All language subtitles for Valor.S01E01.HDTV.X264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,327 --> 00:00:05,718 _ 2 00:00:05,758 --> 00:00:09,170 ("Electric" by Bass Drum of Death playing) 3 00:00:09,195 --> 00:00:11,469 ♪ When I destroy ♪ 4 00:00:11,494 --> 00:00:14,008 ♪ It's my own town electric... ♪ 5 00:00:14,033 --> 00:00:15,234 Are you living? 6 00:00:15,259 --> 00:00:16,458 Yes. 7 00:00:17,313 --> 00:00:19,758 - _ - Have you ever dated Taylor Swift? 8 00:00:19,783 --> 00:00:20,869 - _ - Uh, yes. 9 00:00:20,894 --> 00:00:22,611 Though that doesn't narrow it down very much. 10 00:00:22,636 --> 00:00:25,181 (LAUGHS) Okay... 11 00:00:25,206 --> 00:00:27,134 Come on. Help me out here, Madani. 12 00:00:27,159 --> 00:00:28,435 He's Jake Gyllenhaal, sir. 13 00:00:28,460 --> 00:00:30,268 Hey, he meant help with a question. 14 00:00:30,293 --> 00:00:31,619 You hate fun, huh? 15 00:00:32,120 --> 00:00:34,095 And we just hit checkpoint seven. 16 00:00:34,120 --> 00:00:35,604 - _ - That's two minutes to the LZ. 17 00:00:35,629 --> 00:00:37,575 Jimbo, let the customers know. 18 00:00:37,615 --> 00:00:38,974 ♪ I want you to die... ♪ 19 00:00:38,999 --> 00:00:40,098 - _ - Two minutes. 20 00:00:40,269 --> 00:00:42,168 Touchdown in two, gentlemen. 21 00:00:42,193 --> 00:00:44,068 - Two minutes. - MAN (OVER RADIO): Darkhorse... 22 00:00:44,093 --> 00:00:45,760 Command's barking in my ear. 23 00:00:45,785 --> 00:00:46,842 (MUSIC STOPS) 24 00:00:46,867 --> 00:00:48,606 - You have the controls. - MADANI: I have the controls. 25 00:00:48,631 --> 00:00:50,075 GALLO: Anchor Two, this is Darkhorse. 26 00:00:50,100 --> 00:00:52,178 We are two minutes out from the LZ. 27 00:00:52,203 --> 00:00:53,543 Everything looks clear. 28 00:00:53,568 --> 00:00:55,426 MAN (OVER RADIO): Copy that. Out. 29 00:00:55,450 --> 00:00:57,761 RICHARD: Hey, pilot. You're the first Special Ops chick 30 00:00:57,786 --> 00:00:59,473 I ever met, so I got to ask. 31 00:00:59,498 --> 00:01:01,916 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 32 00:01:01,941 --> 00:01:02,887 (SOFT LAUGHTER) 33 00:01:02,912 --> 00:01:04,603 Only hard part's the smell, sir. 34 00:01:04,628 --> 00:01:06,569 (SOFT LAUGHTER) 35 00:01:08,680 --> 00:01:10,937 - Visual on the LZ. - I have the control. 36 00:01:10,962 --> 00:01:13,536 MADANI: You have the controls. 37 00:01:22,555 --> 00:01:25,594 RICHARD: Go, go, go, go, go! 38 00:01:29,879 --> 00:01:31,913 (HELICOPTER WHIRRING) 39 00:01:31,938 --> 00:01:34,294 RICHARD (OVER RADIO): Okay, gentlemen. Let's move. 40 00:01:35,380 --> 00:01:37,097 They've gone silent. 41 00:01:37,122 --> 00:01:39,133 They went internal comms. Shut us out. 42 00:01:39,158 --> 00:01:40,424 Yeah, they can do what they want. 43 00:01:40,449 --> 00:01:42,269 (EXPLOSION, GUNFIRE IN DISTANCE) 44 00:01:42,294 --> 00:01:44,763 We're just the taxi drivers. Right, Jimmy? 45 00:01:44,788 --> 00:01:47,055 That's what Jess tells the kid when he asks what I do. 46 00:01:47,080 --> 00:01:48,479 He just had a birthday, right? 47 00:01:48,504 --> 00:01:50,540 Yep, seven years old. 48 00:01:50,565 --> 00:01:53,055 Big fan of 20 Questions, by the way. 49 00:01:53,348 --> 00:01:55,800 I'll tell him to steer clear of you. 50 00:01:56,739 --> 00:01:58,827 They have the package. 51 00:02:00,076 --> 00:02:02,096 (VEHICLE APPROACHING) 52 00:02:02,121 --> 00:02:04,358 Technical, 11 o'clock! 53 00:02:04,383 --> 00:02:05,880 JIMMY: I don't have a shot! 54 00:02:05,905 --> 00:02:07,405 RICHARD: Keep moving, keep moving! 55 00:02:07,430 --> 00:02:08,406 Man down! 56 00:02:08,431 --> 00:02:10,054 You fly. I'm on radio. 57 00:02:10,080 --> 00:02:12,172 GALLO: This is Darkhorse, we're in a TIC. 58 00:02:12,197 --> 00:02:14,801 One technical, six tangos, wounded CAG. 59 00:02:14,826 --> 00:02:16,365 RICHARD: Go! 60 00:02:16,390 --> 00:02:18,285 (GUNFIRE CONTINUES) 61 00:02:18,310 --> 00:02:19,863 RICHARD: Go, go, go, go! 62 00:02:19,888 --> 00:02:20,820 Up with four and one! 63 00:02:20,845 --> 00:02:23,065 GALLO: Up with four and one. 64 00:02:27,542 --> 00:02:29,192 (YELLS) 65 00:02:29,217 --> 00:02:30,511 (SCREAMS) 66 00:02:30,536 --> 00:02:32,183 Madani's been hit! 67 00:02:32,208 --> 00:02:33,373 I have the controls. 68 00:02:33,398 --> 00:02:35,332 (MADANI PANTING) 69 00:02:35,357 --> 00:02:36,764 JIMMY: We got an RPG. 70 00:02:37,132 --> 00:02:39,232 RPG at four o'clock! 71 00:02:39,257 --> 00:02:41,123 What? Everyone brace! 72 00:02:41,148 --> 00:02:44,373 (INHALES SHARPLY) 73 00:02:46,052 --> 00:02:47,519 (GRUNTS) 74 00:02:47,544 --> 00:02:49,877 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 75 00:02:51,363 --> 00:02:53,599 (EXHALES) 76 00:03:14,727 --> 00:03:16,460 MADANI: Hey, Lieutenant Porter. 77 00:03:16,485 --> 00:03:17,414 You're up early. 78 00:03:17,439 --> 00:03:19,973 Yeah, I've got a briefing at 0630. 79 00:03:19,998 --> 00:03:22,211 Got to swing by my place first. 80 00:03:22,236 --> 00:03:25,104 My other boyfriend always stays for breakfast. 81 00:03:25,129 --> 00:03:28,387 Well, my other girlfriend always makes me breakfast, so... 82 00:03:28,412 --> 00:03:29,529 Oh, is that right? 83 00:03:29,561 --> 00:03:31,346 - Oh, that's right, yeah. - Mm-hmm. 84 00:03:31,378 --> 00:03:33,920 - Mm-hmm. - (CHUCKLES) 85 00:03:34,792 --> 00:03:36,699 (HISSES) 86 00:03:36,724 --> 00:03:39,125 Sorry. 87 00:03:41,366 --> 00:03:43,237 First day back, huh? 88 00:03:43,262 --> 00:03:44,394 You okay? 89 00:03:44,419 --> 00:03:46,241 I'm good. 90 00:03:46,407 --> 00:03:49,131 You know, you and Gallo, you did everything you could. 91 00:03:49,156 --> 00:03:51,687 You followed procedure, you tried to find the others. 92 00:03:51,712 --> 00:03:53,046 Babe. 93 00:03:53,071 --> 00:03:54,270 I said I'm good. 94 00:03:54,295 --> 00:03:56,028 Okay? 95 00:04:03,176 --> 00:04:06,395 I will see you at formation. 96 00:04:06,420 --> 00:04:07,958 Huh? 97 00:04:10,332 --> 00:04:13,834 (DOOR OPENS, CLOSES) 98 00:04:13,859 --> 00:04:15,908 ANNA (MOANING): Yes. Say it. 99 00:04:15,933 --> 00:04:17,691 - GALLO: Hooah! - Say it again! 100 00:04:17,716 --> 00:04:19,910 Hooah! 101 00:04:21,038 --> 00:04:23,205 (PANTING) 102 00:04:25,108 --> 00:04:26,953 GALLO: Oh, dang. 103 00:04:26,978 --> 00:04:28,728 I got PT in 15. 104 00:04:28,753 --> 00:04:30,386 Hey, uncuff me. 105 00:04:30,411 --> 00:04:31,477 - Come on. - Uh-uh. 106 00:04:31,893 --> 00:04:33,726 Come on. Seriously. 107 00:04:33,751 --> 00:04:34,575 (BOTH LAUGH) 108 00:04:34,600 --> 00:04:35,995 - Got to go. - All right! 109 00:04:36,020 --> 00:04:38,302 You've been drinking all night, cowboy. 110 00:04:38,327 --> 00:04:40,394 Anyone can run eight miles sober. 111 00:04:40,419 --> 00:04:42,375 Real test is doing it drunk. 112 00:04:42,400 --> 00:04:44,767 (GRUNTS) 113 00:04:44,792 --> 00:04:46,726 - (SNIFFLES) - (GRUNTS) 114 00:04:46,751 --> 00:04:48,050 ♪ Better... ♪ 115 00:04:48,075 --> 00:04:49,775 Can you, uh, lock the door when you go? 116 00:04:49,799 --> 00:04:51,167 (CLICKS TONGUE) Hooah. 117 00:04:51,192 --> 00:04:52,324 Oh... 118 00:04:52,349 --> 00:04:55,048 ♪ Do a little better. ♪ 119 00:04:56,410 --> 00:04:57,876 MAX: ♪ Hello, my baby ♪ 120 00:04:57,901 --> 00:05:00,335 ♪ Hello, my honey, hello, my ragtime girl ♪ 121 00:05:00,360 --> 00:05:02,293 ♪ Send me a kiss by wire ♪ 122 00:05:02,318 --> 00:05:05,396 - ♪ Baby, my heart's on fire. ♪ - A little loud. 123 00:05:05,421 --> 00:05:08,921 Maybe you could try singing something else today, huh? 124 00:05:08,946 --> 00:05:12,187 Or you could sing it with me like Dad does. 125 00:05:12,827 --> 00:05:14,077 Let's go. 126 00:05:14,102 --> 00:05:16,420 When does Dad get back from his trip? 127 00:05:16,445 --> 00:05:19,277 Soon, sweetie. Soon. 128 00:05:20,181 --> 00:05:22,252 - MAN: One, two, three... - PLATOON: One! 129 00:05:22,277 --> 00:05:24,136 - One, two, three... - Two! 130 00:05:24,162 --> 00:05:25,847 - One, two, three... - Three! 131 00:05:25,872 --> 00:05:27,637 - One, two, three... - Four! 132 00:05:27,662 --> 00:05:29,381 Platoon, halt. 133 00:05:31,906 --> 00:05:33,505 Carry on. 134 00:05:33,530 --> 00:05:34,863 MAN: Platoon, exercise. 135 00:05:34,888 --> 00:05:37,181 - One, two, three... - One! 136 00:05:37,206 --> 00:05:39,687 - One, two, three... - Two! 137 00:05:45,164 --> 00:05:47,014 Morning, Corporal. 138 00:05:49,016 --> 00:05:50,664 (BEEPING) 139 00:05:50,689 --> 00:05:52,579 (LOCK BUZZES) 140 00:05:52,604 --> 00:05:54,437 (EXHALES) 141 00:06:05,193 --> 00:06:08,177 Last time I saw you, we both looked a lot worse. 142 00:06:08,202 --> 00:06:08,990 That... 143 00:06:09,015 --> 00:06:10,182 COMMAND SERGEANT MAJOR: Shadow Raiders! 144 00:06:10,206 --> 00:06:12,482 Attention! 145 00:06:14,500 --> 00:06:17,195 Shadow Raiders company formed, sir. 146 00:06:17,895 --> 00:06:20,049 Today we welcome back to duty 147 00:06:20,084 --> 00:06:22,015 Captain Leland Gallo 148 00:06:22,040 --> 00:06:24,388 and Warrant Officer Nora Madani. 149 00:06:26,970 --> 00:06:29,662 I have the honor of presenting you both 150 00:06:29,687 --> 00:06:31,060 with the Distinguished Flying Cross 151 00:06:31,085 --> 00:06:32,919 for valor and perseverance 152 00:06:32,951 --> 00:06:33,749 in the face of extreme odds. 153 00:06:33,774 --> 00:06:35,412 Congratulations, Captain Gallo, great job. 154 00:06:35,437 --> 00:06:36,061 Of course, sir. 155 00:06:36,086 --> 00:06:38,457 HASKINS: After your aircraft was damaged by enemy fire, 156 00:06:38,483 --> 00:06:40,358 you safely evac'd your team 157 00:06:40,383 --> 00:06:42,283 before performing a high-risk ditch maneuver. 158 00:06:42,308 --> 00:06:44,152 - Congratulations there, Nora. - When you were then unable 159 00:06:44,177 --> 00:06:45,743 to contact the others, 160 00:06:45,768 --> 00:06:47,635 you deployed your wilderness survival training 161 00:06:47,660 --> 00:06:49,047 until rescue was possible. 162 00:06:49,072 --> 00:06:50,137 How's that leg doing? 163 00:06:50,162 --> 00:06:51,835 - Good, sir. Thank you. - Well done, soldiers. 164 00:06:51,860 --> 00:06:53,160 Your actions are not only 165 00:06:53,185 --> 00:06:54,594 a testament to this unit, 166 00:06:54,619 --> 00:06:56,510 but the entire Special Ops community. 167 00:06:56,535 --> 00:06:59,120 SHADOW RAIDERS: Hooah! 168 00:07:01,525 --> 00:07:03,325 Now, let's take a moment to honor those 169 00:07:03,350 --> 00:07:04,983 who remain unaccounted for. 170 00:07:05,008 --> 00:07:08,444 Sergeants Hendrix, Balewa and Dallas 171 00:07:08,469 --> 00:07:10,819 of the Delta Force Combat Applications Group, 172 00:07:10,844 --> 00:07:12,897 OGA Operator Richard 173 00:07:12,922 --> 00:07:15,445 and our very own Sergeant Jimmy Kam. 174 00:07:15,680 --> 00:07:18,810 Our thoughts and prayers are with them. 175 00:07:18,835 --> 00:07:20,763 Sergeant Major, 176 00:07:20,788 --> 00:07:22,920 dismiss the company. 177 00:07:25,394 --> 00:07:28,528 COMMAND SERGEANT MAJOR: Shadow Raiders, dismissed! 178 00:07:28,553 --> 00:07:30,785 SHADOW RAIDERS: Hooah! 179 00:07:30,810 --> 00:07:33,044 (INDISTINCT CHATTER) 180 00:07:33,069 --> 00:07:34,647 (QUIETLY): Send those two to my office. 181 00:07:34,672 --> 00:07:36,292 Sir, I've been trying to reach you. 182 00:07:36,582 --> 00:07:38,081 It's better you didn't. 183 00:07:38,106 --> 00:07:39,421 As long as nothing's changed. 184 00:07:39,446 --> 00:07:40,647 No, nothing's changed. 185 00:07:40,672 --> 00:07:42,078 We got other things to think about, all right? 186 00:07:42,104 --> 00:07:44,409 They're, uh, plugging us into a training exercise this week. 187 00:07:44,434 --> 00:07:46,626 N.O.E. course, below tree line. 188 00:07:46,651 --> 00:07:48,329 (CLICKS TONGUE) Get stoked. 189 00:07:48,354 --> 00:07:49,785 Sir. 190 00:07:50,160 --> 00:07:53,181 That decision we made was a mistake. 191 00:07:53,206 --> 00:07:55,559 Ever since, it's all I can think about. 192 00:07:55,584 --> 00:07:58,350 Captain Gallo, Chief Madani, 193 00:07:58,498 --> 00:08:00,314 the colonel would like to see you in his office. 194 00:08:00,339 --> 00:08:02,605 Oh, and you're not in Somalia anymore. 195 00:08:02,630 --> 00:08:04,911 Better shave that beard soon. 196 00:08:07,128 --> 00:08:09,410 Great. 197 00:08:09,435 --> 00:08:11,370 (KNOCKING ON DOOR) 198 00:08:15,532 --> 00:08:16,832 Captain Gallo. 199 00:08:16,858 --> 00:08:18,532 Ms. Madani, reporting as requested. 200 00:08:18,557 --> 00:08:19,689 At ease. 201 00:08:19,943 --> 00:08:21,179 All right, look. 202 00:08:21,204 --> 00:08:23,493 I'll get right to it. Madani, 203 00:08:23,803 --> 00:08:25,836 you're being placed on administrative duty. 204 00:08:25,861 --> 00:08:27,876 Gallo, you'll fly with someone else for the time being. 205 00:08:27,901 --> 00:08:30,173 I don't understand. You just gave me a medal. 206 00:08:30,198 --> 00:08:31,478 I know. 207 00:08:31,503 --> 00:08:32,767 But you've been through a lot. 208 00:08:32,792 --> 00:08:34,936 A downed bird, then six days stuck in those mountains? 209 00:08:34,961 --> 00:08:37,016 I think a break from flying is warranted. 210 00:08:37,041 --> 00:08:39,118 We both went through all that. 211 00:08:39,143 --> 00:08:40,791 Captain Gallo has much more experience 212 00:08:40,816 --> 00:08:42,082 with combat stress. 213 00:08:42,107 --> 00:08:43,607 With all due respect, 214 00:08:43,632 --> 00:08:44,885 she's squared away, sir. 215 00:08:44,910 --> 00:08:46,692 Did I not pass my psych eval? 216 00:08:46,717 --> 00:08:49,259 You passed, yes. But there were concerns. 217 00:08:49,284 --> 00:08:52,319 Anxiety about getting back in the cockpit, and your injury. 218 00:08:52,344 --> 00:08:53,953 Now, I understand you're still in some pain. 219 00:08:53,978 --> 00:08:55,651 - I'm fine. - My decision's made. 220 00:08:55,676 --> 00:08:56,859 - Sir, if you would just please... - Madani. 221 00:08:56,884 --> 00:08:58,679 There are a lot of officers in command who think 222 00:08:58,704 --> 00:09:01,959 we shouldn't have opened combat positions to women. 223 00:09:02,222 --> 00:09:04,320 Let's not give them any fodder, all right? 224 00:09:04,920 --> 00:09:06,712 Yes, sir. 225 00:09:10,871 --> 00:09:12,470 GALLO: Hey, three months is nothing, all right? 226 00:09:12,472 --> 00:09:15,217 I've had leftovers I've kept longer than that. 227 00:09:15,242 --> 00:09:16,783 Hey, what's going on? 228 00:09:16,808 --> 00:09:19,254 I'm grounded. Three months. 229 00:09:19,279 --> 00:09:21,012 - Are you okay? - Do you know 230 00:09:21,037 --> 00:09:23,075 how many times you've asked me that since I got back? 231 00:09:23,100 --> 00:09:25,167 (WHISTLES) 232 00:09:27,823 --> 00:09:30,156 Hey, where are you going? 233 00:09:30,338 --> 00:09:33,451 If I'm not flying today, there's something else I have to do. 234 00:09:41,450 --> 00:09:43,483 (DOG BARKING IN DISTANCE) 235 00:09:43,508 --> 00:09:45,675 (BIRDS CHIRPING) 236 00:09:46,622 --> 00:09:48,401 (KNOCKING ON DOOR) 237 00:09:48,426 --> 00:09:50,594 Come in, it's open. 238 00:09:51,713 --> 00:09:52,946 Oh, Jess. 239 00:09:52,971 --> 00:09:54,837 I would've come earlier, 240 00:09:54,862 --> 00:09:56,242 but I rehabbed in Germany. 241 00:09:56,267 --> 00:09:58,935 - I just got back Saturday. - It's okay. 242 00:09:59,525 --> 00:10:01,203 Sit. 243 00:10:03,138 --> 00:10:05,640 I've been watching Max's cartoons. 244 00:10:05,739 --> 00:10:08,005 Anything to distract me. 245 00:10:10,312 --> 00:10:13,363 Jess, is there anything I can do? 246 00:10:13,388 --> 00:10:15,743 I need answers. 247 00:10:15,921 --> 00:10:18,695 I mean, they won't even tell me what country it happened in. 248 00:10:18,720 --> 00:10:19,773 (QUIETLY): Mission is classified. 249 00:10:19,798 --> 00:10:22,031 It's always classified. 250 00:10:22,055 --> 00:10:23,821 Do you have any idea 251 00:10:23,846 --> 00:10:25,033 what it's like being married to somebody 252 00:10:25,058 --> 00:10:27,306 who can't tell you where they are going 253 00:10:27,401 --> 00:10:29,435 or when they are coming back? 254 00:10:29,460 --> 00:10:31,854 - Jess. I'm so sorry. - It's not fair. 255 00:10:31,879 --> 00:10:33,893 You and Gallo don't even have families. 256 00:10:33,918 --> 00:10:36,547 Why are you the ones that get to c...? 257 00:10:37,664 --> 00:10:39,831 Oh. 258 00:10:42,416 --> 00:10:44,249 I don't mean that. 259 00:10:44,499 --> 00:10:46,482 No, you're right. 260 00:10:47,359 --> 00:10:49,608 It's not fair. 261 00:10:53,326 --> 00:10:56,533 ♪ Will you be ♪ 262 00:10:57,361 --> 00:10:59,661 ♪ My cool companion? ♪ 263 00:10:59,694 --> 00:11:02,514 ♪ And I... ♪ 264 00:11:02,569 --> 00:11:04,477 GALLO: You realize this is fraternizing, 265 00:11:04,502 --> 00:11:06,250 you coming here alone. 266 00:11:07,783 --> 00:11:09,651 We need to talk, sir. 267 00:11:09,676 --> 00:11:12,081 ♪ Will you be... ♪ 268 00:11:12,106 --> 00:11:13,634 All right. 269 00:11:14,169 --> 00:11:15,668 ♪ My cool companion? ♪ 270 00:11:16,084 --> 00:11:18,553 - You want something? - No. 271 00:11:18,578 --> 00:11:22,595 I, uh, went back to the colonel about your desk duty situation. 272 00:11:22,620 --> 00:11:25,221 He wasn't having it. Should have Porter give it a try. 273 00:11:25,246 --> 00:11:26,737 Colonel loves his Eagle Scout ass. 274 00:11:26,762 --> 00:11:28,635 I'm not here about desk duty. 275 00:11:28,660 --> 00:11:30,182 I thought you said nothing's changed. 276 00:11:30,207 --> 00:11:31,830 We got medals today. 277 00:11:31,974 --> 00:11:33,955 You don't feel any guilt about that? 278 00:11:33,980 --> 00:11:35,813 Yeah. Yeah, I feel guilt. 279 00:11:35,988 --> 00:11:39,182 But allow me to quote the great Justin Bieber. 280 00:11:39,277 --> 00:11:41,644 "Too late now to say I'm sorry." 281 00:11:41,669 --> 00:11:43,903 I don't understand how you're so fine about everything. 282 00:11:43,928 --> 00:11:45,381 We lied in our debriefs. 283 00:11:45,406 --> 00:11:47,335 We made that decision together. 284 00:11:47,360 --> 00:11:48,492 And if we get caught? 285 00:11:48,517 --> 00:11:49,783 Look, it's paranoia talking. 286 00:11:49,808 --> 00:11:51,474 Mission review is closed. 287 00:11:51,499 --> 00:11:53,453 We're good, as long as our stories matched. 288 00:11:53,478 --> 00:11:55,015 I said everything we agreed on. 289 00:11:55,040 --> 00:11:55,890 All right. 290 00:11:55,915 --> 00:11:57,114 Richard bailed with the prisoner 291 00:11:57,139 --> 00:11:58,776 and that's the last we saw of them. 292 00:11:58,801 --> 00:11:59,515 Great. There's no problem then. 293 00:11:59,540 --> 00:12:01,219 There is for me. 294 00:12:02,747 --> 00:12:04,547 I want to come clean. 295 00:12:04,750 --> 00:12:06,067 You're out of your mind. 296 00:12:06,100 --> 00:12:07,192 There's something bigger going on here. 297 00:12:07,217 --> 00:12:08,004 We've been over this. 298 00:12:08,029 --> 00:12:10,161 Richard lied about the prisoner. Why? 299 00:12:10,186 --> 00:12:12,220 Telling the truth won't help find Jimmy. 300 00:12:12,245 --> 00:12:14,808 It's not gonna help anyone, least of all you. 301 00:12:15,046 --> 00:12:17,695 I joined the Army to be one of the good guys. 302 00:12:18,059 --> 00:12:19,425 That is not how this feels. 303 00:12:19,450 --> 00:12:21,636 Well, people don't want boots on the ground, 304 00:12:21,661 --> 00:12:24,044 so this is what war is now. 305 00:12:24,069 --> 00:12:26,075 Covert ops, blurred lines. 306 00:12:26,100 --> 00:12:27,747 That's what you joined. 307 00:12:27,772 --> 00:12:30,660 Nice speech. 308 00:12:31,880 --> 00:12:35,071 Yeah, been giving that to myself a lot lately 309 00:12:35,096 --> 00:12:37,290 because we don't have a choice. 310 00:12:38,543 --> 00:12:41,134 We need to keep our mouths shut. 311 00:12:44,240 --> 00:12:46,975 (WHISPERING): You're right. 312 00:12:47,000 --> 00:12:49,201 (TELEPHONE RINGS) 313 00:12:49,226 --> 00:12:51,138 JESS: Sweetie, can you get that? 314 00:12:53,337 --> 00:12:55,404 Hello? 315 00:12:55,429 --> 00:12:57,071 Daddy? 316 00:12:57,096 --> 00:12:58,363 When are you coming home? 317 00:12:58,388 --> 00:13:00,644 I-I miss you. 318 00:13:04,840 --> 00:13:08,324 _ 319 00:13:12,136 --> 00:13:14,770 (GRUNTS) 320 00:13:18,415 --> 00:13:20,782 (SHOUTS) 321 00:13:20,807 --> 00:13:23,763 (PANTING) 322 00:13:25,003 --> 00:13:26,676 (GROANS) Okay. 323 00:13:26,701 --> 00:13:27,867 All right. 324 00:13:27,892 --> 00:13:30,325 Okay. Come on, come on. 325 00:13:30,350 --> 00:13:32,223 Get up. Get up. 326 00:13:32,613 --> 00:13:34,941 What happened up there? 327 00:13:36,305 --> 00:13:38,806 They shoved a sat phone in my hand, 328 00:13:38,831 --> 00:13:41,901 told me to dial my wife. 329 00:13:42,893 --> 00:13:45,479 Said they'd shoot me if I didn't. 330 00:13:45,504 --> 00:13:46,970 So you called their bluff. 331 00:13:47,359 --> 00:13:49,831 I wanted to hear her voice. 332 00:13:57,675 --> 00:14:00,547 Lieutenant Porter here is one of our best intel officers. 333 00:14:00,572 --> 00:14:02,196 He'll be your primary liaison. 334 00:14:02,221 --> 00:14:03,353 Ma'am. 335 00:14:03,378 --> 00:14:06,464 Anyone ever tell you you look like an action figure? 336 00:14:06,489 --> 00:14:07,683 No, ma'am. 337 00:14:07,743 --> 00:14:09,437 You're adorable. 338 00:14:10,173 --> 00:14:12,311 Follow me. 339 00:14:13,894 --> 00:14:15,602 Last night, Jimmy Kam called home 340 00:14:15,627 --> 00:14:17,304 on a scrambled sat phone. 341 00:14:17,329 --> 00:14:18,462 He's been captured, 342 00:14:18,487 --> 00:14:21,388 along with one of the CAG operators, Sergeant Hendrix. 343 00:14:21,413 --> 00:14:23,106 This is Thea from OGA. 344 00:14:23,131 --> 00:14:24,992 It's "Thay-a." 345 00:14:25,683 --> 00:14:28,283 Her team will be embedding with us for a while. 346 00:14:28,308 --> 00:14:30,609 These are the first POWs since Bergdahl. 347 00:14:31,119 --> 00:14:32,585 That is not a good thing, 348 00:14:32,611 --> 00:14:34,825 in case any of you are fuzzy on the situation. 349 00:14:34,850 --> 00:14:36,256 Everyone from POTUS on down 350 00:14:36,281 --> 00:14:39,006 has been briefed and our orders here are to keep this quiet. 351 00:14:39,528 --> 00:14:41,231 All right, play the video. 352 00:14:41,256 --> 00:14:42,589 DEBRIEFER: All right, Mrs. Kam, 353 00:14:42,614 --> 00:14:44,514 I need you to tell me what happened last night. 354 00:14:44,539 --> 00:14:46,468 JESS: My son answered the phone. 355 00:14:46,868 --> 00:14:49,098 Jimmy asked him to put me on. 356 00:14:49,123 --> 00:14:50,890 He explained what happened. 357 00:14:50,915 --> 00:14:52,014 There were four of them 358 00:14:52,039 --> 00:14:53,998 that bailed out of the Black Hawk together, 359 00:14:54,023 --> 00:14:57,271 him and three Delta Force guys. 360 00:14:57,296 --> 00:14:59,318 They got surrounded. 361 00:15:00,502 --> 00:15:01,968 Two got killed. 362 00:15:01,993 --> 00:15:04,831 Jimmy and Sergeant Hendrix 363 00:15:04,856 --> 00:15:08,183 ran out of ammunition and they got captured. 364 00:15:08,208 --> 00:15:10,535 DEBRIEFER: Did your husband mention a man named Richard 365 00:15:10,560 --> 00:15:12,716 or the prisoner they had in custody? 366 00:15:12,741 --> 00:15:14,466 JESS: He said that they were still 367 00:15:14,491 --> 00:15:16,224 in the Black Hawk when he bailed. 368 00:15:16,249 --> 00:15:18,058 DEBRIEFER: What else did Jimmy tell you? 369 00:15:18,083 --> 00:15:19,445 JESS: There are demands. 370 00:15:19,470 --> 00:15:21,493 50 ISIS prisoners 371 00:15:21,518 --> 00:15:23,759 in exchange for the two of them. 372 00:15:24,710 --> 00:15:27,218 And then the line went dead. 373 00:15:28,608 --> 00:15:30,847 THEA: We believe that they're in the Golis Mountains 374 00:15:30,872 --> 00:15:33,384 being held by one of the warlords that control that area. 375 00:15:33,409 --> 00:15:35,642 Our best guess is this man. 376 00:15:35,902 --> 00:15:37,878 - Khalid Samatar. - Your best guess. 377 00:15:37,903 --> 00:15:39,985 That's-that's all you got? 378 00:15:41,386 --> 00:15:43,030 It's Captain Gallo, right? 379 00:15:43,055 --> 00:15:45,454 And Ms. Madani. The ones who made it back. 380 00:15:45,479 --> 00:15:46,899 We did what we were trained to do. 381 00:15:46,924 --> 00:15:48,281 Oh, I know. I read your debriefs. 382 00:15:48,306 --> 00:15:50,780 And I wouldn't be here if you hadn't crashed your helo. 383 00:15:50,805 --> 00:15:51,743 Now, we expect that 384 00:15:51,768 --> 00:15:53,127 when Samatar's people make contact again, 385 00:15:53,152 --> 00:15:54,678 it'll be through an intermediary. 386 00:15:54,703 --> 00:15:57,049 This first volley was more about theatrics than anything. 387 00:15:57,074 --> 00:15:58,841 As for Richard and the prisoner, 388 00:15:58,866 --> 00:16:02,987 Mrs. Kam's account corroborates the one that we already have. 389 00:16:03,263 --> 00:16:05,129 They evac'd the Black Hawk after the others 390 00:16:05,154 --> 00:16:07,111 and continue to be MIA. 391 00:16:07,136 --> 00:16:09,299 HASKINS: But our focus is on the ones 392 00:16:09,323 --> 00:16:11,986 we know are alive. Now, we've been informed 393 00:16:12,011 --> 00:16:13,697 that a prisoner exchange is off the table. 394 00:16:13,722 --> 00:16:14,908 So, that means 395 00:16:14,933 --> 00:16:17,759 the only way they get out is we break them out. 396 00:16:17,791 --> 00:16:18,549 - Yeah. - Good. 397 00:16:18,574 --> 00:16:19,658 Now, we are assembling a team 398 00:16:19,683 --> 00:16:22,187 to plan and execute a rescue mission. 399 00:16:22,219 --> 00:16:24,666 OGA on logistics, CAGs doing the door-kicking 400 00:16:24,691 --> 00:16:26,268 and us providing transpo. 401 00:16:26,293 --> 00:16:29,040 Gallo, Suarez, Sood and Nilsson, you'll be flying. 402 00:16:29,064 --> 00:16:31,180 Porter, DeWaal and Branch, TacOps. 403 00:16:31,205 --> 00:16:33,672 Green and Madani, you'll handle flight planning. 404 00:16:33,697 --> 00:16:35,430 THEA: We have to find them first, but make no mistake, 405 00:16:35,455 --> 00:16:36,937 we will bring them home. 406 00:16:36,962 --> 00:16:39,938 Until then, you are stuck with us. 407 00:16:44,361 --> 00:16:46,631 Sir, you have to let me fly this mission. 408 00:16:46,656 --> 00:16:47,940 You're grounded, Madani. 409 00:16:47,965 --> 00:16:49,069 I know those mountains. 410 00:16:49,094 --> 00:16:50,721 I studied them like crazy before we went in. 411 00:16:50,746 --> 00:16:52,377 Not only that, Captain Gallo and I 412 00:16:52,402 --> 00:16:53,614 have been paired up for a year. 413 00:16:53,639 --> 00:16:55,833 Look, I already got this OGA kid up my ass. 414 00:16:55,858 --> 00:16:57,333 I don't need you in there, too. 415 00:16:57,358 --> 00:16:58,762 The psychologist said I'm fine to fly. 416 00:16:58,787 --> 00:17:00,620 I don't understand why you won't accept that. 417 00:17:00,645 --> 00:17:03,317 Because Lieutenant Porter asked me not to. 418 00:17:05,034 --> 00:17:06,367 Why would he do that? 419 00:17:06,392 --> 00:17:07,656 He knows you better than anyone. 420 00:17:07,681 --> 00:17:09,981 He doesn't think you're squared away. 421 00:17:12,913 --> 00:17:15,565 Sir, we all know how you got your Silver Star. 422 00:17:15,590 --> 00:17:17,270 Firefight in Fallujah. 423 00:17:17,295 --> 00:17:18,895 You went back for an injured soldier 424 00:17:18,928 --> 00:17:19,822 who was left behind. 425 00:17:19,847 --> 00:17:22,010 All I'm asking is that you let me do the same. 426 00:17:27,590 --> 00:17:29,305 You will have to prove you're up to it. 427 00:17:29,330 --> 00:17:30,963 However you want. 428 00:17:31,840 --> 00:17:34,372 You will fly the Nap-of-the-Earth exercise 429 00:17:34,397 --> 00:17:37,598 on Thursday, but you will do it as pilot-in-command. 430 00:17:37,623 --> 00:17:40,323 Captain Gallo won't touch the controls unless you choke. 431 00:17:40,490 --> 00:17:42,099 Now, you've never done below tree line 432 00:17:42,124 --> 00:17:43,641 on your own, have you? 433 00:17:43,666 --> 00:17:45,231 No, sir. 434 00:17:45,256 --> 00:17:47,656 Then I suggest you start practicing. 435 00:17:48,060 --> 00:17:49,873 Thank you, sir. 436 00:17:52,655 --> 00:17:54,974 Nora. I can explain, Nora. 437 00:17:54,999 --> 00:17:56,093 You went behind my back. 438 00:17:56,118 --> 00:17:57,618 No, I tried to talk to you and you wouldn't. 439 00:17:57,643 --> 00:17:58,601 Because I'm fine. 440 00:17:58,626 --> 00:18:00,414 Do you think I don't notice you taking those pills? 441 00:18:00,439 --> 00:18:01,829 The doctor said as needed 442 00:18:01,854 --> 00:18:03,579 and I would never take them when I'm flying. 443 00:18:03,604 --> 00:18:04,318 Nora, I... 444 00:18:04,343 --> 00:18:05,720 You know, when I joined this unit, 445 00:18:05,745 --> 00:18:07,578 I knew I would have to work twice as hard 446 00:18:07,603 --> 00:18:10,228 to prove myself to them, and I'm fine with that, 447 00:18:10,253 --> 00:18:12,487 but to you, too? 448 00:18:13,084 --> 00:18:15,684 That's messed up. 449 00:18:18,862 --> 00:18:21,029 (WINCES) 450 00:18:34,362 --> 00:18:37,684 GALLO: I don't know how you changed the colonel's mind, 451 00:18:37,709 --> 00:18:39,275 but I'm impressed. 452 00:18:39,300 --> 00:18:40,899 You ready for your practice run? 453 00:18:40,924 --> 00:18:43,094 Yes, sir. 454 00:18:45,397 --> 00:18:47,767 We're taking Adele? Yup. 455 00:18:47,792 --> 00:18:50,434 (GALLO LAUGHS) 456 00:18:50,695 --> 00:18:52,801 Let's do it. 457 00:18:59,243 --> 00:19:01,337 Hey, whoa. Hold up, hold up. 458 00:19:01,362 --> 00:19:02,955 Before they can hear us, 459 00:19:02,980 --> 00:19:05,664 it isn't normal for OGA to sweep in like this. 460 00:19:05,689 --> 00:19:07,433 There is something bigger going on here. 461 00:19:07,458 --> 00:19:09,224 Now, if we're gonna get Jimmy out safe, 462 00:19:09,249 --> 00:19:10,315 we need to know what. 463 00:19:10,340 --> 00:19:12,196 So, you agree with me now? 464 00:19:13,849 --> 00:19:16,308 First step is to ID the prisoner we had that night. 465 00:19:16,333 --> 00:19:18,132 Yeah. I got a friend who could help. 466 00:19:18,157 --> 00:19:19,457 I'm on it. 467 00:19:21,923 --> 00:19:24,096 Renegade One-Two. 468 00:19:24,121 --> 00:19:25,986 Adele is ready to roll in the deep. 469 00:19:26,011 --> 00:19:27,322 DISPATCHER: Renegade One-Two, 470 00:19:27,347 --> 00:19:28,159 hangar 02. 471 00:19:28,184 --> 00:19:29,750 Roger. Clear for takeoff. 472 00:19:32,624 --> 00:19:34,524 You nervous? 473 00:19:36,300 --> 00:19:38,467 No, sir. 474 00:19:40,972 --> 00:19:43,406 ("Ran" by Future Islands playing) 475 00:19:43,431 --> 00:19:44,921 ♪ Ingest ♪ 476 00:19:46,154 --> 00:19:49,357 ♪ Where it goes ♪ 477 00:19:49,382 --> 00:19:53,387 ♪ Nobody sees but me ♪ 478 00:19:53,412 --> 00:19:56,426 ♪ So perfect and so sweet ♪ 479 00:19:56,451 --> 00:19:58,454 ♪ But the rest ♪ 480 00:19:58,479 --> 00:20:02,203 ♪ Feels incomplete ♪ 481 00:20:02,259 --> 00:20:06,830 ♪ Oh, like the rabbit's foot I keep ♪ 482 00:20:06,855 --> 00:20:08,840 ♪ In the locket with no key... ♪ 483 00:20:08,865 --> 00:20:10,798 I couldn't get us clearance for the actual course today, 484 00:20:10,823 --> 00:20:13,293 but this will do for practice. 485 00:20:13,625 --> 00:20:15,761 How did you get permission for residential? 486 00:20:15,786 --> 00:20:17,304 It's empty. 487 00:20:17,328 --> 00:20:19,962 Developer went belly-up, never finished it. 488 00:20:19,987 --> 00:20:22,323 All right, bring her down below the roofs, 489 00:20:22,348 --> 00:20:23,536 then shoot down the line. 490 00:20:23,561 --> 00:20:25,146 120 knots. 491 00:20:25,583 --> 00:20:29,620 ♪ How it sings as it goes ♪ 492 00:20:29,645 --> 00:20:33,195 ♪ Flight of field, driving snow... ♪ 493 00:20:36,376 --> 00:20:38,536 Right turn. 494 00:20:40,376 --> 00:20:42,827 You're drifting. Watch out. 495 00:20:43,022 --> 00:20:44,774 (SCREAMS) 496 00:20:44,799 --> 00:20:47,305 Trees, Madani. 497 00:20:47,902 --> 00:20:49,283 Everyone, brace! 498 00:20:49,308 --> 00:20:50,640 You need to pull up... 499 00:20:50,665 --> 00:20:51,984 now! 500 00:20:54,890 --> 00:20:57,054 (PANTING) 501 00:20:57,140 --> 00:20:59,188 You almost killed us both. 502 00:21:02,407 --> 00:21:04,281 I know. 503 00:21:08,948 --> 00:21:11,916 _ 504 00:21:11,941 --> 00:21:14,412 Everyone brace! 505 00:21:15,781 --> 00:21:17,693 We lost engine two! 506 00:21:18,412 --> 00:21:21,473 JIMMY: Confirmed. Fire on engine two! 507 00:21:21,498 --> 00:21:22,831 GALLO: She's shaking like crazy. 508 00:21:22,856 --> 00:21:24,664 - We're gonna have to bring her down. - MADANI: We need 509 00:21:24,689 --> 00:21:26,022 to get as far away from the tangos as possible. 510 00:21:26,047 --> 00:21:27,411 GALLO: No. We're not making it much farther. 511 00:21:27,436 --> 00:21:28,875 Find me someplace safe. 512 00:21:28,900 --> 00:21:30,605 All I see is rocks down there. 513 00:21:31,144 --> 00:21:34,462 There's a lake. West-southwest, two klicks. 514 00:21:34,878 --> 00:21:36,776 We need to evac the others before we ditch. 515 00:21:36,801 --> 00:21:38,323 It's too dangerous otherwise. 516 00:21:38,348 --> 00:21:41,534 Listen up! We're gonna bring her to a hover over the water. 517 00:21:41,559 --> 00:21:44,043 You all bail, then we'll get as far from you as we can. 518 00:21:44,068 --> 00:21:45,262 30 seconds out. 519 00:21:45,610 --> 00:21:47,376 He'll drown with that hood on. 520 00:21:47,401 --> 00:21:49,301 It's not coming off. 521 00:21:57,499 --> 00:22:00,801 JIMMY: Go, go, go, now! Out soldier, now! 522 00:22:02,714 --> 00:22:05,214 Go, go, go, go! 523 00:22:05,239 --> 00:22:09,537 I can't hold the hover. We're moving. 524 00:22:11,637 --> 00:22:13,670 (HYPERVENTILATING) 525 00:22:13,695 --> 00:22:15,725 I'm losing controls. 526 00:22:16,556 --> 00:22:18,551 We're going down. 527 00:22:20,889 --> 00:22:23,046 Hey! Hey! 528 00:22:23,071 --> 00:22:25,459 (MUFFLED): Help me. 529 00:22:28,290 --> 00:22:30,207 This is it! 530 00:22:35,951 --> 00:22:38,917 Mm... (SNIFFS) 531 00:22:38,942 --> 00:22:40,570 Morning. 532 00:22:40,595 --> 00:22:42,262 Sorry I'm late. 533 00:22:42,287 --> 00:22:44,579 - Slept like crap. - Yeah, I bet. 534 00:22:44,604 --> 00:22:47,283 All that guilt over nearly killing us yesterday. 535 00:22:48,682 --> 00:22:50,079 I'm gonna hit the simulator hard 536 00:22:50,104 --> 00:22:52,205 between now and the flight test. 537 00:22:52,348 --> 00:22:55,208 I'll be ready. 538 00:22:59,847 --> 00:23:01,547 Here is the first batch. 539 00:23:01,572 --> 00:23:04,160 - This is... Anna. - Nora. 540 00:23:04,185 --> 00:23:07,163 She's getting us the personnel records for the 802. 541 00:23:07,188 --> 00:23:09,322 Hope you find what you're looking for, cowboy. 542 00:23:09,347 --> 00:23:11,427 (ANNA CHUCKLES) 543 00:23:11,996 --> 00:23:15,104 So how, exactly, do you know her? 544 00:23:15,129 --> 00:23:16,608 We go out now and then. 545 00:23:16,633 --> 00:23:19,773 She's into some kinky stuff. Loves handcuffs. 546 00:23:19,798 --> 00:23:22,360 Yeah, I did not need to know that. 547 00:23:23,976 --> 00:23:27,575 This is definitely the tattoo I saw. 548 00:23:28,512 --> 00:23:31,320 They told us we were targeting a Somali national that night. 549 00:23:31,345 --> 00:23:33,166 Yeah. Instead we get an American soldier. 550 00:23:33,214 --> 00:23:34,651 Let's find his face. 551 00:23:34,676 --> 00:23:36,665 Yeah. 552 00:23:51,017 --> 00:23:53,726 (PHONE VIBRATING) 553 00:23:54,866 --> 00:23:56,414 It's Jess. 554 00:23:56,506 --> 00:23:58,439 Go. I'll keep looking. 555 00:23:58,464 --> 00:24:01,559 If I get bored, I'll just take a handcuff break. 556 00:24:09,726 --> 00:24:14,498 (SOLDIERS SOUNDING OFF, COUNTING OFF CALISTHENICS) 557 00:24:30,152 --> 00:24:33,587 I need to ask you something. Yeah? 558 00:24:33,612 --> 00:24:35,458 What's OGA? 559 00:24:35,482 --> 00:24:37,325 "Other government agency." 560 00:24:37,351 --> 00:24:39,888 It's a euphemism we use for the CIA. 561 00:24:39,913 --> 00:24:43,081 They made me sign something that said I can't tell anybody 562 00:24:43,106 --> 00:24:46,473 about Jimmy being captured... not even my son. 563 00:24:46,498 --> 00:24:49,241 Right now, Jimmy's a lot more valuable alive. 564 00:24:49,266 --> 00:24:51,188 If this leaks, the situation gets less stable. 565 00:24:51,213 --> 00:24:52,970 This is insane. 566 00:24:52,995 --> 00:24:56,689 I can't talk to anyone, I can't know anything. 567 00:24:56,713 --> 00:24:59,586 I'm just supposed to sit here and wait? 568 00:25:00,699 --> 00:25:02,604 I don't understand how you live like that. 569 00:25:02,629 --> 00:25:04,090 It's how Jimmy lives, too. 570 00:25:04,115 --> 00:25:07,108 And I've never been able to understand it. 571 00:25:07,133 --> 00:25:09,644 I am going to get myself on the team that goes in, 572 00:25:09,841 --> 00:25:12,175 and we will get him back. 573 00:25:12,200 --> 00:25:15,001 But you need to promise me something, too. 574 00:25:15,720 --> 00:25:18,060 You won't give up. 575 00:25:19,618 --> 00:25:21,430 (LOUD BOOM) 576 00:25:21,455 --> 00:25:23,438 DRILL INSTRUCTOR: Present arms! 577 00:25:23,463 --> 00:25:27,739 (BUGLE BLOWING RETREAT CEREMONY CALL) 578 00:25:38,965 --> 00:25:41,553 (SIGHS HEAVILY) 579 00:25:46,793 --> 00:25:49,006 Son of a bitch. 580 00:25:56,399 --> 00:25:58,810 Excuse me, ma'am, you asked to see me? 581 00:26:00,737 --> 00:26:03,195 Yes, I did. Thanks for coming. 582 00:26:04,789 --> 00:26:06,969 I understand you and Ms. Madani are a couple. 583 00:26:07,441 --> 00:26:09,152 That's right. 584 00:26:09,177 --> 00:26:11,511 We met in the 101st. 585 00:26:11,536 --> 00:26:13,908 When I put in a packet for Special Ops, she did, too. 586 00:26:14,118 --> 00:26:16,685 It's, it's when they started taking female pilots. 587 00:26:16,710 --> 00:26:19,211 And, tell me, what are your thoughts on Captain Gallo? 588 00:26:19,236 --> 00:26:20,500 I'm not sure what you mean. 589 00:26:20,525 --> 00:26:21,500 They went through a lot together. 590 00:26:21,525 --> 00:26:23,343 That can create intense feelings. 591 00:26:24,168 --> 00:26:26,284 He's her commanding officer. 592 00:26:26,309 --> 00:26:28,462 The rules around that are very clear. 593 00:26:29,729 --> 00:26:31,619 One last thing. 594 00:26:31,644 --> 00:26:33,344 Monday evening, she left base alone, 595 00:26:33,369 --> 00:26:34,432 stayed out several hours. 596 00:26:34,457 --> 00:26:35,558 You're checking our exit logs? 597 00:26:35,583 --> 00:26:36,616 We're running a deep-black operation. 598 00:26:36,641 --> 00:26:38,346 I'm just doing my due diligence. 599 00:26:38,851 --> 00:26:41,016 Any idea where she went? 600 00:26:41,943 --> 00:26:44,543 I believe she went to a movie, ma'am. 601 00:26:45,355 --> 00:26:47,440 I could ask her which one. 602 00:26:47,465 --> 00:26:49,360 Thank you, Lieutenant. 603 00:26:49,477 --> 00:26:51,403 No need. 604 00:27:03,434 --> 00:27:06,243 Hey rotor-head. You awake? 605 00:27:06,667 --> 00:27:09,841 I need you to think. What'd you hear upstairs? 606 00:27:10,655 --> 00:27:12,717 - Men's voices. - How many? 607 00:27:12,742 --> 00:27:14,100 Four or five. 608 00:27:14,125 --> 00:27:15,881 Okay. Anything else? 609 00:27:16,732 --> 00:27:19,600 A call to prayer fr-from the outside. 610 00:27:19,625 --> 00:27:21,252 We're near a village. 611 00:27:21,277 --> 00:27:22,258 Okay. That's good. 612 00:27:22,283 --> 00:27:24,142 What direction did the sound come from? 613 00:27:24,204 --> 00:27:26,404 From the right, maybe... 614 00:27:26,429 --> 00:27:28,196 ten feet from the top of the stairs. 615 00:27:28,221 --> 00:27:30,148 There was a breeze from that direction, too. 616 00:27:30,401 --> 00:27:32,526 That's an exit. 617 00:27:37,163 --> 00:27:40,368 We should do it here, before they move us again. 618 00:27:40,682 --> 00:27:42,812 We're gonna get our hands free, okay, 619 00:27:42,837 --> 00:27:45,038 we'll have surprise on our side. 620 00:27:45,453 --> 00:27:47,588 We're gonna overpower them, we're gonna take their weapons. 621 00:27:47,613 --> 00:27:48,471 No, no. 622 00:27:48,496 --> 00:27:50,472 - And we are gonna fight our way out. - No, no! 623 00:27:50,520 --> 00:27:53,299 No way that'll work. We'll get ourselves killed. 624 00:27:53,425 --> 00:27:55,224 You want to wait here until they cut our heads off? 625 00:27:55,249 --> 00:27:56,651 I don't know. 626 00:27:56,676 --> 00:28:00,778 We have a shot... and we got to take it. 627 00:28:11,476 --> 00:28:13,876 Okay, this empty neighborhood was creepy enough 628 00:28:13,901 --> 00:28:16,991 when we were flying through it, but this is next level. 629 00:28:17,016 --> 00:28:20,418 Hey, it's secure. We can't be too careful. 630 00:28:20,443 --> 00:28:23,404 - It reminds me of a war... - A war zone, yeah, I know. 631 00:28:24,559 --> 00:28:26,430 So, what'd you find? 632 00:28:26,455 --> 00:28:28,712 (CLEARS THROAT) All right. 633 00:28:28,737 --> 00:28:30,922 802nd Infantry, 4th Brigade. 634 00:28:30,947 --> 00:28:32,550 His name is Davis Goundry. 635 00:28:32,575 --> 00:28:35,342 He's listed as killed in action in 2014. 636 00:28:35,920 --> 00:28:37,777 - That's impossible. - Yeah, I know. 637 00:28:37,802 --> 00:28:40,502 - We saw him alive a month ago. - We stumbled onto something here. 638 00:28:40,527 --> 00:28:41,643 No idea what it means. 639 00:28:41,668 --> 00:28:44,306 - We need to take it to the colonel. - And say what? 640 00:28:44,331 --> 00:28:46,190 "Hey, we saw a dead guy in Somalia"? 641 00:28:46,215 --> 00:28:48,893 "Oh, and by the way, we lied in our debriefs"? 642 00:28:49,112 --> 00:28:51,938 We can't do anything until we have a lot more. 643 00:28:52,918 --> 00:28:55,608 I don't know how much longer I can keep this up. 644 00:28:58,151 --> 00:29:01,780 I've told so many lies, I've lost count. 645 00:29:02,070 --> 00:29:04,633 My flying's gone to hell, too. 646 00:29:05,252 --> 00:29:07,185 I thought I was stronger than this. 647 00:29:07,210 --> 00:29:08,609 You know what your problem is? 648 00:29:08,634 --> 00:29:10,530 I can't wait for you to tell me. 649 00:29:10,555 --> 00:29:12,421 You're too hard on yourself. 650 00:29:12,446 --> 00:29:14,741 Duty is not the opposite of weakness. 651 00:29:14,766 --> 00:29:16,432 It's the cure for weakness. 652 00:29:16,457 --> 00:29:17,492 That's bleak. 653 00:29:17,517 --> 00:29:20,830 I like structure, okay? Rules. 654 00:29:20,855 --> 00:29:22,588 There was a time when I didn't have it. 655 00:29:22,613 --> 00:29:24,546 I told a lot of lies. 656 00:29:24,571 --> 00:29:27,639 I hurt a lot of people. It was bad. 657 00:29:27,664 --> 00:29:31,789 Mm. You know... you need to find a way to blow off steam. 658 00:29:31,814 --> 00:29:34,055 What, like kinky sex with admins? 659 00:29:34,080 --> 00:29:35,290 - Hey. - Yeah. 660 00:29:35,315 --> 00:29:37,082 - Don't knock it till you try it. - Yeah, no thanks. 661 00:29:37,107 --> 00:29:38,806 I think I'll stick to drumming. 662 00:29:38,974 --> 00:29:40,278 - Drumming? - Yeah. 663 00:29:40,303 --> 00:29:42,272 Drums are a lot like flying helos. 664 00:29:42,297 --> 00:29:45,175 Hands and feet moving separately. 665 00:29:45,200 --> 00:29:47,714 So I bought a kit. 666 00:29:47,739 --> 00:29:49,376 (LAUGHING) 667 00:29:49,401 --> 00:29:52,441 All right. You like banging stuff, huh? 668 00:29:52,484 --> 00:29:55,037 I got just the thing. 669 00:29:55,062 --> 00:29:58,107 Reason I started coming here in the first place. 670 00:29:58,132 --> 00:30:00,365 (INHALES SHARPLY) 671 00:30:00,390 --> 00:30:05,179 (GROANING, SHOUTING) 672 00:30:07,051 --> 00:30:11,242 Want to try it? Come on. 673 00:30:13,929 --> 00:30:16,159 Why not? 674 00:30:19,283 --> 00:30:21,617 Go wild, baby. 675 00:30:21,642 --> 00:30:23,021 Yeah. 676 00:30:24,750 --> 00:30:28,262 - Yeah! - (LAUGHING): Hooah! 677 00:30:28,287 --> 00:30:29,553 Show that wall. 678 00:30:29,701 --> 00:30:32,101 Yeah! 679 00:30:32,126 --> 00:30:35,839 GALLO: Hooah! Let go! Yes! 680 00:30:35,864 --> 00:30:39,400 Yeah. All right, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 681 00:30:39,425 --> 00:30:41,253 You're freaking me out. Hey, Nora. 682 00:30:41,278 --> 00:30:43,909 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 683 00:30:43,934 --> 00:30:45,112 Hey. 684 00:30:45,137 --> 00:30:48,098 (PANTING) 685 00:30:51,397 --> 00:30:53,379 You all right? 686 00:30:54,517 --> 00:30:56,617 ♪ You can holler, you can wail ♪ 687 00:30:56,642 --> 00:30:58,509 ♪ You can swing, you can flail ♪ 688 00:30:58,534 --> 00:31:01,818 ♪ You can thump like a broken sail ♪ 689 00:31:01,843 --> 00:31:03,911 ♪ But I'll never give you up ♪ 690 00:31:03,936 --> 00:31:05,822 ♪ If I ever give you up ♪ 691 00:31:05,847 --> 00:31:08,763 ♪ My heart will surely fail ♪ 692 00:31:10,602 --> 00:31:13,709 ♪ ♪ 693 00:31:17,328 --> 00:31:19,903 We could be court-martialed for this. 694 00:31:19,928 --> 00:31:23,757 We already have secrets. What's one more? 695 00:31:25,057 --> 00:31:27,084 No. 696 00:31:27,109 --> 00:31:30,797 You can't tell me you don't want this, too. 697 00:31:36,106 --> 00:31:39,307 Duty is the cure for weakness. 698 00:31:40,147 --> 00:31:42,331 Sir. 699 00:32:05,594 --> 00:32:07,160 What are you doing here? 700 00:32:07,318 --> 00:32:08,777 Came by to talk to you about something. 701 00:32:08,802 --> 00:32:11,181 Didn't expect you'd be out till 1:00. 702 00:32:11,652 --> 00:32:13,656 Well, you should've called first. 703 00:32:13,681 --> 00:32:15,031 Now, my other girlfriend, she likes it 704 00:32:15,056 --> 00:32:16,155 when I surprise her, so... 705 00:32:16,180 --> 00:32:19,541 ♪ If I could be alone... ♪ 706 00:32:19,726 --> 00:32:21,815 You're not gonna tell me where you were? 707 00:32:21,898 --> 00:32:23,665 Needed to clear my head. 708 00:32:23,690 --> 00:32:24,943 The other night, too? 709 00:32:24,968 --> 00:32:26,264 ♪ Nee a space to be in... ♪ 710 00:32:26,289 --> 00:32:28,557 Look, OGA has her eye on you. 711 00:32:28,582 --> 00:32:29,913 That's what I came here to say. 712 00:32:29,938 --> 00:32:32,705 You have any idea why? 713 00:32:32,730 --> 00:32:34,029 ♪ Flowing through space... ♪ 714 00:32:34,054 --> 00:32:35,220 Look, Ian, I'm tired. 715 00:32:35,305 --> 00:32:36,847 And I have my flight test tomorrow. 716 00:32:36,872 --> 00:32:37,912 I-I work in intelligence. 717 00:32:37,937 --> 00:32:39,270 It-it is my job 718 00:32:39,295 --> 00:32:41,929 to know when someone is hiding something. 719 00:32:42,057 --> 00:32:43,456 And you are. 720 00:32:43,481 --> 00:32:44,632 ♪ Threads flowing... ♪ 721 00:32:44,657 --> 00:32:46,201 Ever since you got back. 722 00:32:46,226 --> 00:32:48,159 ♪ Through space ♪ 723 00:32:48,184 --> 00:32:50,776 ♪ Everyone can breathe now... ♪ 724 00:32:50,801 --> 00:32:53,035 You can tell me, Nora. 725 00:32:53,308 --> 00:32:55,308 There's nothing to tell. 726 00:32:55,622 --> 00:33:00,945 ♪ Everyone can breathe now. ♪ 727 00:33:08,030 --> 00:33:10,242 (DOOR CLOSES) 728 00:33:35,681 --> 00:33:41,473 (DRUMS CONTINUE) 729 00:33:51,636 --> 00:33:53,436 GALLO: System? 730 00:33:53,461 --> 00:33:55,069 - MADANI: Check. - GALLO: Flight instruments? 731 00:33:55,094 --> 00:33:56,971 - MADANI: Set. - GALLO: Fuel system? 732 00:33:56,995 --> 00:33:58,237 Direct. 733 00:33:58,262 --> 00:33:59,594 Rock and roll. 734 00:34:02,296 --> 00:34:04,116 Are we good? 735 00:34:05,207 --> 00:34:06,828 All squared away. 736 00:34:06,853 --> 00:34:08,881 ♪ Give me a hand, give me a hand ♪ 737 00:34:08,922 --> 00:34:10,865 ♪ Give me a hand, give me a hand... ♪ 738 00:34:10,890 --> 00:34:14,059 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 739 00:34:21,579 --> 00:34:23,845 ♪ I'd cut out my tongue for things to say ♪ 740 00:34:23,870 --> 00:34:25,375 ♪ Just to break the spell ♪ 741 00:34:25,400 --> 00:34:27,163 ♪ I'd trade all my luck for cards to play ♪ 742 00:34:27,188 --> 00:34:29,007 ♪ And I play them well ♪ 743 00:34:29,032 --> 00:34:30,852 ♪ I cool myself off to feel the heat ♪ 744 00:34:30,877 --> 00:34:32,496 ♪ You're accustomed to hell... ♪ 745 00:34:32,521 --> 00:34:34,070 I think it's time you told me. 746 00:34:34,095 --> 00:34:36,128 What is that thing? 747 00:34:36,956 --> 00:34:39,411 It was a gift from a little Afghan girl. 748 00:34:39,436 --> 00:34:42,720 She said, until me, she didn't know women could be soldiers. 749 00:34:42,745 --> 00:34:45,674 - Now it's your rabbit's foot? - It's kept me alive so far. 750 00:34:45,699 --> 00:34:47,815 Let's hope that doesn't change today. 751 00:34:51,855 --> 00:34:54,189 PILOT: This is Renegade One-Three, we've got the left course. 752 00:34:54,214 --> 00:34:55,825 PILOT 2: Roger. This is Renegade One-Four, 753 00:34:55,850 --> 00:34:57,146 I've got the right course. 754 00:34:57,171 --> 00:35:00,172 MADANI: Roger that. Renegade One-Two, we're down the middle. 755 00:35:00,197 --> 00:35:02,629 ♪ I'll trade a window for a wall ♪ 756 00:35:02,654 --> 00:35:05,934 ♪ I have to rise for you to fall. ♪ 757 00:35:19,803 --> 00:35:21,999 _ 758 00:35:31,389 --> 00:35:38,451 _ 759 00:35:39,475 --> 00:35:42,192 _ 760 00:35:47,476 --> 00:35:49,499 ♪ Hello, my baby ♪ 761 00:35:49,524 --> 00:35:53,237 ♪ Hello, my honey, hello, my ragtime gal ♪ 762 00:35:53,262 --> 00:35:56,063 ♪ Send me a kiss by wire ♪ 763 00:35:56,088 --> 00:35:58,997 ♪ Baby, my heart's on fire ♪ 764 00:35:59,022 --> 00:36:01,036 ♪ If you refuse me, I... ♪ 765 00:36:01,061 --> 00:36:03,707 (SHOUTING) 766 00:36:03,732 --> 00:36:05,065 JIMMY: God, ugh... 767 00:36:05,090 --> 00:36:06,434 ♪ Hello, my baby ♪ 768 00:36:06,459 --> 00:36:08,122 ♪ Hello, my honey, hello... ♪ 769 00:36:09,029 --> 00:36:10,395 (GRUNTING) 770 00:36:10,420 --> 00:36:15,472 ♪ Give me a kiss by wire... ♪ 771 00:36:24,199 --> 00:36:27,055 You're almost through. 772 00:36:28,867 --> 00:36:31,692 Heads up! Branch at one o'clock... 773 00:36:33,489 --> 00:36:36,094 Nice. Okay. 774 00:36:36,119 --> 00:36:38,111 This is the end. 775 00:36:38,711 --> 00:36:40,852 You got to pull up. 776 00:36:45,128 --> 00:36:46,987 (WHOOPS) 777 00:36:47,020 --> 00:36:48,415 You did it, Madani. 778 00:36:48,440 --> 00:36:50,138 Hooah. 779 00:36:50,163 --> 00:36:53,541 (WHIRRING, RAPID BEEPING) 780 00:36:53,566 --> 00:36:55,673 Sounds like we lost an engine. 781 00:36:55,698 --> 00:36:57,692 Confirmed. Engine two out. 782 00:36:57,717 --> 00:37:00,217 (METAL SHRIEKING) 783 00:37:00,242 --> 00:37:02,119 We just lost them both. 784 00:37:02,144 --> 00:37:04,338 (ALARM BEEPING) 785 00:37:08,783 --> 00:37:11,383 - COMPUTER: Low rotor, low rotor... - Confirmed. 786 00:37:11,408 --> 00:37:13,869 - Both engines are dead. - How's that even possible? 787 00:37:13,894 --> 00:37:15,136 The crew chief checked everything this morning. 788 00:37:15,161 --> 00:37:16,095 Main RPM is dropping. 789 00:37:16,120 --> 00:37:16,863 Restart with A.P.U. 790 00:37:16,888 --> 00:37:18,309 No. We got to initiate autorotation. 791 00:37:18,334 --> 00:37:20,201 - We're losing altitude. - Yes, sir. 792 00:37:20,226 --> 00:37:21,728 MADANI: Reducing collective. 793 00:37:21,753 --> 00:37:23,290 RPM rising. 794 00:37:23,315 --> 00:37:24,494 80, 85. 795 00:37:24,519 --> 00:37:25,181 Not enough. 796 00:37:25,206 --> 00:37:26,189 You need to get the air speed up. 797 00:37:26,214 --> 00:37:28,181 COMPUTER: Low rotor, low rotor... 798 00:37:28,206 --> 00:37:29,760 MADANI: RPM is at a hundred percent. 799 00:37:29,785 --> 00:37:30,817 We're 60 feet off deck. 800 00:37:30,842 --> 00:37:32,141 Cyclic back, 801 00:37:32,166 --> 00:37:33,866 collective up, 802 00:37:33,891 --> 00:37:34,835 pedal in. 803 00:37:34,860 --> 00:37:36,829 (CLATTERING) 804 00:37:36,854 --> 00:37:39,733 (ALARM BEEPING) 805 00:37:42,557 --> 00:37:45,495 (EXHALES) 806 00:37:50,414 --> 00:37:52,214 Congratulations. 807 00:37:52,419 --> 00:37:54,649 Now you passed my test, too. 808 00:37:54,674 --> 00:37:56,212 What? 809 00:37:56,237 --> 00:37:58,025 I shut the engines off. 810 00:37:58,791 --> 00:38:00,291 Why would you do that? 811 00:38:00,316 --> 00:38:02,498 I needed to be sure you could hold up under pressure. 812 00:38:02,523 --> 00:38:04,039 Last time, you froze. 813 00:38:04,064 --> 00:38:05,997 (RADIO CRACKLES) 814 00:38:06,022 --> 00:38:07,338 Don't you ever do anything like that 815 00:38:07,363 --> 00:38:08,597 to me again, you understand? 816 00:38:08,622 --> 00:38:10,400 It was a training exercise. 817 00:38:10,425 --> 00:38:11,884 I need to be able to trust you, Gallo. 818 00:38:11,909 --> 00:38:13,198 - Whoa, whoa. - If we can't trust 819 00:38:13,223 --> 00:38:15,050 each other, we can't trust anyone. 820 00:38:22,712 --> 00:38:24,472 (HELICOPTER WHIRRING) 821 00:38:24,497 --> 00:38:26,230 (RADIO CRACKLES) 822 00:38:27,348 --> 00:38:29,157 Renegade One-Two, 823 00:38:29,182 --> 00:38:30,615 returning to base. 824 00:38:30,640 --> 00:38:31,969 MAN (OVER RADIO): Renegade One-Two, 825 00:38:31,994 --> 00:38:34,516 Anchor Zero-Two, RTB. 826 00:38:37,290 --> 00:38:39,624 (GRUNTING) 827 00:38:40,204 --> 00:38:42,190 You got it? 828 00:38:42,215 --> 00:38:44,823 All right. Now, your turn. Come on. 829 00:38:44,848 --> 00:38:46,675 You got it. Okay. 830 00:38:46,700 --> 00:38:49,100 All right. Hey, hey! 831 00:38:49,125 --> 00:38:50,625 Hey. Hey. 832 00:38:50,650 --> 00:38:52,007 This is it, rotor-head. 833 00:38:52,032 --> 00:38:54,077 Okay? We're all in now. 834 00:38:54,659 --> 00:38:55,959 Okay. 835 00:38:55,984 --> 00:38:58,178 Sit up. 836 00:38:59,274 --> 00:39:01,946 - (GRUNTING) - (ZIP TIE SNAPS) 837 00:39:01,971 --> 00:39:03,922 CRANK: All right. 838 00:39:03,947 --> 00:39:06,789 (HELICOPTER DOOR OPENS) 839 00:39:12,758 --> 00:39:14,061 Nice work, soldier. 840 00:39:14,086 --> 00:39:15,148 Yeah, thank you, sir. 841 00:39:15,173 --> 00:39:16,584 Yes, congratulations. 842 00:39:16,609 --> 00:39:17,867 I look forward to working together, 843 00:39:17,892 --> 00:39:18,991 Ms. Madani. 844 00:39:19,044 --> 00:39:21,512 Welcome to Operation Perseus. 845 00:39:29,895 --> 00:39:32,009 I'm proud of you. 846 00:39:34,388 --> 00:39:35,877 About last night... 847 00:39:35,902 --> 00:39:37,685 We don't have to talk about it right now. 848 00:39:39,900 --> 00:39:42,168 Let's go. 849 00:39:44,968 --> 00:39:46,318 You killed it. 850 00:39:46,343 --> 00:39:47,340 (CHUCKLES) 851 00:39:47,365 --> 00:39:49,131 (LAUGHS SOFTLY) 852 00:40:09,846 --> 00:40:12,864 (GRUNTING) 853 00:40:14,843 --> 00:40:16,710 Come on. 854 00:40:18,446 --> 00:40:19,579 Okay. 855 00:40:20,378 --> 00:40:22,444 (MADANI AND GALLO PANTING) 856 00:40:22,469 --> 00:40:24,684 He's not breathing. 857 00:40:35,759 --> 00:40:38,310 (COUGHING) 858 00:40:39,118 --> 00:40:41,276 You should've let him drown. 859 00:40:43,976 --> 00:40:45,585 Step away, Captain. 860 00:40:45,610 --> 00:40:47,031 Wait a minute. 861 00:40:47,056 --> 00:40:48,914 I'm an American citizen! 862 00:40:48,939 --> 00:40:50,328 Don't let him do this! 863 00:40:50,353 --> 00:40:51,750 I gave you an order, Captain. 864 00:40:51,774 --> 00:40:53,828 Move, or I will shoot through you. 865 00:40:53,853 --> 00:40:56,062 Listen to me. His name is Richard Lasky, 866 00:40:56,087 --> 00:40:58,304 and he's the one who sent me here! 867 00:41:03,914 --> 00:41:06,715 Your choice, soldier. 868 00:41:07,787 --> 00:41:11,446 (PANTING) 869 00:41:24,791 --> 00:41:27,425 (GRUNTS) 870 00:41:39,153 --> 00:41:40,586 It's pitch black. 871 00:41:40,611 --> 00:41:42,461 I lost him out there. 872 00:41:43,939 --> 00:41:45,772 He's dead. 873 00:41:45,797 --> 00:41:53,781 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 60042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.