All language subtitles for Vera - 08x03 - Home.ORGANIC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,060 --> 00:00:37,950 You are a child! 2 00:00:39,920 --> 00:00:41,870 I'm not... I'm not having sex! 3 00:00:41,920 --> 00:00:43,813 You're 15 years old, for God's sake, 4 00:00:43,838 --> 00:00:46,434 I mean, it's illegal! Do you realise that? 5 00:00:46,460 --> 00:00:49,110 Of course you realise that, but getting drink? 6 00:00:49,160 --> 00:00:51,710 You silly fool! What do think your father's gonna say? 7 00:00:51,760 --> 00:00:53,510 - Do you realise... - Look, I'm leaving! 8 00:00:53,560 --> 00:00:54,560 Right! 9 00:00:57,441 --> 00:00:59,241 Night, night, darling. 10 00:01:31,041 --> 00:01:32,740 Mam? 11 00:01:35,441 --> 00:01:39,671 '.. no novelty acts, and auditions are being held in a theme park for the first time.' 12 00:01:39,721 --> 00:01:41,361 Mam? 13 00:02:32,481 --> 00:02:35,361 Oh, for crying out loud! 14 00:02:41,281 --> 00:02:43,041 I've just been up here! 15 00:03:00,061 --> 00:03:02,031 - You found us, then? - Oh, shut up. 16 00:03:02,081 --> 00:03:04,511 Who'd live round here? It's like a bloody maze! 17 00:03:04,561 --> 00:03:06,911 A quiet maze. Good schools, low crime rate. 18 00:03:06,961 --> 00:03:08,761 Huh, not that low, apparently. 19 00:03:11,921 --> 00:03:13,511 So come on, take me through it. 20 00:03:13,561 --> 00:03:15,881 Our victim's name is Alison Glenn. 21 00:03:16,561 --> 00:03:18,511 43-year-old housewife. 22 00:03:18,561 --> 00:03:21,761 She was found dead in the back garden at 7:00 this morning. 23 00:03:23,041 --> 00:03:25,881 Seems like someone decided to crack open her skull. 24 00:03:26,734 --> 00:03:28,404 Who found the body? 25 00:03:28,533 --> 00:03:30,883 Her son Elliot. 26 00:03:31,001 --> 00:03:32,681 - What age? - Ten. 27 00:03:34,841 --> 00:03:36,431 Was there no-one else in the house? 28 00:03:36,481 --> 00:03:38,751 Big sister Molly, 15. 29 00:03:38,801 --> 00:03:40,391 She's the one who called it in. 30 00:03:40,441 --> 00:03:41,951 And where are they now? 31 00:03:42,001 --> 00:03:44,881 Across the road at a friend's house. I've got Jac with them. 32 00:03:46,361 --> 00:03:48,151 Kids went to bed at nine. 33 00:03:48,201 --> 00:03:49,671 Mum stayed up. 34 00:03:49,721 --> 00:03:51,791 Neither said they heard anything through the night. 35 00:03:51,841 --> 00:03:54,641 Husband's a prison officer at Greenpoint. He was at work. 36 00:04:02,321 --> 00:04:05,671 Those patio doors, were they closed or open when the lad found her? 37 00:04:05,721 --> 00:04:06,831 Open. 38 00:04:06,881 --> 00:04:09,281 - Forced? - They're intact. 39 00:04:10,961 --> 00:04:13,111 There's no sign of any struggle. 40 00:04:13,161 --> 00:04:14,841 Not in here, no. 41 00:04:16,441 --> 00:04:18,431 No prizes for guessing the cause of death. 42 00:04:18,481 --> 00:04:20,671 We're looking at a blunt force trauma wound 43 00:04:20,721 --> 00:04:23,351 - to the back of the skull. - Struck from behind. 44 00:04:23,401 --> 00:04:25,431 That would be my opinion. 45 00:04:25,481 --> 00:04:28,751 - How many blows? - More than one, less than ten. 46 00:04:28,801 --> 00:04:30,880 Someone saw red, then. 47 00:04:31,361 --> 00:04:34,351 - Did she put up a fight? - No sign of any defence wounds. 48 00:04:34,401 --> 00:04:36,401 What about a weapon? 49 00:04:37,001 --> 00:04:38,231 If you look here, 50 00:04:38,281 --> 00:04:41,281 there are particles of stone embedded in the wound and hair. 51 00:04:45,521 --> 00:04:48,140 So we're looking for a stone or a rock. 52 00:04:53,601 --> 00:04:55,071 That one's been removed. 53 00:04:55,121 --> 00:04:56,871 That could well be our murder weapon. 54 00:04:56,921 --> 00:04:59,151 And if it was, 55 00:04:59,201 --> 00:05:00,711 they improvised. 56 00:05:01,180 --> 00:05:03,831 - She wasn't scared. - Ma'am? 57 00:05:03,881 --> 00:05:06,321 She was dressed for bed. 58 00:05:07,641 --> 00:05:09,380 Lured out here. 59 00:05:09,881 --> 00:05:13,271 And whoever or whatever it was, she wasn't afraid of it. 60 00:05:13,321 --> 00:05:14,911 Go on. 61 00:05:14,961 --> 00:05:16,711 I mean, that time of night! 62 00:05:16,761 --> 00:05:19,271 No husband, kids upstairs. 63 00:05:19,321 --> 00:05:21,471 Most women would stay put, 64 00:05:21,521 --> 00:05:24,031 lock the door, maybe even call us. 65 00:05:24,081 --> 00:05:25,281 But not her. 66 00:05:26,081 --> 00:05:28,241 She came right out here to meet it. 67 00:05:29,121 --> 00:05:32,231 - Which means... - She knew her killer! 68 00:05:32,281 --> 00:05:34,001 Exactly. 69 00:05:36,241 --> 00:05:38,241 Let's go talk to those bairns. 70 00:05:47,521 --> 00:05:50,791 - How are they bearing up? - I think they're still in shock. 71 00:05:50,841 --> 00:05:53,871 - Who's that? - Asha Dabra. Family friend. 72 00:05:53,921 --> 00:05:56,010 Seemed she and the victim were close. 73 00:05:56,060 --> 00:05:58,151 You talk with her. 74 00:05:58,201 --> 00:05:59,881 I'll handle the kids. 75 00:06:03,801 --> 00:06:05,100 Thanks. 76 00:06:10,761 --> 00:06:12,801 My name's Vera Stanhope. 77 00:06:15,188 --> 00:06:16,828 And I'm a police officer. 78 00:06:19,121 --> 00:06:22,140 I'm very sorry about your mam. 79 00:06:24,361 --> 00:06:29,671 Now I know it's hard, but I am going to have to ask you some questions. 80 00:06:29,721 --> 00:06:31,271 All right? 81 00:06:31,321 --> 00:06:34,081 She was murdered, wasn't she? 82 00:06:35,801 --> 00:06:39,201 I'm afraid right now that is what it looks like, pet. 83 00:06:41,807 --> 00:06:46,127 My sergeant tells me you were both home last night, is that right? 84 00:06:48,481 --> 00:06:50,751 Did either of you see what happened? 85 00:06:50,801 --> 00:06:52,471 We were asleep. 86 00:06:52,521 --> 00:06:55,900 Oh. Yeah, you were both up in bed by nine. 87 00:06:57,321 --> 00:06:58,401 Yeah. 88 00:07:00,201 --> 00:07:03,231 It's a terrible shock. Just awful. 89 00:07:03,700 --> 00:07:06,911 I mean, you don't expect this kind of thing to happen in Larchford. 90 00:07:06,961 --> 00:07:09,180 We can't believe it, can we, Sahil? 91 00:07:10,641 --> 00:07:12,271 Were you friends with Mrs Glenn? 92 00:07:12,321 --> 00:07:14,231 Yeah. We worked together. 93 00:07:14,281 --> 00:07:17,751 - Well, I worked. Alison volunteered. - Volunteered where? 94 00:07:17,801 --> 00:07:20,951 At the Larchford Day Centre. Near the library. 95 00:07:21,001 --> 00:07:23,751 It's a drop-in centre for pensioners. 96 00:07:23,801 --> 00:07:25,231 Team bingo, mostly. 97 00:07:25,281 --> 00:07:27,351 When was the last time you spoke to Alison? 98 00:07:27,401 --> 00:07:29,591 Yesterday morning, at the centre. 99 00:07:29,641 --> 00:07:31,551 She was working up until lunchtime. 100 00:07:31,601 --> 00:07:35,161 Either of you see anyone last night in the street? Hear anything? 101 00:07:36,721 --> 00:07:39,841 Can you think of anyone who would want to harm Mrs Glenn? 102 00:07:41,921 --> 00:07:43,100 Sahil? 103 00:07:46,281 --> 00:07:48,551 OK, I need you to think hard. 104 00:07:48,601 --> 00:07:51,471 Did your mam seem her usual self? 105 00:07:51,521 --> 00:07:55,441 Do you mean, was she acting like she might get murdered sometime soon? 106 00:08:01,201 --> 00:08:03,471 I know this is hard, 107 00:08:03,521 --> 00:08:05,620 and I know you're upset, 108 00:08:06,401 --> 00:08:09,231 but if I'm going to find out who did this to your mam, 109 00:08:09,281 --> 00:08:12,540 I'm going to need your help. All right? 110 00:08:14,161 --> 00:08:15,540 Hm? 111 00:08:17,361 --> 00:08:20,561 How did your mam seem over the past couple of weeks? 112 00:08:24,241 --> 00:08:25,740 She was just... 113 00:08:26,241 --> 00:08:27,521 .. Mum. 114 00:08:30,601 --> 00:08:32,671 She was just our mum. 115 00:08:41,041 --> 00:08:42,751 All right, lass. 116 00:08:47,121 --> 00:08:49,751 Ma'am? You're needed outside. 117 00:08:49,801 --> 00:08:53,871 - I need to see my wife! It's my home! - That's enough! 118 00:08:53,921 --> 00:08:55,138 Get your hands off me! 119 00:08:55,163 --> 00:08:56,695 - Mr Glenn! - I want to see my wife! 120 00:08:56,721 --> 00:08:59,111 - That's enough, sir. - I want to see my wife! 121 00:08:59,161 --> 00:09:01,197 - That's enough. - Mr Glenn. 122 00:09:01,222 --> 00:09:02,695 - Mr Glenn! - That's it. 123 00:09:02,721 --> 00:09:05,780 Your children... are watching. 124 00:09:15,661 --> 00:09:18,541 Now, they need... their dad. 125 00:09:19,227 --> 00:09:20,427 OK? 126 00:09:25,441 --> 00:09:28,554 I left at about 6:30 last night. 127 00:09:30,721 --> 00:09:32,561 And how was your wife? 128 00:09:34,241 --> 00:09:37,071 - Fine. - That was the last time you spoke? 129 00:09:37,121 --> 00:09:40,231 No. I sent her a text about 8:00, 130 00:09:40,281 --> 00:09:42,311 just checking in for the night. 131 00:09:42,361 --> 00:09:44,471 Did she reply to your text? 132 00:09:44,521 --> 00:09:46,241 Aye. 133 00:09:47,201 --> 00:09:49,401 She told me to bring home milk. 134 00:09:52,241 --> 00:09:56,377 Michael, can you think of anyone who might have wanted to do this? 135 00:09:57,161 --> 00:09:58,865 Everyone liked Alison. 136 00:09:59,521 --> 00:10:01,561 Lots of friends, eh? 137 00:10:03,281 --> 00:10:05,271 Her and Asha were sort of close. 138 00:10:05,321 --> 00:10:06,791 At least, they used to be. 139 00:10:06,841 --> 00:10:09,151 Did something happen between them? 140 00:10:09,201 --> 00:10:13,481 Asha and Karim, that's Asha's husband, divorced about a year ago. 141 00:10:14,481 --> 00:10:18,751 Asha's been a bit funny since then, and her and Alison drifted apart. 142 00:10:18,801 --> 00:10:22,302 - What about her family? - She never knew her parents. 143 00:10:22,352 --> 00:10:25,441 - She was adopted? - No. Grew up in care. 144 00:10:26,321 --> 00:10:28,620 How long have you worked at Greenpoint? 145 00:10:29,921 --> 00:10:32,951 - About 15 year. - You ever had any trouble there? 146 00:10:33,001 --> 00:10:34,751 There's always trouble there. 147 00:10:34,801 --> 00:10:38,591 Could what happened to your wife be somehow connected to the prison? 148 00:10:38,641 --> 00:10:40,551 No, no. Definitely not. 149 00:10:40,601 --> 00:10:42,761 - Are you sure of that? - Positive. 150 00:10:45,761 --> 00:10:49,151 OK, then, Michael. That's it for now. 151 00:10:49,201 --> 00:10:51,351 I'm afraid you can't go back to your house 152 00:10:51,401 --> 00:10:53,791 until my officers have finished their work. 153 00:10:53,841 --> 00:10:57,380 Is there somewhere you and the kids can stay? 154 00:11:00,841 --> 00:11:02,201 Right. 155 00:11:04,361 --> 00:11:06,321 I want to see Alison. 156 00:11:07,761 --> 00:11:11,161 - We'll make arrangements. - I want to see her today! 157 00:11:23,361 --> 00:11:25,671 Alison Glenn, 43, 158 00:11:25,721 --> 00:11:29,064 your typical middle-class suburban wife. 159 00:11:29,114 --> 00:11:32,524 Cause of death, blunt force trauma to the back of the head. 160 00:11:32,574 --> 00:11:36,791 Nice house, nice kids, nice life. 161 00:11:36,841 --> 00:11:41,551 There's no obvious motive at the moment, but someone had a reason. 162 00:11:41,601 --> 00:11:45,191 Now there's two things to take from the crime scene. 163 00:11:45,241 --> 00:11:47,511 One, the killer improvised, 164 00:11:47,536 --> 00:11:50,406 we think used a rock from the garden. 165 00:11:50,481 --> 00:11:54,368 Which suggests this was opportunistic rather than premeditated. 166 00:11:54,418 --> 00:11:57,242 - Have we found this rock yet? - Still searching. 167 00:11:57,292 --> 00:12:01,951 Now the second thing is, the location, the back garden. 168 00:12:02,001 --> 00:12:06,151 I think... our victim knew her killer. 169 00:12:06,201 --> 00:12:08,831 Which prompts the question... 170 00:12:08,881 --> 00:12:11,791 - Why didn't they use the front door? - Correct. 171 00:12:11,841 --> 00:12:16,111 Now, come on, wake up, I want to know everything about her life. 172 00:12:16,161 --> 00:12:19,631 Mark, all the usual things ... bank statements, phone logs, 173 00:12:19,681 --> 00:12:21,831 emails, social media. 174 00:12:21,881 --> 00:12:23,751 Kenny, draw me up a timeline. 175 00:12:23,801 --> 00:12:26,551 I want to know everything she did right up until last night. 176 00:12:26,601 --> 00:12:28,765 And Jack, talk to the neighbours. 177 00:12:28,815 --> 00:12:30,951 And we'll check out the husband's work. 178 00:12:31,001 --> 00:12:34,031 He's adamant prison was not a factor. 179 00:12:34,081 --> 00:12:36,431 But let's not rule that out. 180 00:12:36,481 --> 00:12:37,791 What? 181 00:12:37,841 --> 00:12:40,791 - That was Greenpoint Prison. - And? 182 00:12:40,841 --> 00:12:44,271 They said Michael Glenn wasn't at work last night. 183 00:12:44,321 --> 00:12:45,841 Annual leave. 184 00:13:26,901 --> 00:13:28,861 You lied to us, Michael. 185 00:13:34,741 --> 00:13:36,411 I didn't lie. 186 00:13:36,461 --> 00:13:39,971 You never actually asked if I was at work last night. 187 00:13:40,567 --> 00:13:42,927 You were in your uniform, Michael! 188 00:13:43,221 --> 00:13:45,781 I'd just found out my wife was dead. 189 00:13:46,834 --> 00:13:48,754 I wasn't exactly thinking straight. 190 00:13:49,941 --> 00:13:54,100 - So where were you? - At a pub with my brother, Jason. 191 00:13:54,781 --> 00:13:57,811 - I stayed over at his place. - Now here's the thing. 192 00:13:57,861 --> 00:14:00,611 You booked last night off a week ago. 193 00:14:00,686 --> 00:14:03,156 And your wife and kids thought you were at work. 194 00:14:03,181 --> 00:14:06,371 And you left the house yesterday evening dressed for the part. 195 00:14:06,421 --> 00:14:10,211 So if you were just going to the pub with your brother, 196 00:14:10,261 --> 00:14:12,701 why all the cloak and dagger? 197 00:14:15,261 --> 00:14:17,380 I didn't want Alison to know. 198 00:14:18,181 --> 00:14:19,941 Why not? 199 00:14:21,301 --> 00:14:24,599 About... six year ago, 200 00:14:25,301 --> 00:14:27,611 we had trouble getting credit. 201 00:14:27,661 --> 00:14:31,611 Turns out Jason had been applying for loans using our address. 202 00:14:31,661 --> 00:14:33,861 Took ages to sort out. 203 00:14:35,261 --> 00:14:37,491 Alison pretty much washed her hands of him. 204 00:14:37,541 --> 00:14:40,211 I'd have done the same. 205 00:14:40,261 --> 00:14:43,381 - But you didn't? - I wish I had. 206 00:14:46,581 --> 00:14:49,741 At least then I would have been at home with Alison last night. 207 00:14:56,981 --> 00:14:59,076 Maybe he made an honest mistake. 208 00:14:59,126 --> 00:15:01,489 Yeah, maybe. Maybe not. 209 00:15:01,539 --> 00:15:03,251 Oh, come on, he's not stupid. 210 00:15:03,301 --> 00:15:05,051 He'd have known we'd check his work 211 00:15:05,101 --> 00:15:07,531 and if he was planning on using a false alibi, 212 00:15:07,581 --> 00:15:09,811 then he would have picked a harder one to crack. 213 00:15:09,861 --> 00:15:13,211 Look, nothing about this murder suggests it was planned. 214 00:15:13,261 --> 00:15:17,107 Maybe it was just buying more time to concoct an alibi with his brother. 215 00:15:17,157 --> 00:15:19,803 You've got a tendency to think the worst of people. You know that? 216 00:15:19,828 --> 00:15:22,085 It stops me from being disappointed. 217 00:15:25,901 --> 00:15:28,623 - You can't leave them there. - I'm going to take them out. 218 00:15:28,673 --> 00:15:30,882 When? They've been lying there for a week. 219 00:15:30,932 --> 00:15:32,212 Jason Glenn? 220 00:15:33,781 --> 00:15:36,290 - Who wants to know? - DCI Vera Stanhope. 221 00:15:36,340 --> 00:15:38,011 This is DS Healy. 222 00:15:38,767 --> 00:15:41,207 Can we have a word inside? 223 00:15:45,701 --> 00:15:46,901 Hold on. 224 00:15:48,261 --> 00:15:50,861 - When did this happen? - Sometime last night. 225 00:15:51,861 --> 00:15:54,900 - Michael never told you? - What? 226 00:15:55,821 --> 00:15:59,421 No... My phone's been off. 227 00:16:03,584 --> 00:16:07,051 Ah. Bloody hell. Seven missed calls. 228 00:16:08,101 --> 00:16:09,331 Is Michael all right? 229 00:16:10,017 --> 00:16:11,540 Oh, God. 230 00:16:12,221 --> 00:16:13,501 The kids. 231 00:16:14,621 --> 00:16:17,171 - I should go and see them. - No, there's time for that. 232 00:16:17,221 --> 00:16:19,381 Right now I need to ask you some questions. 233 00:16:20,221 --> 00:16:22,731 Like, where were you last night? 234 00:16:22,781 --> 00:16:25,184 I was out. With Michael. 235 00:16:25,234 --> 00:16:27,171 - Were you with him all night? - Er, yeah. 236 00:16:27,221 --> 00:16:28,771 Turned up about seven. 237 00:16:28,821 --> 00:16:31,131 Erm, went down the Admiral, 238 00:16:31,181 --> 00:16:34,131 the pub off Carol Street. The game was on. 239 00:16:34,181 --> 00:16:35,741 What time did you leave? 240 00:16:36,941 --> 00:16:39,022 Throwing-out time. At midnight. 241 00:16:39,072 --> 00:16:44,411 - Did you go on anywhere else? - Nah. We just come back home, like. 242 00:16:44,461 --> 00:16:46,531 What about this morning? 243 00:16:46,581 --> 00:16:48,611 When I got up, he'd already gone. 244 00:16:48,661 --> 00:16:50,541 I just assumed he'd gone home. 245 00:16:51,341 --> 00:16:55,091 Michael tells us you and Alison didn't get on too well. 246 00:16:55,141 --> 00:16:57,051 Is that right? 247 00:16:57,101 --> 00:16:59,101 Look... 248 00:17:00,061 --> 00:17:03,931 I'll hold my hands up and admit I've caused a bit of trouble 249 00:17:03,981 --> 00:17:05,901 for Michael and Alison in the past. 250 00:17:07,521 --> 00:17:11,571 But I don't think that was the real reason Alison didn't like us. 251 00:17:11,621 --> 00:17:14,133 So what was the real reason? 252 00:17:15,207 --> 00:17:18,407 - She was jealous. - Of you? - Of me and Michael. 253 00:17:19,334 --> 00:17:21,294 She could never... understand... 254 00:17:21,781 --> 00:17:23,611 .. how close we are. 255 00:17:23,661 --> 00:17:26,791 Don't always get on. But we always stand by each other. 256 00:17:27,256 --> 00:17:28,632 She didn't get that. 257 00:17:29,176 --> 00:17:31,438 And how did Michael feel about that? 258 00:17:31,488 --> 00:17:34,798 Well, I mean, he loved her. Obviously. 259 00:17:34,848 --> 00:17:36,928 I'd do anything for her, but... 260 00:17:37,848 --> 00:17:40,848 Alison had to be in control of everything. 261 00:17:42,488 --> 00:17:44,088 I think that was a strain for him. 262 00:17:47,208 --> 00:17:49,928 I don't trust that Jason as far as I can throw him. 263 00:17:51,048 --> 00:17:56,358 But we nay have to consider the fact that Alison had Michael on a tight leash. 264 00:17:56,408 --> 00:17:58,156 - Are we saying he was henpecked? - Mm. 265 00:17:58,206 --> 00:17:59,998 That's a weak motive, isn't it? 266 00:18:00,048 --> 00:18:02,998 It's not about motivation. It's about opportunity. 267 00:18:03,048 --> 00:18:05,278 Right now Jason is backing his brother's alibi. 268 00:18:05,328 --> 00:18:08,718 Aye. Which is why I want you two down the Admiral pub 269 00:18:08,768 --> 00:18:11,598 asking questions. Make sure they WERE both there. 270 00:18:11,648 --> 00:18:13,838 Er, did you talk to the neighbours? 271 00:18:13,888 --> 00:18:16,718 One guy said he saw a red hatchback parked near the Glenn house, 272 00:18:16,768 --> 00:18:19,358 - round about ten o'clock. - Registration? 273 00:18:19,408 --> 00:18:22,558 No, but he said it was old, had a broken headlight right-hand side. 274 00:18:22,608 --> 00:18:24,878 See if you can chase it up. 275 00:18:24,928 --> 00:18:26,918 Kenny, timeline? 276 00:18:26,968 --> 00:18:30,398 Yeah, Alison Glenn had a shift at the day centre yesterday. 277 00:18:30,448 --> 00:18:34,198 Left about two. Picked up Elliot from school. 278 00:18:34,248 --> 00:18:37,798 Had another appointment with her daughter's form teacher at four. 279 00:18:37,848 --> 00:18:39,518 What was that about? 280 00:18:39,568 --> 00:18:43,918 I'm not sure. But Alison made the appointment that morning, so.. 281 00:18:43,968 --> 00:18:45,688 could have been something urgent. 282 00:18:46,568 --> 00:18:48,278 I want to talk to that teacher. 283 00:18:48,328 --> 00:18:50,078 OK. 284 00:18:50,128 --> 00:18:53,198 - Ma'am. - What? - I've been trying to contact the victim's dad, 285 00:18:53,248 --> 00:18:54,878 but there's no number for him. 286 00:18:54,928 --> 00:18:56,638 That's because he doesn't exist. 287 00:18:56,688 --> 00:18:59,038 She was brought up in care. 288 00:18:59,088 --> 00:19:02,438 No, she had family. Her dad, Robert Naresby. 289 00:19:02,488 --> 00:19:04,318 Her brother, Tom. 290 00:19:04,368 --> 00:19:07,088 Her mam, Ann-Marie, I'm still trying to trace her. 291 00:19:09,368 --> 00:19:12,728 - Her dad and brother live in Corbridge? - Yeah, past 30 years. 292 00:19:14,288 --> 00:19:17,328 - You must have made a mistake. - No mistake, Michael. 293 00:19:18,288 --> 00:19:20,318 Alison didn't have a family. 294 00:19:20,368 --> 00:19:22,238 Her mother died when she was a baby. 295 00:19:22,288 --> 00:19:24,398 She was brought up in a care home. 296 00:19:24,448 --> 00:19:27,888 - Which care home? - Oh! I don't know! 297 00:19:29,208 --> 00:19:31,158 Someplace outside Newcastle. 298 00:19:31,208 --> 00:19:34,288 She never really spoke about it. It was difficult for her. 299 00:19:35,888 --> 00:19:37,888 Like, I don't know who these people are. 300 00:20:03,608 --> 00:20:05,648 Looking for Robert Naresby. 301 00:20:06,648 --> 00:20:09,368 - That's me dad. - Is he about? 302 00:20:12,048 --> 00:20:14,088 You shouldn't be here. 303 00:20:15,168 --> 00:20:17,238 He doesn't like it when people come round. 304 00:20:17,288 --> 00:20:19,238 We're not just people, we're police. 305 00:20:19,288 --> 00:20:21,168 Are you? 306 00:20:24,928 --> 00:20:26,848 I want to be a policeman. 307 00:20:30,888 --> 00:20:33,078 Are you Tom Naresby? 308 00:20:34,368 --> 00:20:36,598 Tom. Soup's ready. 309 00:20:36,648 --> 00:20:39,088 - But Dad... - Inside. 310 00:20:50,728 --> 00:20:54,960 Whatever you've got to say, say it quick. You're trespassing. 311 00:20:55,813 --> 00:20:58,528 We need to talk to you about your daughter. 312 00:20:59,888 --> 00:21:01,008 Alison. 313 00:21:04,808 --> 00:21:07,478 Appreciate you coming out here. 314 00:21:07,728 --> 00:21:10,478 But we already know about Alison. 315 00:21:10,528 --> 00:21:12,318 Heard it on the news this morning. 316 00:21:13,080 --> 00:21:15,678 When did you last see your daughter? 317 00:21:15,728 --> 00:21:18,158 25 years ago... 318 00:21:18,208 --> 00:21:20,608 when she walked out on me and her brother. 319 00:21:22,048 --> 00:21:24,678 - Why did she walk out? - Never said. 320 00:21:24,728 --> 00:21:28,528 - She must have had a reason. - I suppose she must have. 321 00:21:29,608 --> 00:21:32,020 But now we'll never know what it was. 322 00:21:33,128 --> 00:21:35,718 Ever try to make contact with her? 323 00:21:35,768 --> 00:21:38,358 - No. - She only lived half an hour away. 324 00:21:38,408 --> 00:21:40,348 So the bloke on the news said. 325 00:21:41,214 --> 00:21:43,534 How about you, Tom? 326 00:21:44,768 --> 00:21:48,038 - Nay point asking him. - And why is that? 327 00:21:48,088 --> 00:21:50,456 He doesn't understand things. 328 00:21:52,608 --> 00:21:55,798 How about her mam? Was she and Alison close? 329 00:21:55,848 --> 00:21:57,718 I doubt it. 330 00:21:57,768 --> 00:22:01,488 She ran out on us ten years before Alison did. 331 00:22:03,688 --> 00:22:05,688 - Know where we can find her? - No. 332 00:22:08,328 --> 00:22:10,328 Mr Naresby... 333 00:22:13,368 --> 00:22:17,848 Alison had a family, a husband, children... 334 00:22:19,048 --> 00:22:21,008 You've got a couple of grandkids. 335 00:22:25,608 --> 00:22:27,528 OK. 336 00:22:28,568 --> 00:22:30,408 I know you're just doing your job. 337 00:22:32,248 --> 00:22:36,368 But he stopped being a part of our family the day she walked out. 338 00:22:37,368 --> 00:22:39,368 We won't be grieving her. 339 00:22:41,528 --> 00:22:44,488 And we've got no interest in seeing her family. 340 00:22:47,688 --> 00:22:49,688 Now... 341 00:22:51,568 --> 00:22:54,212 .. if you're done, you can go. 342 00:23:02,808 --> 00:23:06,498 Just one last question, Mr Naresby. 343 00:23:08,048 --> 00:23:09,808 Where were you last night? 344 00:23:12,088 --> 00:23:13,838 We were here. 345 00:23:13,888 --> 00:23:16,008 We're always here. 346 00:23:28,768 --> 00:23:32,928 'You're meeting with Molly's form teacher after parents' evening tonight. 8pm.' 347 00:23:33,888 --> 00:23:37,398 Now we know why Alison Glenn told her husband she was an orphan. 348 00:23:37,448 --> 00:23:39,278 Who'd want a dad like him? 349 00:23:39,328 --> 00:23:41,528 Yeah, maybe. 350 00:23:42,129 --> 00:23:47,598 But there again, denying his existence is a bit over the top, isn't it? 351 00:23:47,648 --> 00:23:50,198 I don't know. Charlie's got a big brother 352 00:23:50,248 --> 00:23:52,918 and her and her family haven't spoken to him in a decade. 353 00:23:52,968 --> 00:23:55,398 But you know he exists. 354 00:23:55,448 --> 00:23:58,638 I bet she doesn't going around saying she's an only child. 355 00:23:58,688 --> 00:24:00,088 I suppose. 356 00:24:01,768 --> 00:24:04,880 25 years ago Alison walked out. 357 00:24:04,968 --> 00:24:08,208 And his anger is still as strong. 358 00:24:09,288 --> 00:24:12,518 Check old man Naresby out. I'll drop you back at the station. 359 00:24:12,568 --> 00:24:14,568 - Where are YOU going? - Back to school. 360 00:24:21,328 --> 00:24:24,358 Of course we were all very shocked to hear about Mrs Glenn. 361 00:24:24,408 --> 00:24:26,118 Of course. Aye. 362 00:24:26,168 --> 00:24:29,528 - Do we know what happened to her? - Oh, it's early days yet. 363 00:24:32,688 --> 00:24:35,038 Molly's form teacher. 364 00:24:35,088 --> 00:24:38,008 - DCI Stanhope. - Tina Brennan. 365 00:24:40,208 --> 00:24:43,168 So, er, how can we help? 366 00:24:46,448 --> 00:24:49,718 Alison Glenn arranged a meeting here at the school yesterday. 367 00:24:49,768 --> 00:24:51,768 Yes. She came to see me. 368 00:24:55,088 --> 00:24:56,808 Was she worried about Molly? 369 00:24:57,408 --> 00:24:59,718 Mrs Glenn had some concerns 370 00:24:59,768 --> 00:25:01,809 about her and another pupil in her class. 371 00:25:01,834 --> 00:25:03,262 Sahil Dabra. 372 00:25:03,288 --> 00:25:05,368 The lad who lives on her street? 373 00:25:06,328 --> 00:25:10,638 Yeah. She felt Sahil had developed an unhealthy interest in Molly. 374 00:25:10,688 --> 00:25:12,688 Unhealthy? What does that mean? 375 00:25:13,688 --> 00:25:18,758 Well, obviously... we're dealing with teenagers, lots of hormones. 376 00:25:18,808 --> 00:25:21,336 Crushes, infatuations are par for the course. 377 00:25:22,168 --> 00:25:25,078 However, Sahil's feelings for Molly 378 00:25:25,128 --> 00:25:27,918 are unusually intense. 379 00:25:28,260 --> 00:25:30,118 It's probably just a phase. 380 00:25:30,168 --> 00:25:32,517 Even so, we agreed to Mrs Glenn the request 381 00:25:32,567 --> 00:25:35,918 to have Molly moved to another class, as a precaution. 382 00:25:35,968 --> 00:25:38,438 As a precaution to what? 383 00:25:38,488 --> 00:25:43,128 About a month ago, Molly had a bit of an altercation with a pupil in Year 9. 384 00:25:44,472 --> 00:25:46,398 When Sahil found out about it, 385 00:25:46,448 --> 00:25:48,728 he attacked the lad outside the school. 386 00:25:50,968 --> 00:25:52,928 Sahil shattered the boy's jaw. 387 00:26:09,448 --> 00:26:11,448 Oh, Molly, love! 388 00:26:21,088 --> 00:26:23,808 Come on, we're going to Jason's house. 389 00:26:33,628 --> 00:26:37,378 Headmaster said Sahil Dabra was a model student until last year 390 00:26:37,428 --> 00:26:38,978 when his parents divorced. 391 00:26:39,028 --> 00:26:41,098 Since then he's been trouble. 392 00:26:41,148 --> 00:26:44,138 Lost interest in his studies. Gets into scraps. 393 00:26:44,188 --> 00:26:46,818 Even so, it is a bit of a jump to go from school bad boy 394 00:26:46,868 --> 00:26:48,700 to cold-blooded killer. 395 00:26:49,228 --> 00:26:51,738 Aye, but she wasn't killed in cold blood, was she? 396 00:26:51,788 --> 00:26:53,908 It's a crime of passion, 397 00:26:54,185 --> 00:26:57,138 and there's nowt more passionate... 398 00:26:57,188 --> 00:26:59,860 than a teenager in love. 399 00:27:05,908 --> 00:27:08,618 Sahil likes to come in and help set up before going to school. 400 00:27:08,668 --> 00:27:11,338 Right now he's helping us design a website for the centre. 401 00:27:11,388 --> 00:27:13,058 The police want to speak to you. 402 00:27:13,108 --> 00:27:15,938 - I was just heading off. - No, we won't keep you long, pet. 403 00:27:15,988 --> 00:27:18,658 Just wanted a chat about your relationship with Molly. 404 00:27:18,708 --> 00:27:20,627 He has no time for relationships. 405 00:27:20,652 --> 00:27:22,002 He's far too busy with his studies. 406 00:27:22,028 --> 00:27:25,978 - Molly and me are friends. - Now, your headmaster 407 00:27:26,028 --> 00:27:29,540 thinks you'd like it to be a bit more than that. 408 00:27:29,868 --> 00:27:32,108 Says you've got quite the crush. 409 00:27:33,108 --> 00:27:37,258 That must have been hard, you feeling the way you do about the lass. 410 00:27:37,308 --> 00:27:40,498 And then her mam disapproving of you like that. 411 00:27:40,548 --> 00:27:43,058 I'm sorry, I don't understand. 412 00:27:43,108 --> 00:27:46,725 Mrs Glenn complained to the school about Sahil's obsession with Molly. 413 00:27:46,750 --> 00:27:48,940 Obsession? That's ridiculous. 414 00:27:49,228 --> 00:27:51,378 He's known the girl most of his life. 415 00:27:51,428 --> 00:27:53,338 I had no problem with Mrs Glenn. 416 00:27:53,388 --> 00:27:57,058 Even though she was trying to get Molly moved out of your class? 417 00:27:57,108 --> 00:27:58,602 There was nothing I could do about that. 418 00:27:58,652 --> 00:28:00,660 - Could have talked to her. - I didn't. 419 00:28:00,685 --> 00:28:02,840 - Why not? - Because I wasn't that bothered. 420 00:28:03,668 --> 00:28:06,588 - When did you last see Mrs Glenn? - Can't remember. 421 00:28:08,508 --> 00:28:11,938 Did you see her the night she died? 422 00:28:11,988 --> 00:28:15,898 Sahil was with me all night, and neither of us left the house. 423 00:28:15,948 --> 00:28:18,378 I don't know where you're getting all of this from. 424 00:28:18,428 --> 00:28:21,620 Sahil's a good boy. And now he's late for school. 425 00:28:28,788 --> 00:28:31,818 - That lad's got a lot of anger. - Aye. As does his mam. 426 00:28:31,868 --> 00:28:35,068 - Do you think she's covering for him? - I think she would if she had to. 427 00:28:35,948 --> 00:28:39,138 Here you are. Kenny's got something for us. 428 00:28:39,188 --> 00:28:40,588 Right... 429 00:28:41,908 --> 00:28:45,116 Michael Glenn lied. Again. 430 00:28:45,166 --> 00:28:48,858 Barman at the Admiral confirmed Jason and Michael arrived at 7:30, 431 00:28:48,908 --> 00:28:52,776 - but Michael left at 9:00. - Said he didn't return till last orders. 432 00:28:52,826 --> 00:28:54,968 But we've got a cab driver that picked him up 433 00:28:54,993 --> 00:28:57,023 and dropped him off at an address in South Shields. 434 00:28:59,708 --> 00:29:02,898 - Audrey Latham. - She's registered to the address. 435 00:29:02,948 --> 00:29:05,543 Michael's still at his brother's flat. I can pick him up. 436 00:29:05,568 --> 00:29:06,696 No. 437 00:29:06,722 --> 00:29:09,920 Let's go and talk to this Audrey first before we talk to Michael. 438 00:29:09,970 --> 00:29:11,308 Come on. 439 00:29:16,028 --> 00:29:18,238 - Audrey Latham? - Yes? 440 00:29:19,508 --> 00:29:22,462 No, pet. Never seen him before. 441 00:29:22,948 --> 00:29:25,378 Are you sure about that? 442 00:29:26,174 --> 00:29:31,480 Only, we've a witness says this fella visited you two nights ago, 443 00:29:31,530 --> 00:29:33,778 in the evening, about 10:00. 444 00:29:33,828 --> 00:29:36,018 No, pet. Nobody visits me. 445 00:29:36,068 --> 00:29:39,709 Unless you count the health visitor, but she's not been round in weeks. 446 00:29:39,734 --> 00:29:41,894 What about the name? Michael Glenn? 447 00:29:46,094 --> 00:29:48,804 I knew a Joyce Glenn. We were good friends, 448 00:29:48,854 --> 00:29:50,764 but she emigrated way back. 449 00:29:50,814 --> 00:29:53,004 Lives in Canada now. Least, I think she does. 450 00:29:53,054 --> 00:29:55,804 - Anybody else live here? - Just me. 451 00:29:55,854 --> 00:29:57,660 Husband? 452 00:29:58,827 --> 00:30:00,380 He's up there, love. 453 00:30:02,054 --> 00:30:03,454 Oh. 454 00:30:04,974 --> 00:30:06,644 So, two nights ago, 455 00:30:06,694 --> 00:30:08,684 a fella did not come here? 456 00:30:08,734 --> 00:30:10,734 Even if he had, I wouldn't have let him in. 457 00:30:11,694 --> 00:30:13,694 Can't be letting strange men in here. 458 00:30:14,574 --> 00:30:16,574 I'd get myself a reputation. 459 00:30:20,854 --> 00:30:22,884 Tried a few doors down the street. 460 00:30:22,934 --> 00:30:26,034 Nobody had a visit from Michael Glenn. Never even heard of him. 461 00:30:27,407 --> 00:30:29,797 What was he doing out here? 462 00:30:29,822 --> 00:30:31,652 Maybe he liked the view. 463 00:30:31,677 --> 00:30:33,757 It was dark. There was no view. 464 00:30:35,294 --> 00:30:37,804 Talk to that cab driver again, 465 00:30:37,854 --> 00:30:39,934 make sure he gave us the right address. 466 00:30:42,167 --> 00:30:44,357 And check out Audrey too, 467 00:30:44,494 --> 00:30:48,964 see if there's any connection at all to Michael Glenn. 468 00:30:49,014 --> 00:30:51,294 And in the meantime, I'll talk to him again. 469 00:30:58,294 --> 00:31:01,934 What time was that? I'll be there as soon as I can. 470 00:31:03,734 --> 00:31:06,684 - That's Molly. She's in hospital. - What's happened? 471 00:31:06,734 --> 00:31:09,254 I dunno. Michael's in a state. 472 00:31:10,254 --> 00:31:12,158 Well, come on. I'll give you a lift. 473 00:31:12,208 --> 00:31:15,040 I need to talk to your brother anyway. 474 00:31:15,454 --> 00:31:17,444 Alcohol poisoning. 475 00:31:17,494 --> 00:31:20,780 Police found her collapsed in the town centre. 476 00:31:21,134 --> 00:31:24,004 Drank her weight in vodka and they had to pump her stomach. 477 00:31:24,054 --> 00:31:25,204 Bloody hell! 478 00:31:25,254 --> 00:31:28,204 Has she ever done anything like that before? 479 00:31:28,254 --> 00:31:29,884 Normally I'd say no. 480 00:31:29,934 --> 00:31:32,808 But ever since she's been hanging around with Sahil... 481 00:31:32,858 --> 00:31:35,324 - Sahil was with her? - Aye. 482 00:31:35,349 --> 00:31:38,999 Till the police turned up. Then he ran off ands left her like a bloody coward. 483 00:31:39,074 --> 00:31:43,054 - I need to go and see her. - Aye. We'll look after Elliot. 484 00:31:45,534 --> 00:31:47,444 What the hell was she thinking? 485 00:31:47,494 --> 00:31:50,244 Should be grieving her mam, not going out, getting smashed out of her head. 486 00:31:50,294 --> 00:31:52,204 Well, maybe that is her grieving. 487 00:31:52,254 --> 00:31:56,534 Yeah. She should be thinking about Michael, trying to help HIM. 488 00:31:57,494 --> 00:32:00,564 Is that what YOU were doing when we last spoke? 489 00:32:00,614 --> 00:32:04,694 Cos yesterday you told me both of you were in the pub all night. 490 00:32:06,014 --> 00:32:11,204 Elliot, mate, um, why don't you gan and get yourself some chocolate? 491 00:32:11,300 --> 00:32:13,180 The machine's just over there. 492 00:32:16,814 --> 00:32:18,767 Right, he might have popped out for a bit. 493 00:32:18,792 --> 00:32:22,508 Oh, it's more than a bit, love. 494 00:32:22,534 --> 00:32:27,404 I've got a cab driver, tells me he took him down to South Shields 495 00:32:27,860 --> 00:32:30,364 and brought him back too. 496 00:32:30,414 --> 00:32:34,014 Said Michael didn't get to the pub until almost closing time. 497 00:32:34,834 --> 00:32:36,304 I didn't notice. 498 00:32:36,494 --> 00:32:38,644 You didn't notice your own brother 499 00:32:38,694 --> 00:32:40,444 leaving the pub for three hours? 500 00:32:40,494 --> 00:32:45,124 Look, if you want to know where he was, go and ask HIM. 501 00:32:45,174 --> 00:32:46,894 Jason. 502 00:33:00,967 --> 00:33:03,957 Oh... Let me guess. 503 00:33:04,134 --> 00:33:08,054 - It's eaten your money. - It didn't drop. 504 00:33:14,008 --> 00:33:16,208 There you go. 505 00:33:19,068 --> 00:33:20,495 You didn't see that. 506 00:33:28,274 --> 00:33:30,754 Where's Mam? 507 00:33:35,701 --> 00:33:37,900 Hey, your mam... 508 00:33:39,276 --> 00:33:41,156 She's with a friend of mine. 509 00:33:42,094 --> 00:33:45,134 And he's going to find out why she died. 510 00:33:45,967 --> 00:33:48,157 So your friend's a pathologist? 511 00:33:48,374 --> 00:33:52,044 Yeah, she is. And you're a very bright young man. 512 00:33:52,094 --> 00:33:54,994 They don't think I am. They think I'm stupid. 513 00:33:55,044 --> 00:33:56,844 Won't tell me anything. 514 00:33:56,894 --> 00:33:58,344 Just give me chocolate. 515 00:34:00,985 --> 00:34:03,764 Well, anything you wanna know, just ask me. 516 00:34:03,814 --> 00:34:06,254 I'll tell you, if I can. 517 00:34:07,927 --> 00:34:09,687 Is it bad to break a promise? 518 00:34:11,054 --> 00:34:13,044 Well, that depends. 519 00:34:13,094 --> 00:34:16,324 - On what? - Well, on why you're breaking it. 520 00:34:16,374 --> 00:34:18,360 I mean, sometimes, you have to, don't you? 521 00:34:18,385 --> 00:34:20,798 Cos that's the right thing to do. 522 00:34:24,887 --> 00:34:26,567 There was a man. 523 00:34:27,814 --> 00:34:29,414 What man? 524 00:34:30,454 --> 00:34:32,454 The day before Mam died. 525 00:34:33,401 --> 00:34:37,391 Big shop near the house. He frightened her. 526 00:34:37,614 --> 00:34:40,934 As soon as Mam saw him, she went white. 527 00:34:41,461 --> 00:34:43,421 I could feel her shaking. 528 00:34:46,225 --> 00:34:50,494 Whoever that fella was, he scared the hell out of Alison. 529 00:34:51,306 --> 00:34:53,974 Elliot said they practically ran from the shop. 530 00:34:56,107 --> 00:34:57,535 Excuse me, love. 531 00:34:57,560 --> 00:35:00,536 DCI Stanhope, Northumberland & City Police. 532 00:35:00,537 --> 00:35:03,007 We need to see your CCTV footage. 533 00:35:03,057 --> 00:35:05,177 - Can you organise that, love? - Of course. 534 00:35:07,450 --> 00:35:10,967 Looking for footage three days ago, early afternoon. 535 00:35:11,623 --> 00:35:13,303 Mother and son. 536 00:35:20,857 --> 00:35:22,577 There you are. That's Alison. 537 00:35:28,937 --> 00:35:31,097 Here we go. 538 00:35:34,577 --> 00:35:35,937 Stop it there! 539 00:35:50,597 --> 00:35:52,427 I've already told you. 540 00:35:52,477 --> 00:35:55,714 We haven't seen her in over 25 years. 541 00:35:55,764 --> 00:36:00,667 Well, maybe you haven't seen her, but Tom saw Alison last week 542 00:36:00,717 --> 00:36:03,637 while he was doing a bit of shopping. 543 00:36:09,837 --> 00:36:12,477 What is this? 544 00:36:16,730 --> 00:36:19,050 I asked you a question. 545 00:36:23,637 --> 00:36:25,227 I'm sorry, Dad. 546 00:36:25,277 --> 00:36:27,267 You stupid, little... 547 00:36:27,317 --> 00:36:30,467 Hey, hey! Mr Naresby, that's enough, sir! 548 00:36:30,517 --> 00:36:31,680 That's enough! 549 00:36:32,517 --> 00:36:36,434 - Come on, this way. - He's my son! Get off me! 550 00:36:36,484 --> 00:36:39,197 Get your hands off me! 551 00:36:40,237 --> 00:36:41,827 I need you to keep calm, sir. 552 00:36:41,877 --> 00:36:43,867 You can't speak to him on his own. 553 00:36:43,917 --> 00:36:46,197 He doesn't know what he's saying, man. 554 00:36:48,677 --> 00:36:52,157 Tom, are you going to sit up and talk to me? 555 00:36:54,190 --> 00:36:56,113 It's all right, pet. He's gone now. 556 00:36:58,343 --> 00:37:02,543 See, I think you went to see Alison just to say hello. 557 00:37:03,757 --> 00:37:07,917 After all, she was your big sister, wasn't she, mm? 558 00:37:08,957 --> 00:37:14,227 And you hadn't seen each other in, well, a long while. 559 00:37:14,277 --> 00:37:17,117 But what I don't get, though... 560 00:37:18,683 --> 00:37:20,883 .. is how did you know where she was? 561 00:37:23,344 --> 00:37:27,728 I saw a picture. I found it at the swimming pool. 562 00:37:27,837 --> 00:37:30,357 I go there every Tuesday. 563 00:37:32,044 --> 00:37:34,074 Terry... 564 00:37:34,099 --> 00:37:37,779 my key worker... he takes me. 565 00:37:44,583 --> 00:37:47,997 Well, you've got a sharp eye. 566 00:37:54,597 --> 00:37:56,317 How did you get there? 567 00:37:58,420 --> 00:38:01,397 I-I... I took a bus. 568 00:38:04,117 --> 00:38:06,547 I took two buses. 569 00:38:06,597 --> 00:38:08,227 Did you? 570 00:38:08,277 --> 00:38:10,277 Yeah. 571 00:38:13,243 --> 00:38:15,283 Did you see Alison? 572 00:38:16,016 --> 00:38:18,016 So what did you do? 573 00:38:19,917 --> 00:38:23,128 I wanted juice, so I went to the shop. 574 00:38:23,153 --> 00:38:27,252 The big one that I saw when I got off the bus, the 31. 575 00:38:30,357 --> 00:38:32,357 And when I was there, I... 576 00:38:33,477 --> 00:38:35,237 .. I saw Alison. 577 00:38:36,317 --> 00:38:38,317 And the boy. 578 00:38:39,357 --> 00:38:42,157 - His name's Elliot. - Yeah. 579 00:38:43,917 --> 00:38:45,820 Well, I saw them... 580 00:38:47,343 --> 00:38:49,183 .. and I said... 581 00:38:50,597 --> 00:38:53,037 'Hello, Alison, it's me.' 582 00:38:57,597 --> 00:38:59,917 But she didn't say hello back. 583 00:39:03,517 --> 00:39:07,757 She just turned away and left. 584 00:39:10,677 --> 00:39:13,437 I think she was angry with me. 585 00:39:15,383 --> 00:39:17,383 So what did you do then? 586 00:39:20,717 --> 00:39:22,717 I just came home. 587 00:39:29,143 --> 00:39:31,143 I still miss her. 588 00:39:33,463 --> 00:39:35,463 Aye, I know you do, pet. 589 00:39:40,097 --> 00:39:43,607 Listen, speak to social services again. 590 00:39:43,917 --> 00:39:46,827 See if we can talk to whoever worked with Tom 591 00:39:46,877 --> 00:39:49,347 when he was a lad, when Alison was still at home. 592 00:39:49,397 --> 00:39:52,627 - That's over 20 years ago. - I wanna know why she left. 593 00:39:52,677 --> 00:39:54,947 Sometimes, kids just run away. 594 00:39:54,972 --> 00:39:58,482 Aye, and maybe they lie a bit about where they're from, 595 00:39:58,507 --> 00:40:00,737 but that's not what Alison Glenn did. 596 00:40:00,837 --> 00:40:05,037 She told everyone she loved she was an orphan. 597 00:40:06,077 --> 00:40:09,717 She erased her family, wiped them off the board. 598 00:40:10,877 --> 00:40:12,877 And that's a different kind of lie. 599 00:40:15,477 --> 00:40:18,477 That's angry. That's emotional. 600 00:40:19,563 --> 00:40:21,553 And that's cold. 601 00:40:21,717 --> 00:40:23,507 Get us another one, pet. 602 00:40:23,557 --> 00:40:25,347 It was £1.20. 603 00:40:25,372 --> 00:40:28,372 They'll change it. Not rushed off their feet, are they? 604 00:40:31,477 --> 00:40:34,867 - You've done, then? - Report's behind you. 605 00:40:34,917 --> 00:40:36,507 Anything we don't already know? 606 00:40:36,557 --> 00:40:40,568 She died from a massive trauma caused by a blow to the back of the skull. 607 00:40:40,618 --> 00:40:43,347 Estimated time of death: between ten and four on the night. 608 00:40:43,397 --> 00:40:45,397 So that'll be a no, then. 609 00:40:47,517 --> 00:40:50,920 It says here, 'Evidence of historical scarring'. 610 00:40:51,210 --> 00:40:54,210 Yeah, on her wrists. They've long since healed. 611 00:40:57,496 --> 00:40:59,286 How old are the scars? 612 00:40:59,311 --> 00:41:01,391 20 years, maybe more. 613 00:41:05,755 --> 00:41:11,507 Alison Glenn made an attempt on her own life sometime in her late teens. 614 00:41:11,557 --> 00:41:17,267 Now, something happened on that Naresby farm and I want to know what it was. 615 00:41:17,317 --> 00:41:20,187 - Maybe Chris Harwen can tell us. - Who's Chris Harwen? 616 00:41:20,237 --> 00:41:22,187 He's the social worker you asked me to find. 617 00:41:22,237 --> 00:41:24,947 The one assigned to Tom Naresby when Alison was at home. 618 00:41:24,997 --> 00:41:27,117 Well, set me up with a meeting today. 619 00:41:27,648 --> 00:41:29,827 Red hatchback, how are we doing? 620 00:41:29,877 --> 00:41:32,787 No-one on the Larchford Estate has a car matching that. 621 00:41:32,837 --> 00:41:36,227 - And none of our suspects do either. - Traffic cameras? 622 00:41:36,252 --> 00:41:39,202 Nearest one's a mile away, but without the registration... 623 00:41:39,227 --> 00:41:41,225 Ma'am, I've got something here, though. 624 00:41:41,250 --> 00:41:42,345 What? 625 00:41:42,370 --> 00:41:45,587 A cache of deleted emails we found on Alison Glenn's laptop. 626 00:41:45,637 --> 00:41:49,707 There's probably about 20 or so, all of them sent in the last month. 627 00:41:49,757 --> 00:41:54,387 But the last one, this one here, was sent on the night she was killed. 628 00:41:54,437 --> 00:41:57,717 Most of them are just abusive, but this one ups the ante. 629 00:41:58,182 --> 00:42:02,267 'I'll make sure that mouth of yours is shut for good.' Do we know who sent this? 630 00:42:02,317 --> 00:42:05,556 - Email account's fake. - What about the IP address? 631 00:42:05,606 --> 00:42:08,483 - They're working on it. - Well, tell 'em to work faster. 632 00:42:08,483 --> 00:42:10,483 Ma'am. 633 00:42:24,283 --> 00:42:26,953 Quite the career change, Mr Harwen. 634 00:42:27,003 --> 00:42:29,003 I'm all the happier for it. 635 00:42:31,203 --> 00:42:33,193 What made you leave social work? 636 00:42:33,243 --> 00:42:35,233 It wasn't for me. 637 00:42:35,283 --> 00:42:40,113 I was young. Too much of an idealist. Thought I could make a difference. 638 00:42:40,163 --> 00:42:44,433 It's families like the Naresbys proved to me I could never change anything. 639 00:42:44,483 --> 00:42:48,753 - How long were you with them? - About eight months, all in. 640 00:42:48,803 --> 00:42:52,287 - I joined the department in... 1990. - Mm. 641 00:42:52,337 --> 00:42:54,233 Tom Naresby was one of my first clients. 642 00:42:54,283 --> 00:42:57,993 - What about Alison? - I didn't have much to do with her. 643 00:42:58,043 --> 00:43:01,473 - But you remember her, though. - I remember she was quiet. 644 00:43:01,523 --> 00:43:03,772 Tom was very attached to her. 645 00:43:04,283 --> 00:43:05,993 He'd have taken her death very hard. 646 00:43:06,643 --> 00:43:08,123 Mm. 647 00:43:09,029 --> 00:43:13,953 Our pathologist thinks Alison tried to kill herself. 648 00:43:14,660 --> 00:43:16,833 - God! Really? - Mm. 649 00:43:16,883 --> 00:43:18,473 - When? - Oh, way back. 650 00:43:18,523 --> 00:43:20,135 Round about the time you were with them. 651 00:43:20,160 --> 00:43:21,777 I had no idea. 652 00:43:21,803 --> 00:43:24,803 Did you ever get a sense she was unhappy? 653 00:43:25,643 --> 00:43:28,553 No, I mean, to be honest, I was so focused on Tom, 654 00:43:28,603 --> 00:43:31,353 I never really paid Alison that much attention. 655 00:43:31,403 --> 00:43:33,193 She ran away. Did you know that? 656 00:43:33,243 --> 00:43:36,713 Well, that was after my time. I only found out through a colleague. 657 00:43:37,283 --> 00:43:38,883 I didn't have to ask. 658 00:43:39,403 --> 00:43:41,523 Her father would have driven her away. 659 00:43:44,043 --> 00:43:47,050 Mark, have you got that IP address? 660 00:43:47,075 --> 00:43:49,177 Yeah, matches with the Larchford Day Centre. 661 00:43:49,203 --> 00:43:52,713 Those emails came from there? Are you sure about that? 662 00:43:52,763 --> 00:43:54,020 Positive. 663 00:43:55,638 --> 00:44:00,393 The emails came from here, traced to the computer in your office. 664 00:44:00,443 --> 00:44:04,553 Well, people come and go in there all the time. Anyone could've sent them. 665 00:44:04,603 --> 00:44:09,113 Oh, I see. So all the old codgers have access to the office, do they? 666 00:44:09,163 --> 00:44:11,713 They all know how to make false email accounts 667 00:44:11,763 --> 00:44:14,820 and I suppose they've all got a grudge against Alison Glenn! 668 00:44:15,203 --> 00:44:20,029 No, of course they haven't, so that leaves you and your son. 669 00:44:23,166 --> 00:44:27,633 You have to understand, Sahil's been having a hard time recently. 670 00:44:27,683 --> 00:44:31,273 Because Alison didn't want him hanging around with Molly? 671 00:44:31,323 --> 00:44:33,953 I don't know what he sees in that girl. 672 00:44:34,003 --> 00:44:37,593 She's trouble. Alison didn't know half the stuff she got up to. 673 00:44:37,643 --> 00:44:40,233 You think yesterday's drunk episode was a one-off? 674 00:44:40,283 --> 00:44:42,443 It's nothing to what that girl's capable of. 675 00:44:43,723 --> 00:44:46,473 But, yes, he does have feelings for her. 676 00:44:47,161 --> 00:44:48,843 He's a very sensitive boy. 677 00:44:49,763 --> 00:44:53,113 Well, there wasn't much sensitivity in those emails he sent to her mam. 678 00:44:53,163 --> 00:44:57,723 He didn't mean anything by them, he was lashing out. It wasn't serious. 679 00:44:58,643 --> 00:45:00,123 Where is Sahil? 680 00:45:01,003 --> 00:45:03,553 At home. He's not feeling very well. 681 00:45:03,603 --> 00:45:06,993 Right, well, I'll have Uniform pick him up, bring him to the station. 682 00:45:07,043 --> 00:45:08,833 The station? You can't arrest him! 683 00:45:08,883 --> 00:45:13,203 Look, love, you're welcome to come down and wait for him. 684 00:45:21,083 --> 00:45:23,083 Watch your head. 685 00:45:26,323 --> 00:45:29,803 Ah, your mam tells me you're feeling under the weather, Sahil. 686 00:45:30,843 --> 00:45:34,500 Still, don't suppose you're feeling as bad as Molly does. 687 00:45:35,403 --> 00:45:39,073 Ooh! Her dad's not impressed with you, getting his daughter drunk. 688 00:45:39,123 --> 00:45:42,713 I didn't get her drunk. I was trying to get her home safe. 689 00:45:42,763 --> 00:45:46,100 - Then, why did you abandon her? - She told me to leave. 690 00:45:48,283 --> 00:45:51,119 Said she didn't wanna hang around with us any more. 691 00:45:51,169 --> 00:45:55,593 - How did that make you feel? - Fine. Better off out of it. 692 00:45:55,643 --> 00:45:57,145 She's always getting us into trouble. 693 00:45:57,170 --> 00:45:59,777 You do a good job of that yourself, mate. 694 00:45:59,803 --> 00:46:02,553 Everyone wants to paint me as this troublemaker. 695 00:46:02,603 --> 00:46:04,393 Guess it's easier. 696 00:46:04,900 --> 00:46:07,593 But the truth is, I haven't done half the things they say I've done. 697 00:46:08,100 --> 00:46:09,443 No? 698 00:46:10,563 --> 00:46:12,163 Well, how about... 699 00:46:12,713 --> 00:46:17,000 .. sending abusive emails? 700 00:46:17,196 --> 00:46:18,556 Mm? 701 00:46:19,420 --> 00:46:21,033 Loads of 'em. 702 00:46:21,083 --> 00:46:25,473 They were sent to Molly's mam from the computer at the day centre. 703 00:46:25,523 --> 00:46:30,803 Now, whoever sent these definitely had a problem with Alison Glenn. 704 00:46:35,083 --> 00:46:36,683 Did you send 'em? 705 00:46:44,003 --> 00:46:48,020 OK, Sahil. You don't wanna talk. 706 00:46:48,923 --> 00:46:50,513 It's OK. 707 00:46:50,563 --> 00:46:52,830 Just so you know, there's an officer at your house 708 00:46:52,855 --> 00:46:56,347 at the moment going through your things. 709 00:46:57,743 --> 00:47:00,013 OK. I sent them. 710 00:47:00,203 --> 00:47:02,123 It was me. 711 00:47:06,323 --> 00:47:08,443 - Why did you send 'em? - Don't know. 712 00:47:09,483 --> 00:47:12,803 Was it because of you and Molly, hm? 713 00:47:13,843 --> 00:47:16,793 - And because Alison interfered? - It was none of her business. 714 00:47:16,843 --> 00:47:19,553 Course it's her business, Molly's her daughter. 715 00:47:20,190 --> 00:47:23,590 That's what mams do. They look out for their kids. 716 00:47:24,043 --> 00:47:28,313 And let's face it, she was right to be concerned about you, wasn't she, 717 00:47:28,363 --> 00:47:30,009 if you were sending these? 718 00:47:30,034 --> 00:47:32,401 Look, I sent them, all right? I've admitted it. 719 00:47:32,427 --> 00:47:34,803 So why don't you just do whatever it is you need to do? 720 00:47:37,683 --> 00:47:40,273 - I can't work him out. - What's there to work out? 721 00:47:40,323 --> 00:47:41,993 The lad's got a temper. He's violent. 722 00:47:42,043 --> 00:47:44,159 Yeah, but he's got it bad for that lass and I just 723 00:47:44,184 --> 00:47:46,497 cannae see him doing anything to hurt her. 724 00:47:46,523 --> 00:47:47,923 Mm. 725 00:47:48,563 --> 00:47:50,473 Anyway, moot point. 726 00:47:50,523 --> 00:47:53,123 If his mum says he was at home that night... 727 00:47:53,763 --> 00:47:55,100 Mm. 728 00:47:56,123 --> 00:47:59,113 Talking of alibis, did you do any digging into that Audrey Latham? 729 00:47:59,163 --> 00:48:01,263 Nothing. No connection to Michael Glenn. 730 00:48:02,163 --> 00:48:06,713 Although, interestingly enough, our Audrey was a casino croupier. 731 00:48:07,003 --> 00:48:07,979 Ooh! 732 00:48:09,403 --> 00:48:11,536 Place your bets. 733 00:48:14,553 --> 00:48:15,793 Which one? 734 00:48:15,843 --> 00:48:17,313 What? 735 00:48:17,363 --> 00:48:21,340 - Which casino? - A Regal, I think. Closed now. 736 00:48:22,203 --> 00:48:24,523 - Aiden, get my coat. - Why? 737 00:48:25,563 --> 00:48:27,563 We're going out. 738 00:48:30,283 --> 00:48:33,793 The Regal Casino was owned by Brian Delaney. 739 00:48:33,843 --> 00:48:36,273 Fancied himself as a crime lord. 740 00:48:36,323 --> 00:48:38,763 Dealt mainly in drugs and gambling... 741 00:48:39,327 --> 00:48:41,193 .. but he was forced out by a rival. 742 00:48:41,243 --> 00:48:44,660 A rival that he took care of. 743 00:48:47,363 --> 00:48:49,227 So Delaney's a murderer? 744 00:48:49,277 --> 00:48:51,643 Aye, and guess which prison he's in? 745 00:48:56,623 --> 00:48:58,223 How's she doing? 746 00:48:58,403 --> 00:49:01,603 They kept her in overnight. Precaution. 747 00:49:02,087 --> 00:49:04,988 They're giving her the 'dangers of alcohol' speech now. 748 00:49:06,550 --> 00:49:08,700 We need to have a little chat, Michael. 749 00:49:08,883 --> 00:49:12,111 Look, I've heard that speech. It goes on for months. 750 00:49:12,136 --> 00:49:13,907 You've got time. Come on. 751 00:49:14,803 --> 00:49:16,873 What's the problem? 752 00:49:16,923 --> 00:49:20,763 Well, the problem is Brian Delaney. 753 00:49:22,323 --> 00:49:24,323 Wanna tell us about him? 754 00:49:31,403 --> 00:49:33,047 It's not what you think it is. 755 00:49:33,097 --> 00:49:35,723 Well, why don't you tell me what it is? 756 00:49:37,756 --> 00:49:41,991 A few months back, Jason got himself into trouble. 757 00:49:42,016 --> 00:49:45,441 - What sort of trouble? - Debt, a lot of it. 758 00:49:46,044 --> 00:49:48,193 He owed Delaney? 759 00:49:48,243 --> 00:49:50,608 I couldn't help him, we didn't have that sort of money. 760 00:49:50,633 --> 00:49:55,900 So, anyway, one day, Delaney gets word to me in prison. Makes me an offer. 761 00:49:56,523 --> 00:49:58,993 A chance to work off Jason's debt fast, like. 762 00:49:59,043 --> 00:50:01,033 You were smuggling for him? 763 00:50:01,083 --> 00:50:04,192 Well, nothing that isn't going in and out of Greenpoint on a daily basis. 764 00:50:04,242 --> 00:50:06,953 - So why use Audrey Latham? - It was Delaney's idea. 765 00:50:07,003 --> 00:50:09,233 I told him I didn't want to deal with any of his goons. 766 00:50:09,283 --> 00:50:11,233 What happened the other night? 767 00:50:11,283 --> 00:50:13,033 Delaney changed the game. 768 00:50:13,083 --> 00:50:17,620 I thought I was picking up phones. Instead, Audrey, she hands over drugs. 769 00:50:18,243 --> 00:50:21,793 Not even sure what it was, but I wasn't interested and I walked out. 770 00:50:21,843 --> 00:50:25,043 You should have told us this before, Mr Glenn. 771 00:50:25,923 --> 00:50:27,923 This is not connected to Alison. 772 00:50:31,283 --> 00:50:33,473 Not connected? 773 00:50:33,498 --> 00:50:36,484 You backed out of a deal you made with a known criminal, 774 00:50:36,559 --> 00:50:40,633 and not just any criminal ... Brian Delaney ... 775 00:50:40,683 --> 00:50:44,923 and a few hours later, your wife is dead. 776 00:50:46,803 --> 00:50:48,163 Not connected... 777 00:50:49,203 --> 00:50:51,283 You should've told us, Michael. 778 00:51:04,043 --> 00:51:05,633 You must've found something. 779 00:51:05,683 --> 00:51:07,553 Of course they haven't. 780 00:51:07,603 --> 00:51:11,980 - Audrey, where are they? - Where's what? 781 00:51:12,763 --> 00:51:14,553 Why are you doing this? 782 00:51:14,603 --> 00:51:17,628 Come on, Audrey. Delaney get 'em picked up, did he? 783 00:51:17,678 --> 00:51:19,380 Who's Delaney? 784 00:51:19,977 --> 00:51:24,540 The fella... who's waiting for these. 785 00:51:31,263 --> 00:51:33,213 I've no idea how they got there. 786 00:51:33,263 --> 00:51:36,173 - Oh, Audrey, love... - I'm telling you. 787 00:51:36,223 --> 00:51:38,437 What do I need with pills, 788 00:51:38,462 --> 00:51:40,996 other than the ones that the doctor gave me for my heart? 789 00:51:41,022 --> 00:51:43,176 Oh, that's enough! 790 00:51:43,226 --> 00:51:46,462 Now, you've put on a good show, pet, I'll give you that, 791 00:51:46,512 --> 00:51:48,933 but don't test my patience. 792 00:51:48,983 --> 00:51:51,423 Do you understand me? 793 00:51:53,163 --> 00:51:54,763 Good. 794 00:51:56,022 --> 00:51:58,542 Now, when did Delaney contact you? 795 00:52:00,149 --> 00:52:01,789 A couple of months back. 796 00:52:02,343 --> 00:52:05,373 He sent a lad round. I don't know his name. 797 00:52:05,423 --> 00:52:08,453 And he wanted you to act as a go-between, is that right? 798 00:52:08,503 --> 00:52:10,333 Pass stuff to Michael Glenn. 799 00:52:10,383 --> 00:52:14,100 They'd drop it off in the morning and he'd come and collect it later. 800 00:52:15,183 --> 00:52:16,863 I needed the money, pet. 801 00:52:17,863 --> 00:52:22,503 20 years I worked those tables and in the end, I came out with nothing. 802 00:52:24,383 --> 00:52:26,217 I thought it was just phones. 803 00:52:26,267 --> 00:52:31,853 - It wasn't just phones though, was it? - Now listen, the other night, 804 00:52:31,878 --> 00:52:36,678 when Michael refused to pick up those pills, what did you do? 805 00:52:37,961 --> 00:52:39,231 Nothing. 806 00:52:39,660 --> 00:52:41,511 He just left. 807 00:52:41,561 --> 00:52:43,321 Did you make a call? 808 00:52:45,947 --> 00:52:50,422 Audrey, did you call Delaney? 809 00:52:55,181 --> 00:52:58,011 Audrey Latham made a call to an unregistered number 810 00:52:58,036 --> 00:53:01,375 at 11:10 the night Alison was killed. 811 00:53:01,401 --> 00:53:04,431 She called Delaney in prison 812 00:53:04,481 --> 00:53:07,551 just after Michael Glenn left her house. 813 00:53:07,601 --> 00:53:10,591 - Delaney phone anyone after that? - We're checking his call history. 814 00:53:10,641 --> 00:53:13,105 So we're saying he arranged a hit on Michael Glenn's wife? 815 00:53:13,155 --> 00:53:15,831 - He's got the contacts. - Aye, but even so, 816 00:53:15,881 --> 00:53:17,908 why go after the wife of a prison officer? 817 00:53:17,933 --> 00:53:19,495 To make Michael co-operate? 818 00:53:19,521 --> 00:53:23,441 Yeah, but killing his wife's hardly gonna make him toe the line, is it? 819 00:53:24,914 --> 00:53:28,314 And he'd have no trouble finding someone else to bring the drugs in. 820 00:53:30,841 --> 00:53:34,921 This just doesn't look like Delaney's work. Too messy. 821 00:53:35,961 --> 00:53:39,521 Kenny, see if you can get hold of Delaney's solicitor. 822 00:53:40,561 --> 00:53:44,951 It's a long shot, but let's see if Delaney'll grant us an interview. 823 00:53:45,001 --> 00:53:46,791 Will do. 824 00:53:46,841 --> 00:53:48,951 Ma'am, you're gonna want to hear this. 825 00:53:49,001 --> 00:53:52,591 A search team's been through Sahil Dabra's computer and phone. 826 00:53:52,641 --> 00:53:55,911 They didn't find any more emails, but they did find this. 827 00:53:55,936 --> 00:53:59,726 A message left on his voicemail, 9:50, night of the murder. 828 00:53:59,801 --> 00:54:03,911 It's me. I'm not going back. I can't live with her. 829 00:54:03,961 --> 00:54:07,801 I'm done with her. I'm gone. Call me, Sahil. 830 00:54:08,721 --> 00:54:11,229 That's traffic noise in the background. 831 00:54:12,994 --> 00:54:14,994 You told me you were in bed. 832 00:54:15,921 --> 00:54:18,601 - I went out for a walk. - Ah, nice try. 833 00:54:20,341 --> 00:54:21,541 OK. 834 00:54:22,721 --> 00:54:24,376 I went to see a friend. 835 00:54:24,401 --> 00:54:26,926 Now, why didn't you tell us this before? 836 00:54:27,488 --> 00:54:30,391 - Didn't think it mattered. - Ah, come on. 837 00:54:30,416 --> 00:54:32,416 You're smarter than that, love. 838 00:54:36,577 --> 00:54:38,191 What were you arguing about? 839 00:54:38,763 --> 00:54:39,961 Hm? 840 00:54:42,321 --> 00:54:44,321 Must have been about something. 841 00:54:46,041 --> 00:54:47,841 She, er... 842 00:54:49,721 --> 00:54:51,801 She found some photos on my phone. 843 00:54:52,641 --> 00:54:54,867 It was a party. I'd being drinking at it. 844 00:54:54,892 --> 00:54:56,895 And your mam gave you hell? 845 00:54:56,921 --> 00:54:58,351 Quite right too. 846 00:54:58,401 --> 00:55:00,391 She wouldn't let up. 847 00:55:00,441 --> 00:55:03,311 I had to get out so, after tea, I sneaked out. 848 00:55:03,361 --> 00:55:06,721 - What time did you get back? - About 11. 849 00:55:07,761 --> 00:55:09,511 And what did your mam say? 850 00:55:09,561 --> 00:55:13,591 I got back in the same way I got out, so she didn't know I was gone. 851 00:55:14,003 --> 00:55:16,481 So you didn't see your mam at all? 852 00:55:17,929 --> 00:55:19,401 No. 853 00:55:21,241 --> 00:55:22,801 But I could hear her. 854 00:55:24,121 --> 00:55:26,431 She was in the kitchen, loading the dishwasher. 855 00:55:26,844 --> 00:55:29,281 Now I wish I'd gone downstairs. 856 00:55:30,388 --> 00:55:34,748 I wish I'd gone down there and screamed at her. 857 00:55:36,628 --> 00:55:38,428 Called her for everything. 858 00:55:39,447 --> 00:55:42,321 I wish I'd told her I hated her... 859 00:55:44,921 --> 00:55:47,511 .. cos, then, she might still be here. 860 00:55:54,881 --> 00:55:56,961 Now, you're not in any trouble, pet... 861 00:55:58,488 --> 00:56:02,728 .. but I am going to need two things from you, OK? 862 00:56:05,074 --> 00:56:09,104 First, no more lies. Is that understood? 863 00:56:12,241 --> 00:56:14,921 And then I want the name of your friend. 864 00:56:19,241 --> 00:56:20,684 Project out your voices to the back, OK? 865 00:56:20,709 --> 00:56:22,175 OK. Thank you. 866 00:56:22,201 --> 00:56:24,155 So do you wanna take the place down there? 867 00:56:24,180 --> 00:56:24,967 Yeah. 868 00:56:25,761 --> 00:56:28,721 OK. Right, let's go through it again. 869 00:56:35,881 --> 00:56:38,111 Yes, Molly came to see me. 870 00:56:38,161 --> 00:56:39,292 At your home? 871 00:56:40,201 --> 00:56:42,791 Now, why didn't you tell us this before? 872 00:56:42,841 --> 00:56:45,591 Honestly, I was worried about how it looked. 873 00:56:45,641 --> 00:56:49,024 A pupil turning up at my flat in the middle of the night. 874 00:56:49,074 --> 00:56:51,431 Aye, and not just any pupil. 875 00:56:51,456 --> 00:56:54,594 The daughter of a murder victim who happens to be with you 876 00:56:54,619 --> 00:56:56,469 the night her mam is killed. 877 00:56:56,494 --> 00:56:59,086 You're right, and I am sorry. 878 00:57:00,201 --> 00:57:01,951 Why did she come to see you? 879 00:57:02,001 --> 00:57:03,543 She'd had an argument with her mam. 880 00:57:03,593 --> 00:57:05,871 Aye, but why did she come to YOU? 881 00:57:05,921 --> 00:57:08,956 The past few weeks, we've been working on the show together. 882 00:57:08,981 --> 00:57:11,141 We got to know each other, I suppose. 883 00:57:13,055 --> 00:57:15,245 So what happened when she turned up? 884 00:57:15,481 --> 00:57:18,911 Well, I told her she couldn't stay and then I called her a taxi. 885 00:57:19,243 --> 00:57:21,711 That time of night, why didn't YOU drive her home? 886 00:57:21,736 --> 00:57:25,056 Because I don't drive. My husband does, but he was working. 887 00:57:27,108 --> 00:57:30,471 And even if I did, I wouldn't have taken Molly home. 888 00:57:30,735 --> 00:57:32,121 Why not? 889 00:57:33,468 --> 00:57:35,868 Mrs Glenn was very protective of her. 890 00:57:37,041 --> 00:57:39,231 I doubt she would have enjoyed my involvement. 891 00:57:39,281 --> 00:57:41,601 You were scared of her? 892 00:57:43,741 --> 00:57:45,741 Frankly, yeah. 893 00:57:49,957 --> 00:57:53,791 - How does Molly feel about Sahil? - How do you mean? 894 00:57:53,841 --> 00:57:58,229 Well, she called him before she came round to yours, 895 00:57:58,279 --> 00:58:02,321 which suggests she didn't share her mam's feelings about the boy. 896 00:58:03,014 --> 00:58:07,791 Well, Sahil can be intense, but, to be honest, I think Molly likes him. 897 00:58:07,841 --> 00:58:09,991 So you don't see it as a problem? 898 00:58:10,041 --> 00:58:14,031 Well, I'm not condoning his assault on another pupil, 899 00:58:14,081 --> 00:58:17,231 but Sahil has had a lot on his plate recently. 900 00:58:17,281 --> 00:58:18,976 Ah, well, he can't be the only kid in the school 901 00:58:19,001 --> 00:58:21,015 whose parents have divorced. 902 00:58:21,041 --> 00:58:23,041 Oh, it's not just the divorce. 903 00:58:24,081 --> 00:58:26,081 Why, what else is there? 904 00:58:28,041 --> 00:58:31,642 - Sahil's dad's going after custody? - Has been for the past year. 905 00:58:31,692 --> 00:58:34,236 Wants him to go and live with him in London. 906 00:58:34,286 --> 00:58:37,201 He's a rich man. He could win his case. 907 00:58:38,565 --> 00:58:41,191 - What are you doing? - I'm doing my fish pie. 908 00:58:41,241 --> 00:58:45,880 Royal visit. Charlie's mum. She's coming over for dinner tonight. 909 00:58:47,001 --> 00:58:50,260 How does Sahil feel about moving to the big smoke with his dad? 910 00:58:50,310 --> 00:58:54,911 Well, he doesn't want to go. That's why he's been acting up at school. 911 00:58:54,961 --> 00:58:57,191 Ah, it's just frustration. 912 00:58:57,241 --> 00:58:59,132 But the thing is, 913 00:58:59,157 --> 00:59:02,395 his dad's been getting a weekly report from the school. 914 00:59:02,421 --> 00:59:06,755 He wants to prove the lad's not thriving under his mam's care. 915 00:59:06,805 --> 00:59:09,551 Now he's been arrested for sending abusive emails to Alison Glenn. 916 00:59:09,601 --> 00:59:12,551 Well, they'll have a field day with that. 917 00:59:13,994 --> 00:59:15,984 Sounds like a microwave special. 918 00:59:16,321 --> 00:59:17,911 Ah, what's wrong with that? 919 00:59:17,936 --> 00:59:20,114 It's easier than faffing about with fish. 920 00:59:20,189 --> 00:59:22,778 Hey, believe me, I'm happy for the fact. 921 00:59:22,803 --> 00:59:25,255 Anything to keep me out the way of her and her mum. 922 00:59:25,281 --> 00:59:27,751 - It can't be that bad. - You think? 923 00:59:27,801 --> 00:59:31,555 I'll have to sit there listening to them sniping at one another the whole night 924 00:59:31,580 --> 00:59:33,558 and then, when I do try and play peacemaker, 925 00:59:33,583 --> 00:59:35,350 they close ranks and start on me. 926 00:59:35,375 --> 00:59:36,988 Never get between my wife and her mother. 927 00:59:37,013 --> 00:59:38,899 She'll always stick up for her. 928 00:59:39,601 --> 00:59:41,011 She's here. I'd better go. 929 00:59:41,036 --> 00:59:43,036 All right. Good night. 930 01:00:11,601 --> 01:00:13,601 You again. 931 01:00:14,721 --> 01:00:16,391 Sahil's in his room. 932 01:00:16,416 --> 01:00:19,616 He won't come out. His arrest was traumatising. 933 01:00:21,481 --> 01:00:26,631 Tell me, do you enjoy destroying young men's futures, DCI Stanhope? 934 01:00:26,681 --> 01:00:32,031 Well, I just came to let you know we won't be pressing charges against Sahil. 935 01:00:32,458 --> 01:00:35,551 Really? Why the change of heart? 936 01:00:35,601 --> 01:00:38,500 Because he didn't send the emails. 937 01:00:39,601 --> 01:00:42,540 Well, you've got to hand it to him. 938 01:00:42,761 --> 01:00:46,481 He did you proud, confessing. 939 01:00:47,681 --> 01:00:50,191 It was YOU who sent them. 940 01:00:50,241 --> 01:00:52,241 That's preposterous. 941 01:00:53,733 --> 01:00:59,401 Well... Alison was supposed to be your friend, wasn't she? 942 01:01:00,293 --> 01:01:05,151 And yet she was always up at the school, complaining about Sahil. 943 01:01:05,201 --> 01:01:09,711 Yeah, that must have hurt, her going after your boy like that. 944 01:01:09,761 --> 01:01:11,599 Especially when she knew how hard 945 01:01:11,624 --> 01:01:14,105 you were fighting your ex-husband for custody. 946 01:01:15,061 --> 01:01:18,058 I asked her. I begged her to stop going to the school, 947 01:01:18,083 --> 01:01:19,885 to come to me about Sahil. 948 01:01:20,961 --> 01:01:22,740 But she kept going. 949 01:01:23,500 --> 01:01:26,330 You know, she wanted Karim to win. 950 01:01:26,521 --> 01:01:28,841 She wanted me to lose my son. 951 01:01:30,081 --> 01:01:32,271 I was so bloody angry with her, I just... 952 01:01:32,296 --> 01:01:38,206 You just... sent death threats and then sat back and let Sahil take the blame. 953 01:01:38,281 --> 01:01:40,774 You threw your son under a bus, love. 954 01:01:40,824 --> 01:01:43,871 I had to. I couldn't admit to it. 955 01:01:44,340 --> 01:01:48,032 Karim's lawyers would have a field day. I'd lose custody like that. 956 01:01:48,057 --> 01:01:50,031 Well, I don't fancy your chances now. 957 01:01:50,081 --> 01:01:52,860 He took everything from me when we divorced... 958 01:01:53,881 --> 01:01:56,671 .. and now he wants to take the only thing that I've got left. 959 01:01:56,721 --> 01:01:57,980 Mum? 960 01:02:00,620 --> 01:02:04,041 Sahil, love. I'm sorry. 961 01:02:09,468 --> 01:02:11,268 It's OK, Mum. 962 01:02:14,217 --> 01:02:16,711 Sahil, you should've told us the truth. 963 01:02:16,761 --> 01:02:18,751 I know, I'm sorry. 964 01:02:19,354 --> 01:02:21,871 I just didn't want my mam getting in trouble, you know? 965 01:02:21,921 --> 01:02:23,711 Ah, I know. 966 01:02:23,761 --> 01:02:26,271 Will she? Get into trouble, I mean? 967 01:02:26,321 --> 01:02:28,551 Well, I'll do what I can, pet. 968 01:02:28,601 --> 01:02:32,001 - Thanks. - But I want something in return. 969 01:02:33,041 --> 01:02:35,791 No more trouble at school, Sahil. 970 01:02:35,841 --> 01:02:37,841 Keep your head down, OK? 971 01:02:39,367 --> 01:02:41,407 Just causing your mam more grief. 972 01:02:43,154 --> 01:02:45,154 Go to bed. 973 01:02:58,441 --> 01:03:03,841 It's DCI Stanhope. I want a team to 17 Clearmont Drive immediately. 974 01:03:31,681 --> 01:03:33,401 Stop! Police! 975 01:04:18,491 --> 01:04:22,171 Dad... he'll be angry. He doesn't like it when I'm out. 976 01:04:22,221 --> 01:04:24,007 Ah, we'll get you home to your dad, 977 01:04:24,032 --> 01:04:27,165 just as soon as we've finished our little chat. 978 01:04:28,661 --> 01:04:32,291 So why did you go to Alison's house? 979 01:04:32,341 --> 01:04:34,821 I wanted to say hello to my family. 980 01:04:36,061 --> 01:04:38,140 The one you told Dad about. 981 01:04:38,701 --> 01:04:41,301 The little boy and girl. 982 01:04:42,341 --> 01:04:44,221 Cos I'm their uncle, see. 983 01:04:45,888 --> 01:04:49,368 I thought, if they met me and they saw how nice I am, then... 984 01:04:51,661 --> 01:04:53,597 .. maybe I could go and live with them. 985 01:04:53,622 --> 01:04:57,436 Well, breaking into their house wasn't very nice, was it? 986 01:04:58,661 --> 01:05:00,651 I didn't mean to. 987 01:05:00,701 --> 01:05:03,531 The glass just broke. 988 01:05:03,581 --> 01:05:06,781 Please, don't tell them it was me, will you? 989 01:05:08,048 --> 01:05:10,740 Well, I'll try and keep it under my hat, pet... 990 01:05:11,634 --> 01:05:13,994 .. if you can answer me one last question. 991 01:05:16,227 --> 01:05:19,547 How did you know where Alison lived? 992 01:05:22,861 --> 01:05:27,381 Cos when we spoke before, you said you bumped into her in the supermarket... 993 01:05:28,121 --> 01:05:31,201 .. and then you said you didn't see her any more after that. 994 01:05:35,713 --> 01:05:36,903 I followed her. 995 01:05:37,333 --> 01:05:39,473 You followed her. 996 01:05:41,879 --> 01:05:45,168 But why would he do it? Seems to me that he doted on his sister. 997 01:05:45,193 --> 01:05:47,193 Ah, rush of blood? 998 01:05:47,993 --> 01:05:51,623 Had his heart set on joining her family. She's having none of it. 999 01:05:51,673 --> 01:05:54,575 A big rejection for someone like him. 1000 01:05:54,600 --> 01:05:55,722 So what shall we do with him? 1001 01:05:55,748 --> 01:05:58,623 We'll just have to keep him here till we track down his dad. 1002 01:05:58,673 --> 01:06:00,783 Hey! Spring in your step there, Kenny. 1003 01:06:00,833 --> 01:06:03,380 Aye. Delaney agreed to an interview. 1004 01:06:17,553 --> 01:06:19,975 You must be DCI Stanhope. 1005 01:06:20,526 --> 01:06:23,316 - Well, thanks for agreeing to see me. - No need for thanks. 1006 01:06:23,473 --> 01:06:26,903 We're all upset about Mr Glenn's wife. Shocking. 1007 01:06:27,584 --> 01:06:32,407 We know Michael Glenn was bringing in contraband on your behalf. 1008 01:06:32,858 --> 01:06:34,063 Says who? 1009 01:06:34,113 --> 01:06:36,260 Well, him for one. 1010 01:06:36,593 --> 01:06:38,993 And, ooh, Audrey Latham. 1011 01:06:40,033 --> 01:06:41,743 Now there's a blast. 1012 01:06:43,193 --> 01:06:45,374 Always a handful, was Audrey. 1013 01:06:45,399 --> 01:06:47,740 Great girl, but you couldn't trust a word she said. 1014 01:06:48,593 --> 01:06:52,383 Ah, look, let's not pretend. This place has problems. 1015 01:06:52,433 --> 01:06:56,353 Like I say, things come in, things go out. There's just no stopping it. 1016 01:06:57,873 --> 01:07:02,103 But... I've never asked anyone to bring in anything for me 1017 01:07:02,153 --> 01:07:04,943 so, if that's why you're here, we're all done. 1018 01:07:04,993 --> 01:07:09,783 Audrey Latham called you on the night that Alison Glenn was killed. 1019 01:07:09,833 --> 01:07:12,943 - I don't have a telephone. - Yes, you do, pet. 1020 01:07:12,968 --> 01:07:16,318 The one you used to co-ordinate your smuggling racket. 1021 01:07:16,393 --> 01:07:19,623 Frankly, I don't care what you bring in here, 1022 01:07:19,673 --> 01:07:24,393 but I am interested in what you did after Audrey's call. 1023 01:07:27,257 --> 01:07:29,207 Now you're way off base. 1024 01:07:29,232 --> 01:07:31,232 I know it's extreme... 1025 01:07:32,278 --> 01:07:35,278 .. but, then, you do have history, Brian. 1026 01:07:37,945 --> 01:07:39,625 I think we're finished here. 1027 01:07:39,945 --> 01:07:44,153 I'll find out. We're checking your call history as we speak. 1028 01:07:47,553 --> 01:07:51,903 I tell you what, though, I feel sorry for that poor sod Glenn. 1029 01:07:52,217 --> 01:07:56,033 There he is waiting for justice and you lot don't have a bloody clue. 1030 01:07:56,639 --> 01:07:59,739 On top of that, his brother's useless and his daughter's a drunk. 1031 01:08:00,513 --> 01:08:02,513 I thought I had it bad. 1032 01:08:09,593 --> 01:08:11,143 Thank you. 1033 01:08:11,193 --> 01:08:13,052 Kenny got the call history on Delaney's phone. 1034 01:08:13,077 --> 01:08:13,933 And? 1035 01:08:13,959 --> 01:08:15,359 Five minutes after Audrey called him, 1036 01:08:15,384 --> 01:08:17,487 he made an outgoing call to another number. 1037 01:08:17,513 --> 01:08:18,863 Guess who? 1038 01:08:18,913 --> 01:08:20,103 Jason Glenn. 1039 01:08:20,153 --> 01:08:23,060 Yeah. How did you know that? 1040 01:08:28,542 --> 01:08:30,103 Hello, love. 1041 01:08:31,207 --> 01:08:32,378 They're not in. 1042 01:08:35,233 --> 01:08:36,843 Any idea where they are? 1043 01:08:36,893 --> 01:08:38,903 Beach Cafe. I just passed 'em. 1044 01:08:38,953 --> 01:08:40,553 Thank you. 1045 01:08:41,873 --> 01:08:44,503 He's a snake, you know. I'll bet he hasn't told you. 1046 01:08:44,553 --> 01:08:47,463 - What's that? - She was round here a week ago. 1047 01:08:47,513 --> 01:08:50,183 - Who was? - His sister-in-law. 1048 01:08:50,233 --> 01:08:53,553 Arguing about something. Oh, the racket they made! 1049 01:08:54,326 --> 01:08:57,716 - Jason's sister-in-law was here? - Yeah. 1050 01:08:58,033 --> 01:08:59,833 The woman in the papers. 1051 01:09:00,706 --> 01:09:02,020 I've got to go. 1052 01:09:17,513 --> 01:09:19,633 I'll be back in a bit. 1053 01:09:35,593 --> 01:09:37,106 Now's not the time. 1054 01:09:37,156 --> 01:09:40,503 Alison, she came to your flat last week. What did she want? 1055 01:09:40,553 --> 01:09:43,423 - I must have been out. - We're not stupid, pet. 1056 01:09:43,473 --> 01:09:45,073 Your neighbour heard the row. 1057 01:09:46,826 --> 01:09:49,026 Actually, you know what? 1058 01:09:50,706 --> 01:09:52,706 I don't have to tell you what she wanted. 1059 01:09:56,433 --> 01:09:58,073 What did she want, Jason? 1060 01:10:06,233 --> 01:10:07,823 All right, fine. 1061 01:10:07,873 --> 01:10:10,673 I was gonna tell you, but you've had a lot on, so... 1062 01:10:12,673 --> 01:10:16,593 Alison came by. She wanted to talk to me about you. 1063 01:10:17,332 --> 01:10:19,012 We had some words. 1064 01:10:21,304 --> 01:10:22,463 What did she want? 1065 01:10:22,513 --> 01:10:26,273 Well, I'm guessing she found out you were working for Delaney. 1066 01:10:26,899 --> 01:10:29,289 Your wife was a smart woman. 1067 01:10:29,673 --> 01:10:31,753 Knew you only too well. 1068 01:10:35,080 --> 01:10:36,327 Did Alison know? 1069 01:10:36,352 --> 01:10:38,134 She thought I had something to do with it. 1070 01:10:38,273 --> 01:10:39,993 Thought I could stop it. 1071 01:10:40,840 --> 01:10:42,486 I told her it wasn't me, Michael. 1072 01:10:42,511 --> 01:10:44,864 I told her it was between you and Delaney. 1073 01:10:46,753 --> 01:10:49,143 - I've never even met the man. - No. 1074 01:10:49,513 --> 01:10:52,273 You have spoken to him, though, haven't you, pet? 1075 01:10:52,999 --> 01:10:56,740 He called you the night Alison died. Now, what did he want? 1076 01:10:58,393 --> 01:10:59,823 Nothing. 1077 01:10:59,873 --> 01:11:02,473 He wou... He wouldn't call you unless he had a reason. 1078 01:11:03,353 --> 01:11:05,544 OK, look, he knew that... 1079 01:11:05,569 --> 01:11:08,398 He knew that you'd backed out and erm... and was livid 1080 01:11:08,423 --> 01:11:11,053 and he wanted me to... he wanted me to have a word. 1081 01:11:11,078 --> 01:11:14,068 But I told him, Michael, I told him I'm standing by my brother. 1082 01:11:14,193 --> 01:11:16,633 - Did you talk about Alison? - Nah. 1083 01:11:17,753 --> 01:11:19,353 Like... maybe. 1084 01:11:20,048 --> 01:11:22,131 I might have said that she wasn't best pleased. 1085 01:11:22,156 --> 01:11:23,820 Did you go to the house? 1086 01:11:25,127 --> 01:11:27,527 Nah. I mean... Of course not. 1087 01:11:28,940 --> 01:11:31,767 OK, look, maybe I said too much, but come on, 1088 01:11:31,792 --> 01:11:34,287 Michael, this is Delaney that we're talking about. 1089 01:11:34,313 --> 01:11:37,303 - I'm sorry, I was scared. - Scared? 1090 01:11:37,353 --> 01:11:41,543 You weren't that scared. You and him have been calling each other for months. 1091 01:11:41,593 --> 01:11:44,115 - What? - According to Delaney's phone records, 1092 01:11:44,140 --> 01:11:48,220 these two have been in contact with each other for at least six months. 1093 01:11:49,180 --> 01:11:50,863 I don't get it. 1094 01:11:50,913 --> 01:11:53,783 He was setting you up, Michael. 1095 01:11:53,833 --> 01:11:57,063 There was no debt, was there, hm? 1096 01:11:57,113 --> 01:12:00,864 - Michael? - But you told your brother there was, 1097 01:12:00,889 --> 01:12:04,518 cos that's the only way you could get him to work for Delaney. 1098 01:12:04,593 --> 01:12:07,685 Michael, I didn't know it was gonna turn out like this. Believe me. 1099 01:12:07,710 --> 01:12:11,118 Look, mate, whatever's coming, I deserve it. 1100 01:12:11,539 --> 01:12:12,639 You've got every right. 1101 01:12:28,999 --> 01:12:30,046 Michael? 1102 01:12:32,166 --> 01:12:33,501 Michael, wait! 1103 01:12:34,672 --> 01:12:36,662 How much did Delaney pay you? 1104 01:12:36,687 --> 01:12:38,607 Nothing. Look, I was scared. 1105 01:12:40,673 --> 01:12:41,583 Mr Glenn! 1106 01:12:41,633 --> 01:12:44,183 - I didn't do it. I didn't kill her! - Mr Glenn! 1107 01:12:44,233 --> 01:12:46,553 You just don't get it, do you, Jason? 1108 01:12:48,273 --> 01:12:50,303 I should've been at home that night... 1109 01:12:51,406 --> 01:12:52,820 .. protecting my wife. 1110 01:12:53,940 --> 01:12:55,130 My family. 1111 01:12:55,473 --> 01:12:58,793 - But instead I was with my brother... - He's not worth it, Michael. 1112 01:12:59,833 --> 01:13:01,553 .. cos I thought he needed my help. 1113 01:13:04,427 --> 01:13:07,020 But you were just helping yourself. 1114 01:13:26,769 --> 01:13:29,318 - They're processing Jason now. - What's he saying? 1115 01:13:29,343 --> 01:13:32,014 - Wants to talk to his brother. - Good luck with that. 1116 01:13:32,039 --> 01:13:36,069 Ma'am, you're needed downstairs. Robert Naresby's here and he's kicking off. 1117 01:13:36,169 --> 01:13:37,479 Aiden! 1118 01:13:37,529 --> 01:13:39,239 I want to see my son! 1119 01:13:39,289 --> 01:13:42,399 - Just calm down. - You've got no right keeping him here. 1120 01:13:42,449 --> 01:13:44,159 - That is enough. - Hand him over! 1121 01:13:44,209 --> 01:13:46,719 - Calm yourself, Robert. - I want my son. 1122 01:13:46,769 --> 01:13:49,439 - He's safe, sir. - I want to see my son! 1123 01:13:49,489 --> 01:13:53,159 - You get him out here now! - I need you to be calm, OK? 1124 01:13:53,209 --> 01:13:56,439 - He needs me! - Mr Naresby. Please. 1125 01:13:56,489 --> 01:13:59,060 Is that your car, Robert? 1126 01:14:18,309 --> 01:14:22,069 How come you kept the car in your wife's name all this time? 1127 01:14:23,109 --> 01:14:25,099 Are you expecting her to come back? 1128 01:14:25,580 --> 01:14:27,149 No comment. 1129 01:14:28,509 --> 01:14:31,060 Well, see this here, Robert. 1130 01:14:31,429 --> 01:14:36,509 That puts you close to our crime scene round about the time Alison was killed. 1131 01:14:38,580 --> 01:14:40,099 No comment. 1132 01:14:40,149 --> 01:14:42,149 Mm. 1133 01:14:43,189 --> 01:14:46,219 Did Tom tell you he followed Alison home from here? 1134 01:14:46,269 --> 01:14:48,940 Hm? So he knew where she lived. 1135 01:14:50,140 --> 01:14:52,029 Only about half an hour away. 1136 01:14:53,909 --> 01:14:59,476 'Ey, that must have rankled, her running out on you all those years ago. 1137 01:14:59,989 --> 01:15:02,459 Left you to bring Tom up on your own. 1138 01:15:02,509 --> 01:15:05,619 Never called. Never came to see you. 1139 01:15:05,669 --> 01:15:09,700 Just abandoned you, left you to rot. 1140 01:15:11,469 --> 01:15:15,375 So did you go to have it out with her, hm? Is that why you're here? 1141 01:15:16,229 --> 01:15:19,419 Did 25 years of anger become too much? 1142 01:15:19,853 --> 01:15:21,469 No comment. 1143 01:15:23,306 --> 01:15:28,910 When you went to see Alison that first time, did you tell your dad? 1144 01:15:28,935 --> 01:15:30,634 No. Never said anything. 1145 01:15:30,709 --> 01:15:36,740 Well, maybe you didn't say anything, but your dad found out, didn't he, hm? 1146 01:15:37,429 --> 01:15:39,029 Did he? 1147 01:15:42,308 --> 01:15:43,508 Bus ticket. 1148 01:15:44,274 --> 01:15:45,499 Bus ticket? 1149 01:15:46,314 --> 01:15:47,349 My jeans. 1150 01:15:49,068 --> 01:15:50,668 He washed them the next day. 1151 01:15:53,109 --> 01:15:58,349 Then he started shouting and calling me stupid and soft. 1152 01:15:59,389 --> 01:16:03,335 Now, listen, this is very important. 1153 01:16:04,615 --> 01:16:07,295 That day your dad found the bus ticket... 1154 01:16:08,038 --> 01:16:09,669 .. that night... 1155 01:16:10,389 --> 01:16:12,429 .. did your dad go out? 1156 01:16:14,269 --> 01:16:16,269 Did he leave the farm? 1157 01:16:23,949 --> 01:16:25,378 He's not got an alibi 1158 01:16:25,403 --> 01:16:28,123 and we can put him on the Larchford Estate the night of Alison's murder. 1159 01:16:28,149 --> 01:16:31,439 - That's something, at least. - That's not enough. Keep looking. 1160 01:16:31,489 --> 01:16:35,782 Robert Naresby's no housekeeper but, so far, we've got nothing. 1161 01:16:35,832 --> 01:16:38,112 - Sir. - Hold on. 1162 01:16:38,162 --> 01:16:40,980 - You found something? - Old photos. 1163 01:16:42,780 --> 01:16:44,389 Of what? 1164 01:16:46,661 --> 01:16:47,981 Aiden? 1165 01:16:48,980 --> 01:16:52,420 A baby, from 1991. 1166 01:16:55,535 --> 01:16:57,535 What's the baby's name, Tom? 1167 01:17:00,633 --> 01:17:03,839 It's Emma. Baby Emma. 1168 01:17:04,299 --> 01:17:06,440 Ah, she's beautiful. 1169 01:17:07,600 --> 01:17:09,800 Was Alison her mam? 1170 01:17:12,440 --> 01:17:15,070 So what happened to baby Emma? 1171 01:17:15,493 --> 01:17:16,710 Don't know. 1172 01:17:16,760 --> 01:17:20,070 Did Alison take her with her when she left? 1173 01:17:20,120 --> 01:17:21,100 No. 1174 01:17:22,740 --> 01:17:24,430 She went after. 1175 01:17:25,180 --> 01:17:27,990 After? After what, love? 1176 01:17:28,040 --> 01:17:30,760 After baby Emma had to leave us. 1177 01:17:31,753 --> 01:17:34,913 Well, why did baby Emma have to leave? 1178 01:17:37,773 --> 01:17:39,120 Dad. 1179 01:17:40,853 --> 01:17:45,620 He said she couldn't stay so, one night, he took her away. 1180 01:17:47,040 --> 01:17:48,520 Took her where? 1181 01:17:50,653 --> 01:17:52,373 Tom? 1182 01:17:57,913 --> 01:17:59,334 I don't know. 1183 01:18:05,893 --> 01:18:08,180 What did you do with her? 1184 01:18:08,964 --> 01:18:13,350 Look at her! Just a few weeks old. You took her from her mam. 1185 01:18:13,400 --> 01:18:15,440 What did you do with her? 1186 01:18:19,479 --> 01:18:21,999 Alison had no business getting pregnant. 1187 01:18:23,187 --> 01:18:24,977 She wasn't fit to be a mother. 1188 01:18:25,120 --> 01:18:26,910 She couldn't raise a child. 1189 01:18:26,960 --> 01:18:30,630 - She was still a child herself. - Well, you didn't wait to find out. 1190 01:18:30,655 --> 01:18:33,695 I had to deal with Tom on my own. 1191 01:18:34,666 --> 01:18:36,696 I couldn't take on another one. 1192 01:18:36,721 --> 01:18:39,081 What did you do with her? 1193 01:18:40,840 --> 01:18:42,920 And I wanted to help Alison. 1194 01:18:43,913 --> 01:18:47,065 Do the right thing. Give her a chance. 1195 01:18:47,637 --> 01:18:49,630 Is that why she tried to kill herself? 1196 01:18:49,680 --> 01:18:53,160 I didn't know she was going to react like she did. 1197 01:18:54,013 --> 01:18:56,283 You think I wanted that? 1198 01:18:56,308 --> 01:18:59,338 To come home, find her lying there, 1199 01:18:59,600 --> 01:19:02,600 sheets all covered with blood. 1200 01:19:04,506 --> 01:19:08,906 Afterwards, I wanted to explain... 1201 01:19:11,019 --> 01:19:12,640 .. but she left. 1202 01:19:13,400 --> 01:19:15,080 Ran off. 1203 01:19:16,120 --> 01:19:19,360 That's why I went to the house, to explain. 1204 01:19:20,674 --> 01:19:22,320 To say I was sorry. 1205 01:19:24,840 --> 01:19:26,291 But I couldn't. 1206 01:19:28,153 --> 01:19:30,153 I parked outside the house. 1207 01:19:32,800 --> 01:19:34,800 I couldn't face her. 1208 01:19:44,040 --> 01:19:47,800 But what did you do with the baby? 1209 01:19:50,320 --> 01:19:52,110 I took care of her. 1210 01:19:52,160 --> 01:19:54,800 What does that mean, Robert? 1211 01:19:57,420 --> 01:19:59,060 It means... 1212 01:20:00,006 --> 01:20:01,806 .. I took care of her. 1213 01:20:04,233 --> 01:20:08,022 I gave her to someone, made sure she was safe. 1214 01:20:09,166 --> 01:20:10,724 The father? 1215 01:20:12,466 --> 01:20:14,627 Did you take her to her dad? 1216 01:20:16,440 --> 01:20:18,800 Who was it, Robert? 1217 01:20:21,493 --> 01:20:23,483 Who was he? 1218 01:20:23,526 --> 01:20:25,209 I'm done talking. 1219 01:20:29,600 --> 01:20:31,430 Why the stone wall? 1220 01:20:31,480 --> 01:20:33,440 Why not just tell us who the dad is? 1221 01:20:41,880 --> 01:20:43,480 1991? 1222 01:20:47,428 --> 01:20:49,600 He doesn't need to tell us. 1223 01:20:50,640 --> 01:20:54,705 It wasn't rape. If that's what you're thinking, it wasn't like that. 1224 01:20:54,755 --> 01:20:58,201 - She was 16 years old. - I was practically a kid myself. 1225 01:20:58,251 --> 01:21:00,505 22. Just out of university. 1226 01:21:00,530 --> 01:21:04,205 She was still a child and a vulnerable one at that. 1227 01:21:04,230 --> 01:21:05,923 She was supposed to be in your care. 1228 01:21:05,948 --> 01:21:09,635 Alison was vulnerable in many ways, but she was very mature in others. 1229 01:21:09,660 --> 01:21:11,650 Can you even hear yourself? 1230 01:21:11,675 --> 01:21:15,195 I was trying to help, but I was young, naive. 1231 01:21:17,460 --> 01:21:18,850 I was lost. 1232 01:21:19,000 --> 01:21:22,190 Alison was lost too. We were just trying to help each other through it. 1233 01:21:22,240 --> 01:21:24,724 When did you find out she was pregnant? 1234 01:21:24,749 --> 01:21:27,472 I didn't know until much later. 1235 01:21:27,497 --> 01:21:29,874 When her old man brought the baby to you? 1236 01:21:30,080 --> 01:21:32,700 Yeah. Said she was my responsibility. 1237 01:21:33,280 --> 01:21:35,800 So what did you do with her? 1238 01:21:36,840 --> 01:21:38,440 What do you think? 1239 01:21:39,720 --> 01:21:41,710 Took care of her. Raised her. 1240 01:21:41,760 --> 01:21:44,230 There's no record of an Emma Naresby. 1241 01:21:44,280 --> 01:21:47,670 Well, of course not. We changed her name. 1242 01:21:48,119 --> 01:21:50,150 We? Who's we? 1243 01:21:50,540 --> 01:21:53,310 Angela, my wife. 1244 01:21:53,360 --> 01:21:55,771 I told her all about it, then we took her in. 1245 01:21:55,796 --> 01:21:57,784 And your wife, she was OK with that? 1246 01:21:58,800 --> 01:22:02,000 She developed cancer first year at uni. 1247 01:22:02,667 --> 01:22:04,387 It's why we got married so young. 1248 01:22:05,640 --> 01:22:07,480 In the end, she had a hysterectomy. 1249 01:22:08,360 --> 01:22:11,870 She always wanted kids, so when Robert turned up, 1250 01:22:11,920 --> 01:22:14,973 it wasn't perfect, but we made it work. 1251 01:22:15,023 --> 01:22:18,870 My wife died three years ago, but I know she was proud to be a mother. 1252 01:22:19,784 --> 01:22:22,950 And you should meet my daughter. She's a wonderful person. 1253 01:22:23,000 --> 01:22:26,360 - She's kind. She's clever. - Is she a teacher? 1254 01:22:27,560 --> 01:22:29,360 How did you know that? 1255 01:22:32,960 --> 01:22:34,960 I can't do it. 1256 01:22:37,400 --> 01:22:41,750 - I can't remember any lines. - So what? 1257 01:22:41,800 --> 01:22:43,990 - It doesn't matter. - I'll let everyone down. 1258 01:22:44,040 --> 01:22:46,640 - No-one is going to think that. - I'll think that. 1259 01:22:47,680 --> 01:22:49,720 I wanted to do it for her. 1260 01:22:50,856 --> 01:22:52,440 For Mum. 1261 01:23:09,240 --> 01:23:11,440 - Check backstage. - Yeah. 1262 01:23:27,480 --> 01:23:30,790 Can I ask you to wait outside, Molly? 1263 01:23:30,840 --> 01:23:32,350 Why? 1264 01:23:32,400 --> 01:23:34,880 Because I need to talk to Mrs Brennan. 1265 01:23:35,480 --> 01:23:37,480 But I need to get ready. 1266 01:23:42,040 --> 01:23:43,640 Molly, maybe you should go. 1267 01:23:46,040 --> 01:23:47,630 No. 1268 01:23:47,680 --> 01:23:51,040 - Molly... - I'm not going anywhere. 1269 01:23:57,147 --> 01:24:01,120 OK. So when did you find out? 1270 01:24:02,320 --> 01:24:03,555 Find out what? 1271 01:24:08,320 --> 01:24:09,706 Three years ago. 1272 01:24:10,800 --> 01:24:12,670 My mum told me before she died. 1273 01:24:12,720 --> 01:24:15,680 Ah, that must have been hard for you. 1274 01:24:17,480 --> 01:24:19,670 You know, I didn't really think about it. 1275 01:24:19,720 --> 01:24:22,070 Not at the time. 1276 01:24:22,120 --> 01:24:23,880 I was too busy grieving her. 1277 01:24:24,766 --> 01:24:27,156 Mm. So when did that change? 1278 01:24:27,360 --> 01:24:31,720 After a while... I kept thinking about her. 1279 01:24:32,600 --> 01:24:34,190 I had to meet her, you know. 1280 01:24:34,240 --> 01:24:36,110 Will someone tell me what's going on? 1281 01:24:36,135 --> 01:24:40,895 Mrs Brennan came to work at your school, Molly, for a reason. 1282 01:24:41,793 --> 01:24:44,193 She wanted to meet someone. Someone important. 1283 01:24:45,686 --> 01:24:47,680 She wanted to meet your mam. 1284 01:24:50,780 --> 01:24:53,060 Our mam. 1285 01:24:54,440 --> 01:24:58,950 Molly, I know this is hard for you to understand, right, I know that. 1286 01:24:59,000 --> 01:25:03,510 The best part of all of this for me was meeting you, all right? 1287 01:25:03,560 --> 01:25:05,788 - Meeting my sister. - Stay away from me! 1288 01:25:05,813 --> 01:25:08,135 Molly... 1289 01:25:11,720 --> 01:25:14,950 - Did Mum know? - No. Not in the beginning. 1290 01:25:15,000 --> 01:25:18,168 Now, was it when she came to the school for the meeting with Molly, 1291 01:25:18,193 --> 01:25:19,841 the day she died? 1292 01:25:19,867 --> 01:25:22,061 Yeah, I don't know why, just... 1293 01:25:22,086 --> 01:25:26,575 She was just there in the office, telling me how worried she was about Molly. 1294 01:25:27,640 --> 01:25:29,230 It just came out. 1295 01:25:29,280 --> 01:25:31,400 And how did she react? 1296 01:25:32,440 --> 01:25:35,520 She barely even registered. 1297 01:25:36,386 --> 01:25:38,736 She just stood up and walked out. 1298 01:25:39,000 --> 01:25:40,960 So I wanted to give her another chance. 1299 01:25:41,745 --> 01:25:46,430 I thought she might think different after she'd had some time to process. 1300 01:25:46,480 --> 01:25:47,728 So that night, 1301 01:25:47,753 --> 01:25:52,775 after you sent Molly home in a taxi, what did you do? 1302 01:25:58,553 --> 01:26:00,473 I went over to your house. 1303 01:26:01,720 --> 01:26:04,720 I went round the back and she saw me, so she came out. 1304 01:26:06,400 --> 01:26:08,736 Molly, I had to let her know how much 1305 01:26:08,761 --> 01:26:11,564 I wanted to be part of her life, all right, 1306 01:26:11,590 --> 01:26:13,193 but she didn't want that. 1307 01:26:13,243 --> 01:26:15,360 She told me I wasn't her daughter. 1308 01:26:16,723 --> 01:26:20,750 And then she turned her back on me and I... I just... I hit her. 1309 01:26:23,360 --> 01:26:24,470 You... 1310 01:26:24,520 --> 01:26:26,350 - Molly... - It was you! 1311 01:26:26,400 --> 01:26:29,110 - It wasn't my fault. - You! It was you! 1312 01:26:29,160 --> 01:26:32,280 - It was you! You! - Molly! 1313 01:26:32,773 --> 01:26:34,773 No! 1314 01:26:46,086 --> 01:26:47,966 She was my mum. 1315 01:26:48,393 --> 01:26:50,393 Aye, she was, pet. 1316 01:26:52,039 --> 01:26:54,039 I just wanted her to know me. 1317 01:27:33,193 --> 01:27:34,940 How are they doing? 1318 01:27:36,208 --> 01:27:38,198 - Better than they should be. - Mm. 1319 01:27:38,347 --> 01:27:41,617 - Well, you shouldn't have lied, Michael. - I know. 1320 01:27:41,736 --> 01:27:44,864 If you'd been straight from the start, we could have helped. 1321 01:27:44,889 --> 01:27:46,889 I messed up. I'm sorry. 1322 01:27:47,947 --> 01:27:49,617 You heard from the CPS? 1323 01:27:49,920 --> 01:27:53,840 No. My solicitor says they haven't made a decision yet. 1324 01:27:54,760 --> 01:27:59,350 Well, I'm sure they'd have been made aware of your circumstances. 1325 01:27:59,400 --> 01:28:01,760 Did YOU make them aware? 1326 01:28:03,673 --> 01:28:05,793 Go be with your kids, Michael. 1327 01:28:14,806 --> 01:28:16,806 Come on, you. 1328 01:28:17,593 --> 01:28:18,660 Up. 1329 01:28:19,866 --> 01:28:21,866 Inside, darling. 102557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.