All language subtitles for Unwritten Obsession 2017 Lifetime 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,161 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 2 00:00:03,385 --> 00:00:07,457 ♪ I never wanna be the one ♪ 3 00:00:07,695 --> 00:00:10,215 ♪ to pull the trigger on the gun, ♪ 4 00:00:10,699 --> 00:00:12,952 ♪ when it's time. ♪ 5 00:00:15,072 --> 00:00:19,295 ♪ I'm really good at holding on, ♪ 6 00:00:19,391 --> 00:00:22,106 ♪ even when I know it's wrong, ♪ 7 00:00:22,081 --> 00:00:24,841 ♪ at least it's mine. ♪ 8 00:00:24,841 --> 00:00:29,669 ♪ And I always seem to get off track, ♪ 9 00:00:29,669 --> 00:00:32,189 ♪ picking up all the slack. ♪ 10 00:00:32,189 --> 00:00:37,441 ♪ I know it doesn't serve me. ♪ 11 00:00:38,552 --> 00:00:45,026 ♪ Bittersweet distraction ♪ 12 00:00:45,026 --> 00:00:49,841 ♪ licking your wounds tending to mine. ♪ 13 00:00:49,841 --> 00:00:54,530 ♪ Harmful chain reaction. ♪ 14 00:00:54,555 --> 00:00:59,887 ♪ I'm bleeding myself out of all the time. ♪ 15 00:01:01,666 --> 00:01:03,352 ♪ Pull and... ♪ 16 00:01:03,352 --> 00:01:05,806 Nooooo! 17 00:01:08,602 --> 00:01:11,471 "Maya sat on the edge of the dock". 18 00:01:11,496 --> 00:01:14,898 "Her bright, blue eyes searching the night sky". 19 00:01:14,962 --> 00:01:17,905 "She wondered if a purpose was something you are born with". 20 00:01:18,212 --> 00:01:20,942 "A calling that tugged at you from deep inside". 21 00:01:21,144 --> 00:01:25,516 "Or if it was simply the name you gave to whatever it was you ultimately fell into". 22 00:01:25,799 --> 00:01:28,794 "To lend it an importance it might not deserve". 23 00:01:29,174 --> 00:01:31,044 "She hoped it was the former..." 24 00:01:31,044 --> 00:01:33,988 "She liked to believe she was meant for more". 25 00:01:41,627 --> 00:01:45,024 - Erm, right here, green jacket. - Hello Skye. 26 00:01:45,276 --> 00:01:47,911 I read that publishers had turned away your books for 27 00:01:47,911 --> 00:01:50,282 five years before you finally wrote "Maya's Fall". 28 00:01:50,312 --> 00:01:52,572 I'm a writer, at least, I'm trying to be... 29 00:01:52,626 --> 00:01:55,266 I was wondering if you could talk for a little bit about how you 30 00:01:55,266 --> 00:01:57,326 keep going in the face of rejection. 31 00:01:58,162 --> 00:01:59,588 Prove them wrong. 32 00:01:59,779 --> 00:02:02,420 Make it happen by any means necessary. 33 00:02:03,297 --> 00:02:05,748 And then forward them your sales number anonymously. 34 00:02:07,385 --> 00:02:11,108 OK, next question. Erm, you, young lady. 35 00:02:11,817 --> 00:02:13,328 - Hi! - Hello! 36 00:02:13,328 --> 00:02:15,217 When are you gonna write the sequel? 37 00:02:15,938 --> 00:02:17,918 There are no plans for a sequel. 38 00:02:18,317 --> 00:02:20,906 But... I have a new book. 39 00:02:20,906 --> 00:02:22,488 It's called "So Dark the Waves" 40 00:02:22,488 --> 00:02:25,486 I just finished it. I really hope you'll give it a shot. 41 00:02:25,486 --> 00:02:27,753 It is the best thing I've ever done. 42 00:02:27,757 --> 00:02:31,935 So, it just ends there? You're really going to leave Maya like that? 43 00:02:32,061 --> 00:02:34,483 She didn't even make it to Albuquerque! 44 00:02:34,620 --> 00:02:38,783 Erm... we grow attached to these characters and their lives, 45 00:02:38,783 --> 00:02:41,710 and sometimes it's hard to say good-bye to people you love. 46 00:02:41,853 --> 00:02:43,956 Erm... let's see... 47 00:02:44,168 --> 00:02:45,168 Ah! 48 00:02:45,449 --> 00:02:47,537 I'm sorry. We're all out of time. 49 00:02:47,684 --> 00:02:49,354 Thank you all for coming and... 50 00:02:49,354 --> 00:02:51,101 let's hear it again for our guest tonight. 51 00:02:51,136 --> 00:02:52,668 Author Skye Chaste. 52 00:03:00,337 --> 00:03:02,979 I usually get paid as soon as the event ends. 53 00:03:02,979 --> 00:03:05,168 I'm sorry, we don't cut the checks here. 54 00:03:05,168 --> 00:03:06,581 They go off from the main office 55 00:03:06,581 --> 00:03:08,738 but you'll have it in five to ten business days. 56 00:03:09,051 --> 00:03:10,924 Can't you make an exception? 57 00:03:10,990 --> 00:03:13,128 I'm sorry, it's still policy. 58 00:03:13,128 --> 00:03:16,155 But please, help yourself to something on the table. 59 00:04:35,072 --> 00:04:36,356 $120 60 00:04:38,106 --> 00:04:40,850 I was barely here eight hours. 61 00:04:41,902 --> 00:04:43,914 Madam, we don't do hourly rates. 62 00:04:43,914 --> 00:04:46,104 We're not that type of establishment. 63 00:04:57,095 --> 00:05:00,950 I am done with the tours, Chelsea. I barely break even. 64 00:05:01,043 --> 00:05:04,219 "So Dark the Waves", let's just set up a virtual session. 65 00:05:06,397 --> 00:05:07,862 They're passing. 66 00:05:10,310 --> 00:05:11,596 What do you mean? 67 00:05:11,690 --> 00:05:13,727 They didn't like it. 68 00:05:16,114 --> 00:05:18,418 "Maya's Fall" made them a lot of money. 69 00:05:18,418 --> 00:05:19,720 I know! 70 00:05:19,720 --> 00:05:22,347 They won't even put an editor on to it? 71 00:05:26,498 --> 00:05:30,415 Pretentious. Convoluted. Nonsense. 72 00:05:31,092 --> 00:05:33,810 - Written by a sociopath. - Oh, my God... 73 00:05:33,981 --> 00:05:37,149 That one was off the record. Just ignore that last one. 74 00:05:40,835 --> 00:05:42,759 Can't we just take it somewhere else? 75 00:05:42,759 --> 00:05:44,805 That was three different publishers. 76 00:05:45,437 --> 00:05:46,714 Look... 77 00:05:47,664 --> 00:05:50,713 It's a sophomore slump. It happens to the best of them. 78 00:05:50,713 --> 00:05:52,294 I spent two years on that. 79 00:05:52,294 --> 00:05:54,156 You can't take it personally. 80 00:05:54,156 --> 00:05:56,921 I bled for that book. Everything on those pages is me. 81 00:05:56,921 --> 00:05:58,917 How am I not supposed to take this personally? 82 00:05:58,917 --> 00:06:02,198 Look, there's one recipe for continued success. 83 00:06:02,223 --> 00:06:04,582 Repetition. When you find something that works, 84 00:06:04,582 --> 00:06:06,536 you need to give them more of the same. 85 00:06:06,536 --> 00:06:07,706 You mean a sequel? 86 00:06:07,706 --> 00:06:09,330 Or better yet, a trilogy! 87 00:06:09,378 --> 00:06:11,923 "Maya's Return", "Maya's Revenge"... 88 00:06:11,923 --> 00:06:13,831 Send the kid to the moon for all I care. 89 00:06:13,831 --> 00:06:17,863 And, Jesus Christ, can you deliver a love interest? 90 00:06:17,863 --> 00:06:20,243 It's like you don't know your readers at all. 91 00:06:20,243 --> 00:06:23,745 Look, the guy should be brooding. 92 00:06:23,770 --> 00:06:25,278 Or give him a puppy. 93 00:06:25,303 --> 00:06:27,913 How about I just make him perpetually shirtless? 94 00:06:28,034 --> 00:06:29,485 Now you're thinking. 95 00:06:29,720 --> 00:06:31,395 Chelsea... 96 00:06:32,916 --> 00:06:35,049 I am dead broke. 97 00:06:36,079 --> 00:06:38,600 I don't know how much longer I can get by. 98 00:06:38,835 --> 00:06:43,460 You need money? Get me something that will sell. As simple as that. 99 00:06:57,092 --> 00:06:59,933 Sorry. I didn't mean to scare you. 100 00:07:02,949 --> 00:07:04,518 Do you need something? 101 00:07:04,835 --> 00:07:07,298 I thought maybe you'd recognize me. 102 00:07:08,021 --> 00:07:09,637 Can't say that I do. 103 00:07:09,683 --> 00:07:12,560 I was the reading last night, at the book-mark. 104 00:07:13,807 --> 00:07:15,566 Did you follow me here? 105 00:07:16,592 --> 00:07:19,930 No, no... I was just walking and I saw you. 106 00:07:19,930 --> 00:07:21,214 I'm a really big fan. 107 00:07:21,214 --> 00:07:24,268 I wanted to say hello last night but I chickened out. 108 00:07:24,454 --> 00:07:26,313 I'm not good with crowds. 109 00:07:27,286 --> 00:07:29,777 Well, don't beat yourself up over it. 110 00:07:29,914 --> 00:07:31,906 It's just, I traveled a really long way to see you 111 00:07:31,906 --> 00:07:33,562 and I have a million questions. 112 00:07:33,587 --> 00:07:35,764 You've maybe a little time to talk? 113 00:07:36,801 --> 00:07:39,197 I just spent two weeks in ten different cities, 114 00:07:39,197 --> 00:07:42,389 I am tired and hungry... I just wanna get home. 115 00:07:42,596 --> 00:07:44,226 There's an address on my website, 116 00:07:44,226 --> 00:07:45,848 you can send any questions you have there 117 00:07:45,848 --> 00:07:48,113 and a self-addressed stamped envelope. 118 00:07:48,681 --> 00:07:51,314 If you're hungry, I can buy you breakfast. 119 00:07:56,006 --> 00:07:58,009 Holly, is that with a "Y"? 120 00:08:00,110 --> 00:08:01,923 How else would you spell it? 121 00:08:01,948 --> 00:08:05,798 There's a woman in "Duluth" who spelled Qatherine with a "Q". 122 00:08:05,884 --> 00:08:07,758 Now, I always ask. 123 00:08:15,194 --> 00:08:18,313 "The main difference between a cat and a lie, 124 00:08:18,303 --> 00:08:20,628 is that the cat has only nine lives". 125 00:08:21,111 --> 00:08:24,029 "Truly yours, Skye Chaste". 126 00:08:24,991 --> 00:08:27,714 Isn't that how Mark Twain signed his books? 127 00:08:28,256 --> 00:08:29,299 Yeah. 128 00:08:31,079 --> 00:08:34,203 But he's dead now so I figured, you know, he's not using it. 129 00:08:42,134 --> 00:08:43,875 I'm sorry, did you want one? 130 00:08:43,909 --> 00:08:46,093 No, that's OK. 131 00:08:54,170 --> 00:08:56,363 Oh, I didn't realize they were selling this. 132 00:08:56,408 --> 00:09:00,052 Oh, I had it made. 133 00:09:01,157 --> 00:09:02,837 You really are a fan. 134 00:09:03,243 --> 00:09:04,650 The biggest. 135 00:09:05,890 --> 00:09:08,316 There's something else I want to ask you. 136 00:09:08,545 --> 00:09:09,545 Yeah! 137 00:09:09,847 --> 00:09:11,905 Run your dime, ask away. 138 00:09:13,075 --> 00:09:14,506 I'm a writer. 139 00:09:14,850 --> 00:09:16,911 Not like you but... 140 00:09:17,414 --> 00:09:19,881 I feel like there's a story I need to tell. 141 00:09:20,535 --> 00:09:22,485 And I was hoping you could help me. 142 00:09:24,215 --> 00:09:25,612 I have a book. 143 00:09:25,895 --> 00:09:29,711 It's almost done but I'm having trouble writing an ending. 144 00:09:31,133 --> 00:09:33,731 I'm not really sure what I can do for you. 145 00:09:34,269 --> 00:09:37,564 You can mentor me, give me notes. 146 00:09:38,092 --> 00:09:40,804 Your author's bio said you used to run writer's workshops. 147 00:09:40,829 --> 00:09:42,737 I don't do that anymore. 148 00:09:43,526 --> 00:09:45,247 Plus, once you start publishing your own stuff, 149 00:09:45,247 --> 00:09:47,773 you just open yourself up to all kinds of lawsuits. 150 00:09:47,870 --> 00:09:49,202 Give notes on some terrible script, 151 00:09:49,202 --> 00:09:50,528 next thing you know, you're being sued 152 00:09:50,528 --> 00:09:52,904 because yours takes place in the same planet. 153 00:09:53,325 --> 00:09:55,150 So, no, thanks. 154 00:09:55,504 --> 00:09:58,979 I can recommend someone, I think I have a number. 155 00:09:58,979 --> 00:10:00,582 I don't want their opinion. 156 00:10:00,790 --> 00:10:02,143 I want yours. 157 00:10:04,971 --> 00:10:06,455 I could pay you. 158 00:10:10,143 --> 00:10:12,194 It's gonna take a lot more than lunch. 159 00:10:12,219 --> 00:10:13,539 I have money. 160 00:10:13,564 --> 00:10:15,767 From what? Your paper route? 161 00:10:15,885 --> 00:10:17,933 I've saved two thousand dollars. 162 00:10:20,313 --> 00:10:23,811 You're currently in possession of two thousand dollars? 163 00:10:31,750 --> 00:10:33,012 OK, kid. 164 00:10:33,854 --> 00:10:37,258 But I do not copy-edit, OK? My grammar is trash. 165 00:10:37,283 --> 00:10:40,751 Thank you so much, really. This means the world to me. 166 00:10:40,751 --> 00:10:41,916 Mhm. 167 00:10:44,574 --> 00:10:47,261 All right, I'm gonna go to the bathroom. You settle up the check? 168 00:11:02,484 --> 00:11:04,857 All right, we'll go to my place, I'll read your book... 169 00:11:04,857 --> 00:11:08,413 I'll give you my notes, you pay me, then leave. Deal? 170 00:11:08,756 --> 00:11:09,756 Deal. 171 00:11:14,485 --> 00:11:16,367 Are you OK to drive? 172 00:11:18,429 --> 00:11:22,846 I am inviting you into my home. This is an exercise of trust for all involved. 173 00:11:24,005 --> 00:11:25,005 Hop in! 174 00:12:11,652 --> 00:12:12,883 Are you coming? 175 00:12:13,001 --> 00:12:14,001 Yeah. 176 00:12:14,616 --> 00:12:17,526 I guess I just can't believe I'm actually here. 177 00:12:21,902 --> 00:12:25,710 I'm gonna go unpack and scrub off ten cities' worth of filth but... 178 00:12:26,077 --> 00:12:27,943 You can start here. 179 00:12:29,386 --> 00:12:33,585 Go ahead and print off your draft then we'll take a look a it when I'm out. 180 00:13:07,736 --> 00:13:09,003 All done? 181 00:13:52,061 --> 00:13:53,383 What are you doing? 182 00:13:53,383 --> 00:13:57,266 I was looking for blank paper. 183 00:13:58,261 --> 00:14:00,015 It's not up here. 184 00:14:01,126 --> 00:14:03,130 Paper's under the desk. 185 00:14:06,901 --> 00:14:08,718 Downstairs! 186 00:14:26,668 --> 00:14:29,330 If you're gonna be here, we need to establish some ground rules. 187 00:14:29,330 --> 00:14:33,587 The first being: Don't touch my stuff. The second being: Don't touch my stuff. 188 00:14:34,044 --> 00:14:36,652 - Who was that in all those pictures? - It's Paul. 189 00:14:36,746 --> 00:14:38,150 Paul Walsh? 190 00:14:39,515 --> 00:14:41,160 How do you know that name? 191 00:14:41,779 --> 00:14:44,213 From the dedication? In the front of the book? 192 00:14:44,414 --> 00:14:46,655 - "For Paul Walsh with love". - Right. 193 00:14:48,215 --> 00:14:50,907 - What happened then? - That's none of your business. 194 00:14:52,612 --> 00:14:54,297 Let me know when it's ready. 195 00:15:25,009 --> 00:15:29,610 Skye, I'm really sorry, I didn't mean to upset you, it's... 196 00:15:30,103 --> 00:15:32,815 Sometimes, I'm too curious for my own good and 197 00:15:32,840 --> 00:15:34,998 I just... I have a problem with boundaries but... 198 00:15:35,252 --> 00:15:37,864 Knowing that I upset you, it's makes me feel really bad... 199 00:15:37,864 --> 00:15:39,767 OK, stop. 200 00:15:50,146 --> 00:15:52,430 I think we can all use a little time out. 201 00:15:58,255 --> 00:16:01,064 I haven't dusted these off since for ever. 202 00:16:03,574 --> 00:16:05,824 Don't get too many visitors out here. 203 00:16:06,245 --> 00:16:10,579 The middle of nowhere is great for writing but terrible for company. 204 00:16:12,369 --> 00:16:14,768 And no one can hear you scream. 205 00:16:15,202 --> 00:16:18,238 Yeah, let's... let's not do that. 206 00:16:20,621 --> 00:16:22,892 So, what do they do for fun in erm...? 207 00:16:24,849 --> 00:16:26,227 Where are you from again? 208 00:16:26,410 --> 00:16:27,574 Alaska. 209 00:16:30,081 --> 00:16:33,136 Your family was OK with you coming out this way just to get a book signed? 210 00:16:34,280 --> 00:16:36,184 I don't really have a family. 211 00:16:37,133 --> 00:16:39,043 Been on my own for a while now. 212 00:16:39,908 --> 00:16:42,069 It's been a hard couple of years. 213 00:16:42,442 --> 00:16:45,891 My Mum died and my Dad dies shortly after. 214 00:16:47,582 --> 00:16:48,582 Damn. 215 00:16:49,972 --> 00:16:51,807 Finding the book... 216 00:16:52,184 --> 00:16:54,212 It helped me get through them. 217 00:16:56,204 --> 00:16:58,833 When I looked at Maya, I saw myself. 218 00:16:59,911 --> 00:17:02,997 It was like, things finally made sense for me. 219 00:17:04,433 --> 00:17:08,084 You've just had such a profound impact on my life and... 220 00:17:08,196 --> 00:17:12,955 Even if it meant selling everything I owned and leaving everything behind... 221 00:17:14,675 --> 00:17:16,608 I knew I had to meet you. 222 00:17:27,562 --> 00:17:28,612 Shoot! 223 00:17:38,062 --> 00:17:39,965 Paul was my fiancé. 224 00:17:43,967 --> 00:17:46,911 We met at a writing retreat I was running. 225 00:17:49,535 --> 00:17:52,680 He proposed to me over there, under that tree. 226 00:17:57,760 --> 00:18:00,371 Six months later, he... 227 00:18:00,554 --> 00:18:03,004 walked into our living room... 228 00:18:03,004 --> 00:18:04,318 A gun... 229 00:18:05,582 --> 00:18:07,766 And put a bullet in his head. 230 00:18:13,416 --> 00:18:19,358 So, I packed up every piece of him and put them in the attic. 231 00:18:20,273 --> 00:18:22,521 Because... screw him, right? 232 00:18:25,652 --> 00:18:26,941 OK. 233 00:18:28,045 --> 00:18:29,382 No title? 234 00:18:29,436 --> 00:18:31,304 I haven't thought of one. 235 00:18:31,329 --> 00:18:32,740 OK... 236 00:18:32,765 --> 00:18:35,353 Fantasy? Voyeé? 237 00:18:36,107 --> 00:18:38,513 Sort of a mystery, I guess. 238 00:18:38,797 --> 00:18:40,911 How far along are you? 239 00:18:41,296 --> 00:18:43,234 There's two chapters I have to write. 240 00:18:43,234 --> 00:18:44,779 And you're stuck? 241 00:18:45,170 --> 00:18:47,164 I don't have a resolution. 242 00:18:48,711 --> 00:18:52,328 If it's a mystery, you really need to have the end in mind from the start. 243 00:18:52,713 --> 00:18:54,006 Oh! 244 00:18:54,315 --> 00:18:57,626 I guess I thought I could just wait and see how it all turned out. 245 00:18:59,080 --> 00:19:03,358 That's a bold strategy... No title, no ending... 246 00:19:03,422 --> 00:19:05,216 Where are my damned pens? 247 00:19:12,157 --> 00:19:14,391 I'm doing everything wrong, aren't I? 248 00:19:15,108 --> 00:19:17,254 Your first novel is supposed to be bad. 249 00:19:17,254 --> 00:19:19,843 You need to just get it out of your system. 250 00:19:20,193 --> 00:19:22,010 The next one will be good? 251 00:19:24,649 --> 00:19:25,649 No. 252 00:19:28,473 --> 00:19:30,790 You have a really beautiful house. 253 00:19:31,462 --> 00:19:32,616 Thanks. 254 00:19:35,495 --> 00:19:37,227 These are cool. 255 00:19:37,603 --> 00:19:39,154 Where did you get them? 256 00:19:40,196 --> 00:19:45,036 Oh, they belonged to the previous owner. He was pretentious. 257 00:19:45,765 --> 00:19:47,671 So, why do you keep them up? 258 00:19:48,534 --> 00:19:50,466 I'm also pretentious. 259 00:19:53,056 --> 00:19:54,697 How long have you lived here? 260 00:19:55,509 --> 00:19:57,166 A few years. 261 00:19:57,610 --> 00:20:00,700 Was it hard to stay after Paul killed himself? 262 00:20:02,411 --> 00:20:06,153 Sharing time is over. That subject is officially off-limits. 263 00:20:09,298 --> 00:20:10,959 What's your book about? 264 00:20:13,849 --> 00:20:14,876 Huh? 265 00:20:15,400 --> 00:20:17,903 The new one that you mentioned at the reading? 266 00:20:17,903 --> 00:20:19,369 "So Dark"? 267 00:20:20,137 --> 00:20:23,930 "The Waves", "So Dark the Waves", it's... 268 00:20:24,134 --> 00:20:26,771 How about... guilt...? 269 00:20:27,154 --> 00:20:31,113 Loss. The intrinsic dishonesty of the human condition? 270 00:20:31,113 --> 00:20:32,249 Cool. 271 00:20:32,808 --> 00:20:34,519 What does that mean? 272 00:20:37,517 --> 00:20:39,668 I'm trying something different. 273 00:20:40,659 --> 00:20:43,276 Is there a reason you don't wanna write another "Maya" book? 274 00:20:43,276 --> 00:20:45,504 There are a lot of reasons. 275 00:20:47,307 --> 00:20:48,956 Do you not have any ideas? 276 00:20:48,956 --> 00:20:51,920 I have a great idea. How about we stopped talking about this? 277 00:20:53,739 --> 00:20:54,979 Sorry. 278 00:20:55,276 --> 00:20:57,625 I'm just a little nervous. 279 00:21:03,818 --> 00:21:06,843 All right. Holly with a "Y". 280 00:21:07,709 --> 00:21:09,408 Let's see what you got. 281 00:22:20,304 --> 00:22:21,739 What do you think? 282 00:22:23,732 --> 00:22:25,322 It's pretty rough. 283 00:22:25,792 --> 00:22:26,792 Oh. 284 00:22:40,967 --> 00:22:43,043 But it's not insalvitable. 285 00:22:44,252 --> 00:22:48,009 I think with a lot of work we can put this thing into shape. 286 00:22:48,235 --> 00:22:49,378 Yeah? 287 00:22:49,807 --> 00:22:51,623 Thank you so much. 288 00:22:59,164 --> 00:23:01,383 It's getting pretty late, I... 289 00:23:01,755 --> 00:23:03,722 I should find a motel. 290 00:23:09,837 --> 00:23:11,050 Sorry. 291 00:23:11,582 --> 00:23:13,227 It's just, erm... 292 00:23:14,869 --> 00:23:16,569 Yeah, it is getting late. 293 00:23:16,619 --> 00:23:20,815 So, why don't you just stay here for a few days? 294 00:23:21,170 --> 00:23:24,483 Yeah, we can roll up our sleeves and... 295 00:23:24,882 --> 00:23:26,956 we'll whip this thing into shape. 296 00:23:27,724 --> 00:23:30,469 - I only have the two thousand. - Oh. 297 00:23:31,207 --> 00:23:33,124 We can figure something out. 298 00:23:35,094 --> 00:23:37,882 - That's very generous of you. - Mhm. 299 00:23:39,685 --> 00:23:43,479 The guest bedroom is upstairs, the first door on the right. 300 00:23:44,090 --> 00:23:44,969 So... 301 00:23:44,969 --> 00:23:46,822 You've any questions for me before I go to bed...? 302 00:23:46,822 --> 00:23:49,304 - Like where the clean towels are, or...? - No. 303 00:23:49,565 --> 00:23:52,473 Great, cos I don't think I have any clean towels, so... 304 00:23:53,592 --> 00:23:54,936 Actually... 305 00:23:56,114 --> 00:23:58,448 Could I stay down here for a while? 306 00:23:58,814 --> 00:24:00,615 And listen to some of those? 307 00:24:01,001 --> 00:24:02,001 Yeah. 308 00:24:02,944 --> 00:24:04,603 Knock yourself out. 309 00:24:05,566 --> 00:24:07,601 The turntable is on the piano. 310 00:24:07,816 --> 00:24:08,932 Thanks. 311 00:24:53,019 --> 00:24:56,494 Chelsea, I'm working on something new. 312 00:25:17,186 --> 00:25:23,319 ♪ Bittersweet distraction ♪ 313 00:25:23,373 --> 00:25:28,306 ♪ licking your wounds tending to mine. ♪ 314 00:25:28,445 --> 00:25:32,667 ♪ Harmful chain reaction. ♪ 315 00:25:32,667 --> 00:25:35,534 ♪ I'm bleeding myself out of... ♪ 316 00:25:35,643 --> 00:25:37,654 Not that one! 317 00:25:45,303 --> 00:25:47,452 Just pick another one, OK? 318 00:25:47,710 --> 00:25:49,666 Did I do something wrong? 319 00:26:12,655 --> 00:26:13,915 Skye? 320 00:28:02,964 --> 00:28:03,902 Morning! 321 00:28:03,902 --> 00:28:05,477 Hey, can you...? 322 00:28:05,502 --> 00:28:07,122 Oh, yeah. Sorry. 323 00:28:07,147 --> 00:28:08,477 It's fine. 324 00:28:09,189 --> 00:28:10,672 How did you sleep? 325 00:28:10,672 --> 00:28:12,330 Like a log. 326 00:28:14,083 --> 00:28:15,639 Glad to hear it. 327 00:28:17,163 --> 00:28:18,852 Are we OK? 328 00:28:18,954 --> 00:28:21,096 I feel like I keep making these mistakes. 329 00:28:21,455 --> 00:28:23,698 It's over. Forget it. I have. 330 00:28:23,698 --> 00:28:25,330 You're out of coffee. 331 00:28:26,382 --> 00:28:27,749 And eggs. 332 00:28:29,358 --> 00:28:31,179 Who needs to eat, right? 333 00:28:31,470 --> 00:28:33,680 I found this in the back of the cabinet. 334 00:28:33,909 --> 00:28:36,266 I left you some but there wasn't much left. 335 00:28:37,817 --> 00:28:40,816 I have business in town. I can hit the grocery store 336 00:28:40,816 --> 00:28:43,830 before I get home, so... Any request? 337 00:28:43,830 --> 00:28:45,583 No, thank you. 338 00:28:46,756 --> 00:28:48,398 How long will you be gone? 339 00:28:50,124 --> 00:28:52,471 Most of the day, but... 340 00:28:54,205 --> 00:28:58,073 This should keep you busy. 341 00:29:00,699 --> 00:29:03,344 Take a look. We can talk when I get back. 342 00:29:03,952 --> 00:29:05,214 It's a good start. 343 00:29:05,632 --> 00:29:07,198 You really think so? 344 00:29:07,223 --> 00:29:09,097 I wouldn't say it if I didn't mean it. 345 00:29:11,838 --> 00:29:14,236 You think I should have a love interest? 346 00:29:14,261 --> 00:29:15,924 You gotta know your audience. 347 00:29:17,854 --> 00:29:19,459 You trust me, right? 348 00:29:20,305 --> 00:29:21,803 Of course. 349 00:29:23,613 --> 00:29:26,606 Has anyone else given you any input on the draft? 350 00:29:26,786 --> 00:29:29,845 No, no, you're the first person I've shown it to. 351 00:29:30,845 --> 00:29:31,998 Perfect. 352 00:29:32,991 --> 00:29:36,106 Let's just keep it between the two of us... for now. 353 00:29:36,212 --> 00:29:37,775 Hm, til it's done. 354 00:29:41,168 --> 00:29:42,979 Before I forget, erm... 355 00:29:42,979 --> 00:29:45,345 The money you mentioned? 356 00:29:45,370 --> 00:29:46,951 - Yeah? - Hm. 357 00:29:47,238 --> 00:29:48,456 Could I...? 358 00:29:49,867 --> 00:29:51,023 Have it? 359 00:29:51,401 --> 00:29:53,737 Oh, yeah, right. Of course. 360 00:29:53,945 --> 00:29:54,997 One sec. 361 00:30:23,825 --> 00:30:27,354 Ah, this is all I have on me but I can get more. 362 00:30:28,736 --> 00:30:31,571 This is fine for now. 363 00:30:32,740 --> 00:30:35,404 Do me a favor? Email me your file? 364 00:30:35,429 --> 00:30:36,902 I need to reformat it. 365 00:30:38,578 --> 00:30:40,370 - Reformat? - Hmm. 366 00:30:40,773 --> 00:30:45,097 The margins are too wide. The font is too big, it's throwing the page count. 367 00:30:45,381 --> 00:30:47,784 It's just a first draft. 368 00:30:49,144 --> 00:30:51,237 You wanna do this correctly, right? 369 00:30:51,697 --> 00:30:54,010 I meant, I thought you said you wanted to be a writer. 370 00:30:54,081 --> 00:30:55,749 - I do. - Well... 371 00:30:55,995 --> 00:30:58,101 This is what writers do. 372 00:30:58,797 --> 00:31:03,669 You're paying a lot of money, Holly, but you'd rather, I'll just... mail it in. 373 00:31:03,890 --> 00:31:06,756 No, of course not. I'll send it right away. 374 00:31:06,781 --> 00:31:07,906 Great. 375 00:31:12,057 --> 00:31:14,239 Leave off the title page for now. 376 00:31:14,917 --> 00:31:16,945 Until we can think of something catchy. 377 00:31:16,970 --> 00:31:20,938 Actually, I have some ideas I wanted to run by you, like erm... 378 00:31:21,203 --> 00:31:23,425 "Disappear", "Anger"... 379 00:31:23,450 --> 00:31:25,575 No, maybe "Fan Girl"? 380 00:31:27,556 --> 00:31:28,710 Good start! 381 00:31:29,768 --> 00:31:30,951 Keep thinking. 382 00:31:38,204 --> 00:31:39,414 Chelsea! 383 00:31:39,414 --> 00:31:42,392 - Hey, you have a minute? - I never have a minute. 384 00:31:42,564 --> 00:31:44,968 I have a new book for you. 385 00:31:44,968 --> 00:31:47,841 I've been working on it a while. I didn't wanna jinx it by telling you. 386 00:31:47,861 --> 00:31:49,639 You know I hate surprises. 387 00:31:49,639 --> 00:31:53,092 You'll like this one. I think it's really something special. 388 00:31:53,784 --> 00:31:56,737 No offense but that was the pitch for your last book 389 00:31:56,737 --> 00:31:58,826 and we all know how that turned out. 390 00:32:01,112 --> 00:32:04,752 Look, I'm sending it to you now. Drop whatever you're doing and read it, OK? 391 00:32:54,513 --> 00:32:55,990 Should be all of it. 392 00:32:55,990 --> 00:32:57,817 I really appreciate you grabbing this for me. 393 00:32:57,817 --> 00:32:59,478 Oh, what are neighbors for? 394 00:32:59,529 --> 00:33:02,076 You might wanna read the one from the electric company, 395 00:33:02,076 --> 00:33:03,620 it's towards the bottom. 396 00:33:06,080 --> 00:33:08,000 I did not go through your mail. 397 00:33:08,000 --> 00:33:10,456 It's just the envelope, it's very bright. 398 00:33:10,926 --> 00:33:14,149 Orange... I think it's a final notice. 399 00:33:15,430 --> 00:33:16,832 I'll do that. 400 00:33:17,367 --> 00:33:19,079 Thanks again, I owe you one. 401 00:33:19,079 --> 00:33:20,971 Oh, since you offered... 402 00:33:20,971 --> 00:33:23,767 We're having a big fund-raiser at the end of the month 403 00:33:23,767 --> 00:33:26,813 to send the High School football team off to State. 404 00:33:26,838 --> 00:33:28,464 Go, Wolf pack! 405 00:33:28,873 --> 00:33:30,058 Anyway... 406 00:33:30,058 --> 00:33:32,964 Maybe we can get a few of your autographed books? 407 00:33:32,989 --> 00:33:35,537 To auction off? I'll pay for them. 408 00:33:36,627 --> 00:33:38,052 Sure. OK. 409 00:33:39,113 --> 00:33:40,348 Wonderful! 410 00:33:44,266 --> 00:33:45,266 Oh! 411 00:33:46,000 --> 00:33:48,623 You should look at the gas bill too. 412 00:33:54,246 --> 00:33:57,218 It's just very bright. 413 00:33:59,774 --> 00:34:01,021 Jesus. 414 00:35:32,150 --> 00:35:34,660 Hey! I made a breakthrough on chapter 21. 415 00:35:34,660 --> 00:35:36,519 What are those pictures doing out? 416 00:35:36,519 --> 00:35:38,538 Oh, I put them there. 417 00:35:38,702 --> 00:35:39,784 I thought it might help. 418 00:35:39,784 --> 00:35:42,477 What right do you have to meddle in my personal life? 419 00:35:44,064 --> 00:35:44,812 I'm sorry. 420 00:35:44,812 --> 00:35:47,807 You're here to fix your book. You're not here to fix me. 421 00:35:52,202 --> 00:35:54,423 I didn't mean to upset you. 422 00:35:54,912 --> 00:35:56,884 But it's not good to hold on to pain. 423 00:35:57,892 --> 00:36:01,200 Locking memories of him in the attic isn't going to help you heal. 424 00:36:02,500 --> 00:36:06,030 You'll never be able to move past what happened until you face it alone. 425 00:36:07,827 --> 00:36:09,741 Maybe you wouldn't have to drink as much. 426 00:36:09,741 --> 00:36:11,595 I drink because I like it. 427 00:36:12,080 --> 00:36:13,711 Seems like you need it. 428 00:36:16,860 --> 00:36:19,477 Who are you to say that to me? You've known me two days. 429 00:36:19,829 --> 00:36:21,730 I've learnt a lot about you. 430 00:36:22,488 --> 00:36:24,439 I totally get it now. 431 00:36:25,058 --> 00:36:26,815 No wonder you don't have any family. 432 00:36:26,815 --> 00:36:29,144 They thought they could get away from you fast enough. 433 00:36:30,504 --> 00:36:31,762 How could you say that? 434 00:36:31,762 --> 00:36:33,478 Yeah, not so fun, is it? 435 00:36:33,478 --> 00:36:35,415 When people make assumptions. 436 00:36:35,843 --> 00:36:38,792 Another valuable life lesson free of charge. 437 00:36:38,978 --> 00:36:40,735 You're nothing like I thought you'd be. 438 00:36:40,735 --> 00:36:42,547 Well, never meet your idols, kid. 439 00:36:45,997 --> 00:36:47,150 Damn! 440 00:36:48,306 --> 00:36:50,037 Is that a fuse? 441 00:36:51,174 --> 00:36:54,798 No, it's what happens if you don't pay the electric bill. 442 00:38:06,206 --> 00:38:07,852 - I brought you these. - Oh. 443 00:38:08,133 --> 00:38:09,133 Thanks. 444 00:38:12,994 --> 00:38:15,373 Just remember to blow them out before you go to bed. 445 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 Of course. 446 00:38:21,002 --> 00:38:23,944 I'll call the electric company in the morning, work something out. 447 00:38:24,932 --> 00:38:27,626 I have a few more hours left on my computer. 448 00:38:27,750 --> 00:38:30,782 I'll just write by the candle light like the pioneers used to do. 449 00:38:32,733 --> 00:38:33,869 You do that. 450 00:38:44,162 --> 00:38:47,464 Yes, I realize it does not have a title, just, erm... 451 00:38:47,464 --> 00:38:50,746 I was thinking maybe "Fan Girl"? 452 00:38:53,955 --> 00:38:58,082 Just... just read it, OK? It's gonna be the book that turns my career around. 453 00:39:32,634 --> 00:39:34,194 How's it going, Captain? 454 00:39:34,684 --> 00:39:37,423 I'm having a bit of trouble here. 455 00:39:37,659 --> 00:39:40,274 You're not even building it in the bottle. 456 00:39:40,857 --> 00:39:42,566 You think you can do better? 457 00:39:42,591 --> 00:39:44,345 I know I can. 458 00:39:45,735 --> 00:39:49,053 Just need to have patience. 459 00:39:50,753 --> 00:39:51,928 OK. 460 00:39:51,928 --> 00:39:55,478 That right there is not helping my concentration. 461 00:39:59,392 --> 00:40:01,228 Looks like you did it, though. 462 00:40:01,295 --> 00:40:03,256 What would you do without me? 463 00:40:04,767 --> 00:40:06,167 I... 464 00:40:06,558 --> 00:40:08,530 don't wanna find out. 465 00:40:43,558 --> 00:40:45,286 Hey, knock it off! 466 00:40:54,999 --> 00:40:57,136 Is everything all right? 467 00:40:59,735 --> 00:41:01,392 You tell me. 468 00:41:02,814 --> 00:41:04,504 Everything's fine. 469 00:41:07,222 --> 00:41:11,503 OK, well, I'm gonna need you to stop whatever it is you're doing in there then. 470 00:41:12,460 --> 00:41:14,263 What I'm doing? 471 00:41:14,513 --> 00:41:17,536 The banging! What is with the banging? 472 00:41:18,854 --> 00:41:21,518 Huh? I'm not banging anything. 473 00:41:21,659 --> 00:41:25,933 OK, well, then if you're not, then who is? It's not me! 474 00:41:27,282 --> 00:41:29,169 I didn't hear anything. 475 00:41:30,783 --> 00:41:32,382 Are you serious? 476 00:41:33,459 --> 00:41:35,287 What did it sound like? 477 00:41:36,412 --> 00:41:39,493 Like banging, loud banging on the wall. 478 00:41:41,459 --> 00:41:43,824 Honestly, I haven't been banging anything. 479 00:41:43,824 --> 00:41:45,718 And I haven't heard any banging. 480 00:41:51,156 --> 00:41:53,146 No, don't even... 481 00:41:55,370 --> 00:41:57,233 Maybe it was the wind. 482 00:41:57,311 --> 00:41:59,197 Or some tree branches. 483 00:42:00,429 --> 00:42:02,003 Are you messing with me? 484 00:42:02,738 --> 00:42:04,294 What is this? 485 00:42:04,618 --> 00:42:06,161 No, no. 486 00:42:06,360 --> 00:42:08,199 No, I'm not doing that. 487 00:42:12,107 --> 00:42:15,424 I'm not really sure what you want me to say. 488 00:42:16,833 --> 00:42:18,158 Never mind. 489 00:42:19,318 --> 00:42:21,003 Just go back to bed. 490 00:43:08,203 --> 00:43:12,729 "Love in the Western World" by Denis de Rougemont. 491 00:45:02,965 --> 00:45:04,646 It's how much? 492 00:45:05,895 --> 00:45:09,889 Can I make a personal payment or get on some kind of plan? 493 00:45:11,406 --> 00:45:13,304 Can I speak with a manager? 494 00:45:49,584 --> 00:45:51,315 Who is this girl? 495 00:48:14,194 --> 00:48:15,463 Hello? 496 00:48:15,532 --> 00:48:17,750 I see you finally got your act together. 497 00:48:17,750 --> 00:48:19,929 - What? - The book! 498 00:48:21,944 --> 00:48:23,632 So, you like it? 499 00:48:23,657 --> 00:48:25,736 Oh, I love it! 500 00:48:25,736 --> 00:48:29,691 No, it's way better than that other crap you were trying to peddle. 501 00:48:29,691 --> 00:48:32,230 OK, let's not go crazy. 502 00:48:32,330 --> 00:48:37,491 No, no, seriously, it's really great, really inspired stuff. 503 00:48:37,629 --> 00:48:41,167 It's not a sequel but there is a market for this. 504 00:48:41,345 --> 00:48:43,252 Is it something you can sell? 505 00:48:43,488 --> 00:48:46,805 Are you kidding? I already sent the first few chapters to the publishers. 506 00:48:47,277 --> 00:48:49,845 They're all eating crow. 507 00:48:49,870 --> 00:48:52,038 We officially have a bidding war 508 00:48:52,038 --> 00:48:54,739 and based on the success of your last book... 509 00:48:55,210 --> 00:48:58,378 We're talking six figures, maybe higher. 510 00:48:58,877 --> 00:49:00,811 Can we get conditional? 511 00:49:02,150 --> 00:49:03,513 On what? 512 00:49:04,539 --> 00:49:06,724 That they publish "So Dark the Waves". 513 00:49:06,738 --> 00:49:09,064 - Skye! - It's gotta be both. 514 00:49:09,064 --> 00:49:11,571 All right. I will run it by them. 515 00:49:11,789 --> 00:49:13,953 How soon before you finish this one? 516 00:49:21,069 --> 00:49:23,391 Have you read it yet? 517 00:49:25,231 --> 00:49:27,891 Yes, I realize it does not have a title, erm... 518 00:49:27,891 --> 00:49:31,942 I was thinking maybe "Fan Girl"? 519 00:49:33,252 --> 00:49:34,532 Skye? 520 00:49:35,873 --> 00:49:37,737 Just a couple of days. 521 00:49:38,871 --> 00:49:41,720 There's a few things I need to do first. 522 00:49:50,789 --> 00:49:52,242 Peace offering. 523 00:49:52,344 --> 00:49:54,226 I'm only 18. 524 00:49:54,226 --> 00:49:55,323 I won't tell. 525 00:49:55,323 --> 00:49:57,539 Did you ever figure out what that noise was? 526 00:49:58,401 --> 00:50:01,284 Yeah, you know, I think you were right. I think it was just a branch. 527 00:50:02,739 --> 00:50:04,416 It's still pretty windy. 528 00:50:08,113 --> 00:50:09,833 Are you going low tech? 529 00:50:10,046 --> 00:50:11,046 Oh, I... 530 00:50:12,098 --> 00:50:14,020 My computer is almost dead, I... 531 00:50:14,207 --> 00:50:16,504 I found this in your office, I hope that's OK. 532 00:50:16,504 --> 00:50:17,513 Sure! 533 00:50:20,046 --> 00:50:22,457 The power should be back soon. 534 00:50:24,187 --> 00:50:26,487 - It's really beautiful out here. - Mhm. 535 00:50:26,512 --> 00:50:28,175 I can see why you're been inspired. 536 00:50:28,175 --> 00:50:29,355 Yeah! 537 00:50:29,563 --> 00:50:32,617 It's easy to write when it's the only thing to do, so... 538 00:50:36,686 --> 00:50:40,631 Look, I've had a rough couple of days. I didn't mean to take it out on you. 539 00:50:41,564 --> 00:50:42,790 It's OK. 540 00:50:43,405 --> 00:50:45,077 I understand. 541 00:50:45,877 --> 00:50:47,331 I can be pushy. 542 00:50:47,628 --> 00:50:49,620 I know that about myself. 543 00:50:52,587 --> 00:50:55,025 And you know all about me too. 544 00:50:56,083 --> 00:50:59,262 And I feel like I hardly know anything about you. 545 00:51:00,713 --> 00:51:02,548 There's not much to tell. 546 00:51:02,581 --> 00:51:04,831 I'm sure that's not true. 547 00:51:06,996 --> 00:51:08,754 You have a boyfriend? 548 00:51:11,176 --> 00:51:16,236 Some strapping young moose hunter who is breathlessly awaiting your return? 549 00:51:16,236 --> 00:51:19,245 I had a boyfriend in High School but we broke up and I... 550 00:51:19,511 --> 00:51:21,395 When his family moved away. 551 00:51:21,705 --> 00:51:23,260 Oh, man. 552 00:51:23,777 --> 00:51:25,206 That's too bad. 553 00:51:28,003 --> 00:51:29,511 Now you know. 554 00:51:29,688 --> 00:51:32,585 Happy love has no history and all that. 555 00:51:36,231 --> 00:51:37,963 It's de Rougemont. 556 00:51:38,868 --> 00:51:41,214 "Love in the Western World". 557 00:51:42,662 --> 00:51:44,330 I've read it. 558 00:51:47,365 --> 00:51:48,535 So... 559 00:51:51,131 --> 00:51:52,928 What do you do for work? 560 00:51:55,176 --> 00:51:57,997 I used to work at a convenience store but I... 561 00:51:57,997 --> 00:52:00,036 I quite before I came out here. 562 00:52:00,161 --> 00:52:01,253 Why? 563 00:52:02,323 --> 00:52:03,722 I don't know. 564 00:52:03,790 --> 00:52:05,917 There was a couple of reasons. 565 00:52:09,346 --> 00:52:12,165 - I was ready to move on, anyway. - Hmm. 566 00:52:12,843 --> 00:52:15,706 And I saw you were going on your book tour. 567 00:52:16,336 --> 00:52:18,023 I took it as a sign. 568 00:52:19,385 --> 00:52:21,877 Maybe it was time for a fresh start. 569 00:52:22,997 --> 00:52:24,741 So, you just left? 570 00:52:26,373 --> 00:52:27,532 Yeah. 571 00:52:30,373 --> 00:52:32,068 That must have been hard. 572 00:52:34,259 --> 00:52:36,454 Leaving the place that you grew up? 573 00:52:37,607 --> 00:52:39,990 Leaving all of your friends... 574 00:52:40,655 --> 00:52:42,585 I don't have any friends. 575 00:52:42,585 --> 00:52:45,239 Oh, come on, everybody has friends. 576 00:52:46,466 --> 00:52:49,194 I've always been kind of a loner, I guess. 577 00:52:49,509 --> 00:52:52,272 There must be someone, hm? 578 00:52:53,112 --> 00:52:56,206 Someone who misses you. 579 00:52:57,510 --> 00:52:58,953 Not really. 580 00:53:12,444 --> 00:53:14,042 - Skye? - Yeah? 581 00:53:14,323 --> 00:53:16,808 I was wondering if you could maybe drive me into town. 582 00:53:17,023 --> 00:53:19,218 But you're hitting your stride! 583 00:53:19,454 --> 00:53:22,258 - You don't wanna lose your rhythm. - No. 584 00:53:23,026 --> 00:53:26,002 It's just I wasn't really planning to be here so long, I... 585 00:53:26,165 --> 00:53:28,189 I feel bad eating your food. 586 00:53:28,727 --> 00:53:30,094 You're my guest! 587 00:53:31,819 --> 00:53:34,946 If I go into town, I can take out the rest of the money I owe you. 588 00:53:35,727 --> 00:53:37,250 I know you're good for it. 589 00:53:38,382 --> 00:53:41,109 You're so close to the end. Why stop now? 590 00:53:42,530 --> 00:53:43,530 Ah! 591 00:53:44,432 --> 00:53:45,929 Power's back. 592 00:53:48,605 --> 00:53:49,605 Hmm. 593 00:54:18,919 --> 00:54:20,764 I made you some lunch. 594 00:54:21,925 --> 00:54:23,390 - Thanks. - Yeah. 595 00:54:28,271 --> 00:54:30,142 Is this the last chapter? 596 00:54:33,968 --> 00:54:35,543 Most of it. 597 00:54:36,685 --> 00:54:38,382 Home's reached? 598 00:54:39,854 --> 00:54:40,854 Yeah. 599 00:54:42,964 --> 00:54:46,983 Keep going til you're done, OK? Don't wanna have to... 600 00:54:47,202 --> 00:54:49,217 tie you to that chair. 601 00:55:31,601 --> 00:55:41,601 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 602 00:57:55,969 --> 00:57:57,393 Can I help you? 603 00:57:57,418 --> 00:57:59,920 - Wait! - I brought the books! 604 00:58:00,727 --> 00:58:02,982 Oh, oh, you have something on your.... 605 00:58:04,221 --> 00:58:07,316 It happens to me all the time when I garden. 606 00:58:07,518 --> 00:58:09,917 You know, you know, right now's not really a good time. 607 00:58:09,942 --> 00:58:12,045 Oh, I'm sorry. 608 00:58:12,314 --> 00:58:13,364 You got company? 609 00:58:13,364 --> 00:58:15,186 No, no, it's just me, I-I... 610 00:58:15,211 --> 00:58:18,042 - I'm in the middle of something. - It'll only take a minute. 611 00:58:18,067 --> 00:58:21,475 I was just so excited that you agreed to help out with the auction, 612 00:58:21,503 --> 00:58:23,358 that I bought all the store! 613 00:58:23,532 --> 00:58:26,405 I thought we could get them signed and right up on the website. 614 00:58:27,044 --> 00:58:29,297 OK, sure, yeah. Let me see them. 615 00:58:29,297 --> 00:58:31,321 Here you go. You're an angel. 616 00:58:31,535 --> 00:58:33,201 OK. You've a pen? 617 00:58:36,858 --> 00:58:37,999 I don't. 618 00:58:40,522 --> 00:58:43,098 OK, come, come this way. 619 00:58:59,765 --> 00:59:01,735 I really do appreciate this. 620 00:59:01,735 --> 00:59:03,168 Sure, sure. 621 00:59:04,004 --> 00:59:06,286 Oh, could you make that last one out for my daughter? 622 00:59:06,313 --> 00:59:09,444 Emmilee, that's with two E's and two M's. 623 00:59:09,726 --> 00:59:11,086 What a beautiful name! 624 00:59:11,086 --> 00:59:13,266 You know, you really should come into town more often. 625 00:59:13,266 --> 00:59:15,081 We'd love to have you at the event. 626 00:59:15,081 --> 00:59:17,557 - We're getting a band from San Dimas. - Ah! 627 00:59:17,913 --> 00:59:20,110 - Thanks, I will try to do that. - Yep. 628 00:59:20,148 --> 00:59:22,615 All alone out here by yourself everyday... 629 00:59:22,615 --> 00:59:25,201 I think I'd go lost or crazy. 630 00:59:28,268 --> 00:59:30,747 - You need help with that? - No, no, I'm great. 631 00:59:47,990 --> 00:59:49,525 Who was that? 632 00:59:49,681 --> 00:59:51,211 Never mind. 633 00:59:51,350 --> 00:59:53,152 I gotta go and clean up. 634 01:00:14,077 --> 01:00:16,187 I have something for you to look at. 635 01:00:19,545 --> 01:00:20,951 This is great. 636 01:00:22,375 --> 01:00:25,569 I was a little reluctant about the love interest suggestion but... 637 01:00:25,609 --> 01:00:27,163 I think it worked. 638 01:00:27,258 --> 01:00:28,928 It's a crowd-pleaser. 639 01:00:30,080 --> 01:00:32,096 The puppy was a fun addition. 640 01:00:32,252 --> 01:00:33,979 I named him "Boots". 641 01:00:34,212 --> 01:00:35,640 Why "Boots"? 642 01:00:36,738 --> 01:00:39,286 When I was little, we had a dog named Boots. 643 01:00:40,287 --> 01:00:41,287 Oh... 644 01:00:42,169 --> 01:00:44,170 Write what you know, I guess. 645 01:00:44,811 --> 01:00:47,217 I'm glad you decided to keep those up. 646 01:00:51,483 --> 01:00:53,647 I realized you had a point. 647 01:01:08,119 --> 01:01:10,250 What's the "Lettmann Award"? 648 01:01:12,036 --> 01:01:13,745 Who knows...? 649 01:01:13,770 --> 01:01:15,398 Who cares? 650 01:01:16,508 --> 01:01:18,293 I think you do. 651 01:01:19,868 --> 01:01:21,507 You act like it doesn't affect you 652 01:01:21,507 --> 01:01:24,217 but I think it matters to you what people think. 653 01:01:26,969 --> 01:01:29,408 You've got me all figured out. 654 01:01:31,412 --> 01:01:34,680 It seems like you resent it, "Maya's Fall". 655 01:01:35,259 --> 01:01:39,276 It was supposed to open the door and not define my career. 656 01:01:40,248 --> 01:01:42,639 Is it really so bad if it does? 657 01:01:42,940 --> 01:01:45,458 I mean, it's touched so many people. 658 01:01:46,966 --> 01:01:49,459 No one wants to be a one-hit wonder. 659 01:01:57,034 --> 01:01:58,313 Can I...? 660 01:02:00,279 --> 01:02:01,403 Sure. 661 01:02:11,689 --> 01:02:13,540 Do you wanna hear a story? 662 01:02:15,194 --> 01:02:16,538 Always. 663 01:02:16,904 --> 01:02:20,089 It's been a while, I may mix up some of the details. 664 01:02:20,424 --> 01:02:22,200 I'll keep that in mind. 665 01:02:24,187 --> 01:02:26,551 Around 1280... 666 01:02:26,878 --> 01:02:29,253 In a small Chinese village, 667 01:02:29,847 --> 01:02:32,886 this man was found dead in a wheat field. 668 01:02:35,895 --> 01:02:39,242 He had deep, deep slashes... 669 01:02:40,085 --> 01:02:41,448 Here... 670 01:02:43,817 --> 01:02:45,739 And here... 671 01:02:49,270 --> 01:02:51,407 he bled out in the field. 672 01:02:52,791 --> 01:02:54,335 It makes sense. 673 01:02:54,406 --> 01:02:57,904 They determined the murder weapon was most likely a hand-sickle but... 674 01:02:59,008 --> 01:03:02,667 In a village full of wheat farmers, almost everyone had one. 675 01:03:02,902 --> 01:03:06,833 There was no obvious suspects, no witnesses... 676 01:03:08,099 --> 01:03:09,696 What did they do? 677 01:03:09,945 --> 01:03:13,810 The town's Magistrate had all the farmers line up their sickles against the wall. 678 01:03:14,168 --> 01:03:16,362 Leave them out in the hot sun. 679 01:03:17,461 --> 01:03:19,181 By the end of the day... 680 01:03:19,597 --> 01:03:22,501 One of the sickles was covered in flies. 681 01:03:24,618 --> 01:03:25,968 The blood? 682 01:03:26,739 --> 01:03:27,847 The blood. 683 01:03:29,235 --> 01:03:33,028 And even though the blade had been wiped off, traces still remained. 684 01:03:34,351 --> 01:03:36,850 The owner broke down and confessed. 685 01:03:37,815 --> 01:03:39,471 I think they hanged him. 686 01:03:40,109 --> 01:03:43,119 I'm not sure. That part's fuzzy. 687 01:03:45,706 --> 01:03:47,354 My Dad told me that. 688 01:03:48,928 --> 01:03:51,410 That's a hell of a bedtime story. 689 01:03:52,622 --> 01:03:54,670 Always stuck with me. 690 01:03:55,972 --> 01:03:57,803 It's a good reminder. 691 01:03:59,462 --> 01:04:00,851 Of what? 692 01:04:00,851 --> 01:04:03,292 That no matter what you do to fight it... 693 01:04:03,730 --> 01:04:06,313 The truth always has a way of coming out. 694 01:04:09,127 --> 01:04:10,718 So, what do you think? 695 01:04:10,835 --> 01:04:12,326 About what? 696 01:04:13,215 --> 01:04:14,826 The chapter! 697 01:04:15,372 --> 01:04:17,030 Does it work? 698 01:04:20,886 --> 01:04:22,858 It's- It's getting there. 699 01:04:24,298 --> 01:04:26,023 Try this. 700 01:06:02,940 --> 01:06:04,745 It's over, I... 701 01:06:05,733 --> 01:06:07,042 I finished. 702 01:06:08,369 --> 01:06:10,056 That's great. 703 01:06:11,094 --> 01:06:13,097 I can't wait for you to read it. 704 01:06:15,460 --> 01:06:17,143 Yeah, me neither. 705 01:06:18,801 --> 01:06:22,767 I wasn't sure I could do it but then suddenly the last word was on the page. 706 01:06:22,953 --> 01:06:24,449 We should celebrate. 707 01:06:25,052 --> 01:06:27,910 How about a game of bocce? 708 01:06:29,812 --> 01:06:31,795 Isn't it kind of dark out? 709 01:06:34,542 --> 01:06:37,832 I have floodlights in the backyard. 710 01:06:40,819 --> 01:06:42,003 Come on! 711 01:06:46,519 --> 01:06:48,145 Can I be red? 712 01:06:50,288 --> 01:06:52,726 I'll lead and spot your points. 713 01:06:54,309 --> 01:06:57,470 We'll just dig up the set from the garage. 714 01:06:58,472 --> 01:07:00,506 How about a drink first? 715 01:07:02,640 --> 01:07:04,547 I thought you were too young. 716 01:07:04,910 --> 01:07:06,844 It's a special occasion. 717 01:07:06,976 --> 01:07:09,005 I think I've earned it. 718 01:07:13,328 --> 01:07:15,831 What's the best liquor to toast it with? 719 01:07:18,079 --> 01:07:19,997 You can't go wrong with Bourbon. 720 01:07:21,992 --> 01:07:24,318 This one has a fun label. 721 01:07:24,707 --> 01:07:25,879 Will it work? 722 01:07:25,879 --> 01:07:29,159 Yeah, it's all good in my book. 723 01:07:37,973 --> 01:07:40,954 Hey, you can - you can fill it up more. 724 01:07:41,222 --> 01:07:43,697 You're living dangerously, right? 725 01:07:44,541 --> 01:07:45,658 Right. 726 01:07:57,682 --> 01:07:59,442 To you... 727 01:08:01,148 --> 01:08:03,019 To your first book. 728 01:08:03,906 --> 01:08:05,801 To Skye Chaste. 729 01:08:06,661 --> 01:08:09,176 You're the reason this is all happening. 730 01:08:22,786 --> 01:08:25,626 Maybe I should have started with something weaker. 731 01:08:26,289 --> 01:08:29,691 Just 1-2-3 and down the hatch. 732 01:08:32,090 --> 01:08:34,035 Come on, don't overthink it. 733 01:08:34,035 --> 01:08:35,833 No, after... 734 01:08:36,245 --> 01:08:39,132 I-I really can't wait any longer. 735 01:08:39,574 --> 01:08:41,406 I wanna show you what I've done. 736 01:08:54,429 --> 01:08:55,662 Ta-da! 737 01:08:58,397 --> 01:09:01,335 Right. It's a big moment. Are you nervous? 738 01:09:01,862 --> 01:09:02,991 No. 739 01:09:03,236 --> 01:09:05,238 Not anymore. 740 01:09:14,660 --> 01:09:16,766 What-What is this? 741 01:09:17,732 --> 01:09:19,172 The book! 742 01:09:21,159 --> 01:09:23,141 You think this is funny? 743 01:09:23,613 --> 01:09:25,954 No, I don't. 744 01:09:26,336 --> 01:09:28,008 Oh! 745 01:09:29,021 --> 01:09:31,523 - Is everything OK? - Ah! 746 01:09:31,523 --> 01:09:33,829 I'm just... 747 01:09:36,771 --> 01:09:38,694 What did you...? 748 01:10:30,740 --> 01:10:32,043 Sorry. 749 01:10:32,043 --> 01:10:34,573 I didn't think you'd be up this fast. 750 01:10:34,897 --> 01:10:38,803 The back of the bottle didn't say how long you'd be out so I wasn't sure. 751 01:10:39,925 --> 01:10:42,908 And the hell I wasn't gonna just sit in here with you and wait. 752 01:10:42,945 --> 01:10:44,867 That would be weird, right? 753 01:10:46,232 --> 01:10:48,986 Found the key to the garage in your purse. 754 01:10:49,011 --> 01:10:51,279 Seemed like a good place to talk. 755 01:10:51,940 --> 01:10:55,105 Although I suspect you had another use in mind. 756 01:10:56,184 --> 01:10:58,657 I found this too. 757 01:11:02,533 --> 01:11:04,553 No screaming, all right? 758 01:11:11,868 --> 01:11:14,536 What-What do you want? 759 01:11:14,980 --> 01:11:18,050 Money? I think it's pretty clear I don't have any. 760 01:11:18,075 --> 01:11:20,725 I told you at the start of this I have a few questions. 761 01:11:20,725 --> 01:11:22,361 OK. 762 01:11:23,822 --> 01:11:26,919 I want you to tell me what happened to Paul Walsh. 763 01:11:28,826 --> 01:11:30,397 Paul? 764 01:11:31,121 --> 01:11:33,689 What has he got do to with anything? 765 01:11:34,728 --> 01:11:36,633 How did he die? 766 01:11:38,628 --> 01:11:40,843 This is some sick fantasy? 767 01:11:40,868 --> 01:11:44,460 You really wanna know every damned detail of my life? 768 01:11:45,134 --> 01:11:47,189 How did he die? 769 01:11:49,614 --> 01:11:51,947 I told you how he died. 770 01:11:52,133 --> 01:11:54,345 Well, start from the beginning. 771 01:11:54,920 --> 01:11:56,830 Paul Walsh... 772 01:11:57,980 --> 01:12:00,390 bought that 357... 773 01:12:00,489 --> 01:12:01,864 and shot himself. 774 01:12:01,864 --> 01:12:05,220 Wrong. You killed Paul Walsh. 775 01:12:07,255 --> 01:12:08,594 What? 776 01:12:09,754 --> 01:12:10,468 No! 777 01:12:10,468 --> 01:12:13,674 You shot him and you made it look like a suicide. 778 01:12:16,269 --> 01:12:18,264 You're crazy. 779 01:12:18,289 --> 01:12:21,061 No. I'm Maya. 780 01:12:26,101 --> 01:12:28,544 Maya's not real. 781 01:12:29,797 --> 01:12:31,882 You know that, right? 782 01:12:31,882 --> 01:12:34,202 She is real. She's me. 783 01:12:59,036 --> 01:13:01,465 You didn't put the bullets in? 784 01:13:01,805 --> 01:13:03,921 I thought they were in there already. 785 01:13:03,964 --> 01:13:05,944 You didn't check first? 786 01:15:33,382 --> 01:15:34,626 OK. 787 01:15:35,401 --> 01:15:36,987 Holly, listen... 788 01:15:37,254 --> 01:15:39,940 Maya. My name is Maya. 789 01:15:39,940 --> 01:15:44,282 Maya is a character in a book I wrote. 790 01:15:44,282 --> 01:15:47,564 No. She's a character in a book he wrote. 791 01:15:49,281 --> 01:15:51,747 But you thought you had it all figured out. 792 01:15:51,772 --> 01:15:54,763 Steal a dead man's book. No one would ever know. 793 01:15:57,457 --> 01:15:59,935 How could you possibly know that? 794 01:16:00,298 --> 01:16:02,583 Because Paul Walsh was my father. 795 01:16:03,717 --> 01:16:06,037 He doesn't have any children. 796 01:16:06,037 --> 01:16:09,237 He had a whole family, til he left us. 797 01:16:10,550 --> 01:16:13,495 How do you walk out on a seven year old girl? 798 01:16:14,190 --> 01:16:17,527 What could've you possibly ever done to make you wanna leave? 799 01:16:19,002 --> 01:16:21,933 At first, he sent postcards. 800 01:16:21,958 --> 01:16:23,963 I tore them all up. 801 01:16:24,351 --> 01:16:26,773 Eventually, he stopped writing. 802 01:16:27,857 --> 01:16:29,835 Til a few years ago. 803 01:16:30,396 --> 01:16:32,803 He sent me an email. 804 01:16:33,850 --> 01:16:37,191 The very first draft of his very first novel. 805 01:16:37,989 --> 01:16:40,912 One he told me I had inspired him to write. 806 01:16:43,177 --> 01:16:45,942 "Maya sat on the edge of the dock". 807 01:16:46,275 --> 01:16:49,177 "Her bright, blue eyes gazing the night sky". 808 01:16:50,861 --> 01:16:53,017 Imagine my surprise, 809 01:16:53,017 --> 01:16:55,926 when I passed a book-store six months later... 810 01:16:56,318 --> 01:16:59,217 And there, in the front display was "Maya's Fall". 811 01:16:59,348 --> 01:17:02,544 Only it had a different author's name on the cover. 812 01:17:02,634 --> 01:17:05,652 I thought it had to be a coincidence. 813 01:17:05,652 --> 01:17:07,540 I bought it anyway... 814 01:17:09,573 --> 01:17:12,813 Every word was the same. 815 01:17:30,163 --> 01:17:31,786 Don't move! 816 01:17:32,158 --> 01:17:34,777 There's bullets in it this time. 817 01:17:38,261 --> 01:17:39,492 I... 818 01:17:39,492 --> 01:17:41,626 I didn't kill him. 819 01:17:43,062 --> 01:17:46,505 I didn't know he was struggling. He never told me. 820 01:17:46,505 --> 01:17:48,965 He never said a word. 821 01:17:48,965 --> 01:17:51,904 - I don't believe you. - It's the truth! 822 01:17:52,625 --> 01:17:55,355 He killed himself with the gun you're holding. 823 01:17:55,380 --> 01:17:58,418 Her told me he loved me. 824 01:17:58,418 --> 01:18:01,434 Yeah, he told me he loved me too. 825 01:18:03,081 --> 01:18:06,821 We had a plan, a future. 826 01:18:06,821 --> 01:18:09,183 But he did it anyway. 827 01:18:09,320 --> 01:18:13,875 - You're a liar. - No, wait, please, just listen to me. 828 01:18:14,377 --> 01:18:16,179 When I came home, 829 01:18:16,179 --> 01:18:17,811 I found the manuscript. 830 01:18:17,811 --> 01:18:19,515 What? So you just took it? 831 01:18:19,515 --> 01:18:21,062 Yeah! 832 01:18:21,613 --> 01:18:23,989 That's his! It belongs to him! 833 01:18:25,311 --> 01:18:27,130 He left me. 834 01:18:28,145 --> 01:18:29,923 And he left you. 835 01:18:30,734 --> 01:18:34,738 I don't owe him a damned thing! 836 01:18:36,380 --> 01:18:38,259 I was angry. 837 01:18:38,893 --> 01:18:40,272 And alone. 838 01:18:40,761 --> 01:18:43,995 But I didn't kill him. 839 01:18:46,405 --> 01:18:48,866 But you were gonna kill me. 840 01:18:55,368 --> 01:18:56,774 Sign it! 841 01:18:57,812 --> 01:18:59,578 I said sign it! 842 01:19:01,234 --> 01:19:02,973 It's a confession. 843 01:19:03,497 --> 01:19:05,684 Saying that you didn't write the book 844 01:19:05,684 --> 01:19:08,747 and that Paul Walsh is the author of "Maya's Fall" 845 01:19:10,431 --> 01:19:11,877 Sign it! 846 01:19:12,720 --> 01:19:14,798 This won't bring him back. 847 01:19:14,798 --> 01:19:16,365 Shut up! 848 01:19:19,416 --> 01:19:21,328 I said sign it! 849 01:19:27,615 --> 01:19:30,419 Now get up and go sit by the window. 850 01:19:52,898 --> 01:19:54,992 What happens now? 851 01:19:55,770 --> 01:19:57,425 You shoot me? 852 01:19:59,074 --> 01:20:00,140 No. 853 01:20:00,246 --> 01:20:02,119 I'm not like you. 854 01:20:16,158 --> 01:20:18,198 Have a wonderful life. 855 01:21:47,092 --> 01:21:49,871 Writing is a personal journey. 856 01:21:49,996 --> 01:21:52,652 We all have stories within us. 857 01:21:53,060 --> 01:21:54,299 The trick... 858 01:21:54,826 --> 01:21:56,502 is finding out... 859 01:21:56,618 --> 01:22:00,583 how to share them with the world in a way that connects. 860 01:22:00,708 --> 01:22:02,003 All right? 861 01:22:02,003 --> 01:22:04,891 I hope you all found some inspiration here today. 862 01:22:06,752 --> 01:22:08,687 - Good luck! - Thank you. 863 01:22:13,689 --> 01:22:15,248 Jessy? 864 01:22:15,248 --> 01:22:16,328 Hi! 865 01:22:16,328 --> 01:22:20,602 I just wanted to tell you that I really enjoyed your workshop. 866 01:22:20,602 --> 01:22:23,642 Oh, thank you, Beatrice. 867 01:22:23,737 --> 01:22:25,595 "The Epic Fantasy", right? 868 01:22:25,620 --> 01:22:29,291 - Yeah, that's me. - I think you're sample's very good. 869 01:22:30,976 --> 01:22:32,179 Really? 870 01:22:32,304 --> 01:22:34,476 Yeah, I wish you had shared it with the group. 871 01:22:34,496 --> 01:22:38,213 Oh, no, I couldn't. I'm not that confident. 872 01:22:38,213 --> 01:22:41,087 - I haven't shared it with anyone. - Oh. 873 01:22:42,196 --> 01:22:44,519 I hope that changes someday. 874 01:22:45,287 --> 01:22:47,370 I know the workshop is over... 875 01:22:47,441 --> 01:22:52,316 but I was wondering if you would help me with my book. 876 01:22:55,435 --> 01:22:59,313 I-I don't do private consultations. 877 01:22:59,687 --> 01:23:01,362 Just a bad experience. 878 01:23:01,362 --> 01:23:02,829 Please? 879 01:23:02,829 --> 01:23:06,763 I'm very easy to work with... I'll do anything you say. 880 01:23:12,205 --> 01:23:14,588 Well, you've twisted my arm. 881 01:23:15,497 --> 01:23:17,275 Walk with me to my car? 882 01:23:17,275 --> 01:23:19,417 You can tell me all about it. 883 01:23:22,552 --> 01:23:24,293 OK, so, it's just... 884 01:23:35,821 --> 01:23:37,910 Do you wanna hear a story? 885 01:23:39,861 --> 01:23:43,374 It's been a while, I may mix up some of the details. 886 01:23:48,256 --> 01:23:58,256 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 63073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.