 00:51:59,027 Hoe 't gaat? Je hebt geen idee. 517 00:51:59,199 --> 00:52:04,324 Leven onder een andere naam? Een nieuw leven beginnen? 518 00:52:04,496 --> 00:52:07,996 De angst om betrapt en neergeschoten te worden? 519 00:52:08,167 --> 00:52:11,500 Ja, ik heb geen idee hoe dat is. 520 00:52:12,338 --> 00:52:15,920 Jij hebt ervoor gekozen. - En jij ook. 521 00:52:16,925 --> 00:52:20,674 De Spaanse politie zoekt je, vanwege je bar. 522 00:52:20,846 --> 00:52:23,598 Dat heb ik niet gedaan. - Weet ik. 523 00:52:23,766 --> 00:52:27,598 Maar je hebt heel wat vragen te beantwoorden. 524 00:52:27,770 --> 00:52:29,893 Als je nog terug gaat. 525 00:52:31,523 --> 00:52:34,643 Ik heb andere problemen. - Zeker. 526 00:52:35,861 --> 00:52:39,526 Heb je het adres op dat kaartje al bekeken? 527 00:52:40,324 --> 00:52:45,152 Dat is van een country club. - Een exclusieve country club. 528 00:52:45,329 --> 00:52:50,620 Alleen voor de eigenaar. Vladimir Proshinko. 529 00:52:50,793 --> 00:52:55,253 Onze boeven zijn in dienst van de Russen. 530 00:52:56,465 --> 00:53:00,463 Dat vindt niemand echt leuk. Maar hij is de grote man. 531 00:53:01,678 --> 00:53:05,427 We hebben het over een machtige zakenman. 532 00:53:05,599 --> 00:53:09,300 En hij zit overal in. 533 00:53:09,478 --> 00:53:12,847 Hij houdt zich bezig met match fixing... 534 00:53:13,023 --> 00:53:17,566 ...en koopt voetbalclubs. Zo houdt hij alles in eigen hand. 535 00:53:18,237 --> 00:53:21,238 Hij is een miljardair. 536 00:53:21,407 --> 00:53:23,980 Wat kan hem die paar centen schelen? 537 00:53:24,159 --> 00:53:27,860 Het gaat ze niet om het geld. Het is de belediging. 538 00:53:28,038 --> 00:53:31,573 Ze willen niet belazerd worden. 539 00:53:31,750 --> 00:53:35,700 Dan lijken ze zwak. Je wint het nooit van die gasten, Mike. 540 00:53:38,882 --> 00:53:40,875 Wat bedoel je? 541 00:53:45,639 --> 00:53:48,806 Hij heeft mijn vrouw ontvoerd. 542 00:53:48,976 --> 00:53:51,811 Hij bedreigt mijn ongeboren kind. 543 00:53:52,479 --> 00:53:56,524 Om te laten zien dat ie stoer is? - Het gaat niet om geld. 544 00:53:56,692 --> 00:54:00,855 Hij wil dat jouw lichaam ergens gevonden wordt. 545 00:54:04,116 --> 00:54:06,405 Maar er is ook goed nieuws. 546 00:54:15,753 --> 00:54:17,792 Wat ga je doen? 547 00:54:22,676 --> 00:54:24,550 Ik weet 't niet. 548 00:54:25,471 --> 00:54:28,175 Ik heb geen leger achter me staan. 549 00:54:30,976 --> 00:54:33,728 Ik heb zelfs geen vrienden meer. 550 00:54:35,647 --> 00:54:38,601 Je verzint wel wat. Zoals altijd. 551 00:55:04,051 --> 00:55:07,171 Wat is dat? - Van die meneer aan de bar. 552 00:55:08,222 --> 00:55:12,718 Hij zat er net nog. Een drankje en een servetje. 553 00:55:15,354 --> 00:55:16,764 Dank je. 554 00:55:23,320 --> 00:55:24,731 GEEN POLITIE 555 00:55:59,106 --> 00:56:01,679 Nu zit ik hier alleen in Londen. 556 00:56:02,651 --> 00:56:06,102 Mijn zogenaamde thuis. Ik heb niks meer. 557 00:56:07,030 --> 00:56:08,857 Het spijt me, Katie. 558 00:56:10,867 --> 00:56:12,825 Roomservice. 559 00:56:13,620 --> 00:56:17,570 Zet maar neer. - U moet tekenen. 560 00:56:18,875 --> 00:56:20,418 Godsamme. 561 00:56:24,673 --> 00:56:27,876 Zet maar neer, zei ik. Godverdomme. 562 00:56:28,051 --> 00:56:32,429 Roomservice? Dat je daar in trapt. 563 00:56:32,598 --> 00:56:35,598 Ik had roomservice besteld. - Mooi, ik rammel. 564 00:56:35,767 --> 00:56:37,677 Mooi, zeg. 565 00:56:37,894 --> 00:56:42,141 Ik had iets armoedigers verwacht. En een uitzicht. 566 00:56:42,691 --> 00:56:47,519 Maar het is geen New York. Geen wolkenkrabbers en nachtleven. 567 00:56:51,199 --> 00:56:53,406 Wat doe je hier? 568 00:56:54,244 --> 00:56:58,408 Ik heb wat voor je. U vraagt, wij draaien. 569 00:57:08,592 --> 00:57:11,546 Hoeveel is het? - 700 duizend. 570 00:57:12,721 --> 00:57:17,466 Meer kon ik zo snel niet krijgen. - Je hebt niets meer, h�? 571 00:57:18,018 --> 00:57:22,395 Mijn vrouw wordt nu uit bed gebeld door de deurwaarders. 572 00:57:23,774 --> 00:57:25,731 De stakkers. 573 00:57:31,073 --> 00:57:33,112 Graag gedaan. 574 00:57:34,743 --> 00:57:38,657 Ik heb twee miljoen nodig. Wat wil je nou van me? 575 00:57:38,830 --> 00:57:41,452 Dat je naar me luistert. 576 00:57:42,084 --> 00:57:45,369 Ga er niet heen. Ze maken je af. 577 00:57:45,545 --> 00:57:50,421 En Katie ook. Als ze al niet dood is. - Hou je bek. 578 00:57:50,592 --> 00:57:55,337 Ik ben een overlever. Ik weet hoe je dit aanpakt. 579 00:57:59,017 --> 00:58:02,718 Katie is misschien al dood. Je moet 'm smeren. 580 00:58:02,896 --> 00:58:05,054 Dat doe ik niet. 581 00:58:05,774 --> 00:58:08,561 Hoor je me? Dat doe ik niet. 582 00:58:11,822 --> 00:58:15,072 Ik stel dit echt wel op prijs. 583 00:58:15,242 --> 00:58:18,362 En je hoeft ook niet mee. - Dat doe ik ook niet. 584 00:58:18,537 --> 00:58:20,161 Wat zeg je? 585 00:58:21,540 --> 00:58:23,828 Is dat roomservice? 586 00:58:41,268 --> 00:58:42,976 Ruikt lekker. 587 00:58:44,396 --> 00:58:46,887 Je gaat zeker weer? - Weggaan? 588 00:58:47,566 --> 00:58:51,813 Ik heb alles aan jou gegeven. Waar moet ik heen? 589 00:58:51,987 --> 00:58:55,438 Ongelofelijk. Zodra er eten is... 590 00:58:55,615 --> 00:58:58,189 ...blijf je plakken. 591 00:58:58,702 --> 00:59:02,700 Ik wil een pizza peperoni en een coke. Light. 592 00:59:02,873 --> 00:59:05,542 Daar heb je niet veel aan. 593 00:59:06,918 --> 00:59:09,670 Jij slaapt op de bank. - Lul. 594 00:59:09,838 --> 00:59:13,918 Echt. Ik lig altijd breeduit. 595 00:59:15,135 --> 00:59:18,551 Wat als het kamermeisje het ziet? Da's raar. 596 00:59:26,688 --> 00:59:28,728 Je patat is koud. 597 00:59:31,610 --> 00:59:35,026 Hoe kom je hieraan? Laat me raden. Topbeef. 598 00:59:39,534 --> 00:59:43,117 Ik heb geen idee wat ik ermee moet. 599 00:59:43,663 --> 00:59:46,154 Het is mij wel duidelijk. 600 00:59:47,250 --> 00:59:50,869 Die gast is echt niet tevreden met die 700 duizend. 601 00:59:51,046 --> 00:59:54,629 Nee, die heeft gewoon twee miljoen in huis. 602 01:00:00,180 --> 01:00:02,054 Dat zal best. 603 01:00:05,310 --> 01:00:07,184 Ik heb een idee. 604 01:00:10,774 --> 01:00:13,644 Daarom haalden ze mij erbij. 605 01:00:14,528 --> 01:00:16,816 We moeten investeren. 606 01:00:20,534 --> 01:00:22,325 Handtekening. 607 01:00:28,708 --> 01:00:32,492 Jij hebt echt al mijn geld. - Je hoeft alleen maar te tekenen. 608 01:00:32,671 --> 01:00:37,913 Vind ik niet prettig. Ik wil geen valse handtekening zetten. 609 01:00:39,135 --> 01:00:41,258 Ik heb grenzen. 610 01:00:43,265 --> 01:00:45,672 Hoe is 't met haar? - Geen idee. 611 01:00:46,768 --> 01:00:49,389 We moeten een wiegje kopen. 612 01:00:49,563 --> 01:00:52,517 Jij bent alles voor me. 613 01:00:52,691 --> 01:00:56,439 Dit is duurder dan een breezer. Stel me niet teleur. 614 01:00:56,611 --> 01:00:58,236 Dat beloof ik. 615 01:01:27,225 --> 01:01:31,140 Wakker worden. We gaan beginnen met je plan. 616 01:01:39,946 --> 01:01:42,022 Lagen we lepeltje-lepeltje? 617 01:03:31,641 --> 01:03:35,057 De klok tikt. Wat vind je ervan? 618 01:03:35,395 --> 01:03:38,016 Interessant. En te doen. 619 01:03:39,107 --> 01:03:42,061 Het zal wel goed beveiligd zijn. 620 01:03:42,235 --> 01:03:47,027 Die gasten willen niet in een gevangenis wonen. 621 01:03:47,198 --> 01:03:52,026 En zo te zien geeft ie meer om luxe dan om camera's. 622 01:03:52,203 --> 01:03:56,830 Er zullen wel wat mannetjes lopen. - Kun je ons naar binnen krijgen? 623 01:03:58,084 --> 01:04:00,077 Ja hoor. 624 01:04:00,253 --> 01:04:02,922 Maar ik doe 't niet. - Waarom niet? 625 01:04:04,299 --> 01:04:08,628 Waar ben je geweest, Eddie? Ik ben met pensioen. 626 01:04:09,554 --> 01:04:14,596 Het is een mooie klus. - Dat is elke laatste klus. 627 01:04:16,561 --> 01:04:18,719 Verleidelijk. 628 01:04:21,024 --> 01:04:22,815 Maar nee. 629 01:04:23,443 --> 01:04:25,151 Bedankt dan. 630 01:04:28,114 --> 01:04:31,697 Alsjeblieft, je moet me helpen. 631 01:04:31,868 --> 01:04:37,704 Dat begrijp ik heel goed. Anders zou je hier niet zijn. 632 01:04:38,333 --> 01:04:42,995 Maar kijk eens goed naar me. Ik ben hier te oud voor. 633 01:04:43,171 --> 01:04:47,334 En net als alles verloren lijkt, grijpt het lot in. 634 01:04:53,389 --> 01:04:56,094 United. United. United. 635 01:05:02,273 --> 01:05:05,144 H�, klootzak. Kom hier. 636 01:05:22,502 --> 01:05:26,665 Daar was je blij om, h�? - Bedankt, man. 637 01:05:33,972 --> 01:05:37,222 Mijn laatste klus, ok�? 638 01:05:59,622 --> 01:06:04,368 Dit is fantastisch. Ik was hier nog nooit geweest. 639 01:06:04,544 --> 01:06:06,583 Welkom terug, Eddie. 640 01:06:06,754 --> 01:06:10,005 Candy, je ziet er goed uit. - Hoe is 't met je vrouw? 641 01:06:10,175 --> 01:06:11,918 Vrouw? 642 01:06:16,055 --> 01:06:17,715 Wegwezen. 643 01:06:22,187 --> 01:06:25,638 Waarom doe je dat? Jullie hadden zo gelukkig kunnen zijn. 644 01:06:26,232 --> 01:06:30,562 Heb je 't naar je zin? - Niet meer. Ik kijk nu naar jou. 645 01:06:30,737 --> 01:06:36,075 Je had informatie en zoekt hulp. Ik kom niet voor dit gedoe. 646 01:06:37,076 --> 01:06:44,455 Jullie hebben mij ook nodig. Anders was ik nu al gearresteerd. 647 01:06:47,128 --> 01:06:49,797 Waarom ben je terug? Ze zoeken je. 648 01:06:49,964 --> 01:06:52,965 Ik moet een vriend helpen. - O, die van mij is dood. 649 01:06:53,134 --> 01:06:56,135 Wij hebben niks met Topbeef te maken. 650 01:06:57,347 --> 01:06:59,588 Die was ok� voor een smeris. 651 01:06:59,766 --> 01:07:02,886 Rechercheur Church was een van onze beste mensen. 652 01:07:03,061 --> 01:07:06,975 Maar hij was zo stom om trouw aan jou te zijn. 653 01:07:07,148 --> 01:07:10,897 Omdat we maten waren. - Wij niet. Hou 't kort. 654 01:07:12,237 --> 01:07:16,815 Doe niet wat je van plan was. Laat ons 't afhandelen. 655 01:07:16,991 --> 01:07:19,482 We doen het beter dan jullie. 656 01:07:19,661 --> 01:07:23,954 Wat ik van plan ben mag geen risico lopen. 657 01:07:26,709 --> 01:07:30,209 Wat zeg ik tegen mijn bazen? - Verzin maar wat. 658 01:07:30,380 --> 01:07:33,914 Wij willen er een show van maken. - Waarom? 659 01:07:37,303 --> 01:07:42,096 Dan kan ik wat doneren aan de vrouw van Church, en zijn kids. 660 01:07:43,059 --> 01:07:45,550 En jij krijgt ook nog wat. 661 01:07:48,815 --> 01:07:52,433 Als je 't maar snel doet. - Ik heb weinig tijd. 662 01:07:53,861 --> 01:07:56,020 Ik betaal. 663 01:07:56,197 --> 01:07:58,237 Kies maar een kaart. 664 01:08:20,054 --> 01:08:22,213 Waar is die gast? 665 01:08:23,266 --> 01:08:25,472 Hij komt heus wel. 666 01:08:30,273 --> 01:08:32,230 Hoeveel krijgt ie? 667 01:08:32,984 --> 01:08:35,190 Honderd. - Honderdduizend? 668 01:08:35,361 --> 01:08:37,733 Ja, honderdduizend. 669 01:08:37,905 --> 01:08:42,532 De man is een professional en vraagt geen commissie. 670 01:08:42,702 --> 01:08:45,619 En hij laat ons niet barsten. 671 01:08:48,875 --> 01:08:51,282 Misschien ligt er wel niks. 672 01:08:52,003 --> 01:08:53,995 Het komt goed. 673 01:08:54,756 --> 01:08:56,333 We gaan. 674 01:09:39,967 --> 01:09:41,545 Kom dan. 675 01:09:45,807 --> 01:09:47,598 Godsamme. 676 01:09:56,818 --> 01:10:00,400 Geen geld terug als er niks ligt, ok�? 677 01:10:00,571 --> 01:10:05,992 Ik help jullie erin en eruit. Wat jullie daar ook doen. 678 01:10:07,286 --> 01:10:09,279 Duidelijk? 679 01:10:10,832 --> 01:10:12,908 Aan de slag. 680 01:10:37,275 --> 01:10:40,110 Denk aan de beveiliging. 681 01:12:08,783 --> 01:12:11,108 Kun je echt wat horen? 682 01:12:14,747 --> 01:12:16,490 Als het stil is. 683 01:12:21,629 --> 01:12:24,298 Heb je geen stethoscoop nodig? 684 01:12:27,802 --> 01:12:29,629 Meestal niet. 685 01:12:45,861 --> 01:12:50,938 Hoe lang duurt 't nog? - Ga jij even daar staan... 686 01:12:51,117 --> 01:12:55,161 ...bij die deur. Dan ben jij de uitkijkpost. 687 01:13:10,595 --> 01:13:14,841 Iedereen opgelet. De prins komt eraan. 688 01:13:29,363 --> 01:13:31,985 Wat doe je? - Op Facebook kijken. 689 01:13:33,993 --> 01:13:36,448 Dat meen je niet. - We hebben tijd. 690 01:13:39,498 --> 01:13:41,871 Schiet nou op. 691 01:13:44,629 --> 01:13:46,253 Heb je 't? 692 01:13:47,298 --> 01:13:49,041 Heb je 't? 693 01:13:49,842 --> 01:13:50,921 Mooi... 694 01:13:53,095 --> 01:13:55,421 Schiet nou op. 695 01:13:56,474 --> 01:13:57,932 Gelukt... 696 01:14:02,813 --> 01:14:04,771 Godsamme. 697 01:14:14,867 --> 01:14:17,821 Er liggen stapels. 698 01:14:31,050 --> 01:14:33,375 Hoe komen we hier uit? 699 01:14:37,181 --> 01:14:39,339 Hoe wist je dat? 700 01:14:40,226 --> 01:14:41,934 Gewoon. 701 01:14:59,495 --> 01:15:02,698 Mooie meid, h�? - Absoluut. 702 01:15:03,541 --> 01:15:09,460 Ze is kwetsbaar en toch sterk. Lekker. 703 01:15:14,802 --> 01:15:18,218 Ze hebben Katie hier. - Hou je aan het plan. 704 01:15:18,389 --> 01:15:23,015 Ik ga haar halen. - Nee, dat is niet de deal. 705 01:15:23,185 --> 01:15:26,934 Als jullie dood willen, prima. Ik ben weg. 706 01:15:28,899 --> 01:15:32,944 Je zei dat ie ons niet zou laten barsten. We zijn de lul. 707 01:15:33,112 --> 01:15:36,860 Ik zei dat ie een ton waard was. - Ik moet naar Katie. 708 01:15:37,032 --> 01:15:42,240 We hebben geen idee waar ze is. Hou je nou aan het plan. 709 01:15:52,506 --> 01:15:54,629 Omgeving veilig. 710 01:16:52,441 --> 01:16:56,854 Ik zie er echt goed uit. Vind je niet, Mike? 711 01:17:10,251 --> 01:17:13,038 Ik hoef niet. - Zeker weten? 712 01:17:13,212 --> 01:17:15,750 Dit is misschien het laatste wat we doen. 713 01:17:22,054 --> 01:17:25,719 Als ik neergeschoten word, wil ik het niet voelen. 714 01:17:28,644 --> 01:17:30,435 Hoeveel? 715 01:17:30,604 --> 01:17:35,681 200 duizend uitgegeven. Een half miljoen over van New York. 716 01:17:35,860 --> 01:17:38,101 En twee miljoen voor de baas. 717 01:17:40,656 --> 01:17:43,942 Dus we lossen hem af met zijn eigen poen? 718 01:17:44,118 --> 01:17:46,988 Ik zei niet dat 't plan perfect was. - Dat zei je wel. 719 01:17:47,162 --> 01:17:52,038 Een perfect plan in een ideale wereld, dat zei ik. 720 01:17:55,671 --> 01:17:57,829 Dat slaat nergens op. 721 01:18:11,645 --> 01:18:13,852 Weet je het zeker? 722 01:18:16,609 --> 01:18:19,100 Nee, ik weet het niet zeker. 723 01:18:20,362 --> 01:18:22,818 Maar het kan niet anders. 724 01:19:04,323 --> 01:19:06,481 We komen voor je baas. 725 01:19:16,377 --> 01:19:19,746 Heb je een uitnodiging? - In de tas. 726 01:19:19,922 --> 01:19:22,413 Laat maar zien. - Sodemieter op. 727 01:19:23,425 --> 01:19:25,217 Fouilleer ze. 728 01:19:39,608 --> 01:19:41,352 Stoute jongen. 729 01:19:44,321 --> 01:19:47,821 Hallo. Ik wist dat je haar zou komen halen. 730 01:19:49,410 --> 01:19:54,118 En ik snap wel waarom, pittig type. Ze probeerde vier keer te ontsnappen. 731 01:19:54,289 --> 01:19:56,911 Hier is je geld, dus laat haar gaan. 732 01:19:57,084 --> 01:20:00,001 Dat is niet aan mij. Kom maar. 733 01:20:11,432 --> 01:20:13,389 Ze zijn er, baas. 734 01:20:29,533 --> 01:20:33,151 Twee stoute jongetjes die thuiskomen. 735 01:20:33,328 --> 01:20:39,082 Mike, ik ben onder de indruk. Je houdt echt van haar. 736 01:20:43,005 --> 01:20:46,504 Mr Hill, het verbaast me je hier te zien. 737 01:20:48,177 --> 01:20:51,628 Ik wilde al eerder komen maar ik moest je geld uitgeven. 738 01:20:51,805 --> 01:20:55,933 Was een hele klus. Je hebt het leuk opgeknapt. Mooie vogel. 739 01:20:57,644 --> 01:21:01,512 Dank je wel. Ik heb je kaartje ontvangen. 740 01:21:01,690 --> 01:21:04,228 Maar nu jullie hier zijn... 741 01:21:04,401 --> 01:21:08,695 ...moeten jullie wel de gevolgen aanvaarden. 742 01:21:08,864 --> 01:21:12,198 Ik aanvaard alle gevolgen. 743 01:21:12,368 --> 01:21:14,823 Maar laat Katie gaan. 744 01:21:14,995 --> 01:21:17,747 Dat komt zo. - Waar is ze? 745 01:21:19,124 --> 01:21:22,374 Ze is ongedeerd. Maar eerst dit. 746 01:21:23,504 --> 01:21:27,501 Stelletje hufters. - Denk je dat we stom zijn? 747 01:21:27,674 --> 01:21:32,052 We hebben een back-up plan. - Allemaal gelul. 748 01:21:37,768 --> 01:21:42,097 Kon 't proberen. - Ik wil nu Katie zien. 749 01:21:42,272 --> 01:21:47,859 Hoeft niet, ze is ok�. Voorlopig. 750 01:21:48,612 --> 01:21:54,069 Maar hoe het over 20 minuten met haar is, hangt van jullie af. 751 01:21:54,618 --> 01:21:57,904 Wat heb je voor me? 752 01:22:09,883 --> 01:22:11,840 Terrence. 753 01:22:20,435 --> 01:22:23,804 Het lijkt me goed, maar ik zal 't even tellen. 754 01:22:25,023 --> 01:22:27,941 Het kan 2 miljoen zijn. - 2,5 miljoen. 755 01:22:28,110 --> 01:22:33,650 Een half miljoen extra voor de belasting, en als excuses. 756 01:22:35,033 --> 01:22:37,821 Laat mij en mijn vrouw gaan... 757 01:22:37,995 --> 01:22:40,996 ...en laat me verder met rust, ok�? 758 01:22:41,165 --> 01:22:43,323 Indrukwekkend. 759 01:22:45,752 --> 01:22:49,833 Het is klaar. - Dus alles is ok�? Ed? 760 01:22:51,216 --> 01:22:55,759 Ja, alles is goed, h�? - Doe dat weg. 761 01:22:55,929 --> 01:22:59,713 Het gaat mij niet alleen om het geld. 762 01:23:01,560 --> 01:23:04,514 Voor mij en mijn broers... 763 01:23:04,688 --> 01:23:08,022 ...bestaat er zoiets als familie-eer. 764 01:23:08,192 --> 01:23:12,984 Niemand mag denken dat je van mij kunt stelen. 765 01:23:13,155 --> 01:23:18,861 Daarom zal ik jullie moeten straffen. 766 01:23:22,331 --> 01:23:24,407 Neem Eddie dan. 767 01:23:26,627 --> 01:23:29,746 Hij heeft je bestolen. 768 01:23:30,422 --> 01:23:33,293 Hoor je me niet? - Ja, ik hoor je. 769 01:23:33,467 --> 01:23:36,136 En ik gaf jou de helft. 770 01:23:36,303 --> 01:23:39,921 Dat was ook terecht. - Ik had ook alles kunnen houden. 771 01:23:40,098 --> 01:23:43,302 Jij bent toch naar New York gegaan? 772 01:23:43,477 --> 01:23:49,978 Jij had de andere helft. - Ik wist niet dat het van hem was. 773 01:23:50,150 --> 01:23:53,649 Dat maakt toch niks uit. - Ik heb nog respect. 774 01:23:53,820 --> 01:23:58,529 Je weet niet wat dat betekent. - Alleen idioten doen zoiets. 775 01:23:58,700 --> 01:24:01,904 Dus ik ben een idioot? - Ja. 776 01:24:02,079 --> 01:24:07,832 Ik had nooit voor je moeten zorgen. - Ik heb je helemaal niet nodig. 777 01:24:15,259 --> 01:24:18,425 Ik vermoord je. Ik vermoord je. 778 01:24:18,595 --> 01:24:21,798 Geef me nog een minuut. 779 01:24:29,481 --> 01:24:34,226 Ik zorg niet meer voor jullie. - Wil je me pakken? 780 01:24:37,656 --> 01:24:40,028 Hoe hebben jullie dat gedaan? 781 01:24:40,784 --> 01:24:46,407 Denk je dat je me kan betalen met mijn eigen geld? 782 01:24:46,581 --> 01:24:51,457 Stelletje klootzakken. Jij en dat kutwijf van je. 783 01:24:51,628 --> 01:24:55,922 Schiet ze dood. - Nee, wacht. Wacht. 784 01:24:57,092 --> 01:24:59,334 Hoe laat is het? 785 01:25:00,596 --> 01:25:02,802 Hoe laat is het? 786 01:25:03,265 --> 01:25:05,304 Waar heb je het over? 787 01:25:05,892 --> 01:25:10,222 De tijd. Ik moet weten hoe laat het is. 788 01:25:12,190 --> 01:25:16,687 De tijd van je dood is precies 11.59 uur. 789 01:25:21,825 --> 01:25:25,490 Tijd voor de aftrap. - Wat is er met je? 790 01:25:26,455 --> 01:25:28,198 Wat is dat? 791 01:25:28,373 --> 01:25:31,540 Wat de fuck is dat? - Hoor je dat? 792 01:25:31,710 --> 01:25:34,913 Wat heb je gedaan? - Ik hoor het ook. 793 01:25:35,714 --> 01:25:38,086 Wat heb je gedaan? 794 01:25:43,513 --> 01:25:47,214 Ga kijken wat dat is. Jij daarheen. 795 01:25:49,895 --> 01:25:51,804 Weg bij dat raam. 796 01:25:54,858 --> 01:25:59,485 Voetbalhooligans? Ik heb regeringen omver geworpen. 797 01:25:59,654 --> 01:26:01,731 Dan ben je nu de lul. 798 01:26:02,908 --> 01:26:04,817 Dit wordt leuk. 799 01:26:17,422 --> 01:26:20,340 Klootzak, ik vermoord je. 800 01:26:20,801 --> 01:26:22,710 Mike, stoppen. 801 01:26:32,145 --> 01:26:35,561 Waar is ze? Ik maak je af. Waar is ze? 802 01:26:35,732 --> 01:26:38,402 Boven, 3e deur rechts. 803 01:26:39,486 --> 01:26:41,692 Sleutels liggen in de la. 804 01:26:45,826 --> 01:26:47,201 Ik heb ze. 805 01:26:49,287 --> 01:26:51,695 Kom je? - Nee, ik blijf hier. 806 01:27:06,346 --> 01:27:07,971 Kom maar. 807 01:27:10,809 --> 01:27:15,056 Hij had me moeten vermoorden toen ie de kans had. 808 01:27:24,364 --> 01:27:26,772 Had ie dat gedaan? 809 01:27:27,826 --> 01:27:29,902 Zo is Mike niet. 810 01:27:30,829 --> 01:27:34,280 Mike deugt. Een van de beste gasten die er is. 811 01:27:36,251 --> 01:27:40,331 Hij krijgt er spijt van. 812 01:27:52,100 --> 01:27:55,801 Ja, en zelfs Mike weet dat. 813 01:27:56,938 --> 01:28:00,354 Hij weet dat ie het nooit van jou kan winnen. 814 01:28:02,569 --> 01:28:06,732 Hij is geen overlever. Niet meedogenloos. 815 01:28:08,450 --> 01:28:10,359 Niet zoals wij. 816 01:28:53,662 --> 01:28:56,366 Doe open. Doe verdomme open. 817 01:29:09,553 --> 01:29:11,510 Goddank. 818 01:29:13,431 --> 01:29:16,635 Het spijt me. - Het is goed. 819 01:29:19,396 --> 01:29:22,100 We moeten hier weg. 820 01:29:35,203 --> 01:29:38,537 Eddie, ik heb haar. - Goddank. 821 01:29:40,417 --> 01:29:42,409 Fijn dat je ongedeerd bent. 822 01:29:46,840 --> 01:29:50,375 Wacht even. Heb ik hem vermoord? 823 01:29:51,386 --> 01:29:54,553 Nee, hij nam een pilletje in. 824 01:30:02,480 --> 01:30:04,769 Net op tijd, h�? 825 01:30:06,109 --> 01:30:10,059 Jullie naar die kamer. En neem haar mee. 826 01:30:10,238 --> 01:30:13,572 Nee, ze blijft hier. - Alles komt goed. 827 01:30:14,534 --> 01:30:16,491 Het is goed. 828 01:30:23,126 --> 01:30:26,412 Jullie hebben er een zootje van gemaakt. 829 01:30:26,588 --> 01:30:29,340 Ik zei dat het een show zou worden. 830 01:30:29,507 --> 01:30:34,086 Hebben jullie contact gehad? - We sturen elkaar kaartjes. 831 01:30:35,722 --> 01:30:40,763 Dus zo wist je in welk hotel ik zat. - Dankzij mij heb je vrienden. 832 01:30:40,935 --> 01:30:43,972 Dank je. En wat nu? 833 01:31:00,038 --> 01:31:04,166 Smeer 'm maar, dan ruimen wij de rotzooi op. 834 01:31:09,130 --> 01:31:10,874 En hij? 835 01:31:11,675 --> 01:31:15,257 Laat dat maar aan de politie over. 836 01:31:16,346 --> 01:31:19,216 We hebben alles onder controle. 837 01:31:20,225 --> 01:31:24,554 We zeggen wel dat het de Russische maffia was. 838 01:31:24,729 --> 01:31:27,932 We gaan Engeland geen slechte naam bezorgen. 839 01:31:31,403 --> 01:31:33,146 Sukkels. 840 01:31:34,114 --> 01:31:36,023 Schotse lul. 841 01:31:39,077 --> 01:31:42,078 Het waren hooligans. 842 01:31:59,848 --> 01:32:02,173 Net als vroeger, h�? 843 01:32:04,561 --> 01:32:08,510 Hoeveel heeft 't je gekost? - Alles. 844 01:32:09,649 --> 01:32:12,816 Dank je, Eddie. - Het is goed. 845 01:32:17,782 --> 01:32:20,653 Sorry dat je niks meer hebt. 846 01:32:24,664 --> 01:32:26,657 Heb je 't? - Ja, meneer. 847 01:32:27,584 --> 01:32:28,829 Mooi... 848 01:32:29,002 --> 01:32:33,711 Ach, je kent me. Geld boeit me niet. 849 01:32:36,885 --> 01:32:41,630 Je bent een echte vriend. - Trakteer me maar op een etentje. 850 01:32:47,187 --> 01:32:50,520 TWEE WEKEN LATER 851 01:32:51,441 --> 01:32:54,608 Met Mike, spreek een boodschap in. 852 01:32:54,778 --> 01:32:58,028 Schat, geniet je van het voetbal? 853 01:32:58,198 --> 01:33:02,610 Drink niet te veel, anders mis je je vlucht. Hier is alles goed. 854 01:33:06,331 --> 01:33:09,118 Het feit dat ik ooit hooligan was, redde mijn leven. 855 01:33:10,960 --> 01:33:12,834 Geen leven in angst meer. 856 01:33:13,004 --> 01:33:17,132 Ik, Katie en ons ongeboren kind hebben een toekomst. 857 01:35:55,750 --> 01:36:00,964 Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.nlondertitels.com 60913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.