Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:51,226 --> 00:05:53,056
Prime Minister Musayev,
2
00:05:53,603 --> 00:05:55,403
if you don't recognize me,
3
00:05:55,731 --> 00:05:58,401
look hard at my face and you'll understand.
4
00:05:59,526 --> 00:06:03,106
General Vasilly Topov
was not only my father,
5
00:06:03,739 --> 00:06:06,069
he was my comrade, my leader in battle.
6
00:06:06,283 --> 00:06:08,203
And now his fight
for the liberation of Pasalan
7
00:06:08,326 --> 00:06:09,616
8
00:06:12,289 --> 00:06:13,789
His army is under my command,
9
00:06:14,082 --> 00:06:15,672
and I will stop at nothing
10
00:06:15,751 --> 00:06:17,251
to make his dreams become reality.
11
00:06:24,926 --> 00:06:26,046
Prime Minister Musayev,
12
00:06:26,136 --> 00:06:30,216
we have occupied
the Chernobyl nuclear power plant.
13
00:06:34,186 --> 00:06:37,266
The abandoned city surrounding
the complex is under our control.
14
00:06:40,567 --> 00:06:42,397
No longer can we be ignored.
15
00:06:42,486 --> 00:06:44,276
Now, we are the occupiers.
16
00:06:47,908 --> 00:06:49,908
Any attempt to penetrate its borders
17
00:06:49,993 --> 00:06:52,163
will be met with fierce resistance.
18
00:06:54,623 --> 00:06:57,173
The reactor
has been rigged with explosives.
19
00:06:57,250 --> 00:06:59,880
Detonators have been set to 72 hours.
20
00:06:59,961 --> 00:07:02,001
Should our demands go unanswered,
they will go off.
21
00:07:02,589 --> 00:07:05,719
Such an explosion
would produce a radiation cloud
22
00:07:05,801 --> 00:07:07,931
100 times stronger
than the bombs dropped on Japan.
23
00:07:12,390 --> 00:07:14,100
We call for the imminent release of all
24
00:07:14,184 --> 00:07:17,194
227 political prisoners you've held captive.
25
00:07:18,980 --> 00:07:21,690
We call for the complete
and total independence of Pasalan.
26
00:07:23,193 --> 00:07:25,863
Nothing less will be deemed acceptable.
27
00:07:26,988 --> 00:07:29,948
Prime Minister Musayev, this fight
is not only about country and politics,
28
00:07:30,200 --> 00:07:32,370
it is about blood.
29
00:07:32,494 --> 00:07:33,454
Mine...
30
00:07:33,537 --> 00:07:34,537
...and now yours.
31
00:07:35,497 --> 00:07:37,327
We have your children.
32
00:07:37,707 --> 00:07:39,537
Should you ignore my demands
33
00:07:39,668 --> 00:07:41,498
they will be the first to go.
34
00:07:43,588 --> 00:07:46,008
I urge you to act responsibly.
35
00:07:48,051 --> 00:07:49,551
We ask only to be free,
36
00:07:50,637 --> 00:07:53,057
as you would want your children to be free.
37
00:08:03,608 --> 00:08:05,648
Come on, come on, come on.
38
00:08:07,237 --> 00:08:09,607
That's it. Hey, take it easy.
39
00:08:13,410 --> 00:08:14,660
This way.
40
00:08:17,581 --> 00:08:19,461
Okay, come on, come on.
41
00:08:19,833 --> 00:08:24,253
Over there, right over there.
All right, now take it easy. Take it easy.
42
00:08:25,505 --> 00:08:29,255
Hey, easy! For Christ's sake,
there's spare parts in there!
43
00:08:30,218 --> 00:08:31,428
Morons.
44
00:09:04,502 --> 00:09:05,632
Sit.
45
00:09:20,310 --> 00:09:22,770
-How do you feel?
-I feel good.
46
00:09:24,481 --> 00:09:26,321
-Any problems?
-No.
47
00:09:30,153 --> 00:09:32,493
-Do you know where you are?
-Yes.
48
00:09:33,698 --> 00:09:36,408
-Do you know why you're here?
-Yes.
49
00:09:37,577 --> 00:09:41,157
Is it necessary for you to question
the things you don't know?
50
00:09:41,248 --> 00:09:43,248
-No.
-Excuse me, Doctor.
51
00:09:43,541 --> 00:09:44,881
Thank you.
52
00:09:45,001 --> 00:09:47,341
Okay, can you please move
your right fingers,
53
00:09:47,420 --> 00:09:50,260
one by one, beginning with the forefinger?
54
00:09:51,383 --> 00:09:54,013
-Limited range.
-All right.
55
00:09:54,344 --> 00:09:55,474
Okay.
56
00:09:57,180 --> 00:09:59,850
-Do you feel warm?
-Yes.
57
00:10:01,518 --> 00:10:03,438
I'm gonna cool you off.
58
00:10:20,203 --> 00:10:23,543
Very good. You were very good today.
59
00:10:55,405 --> 00:10:58,525
So you've seen the security tape
from the museum?
60
00:10:58,616 --> 00:10:59,826
I have.
61
00:11:00,493 --> 00:11:03,503
You want to describe what you saw,
or shall I?
62
00:11:03,872 --> 00:11:07,422
I saw an armed assailant take
direct hits to vital areas
63
00:11:07,876 --> 00:11:10,956
and still manage
to overpower a security detail.
64
00:11:11,629 --> 00:11:13,839
This remind you of something?
65
00:11:14,632 --> 00:11:17,472
White Tower was shut down over a year ago.
66
00:11:17,969 --> 00:11:20,509
-Maybe it was something else.
-Maybe.
67
00:11:20,764 --> 00:11:25,274
But we should still prepare for the worst,
however remote the possibility.
68
00:11:26,436 --> 00:11:30,266
So, if we assume the worst,
the problem becomes ours to share.
69
00:11:30,398 --> 00:11:31,938
Hypothetically.
70
00:11:32,317 --> 00:11:35,107
So then, hypothetically,
71
00:11:35,779 --> 00:11:37,909
what is our shared solution?
72
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
Let's load them up.
73
00:12:42,053 --> 00:12:46,473
On April 26th, 1986,
Chernobyl Reactor Number 4 exploded.
74
00:12:47,016 --> 00:12:50,016
Worst nuclear power plant accident
in history.
75
00:12:50,812 --> 00:12:52,602
The ensuing fire released a plume
76
00:12:52,689 --> 00:12:55,899
of highly radioactive fallout
into the atmosphere.
77
00:12:56,734 --> 00:12:58,654
The city of Chernobyl was evacuated
78
00:12:58,736 --> 00:13:01,696
and has remained abandoned
for over 20 years.
79
00:13:03,032 --> 00:13:05,282
We believe the rebels have set up
their bunker
80
00:13:05,368 --> 00:13:08,198
in one of the buildings adjacent
to the reactor complex,
81
00:13:08,329 --> 00:13:12,539
about two miles due east
from our current position in Chernobyl city.
82
00:13:15,378 --> 00:13:18,878
While the site itself
no longer has enough fuel to make a bomb,
83
00:13:18,965 --> 00:13:21,295
it has 100 times the radiation.
84
00:13:22,635 --> 00:13:26,715
An explosion in Reactor Number 3
would release that radiation.
85
00:13:28,141 --> 00:13:30,061
And now for the bad news.
86
00:13:30,143 --> 00:13:33,773
It appears the general's son has gotten
his hands on some of our weaponry.
87
00:13:34,939 --> 00:13:37,479
Here to explain, Dr. Richard Porter.
88
00:13:43,698 --> 00:13:46,408
In the 1960s, with war in Asia looming,
89
00:13:47,243 --> 00:13:50,543
the U.S. began research
into Operation Black Tower,
90
00:13:51,706 --> 00:13:54,576
what we've now come to call
the Universal Soldier program.
91
00:13:56,002 --> 00:14:00,882
A high-response, self-sustaining,
quick-healing, stronger, faster soldier,
92
00:14:00,965 --> 00:14:04,005
fueled by high-concentrate
nutritional supplements.
93
00:14:04,093 --> 00:14:07,933
A soldier that operates
without conscience or hesitation.
94
00:14:09,015 --> 00:14:11,845
By freezing a human body
with nitrogen-based gas,
95
00:14:11,935 --> 00:14:16,355
repairing it and reheating it
through thyroid and pituitary augmentation,
96
00:14:16,731 --> 00:14:19,981
we were able to revive
a recently-deceased soldier,
97
00:14:20,485 --> 00:14:22,895
and, in the process, improve them.
98
00:14:23,446 --> 00:14:25,776
Programmable and erasable.
99
00:14:27,158 --> 00:14:29,828
One that you can turn on and turn off.
100
00:14:30,870 --> 00:14:32,790
Deceased, as in dead?
101
00:14:34,791 --> 00:14:38,841
That's right.
Five years ago, the program was suspended,
102
00:14:38,920 --> 00:14:42,840
or, rather, replaced by a program
known as White Tower.
103
00:14:43,967 --> 00:14:47,137
Led by Dr. Robert Colin,
under my supervision,
104
00:14:47,220 --> 00:14:51,850
White Tower sought to improve and perfect
what Black Tower had introduced.
105
00:14:53,309 --> 00:14:57,899
Using gene therapy techniques developed
during Dr. Colin's cloning research,
106
00:14:57,981 --> 00:15:02,991
we were able to give our UniSols
a DNA tune-up from the inside out.
107
00:15:03,236 --> 00:15:06,656
The new model was superior
in every physical capacity,
108
00:15:07,740 --> 00:15:09,780
a virtual killing machine.
109
00:15:10,910 --> 00:15:13,160
The next generation UniSols,
110
00:15:13,871 --> 00:15:16,291
or NGUs, as we like to call them.
111
00:15:17,792 --> 00:15:21,342
There was, however,
an incident in a government building.
112
00:15:23,131 --> 00:15:26,221
Twelve dead. Nobody injured.
113
00:15:27,385 --> 00:15:29,755
It was considered to be a malfunction,
114
00:15:29,846 --> 00:15:33,926
though I believe their temperature
had not been properly moderated.
115
00:15:34,017 --> 00:15:38,097
We were instructed to shut down
all the existing NGUs, which we did.
116
00:15:38,354 --> 00:15:40,364
But there was a break-in.
117
00:15:41,024 --> 00:15:44,994
Some things were taken,
including a Series 7 model.
118
00:15:45,737 --> 00:15:49,697
We have reason to believe
it was my former colleague, Dr. Colin.
119
00:15:49,824 --> 00:15:52,704
We suspect
he's been continuing his studies.
120
00:15:53,703 --> 00:15:57,623
Colin's been operating
out of Eastern Europe as a gun-for-hire.
121
00:15:58,082 --> 00:16:01,882
Gentlemen, we'll be fighting
against the perfect soldier.
122
00:16:02,712 --> 00:16:06,092
One who is impervious to injury and pain,
quicker than hell,
123
00:16:06,174 --> 00:16:09,384
and with a nervous system
unaffected by radiation.
124
00:16:10,261 --> 00:16:13,261
We have four first-generation UniSols
125
00:16:13,348 --> 00:16:16,598
that are more than capable
in this type of endgame.
126
00:16:17,560 --> 00:16:18,890
Dismissed.
127
00:16:23,733 --> 00:16:25,823
-You say four, Colonel.
-That's correct.
128
00:16:25,902 --> 00:16:29,492
-I thought there was five.
-There were. Now there's four.
129
00:16:29,572 --> 00:16:31,162
What happened to the fifth?
130
00:16:31,240 --> 00:16:35,330
He's the subject of a privately-funded
program run by Dr. Sandra Fleming.
131
00:16:35,411 --> 00:16:37,621
-Project Phoenix.
-Doing what?
132
00:16:38,623 --> 00:16:40,963
Behavioral modification therapy
133
00:16:41,084 --> 00:16:44,714
or psychological rehabilitation,
as Dr. Fleming calls it.
134
00:16:46,464 --> 00:16:49,474
She's trying to reintroduce him into society.
135
00:16:50,885 --> 00:16:54,755
He was one of the very first,
but by far the best of the group.
136
00:16:56,349 --> 00:17:00,139
Dr. Fleming has been conducting
her research in Switzerland.
137
00:17:02,814 --> 00:17:04,484
I think of escape.
138
00:17:08,027 --> 00:17:09,647
Peaceful feeling.
139
00:17:14,701 --> 00:17:17,121
-Shame.
-Why do you say that?
140
00:17:19,455 --> 00:17:21,495
-I don't know.
-Yes, you do.
141
00:17:21,999 --> 00:17:24,749
Just say the first thing
that comes into your mind.
142
00:17:24,836 --> 00:17:26,456
I don't remember.
143
00:17:30,758 --> 00:17:32,968
Maybe for things I have done.
144
00:17:35,805 --> 00:17:37,755
What have you done, Luc?
145
00:17:42,311 --> 00:17:43,811
I don't know.
146
00:17:49,235 --> 00:17:50,985
I think he's hungry.
147
00:17:53,156 --> 00:17:55,066
Why don't you feed him?
148
00:18:11,674 --> 00:18:13,304
How do you feel?
149
00:18:14,886 --> 00:18:16,176
Helpless.
150
00:18:17,930 --> 00:18:21,140
Maybe you're feeling
the weight of responsibility.
151
00:18:21,559 --> 00:18:24,479
It's what it feels like to grow older, Luc.
152
00:18:25,730 --> 00:18:28,230
Do you realize how far you've come?
153
00:18:29,025 --> 00:18:31,815
Two years ago when we started this,
when you first woke up,
154
00:18:31,903 --> 00:18:34,533
you couldn't remember the day before.
155
00:18:37,825 --> 00:18:41,865
-My head feels full.
-It's just another stage in your development.
156
00:18:44,373 --> 00:18:46,173
We're getting there.
157
00:19:04,644 --> 00:19:08,314
You may have forgotten our agreement,
Doctor, but I haven't.
158
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
Consider this my last reminder.
159
00:19:10,691 --> 00:19:15,451
I haven't forgotten, I've been in surgery,
which appears to be quite a success.
160
00:19:16,113 --> 00:19:19,993
-So, when will we do it?
-I told you, I'm gonna run a diagnostic...
161
00:19:20,076 --> 00:19:23,786
I have to guarantee the safety of my men,
as well as my own.
162
00:19:26,082 --> 00:19:27,962
It'll be taken care of.
163
00:19:28,876 --> 00:19:33,336
So you want to wait? Then I guess
the wire transfers can wait as well.
164
00:19:34,340 --> 00:19:36,340
What's the hurry, right?
165
00:19:37,260 --> 00:19:39,090
-Miles.
-Yes, Doctor?
166
00:19:39,470 --> 00:19:42,260
The general's son is growing anxious.
167
00:19:42,598 --> 00:19:46,688
He'd like to be micro-chipped this instant.
It can't possibly wait.
168
00:19:48,104 --> 00:19:51,864
I'm nobody's son anymore, Doctor.
It is Commander Topov.
169
00:19:53,776 --> 00:19:54,936
Right.
170
00:19:59,866 --> 00:20:02,526
I've done it to myself.
It does hurt a little bit now.
171
00:20:02,618 --> 00:20:04,118
Maybe for you.
172
00:20:08,082 --> 00:20:10,632
-Failsafe is active, sir.
-Satisfied?
173
00:20:12,086 --> 00:20:13,456
No. My men.
174
00:20:15,965 --> 00:20:17,965
Fine. Round them up.
175
00:21:42,385 --> 00:21:44,425
Gentlemen, two-pronged objective.
176
00:21:44,512 --> 00:21:47,892
Securing of the reactor site
and the dismantling of the detonators,
177
00:21:47,974 --> 00:21:50,274
and the extraction
of the two known hostages.
178
00:21:50,393 --> 00:21:53,693
Now, we have reason to believe
that the children are being held here.
179
00:21:53,771 --> 00:21:55,361
However, their positions could be fluid,
180
00:21:55,439 --> 00:21:58,649
so we're moving in
on a staggered six-front maneuver.
181
00:21:58,734 --> 00:22:01,154
Disable all communication
and transportation vehicles
182
00:22:01,237 --> 00:22:04,157
that you encounter,
and remember the objective.
183
00:22:04,240 --> 00:22:08,700
If it comes down to either-or,
we go big picture and we take the reactor.
184
00:22:09,078 --> 00:22:12,708
-Are there any questions?
-What if we encounter the freak?
185
00:22:12,873 --> 00:22:14,753
Avoidance, if you can.
186
00:22:16,585 --> 00:22:20,125
-Keep it occupied.
-Is that the best you can do, Doctor?
187
00:22:21,090 --> 00:22:24,430
It's probably programmed
to defend the reactor site,
188
00:22:24,677 --> 00:22:27,177
so it'll stick close to it like a nest,
189
00:22:27,263 --> 00:22:32,273
making it impossible to use high-powered
weaponry in the presence of the explosives.
190
00:22:32,685 --> 00:22:36,225
Captain, your men should not engage
with the NGU.
191
00:22:37,440 --> 00:22:39,440
That's what my men are for.
192
00:22:57,168 --> 00:22:59,998
-It's hot in here.
-Take your coat off.
193
00:23:05,760 --> 00:23:08,510
-We've been here before?
-Every week.
194
00:23:09,805 --> 00:23:11,675
That's what I thought.
195
00:23:12,266 --> 00:23:16,226
-Can I get you guys some coffee?
-Yeah, sure, I'll have some coffee, thanks.
196
00:23:16,312 --> 00:23:20,072
-What would you like, Luc, to drink?
-Orange juice.
197
00:23:20,566 --> 00:23:23,646
Great. I'll be right back to take your orders.
198
00:23:26,989 --> 00:23:29,989
-How are your knees feeling?
-A little better.
199
00:23:30,659 --> 00:23:34,869
I think the anti-inflammatories are working.
We need to get you some more of those.
200
00:23:34,955 --> 00:23:38,245
The weather report said
there may be another snow front on the way.
201
00:23:38,334 --> 00:23:40,634
Could get a couple of inches
over the weekend.
202
00:23:40,711 --> 00:23:44,171
I think the cold weather's
been affecting your joints.
203
00:23:45,341 --> 00:23:48,511
The next shipment should be in
by next week, so...
204
00:24:00,356 --> 00:24:01,436
Luc!
205
00:24:03,400 --> 00:24:06,610
Luc, stop! Luc! No!
206
00:24:08,364 --> 00:24:10,164
Luc, stop! Luc!
207
00:24:11,826 --> 00:24:14,866
Luc, stop! Stop!
208
00:24:16,205 --> 00:24:17,905
No! Luc, no!
209
00:24:19,375 --> 00:24:21,205
No! Luc, stop, stop!
210
00:24:22,294 --> 00:24:23,754
Luc, stop!
211
00:24:26,382 --> 00:24:28,972
-Somebody help him.
-Go! Go! Go!
212
00:25:14,638 --> 00:25:16,808
-Man down! We got a man down.
-Move, move, move!
213
00:25:34,283 --> 00:25:38,043
-Let's go! Move, move, move! Go!
-Come on, come on!
214
00:25:51,592 --> 00:25:55,472
Hold fire, holding fire.
All units proceed to reactor complex.
215
00:25:56,138 --> 00:26:00,928
Repeat, hold fire, holding fire.
All units proceeding to reactor complex.
216
00:26:01,477 --> 00:26:05,187
Copy that. Unit One holding fire.
All units holding fire.
217
00:26:05,272 --> 00:26:07,692
-All systems green, sir.
-Good.
218
00:26:11,028 --> 00:26:14,778
The complex in sight.
All units falling into position, over.
219
00:26:18,869 --> 00:26:23,289
Unit One, Unit Two, two units,
report to the south perimeter. Cover your...
220
00:26:23,374 --> 00:26:25,674
Unit One holding. Contact back.
221
00:26:27,544 --> 00:26:29,554
I'll take the north side.
222
00:26:31,382 --> 00:26:33,762
Unit Two is on the move.
Proceeding to north perimeter.
223
00:26:33,842 --> 00:26:36,012
Unit Two to north perimeter.
224
00:26:38,097 --> 00:26:40,967
Unit Two, hold position in north perimeter.
225
00:26:44,645 --> 00:26:47,355
We're on the south perimeter, Structure 3.
We're going in. Over.
226
00:26:47,439 --> 00:26:49,899
Burke, the show's on.
Send them in and provide cover.
227
00:26:49,984 --> 00:26:52,444
Sir, we have successfully taken out
all lines of defense.
228
00:26:52,528 --> 00:26:54,108
We need to send in two units.
229
00:26:54,196 --> 00:26:58,366
Negative. Send in the freaks.
That's an order, Burke. Pull back.
230
00:26:59,034 --> 00:27:00,374
Roger that.
231
00:27:01,662 --> 00:27:03,452
It's all yours, boys.
232
00:27:07,126 --> 00:27:08,746
Don't fuck it up.
233
00:27:45,998 --> 00:27:48,498
How long before they reach
the Meeting Point A?
234
00:27:48,584 --> 00:27:50,084
Stand by, sir.
235
00:28:29,333 --> 00:28:30,423
There he is. There he is.
236
00:28:30,501 --> 00:28:32,541
-Shut him down.
-I'm on it.
237
00:29:01,573 --> 00:29:03,993
Holy shit, did you see that?
Did you see that?
238
00:29:05,494 --> 00:29:07,754
One is out. Tell Two and Three
One is down.
239
00:29:07,830 --> 00:29:11,000
We need Two, Three and Four to triangulate
on the new position. Do it!
240
00:29:42,197 --> 00:29:43,317
We're gonna triangulate... Come on!
241
00:29:43,407 --> 00:29:45,117
We're gonna triangulate on what's...
Hang on!
242
00:29:45,200 --> 00:29:46,530
Triangulate... Listen to me.
243
00:30:02,801 --> 00:30:04,721
Let him go! Let him go!
Move Four to the reactor.
244
00:30:04,803 --> 00:30:06,973
Have Three engage. Have Three engage.
245
00:31:02,736 --> 00:31:05,776
-What the hell is going on?
-He's too fast. They can't track him.
246
00:31:15,999 --> 00:31:18,129
All right, let's get Four to the reactor.
Get Four.
247
00:31:18,210 --> 00:31:20,340
Four moving to the reactor, sir.
Four moving.
248
00:31:41,441 --> 00:31:44,571
-Sir, approaching the reactor right now.
-Okay, there they are. There they are.
249
00:31:44,653 --> 00:31:48,243
-Shut them down, Doctor.
-Deactivate. Repeat, deactivate.
250
00:34:34,281 --> 00:34:37,531
Complete evac. Send the order.
Burke, complete evac. Pull them out!
251
00:34:37,617 --> 00:34:38,737
-Evac. Evac.
-Pull back now!
252
00:34:38,827 --> 00:34:40,747
-Get everybody out of there!
-Complete evac now. Complete evac.
253
00:34:40,829 --> 00:34:41,909
Colonel.
254
00:34:41,997 --> 00:34:44,617
Tell them to retreat. Get them out.
Get the men out of there.
255
00:34:44,708 --> 00:34:47,498
-Retreat. I repeat, retreat...
-Get them all out. Tell him that is an order...
256
00:34:47,586 --> 00:34:49,996
-You're not coming in clear.
-Sir.
257
00:35:22,245 --> 00:35:25,535
We're under fire. Unit One under fire.
Falling back.
258
00:35:54,444 --> 00:35:55,574
Shit.
259
00:35:56,029 --> 00:35:59,529
Colonel Petrov's down.
Request transportation.
260
00:35:59,741 --> 00:36:00,951
No, no.
261
00:36:01,743 --> 00:36:03,413
Request transport.
262
00:36:03,620 --> 00:36:04,660
Go. Go.
263
00:36:04,746 --> 00:36:07,916
Listen to me, God damn it.
You're coming with me.
264
00:36:13,588 --> 00:36:17,378
Go now. Take him with you. Go.
265
00:36:22,889 --> 00:36:25,389
Take him with you! Go!
266
00:36:28,854 --> 00:36:31,274
Look. Is he coming?
267
00:37:26,202 --> 00:37:29,622
-How's my boy?
-I feel good.
268
00:37:30,332 --> 00:37:34,342
Good. That's very good.
That's my good boy.
269
00:37:35,045 --> 00:37:36,125
Yes.
270
00:37:38,006 --> 00:37:39,416
Magnificent.
271
00:38:07,035 --> 00:38:08,365
That's because
we're gonna give you a chance
272
00:38:08,453 --> 00:38:10,253
to explain the situation when they get here.
273
00:38:10,330 --> 00:38:12,290
-I told you from the start...
-We were sitting ducks out there.
274
00:38:12,374 --> 00:38:14,544
You don't need to tell me.
I saw it with my own eyes.
275
00:38:14,626 --> 00:38:16,496
If you let us in,
we would've taken him out ourselves.
276
00:38:16,586 --> 00:38:18,626
You didn't stand a chance. You never did.
277
00:38:18,713 --> 00:38:23,093
-Hey, hey, come on. Knock it off. Get back.
-You don't have to like it, but it's the truth.
278
00:38:23,176 --> 00:38:25,966
It took on your entire outfit
and forced you to retreat.
279
00:38:26,054 --> 00:38:29,434
One man.
We're talking about a perfect specimen.
280
00:38:29,516 --> 00:38:32,556
One who knows nothing other
than to obey an order.
281
00:38:32,644 --> 00:38:34,524
Something you seem
to know nothing about.
282
00:38:34,604 --> 00:38:37,614
-Fucking knock your teeth out!
-Hey, hey, hey! Get back!
283
00:38:47,117 --> 00:38:49,027
What the hell was that?
284
00:38:50,412 --> 00:38:54,462
"This imprudent act of aggression
has resulted in a swift response.
285
00:38:54,916 --> 00:38:58,916
"We have detonated one of the explosives
around the reactor.
286
00:38:59,504 --> 00:39:01,594
"Consider it a warning shot.
287
00:39:02,799 --> 00:39:06,049
"The world doesn't appear to apply pressure
to the Bosorow bullies.
288
00:39:06,136 --> 00:39:07,966
"They're allowing them to stall.
289
00:39:08,221 --> 00:39:11,311
"You are not doing anything.
Think about your children."
290
00:41:37,245 --> 00:41:39,955
I empathize with your father.
291
00:41:40,081 --> 00:41:41,421
I know how he feels.
292
00:41:42,584 --> 00:41:46,004
You only hope for your family to be safe.
293
00:41:46,421 --> 00:41:49,341
And when they are not you carry it with you
294
00:41:49,424 --> 00:41:50,594
like a cancer.
295
00:41:52,177 --> 00:41:54,927
Unlike me, he can change this.
296
00:41:59,058 --> 00:42:03,268
I would rather die
than see my father give in to you.
297
00:42:06,816 --> 00:42:08,896
And so it may be, for all of us.
298
00:42:09,944 --> 00:42:14,624
Hey. Stockholm syndrome, huh?
Bonding with the captives.
299
00:42:15,283 --> 00:42:16,873
You know, I'm touched.
300
00:42:16,951 --> 00:42:20,911
What's the matter with you, Doctor?
Did the kids pick on you in school?
301
00:42:20,997 --> 00:42:25,707
Yes, yes, they did.
I was asthmatic, bad athlete, terrible skin.
302
00:42:25,793 --> 00:42:28,843
-Don't be so hard on yourself.
-No, no, it's true.
303
00:42:28,922 --> 00:42:30,422
Perhaps I overcompensated.
304
00:42:30,506 --> 00:42:32,546
Yes, we all congratulate you
on your science project.
305
00:42:32,634 --> 00:42:36,264
Now, why don't you go back to your room?
You're boring us.
306
00:42:37,138 --> 00:42:40,308
Hey, you know, kids,
this is an important lesson.
307
00:42:40,725 --> 00:42:43,885
You always have to ask yourself
who's in control.
308
00:42:44,854 --> 00:42:50,444
It's not always the one doing the talking.
Sometimes it's the guy in the background.
309
00:42:52,153 --> 00:42:55,363
I mean, okay,
let's be honest with ourselves here.
310
00:42:55,573 --> 00:42:57,453
You call that an army?
311
00:42:57,575 --> 00:43:00,785
Come on, it's a bunch of peasants
with slingshots.
312
00:43:00,912 --> 00:43:03,832
But just one of my men, just one...
313
00:43:04,916 --> 00:43:06,666
That's all it took.
314
00:43:06,834 --> 00:43:10,924
Now I want you to imagine
an army of men like that.
315
00:43:12,840 --> 00:43:15,180
That, children,
316
00:43:17,053 --> 00:43:18,803
that is real power.
317
00:43:21,683 --> 00:43:22,853
Bravo.
318
00:43:25,478 --> 00:43:27,688
-Very captivating.
-Thank you.
319
00:43:31,025 --> 00:43:34,105
Or maybe your poodle
would like to get a word in.
320
00:43:34,195 --> 00:43:36,985
My poodle. Well, he's kind of shy.
321
00:43:37,073 --> 00:43:40,703
-No, please...
-He's not blessed with the gift of the gab.
322
00:43:42,287 --> 00:43:46,417
Then maybe you can shut the fuck up
and do what I'm paying you for.
323
00:43:48,793 --> 00:43:52,003
Hey, you're the boss.
324
00:44:04,559 --> 00:44:07,139
We think that the main detonators
are over here.
325
00:44:07,228 --> 00:44:09,188
Pull back and encompass
the whole compound.
326
00:44:09,272 --> 00:44:10,812
Copy that, sir.
327
00:44:11,232 --> 00:44:12,232
That's the cooling tower.
328
00:44:12,358 --> 00:44:14,938
If we can get in those pipes,
we can access the reactor there.
329
00:44:15,028 --> 00:44:18,108
It's probably been capped off after
the accident, but it can be reopened, sir.
330
00:44:21,242 --> 00:44:22,582
He's here.
331
00:44:40,261 --> 00:44:41,641
Hello, Luc.
332
00:44:44,640 --> 00:44:48,440
I expect you're feeling somewhat fatigued.
That's normal.
333
00:44:49,896 --> 00:44:52,686
The sedation should wear off soon enough.
334
00:44:54,442 --> 00:44:55,572
Sandra?
335
00:44:55,651 --> 00:44:59,071
Dr. Fleming is here
and has authorized this examination,
336
00:44:59,155 --> 00:45:05,075
so there should be no cause for alarm.
We're your friends. You're home, Luc.
337
00:45:06,162 --> 00:45:09,412
I have a few questions for you.
Please answer yes or no.
338
00:45:09,499 --> 00:45:12,959
-I want to talk to Sandra.
-Just answer the questions.
339
00:45:14,212 --> 00:45:17,802
Do you see yourself as a person
who is a reliable worker?
340
00:45:19,967 --> 00:45:20,967
Yes.
341
00:45:21,052 --> 00:45:25,472
Do you see yourself as a person
who is original, comes up with new ideas?
342
00:45:26,140 --> 00:45:27,180
No.
343
00:45:27,642 --> 00:45:32,192
-Is relaxed? Handles stress well?
-Yes.
344
00:45:33,231 --> 00:45:36,191
-Starts quarrels with others?
-Sometimes.
345
00:45:37,735 --> 00:45:39,065
Yes or no.
346
00:45:40,405 --> 00:45:41,735
Sometimes.
347
00:45:44,158 --> 00:45:48,038
I'm gonna give you something
that will help with your recovery.
348
00:45:50,164 --> 00:45:52,674
I'm gonna make you feel better, Luc.
349
00:45:54,210 --> 00:45:56,340
Gonna make you whole again.
350
00:46:10,518 --> 00:46:11,848
Where am I?
351
00:46:20,319 --> 00:46:21,699
Where am I?
352
00:46:33,249 --> 00:46:36,079
We started him on a mixture of both
psychotropic drugs and ergogenics.
353
00:46:36,169 --> 00:46:37,669
-His system isn't ready for that.
-Methylphenidate
354
00:46:37,753 --> 00:46:39,463
-and mentenolone...
-Please, listen to me.
355
00:46:39,547 --> 00:46:41,007
His nervous system will break down.
356
00:46:41,090 --> 00:46:44,090
You can't reverse years of hormonal therapy
in a day.
357
00:46:44,177 --> 00:46:48,507
It's like rehabilitating a fight dog,
then putting it back to fight.
358
00:46:48,681 --> 00:46:53,641
-This could backfire in a myriad of ways.
-Rehabilitation was never part of his design.
359
00:46:53,728 --> 00:46:55,978
And as you can see,
he's at odds with his nature.
360
00:46:56,063 --> 00:46:58,653
He was created to serve a need,
and he's not doing that.
361
00:46:58,733 --> 00:47:01,693
But now
you're just compounding the situation.
362
00:47:01,777 --> 00:47:05,607
Dr. Fleming, you have to ask yourself
whether a dog, once it has tasted blood,
363
00:47:05,698 --> 00:47:07,658
can ever forget that taste.
364
00:47:07,742 --> 00:47:12,582
There is substantial power inside of him
that I have spent two years regulating.
365
00:47:12,705 --> 00:47:15,665
If you unleash it this quickly,
you may not be able to control it.
366
00:47:15,750 --> 00:47:19,960
Just get him up to speed, Doc.
You let me worry about controlling it.
367
00:47:23,508 --> 00:47:26,218
Listen. You said something
about some pipes earlier.
368
00:47:26,302 --> 00:47:27,302
-Yes, sir.
-You still think you can
369
00:47:27,386 --> 00:47:29,256
-get in through there?
-I know I can, sir.
370
00:47:29,347 --> 00:47:31,347
Okay, we're gonna try this your way.
Listen to me.
371
00:47:31,432 --> 00:47:33,852
This is strictly recon.
Do not engage this thing.
372
00:47:33,935 --> 00:47:35,185
It's not combat. You understand?
373
00:47:35,269 --> 00:47:36,939
-Yes, sir.
-Okay, let's go.
374
00:51:28,335 --> 00:51:30,125
Why is she in there?
375
00:51:30,546 --> 00:51:34,256
Unfortunately, at the moment,
she's the only one he trusts.
376
00:51:38,095 --> 00:51:42,015
You know, in business, as in life,
people are so distrustful.
377
00:51:42,183 --> 00:51:44,433
-They always want insurance.
-Yes, sir.
378
00:51:44,518 --> 00:51:48,188
I mean, whatever happened
to the handshake deal? Am I right?
379
00:51:48,272 --> 00:51:52,032
-You're right, sir.
-Failsafe. Everybody wants a failsafe.
380
00:51:52,860 --> 00:51:56,530
-But where is my failsafe? You understand?
-Yes, Doctor.
381
00:51:57,156 --> 00:52:00,366
No, no, I'm asking you. Where's my failsafe?
382
00:52:04,580 --> 00:52:07,870
-This is your failsafe.
-And why is that?
383
00:52:10,711 --> 00:52:13,711
Because the NGU cannot hurt
the commander and his men.
384
00:52:13,798 --> 00:52:14,958
Right.
385
00:52:15,090 --> 00:52:18,050
But... But he can.
386
00:52:18,511 --> 00:52:20,011
Indeed he can.
387
00:52:20,429 --> 00:52:22,509
-Very smart, Doctor.
-Of course it is.
388
00:52:22,598 --> 00:52:25,888
You see, Miles,
there's always a way around things.
389
00:52:25,976 --> 00:52:30,146
Now, I want you to count his fingers
and toes. No, I'm just kidding.
390
00:52:31,065 --> 00:52:33,895
We've come a long way from replicating
sheep, wouldn't you say, Miles?
391
00:52:33,984 --> 00:52:35,244
Yes, sir.
392
00:52:39,156 --> 00:52:41,066
Happy birthday, my boy.
393
00:53:31,542 --> 00:53:34,172
Colonel, I can disconnect this thing.
394
00:53:35,129 --> 00:53:36,709
That'll tip them off too soon.
395
00:53:36,797 --> 00:53:40,467
Find the kids. Do not engage the freak.
We need you alive.
396
00:53:40,926 --> 00:53:42,296
Roger that.
397
00:54:16,670 --> 00:54:18,880
He's going to do as he threatens, you know.
398
00:54:22,176 --> 00:54:23,376
Are you listening to me?
399
00:54:24,011 --> 00:54:26,641
I have to address the country in an hour.
400
00:54:26,722 --> 00:54:28,512
I can't discuss this with you right now.
401
00:54:29,099 --> 00:54:30,679
You are not alone in this.
402
00:54:31,226 --> 00:54:32,846
You think I don't know this?
403
00:54:33,228 --> 00:54:36,108
Sending in troops
was the act of a desperate man.
404
00:54:36,190 --> 00:54:38,020
That frightens me.
405
00:54:38,233 --> 00:54:39,863
They've left me with no choice.
406
00:54:40,027 --> 00:54:41,147
Yes they have.
407
00:54:41,362 --> 00:54:43,112
Is it right to sacrifice others' children
but not our own?
408
00:54:43,197 --> 00:54:44,197
And what then?
409
00:54:44,281 --> 00:54:45,281
What is proved?
410
00:54:47,868 --> 00:54:51,368
I am obliged to think beyond myself.
411
00:54:51,622 --> 00:54:53,542
Beyond our son and daughter.
412
00:54:53,707 --> 00:54:54,787
Obliged to what?
413
00:54:54,875 --> 00:54:56,875
Your image in history?
414
00:54:57,795 --> 00:55:01,455
If you allow something to happen to them,
415
00:55:02,257 --> 00:55:04,757
I will never forgive you.
416
00:55:58,939 --> 00:56:01,769
I hear two voices.
You guys picking this up? Over.
417
00:56:05,362 --> 00:56:08,492
There's a female voice.
That must be where he's got the kids.
418
00:56:27,301 --> 00:56:31,551
-We don't have all day, Miles.
-Yeah, right. Okay, Doctor, all right.
419
00:56:34,183 --> 00:56:38,603
Miles is gonna run the diagnostic today,
Andrew. Are you okay with that?
420
00:56:41,231 --> 00:56:44,571
-Yes.
-Okay, first question.
421
00:56:45,152 --> 00:56:47,822
You are a punctual and reliable person.
422
00:56:49,406 --> 00:56:50,486
Yes.
423
00:56:52,409 --> 00:56:55,499
You know how to make efficient use
of your time.
424
00:56:56,121 --> 00:56:57,161
Yes.
425
00:56:57,581 --> 00:57:01,501
Okay. Friends find you impulsive
and unpredictable.
426
00:57:03,045 --> 00:57:04,085
No.
427
00:57:04,963 --> 00:57:09,343
You like to spend leisure time relaxing
in a tranquil family atmosphere.
428
00:57:10,844 --> 00:57:11,934
Yes.
429
00:57:14,348 --> 00:57:17,268
You often contemplate
the complexity of life.
430
00:57:23,023 --> 00:57:24,073
Yes.
431
00:57:27,611 --> 00:57:30,031
Andrew, did you hear the question?
432
00:57:32,241 --> 00:57:34,161
-Hook him up.
-Yes, sir.
433
00:57:42,334 --> 00:57:44,004
Okay, just a sec.
434
00:57:47,548 --> 00:57:50,378
Andrew, listen carefully.
435
00:57:51,885 --> 00:57:55,465
You often contemplate
the complexity of life.
436
00:57:58,559 --> 00:58:00,729
-No.
-That's right.
437
00:58:01,603 --> 00:58:04,523
You have to listen, Andrew. It's important.
438
00:58:43,437 --> 00:58:45,227
As the leader of a nation in crisis,
439
00:58:45,314 --> 00:58:50,444
my decisions have been dictated
by a single principle:
440
00:58:50,527 --> 00:58:53,197
to serve the common good of the people,
441
00:58:53,280 --> 00:58:55,360
no matter what might be sacrificed
in the process.
442
00:58:55,449 --> 00:59:00,199
While pride demands aggression
be met with aggression,
443
00:59:00,287 --> 00:59:04,167
humanity depends on diplomatic
and peaceful conflict resolution.
444
00:59:04,249 --> 00:59:08,169
It is therefore the responsibility
of those in positions of power
445
00:59:08,253 --> 00:59:12,723
to question any hard line policy
446
00:59:12,799 --> 00:59:15,049
that threatens survival as we know it.
447
00:59:15,135 --> 00:59:18,345
Therefore, I have authorized
448
00:59:18,430 --> 00:59:21,270
the release of 110 prisoners
449
00:59:21,350 --> 00:59:23,980
in exchange for immediate
deactivation of the detonator
450
00:59:24,061 --> 00:59:26,401
at Chernobyl reactor three.
451
00:59:26,480 --> 00:59:28,900
Over the next 48 hours
452
00:59:28,982 --> 00:59:33,322
all troops will stand down
in ceasefire mode,
453
00:59:33,403 --> 00:59:36,743
as the terms of exchange are implemented.
454
00:59:36,823 --> 00:59:39,783
The remaining prisoners
will then be released
455
00:59:39,868 --> 00:59:42,448
in exchange for the hostages.
456
00:59:55,884 --> 00:59:57,434
It's over, Luc.
457
01:00:17,864 --> 01:00:20,784
We might have had our share of differences,
458
01:00:21,660 --> 01:00:24,580
but it is the result that is important, yes?
459
01:00:26,623 --> 01:00:27,713
Yes.
460
01:00:28,458 --> 01:00:33,208
For a world leader to give in to the demands
of a small outfit such as our own,
461
01:00:35,090 --> 01:00:38,090
one should savor
the rarity of the experience.
462
01:00:39,219 --> 01:00:40,719
The thing is,
463
01:00:41,555 --> 01:00:46,725
to stop at this moment would be a shameful
waste of both leverage and position.
464
01:00:48,145 --> 01:00:49,935
Yeah, you're young, you'll learn,
465
01:00:50,022 --> 01:00:54,032
-but now we have to move...
-It is over,
466
01:00:55,110 --> 01:00:59,030
-and that is that.
-That's not really for you to say,
467
01:01:00,073 --> 01:01:03,993
because there have been expenses.
Unanticipated expenses.
468
01:01:04,077 --> 01:01:08,577
It's hard to budget these things in advance.
Now, I have an army to build.
469
01:01:09,291 --> 01:01:13,591
And, like you said, moments like these
don't often present themselves.
470
01:01:13,754 --> 01:01:16,094
I don't think you're hearing me.
471
01:01:21,094 --> 01:01:24,724
You want to fuck around?
Is that what you're trying to do?
472
01:01:27,642 --> 01:01:29,352
You have been paid.
473
01:01:29,436 --> 01:01:32,606
You and me, our business together,
it is all over.
474
01:01:33,106 --> 01:01:35,186
You want to try to test me?
475
01:01:35,567 --> 01:01:38,237
Easy. Easy.
476
01:01:41,156 --> 01:01:42,616
Who is this?
477
01:01:44,242 --> 01:01:45,452
Vasilly!
478
01:02:24,449 --> 01:02:27,619
Okay. Very good.
479
01:02:28,829 --> 01:02:30,499
That's a good boy.
480
01:02:32,332 --> 01:02:34,002
We have to go now.
481
01:02:34,501 --> 01:02:37,421
You have to finish your job. Then we'll go.
482
01:02:40,841 --> 01:02:42,301
The children.
483
01:02:45,679 --> 01:02:47,679
Can I ask you a question?
484
01:02:49,349 --> 01:02:50,849
No, you cannot.
485
01:02:51,852 --> 01:02:56,112
You often contemplate
the complexity of life?
486
01:02:57,858 --> 01:03:01,108
Hey, it's not for you
to ask questions, understand?
487
01:03:06,658 --> 01:03:08,488
-Andrew.
-Yes or no?
488
01:03:09,703 --> 01:03:13,543
Andrew, you're tired.
You've been through a lot today.
489
01:03:14,916 --> 01:03:17,626
Are you a punctual and reliable person?
490
01:03:19,421 --> 01:03:22,171
I don't like your tone. Sit.
491
01:03:23,633 --> 01:03:26,723
-You answer my question.
-I'm not gonna...
492
01:03:27,846 --> 01:03:31,886
How do you feel? Do you feel warm?
Do you need me to cool you off?
493
01:03:32,559 --> 01:03:36,309
-Answer me. Answer my question.
-You answer my question.
494
01:03:36,563 --> 01:03:39,653
I'm not gonna an...
Andrew, I want you to sit down.
495
01:03:39,733 --> 01:03:45,653
I need to help... To cool you off now, please.
Sit down. I order you to sit!
496
01:03:46,907 --> 01:03:48,987
Stop it. You have to...
497
01:03:49,242 --> 01:03:51,292
You know how to put every minute
of your time to good purpose?
498
01:03:51,369 --> 01:03:54,159
-No! This is a mistake...
-Are you rested?
499
01:03:54,539 --> 01:03:56,079
Are you happy?
500
01:03:56,583 --> 01:03:59,213
-Stop. Stop. No.
-Yes or no?
501
01:03:59,753 --> 01:04:03,673
You often think about humankind
and its destiny?
502
01:04:04,508 --> 01:04:05,838
Yes or no?
503
01:04:08,887 --> 01:04:10,137
Who am I?
504
01:04:40,502 --> 01:04:43,962
Be quiet. I'm on your side.
It's okay. It's okay.
505
01:04:44,422 --> 01:04:45,712
Are you one of them?
506
01:04:45,799 --> 01:04:48,629
-Who?
-One of the ones who can't be killed?
507
01:04:48,927 --> 01:04:53,217
Let's hope so. Now come with me
and be very quiet. Come on.
508
01:05:02,899 --> 01:05:05,989
Come on, let's go. Come on, let's go!
509
01:05:23,086 --> 01:05:25,246
Colonel, they've reactivated the detonators.
510
01:05:25,338 --> 01:05:28,258
-What the hell are you talking about?
-Look.
511
01:05:29,884 --> 01:05:31,764
What's the communication status
on Captain Burke?
512
01:05:31,845 --> 01:05:33,005
None.
513
01:05:34,973 --> 01:05:36,523
Game's back on.
514
01:06:17,682 --> 01:06:18,852
Communications are down.
515
01:06:18,933 --> 01:06:20,983
We've got no way of knowing
if anyone's alive over there.
516
01:06:21,061 --> 01:06:22,771
-What about Burke?
-Nothing.
517
01:06:22,854 --> 01:06:27,024
Is it possible your creation might have had
an episode, Dr. Porter?
518
01:06:27,233 --> 01:06:28,733
It's possible.
519
01:06:29,152 --> 01:06:32,242
Thirty minutes.
We're officially at Defcon One.
520
01:06:33,239 --> 01:06:34,409
Where are we with Deveraux?
521
01:06:34,491 --> 01:06:37,531
As he is right now,
he wouldn't stand a chance against the NGU.
522
01:06:37,619 --> 01:06:38,659
Dr. Fleming?
523
01:06:38,745 --> 01:06:41,365
If we proceed with the double dosage
and leave him something in reserve,
524
01:06:41,456 --> 01:06:44,036
-it's possible we can get him there.
-Then let's do it.
525
01:06:44,125 --> 01:06:46,335
But understand this is your last bullet.
526
01:06:46,419 --> 01:06:50,339
Assuming he survives, there'll be no
controlling him, no communication hookup.
527
01:06:50,423 --> 01:06:52,093
He'll know only
what he's been programmed for.
528
01:06:52,175 --> 01:06:54,795
To find those kids and stop the detonation.
529
01:06:54,886 --> 01:06:57,046
-Beyond that...
-Who's gonna dose him?
530
01:06:57,138 --> 01:07:00,768
-It's not gonna be safe in there. I'll do it.
-No, I will.
531
01:07:01,059 --> 01:07:02,639
I owe it to him.
532
01:07:30,255 --> 01:07:32,205
I know what's happening.
533
01:07:34,843 --> 01:07:38,143
-What is happening, Luc?
-I'm going back.
534
01:07:40,265 --> 01:07:42,015
I'm going to fight.
535
01:07:45,478 --> 01:07:46,558
Yeah.
536
01:07:50,150 --> 01:07:51,480
I remember.
537
01:07:59,659 --> 01:08:01,159
Give it to me.
538
01:08:03,496 --> 01:08:04,866
I'll do it.
539
01:08:06,583 --> 01:08:08,713
I want to be here with you.
540
01:08:11,504 --> 01:08:13,344
It's not safe for you.
541
01:08:14,841 --> 01:08:16,181
It's okay.
542
01:08:23,099 --> 01:08:24,309
Go now.
543
01:09:14,275 --> 01:09:15,315
Go.
544
01:14:53,364 --> 01:14:56,454
Run! Run! Get out of here!
Run! Go, go, go! Run!
545
01:16:00,181 --> 01:16:02,181
Fucking prick.
546
01:16:09,857 --> 01:16:11,727
Fucking prick...
547
01:18:22,782 --> 01:18:25,032
Keep asking them questions, just...
548
01:18:26,952 --> 01:18:30,332
Trying to get some... An answer.
549
01:18:33,709 --> 01:18:34,959
Nothing.
550
01:18:36,754 --> 01:18:38,714
Just a simple yes or no.
551
01:18:40,633 --> 01:18:42,223
It's ridiculous.
552
01:18:45,846 --> 01:18:48,346
I knew I had something to tell you.
553
01:18:49,934 --> 01:18:54,154
It was right there on the tip of my tongue.
554
01:18:56,023 --> 01:18:57,153
Shit.
555
01:18:59,318 --> 01:19:03,568
I'm sure I'll remember it in a minute, just...
Just wait right there.
556
01:19:06,492 --> 01:19:08,372
Something so familiar.
557
01:19:10,037 --> 01:19:11,697
Can't explain it.
558
01:19:13,666 --> 01:19:16,706
You know exactly
what I'm talking about, right?
559
01:19:17,253 --> 01:19:20,213
You understand. You don't have to answer.
560
01:19:22,591 --> 01:19:24,721
We're good like that, right?
561
01:19:32,226 --> 01:19:34,556
We've been over this all before.
562
01:19:43,404 --> 01:19:45,824
I'm just gonna do something here.
563
01:22:13,846 --> 01:22:16,806
I just remembered what I wanted to tell you.
564
01:22:20,853 --> 01:22:22,353
Wait a second.
565
01:22:52,051 --> 01:22:53,431
That's Luc.
566
01:22:55,596 --> 01:22:59,846
He's just used the booster shot.
Something must have slowed him down.
567
01:22:59,975 --> 01:23:02,885
We'll get another 20 good minutes
out of him.
568
01:23:03,896 --> 01:23:05,096
I hope.
569
01:24:16,260 --> 01:24:17,720
Come with me.
43025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.