All language subtitles for Travelers.2016.S02E02.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,219 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,255 --> 00:00:04,753 She uploaded a command while pretending to save Marcy's life. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,570 You mean you used me. 4 00:00:06,606 --> 00:00:08,305 I have filed a recommendation 5 00:00:08,341 --> 00:00:09,974 for his father to take custody. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,442 Jacqueline, please! 7 00:00:11,477 --> 00:00:12,776 It's not safe. 8 00:00:12,811 --> 00:00:15,246 Pack a bag, go to your mother's for a few days, maybe a week. 9 00:00:15,281 --> 00:00:16,280 Okay, here I am. 10 00:00:16,315 --> 00:00:17,481 What's so important? 11 00:00:22,822 --> 00:00:24,288 I'm Traveler 4112. 12 00:00:24,309 --> 00:00:26,275 The Quantum Frame, it's being scrapped. 13 00:00:26,311 --> 00:00:27,876 I'm gonna need your help with a lot of things. 14 00:00:27,912 --> 00:00:29,344 Welcome to the 21st. 15 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:13,122 --> 00:01:15,990 I am so sorry. 17 00:01:16,025 --> 00:01:18,959 "How could he be offering a Whistler chalet, 18 00:01:18,995 --> 00:01:21,328 "a Tuscan villa, and a Caribbean hideaway, 19 00:01:21,364 --> 00:01:23,897 all for $20,000?" 20 00:01:24,933 --> 00:01:27,801 I've gotta be honest... I'm wondering the same thing. 21 00:01:27,836 --> 00:01:28,969 Look, I've been doing this a while, 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,105 and I have never seen a deal like this! 23 00:01:32,375 --> 00:01:34,174 So which property appeals to you the most? 24 00:01:34,210 --> 00:01:36,442 Maybe the Caribbean hideaway? 25 00:01:36,478 --> 00:01:38,612 Don't we all wish we were there right now? 26 00:01:38,647 --> 00:01:40,847 But seven to ten days a year? 27 00:01:40,883 --> 00:01:42,749 That's, like, $2,000 a day. 28 00:01:42,784 --> 00:01:45,485 Yeah! If you go once! 29 00:01:45,521 --> 00:01:47,320 It's a lifestyle. 30 00:01:47,355 --> 00:01:50,056 Isn't that what you were interested in, Dale? 31 00:01:50,091 --> 00:01:51,957 Yeah... I said that. 32 00:01:51,993 --> 00:01:53,292 But that was after you said 33 00:01:53,328 --> 00:01:54,660 this would only take 90 minutes 34 00:01:54,695 --> 00:01:56,829 and we'd get a free dinner at House of Rib. 35 00:01:57,184 --> 00:01:58,697 90 minutes... 36 00:01:58,733 --> 00:02:01,063 No, I hear you. 37 00:02:06,274 --> 00:02:07,740 All right... 38 00:02:07,775 --> 00:02:09,207 I don't know how I'm gonna do it, 39 00:02:09,243 --> 00:02:10,709 but let me go talk to my manager, 40 00:02:10,745 --> 00:02:12,611 and see if we can do better. 41 00:02:12,647 --> 00:02:14,079 Give me five. 42 00:02:15,149 --> 00:02:16,515 When I come back, 43 00:02:16,551 --> 00:02:19,084 you'll have a whole new perspective. 44 00:02:52,677 --> 00:03:00,724 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:19,745 --> 00:03:20,777 Kat! 46 00:03:20,813 --> 00:03:22,913 I thought you said the danger was over. 47 00:03:22,948 --> 00:03:24,114 It is. 48 00:03:24,149 --> 00:03:25,582 Then why are you holding a gun? 49 00:03:26,653 --> 00:03:28,004 You didn't call me back. 50 00:03:28,039 --> 00:03:29,178 I thought you were still at your mother's. 51 00:03:29,213 --> 00:03:31,087 Why didn't you say something when you came in the house? 52 00:03:31,123 --> 00:03:32,555 I expected you to be at work! 53 00:03:32,591 --> 00:03:34,524 I've been up all night. 54 00:03:34,559 --> 00:03:35,592 I'm sorry if... 55 00:03:35,627 --> 00:03:36,959 Doesn't matter, I'm just glad you're home. 56 00:03:36,995 --> 00:03:38,628 I'm not home. I'm just here 57 00:03:38,663 --> 00:03:39,962 to get a few things. 58 00:03:39,998 --> 00:03:43,099 I know the last couple of days have been insane. 59 00:03:43,135 --> 00:03:45,668 You know, I must have left a dozen messages. 60 00:03:45,703 --> 00:03:47,300 Until I got yours 61 00:03:47,336 --> 00:03:49,105 at 4:00 this morning, 62 00:03:49,140 --> 00:03:50,906 I thought for sure you were dead. 63 00:03:50,942 --> 00:03:52,675 That's all over now. 64 00:03:52,710 --> 00:03:53,709 What's over? 65 00:03:54,289 --> 00:03:55,199 Tell me. 66 00:03:55,235 --> 00:03:56,779 You know I can't talk about my work. 67 00:03:56,814 --> 00:03:59,048 You've never said my life was in danger! 68 00:04:01,986 --> 00:04:06,087 Because of my work, I was targeted by a... a group. 69 00:04:06,123 --> 00:04:07,456 And I was afraid, by association, 70 00:04:07,491 --> 00:04:08,790 you might be in danger, too. 71 00:04:08,825 --> 00:04:10,192 It's not the case, they're no longer a threat. 72 00:04:10,227 --> 00:04:12,494 That's all I can say. 73 00:04:13,697 --> 00:04:15,479 How do I even know that's true? 74 00:04:15,514 --> 00:04:17,799 You're obviously capable of lying to me. 75 00:04:17,834 --> 00:04:19,334 Please stay and talk. I'll make breakfast. 76 00:04:19,370 --> 00:04:21,202 No, I'm not gonna do that. 77 00:04:22,119 --> 00:04:23,451 Kat! Hey. 78 00:04:23,476 --> 00:04:25,843 What? Are you planning on supervising? 79 00:04:26,910 --> 00:04:28,209 What do you want from me? 80 00:04:28,244 --> 00:04:30,478 I don't want anything from you, Grant. 81 00:04:30,513 --> 00:04:32,380 Not a single thing. 82 00:04:47,163 --> 00:04:48,162 David? 83 00:04:48,198 --> 00:04:49,963 Hey! 84 00:04:49,999 --> 00:04:51,399 I made pancakes. 85 00:04:51,434 --> 00:04:52,667 You probably don't remember 86 00:04:52,702 --> 00:04:53,734 what pancakes are, 87 00:04:53,769 --> 00:04:56,403 but I happen to know that you like them a lot. 88 00:04:57,573 --> 00:04:58,672 What's wrong? 89 00:04:58,708 --> 00:05:00,841 Uh, nothing, just, uh... 90 00:05:01,284 --> 00:05:03,543 You used to sleep naked when we met, 91 00:05:03,579 --> 00:05:05,445 and I thought maybe you... 92 00:05:06,882 --> 00:05:07,881 Nope. 93 00:05:07,917 --> 00:05:09,982 False alarm. 94 00:05:13,722 --> 00:05:15,388 How long you been up? 95 00:05:15,424 --> 00:05:17,056 Oh, since, uh... 96 00:05:18,026 --> 00:05:19,759 All night. 97 00:05:20,178 --> 00:05:22,295 I was thinking of maybe watching some TV, 98 00:05:22,331 --> 00:05:25,465 but then you were all wrapped up cozy 99 00:05:25,500 --> 00:05:27,166 on the... on the couch, 100 00:05:27,202 --> 00:05:29,435 and I didn't want to wake you, so, um... 101 00:05:29,470 --> 00:05:31,303 then I, uh... 102 00:05:31,339 --> 00:05:32,371 then I... 103 00:05:32,406 --> 00:05:33,873 Hey, you know what? 104 00:05:33,908 --> 00:05:36,209 Let's switch things up and-and you sit here, 105 00:05:36,244 --> 00:05:38,410 'cause I'm always sitting on this side. 106 00:05:38,446 --> 00:05:40,913 Oh. Yeah. Yeah. 107 00:05:40,949 --> 00:05:42,014 Thanks. 108 00:05:44,738 --> 00:05:45,882 Good. 109 00:05:50,359 --> 00:05:51,552 Are you okay? 110 00:05:51,588 --> 00:05:52,558 Hmm? 111 00:05:52,593 --> 00:05:53,795 Sure! 112 00:05:55,028 --> 00:05:56,715 I don't know. 113 00:05:57,565 --> 00:05:58,730 No. 114 00:05:59,900 --> 00:06:01,699 I mean, a strange man died 115 00:06:01,735 --> 00:06:04,702 right across from where I eat my cereal every morning, 116 00:06:04,738 --> 00:06:07,072 and I'm just having a hard time dealing. 117 00:06:07,107 --> 00:06:08,073 David, he was gonna kill you. 118 00:06:08,108 --> 00:06:09,440 That doesn't help. 119 00:06:09,476 --> 00:06:10,876 I was the one that he was looking for. 120 00:06:10,911 --> 00:06:12,944 Well, that definitely doesn't... 121 00:06:12,980 --> 00:06:14,345 David, it's over. 122 00:06:14,381 --> 00:06:16,381 You're safe. 123 00:06:19,286 --> 00:06:21,218 Well, you know that... 124 00:06:21,254 --> 00:06:23,742 does make me feel a little bit better. 125 00:06:25,392 --> 00:06:27,392 I thought your parents were never gonna leave. 126 00:06:27,427 --> 00:06:29,225 They're just worried about me. 127 00:06:29,261 --> 00:06:31,429 Yeah, but the doctor said 128 00:06:31,464 --> 00:06:33,030 it's just temporary, right? 129 00:06:33,065 --> 00:06:34,665 From the swelling? 130 00:06:34,700 --> 00:06:36,000 Does it hurt? 131 00:06:36,035 --> 00:06:37,434 No. 132 00:06:37,469 --> 00:06:38,969 You really can't feel anything? 133 00:06:39,005 --> 00:06:40,104 Uh-uh. 134 00:06:40,926 --> 00:06:42,606 Nothing? 135 00:06:42,641 --> 00:06:44,708 No. 136 00:06:46,612 --> 00:06:48,478 What about this? 137 00:06:48,514 --> 00:06:49,813 Whoa. 138 00:06:49,848 --> 00:06:51,281 Rene... 139 00:06:51,317 --> 00:06:53,517 The nurse could walk back in any minute. 140 00:06:53,552 --> 00:06:54,751 You can feel that? 141 00:06:54,787 --> 00:06:56,085 Rene... 142 00:06:56,121 --> 00:06:58,188 Please... Please. 143 00:06:59,778 --> 00:07:02,152 I'm still in recovery. I should rest. 144 00:07:02,187 --> 00:07:03,660 I shouldn't get too excited. 145 00:07:05,697 --> 00:07:07,827 Okay... babe. You rest. 146 00:07:08,867 --> 00:07:10,934 I'll see you tomorrow... 147 00:07:10,969 --> 00:07:13,303 and the next day... 148 00:07:13,338 --> 00:07:14,938 and the next. 149 00:07:20,678 --> 00:07:22,010 Do I seriously have to listen to that 150 00:07:22,046 --> 00:07:23,011 tomorrow 151 00:07:23,047 --> 00:07:24,814 and the next day and the next? 152 00:07:26,617 --> 00:07:28,317 I almost pressed the call button 153 00:07:28,353 --> 00:07:30,986 because I thought I was gonna throw up my lunch. 154 00:07:31,021 --> 00:07:32,688 She's very young. 155 00:07:32,724 --> 00:07:34,323 You're very old. 156 00:07:34,359 --> 00:07:35,958 I can't argue with that. 157 00:07:35,993 --> 00:07:37,693 You really don't feel anything yet? 158 00:07:37,729 --> 00:07:39,361 I mean, the amount of medical nanites 159 00:07:39,396 --> 00:07:40,362 I gave you 160 00:07:40,397 --> 00:07:41,429 was barely above the minimum threshold, 161 00:07:41,465 --> 00:07:43,999 but I thought you'd have some sensation by now. 162 00:07:44,034 --> 00:07:45,907 With age comes patience. 163 00:07:47,004 --> 00:07:48,370 How are you feeling? 164 00:07:48,405 --> 00:07:49,872 Like I could walk out of here, 165 00:07:49,907 --> 00:07:51,340 but I'll have to fake it for a while, 166 00:07:51,375 --> 00:07:53,408 or they'll think I'm a medical miracle. 167 00:07:53,443 --> 00:07:54,642 Mm! 168 00:07:54,678 --> 00:07:56,210 Besides, I love the food in here. 169 00:07:56,246 --> 00:07:58,613 It's amazing! Right? 170 00:08:08,165 --> 00:08:09,389 Carly... 171 00:08:10,394 --> 00:08:11,825 Carly! 172 00:08:11,861 --> 00:08:13,027 What do you want? 173 00:08:13,062 --> 00:08:14,996 How about you answer your phone? 174 00:08:17,100 --> 00:08:18,065 I'm not here to creep, 175 00:08:18,101 --> 00:08:19,000 just to say thanks. 176 00:08:19,035 --> 00:08:20,067 You can thank your Sergeant. 177 00:08:20,103 --> 00:08:21,202 He's the one that made me give the statement. 178 00:08:21,237 --> 00:08:22,370 Oh, I did. 179 00:08:22,405 --> 00:08:25,006 Listen, I'm just as upset about Jeffrey Jr. as you. 180 00:08:26,876 --> 00:08:29,342 I'm not even allowed to see him, Jeff! 181 00:08:29,378 --> 00:08:30,511 No contact. 182 00:08:30,546 --> 00:08:32,012 Me neither. 183 00:08:34,264 --> 00:08:35,949 You didn't know? 184 00:08:44,599 --> 00:08:46,499 Hey, partner. 185 00:08:47,529 --> 00:08:48,861 Everything all right? 186 00:08:48,897 --> 00:08:51,364 I just went into the wrong bathroom. 187 00:08:51,400 --> 00:08:53,466 Back to basic training for you. 188 00:08:53,501 --> 00:08:55,035 What's this? 189 00:08:55,070 --> 00:08:56,736 Missing persons report. 190 00:08:56,771 --> 00:08:59,205 Doesn't missing persons fall under local law enforcement? 191 00:08:59,241 --> 00:09:01,029 We come in if there's an interstate component. 192 00:09:01,064 --> 00:09:02,106 Right. 193 00:09:02,142 --> 00:09:04,109 All six failed to check out of the same hotel. 194 00:09:04,144 --> 00:09:05,645 Left all their belongings. 195 00:09:05,680 --> 00:09:08,004 "Serenity Inn and Suites." 196 00:09:08,039 --> 00:09:10,650 So... So I guess we have to go there. 197 00:09:11,117 --> 00:09:12,217 Yeah. 198 00:09:12,577 --> 00:09:13,886 We're FBI agents. 199 00:09:13,922 --> 00:09:15,788 Badges and everything. 200 00:09:15,824 --> 00:09:17,756 All right, but, uh... 201 00:09:17,791 --> 00:09:19,491 can you drive? 202 00:09:20,368 --> 00:09:21,767 You just need practice. 203 00:09:23,664 --> 00:09:25,097 Who'd like to start? 204 00:09:29,260 --> 00:09:32,304 Hi. My name is Philip... and I'm an addict. 205 00:09:32,340 --> 00:09:33,905 Hi, Philip. 206 00:09:33,941 --> 00:09:36,608 You know, the hardest part about this 207 00:09:36,643 --> 00:09:39,611 is admitting to yourself that you're not strong enough. 208 00:09:39,646 --> 00:09:42,246 Uh, that you can't just stop... 209 00:09:42,282 --> 00:09:44,850 even when you know what it's doing to you. 210 00:09:44,885 --> 00:09:47,652 I was doing really well, I was... 211 00:09:47,688 --> 00:09:50,688 and then I lost somebody close to me. 212 00:09:50,723 --> 00:09:54,258 Technically, not, uh, "lost" lost, 213 00:09:54,294 --> 00:09:57,761 she's still in my life, but she's just... 214 00:09:59,165 --> 00:10:01,466 This is impossible to explain. 215 00:10:01,501 --> 00:10:04,135 I feel like she's gone. 216 00:10:04,796 --> 00:10:07,104 At least, a part of her is. 217 00:10:09,375 --> 00:10:11,341 Anyway... 218 00:10:11,377 --> 00:10:13,010 I miss her. 219 00:10:13,045 --> 00:10:15,045 Thank you, Philip. 220 00:10:16,933 --> 00:10:18,883 Who'd like to go next? 221 00:10:30,362 --> 00:10:32,429 Hi. 222 00:10:34,884 --> 00:10:36,299 I'm sorry about your friend. 223 00:10:37,403 --> 00:10:39,469 Thanks. 224 00:10:39,505 --> 00:10:42,405 We need all the support we can get, right? 225 00:10:48,146 --> 00:10:50,312 I'm Traveler 4514. 226 00:10:52,677 --> 00:10:55,251 The Director assigned me to help you. 227 00:11:00,925 --> 00:11:02,558 You're right. 228 00:11:02,593 --> 00:11:04,860 A little fresh air is nice. 229 00:11:04,895 --> 00:11:07,696 It's important not to get fixated. 230 00:11:08,151 --> 00:11:09,819 Was I fixated? 231 00:11:10,945 --> 00:11:12,401 Yeah, I was. 232 00:11:12,437 --> 00:11:14,069 It's normal to be rattled by trauma. 233 00:11:14,104 --> 00:11:15,270 You just want to make sure 234 00:11:15,305 --> 00:11:17,072 it doesn't tip into something more serious. 235 00:11:17,107 --> 00:11:18,840 Like what? 236 00:11:18,876 --> 00:11:21,142 Here, let's sit. 237 00:11:23,547 --> 00:11:25,480 Jesus. 238 00:11:26,984 --> 00:11:28,349 I think you're experiencing 239 00:11:28,385 --> 00:11:30,552 early symptoms of PTSD. 240 00:11:31,621 --> 00:11:33,054 That's ridiculous. 241 00:11:33,090 --> 00:11:35,557 Soldiers in battle get PTSD. 242 00:11:35,592 --> 00:11:36,791 First responders of horrible disasters... 243 00:11:36,826 --> 00:11:37,725 Heightened anxiety, 244 00:11:37,760 --> 00:11:39,760 inability to sleep, 245 00:11:40,183 --> 00:11:42,097 exaggerated startle response. 246 00:11:43,066 --> 00:11:45,600 Exaggerated star... You just made that one up! 247 00:11:45,635 --> 00:11:47,167 I'm fine! 248 00:11:49,150 --> 00:11:51,872 I mean, technically, it's too early to diagnose, 249 00:11:51,908 --> 00:11:54,541 but early treatment won't hurt and it should help, so... 250 00:11:54,577 --> 00:11:56,176 Here. Come here. 251 00:11:58,743 --> 00:12:00,662 Give me your hands. 252 00:12:01,317 --> 00:12:03,456 I want you to close your eyes. 253 00:12:04,453 --> 00:12:06,086 I want you to think about what happened to you 254 00:12:06,122 --> 00:12:09,437 while you focus on my tapping... okay? 255 00:12:11,427 --> 00:12:13,627 Seriously? Is this a real thing? 256 00:12:13,662 --> 00:12:16,386 'Cause it-it feels a little bullshitty. 257 00:12:22,570 --> 00:12:25,171 Uh, you know what? I'm sorry. I, uh... 258 00:12:27,308 --> 00:12:28,908 Could we just keep walking? 259 00:12:30,278 --> 00:12:32,679 Yeah. Good idea. 260 00:12:35,017 --> 00:12:35,948 You know what? 261 00:12:35,983 --> 00:12:37,316 I'm gonna head back to the apartment. 262 00:12:37,352 --> 00:12:39,218 I'll meet you back there. 263 00:12:39,254 --> 00:12:40,686 Where are you going? 264 00:12:40,721 --> 00:12:42,821 To get something that'll help. 265 00:12:45,527 --> 00:12:47,059 Okay. 266 00:12:55,002 --> 00:12:57,402 So your mission is to help me? 267 00:12:58,372 --> 00:13:01,674 Specifically to... give you this. 268 00:13:03,057 --> 00:13:04,242 Eye drops? 269 00:13:04,392 --> 00:13:05,644 Synthetic compound. 270 00:13:05,680 --> 00:13:07,813 To help with the heroin addiction. 271 00:13:07,848 --> 00:13:10,649 It's invented 20 years or so from now. 272 00:13:10,684 --> 00:13:14,085 Naloxone, buprenorphine... 273 00:13:14,120 --> 00:13:16,321 and some other things 274 00:13:16,356 --> 00:13:18,156 that are even harder to pronounce. 275 00:13:18,192 --> 00:13:20,925 But... it will stop the craving 276 00:13:20,960 --> 00:13:22,294 and curb your withdrawal. 277 00:13:22,329 --> 00:13:23,995 And I'm just getting this now? 278 00:13:24,537 --> 00:13:26,748 Hey, I-I know you were trying hard, 279 00:13:26,783 --> 00:13:28,766 but then you had the setback 280 00:13:28,802 --> 00:13:30,168 when you got captured, they gave you... 281 00:13:30,203 --> 00:13:31,669 How'd you know about that? 282 00:13:33,315 --> 00:13:34,906 The future. 283 00:13:35,875 --> 00:13:37,775 Maybe the Director figured you'd quit on your own 284 00:13:37,811 --> 00:13:40,144 and you couldn't do it. 285 00:13:51,857 --> 00:13:53,691 There. See? 286 00:13:53,726 --> 00:13:54,692 It's perfectly... 287 00:14:05,037 --> 00:14:06,536 That wasn't funny. 288 00:14:06,571 --> 00:14:08,038 Yes, it was. 289 00:14:11,459 --> 00:14:14,244 One drop per eye, as needed. 290 00:14:17,669 --> 00:14:19,649 Jenny, by the way. 291 00:14:36,834 --> 00:14:38,533 These are amazing. 292 00:14:38,569 --> 00:14:39,835 Yep. 293 00:14:39,871 --> 00:14:41,070 Now what do I do? 294 00:14:41,105 --> 00:14:42,838 Whatever you want. 295 00:14:44,809 --> 00:14:47,009 What are you gonna do? 296 00:14:48,382 --> 00:14:51,182 Did you receive any training on a simulator? 297 00:14:51,636 --> 00:14:53,303 You had a simulator? 298 00:14:53,338 --> 00:14:54,971 Wow. Okay. 299 00:14:55,007 --> 00:14:57,007 Uh, just loosen up on the wheel, 300 00:14:57,042 --> 00:14:58,574 and try to get out of your head. 301 00:14:58,610 --> 00:15:00,777 You know, sing a song or something. 302 00:15:02,207 --> 00:15:03,498 Doesn't have to be a song. 303 00:15:03,533 --> 00:15:05,748 Just recite something you know by heart. 304 00:15:05,784 --> 00:15:07,317 Uh, list the protocols. 305 00:15:07,352 --> 00:15:10,353 Uh, Protocol 1. Uh... 306 00:15:10,388 --> 00:15:12,054 Mission comes first. 307 00:15:12,089 --> 00:15:14,023 Uh, two, leave the future in the past. 308 00:15:14,058 --> 00:15:15,178 Now, let's turn up here. 309 00:15:15,214 --> 00:15:16,746 Protocol 3... 310 00:15:16,781 --> 00:15:18,361 don't take a life, don't save a life, 311 00:15:18,396 --> 00:15:20,042 - unless otherwise directed. - Good. 312 00:15:20,077 --> 00:15:22,598 Protocol 4, uh, don't reproduce. 313 00:15:22,634 --> 00:15:23,766 Don't reproduce. 314 00:15:36,047 --> 00:15:38,613 I don't know how the hell you got to work today. 315 00:15:38,649 --> 00:15:40,882 Uh, just like that. 316 00:15:40,917 --> 00:15:42,050 Yeah, well, Protocol 2 317 00:15:42,085 --> 00:15:44,018 isn't gonna get you out of practicing. 318 00:15:44,054 --> 00:15:45,119 Hold on a sec. 319 00:15:45,155 --> 00:15:46,187 Kat? 320 00:15:46,223 --> 00:15:47,652 You're right. We should talk. 321 00:15:47,687 --> 00:15:49,358 Great. Uh... 322 00:15:49,393 --> 00:15:50,946 Come by the house tonight. I'll make... 323 00:15:50,971 --> 00:15:52,715 I'm staying at Nicole's while she's away. 324 00:15:52,750 --> 00:15:54,429 I'll text you the address. 325 00:15:54,465 --> 00:15:56,798 Sure. Want me to bring anyth...? 326 00:16:04,474 --> 00:16:05,840 Carly, they took away our son. 327 00:16:05,876 --> 00:16:07,308 We need to be on the same side. 328 00:16:07,344 --> 00:16:08,809 You charged me with assault, 329 00:16:08,845 --> 00:16:10,939 blocked me from getting a job, 330 00:16:10,974 --> 00:16:12,947 told the judge I was an unfit mother. 331 00:16:12,983 --> 00:16:14,782 You have every right to be pissed at me, 332 00:16:14,817 --> 00:16:17,050 but I did those things because I was pissed at you. 333 00:16:17,560 --> 00:16:19,854 So how about we stop being pissed at each other, 334 00:16:19,889 --> 00:16:21,506 and see what happens? 335 00:16:23,540 --> 00:16:25,939 When I saw the girl about to shoot you, 336 00:16:26,344 --> 00:16:28,462 I just felt... 337 00:16:31,333 --> 00:16:34,602 I can't imagine what I'd do if I lost you for good. 338 00:16:36,264 --> 00:16:38,431 Yeah, I guess I never did thank you for that. 339 00:16:38,807 --> 00:16:40,507 Mm, well, you still haven't. 340 00:16:40,542 --> 00:16:41,817 Thank you. 341 00:16:43,612 --> 00:16:45,071 You're welcome. 342 00:16:55,356 --> 00:16:57,500 So walk us through what happened. 343 00:16:58,460 --> 00:17:00,192 The seminar was going great. 344 00:17:00,228 --> 00:17:01,759 I had two buyers on the hook. 345 00:17:01,794 --> 00:17:03,047 Maybe three! 346 00:17:03,048 --> 00:17:04,180 And then I... 347 00:17:04,507 --> 00:17:05,949 I left the room near the end, 348 00:17:05,984 --> 00:17:06,983 to go get my manager. 349 00:17:07,018 --> 00:17:08,317 We usually offer a slightly better deal 350 00:17:08,352 --> 00:17:10,419 to really drive it home. 351 00:17:10,455 --> 00:17:11,353 Sure. 352 00:17:11,389 --> 00:17:13,522 Except when I came back, 20 minutes later, 353 00:17:13,558 --> 00:17:14,924 they were gone. 354 00:17:15,434 --> 00:17:16,793 20 minutes? 355 00:17:16,828 --> 00:17:18,661 It's a sales technique... 356 00:17:19,188 --> 00:17:20,996 just let 'em stew on it a little bit. 357 00:17:21,031 --> 00:17:23,599 Guess it wasn't such a great deal. 358 00:17:24,151 --> 00:17:26,612 Can you show us the security footage? 359 00:17:33,095 --> 00:17:34,443 Marce? 360 00:17:34,479 --> 00:17:36,878 Hey. My key isn't working. 361 00:17:42,653 --> 00:17:44,720 Hi. 362 00:17:44,755 --> 00:17:46,287 Hey. 363 00:17:46,323 --> 00:17:48,767 I stopped by the hardware store on the way home, 364 00:17:48,802 --> 00:17:51,860 and it turns out they were having a big... 365 00:17:53,062 --> 00:17:54,795 ...sale on locks. 366 00:17:54,831 --> 00:17:56,998 Yay, "safety." 367 00:17:58,561 --> 00:18:01,068 Why don't you have a seat? 368 00:18:05,175 --> 00:18:07,542 Now, we only use this for training purposes. 369 00:18:07,577 --> 00:18:08,843 We don't care. 370 00:18:08,878 --> 00:18:09,910 Right. 371 00:18:09,946 --> 00:18:11,512 Can I have one of these? 372 00:18:11,547 --> 00:18:14,181 Sure, yeah, but they're a day old. 373 00:18:15,786 --> 00:18:17,885 Press play, please. 374 00:18:39,141 --> 00:18:41,441 You didn't tamper with this, did you? 375 00:18:41,477 --> 00:18:42,942 No. No, I swear. 376 00:18:42,978 --> 00:18:44,443 You can stop swearing. 377 00:18:44,479 --> 00:18:46,079 Did you have more plans for the group? 378 00:18:46,114 --> 00:18:48,214 We were gonna shuttle them to our sister location 379 00:18:48,249 --> 00:18:49,883 to pick up their free dinner vouchers. 380 00:18:49,918 --> 00:18:51,117 In the shuttle bus outside? 381 00:18:51,153 --> 00:18:52,351 Yeah. Yeah, why? 382 00:18:52,387 --> 00:18:54,120 Might want to get your brakes checked. 383 00:19:00,461 --> 00:19:01,908 What is this? 384 00:19:01,943 --> 00:19:04,129 This is an eye-movement therapy kit 385 00:19:04,165 --> 00:19:05,836 to treat PTSD. 386 00:19:08,303 --> 00:19:09,402 All right. 387 00:19:09,437 --> 00:19:12,009 Follow the light with your eyes. 388 00:19:12,773 --> 00:19:14,807 I want you to think about what you were doing 389 00:19:14,842 --> 00:19:16,889 moments before the man arrived. 390 00:19:18,913 --> 00:19:20,846 I was washing dishes. 391 00:19:20,881 --> 00:19:23,248 Concentrate on how you felt. 392 00:19:25,452 --> 00:19:26,685 What happened next? 393 00:19:28,192 --> 00:19:30,089 Drying the dishes. 394 00:19:38,869 --> 00:19:40,599 I-I don't see how this is supp... 395 00:19:40,634 --> 00:19:42,967 This is part of the desensitization process. 396 00:19:43,457 --> 00:19:45,292 Give me your hands. 397 00:19:46,559 --> 00:19:48,505 Close your eyes. 398 00:19:48,541 --> 00:19:50,742 All right. 399 00:20:05,224 --> 00:20:06,624 He forced his way in. 400 00:20:06,659 --> 00:20:07,824 How did you feel when that happened? 401 00:20:19,371 --> 00:20:21,371 He kept hitting me. 402 00:20:23,809 --> 00:20:26,476 David... David... David! 403 00:20:27,846 --> 00:20:29,079 No! 404 00:20:29,915 --> 00:20:31,547 David. 405 00:20:31,583 --> 00:20:32,816 I'm right here. 406 00:20:32,851 --> 00:20:34,450 Hey. Look at me. Hey! 407 00:20:34,486 --> 00:20:36,286 You're fine. I am right here. 408 00:20:36,321 --> 00:20:37,887 Okay? 409 00:20:37,922 --> 00:20:40,089 You're fine. You're fine. 410 00:20:41,886 --> 00:20:43,886 Why do you think that they put a hole in on. 411 00:20:44,933 --> 00:20:47,168 Let's concentrate on one mystery at a time, 412 00:20:47,203 --> 00:20:48,901 - shall we? - Um. 413 00:20:49,549 --> 00:20:52,641 New arrivals cause static on video cameras, 414 00:20:52,641 --> 00:20:55,775 so it's pretty obvious that it's six new Travelers. 415 00:20:55,810 --> 00:20:58,110 With a total disregard for Protocol 5. 416 00:20:58,146 --> 00:20:59,679 Maybe they're working on mission. 417 00:21:00,075 --> 00:21:01,614 Let's be sure. In the meantime, 418 00:21:01,650 --> 00:21:03,349 we bury any connection to this hotel. 419 00:21:03,384 --> 00:21:04,851 Philip, are you there? 420 00:21:04,886 --> 00:21:05,985 Yeah, go ahead. 421 00:21:06,021 --> 00:21:08,454 I'm leaving what looks like the scene of a mass arrival... 422 00:21:08,489 --> 00:21:09,923 six people in a hotel conference room. 423 00:21:09,958 --> 00:21:11,157 Do you remember anything about 424 00:21:11,192 --> 00:21:13,216 a group of travelers arriving today in Bellingham? 425 00:21:13,251 --> 00:21:14,626 Uh, how were they supposed to die? 426 00:21:14,662 --> 00:21:16,462 I'm just guessing, but something 427 00:21:16,497 --> 00:21:17,530 with a shuttle bus. 428 00:21:17,565 --> 00:21:18,597 Brake failure, maybe? 429 00:21:18,632 --> 00:21:19,665 Nothing like that today, 430 00:21:19,700 --> 00:21:21,267 but you know the timeline's been changing. 431 00:21:21,302 --> 00:21:23,001 Yeah. Or maybe they went missing 432 00:21:23,037 --> 00:21:24,437 for a different reason. 433 00:21:25,809 --> 00:21:27,873 What, you mean like how we went missing? 434 00:21:27,908 --> 00:21:29,307 Let's hope not. 435 00:21:29,342 --> 00:21:31,109 I'll keep on it. 436 00:21:31,732 --> 00:21:33,178 Sorry about that. 437 00:21:33,997 --> 00:21:35,313 Oh, must be a relief. 438 00:21:35,348 --> 00:21:36,548 What? 439 00:21:36,584 --> 00:21:38,684 If you're seeing changes in the timeline, 440 00:21:38,719 --> 00:21:40,819 it'll mean you won't have to carry the burden 441 00:21:40,854 --> 00:21:42,921 of knowing everyone who's about to die. 442 00:21:42,957 --> 00:21:44,655 Maybe eventually. 443 00:21:45,246 --> 00:21:46,657 It's amazing how little has changed 444 00:21:46,693 --> 00:21:48,499 considering everything we've done. 445 00:21:50,497 --> 00:21:52,962 I know what happened with Aleksander Andreiko. 446 00:21:53,733 --> 00:21:55,900 Maybe we shouldn't be talking about that. 447 00:21:55,935 --> 00:21:57,569 Hey, I agree with what you did. 448 00:21:57,604 --> 00:21:59,337 You saved that kid's life. 449 00:21:59,843 --> 00:22:01,639 You know the Director isn't perfect. 450 00:22:02,346 --> 00:22:04,041 We definitely shouldn't be talking about that. 451 00:22:04,077 --> 00:22:06,210 Don't forget. We created it. 452 00:22:06,934 --> 00:22:09,239 The Director might not be able to break rules, 453 00:22:09,264 --> 00:22:11,548 but we can. 454 00:22:13,620 --> 00:22:15,234 What? 455 00:22:16,735 --> 00:22:19,055 I feel like I'm waiting to be struck by lightning. 456 00:22:20,826 --> 00:22:22,659 Not a black cloud in the sky. 457 00:22:34,378 --> 00:22:36,088 Come on. 458 00:22:37,074 --> 00:22:38,966 Where are we going? 459 00:22:40,411 --> 00:22:42,512 It's a surprise. 460 00:22:48,119 --> 00:22:49,718 Is that any better? 461 00:22:50,269 --> 00:22:51,754 I have no idea. 462 00:22:51,789 --> 00:22:55,290 I have another, different treatment. 463 00:22:57,094 --> 00:22:58,794 Can it be later? 464 00:22:59,278 --> 00:23:00,495 Sure. 465 00:23:07,286 --> 00:23:08,270 Although, sometimes, 466 00:23:08,305 --> 00:23:09,937 medicine is the best medicine. 467 00:23:10,539 --> 00:23:12,974 Cannabis is known to help with symptoms of... 468 00:23:13,009 --> 00:23:14,192 Absolutely, it's known to. 469 00:23:16,280 --> 00:23:17,996 You need to inhale the smoke. 470 00:23:18,031 --> 00:23:20,682 Oh, I'm familiar with the process. 471 00:23:32,358 --> 00:23:34,897 You know, it's excellent for memory loss, too. 472 00:23:50,979 --> 00:23:52,179 Hey. 473 00:23:53,782 --> 00:23:54,915 Hi. 474 00:23:54,950 --> 00:23:56,377 Come in. 475 00:23:58,187 --> 00:24:00,320 Wow. This is nice. 476 00:24:01,389 --> 00:24:03,289 You've been here before. 477 00:24:03,325 --> 00:24:05,219 We helped her move in. 478 00:24:05,728 --> 00:24:06,993 Right. Right. 479 00:24:07,029 --> 00:24:09,329 All I remember is boxes. 480 00:24:11,700 --> 00:24:13,133 What are you doing? 481 00:24:16,883 --> 00:24:18,404 Opening some wine. 482 00:24:24,379 --> 00:24:26,646 So, how long's Nicole away? 483 00:24:26,681 --> 00:24:30,015 All year. She's on sabbatical. 484 00:24:36,090 --> 00:24:37,322 What's that? 485 00:24:38,461 --> 00:24:39,795 Separation papers. 486 00:24:40,661 --> 00:24:41,994 They have to be filed... 487 00:24:42,029 --> 00:24:43,528 Wait, wait, wait. You... 488 00:24:44,174 --> 00:24:45,231 You're talking divorce? 489 00:24:45,266 --> 00:24:47,199 You broke your vows, Grant. 490 00:24:47,235 --> 00:24:48,367 And I told you, 491 00:24:48,402 --> 00:24:49,888 it's the worst mistake I ever m... 492 00:24:50,837 --> 00:24:51,670 Shit. 493 00:24:51,705 --> 00:24:53,338 No, don't touch it. 494 00:24:53,374 --> 00:24:54,685 I'm sorry. 495 00:24:58,480 --> 00:24:59,548 You're bleeding. 496 00:25:00,347 --> 00:25:01,880 Yeah. 497 00:25:01,915 --> 00:25:03,515 I'll get it. 498 00:25:03,550 --> 00:25:04,749 Do you have any...? 499 00:25:04,785 --> 00:25:06,613 Yeah, yeah. In the bathroom. 500 00:25:41,520 --> 00:25:43,620 Everything all right? 501 00:25:46,153 --> 00:25:47,390 I got to go. 502 00:25:47,426 --> 00:25:50,627 No, not before you sign these, Grant. I... 503 00:25:56,163 --> 00:25:57,900 Thank you. 504 00:25:58,665 --> 00:26:00,203 Are you okay? 505 00:26:07,178 --> 00:26:09,078 Trevor? Are you asleep? 506 00:26:10,315 --> 00:26:12,949 Uh... I was. 507 00:26:14,264 --> 00:26:15,417 I was dreaming. 508 00:26:15,453 --> 00:26:17,142 About what? 509 00:26:18,477 --> 00:26:20,456 I was walking in the park. 510 00:26:21,355 --> 00:26:23,425 I don't dream much. 511 00:26:23,857 --> 00:26:25,427 I can tell. 512 00:26:26,068 --> 00:26:28,111 Sorry. I shouldn't have woken you. 513 00:26:29,032 --> 00:26:29,998 I'm just used to being able 514 00:26:30,033 --> 00:26:31,132 to have intelligent conversations 515 00:26:31,168 --> 00:26:32,468 24/7. 516 00:26:33,534 --> 00:26:35,404 I thought you weren't much of a people person. 517 00:26:35,439 --> 00:26:36,572 Who said that? 518 00:26:37,037 --> 00:26:38,507 Ellis. 519 00:26:38,956 --> 00:26:40,609 Oh. 520 00:26:42,217 --> 00:26:43,245 He was right, actually, 521 00:26:43,280 --> 00:26:45,013 but I was talking about the Director. 522 00:26:45,048 --> 00:26:48,016 Lamenting those conversations are over now. 523 00:26:48,440 --> 00:26:50,685 I talked to the Director a few times. 524 00:26:50,720 --> 00:26:52,087 I talked to it endlessly. 525 00:26:54,657 --> 00:26:56,657 I don't know what to do with myself. 526 00:26:56,693 --> 00:26:59,163 Protocol 5. You can counsel children. 527 00:26:59,199 --> 00:27:01,645 Please, I said intelligent conversation. 528 00:27:02,729 --> 00:27:04,231 So you miss the Director? 529 00:27:05,835 --> 00:27:06,967 Huh. 530 00:27:07,003 --> 00:27:09,336 I think I do. 531 00:27:09,862 --> 00:27:11,639 Interesting. 532 00:27:13,532 --> 00:27:15,200 You miss her, don't you? 533 00:27:17,494 --> 00:27:19,280 I can tell by the way you look at me. 534 00:27:19,315 --> 00:27:21,415 What you see is my realization 535 00:27:21,450 --> 00:27:23,050 that, instead of saving Grace's life, 536 00:27:23,085 --> 00:27:25,619 I made her last few hours terrifying. 537 00:27:26,378 --> 00:27:28,155 I guess I've cheated death for so long, 538 00:27:28,190 --> 00:27:29,323 I thought that I could do the same 539 00:27:29,358 --> 00:27:30,716 for somebody else. 540 00:27:31,227 --> 00:27:32,793 But I've lived long enough to know better. 541 00:27:32,828 --> 00:27:34,327 Well, try to understand 542 00:27:34,362 --> 00:27:36,696 that the faction had already corrupted the Director. 543 00:27:36,732 --> 00:27:38,197 The grand plan was in jeopardy. 544 00:27:38,233 --> 00:27:39,299 I understand. 545 00:27:52,347 --> 00:27:54,213 Ladies and gentlemen... 546 00:27:54,249 --> 00:27:57,083 please give a warm welcome to our speaker for this evening, 547 00:27:57,118 --> 00:27:58,751 Dr. Edwin Calloway! 548 00:28:04,059 --> 00:28:05,658 You can't be serious. 549 00:28:07,628 --> 00:28:08,627 Edwin Calloway? 550 00:28:08,663 --> 00:28:09,829 Do you know how much hatred 551 00:28:09,864 --> 00:28:11,430 and intolerance this guy inspires? 552 00:28:11,466 --> 00:28:12,731 Immigration... 553 00:28:12,767 --> 00:28:15,768 is the true test of a nation, 554 00:28:15,803 --> 00:28:19,472 because the nation needs to be strong enough to survive it. 555 00:28:19,507 --> 00:28:22,107 Too much accommodation... 556 00:28:22,142 --> 00:28:23,942 This guy is a racist dick. 557 00:28:23,978 --> 00:28:25,077 I am not watching this. 558 00:28:25,112 --> 00:28:26,445 Shh. Just wait. 559 00:28:26,480 --> 00:28:28,280 How many people here today feel like 560 00:28:28,315 --> 00:28:30,548 this country is headed in the right direction? 561 00:28:31,718 --> 00:28:32,917 And how many feel like 562 00:28:32,953 --> 00:28:36,621 their cultures and traditions are being respected 563 00:28:36,656 --> 00:28:39,223 by the people they suddenly find 564 00:28:39,258 --> 00:28:42,494 taking their jobs, dating their daughters? 565 00:28:44,063 --> 00:28:47,064 Well, there's a reason you all feel this way... 566 00:28:48,067 --> 00:28:51,636 Their cultures don't respect your culture. 567 00:28:55,741 --> 00:28:57,408 That's a mistake. 568 00:28:58,511 --> 00:29:00,144 All right. Shut it off. 569 00:29:00,179 --> 00:29:01,212 Shut it off! 570 00:29:02,515 --> 00:29:03,947 Shut it off! 571 00:29:10,312 --> 00:29:11,429 You did that? 572 00:29:11,465 --> 00:29:13,223 Still not struck by lightning. 573 00:29:23,502 --> 00:29:24,635 Here. 574 00:29:25,608 --> 00:29:26,925 No, thanks. I feel fine. 575 00:29:27,374 --> 00:29:29,572 Yeah, but do you want to feel amazing? 576 00:30:12,075 --> 00:30:14,608 Hold on, hold on, hold on. 577 00:30:18,314 --> 00:30:20,051 Protocol 4, right? 578 00:30:28,791 --> 00:30:31,859 What was I saying? 579 00:30:33,280 --> 00:30:34,680 Uh... 580 00:30:34,715 --> 00:30:36,881 that you should sell the apartment? 581 00:30:36,917 --> 00:30:38,383 Right. 582 00:30:39,237 --> 00:30:41,986 Although, I think you got to say if someone died, 583 00:30:42,022 --> 00:30:44,053 you know, on the disclosure form. 584 00:30:44,089 --> 00:30:45,456 Just... 585 00:30:45,491 --> 00:30:47,725 Re-stain the floors and nobody needs to know. 586 00:30:47,760 --> 00:30:49,427 See? 587 00:30:49,462 --> 00:30:52,292 That's why you're an FBI doctor. 588 00:30:56,169 --> 00:30:58,069 Who am I kidding? 589 00:30:58,673 --> 00:31:00,801 I can't sell this place. 590 00:31:01,885 --> 00:31:03,641 All my stuff's here. 591 00:31:05,244 --> 00:31:06,210 Oh, man. 592 00:31:06,245 --> 00:31:08,141 I'm really feeling this. 593 00:31:10,783 --> 00:31:13,317 I don't feel anything. 594 00:31:20,792 --> 00:31:22,492 Hey, Mac? 595 00:31:22,527 --> 00:31:23,426 Whatever it is, 596 00:31:23,462 --> 00:31:25,929 try figuring it out on your own. 597 00:31:25,965 --> 00:31:28,245 I just did. Come on, check this out. 598 00:31:31,971 --> 00:31:34,937 Two of our missing people were just flagged in Sacramento. 599 00:31:34,973 --> 00:31:36,973 Local PD got 'em for running a red light. 600 00:31:37,008 --> 00:31:38,107 "Dale Miller" 601 00:31:38,142 --> 00:31:39,776 and "Meredith Gilroy." 602 00:31:39,811 --> 00:31:41,944 Looks like they don't know how to drive either. 603 00:31:41,980 --> 00:31:43,279 I suggested that these two 604 00:31:43,314 --> 00:31:45,348 were just having an affair. 605 00:31:45,384 --> 00:31:46,683 What about the others? 606 00:31:46,718 --> 00:31:47,784 Technically? 607 00:31:47,819 --> 00:31:49,352 No longer under our jurisdiction. 608 00:31:49,388 --> 00:31:51,643 Local PD took it back. 609 00:31:52,561 --> 00:31:54,390 There's hope for you yet. 610 00:32:02,200 --> 00:32:03,358 Hey. 611 00:32:03,394 --> 00:32:04,533 Hey. 612 00:32:04,568 --> 00:32:06,802 What is this? 613 00:32:06,837 --> 00:32:08,837 I got a present for you. 614 00:32:09,430 --> 00:32:10,721 Wow. 615 00:32:10,757 --> 00:32:12,474 Looks great. 616 00:32:12,510 --> 00:32:14,722 It, uh, it even covers up the... 617 00:32:14,757 --> 00:32:17,379 Yeah, that's kind of the idea. 618 00:32:18,169 --> 00:32:19,715 I got you a present, too. 619 00:32:20,130 --> 00:32:21,283 Yay, safety. 620 00:32:21,318 --> 00:32:23,786 I'm not gonna be needing those. 621 00:32:23,821 --> 00:32:25,887 I'm not staying. 622 00:32:25,923 --> 00:32:27,122 What? 623 00:32:27,157 --> 00:32:28,890 You can continue the therapy on your own, 624 00:32:28,926 --> 00:32:30,158 as you feel you need it. 625 00:32:30,193 --> 00:32:32,727 But I can already tell that you're getting better. 626 00:32:32,762 --> 00:32:35,196 W-When did you decide this? 627 00:32:35,895 --> 00:32:38,533 I was told my living here was always temporary. 628 00:32:38,568 --> 00:32:41,035 You can't just buy me a goodbye rug and then... 629 00:32:41,070 --> 00:32:42,070 David... 630 00:32:42,105 --> 00:32:44,171 you went through a traumatic experience. 631 00:32:44,206 --> 00:32:45,940 Yeah, I'm feeling another one coming on. 632 00:32:45,975 --> 00:32:47,445 Well, just keep up with the treatments... 633 00:32:47,481 --> 00:32:49,243 Don't talk to me like I'm a patient. 634 00:32:49,278 --> 00:32:51,646 I'm responsible for what happened. 635 00:32:53,883 --> 00:32:55,249 You said we were safe. 636 00:32:55,284 --> 00:32:56,751 You are, but... 637 00:32:56,786 --> 00:32:58,218 you'll be safer without me. 638 00:32:58,254 --> 00:32:59,987 How is that even possible? 639 00:33:00,022 --> 00:33:01,021 You're the one who saved me. 640 00:33:01,057 --> 00:33:02,356 And look at the result. 641 00:33:02,391 --> 00:33:05,926 I mean, your anxiety may never completely go away. 642 00:33:06,468 --> 00:33:08,295 I did that to you. 643 00:33:14,684 --> 00:33:17,979 You asked before if we were intimate, and... 644 00:33:18,907 --> 00:33:21,858 I didn't know what to say because, I mean... 645 00:33:22,678 --> 00:33:24,344 Well, I don't know, because I'm an idiot. 646 00:33:24,379 --> 00:33:26,696 What I should have said was, yes. 647 00:33:27,415 --> 00:33:29,483 We were intimate. 648 00:33:30,751 --> 00:33:32,986 I love you, Marcy. 649 00:33:33,955 --> 00:33:36,856 And you love me. You just don't remember. 650 00:33:38,559 --> 00:33:40,210 You're right. 651 00:33:41,762 --> 00:33:43,863 I don't. 652 00:33:44,799 --> 00:33:46,966 But I do care about you. 653 00:33:51,305 --> 00:33:54,039 Enough to leave. 654 00:34:05,685 --> 00:34:07,785 I understand this is a difficult time 655 00:34:07,821 --> 00:34:09,321 for both of you. 656 00:34:09,356 --> 00:34:11,823 But the 72-hour dependency action was filed 657 00:34:11,858 --> 00:34:14,426 and Jeffrey Jr. will be in the care of the state 658 00:34:14,461 --> 00:34:15,994 until the next assessment. 659 00:34:16,030 --> 00:34:17,896 That's why we're here. 660 00:34:17,931 --> 00:34:19,227 We need to see him. 661 00:34:19,263 --> 00:34:20,698 Not until the next hearing. 662 00:34:20,734 --> 00:34:21,966 I'm sorry. 663 00:34:22,335 --> 00:34:24,335 Trust that he's in a good home. 664 00:34:24,370 --> 00:34:25,570 I'm his father! 665 00:34:25,605 --> 00:34:26,905 I have a right to see my son. 666 00:34:26,940 --> 00:34:28,801 The action was filed for Jeffrey's safety. 667 00:34:28,837 --> 00:34:30,041 By who? 668 00:34:31,645 --> 00:34:33,344 It was you, wasn't it? 669 00:34:33,379 --> 00:34:36,847 When we received information regarding the police incident... 670 00:34:36,882 --> 00:34:37,848 Okay. Hold on. 671 00:34:37,883 --> 00:34:39,417 I was cleared of all charges... 672 00:34:39,452 --> 00:34:40,984 I called you, Mr. Conniker, 673 00:34:41,020 --> 00:34:42,853 and we spoke at length, 674 00:34:42,888 --> 00:34:46,257 but I understand why you may forget the conversation. 675 00:34:48,903 --> 00:34:52,729 We also tried unsuccessfully to contact you, Ms. Shannon. 676 00:34:54,492 --> 00:34:55,832 So what do we do? 677 00:34:55,868 --> 00:34:58,035 Based on your current behavior and your history... 678 00:34:58,705 --> 00:35:01,137 I think it might be time to consider 679 00:35:01,173 --> 00:35:04,775 allowing another guardian to take care of Jeffrey. 680 00:35:04,810 --> 00:35:05,976 Indefinitely. 681 00:35:06,011 --> 00:35:08,478 I'm not gonna give my son over to some stranger. 682 00:35:08,513 --> 00:35:10,713 Unless things radically change, 683 00:35:10,748 --> 00:35:14,717 that is going to remain Jeffrey Jr.'s best option. 684 00:35:17,989 --> 00:35:18,955 Philip? 685 00:35:18,990 --> 00:35:19,956 Yeah! 686 00:35:19,991 --> 00:35:22,092 Just one minute! 687 00:35:23,228 --> 00:35:25,027 Who are you? 688 00:35:26,117 --> 00:35:27,296 This is Jenny. 689 00:35:27,331 --> 00:35:28,898 Hi. 690 00:35:28,933 --> 00:35:30,532 Hello. 691 00:35:30,568 --> 00:35:32,468 Philip, can I talk to you for a second? 692 00:35:49,172 --> 00:35:51,386 Did you bring a 21st-er to Ops? 693 00:35:51,841 --> 00:35:53,722 Well, actually, she's a Traveler. 694 00:35:53,757 --> 00:35:55,991 And that's better how? 695 00:35:56,630 --> 00:35:57,892 So I'm gonna go. 696 00:35:57,928 --> 00:35:59,327 Good idea. 697 00:36:00,731 --> 00:36:02,196 Talk to you later? 698 00:36:05,102 --> 00:36:06,234 What's going on? 699 00:36:06,269 --> 00:36:07,769 I'm clean, Marcy. 700 00:36:07,804 --> 00:36:08,837 That's how we met. 701 00:36:08,872 --> 00:36:10,404 The Director sent her to help me. 702 00:36:12,575 --> 00:36:16,076 A synthesized drug to help me get off heroin. 703 00:36:16,533 --> 00:36:17,578 I need to know 704 00:36:17,614 --> 00:36:19,046 what this is made of. 705 00:36:19,081 --> 00:36:20,407 Naloxone, buprenorphine, 706 00:36:20,703 --> 00:36:22,049 and some other things. 707 00:36:22,084 --> 00:36:23,151 What other things? 708 00:36:23,186 --> 00:36:25,453 I don't care. It works! 709 00:36:25,488 --> 00:36:27,221 My body doesn't hurt when I'm not high. 710 00:36:27,257 --> 00:36:28,330 I get to have a normal life. 711 00:36:28,365 --> 00:36:30,429 There's nothing normal about this! 712 00:36:30,465 --> 00:36:31,714 Why? 713 00:36:33,448 --> 00:36:35,582 Because I met someone? 714 00:36:37,929 --> 00:36:39,399 You have somebody. 715 00:36:39,764 --> 00:36:41,702 Not anymore. 716 00:36:42,805 --> 00:36:44,237 I'm gonna stay here for a while, 717 00:36:44,811 --> 00:36:46,874 until I find my own place. 718 00:36:47,313 --> 00:36:48,741 Of course. 719 00:36:49,148 --> 00:36:51,067 This place is yours, too. 720 00:36:51,840 --> 00:36:53,072 You okay? 721 00:36:53,815 --> 00:36:55,280 I'm fine. 722 00:37:01,196 --> 00:37:02,095 Mr. Holden. 723 00:37:02,130 --> 00:37:03,229 Mr. Doc. 724 00:37:03,265 --> 00:37:04,898 What's the prognosis? 725 00:37:05,563 --> 00:37:07,195 Still a lot of inflammation. 726 00:37:07,231 --> 00:37:08,763 Do you feel anything yet? 727 00:37:08,799 --> 00:37:10,565 Even pins and needles? 728 00:37:10,600 --> 00:37:11,900 I think so. 729 00:37:11,936 --> 00:37:14,202 It's hard to say. 730 00:37:14,238 --> 00:37:17,302 Well... let's, uh, do the test again. 731 00:37:18,393 --> 00:37:19,341 Ow! 732 00:37:19,726 --> 00:37:20,943 Oh, I felt that. 733 00:37:20,978 --> 00:37:22,610 And movement. That is excellent. 734 00:37:22,646 --> 00:37:24,078 Excellent! 735 00:37:24,113 --> 00:37:25,680 - Does this mean...? - It means there's hope! 736 00:37:26,102 --> 00:37:27,582 Wow. 737 00:37:27,937 --> 00:37:29,517 Thank you so much. 738 00:37:29,553 --> 00:37:31,307 Would you like me to contact your folks? 739 00:37:31,342 --> 00:37:32,987 I-I would like that very much, yes, 740 00:37:33,022 --> 00:37:34,255 because they'll want to thank you, too. 741 00:37:34,290 --> 00:37:36,257 I'll check in again later before I go today, 742 00:37:36,292 --> 00:37:37,883 but how about one of these, buddy? 743 00:37:37,918 --> 00:37:38,938 All right. 744 00:37:45,335 --> 00:37:46,500 Hope? 745 00:37:47,470 --> 00:37:50,371 There are medical nanites designed in the future 746 00:37:50,406 --> 00:37:52,340 swimming through your spinal fluid 747 00:37:52,375 --> 00:37:54,308 that I programmed personally, repairing the damage. 748 00:37:54,344 --> 00:37:55,642 There was never any doubt. 749 00:37:55,678 --> 00:37:58,378 Well, I wanted him to feel good about the job that they did. 750 00:37:58,413 --> 00:38:00,146 Well, I want them to bring breakfast. 751 00:38:00,182 --> 00:38:01,815 They're half an hour late already, 752 00:38:01,851 --> 00:38:03,264 and I'm starving. 753 00:38:03,752 --> 00:38:05,285 Thank you for saving me, Grace. 754 00:38:05,320 --> 00:38:06,768 You already said that. 755 00:38:54,535 --> 00:38:55,501 Hi. 756 00:38:55,536 --> 00:38:56,601 Come on in. 757 00:39:13,186 --> 00:39:14,553 Carly, what're you doing? 758 00:39:14,588 --> 00:39:15,720 What do you think? 759 00:39:15,756 --> 00:39:17,022 You're not gonna find anything. 760 00:39:17,057 --> 00:39:18,232 I told you, 761 00:39:18,267 --> 00:39:19,857 I stopped drinking. This is for real. 762 00:39:19,892 --> 00:39:21,159 No, Jeff. 763 00:39:21,194 --> 00:39:22,826 This is for show. 764 00:39:22,862 --> 00:39:25,396 And you better not screw it up... 765 00:39:25,930 --> 00:39:28,533 because this is our one chance to get Jeffrey back. 766 00:39:28,568 --> 00:39:31,569 Don't worry. It's gonna work. 767 00:39:32,327 --> 00:39:33,260 The big question is, 768 00:39:33,296 --> 00:39:36,774 where do I put my, uh, stuff? 769 00:39:41,280 --> 00:39:43,346 By the couch. 770 00:39:47,753 --> 00:39:49,486 Hey, um, you hungry? 771 00:39:49,521 --> 00:39:50,997 I was thinking... 772 00:40:11,109 --> 00:40:12,742 She's not here, is she? 773 00:40:12,777 --> 00:40:15,612 The bitchy little blonde? 774 00:40:15,647 --> 00:40:17,213 "Marcy" 775 00:40:17,248 --> 00:40:19,082 is out looking for an apartment. 776 00:40:19,117 --> 00:40:20,818 That's why I texted. 777 00:40:21,861 --> 00:40:23,119 You seen this? 778 00:40:24,788 --> 00:40:26,755 His followers went nuts on him, 779 00:40:26,790 --> 00:40:28,124 and then, this morning, 780 00:40:28,159 --> 00:40:30,759 he woke up, shot his wife and his kid, 781 00:40:30,794 --> 00:40:32,228 before he killed himself. 782 00:40:32,263 --> 00:40:33,695 - Philip, I know... - His wife and child 783 00:40:33,731 --> 00:40:35,364 ...Are dead and it's our fault. 784 00:40:35,399 --> 00:40:36,732 You mean my fault. 785 00:40:36,767 --> 00:40:38,033 I mean this is fucked up, Jenny! 786 00:40:38,068 --> 00:40:39,136 No. It really isn't. 787 00:40:39,171 --> 00:40:40,522 None of this would've happened 788 00:40:40,557 --> 00:40:42,004 if you hadn't hacked his presentation. 789 00:40:42,039 --> 00:40:44,773 He probably would've gone on spewing hate 790 00:40:44,808 --> 00:40:48,209 that led to the deaths of hundreds of people. 791 00:40:48,245 --> 00:40:49,878 Thousands! 792 00:40:49,913 --> 00:40:51,412 You tell me, you're the historian. 793 00:40:51,448 --> 00:40:52,881 It's not up to us. 794 00:40:52,916 --> 00:40:54,116 I didn't tell him 795 00:40:54,151 --> 00:40:55,450 to kill his family. 796 00:40:55,485 --> 00:40:56,818 All I did 797 00:40:56,854 --> 00:40:58,773 was tell the truth. 798 00:41:00,323 --> 00:41:02,056 And his wife and child? 799 00:41:02,091 --> 00:41:03,924 The world is a better place 800 00:41:03,960 --> 00:41:05,593 without Edwin Calloway. 801 00:41:05,629 --> 00:41:06,594 And I'm sorry, 802 00:41:06,630 --> 00:41:08,263 maybe he took some innocent people 803 00:41:08,298 --> 00:41:09,264 down with him, 804 00:41:09,299 --> 00:41:11,499 but I refuse to feel guilty about it. 805 00:41:11,953 --> 00:41:14,001 Yeah, well, the Director's gonna know. 806 00:41:14,037 --> 00:41:16,837 If the Director thought what we were doing was wrong, 807 00:41:16,873 --> 00:41:18,839 why didn't I get a messenger? 808 00:41:20,419 --> 00:41:23,210 Orders from another team to back off? 809 00:41:24,547 --> 00:41:26,413 Can you look me in the eye and tell me 810 00:41:26,448 --> 00:41:28,615 what I did was not a good thing? 811 00:41:49,171 --> 00:41:50,034 Kat. 812 00:41:50,069 --> 00:41:51,604 Grant, what are you doing here? 813 00:41:51,639 --> 00:41:53,173 You can't just show up here. 814 00:41:53,208 --> 00:41:55,008 Kat. I know. 815 00:41:55,043 --> 00:41:55,975 What? 816 00:41:56,011 --> 00:41:57,543 That you're pregnant. 817 00:41:59,125 --> 00:42:01,614 What? Did you show your badge to my obstetrician? 818 00:42:01,649 --> 00:42:02,949 No. 819 00:42:02,984 --> 00:42:04,116 Can I come in? 820 00:42:07,154 --> 00:42:09,655 I saw your supplements in the bathroom. 821 00:42:10,658 --> 00:42:11,990 You went through my things? 822 00:42:12,026 --> 00:42:12,991 Yes, I did, 823 00:42:13,027 --> 00:42:14,193 and you can give me shit for that 824 00:42:14,229 --> 00:42:15,194 after we talk. 825 00:42:15,230 --> 00:42:16,567 I am not doing that. 826 00:42:16,602 --> 00:42:18,264 Yes, you are. 827 00:42:18,299 --> 00:42:19,932 Kat! 828 00:42:20,901 --> 00:42:22,534 It happened the night of your surprise party, 829 00:42:22,569 --> 00:42:25,204 the one time we made love in the past four months. 830 00:42:25,239 --> 00:42:26,338 I just found out. 831 00:42:29,071 --> 00:42:31,744 I haven't even decided to go through with it yet. 832 00:42:32,325 --> 00:42:33,846 It was hard enough before, 833 00:42:33,881 --> 00:42:35,180 when I knew how you felt about me. 834 00:42:35,216 --> 00:42:36,215 You do know how I feel about... 835 00:42:36,250 --> 00:42:37,282 And if I decide not to, 836 00:42:37,317 --> 00:42:40,374 I won't have you standing there judging me. 837 00:42:42,021 --> 00:42:44,756 This is something we wanted more than anything. 838 00:42:45,726 --> 00:42:49,160 It's my decision to make, and I'm gonna do it on my own. 839 00:42:51,598 --> 00:42:53,664 You should go. 840 00:43:10,449 --> 00:43:14,285 So, the Tuscan villa, the Whistler chalet, 841 00:43:14,320 --> 00:43:16,553 and the Caribbean hideaway... 842 00:43:16,589 --> 00:43:18,355 Three stunning properties 843 00:43:18,391 --> 00:43:22,726 all for the price of two or three normal vacations. 844 00:43:27,266 --> 00:43:28,298 All right. 845 00:43:28,333 --> 00:43:30,867 I can tell you need a little more motivation. 846 00:43:30,903 --> 00:43:32,302 I'll go see if my manager 847 00:43:32,337 --> 00:43:34,905 can knock a few dollars off the purchase price. 848 00:43:34,940 --> 00:43:36,722 I'll be right back. 849 00:43:56,413 --> 00:44:04,438 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 850 00:44:05,305 --> 00:44:11,768 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 56273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.