All language subtitles for Universal.Soldier.3.Regeneration.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:51,226 --> 00:05:53,056 Prime Minister Musayev, 2 00:05:53,603 --> 00:05:55,403 if you don't recognize me, 3 00:05:55,731 --> 00:05:58,401 look hard at my face and you'll understand. 4 00:05:59,526 --> 00:06:03,106 General Vasilly Topov was not only my father, 5 00:06:03,739 --> 00:06:06,069 he was my comrade, my leader in battle. 6 00:06:06,283 --> 00:06:08,203 And now his fight for the liberation of Pasalan 7 00:06:08,326 --> 00:06:09,616 8 00:06:12,289 --> 00:06:13,789 His army is under my command, 9 00:06:14,082 --> 00:06:15,672 and I will stop at nothing 10 00:06:15,751 --> 00:06:17,251 to make his dreams become reality. 11 00:06:24,926 --> 00:06:26,046 Prime Minister Musayev, 12 00:06:26,136 --> 00:06:30,216 we have occupied the Chernobyl nuclear power plant. 13 00:06:34,186 --> 00:06:37,266 The abandoned city surrounding the complex is under our control. 14 00:06:40,567 --> 00:06:42,397 No longer can we be ignored. 15 00:06:42,486 --> 00:06:44,276 Now, we are the occupiers. 16 00:06:47,908 --> 00:06:49,908 Any attempt to penetrate its borders 17 00:06:49,993 --> 00:06:52,163 will be met with fierce resistance. 18 00:06:54,623 --> 00:06:57,173 The reactor has been rigged with explosives. 19 00:06:57,250 --> 00:06:59,880 Detonators have been set to 72 hours. 20 00:06:59,961 --> 00:07:02,001 Should our demands go unanswered, they will go off. 21 00:07:02,589 --> 00:07:05,719 Such an explosion would produce a radiation cloud 22 00:07:05,801 --> 00:07:07,931 100 times stronger than the bombs dropped on Japan. 23 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 We call for the imminent release of all 24 00:07:14,184 --> 00:07:17,194 227 political prisoners you've held captive. 25 00:07:18,980 --> 00:07:21,690 We call for the complete and total independence of Pasalan. 26 00:07:23,193 --> 00:07:25,863 Nothing less will be deemed acceptable. 27 00:07:26,988 --> 00:07:29,948 Prime Minister Musayev, this fight is not only about country and politics, 28 00:07:30,200 --> 00:07:32,370 it is about blood. 29 00:07:32,494 --> 00:07:33,454 Mine... 30 00:07:33,537 --> 00:07:34,537 ...and now yours. 31 00:07:35,497 --> 00:07:37,327 We have your children. 32 00:07:37,707 --> 00:07:39,537 Should you ignore my demands 33 00:07:39,668 --> 00:07:41,498 they will be the first to go. 34 00:07:43,588 --> 00:07:46,008 I urge you to act responsibly. 35 00:07:48,051 --> 00:07:49,551 We ask only to be free, 36 00:07:50,637 --> 00:07:53,057 as you would want your children to be free. 37 00:08:03,608 --> 00:08:05,648 Come on, come on, come on. 38 00:08:07,237 --> 00:08:09,607 That's it. Hey, take it easy. 39 00:08:13,410 --> 00:08:14,660 This way. 40 00:08:17,581 --> 00:08:19,461 Okay, come on, come on. 41 00:08:19,833 --> 00:08:24,253 Over there, right over there. All right, now take it easy. Take it easy. 42 00:08:25,505 --> 00:08:29,255 Hey, easy! For Christ's sake, there's spare parts in there! 43 00:08:30,218 --> 00:08:31,428 Morons. 44 00:09:04,502 --> 00:09:05,632 Sit. 45 00:09:20,310 --> 00:09:22,770 -How do you feel? -I feel good. 46 00:09:24,481 --> 00:09:26,321 -Any problems? -No. 47 00:09:30,153 --> 00:09:32,493 -Do you know where you are? -Yes. 48 00:09:33,698 --> 00:09:36,408 -Do you know why you're here? -Yes. 49 00:09:37,577 --> 00:09:41,157 Is it necessary for you to question the things you don't know? 50 00:09:41,248 --> 00:09:43,248 -No. -Excuse me, Doctor. 51 00:09:43,541 --> 00:09:44,881 Thank you. 52 00:09:45,001 --> 00:09:47,341 Okay, can you please move your right fingers, 53 00:09:47,420 --> 00:09:50,260 one by one, beginning with the forefinger? 54 00:09:51,383 --> 00:09:54,013 -Limited range. -All right. 55 00:09:54,344 --> 00:09:55,474 Okay. 56 00:09:57,180 --> 00:09:59,850 -Do you feel warm? -Yes. 57 00:10:01,518 --> 00:10:03,438 I'm gonna cool you off. 58 00:10:20,203 --> 00:10:23,543 Very good. You were very good today. 59 00:10:55,405 --> 00:10:58,525 So you've seen the security tape from the museum? 60 00:10:58,616 --> 00:10:59,826 I have. 61 00:11:00,493 --> 00:11:03,503 You want to describe what you saw, or shall I? 62 00:11:03,872 --> 00:11:07,422 I saw an armed assailant take direct hits to vital areas 63 00:11:07,876 --> 00:11:10,956 and still manage to overpower a security detail. 64 00:11:11,629 --> 00:11:13,839 This remind you of something? 65 00:11:14,632 --> 00:11:17,472 White Tower was shut down over a year ago. 66 00:11:17,969 --> 00:11:20,509 -Maybe it was something else. -Maybe. 67 00:11:20,764 --> 00:11:25,274 But we should still prepare for the worst, however remote the possibility. 68 00:11:26,436 --> 00:11:30,266 So, if we assume the worst, the problem becomes ours to share. 69 00:11:30,398 --> 00:11:31,938 Hypothetically. 70 00:11:32,317 --> 00:11:35,107 So then, hypothetically, 71 00:11:35,779 --> 00:11:37,909 what is our shared solution? 72 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 Let's load them up. 73 00:12:42,053 --> 00:12:46,473 On April 26th, 1986, Chernobyl Reactor Number 4 exploded. 74 00:12:47,016 --> 00:12:50,016 Worst nuclear power plant accident in history. 75 00:12:50,812 --> 00:12:52,602 The ensuing fire released a plume 76 00:12:52,689 --> 00:12:55,899 of highly radioactive fallout into the atmosphere. 77 00:12:56,734 --> 00:12:58,654 The city of Chernobyl was evacuated 78 00:12:58,736 --> 00:13:01,696 and has remained abandoned for over 20 years. 79 00:13:03,032 --> 00:13:05,282 We believe the rebels have set up their bunker 80 00:13:05,368 --> 00:13:08,198 in one of the buildings adjacent to the reactor complex, 81 00:13:08,329 --> 00:13:12,539 about two miles due east from our current position in Chernobyl city. 82 00:13:15,378 --> 00:13:18,878 While the site itself no longer has enough fuel to make a bomb, 83 00:13:18,965 --> 00:13:21,295 it has 100 times the radiation. 84 00:13:22,635 --> 00:13:26,715 An explosion in Reactor Number 3 would release that radiation. 85 00:13:28,141 --> 00:13:30,061 And now for the bad news. 86 00:13:30,143 --> 00:13:33,773 It appears the general's son has gotten his hands on some of our weaponry. 87 00:13:34,939 --> 00:13:37,479 Here to explain, Dr. Richard Porter. 88 00:13:43,698 --> 00:13:46,408 In the 1960s, with war in Asia looming, 89 00:13:47,243 --> 00:13:50,543 the U.S. began research into Operation Black Tower, 90 00:13:51,706 --> 00:13:54,576 what we've now come to call the Universal Soldier program. 91 00:13:56,002 --> 00:14:00,882 A high-response, self-sustaining, quick-healing, stronger, faster soldier, 92 00:14:00,965 --> 00:14:04,005 fueled by high-concentrate nutritional supplements. 93 00:14:04,093 --> 00:14:07,933 A soldier that operates without conscience or hesitation. 94 00:14:09,015 --> 00:14:11,845 By freezing a human body with nitrogen-based gas, 95 00:14:11,935 --> 00:14:16,355 repairing it and reheating it through thyroid and pituitary augmentation, 96 00:14:16,731 --> 00:14:19,981 we were able to revive a recently-deceased soldier, 97 00:14:20,485 --> 00:14:22,895 and, in the process, improve them. 98 00:14:23,446 --> 00:14:25,776 Programmable and erasable. 99 00:14:27,158 --> 00:14:29,828 One that you can turn on and turn off. 100 00:14:30,870 --> 00:14:32,790 Deceased, as in dead? 101 00:14:34,791 --> 00:14:38,841 That's right. Five years ago, the program was suspended, 102 00:14:38,920 --> 00:14:42,840 or, rather, replaced by a program known as White Tower. 103 00:14:43,967 --> 00:14:47,137 Led by Dr. Robert Colin, under my supervision, 104 00:14:47,220 --> 00:14:51,850 White Tower sought to improve and perfect what Black Tower had introduced. 105 00:14:53,309 --> 00:14:57,899 Using gene therapy techniques developed during Dr. Colin's cloning research, 106 00:14:57,981 --> 00:15:02,991 we were able to give our UniSols a DNA tune-up from the inside out. 107 00:15:03,236 --> 00:15:06,656 The new model was superior in every physical capacity, 108 00:15:07,740 --> 00:15:09,780 a virtual killing machine. 109 00:15:10,910 --> 00:15:13,160 The next generation UniSols, 110 00:15:13,871 --> 00:15:16,291 or NGUs, as we like to call them. 111 00:15:17,792 --> 00:15:21,342 There was, however, an incident in a government building. 112 00:15:23,131 --> 00:15:26,221 Twelve dead. Nobody injured. 113 00:15:27,385 --> 00:15:29,755 It was considered to be a malfunction, 114 00:15:29,846 --> 00:15:33,926 though I believe their temperature had not been properly moderated. 115 00:15:34,017 --> 00:15:38,097 We were instructed to shut down all the existing NGUs, which we did. 116 00:15:38,354 --> 00:15:40,364 But there was a break-in. 117 00:15:41,024 --> 00:15:44,994 Some things were taken, including a Series 7 model. 118 00:15:45,737 --> 00:15:49,697 We have reason to believe it was my former colleague, Dr. Colin. 119 00:15:49,824 --> 00:15:52,704 We suspect he's been continuing his studies. 120 00:15:53,703 --> 00:15:57,623 Colin's been operating out of Eastern Europe as a gun-for-hire. 121 00:15:58,082 --> 00:16:01,882 Gentlemen, we'll be fighting against the perfect soldier. 122 00:16:02,712 --> 00:16:06,092 One who is impervious to injury and pain, quicker than hell, 123 00:16:06,174 --> 00:16:09,384 and with a nervous system unaffected by radiation. 124 00:16:10,261 --> 00:16:13,261 We have four first-generation UniSols 125 00:16:13,348 --> 00:16:16,598 that are more than capable in this type of endgame. 126 00:16:17,560 --> 00:16:18,890 Dismissed. 127 00:16:23,733 --> 00:16:25,823 -You say four, Colonel. -That's correct. 128 00:16:25,902 --> 00:16:29,492 -I thought there was five. -There were. Now there's four. 129 00:16:29,572 --> 00:16:31,162 What happened to the fifth? 130 00:16:31,240 --> 00:16:35,330 He's the subject of a privately-funded program run by Dr. Sandra Fleming. 131 00:16:35,411 --> 00:16:37,621 -Project Phoenix. -Doing what? 132 00:16:38,623 --> 00:16:40,963 Behavioral modification therapy 133 00:16:41,084 --> 00:16:44,714 or psychological rehabilitation, as Dr. Fleming calls it. 134 00:16:46,464 --> 00:16:49,474 She's trying to reintroduce him into society. 135 00:16:50,885 --> 00:16:54,755 He was one of the very first, but by far the best of the group. 136 00:16:56,349 --> 00:17:00,139 Dr. Fleming has been conducting her research in Switzerland. 137 00:17:02,814 --> 00:17:04,484 I think of escape. 138 00:17:08,027 --> 00:17:09,647 Peaceful feeling. 139 00:17:14,701 --> 00:17:17,121 -Shame. -Why do you say that? 140 00:17:19,455 --> 00:17:21,495 -I don't know. -Yes, you do. 141 00:17:21,999 --> 00:17:24,749 Just say the first thing that comes into your mind. 142 00:17:24,836 --> 00:17:26,456 I don't remember. 143 00:17:30,758 --> 00:17:32,968 Maybe for things I have done. 144 00:17:35,805 --> 00:17:37,755 What have you done, Luc? 145 00:17:42,311 --> 00:17:43,811 I don't know. 146 00:17:49,235 --> 00:17:50,985 I think he's hungry. 147 00:17:53,156 --> 00:17:55,066 Why don't you feed him? 148 00:18:11,674 --> 00:18:13,304 How do you feel? 149 00:18:14,886 --> 00:18:16,176 Helpless. 150 00:18:17,930 --> 00:18:21,140 Maybe you're feeling the weight of responsibility. 151 00:18:21,559 --> 00:18:24,479 It's what it feels like to grow older, Luc. 152 00:18:25,730 --> 00:18:28,230 Do you realize how far you've come? 153 00:18:29,025 --> 00:18:31,815 Two years ago when we started this, when you first woke up, 154 00:18:31,903 --> 00:18:34,533 you couldn't remember the day before. 155 00:18:37,825 --> 00:18:41,865 -My head feels full. -It's just another stage in your development. 156 00:18:44,373 --> 00:18:46,173 We're getting there. 157 00:19:04,644 --> 00:19:08,314 You may have forgotten our agreement, Doctor, but I haven't. 158 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 Consider this my last reminder. 159 00:19:10,691 --> 00:19:15,451 I haven't forgotten, I've been in surgery, which appears to be quite a success. 160 00:19:16,113 --> 00:19:19,993 -So, when will we do it? -I told you, I'm gonna run a diagnostic... 161 00:19:20,076 --> 00:19:23,786 I have to guarantee the safety of my men, as well as my own. 162 00:19:26,082 --> 00:19:27,962 It'll be taken care of. 163 00:19:28,876 --> 00:19:33,336 So you want to wait? Then I guess the wire transfers can wait as well. 164 00:19:34,340 --> 00:19:36,340 What's the hurry, right? 165 00:19:37,260 --> 00:19:39,090 -Miles. -Yes, Doctor? 166 00:19:39,470 --> 00:19:42,260 The general's son is growing anxious. 167 00:19:42,598 --> 00:19:46,688 He'd like to be micro-chipped this instant. It can't possibly wait. 168 00:19:48,104 --> 00:19:51,864 I'm nobody's son anymore, Doctor. It is Commander Topov. 169 00:19:53,776 --> 00:19:54,936 Right. 170 00:19:59,866 --> 00:20:02,526 I've done it to myself. It does hurt a little bit now. 171 00:20:02,618 --> 00:20:04,118 Maybe for you. 172 00:20:08,082 --> 00:20:10,632 -Failsafe is active, sir. -Satisfied? 173 00:20:12,086 --> 00:20:13,456 No. My men. 174 00:20:15,965 --> 00:20:17,965 Fine. Round them up. 175 00:21:42,385 --> 00:21:44,425 Gentlemen, two-pronged objective. 176 00:21:44,512 --> 00:21:47,892 Securing of the reactor site and the dismantling of the detonators, 177 00:21:47,974 --> 00:21:50,274 and the extraction of the two known hostages. 178 00:21:50,393 --> 00:21:53,693 Now, we have reason to believe that the children are being held here. 179 00:21:53,771 --> 00:21:55,361 However, their positions could be fluid, 180 00:21:55,439 --> 00:21:58,649 so we're moving in on a staggered six-front maneuver. 181 00:21:58,734 --> 00:22:01,154 Disable all communication and transportation vehicles 182 00:22:01,237 --> 00:22:04,157 that you encounter, and remember the objective. 183 00:22:04,240 --> 00:22:08,700 If it comes down to either-or, we go big picture and we take the reactor. 184 00:22:09,078 --> 00:22:12,708 -Are there any questions? -What if we encounter the freak? 185 00:22:12,873 --> 00:22:14,753 Avoidance, if you can. 186 00:22:16,585 --> 00:22:20,125 -Keep it occupied. -Is that the best you can do, Doctor? 187 00:22:21,090 --> 00:22:24,430 It's probably programmed to defend the reactor site, 188 00:22:24,677 --> 00:22:27,177 so it'll stick close to it like a nest, 189 00:22:27,263 --> 00:22:32,273 making it impossible to use high-powered weaponry in the presence of the explosives. 190 00:22:32,685 --> 00:22:36,225 Captain, your men should not engage with the NGU. 191 00:22:37,440 --> 00:22:39,440 That's what my men are for. 192 00:22:57,168 --> 00:22:59,998 -It's hot in here. -Take your coat off. 193 00:23:05,760 --> 00:23:08,510 -We've been here before? -Every week. 194 00:23:09,805 --> 00:23:11,675 That's what I thought. 195 00:23:12,266 --> 00:23:16,226 -Can I get you guys some coffee? -Yeah, sure, I'll have some coffee, thanks. 196 00:23:16,312 --> 00:23:20,072 -What would you like, Luc, to drink? -Orange juice. 197 00:23:20,566 --> 00:23:23,646 Great. I'll be right back to take your orders. 198 00:23:26,989 --> 00:23:29,989 -How are your knees feeling? -A little better. 199 00:23:30,659 --> 00:23:34,869 I think the anti-inflammatories are working. We need to get you some more of those. 200 00:23:34,955 --> 00:23:38,245 The weather report said there may be another snow front on the way. 201 00:23:38,334 --> 00:23:40,634 Could get a couple of inches over the weekend. 202 00:23:40,711 --> 00:23:44,171 I think the cold weather's been affecting your joints. 203 00:23:45,341 --> 00:23:48,511 The next shipment should be in by next week, so... 204 00:24:00,356 --> 00:24:01,436 Luc! 205 00:24:03,400 --> 00:24:06,610 Luc, stop! Luc! No! 206 00:24:08,364 --> 00:24:10,164 Luc, stop! Luc! 207 00:24:11,826 --> 00:24:14,866 Luc, stop! Stop! 208 00:24:16,205 --> 00:24:17,905 No! Luc, no! 209 00:24:19,375 --> 00:24:21,205 No! Luc, stop, stop! 210 00:24:22,294 --> 00:24:23,754 Luc, stop! 211 00:24:26,382 --> 00:24:28,972 -Somebody help him. -Go! Go! Go! 212 00:25:14,638 --> 00:25:16,808 -Man down! We got a man down. -Move, move, move! 213 00:25:34,283 --> 00:25:38,043 -Let's go! Move, move, move! Go! -Come on, come on! 214 00:25:51,592 --> 00:25:55,472 Hold fire, holding fire. All units proceed to reactor complex. 215 00:25:56,138 --> 00:26:00,928 Repeat, hold fire, holding fire. All units proceeding to reactor complex. 216 00:26:01,477 --> 00:26:05,187 Copy that. Unit One holding fire. All units holding fire. 217 00:26:05,272 --> 00:26:07,692 -All systems green, sir. -Good. 218 00:26:11,028 --> 00:26:14,778 The complex in sight. All units falling into position, over. 219 00:26:18,869 --> 00:26:23,289 Unit One, Unit Two, two units, report to the south perimeter. Cover your... 220 00:26:23,374 --> 00:26:25,674 Unit One holding. Contact back. 221 00:26:27,544 --> 00:26:29,554 I'll take the north side. 222 00:26:31,382 --> 00:26:33,762 Unit Two is on the move. Proceeding to north perimeter. 223 00:26:33,842 --> 00:26:36,012 Unit Two to north perimeter. 224 00:26:38,097 --> 00:26:40,967 Unit Two, hold position in north perimeter. 225 00:26:44,645 --> 00:26:47,355 We're on the south perimeter, Structure 3. We're going in. Over. 226 00:26:47,439 --> 00:26:49,899 Burke, the show's on. Send them in and provide cover. 227 00:26:49,984 --> 00:26:52,444 Sir, we have successfully taken out all lines of defense. 228 00:26:52,528 --> 00:26:54,108 We need to send in two units. 229 00:26:54,196 --> 00:26:58,366 Negative. Send in the freaks. That's an order, Burke. Pull back. 230 00:26:59,034 --> 00:27:00,374 Roger that. 231 00:27:01,662 --> 00:27:03,452 It's all yours, boys. 232 00:27:07,126 --> 00:27:08,746 Don't fuck it up. 233 00:27:45,998 --> 00:27:48,498 How long before they reach the Meeting Point A? 234 00:27:48,584 --> 00:27:50,084 Stand by, sir. 235 00:28:29,333 --> 00:28:30,423 There he is. There he is. 236 00:28:30,501 --> 00:28:32,541 -Shut him down. -I'm on it. 237 00:29:01,573 --> 00:29:03,993 Holy shit, did you see that? Did you see that? 238 00:29:05,494 --> 00:29:07,754 One is out. Tell Two and Three One is down. 239 00:29:07,830 --> 00:29:11,000 We need Two, Three and Four to triangulate on the new position. Do it! 240 00:29:42,197 --> 00:29:43,317 We're gonna triangulate... Come on! 241 00:29:43,407 --> 00:29:45,117 We're gonna triangulate on what's... Hang on! 242 00:29:45,200 --> 00:29:46,530 Triangulate... Listen to me. 243 00:30:02,801 --> 00:30:04,721 Let him go! Let him go! Move Four to the reactor. 244 00:30:04,803 --> 00:30:06,973 Have Three engage. Have Three engage. 245 00:31:02,736 --> 00:31:05,776 -What the hell is going on? -He's too fast. They can't track him. 246 00:31:15,999 --> 00:31:18,129 All right, let's get Four to the reactor. Get Four. 247 00:31:18,210 --> 00:31:20,340 Four moving to the reactor, sir. Four moving. 248 00:31:41,441 --> 00:31:44,571 -Sir, approaching the reactor right now. -Okay, there they are. There they are. 249 00:31:44,653 --> 00:31:48,243 -Shut them down, Doctor. -Deactivate. Repeat, deactivate. 250 00:34:34,281 --> 00:34:37,531 Complete evac. Send the order. Burke, complete evac. Pull them out! 251 00:34:37,617 --> 00:34:38,737 -Evac. Evac. -Pull back now! 252 00:34:38,827 --> 00:34:40,747 -Get everybody out of there! -Complete evac now. Complete evac. 253 00:34:40,829 --> 00:34:41,909 Colonel. 254 00:34:41,997 --> 00:34:44,617 Tell them to retreat. Get them out. Get the men out of there. 255 00:34:44,708 --> 00:34:47,498 -Retreat. I repeat, retreat... -Get them all out. Tell him that is an order... 256 00:34:47,586 --> 00:34:49,996 -You're not coming in clear. -Sir. 257 00:35:22,245 --> 00:35:25,535 We're under fire. Unit One under fire. Falling back. 258 00:35:54,444 --> 00:35:55,574 Shit. 259 00:35:56,029 --> 00:35:59,529 Colonel Petrov's down. Request transportation. 260 00:35:59,741 --> 00:36:00,951 No, no. 261 00:36:01,743 --> 00:36:03,413 Request transport. 262 00:36:03,620 --> 00:36:04,660 Go. Go. 263 00:36:04,746 --> 00:36:07,916 Listen to me, God damn it. You're coming with me. 264 00:36:13,588 --> 00:36:17,378 Go now. Take him with you. Go. 265 00:36:22,889 --> 00:36:25,389 Take him with you! Go! 266 00:36:28,854 --> 00:36:31,274 Look. Is he coming? 267 00:37:26,202 --> 00:37:29,622 -How's my boy? -I feel good. 268 00:37:30,332 --> 00:37:34,342 Good. That's very good. That's my good boy. 269 00:37:35,045 --> 00:37:36,125 Yes. 270 00:37:38,006 --> 00:37:39,416 Magnificent. 271 00:38:07,035 --> 00:38:08,365 That's because we're gonna give you a chance 272 00:38:08,453 --> 00:38:10,253 to explain the situation when they get here. 273 00:38:10,330 --> 00:38:12,290 -I told you from the start... -We were sitting ducks out there. 274 00:38:12,374 --> 00:38:14,544 You don't need to tell me. I saw it with my own eyes. 275 00:38:14,626 --> 00:38:16,496 If you let us in, we would've taken him out ourselves. 276 00:38:16,586 --> 00:38:18,626 You didn't stand a chance. You never did. 277 00:38:18,713 --> 00:38:23,093 -Hey, hey, come on. Knock it off. Get back. -You don't have to like it, but it's the truth. 278 00:38:23,176 --> 00:38:25,966 It took on your entire outfit and forced you to retreat. 279 00:38:26,054 --> 00:38:29,434 One man. We're talking about a perfect specimen. 280 00:38:29,516 --> 00:38:32,556 One who knows nothing other than to obey an order. 281 00:38:32,644 --> 00:38:34,524 Something you seem to know nothing about. 282 00:38:34,604 --> 00:38:37,614 -Fucking knock your teeth out! -Hey, hey, hey! Get back! 283 00:38:47,117 --> 00:38:49,027 What the hell was that? 284 00:38:50,412 --> 00:38:54,462 "This imprudent act of aggression has resulted in a swift response. 285 00:38:54,916 --> 00:38:58,916 "We have detonated one of the explosives around the reactor. 286 00:38:59,504 --> 00:39:01,594 "Consider it a warning shot. 287 00:39:02,799 --> 00:39:06,049 "The world doesn't appear to apply pressure to the Bosorow bullies. 288 00:39:06,136 --> 00:39:07,966 "They're allowing them to stall. 289 00:39:08,221 --> 00:39:11,311 "You are not doing anything. Think about your children." 290 00:41:37,245 --> 00:41:39,955 I empathize with your father. 291 00:41:40,081 --> 00:41:41,421 I know how he feels. 292 00:41:42,584 --> 00:41:46,004 You only hope for your family to be safe. 293 00:41:46,421 --> 00:41:49,341 And when they are not you carry it with you 294 00:41:49,424 --> 00:41:50,594 like a cancer. 295 00:41:52,177 --> 00:41:54,927 Unlike me, he can change this. 296 00:41:59,058 --> 00:42:03,268 I would rather die than see my father give in to you. 297 00:42:06,816 --> 00:42:08,896 And so it may be, for all of us. 298 00:42:09,944 --> 00:42:14,624 Hey. Stockholm syndrome, huh? Bonding with the captives. 299 00:42:15,283 --> 00:42:16,873 You know, I'm touched. 300 00:42:16,951 --> 00:42:20,911 What's the matter with you, Doctor? Did the kids pick on you in school? 301 00:42:20,997 --> 00:42:25,707 Yes, yes, they did. I was asthmatic, bad athlete, terrible skin. 302 00:42:25,793 --> 00:42:28,843 -Don't be so hard on yourself. -No, no, it's true. 303 00:42:28,922 --> 00:42:30,422 Perhaps I overcompensated. 304 00:42:30,506 --> 00:42:32,546 Yes, we all congratulate you on your science project. 305 00:42:32,634 --> 00:42:36,264 Now, why don't you go back to your room? You're boring us. 306 00:42:37,138 --> 00:42:40,308 Hey, you know, kids, this is an important lesson. 307 00:42:40,725 --> 00:42:43,885 You always have to ask yourself who's in control. 308 00:42:44,854 --> 00:42:50,444 It's not always the one doing the talking. Sometimes it's the guy in the background. 309 00:42:52,153 --> 00:42:55,363 I mean, okay, let's be honest with ourselves here. 310 00:42:55,573 --> 00:42:57,453 You call that an army? 311 00:42:57,575 --> 00:43:00,785 Come on, it's a bunch of peasants with slingshots. 312 00:43:00,912 --> 00:43:03,832 But just one of my men, just one... 313 00:43:04,916 --> 00:43:06,666 That's all it took. 314 00:43:06,834 --> 00:43:10,924 Now I want you to imagine an army of men like that. 315 00:43:12,840 --> 00:43:15,180 That, children, 316 00:43:17,053 --> 00:43:18,803 that is real power. 317 00:43:21,683 --> 00:43:22,853 Bravo. 318 00:43:25,478 --> 00:43:27,688 -Very captivating. -Thank you. 319 00:43:31,025 --> 00:43:34,105 Or maybe your poodle would like to get a word in. 320 00:43:34,195 --> 00:43:36,985 My poodle. Well, he's kind of shy. 321 00:43:37,073 --> 00:43:40,703 -No, please... -He's not blessed with the gift of the gab. 322 00:43:42,287 --> 00:43:46,417 Then maybe you can shut the fuck up and do what I'm paying you for. 323 00:43:48,793 --> 00:43:52,003 Hey, you're the boss. 324 00:44:04,559 --> 00:44:07,139 We think that the main detonators are over here. 325 00:44:07,228 --> 00:44:09,188 Pull back and encompass the whole compound. 326 00:44:09,272 --> 00:44:10,812 Copy that, sir. 327 00:44:11,232 --> 00:44:12,232 That's the cooling tower. 328 00:44:12,358 --> 00:44:14,938 If we can get in those pipes, we can access the reactor there. 329 00:44:15,028 --> 00:44:18,108 It's probably been capped off after the accident, but it can be reopened, sir. 330 00:44:21,242 --> 00:44:22,582 He's here. 331 00:44:40,261 --> 00:44:41,641 Hello, Luc. 332 00:44:44,640 --> 00:44:48,440 I expect you're feeling somewhat fatigued. That's normal. 333 00:44:49,896 --> 00:44:52,686 The sedation should wear off soon enough. 334 00:44:54,442 --> 00:44:55,572 Sandra? 335 00:44:55,651 --> 00:44:59,071 Dr. Fleming is here and has authorized this examination, 336 00:44:59,155 --> 00:45:05,075 so there should be no cause for alarm. We're your friends. You're home, Luc. 337 00:45:06,162 --> 00:45:09,412 I have a few questions for you. Please answer yes or no. 338 00:45:09,499 --> 00:45:12,959 -I want to talk to Sandra. -Just answer the questions. 339 00:45:14,212 --> 00:45:17,802 Do you see yourself as a person who is a reliable worker? 340 00:45:19,967 --> 00:45:20,967 Yes. 341 00:45:21,052 --> 00:45:25,472 Do you see yourself as a person who is original, comes up with new ideas? 342 00:45:26,140 --> 00:45:27,180 No. 343 00:45:27,642 --> 00:45:32,192 -Is relaxed? Handles stress well? -Yes. 344 00:45:33,231 --> 00:45:36,191 -Starts quarrels with others? -Sometimes. 345 00:45:37,735 --> 00:45:39,065 Yes or no. 346 00:45:40,405 --> 00:45:41,735 Sometimes. 347 00:45:44,158 --> 00:45:48,038 I'm gonna give you something that will help with your recovery. 348 00:45:50,164 --> 00:45:52,674 I'm gonna make you feel better, Luc. 349 00:45:54,210 --> 00:45:56,340 Gonna make you whole again. 350 00:46:10,518 --> 00:46:11,848 Where am I? 351 00:46:20,319 --> 00:46:21,699 Where am I? 352 00:46:33,249 --> 00:46:36,079 We started him on a mixture of both psychotropic drugs and ergogenics. 353 00:46:36,169 --> 00:46:37,669 -His system isn't ready for that. -Methylphenidate 354 00:46:37,753 --> 00:46:39,463 -and mentenolone... -Please, listen to me. 355 00:46:39,547 --> 00:46:41,007 His nervous system will break down. 356 00:46:41,090 --> 00:46:44,090 You can't reverse years of hormonal therapy in a day. 357 00:46:44,177 --> 00:46:48,507 It's like rehabilitating a fight dog, then putting it back to fight. 358 00:46:48,681 --> 00:46:53,641 -This could backfire in a myriad of ways. -Rehabilitation was never part of his design. 359 00:46:53,728 --> 00:46:55,978 And as you can see, he's at odds with his nature. 360 00:46:56,063 --> 00:46:58,653 He was created to serve a need, and he's not doing that. 361 00:46:58,733 --> 00:47:01,693 But now you're just compounding the situation. 362 00:47:01,777 --> 00:47:05,607 Dr. Fleming, you have to ask yourself whether a dog, once it has tasted blood, 363 00:47:05,698 --> 00:47:07,658 can ever forget that taste. 364 00:47:07,742 --> 00:47:12,582 There is substantial power inside of him that I have spent two years regulating. 365 00:47:12,705 --> 00:47:15,665 If you unleash it this quickly, you may not be able to control it. 366 00:47:15,750 --> 00:47:19,960 Just get him up to speed, Doc. You let me worry about controlling it. 367 00:47:23,508 --> 00:47:26,218 Listen. You said something about some pipes earlier. 368 00:47:26,302 --> 00:47:27,302 -Yes, sir. -You still think you can 369 00:47:27,386 --> 00:47:29,256 -get in through there? -I know I can, sir. 370 00:47:29,347 --> 00:47:31,347 Okay, we're gonna try this your way. Listen to me. 371 00:47:31,432 --> 00:47:33,852 This is strictly recon. Do not engage this thing. 372 00:47:33,935 --> 00:47:35,185 It's not combat. You understand? 373 00:47:35,269 --> 00:47:36,939 -Yes, sir. -Okay, let's go. 374 00:51:28,335 --> 00:51:30,125 Why is she in there? 375 00:51:30,546 --> 00:51:34,256 Unfortunately, at the moment, she's the only one he trusts. 376 00:51:38,095 --> 00:51:42,015 You know, in business, as in life, people are so distrustful. 377 00:51:42,183 --> 00:51:44,433 -They always want insurance. -Yes, sir. 378 00:51:44,518 --> 00:51:48,188 I mean, whatever happened to the handshake deal? Am I right? 379 00:51:48,272 --> 00:51:52,032 -You're right, sir. -Failsafe. Everybody wants a failsafe. 380 00:51:52,860 --> 00:51:56,530 -But where is my failsafe? You understand? -Yes, Doctor. 381 00:51:57,156 --> 00:52:00,366 No, no, I'm asking you. Where's my failsafe? 382 00:52:04,580 --> 00:52:07,870 -This is your failsafe. -And why is that? 383 00:52:10,711 --> 00:52:13,711 Because the NGU cannot hurt the commander and his men. 384 00:52:13,798 --> 00:52:14,958 Right. 385 00:52:15,090 --> 00:52:18,050 But... But he can. 386 00:52:18,511 --> 00:52:20,011 Indeed he can. 387 00:52:20,429 --> 00:52:22,509 -Very smart, Doctor. -Of course it is. 388 00:52:22,598 --> 00:52:25,888 You see, Miles, there's always a way around things. 389 00:52:25,976 --> 00:52:30,146 Now, I want you to count his fingers and toes. No, I'm just kidding. 390 00:52:31,065 --> 00:52:33,895 We've come a long way from replicating sheep, wouldn't you say, Miles? 391 00:52:33,984 --> 00:52:35,244 Yes, sir. 392 00:52:39,156 --> 00:52:41,066 Happy birthday, my boy. 393 00:53:31,542 --> 00:53:34,172 Colonel, I can disconnect this thing. 394 00:53:35,129 --> 00:53:36,709 That'll tip them off too soon. 395 00:53:36,797 --> 00:53:40,467 Find the kids. Do not engage the freak. We need you alive. 396 00:53:40,926 --> 00:53:42,296 Roger that. 397 00:54:16,670 --> 00:54:18,880 He's going to do as he threatens, you know. 398 00:54:22,176 --> 00:54:23,376 Are you listening to me? 399 00:54:24,011 --> 00:54:26,641 I have to address the country in an hour. 400 00:54:26,722 --> 00:54:28,512 I can't discuss this with you right now. 401 00:54:29,099 --> 00:54:30,679 You are not alone in this. 402 00:54:31,226 --> 00:54:32,846 You think I don't know this? 403 00:54:33,228 --> 00:54:36,108 Sending in troops was the act of a desperate man. 404 00:54:36,190 --> 00:54:38,020 That frightens me. 405 00:54:38,233 --> 00:54:39,863 They've left me with no choice. 406 00:54:40,027 --> 00:54:41,147 Yes they have. 407 00:54:41,362 --> 00:54:43,112 Is it right to sacrifice others' children but not our own? 408 00:54:43,197 --> 00:54:44,197 And what then? 409 00:54:44,281 --> 00:54:45,281 What is proved? 410 00:54:47,868 --> 00:54:51,368 I am obliged to think beyond myself. 411 00:54:51,622 --> 00:54:53,542 Beyond our son and daughter. 412 00:54:53,707 --> 00:54:54,787 Obliged to what? 413 00:54:54,875 --> 00:54:56,875 Your image in history? 414 00:54:57,795 --> 00:55:01,455 If you allow something to happen to them, 415 00:55:02,257 --> 00:55:04,757 I will never forgive you. 416 00:55:58,939 --> 00:56:01,769 I hear two voices. You guys picking this up? Over. 417 00:56:05,362 --> 00:56:08,492 There's a female voice. That must be where he's got the kids. 418 00:56:27,301 --> 00:56:31,551 -We don't have all day, Miles. -Yeah, right. Okay, Doctor, all right. 419 00:56:34,183 --> 00:56:38,603 Miles is gonna run the diagnostic today, Andrew. Are you okay with that? 420 00:56:41,231 --> 00:56:44,571 -Yes. -Okay, first question. 421 00:56:45,152 --> 00:56:47,822 You are a punctual and reliable person. 422 00:56:49,406 --> 00:56:50,486 Yes. 423 00:56:52,409 --> 00:56:55,499 You know how to make efficient use of your time. 424 00:56:56,121 --> 00:56:57,161 Yes. 425 00:56:57,581 --> 00:57:01,501 Okay. Friends find you impulsive and unpredictable. 426 00:57:03,045 --> 00:57:04,085 No. 427 00:57:04,963 --> 00:57:09,343 You like to spend leisure time relaxing in a tranquil family atmosphere. 428 00:57:10,844 --> 00:57:11,934 Yes. 429 00:57:14,348 --> 00:57:17,268 You often contemplate the complexity of life. 430 00:57:23,023 --> 00:57:24,073 Yes. 431 00:57:27,611 --> 00:57:30,031 Andrew, did you hear the question? 432 00:57:32,241 --> 00:57:34,161 -Hook him up. -Yes, sir. 433 00:57:42,334 --> 00:57:44,004 Okay, just a sec. 434 00:57:47,548 --> 00:57:50,378 Andrew, listen carefully. 435 00:57:51,885 --> 00:57:55,465 You often contemplate the complexity of life. 436 00:57:58,559 --> 00:58:00,729 -No. -That's right. 437 00:58:01,603 --> 00:58:04,523 You have to listen, Andrew. It's important. 438 00:58:43,437 --> 00:58:45,227 As the leader of a nation in crisis, 439 00:58:45,314 --> 00:58:50,444 my decisions have been dictated by a single principle: 440 00:58:50,527 --> 00:58:53,197 to serve the common good of the people, 441 00:58:53,280 --> 00:58:55,360 no matter what might be sacrificed in the process. 442 00:58:55,449 --> 00:59:00,199 While pride demands aggression be met with aggression, 443 00:59:00,287 --> 00:59:04,167 humanity depends on diplomatic and peaceful conflict resolution. 444 00:59:04,249 --> 00:59:08,169 It is therefore the responsibility of those in positions of power 445 00:59:08,253 --> 00:59:12,723 to question any hard line policy 446 00:59:12,799 --> 00:59:15,049 that threatens survival as we know it. 447 00:59:15,135 --> 00:59:18,345 Therefore, I have authorized 448 00:59:18,430 --> 00:59:21,270 the release of 110 prisoners 449 00:59:21,350 --> 00:59:23,980 in exchange for immediate deactivation of the detonator 450 00:59:24,061 --> 00:59:26,401 at Chernobyl reactor three. 451 00:59:26,480 --> 00:59:28,900 Over the next 48 hours 452 00:59:28,982 --> 00:59:33,322 all troops will stand down in ceasefire mode, 453 00:59:33,403 --> 00:59:36,743 as the terms of exchange are implemented. 454 00:59:36,823 --> 00:59:39,783 The remaining prisoners will then be released 455 00:59:39,868 --> 00:59:42,448 in exchange for the hostages. 456 00:59:55,884 --> 00:59:57,434 It's over, Luc. 457 01:00:17,864 --> 01:00:20,784 We might have had our share of differences, 458 01:00:21,660 --> 01:00:24,580 but it is the result that is important, yes? 459 01:00:26,623 --> 01:00:27,713 Yes. 460 01:00:28,458 --> 01:00:33,208 For a world leader to give in to the demands of a small outfit such as our own, 461 01:00:35,090 --> 01:00:38,090 one should savor the rarity of the experience. 462 01:00:39,219 --> 01:00:40,719 The thing is, 463 01:00:41,555 --> 01:00:46,725 to stop at this moment would be a shameful waste of both leverage and position. 464 01:00:48,145 --> 01:00:49,935 Yeah, you're young, you'll learn, 465 01:00:50,022 --> 01:00:54,032 -but now we have to move... -It is over, 466 01:00:55,110 --> 01:00:59,030 -and that is that. -That's not really for you to say, 467 01:01:00,073 --> 01:01:03,993 because there have been expenses. Unanticipated expenses. 468 01:01:04,077 --> 01:01:08,577 It's hard to budget these things in advance. Now, I have an army to build. 469 01:01:09,291 --> 01:01:13,591 And, like you said, moments like these don't often present themselves. 470 01:01:13,754 --> 01:01:16,094 I don't think you're hearing me. 471 01:01:21,094 --> 01:01:24,724 You want to fuck around? Is that what you're trying to do? 472 01:01:27,642 --> 01:01:29,352 You have been paid. 473 01:01:29,436 --> 01:01:32,606 You and me, our business together, it is all over. 474 01:01:33,106 --> 01:01:35,186 You want to try to test me? 475 01:01:35,567 --> 01:01:38,237 Easy. Easy. 476 01:01:41,156 --> 01:01:42,616 Who is this? 477 01:01:44,242 --> 01:01:45,452 Vasilly! 478 01:02:24,449 --> 01:02:27,619 Okay. Very good. 479 01:02:28,829 --> 01:02:30,499 That's a good boy. 480 01:02:32,332 --> 01:02:34,002 We have to go now. 481 01:02:34,501 --> 01:02:37,421 You have to finish your job. Then we'll go. 482 01:02:40,841 --> 01:02:42,301 The children. 483 01:02:45,679 --> 01:02:47,679 Can I ask you a question? 484 01:02:49,349 --> 01:02:50,849 No, you cannot. 485 01:02:51,852 --> 01:02:56,112 You often contemplate the complexity of life? 486 01:02:57,858 --> 01:03:01,108 Hey, it's not for you to ask questions, understand? 487 01:03:06,658 --> 01:03:08,488 -Andrew. -Yes or no? 488 01:03:09,703 --> 01:03:13,543 Andrew, you're tired. You've been through a lot today. 489 01:03:14,916 --> 01:03:17,626 Are you a punctual and reliable person? 490 01:03:19,421 --> 01:03:22,171 I don't like your tone. Sit. 491 01:03:23,633 --> 01:03:26,723 -You answer my question. -I'm not gonna... 492 01:03:27,846 --> 01:03:31,886 How do you feel? Do you feel warm? Do you need me to cool you off? 493 01:03:32,559 --> 01:03:36,309 -Answer me. Answer my question. -You answer my question. 494 01:03:36,563 --> 01:03:39,653 I'm not gonna an... Andrew, I want you to sit down. 495 01:03:39,733 --> 01:03:45,653 I need to help... To cool you off now, please. Sit down. I order you to sit! 496 01:03:46,907 --> 01:03:48,987 Stop it. You have to... 497 01:03:49,242 --> 01:03:51,292 You know how to put every minute of your time to good purpose? 498 01:03:51,369 --> 01:03:54,159 -No! This is a mistake... -Are you rested? 499 01:03:54,539 --> 01:03:56,079 Are you happy? 500 01:03:56,583 --> 01:03:59,213 -Stop. Stop. No. -Yes or no? 501 01:03:59,753 --> 01:04:03,673 You often think about humankind and its destiny? 502 01:04:04,508 --> 01:04:05,838 Yes or no? 503 01:04:08,887 --> 01:04:10,137 Who am I? 504 01:04:40,502 --> 01:04:43,962 Be quiet. I'm on your side. It's okay. It's okay. 505 01:04:44,422 --> 01:04:45,712 Are you one of them? 506 01:04:45,799 --> 01:04:48,629 -Who? -One of the ones who can't be killed? 507 01:04:48,927 --> 01:04:53,217 Let's hope so. Now come with me and be very quiet. Come on. 508 01:05:02,899 --> 01:05:05,989 Come on, let's go. Come on, let's go! 509 01:05:23,086 --> 01:05:25,246 Colonel, they've reactivated the detonators. 510 01:05:25,338 --> 01:05:28,258 -What the hell are you talking about? -Look. 511 01:05:29,884 --> 01:05:31,764 What's the communication status on Captain Burke? 512 01:05:31,845 --> 01:05:33,005 None. 513 01:05:34,973 --> 01:05:36,523 Game's back on. 514 01:06:17,682 --> 01:06:18,852 Communications are down. 515 01:06:18,933 --> 01:06:20,983 We've got no way of knowing if anyone's alive over there. 516 01:06:21,061 --> 01:06:22,771 -What about Burke? -Nothing. 517 01:06:22,854 --> 01:06:27,024 Is it possible your creation might have had an episode, Dr. Porter? 518 01:06:27,233 --> 01:06:28,733 It's possible. 519 01:06:29,152 --> 01:06:32,242 Thirty minutes. We're officially at Defcon One. 520 01:06:33,239 --> 01:06:34,409 Where are we with Deveraux? 521 01:06:34,491 --> 01:06:37,531 As he is right now, he wouldn't stand a chance against the NGU. 522 01:06:37,619 --> 01:06:38,659 Dr. Fleming? 523 01:06:38,745 --> 01:06:41,365 If we proceed with the double dosage and leave him something in reserve, 524 01:06:41,456 --> 01:06:44,036 -it's possible we can get him there. -Then let's do it. 525 01:06:44,125 --> 01:06:46,335 But understand this is your last bullet. 526 01:06:46,419 --> 01:06:50,339 Assuming he survives, there'll be no controlling him, no communication hookup. 527 01:06:50,423 --> 01:06:52,093 He'll know only what he's been programmed for. 528 01:06:52,175 --> 01:06:54,795 To find those kids and stop the detonation. 529 01:06:54,886 --> 01:06:57,046 -Beyond that... -Who's gonna dose him? 530 01:06:57,138 --> 01:07:00,768 -It's not gonna be safe in there. I'll do it. -No, I will. 531 01:07:01,059 --> 01:07:02,639 I owe it to him. 532 01:07:30,255 --> 01:07:32,205 I know what's happening. 533 01:07:34,843 --> 01:07:38,143 -What is happening, Luc? -I'm going back. 534 01:07:40,265 --> 01:07:42,015 I'm going to fight. 535 01:07:45,478 --> 01:07:46,558 Yeah. 536 01:07:50,150 --> 01:07:51,480 I remember. 537 01:07:59,659 --> 01:08:01,159 Give it to me. 538 01:08:03,496 --> 01:08:04,866 I'll do it. 539 01:08:06,583 --> 01:08:08,713 I want to be here with you. 540 01:08:11,504 --> 01:08:13,344 It's not safe for you. 541 01:08:14,841 --> 01:08:16,181 It's okay. 542 01:08:23,099 --> 01:08:24,309 Go now. 543 01:09:14,275 --> 01:09:15,315 Go. 544 01:14:53,364 --> 01:14:56,454 Run! Run! Get out of here! Run! Go, go, go! Run! 545 01:16:00,181 --> 01:16:02,181 Fucking prick. 546 01:16:09,857 --> 01:16:11,727 Fucking prick... 547 01:18:22,782 --> 01:18:25,032 Keep asking them questions, just... 548 01:18:26,952 --> 01:18:30,332 Trying to get some... An answer. 549 01:18:33,709 --> 01:18:34,959 Nothing. 550 01:18:36,754 --> 01:18:38,714 Just a simple yes or no. 551 01:18:40,633 --> 01:18:42,223 It's ridiculous. 552 01:18:45,846 --> 01:18:48,346 I knew I had something to tell you. 553 01:18:49,934 --> 01:18:54,154 It was right there on the tip of my tongue. 554 01:18:56,023 --> 01:18:57,153 Shit. 555 01:18:59,318 --> 01:19:03,568 I'm sure I'll remember it in a minute, just... Just wait right there. 556 01:19:06,492 --> 01:19:08,372 Something so familiar. 557 01:19:10,037 --> 01:19:11,697 Can't explain it. 558 01:19:13,666 --> 01:19:16,706 You know exactly what I'm talking about, right? 559 01:19:17,253 --> 01:19:20,213 You understand. You don't have to answer. 560 01:19:22,591 --> 01:19:24,721 We're good like that, right? 561 01:19:32,226 --> 01:19:34,556 We've been over this all before. 562 01:19:43,404 --> 01:19:45,824 I'm just gonna do something here. 563 01:22:13,846 --> 01:22:16,806 I just remembered what I wanted to tell you. 564 01:22:20,853 --> 01:22:22,353 Wait a second. 565 01:22:52,051 --> 01:22:53,431 That's Luc. 566 01:22:55,596 --> 01:22:59,846 He's just used the booster shot. Something must have slowed him down. 567 01:22:59,975 --> 01:23:02,885 We'll get another 20 good minutes out of him. 568 01:23:03,896 --> 01:23:05,096 I hope. 569 01:24:16,260 --> 01:24:17,720 Come with me. 43025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.