All language subtitles for Travelers S02E09 Update

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,447 Previously on Travelers. 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,800 Can you feel that? 3 00:00:02,802 --> 00:00:05,436 The latest ultrasound looks good. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,070 You and the baby are fine. 5 00:00:07,072 --> 00:00:08,606 You got three races out of five 6 00:00:08,608 --> 00:00:09,877 with those stupid odds. 7 00:00:09,878 --> 00:00:10,877 How did that happen? 8 00:00:10,879 --> 00:00:12,546 The timeline has changed a lot. 9 00:00:12,548 --> 00:00:14,347 We are in serious financial trouble. 10 00:00:14,349 --> 00:00:16,082 What happened to we're all on the same side? 11 00:00:16,084 --> 00:00:17,584 I don't want to be in the same room. 12 00:00:17,586 --> 00:00:19,019 I should be leading this team. 13 00:00:19,021 --> 00:00:19,853 Do we have a problem? 14 00:00:19,855 --> 00:00:20,854 No. 15 00:00:20,856 --> 00:00:22,355 FBI! Show me your hands! 16 00:00:22,357 --> 00:00:24,490 Son of a bitch. 17 00:00:24,492 --> 00:00:25,391 Sergeant Richard Hall, 18 00:00:25,393 --> 00:00:26,259 you have the right to remain silent. 19 00:00:26,261 --> 00:00:27,260 Anything you say 20 00:00:27,262 --> 00:00:29,395 can and will be used against you... 21 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:00:54,088 --> 00:00:55,930 First time? 23 00:00:56,724 --> 00:00:58,185 Yeah. You? 24 00:00:58,187 --> 00:00:59,450 Second. 25 00:01:00,688 --> 00:01:02,221 Third for him. 26 00:01:10,991 --> 00:01:12,637 Good evening, Historians. 27 00:01:12,639 --> 00:01:14,473 Welcome to Regional Update 4. 28 00:01:14,475 --> 00:01:17,075 I'm Traveler A26 of the archivist program. 29 00:01:17,077 --> 00:01:18,514 If this is your first time, 30 00:01:18,516 --> 00:01:19,688 please take a moment 31 00:01:19,690 --> 00:01:22,470 to look inside the bag you were provided on the way in. 32 00:01:25,874 --> 00:01:27,307 The two green pills 33 00:01:27,309 --> 00:01:29,809 are to be taken immediately following the update. 34 00:01:29,811 --> 00:01:30,943 It's important 35 00:01:30,945 --> 00:01:33,813 that we restore any chemical imbalances in the brain. 36 00:01:33,815 --> 00:01:37,330 The yellow pills you will need going forward. 37 00:01:38,386 --> 00:01:39,418 From time to time, 38 00:01:39,420 --> 00:01:41,720 you may perceive what we call "projections..." 39 00:01:41,722 --> 00:01:43,156 visual manifestations 40 00:01:43,158 --> 00:01:46,530 of one or more alternate timelines... 41 00:01:46,895 --> 00:01:47,960 an unavoidable sideeffect 42 00:01:47,962 --> 00:01:50,263 of memory not acquired by conventional means. 43 00:01:51,850 --> 00:01:53,064 The yellow pills 44 00:01:53,066 --> 00:01:55,167 will help to focus your sensory perception 45 00:01:55,169 --> 00:01:57,336 on one timeline at a time. 46 00:01:57,338 --> 00:01:58,609 When you run out, 47 00:01:58,611 --> 00:02:01,173 call this number to arrange for more. 48 00:02:01,175 --> 00:02:02,610 Get that? 49 00:02:03,177 --> 00:02:04,145 Yeah. 50 00:02:04,147 --> 00:02:06,244 Next, Protocol 2H... 51 00:02:07,090 --> 00:02:11,582 the update is not to be discussed with anyone. 52 00:02:11,584 --> 00:02:12,918 Ever. 53 00:02:12,920 --> 00:02:14,052 Do not break this protocol. 54 00:02:14,054 --> 00:02:16,587 This update will include historical information 55 00:02:16,589 --> 00:02:19,291 relevant to your team's role in the Grand Plan, 56 00:02:19,293 --> 00:02:22,194 including potential candidates, investments, etc. 57 00:02:22,690 --> 00:02:24,296 But by its very nature, 58 00:02:24,298 --> 00:02:27,632 your update may also include historical information 59 00:02:27,634 --> 00:02:30,835 about your team members, loved ones. 60 00:02:30,837 --> 00:02:32,036 About you. 61 00:02:32,805 --> 00:02:34,639 This is a burden you will have to carry with you 62 00:02:34,641 --> 00:02:36,474 until the day you die... 63 00:02:36,476 --> 00:02:38,443 a date which, for obvious reasons, 64 00:02:38,445 --> 00:02:40,378 will be omitted from your update. 65 00:02:42,381 --> 00:02:43,613 Any questions? 66 00:02:46,319 --> 00:02:47,610 Let's begin. 67 00:02:51,023 --> 00:02:52,656 Historians. 68 00:02:52,658 --> 00:02:54,725 Open memory chain 1A. 69 00:04:08,465 --> 00:04:11,253 Hey. I made breakfast. 70 00:04:11,255 --> 00:04:12,930 I don't wanna be late. 71 00:04:13,816 --> 00:04:15,410 Hey, come on, Carly. 72 00:04:16,973 --> 00:04:18,530 Take five minutes. 73 00:04:21,290 --> 00:04:23,877 Grant! They chose me! 74 00:04:23,879 --> 00:04:25,479 Who? 75 00:04:25,481 --> 00:04:27,081 The Pattersons. 76 00:04:28,439 --> 00:04:30,451 You know, the restaurant owners. 77 00:04:30,453 --> 00:04:31,452 Jill... 78 00:04:31,454 --> 00:04:33,254 Jill. Right. 79 00:04:33,256 --> 00:04:35,622 This means what exactly? 80 00:04:36,659 --> 00:04:38,425 That I will be designing their new restaurant 81 00:04:38,427 --> 00:04:39,560 with a brandnew baby. 82 00:04:39,562 --> 00:04:41,428 Well, you'll have my help with the baby. 83 00:04:41,430 --> 00:04:43,931 I can't take a job that I don't have time to do... 84 00:04:43,933 --> 00:04:45,566 Kat... We'll figure it out. 85 00:04:45,568 --> 00:04:48,143 - So I should say yes? - Do you want to say yes? 86 00:04:48,145 --> 00:04:49,402 Yes. Then yes. 87 00:04:50,639 --> 00:04:52,170 Okay. 88 00:04:52,575 --> 00:04:54,607 I'll let them know. 89 00:04:58,480 --> 00:04:59,912 Nice work. 90 00:05:09,491 --> 00:05:10,490 Hey, guys. 91 00:05:10,492 --> 00:05:11,492 Hey. 92 00:05:12,660 --> 00:05:14,159 What's the mission? 93 00:05:15,196 --> 00:05:16,128 I got a messenger 94 00:05:16,130 --> 00:05:17,630 with lotto numbers yesterday. 95 00:05:17,632 --> 00:05:18,698 Director must've seen 96 00:05:18,700 --> 00:05:20,332 we're in a bit of a financial hole 97 00:05:20,334 --> 00:05:21,467 and decided to step up. 98 00:05:21,469 --> 00:05:22,535 Good. 99 00:05:22,537 --> 00:05:24,196 I obviously can't win any more lotteries 100 00:05:24,198 --> 00:05:25,471 without attracting undo attention, 101 00:05:25,473 --> 00:05:27,139 so... 102 00:05:27,141 --> 00:05:28,940 you won 86k 103 00:05:28,942 --> 00:05:30,642 on the super draw last night... 104 00:05:30,644 --> 00:05:31,643 And these numbers 105 00:05:31,645 --> 00:05:32,978 on the mega ball for tonight 106 00:05:32,980 --> 00:05:34,013 will get you 62. 107 00:05:35,282 --> 00:05:37,450 $62 doesn't sound like very much. 108 00:05:39,020 --> 00:05:40,652 $62,000. 109 00:05:40,654 --> 00:05:42,121 Good. 110 00:05:42,123 --> 00:05:44,489 You both get 6 numbers out of 7. 111 00:05:44,491 --> 00:05:46,224 Why don't we just win 7 out of 7 and we're covered? 112 00:05:46,226 --> 00:05:47,711 Because historically, 113 00:05:47,713 --> 00:05:49,027 someone else is supposed to win the big one 114 00:05:49,029 --> 00:05:50,028 and completely ruin their lives. 115 00:05:50,030 --> 00:05:51,457 What about me? 116 00:05:51,459 --> 00:05:53,164 You are too young to gamble. 117 00:05:53,166 --> 00:05:55,333 An excellent example of irony. 118 00:05:57,404 --> 00:05:59,137 So will that get us out of the hole? 119 00:05:59,139 --> 00:06:00,471 Not even close. 120 00:06:00,473 --> 00:06:01,739 This is seed money. 121 00:06:02,170 --> 00:06:03,874 But I can quadruple it with horse races 122 00:06:03,876 --> 00:06:04,875 and use those earnings 123 00:06:04,877 --> 00:06:06,477 to create something far more substantial. 124 00:06:06,479 --> 00:06:08,146 How does that even work 125 00:06:08,148 --> 00:06:10,214 if the historical record has changed? 126 00:06:11,410 --> 00:06:13,651 The messenger gave me very detailed instructions. 127 00:06:14,290 --> 00:06:15,520 We're good. 128 00:06:15,522 --> 00:06:16,932 Congratulations, you guys! 129 00:06:16,934 --> 00:06:18,689 - Sweet. - Thanks. 130 00:06:56,194 --> 00:06:57,293 So? 131 00:06:57,295 --> 00:06:58,294 What did you think? 132 00:06:58,296 --> 00:06:59,963 I liked it. It's like therapy. 133 00:06:59,965 --> 00:07:02,031 Yeah. That's the idea. 134 00:07:02,033 --> 00:07:03,600 We should do it more often. 135 00:07:03,602 --> 00:07:05,401 I'm in. 136 00:07:05,403 --> 00:07:06,402 Hey, do you know 137 00:07:06,404 --> 00:07:07,403 if there's a store around here anywhere? 138 00:07:07,405 --> 00:07:10,573 So do I go for the $3.00 water, 139 00:07:10,575 --> 00:07:13,875 the luxurious $5.00 bottle of water, 140 00:07:13,877 --> 00:07:17,010 or the suspiciouslyunderpriced 99cent water? 141 00:07:20,551 --> 00:07:22,118 You're buying a lottery ticket? 142 00:07:23,286 --> 00:07:24,720 Thanks. 143 00:07:24,722 --> 00:07:26,421 I buy one once in a while 144 00:07:26,423 --> 00:07:29,424 when the jackpot gets insanely big like this one. 145 00:07:29,426 --> 00:07:30,759 I don't know why. 146 00:07:30,761 --> 00:07:33,895 I mean, any size jackpot would change my life. 147 00:07:34,898 --> 00:07:36,732 I always play my same lucky numbers. 148 00:07:37,090 --> 00:07:38,566 Yeah. Do you ever win? 149 00:07:38,568 --> 00:07:40,735 Nope. 150 00:07:47,182 --> 00:07:48,291 Thank you. 151 00:07:50,286 --> 00:07:51,286 Thanks. 152 00:08:08,631 --> 00:08:09,930 What's up? 153 00:08:09,932 --> 00:08:11,850 Why'd you stop playing? 154 00:08:13,202 --> 00:08:15,035 Same reason you did. 155 00:08:15,037 --> 00:08:16,236 You got a concussion, too? 156 00:08:16,238 --> 00:08:17,871 Whatever, Trevor. 157 00:08:17,873 --> 00:08:20,274 Whoa, Kyle! 158 00:08:20,276 --> 00:08:21,275 Don't try to tell me 159 00:08:21,277 --> 00:08:22,676 that you don't remember what he did to us 160 00:08:22,678 --> 00:08:24,275 because of your concussions. 161 00:08:25,402 --> 00:08:27,147 Nobody forgets shit like that. 162 00:08:29,651 --> 00:08:31,417 Maybe I just don't like to think about it... 163 00:08:40,162 --> 00:08:42,250 Hey. Can I help you? 164 00:08:43,065 --> 00:08:45,364 No, I don't need any help. 165 00:08:45,366 --> 00:08:47,032 Do you need any help? 166 00:08:47,034 --> 00:08:48,067 I'm good. 167 00:08:48,069 --> 00:08:49,569 Yeah, no, we're good. 168 00:08:49,571 --> 00:08:51,504 Who's your friend? 169 00:08:51,506 --> 00:08:52,405 Kyle. 170 00:08:52,407 --> 00:08:54,073 Well, hello, Kyle. Nice to meet you. 171 00:08:54,450 --> 00:08:57,910 You know, Trevor and us, we... we go way, way back. 172 00:08:57,912 --> 00:09:01,214 I'm Hall. This is my associate, Luca. 173 00:09:01,216 --> 00:09:02,480 Hey. 174 00:09:02,482 --> 00:09:03,481 Hey. 175 00:09:03,483 --> 00:09:05,184 Hey, Trevor, I'm gonna go. 176 00:09:05,186 --> 00:09:06,685 I'll catch up with you later. 177 00:09:11,892 --> 00:09:13,025 Boss, it's me. 178 00:09:13,027 --> 00:09:14,193 What's up? 179 00:09:14,195 --> 00:09:15,961 Hall and Luca got out of prison early. 180 00:09:17,364 --> 00:09:18,496 How do you know? 181 00:09:18,498 --> 00:09:20,064 Because I'm standing right in front of 'em. 182 00:09:20,066 --> 00:09:21,566 They're parked outside the school. 183 00:09:21,568 --> 00:09:24,102 I guess they don't know I don't like being watched. 184 00:09:24,104 --> 00:09:25,537 Tough guy. I love it! 185 00:09:25,539 --> 00:09:27,539 Do me a favor... 186 00:09:27,541 --> 00:09:29,490 Give my regards to the boy scout. 187 00:09:40,854 --> 00:09:41,853 They just drove off. 188 00:09:41,855 --> 00:09:43,721 What was that about? What'd he say? 189 00:09:43,723 --> 00:09:44,756 Nothing. 190 00:09:44,758 --> 00:09:46,557 Just thought you should know. 191 00:09:47,961 --> 00:09:49,293 Thanks for the heads up. 192 00:10:11,517 --> 00:10:12,783 Hey, Philip. 193 00:10:14,420 --> 00:10:15,420 Got your winnings. 194 00:10:16,889 --> 00:10:19,171 Hopefully, we get more messengers like that. 195 00:10:23,728 --> 00:10:24,727 Where's the rest of it? 196 00:10:24,729 --> 00:10:26,091 I took some. 197 00:10:28,100 --> 00:10:29,392 I need to invest that. 198 00:10:29,394 --> 00:10:30,790 Well, turns out 199 00:10:30,792 --> 00:10:31,768 "baby needs a new pair of shoes" 200 00:10:31,770 --> 00:10:33,537 isn't just a saying. 201 00:10:33,539 --> 00:10:35,638 And my van need a new transmission. 202 00:10:36,927 --> 00:10:38,393 Okay. 203 00:10:39,044 --> 00:10:40,309 I can make it work. 204 00:10:41,965 --> 00:10:43,325 How is all that going, by the way? 205 00:10:44,282 --> 00:10:45,946 You and Jeff and the baby? 206 00:10:47,074 --> 00:10:48,919 Is it workin' out? 207 00:10:48,921 --> 00:10:50,842 It's fine. Why? 208 00:10:50,844 --> 00:10:52,414 I don't know, just asking. 209 00:10:52,416 --> 00:10:53,796 Asking what exactly? 210 00:10:53,798 --> 00:10:57,211 If things were okay at home? 211 00:10:59,626 --> 00:11:01,033 Are you developing a thing for me? 212 00:11:01,035 --> 00:11:02,491 No! 213 00:11:03,037 --> 00:11:04,470 I just haven't... 214 00:11:04,472 --> 00:11:06,005 heard you talk about that in a while, and... 215 00:11:06,007 --> 00:11:07,006 It's all good. 216 00:11:07,008 --> 00:11:08,440 Great. 217 00:11:11,198 --> 00:11:14,333 I mean, don't get me wrong, I think you're very attractive. 218 00:11:20,587 --> 00:11:21,586 This is weird. 219 00:11:21,588 --> 00:11:22,554 I agree. 220 00:11:22,556 --> 00:11:23,522 I'm going to go. 221 00:11:23,524 --> 00:11:24,523 Okay. 222 00:11:24,525 --> 00:11:25,824 Thanks for the cash. 223 00:11:39,807 --> 00:11:41,439 Atta boy. 224 00:11:41,441 --> 00:11:42,740 Come on, Kyle. 225 00:11:52,185 --> 00:11:53,971 Come on, Kyle! One, two. 226 00:11:54,999 --> 00:11:55,999 Atta boy. 227 00:11:57,157 --> 00:11:58,155 Atta boy! 228 00:11:58,157 --> 00:12:00,257 Way to work out some of that aggression. 229 00:12:00,259 --> 00:12:01,492 Come on, let's get some water. 230 00:12:02,360 --> 00:12:03,559 Come on, let's keep going. 231 00:12:03,584 --> 00:12:05,517 Have a drink. Come on. 232 00:12:09,569 --> 00:12:10,691 Let's talk a bit. 233 00:12:10,904 --> 00:12:11,969 Leave it alone. 234 00:12:11,971 --> 00:12:13,891 The old man can't touch us anymore. 235 00:12:14,340 --> 00:12:15,339 Come on. 236 00:12:15,341 --> 00:12:16,840 One, two, one, two. 237 00:12:19,711 --> 00:12:20,844 One, two. 238 00:12:22,814 --> 00:12:25,111 One, two. One, two. 239 00:12:26,144 --> 00:12:27,817 Why haven't you told anybody? 240 00:12:27,819 --> 00:12:29,486 Why haven't you? 241 00:12:29,488 --> 00:12:31,371 We're not talkin' about me. 242 00:12:33,725 --> 00:12:36,659 - He said if I let him... - One, two. 243 00:12:36,661 --> 00:12:37,660 Come on, come on. One, two. 244 00:12:37,662 --> 00:12:39,211 He'd take care of me! 245 00:12:39,904 --> 00:12:41,504 Set me up. 246 00:12:41,800 --> 00:12:43,065 With scholarships and shit... 247 00:12:43,067 --> 00:12:44,067 One, two. 248 00:12:48,037 --> 00:12:50,171 What did he promise you? 249 00:12:52,076 --> 00:12:53,542 The same. 250 00:12:55,546 --> 00:12:57,079 Eight straight. Come on. 251 00:13:06,390 --> 00:13:08,557 What if it's still going on with other players? 252 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 Man, you know it is. 253 00:13:14,097 --> 00:13:15,971 Then we gotta do something. 254 00:13:17,200 --> 00:13:18,867 Like what? 255 00:13:18,869 --> 00:13:20,268 You want to go to the police? 256 00:13:20,270 --> 00:13:21,811 Go to the school? 257 00:13:22,539 --> 00:13:24,272 Be his victims the rest of our lives? 258 00:13:24,274 --> 00:13:25,274 If that ends it. 259 00:13:27,077 --> 00:13:28,576 He can't stand against both of us. 260 00:13:31,014 --> 00:13:33,515 We did nothing wrong, Kyle. 261 00:13:40,590 --> 00:13:42,070 Would you... would you go in with me? 262 00:13:42,978 --> 00:13:43,978 Absolutely. 263 00:13:47,296 --> 00:13:48,829 Come on. Let's see a two. 264 00:13:48,831 --> 00:13:50,297 Atta boy. One, two. 265 00:13:51,868 --> 00:13:53,633 Grant? 266 00:13:54,990 --> 00:13:56,122 Grant! 267 00:13:57,606 --> 00:13:59,073 Grant! 268 00:14:10,619 --> 00:14:12,460 Stay calm for us, Kathryn. 269 00:14:12,462 --> 00:14:14,153 Everything's going to be fine, sweetheart. 270 00:14:14,155 --> 00:14:16,255 This is exactly where you need to be. 271 00:14:16,257 --> 00:14:17,824 Grant, please don't leave. 272 00:14:17,826 --> 00:14:19,626 I'll stay right here. I promise. 273 00:14:21,262 --> 00:14:22,662 We're going to get her an ultrasound 274 00:14:22,664 --> 00:14:23,897 and assess her from there. 275 00:14:23,899 --> 00:14:25,264 She'll be out shortly. 276 00:14:49,422 --> 00:14:50,588 Good morning, Trevor! 277 00:14:50,590 --> 00:14:52,090 How are your grades? 278 00:14:52,092 --> 00:14:54,358 Have you narrowed down a list of colleges yet? 279 00:14:54,360 --> 00:14:57,161 What can I do to better help you succeed? 280 00:14:58,197 --> 00:14:59,696 I read my employee manual 281 00:14:59,698 --> 00:15:01,499 and I am ready to guide the shit 282 00:15:01,501 --> 00:15:02,966 outta these pubescent brats. 283 00:15:03,531 --> 00:15:05,436 I need your help with something. 284 00:15:09,208 --> 00:15:10,371 Marcy! 285 00:15:13,244 --> 00:15:14,244 Hey! 286 00:15:15,948 --> 00:15:17,611 I'm sorry. Do I know you? 287 00:15:18,383 --> 00:15:19,650 It's me. Luca. 288 00:15:21,654 --> 00:15:23,171 2587. 289 00:15:23,488 --> 00:15:25,822 I was just warned about you watching members of my team. 290 00:15:27,187 --> 00:15:28,324 I only want to talk. 291 00:15:28,793 --> 00:15:30,460 Do you? 292 00:15:36,434 --> 00:15:37,669 Hi, Kathryn. 293 00:15:40,872 --> 00:15:42,672 I have the results from the ultrasound 294 00:15:42,674 --> 00:15:43,706 and the baby is fine. 295 00:15:43,708 --> 00:15:45,408 Thank God. 296 00:15:46,411 --> 00:15:48,010 You have formed 297 00:15:48,012 --> 00:15:49,483 a small placental abruption, 298 00:15:49,485 --> 00:15:50,680 so we want you to stay in for a bit, 299 00:15:50,682 --> 00:15:53,015 just so we can monitor you and the baby, 300 00:15:53,017 --> 00:15:54,416 make sure it doesn't get any worse. 301 00:15:54,418 --> 00:15:55,608 But what if it does? 302 00:15:55,610 --> 00:15:56,750 It won't. 303 00:15:56,752 --> 00:15:57,853 If the baby forces our hand, 304 00:15:57,855 --> 00:15:59,321 we can talk about our options, 305 00:15:59,323 --> 00:16:00,389 but for now, 306 00:16:00,391 --> 00:16:02,257 we just need to assess where we're at, okay? 307 00:16:02,771 --> 00:16:05,327 Buzz the nurses if you need anything. 308 00:16:05,329 --> 00:16:06,628 Thanks. 309 00:16:20,010 --> 00:16:22,077 You don't remember anything from that time? 310 00:16:22,079 --> 00:16:23,406 Nothing. 311 00:16:23,408 --> 00:16:25,113 I was briefed by members of my team 312 00:16:25,115 --> 00:16:26,948 about the time I lost, but... 313 00:16:26,950 --> 00:16:28,616 it's not the same as actually living it. 314 00:16:29,960 --> 00:16:32,731 Well, at least now I know 315 00:16:32,756 --> 00:16:34,891 why you never came to visit me in prison. 316 00:16:35,752 --> 00:16:36,851 Sorry. 317 00:16:39,295 --> 00:16:40,961 You said you would have died... 318 00:16:41,938 --> 00:16:43,764 Losing my sister before I ever really got to know her 319 00:16:43,766 --> 00:16:44,765 would be worse than... 320 00:16:44,767 --> 00:16:46,091 Luca, Luca... 321 00:16:47,270 --> 00:16:48,971 we were separated so young. 322 00:16:50,171 --> 00:16:52,331 We can't know for sure that we're really family. 323 00:16:53,610 --> 00:16:54,609 Guys, it's Mac. 324 00:16:54,611 --> 00:16:56,643 I'm going to be unavailable for a while. 325 00:16:56,645 --> 00:16:57,645 There's a problem... 326 00:16:57,965 --> 00:16:59,232 What's wrong? 327 00:17:00,315 --> 00:17:01,882 Kathryn's in the hospital. 328 00:17:01,884 --> 00:17:03,283 She's had some medical... 329 00:17:03,691 --> 00:17:05,219 complications 330 00:17:05,221 --> 00:17:07,221 and I need to be here with her. 331 00:17:13,262 --> 00:17:14,261 Marcy? 332 00:17:14,263 --> 00:17:15,895 Yeah. I'm on my way. 333 00:17:15,897 --> 00:17:17,971 - Is everything all right? - Sorry, I have to go. 334 00:17:52,261 --> 00:17:53,537 Holy... 335 00:18:00,769 --> 00:18:01,935 Hey, this is Marcy. 336 00:18:01,937 --> 00:18:02,836 Leave a message. 337 00:18:02,838 --> 00:18:04,697 Marcy, I won the lottery! 338 00:18:05,841 --> 00:18:06,940 6 numbers out of 7! 339 00:18:06,942 --> 00:18:10,076 That's 31... $31,000! 340 00:18:11,079 --> 00:18:12,345 Isn't that freaking amazing? 341 00:18:13,315 --> 00:18:15,115 It would have been $62,000, 342 00:18:15,117 --> 00:18:16,750 but someone else won the lottery. 343 00:18:16,752 --> 00:18:18,785 My God. 344 00:18:20,355 --> 00:18:22,355 My God, that's you!! 345 00:18:22,357 --> 00:18:23,456 Because I took your numbers! 346 00:18:23,458 --> 00:18:25,737 You won the lottery, too! Congratulations! 347 00:18:27,095 --> 00:18:28,377 Wait... 348 00:18:28,863 --> 00:18:31,998 I mean, that means I took half your money. 349 00:18:32,000 --> 00:18:33,299 I mean, that's like... 350 00:18:33,301 --> 00:18:34,834 That's like cheating. 351 00:18:34,836 --> 00:18:36,177 Um... 352 00:18:36,638 --> 00:18:38,938 Yeah, you know what, I should just give it to you. 353 00:18:38,940 --> 00:18:40,606 So... 354 00:18:40,608 --> 00:18:42,308 That's what I'm gonna do. 355 00:18:44,345 --> 00:18:45,210 But, I mean, 356 00:18:45,212 --> 00:18:46,245 what are the chances 357 00:18:46,247 --> 00:18:47,179 that your numbers would be picked 358 00:18:47,181 --> 00:18:48,897 any more than my mine, right? 359 00:18:49,717 --> 00:18:51,483 My God, did you hear the greed in my voice? 360 00:18:51,485 --> 00:18:53,097 Because I sure did. 361 00:18:53,788 --> 00:18:55,120 I mean, I may as well 362 00:18:55,122 --> 00:18:57,937 have just come out and said "That money's mine!" 363 00:19:01,195 --> 00:19:02,627 This is how money ruins people. 364 00:19:04,731 --> 00:19:05,997 I think I'm going to be sick. 365 00:19:13,907 --> 00:19:15,507 Still no answer. 366 00:19:18,511 --> 00:19:20,745 We said we'd meet after second period. 367 00:19:21,915 --> 00:19:23,514 You know, for my first actual case 368 00:19:23,516 --> 00:19:24,816 as a guidance counselor, 369 00:19:24,818 --> 00:19:26,517 you could have eased me into it. 370 00:19:26,519 --> 00:19:28,086 Holden! 371 00:19:28,088 --> 00:19:29,888 I have been looking all over for you. 372 00:19:29,890 --> 00:19:31,389 Connor needs a QB that can hit him in the hands 373 00:19:31,391 --> 00:19:33,017 if we want to win state. 374 00:19:39,865 --> 00:19:41,399 So... 375 00:19:41,401 --> 00:19:42,937 we'd love to have you out. 376 00:19:50,375 --> 00:19:53,177 And Connor, how are things? 377 00:19:53,412 --> 00:19:55,617 Could use my old quarterback back on the team. 378 00:19:56,882 --> 00:19:58,548 Talk some sense into him. 379 00:19:58,550 --> 00:20:00,884 I don't understand sportsball, so... 380 00:20:01,337 --> 00:20:03,737 Can't keep a spot open for you forever, Trev. 381 00:20:11,296 --> 00:20:12,395 Why didn't you just deal with him 382 00:20:12,397 --> 00:20:13,396 right then and there? 383 00:20:13,398 --> 00:20:14,897 Not in front of the kid. 384 00:20:14,899 --> 00:20:17,100 It's gonna be hard enough on him as it is. 385 00:20:41,125 --> 00:20:42,958 78... 386 00:20:42,960 --> 00:20:45,727 79... 387 00:20:45,729 --> 00:20:47,463 1,000. 388 00:20:51,835 --> 00:20:53,302 I'm really diggin' us workin' out together. 389 00:20:53,304 --> 00:20:55,157 Yeah? That's good. 390 00:20:55,605 --> 00:20:56,905 And this playlist... 391 00:20:56,907 --> 00:20:58,337 Damn. 392 00:20:59,442 --> 00:21:00,441 You like it? 393 00:21:00,443 --> 00:21:02,177 Yeah. 394 00:21:02,179 --> 00:21:03,278 You gotta... 395 00:21:03,280 --> 00:21:05,589 You gotta get that... that core engaged, right? 396 00:21:05,622 --> 00:21:06,621 You know what I mean? 397 00:21:06,646 --> 00:21:07,646 Get that heart rate up. 398 00:21:11,454 --> 00:21:12,987 You know what I mean? 399 00:21:14,491 --> 00:21:15,490 Come on, Carly. 400 00:21:15,492 --> 00:21:17,091 You know that body likes to dance. 401 00:21:19,262 --> 00:21:20,828 I don't even know what you're doing. 402 00:21:20,830 --> 00:21:22,863 Come on, Carly, it'll come to you. 403 00:21:22,865 --> 00:21:24,257 Let it go. 404 00:21:31,273 --> 00:21:33,377 - That's right. - Okay. 405 00:21:35,978 --> 00:21:37,712 There she is. 406 00:21:59,268 --> 00:22:00,267 Hey. 407 00:22:00,269 --> 00:22:01,634 What did you find? 408 00:22:01,636 --> 00:22:02,635 I took a look at her file. 409 00:22:02,637 --> 00:22:03,970 There's nothing out of the ordinary. 410 00:22:03,972 --> 00:22:05,238 She's stable. 411 00:22:05,240 --> 00:22:06,372 I mean, her blood pressure's a little high... 412 00:22:06,374 --> 00:22:07,573 Those drugs you gave me... 413 00:22:07,575 --> 00:22:09,743 shouldn't they have protected her from this? 414 00:22:09,745 --> 00:22:12,457 They were designed to help, not to make her invulnerable. 415 00:22:13,314 --> 00:22:14,680 How do we get you in there? 416 00:22:14,682 --> 00:22:16,315 I don't think you understand... 417 00:22:16,317 --> 00:22:18,384 there's nothing even I could do. 418 00:22:18,386 --> 00:22:20,085 She's right where she needs to be, 419 00:22:20,087 --> 00:22:21,686 and if they need to take the baby out early, 420 00:22:21,688 --> 00:22:22,754 a Caesarean section 421 00:22:22,756 --> 00:22:25,022 is a standard procedure for these doctors. 422 00:22:28,595 --> 00:22:31,497 Medicine isn't magic... in any time. 423 00:22:33,066 --> 00:22:35,657 Would you like me to inform the team of what's going on? 424 00:22:36,703 --> 00:22:38,137 No. 425 00:22:38,738 --> 00:22:40,838 No, I'll do it when the time is right. 426 00:22:44,878 --> 00:22:47,444 And, yeah, 427 00:22:47,446 --> 00:22:48,579 it just feels good to know 428 00:22:48,581 --> 00:22:51,215 I'm not doing that to my family anymore. 429 00:22:51,217 --> 00:22:52,937 Thank you, Mike. 430 00:22:55,477 --> 00:22:56,477 Philip... 431 00:22:57,222 --> 00:22:58,589 did you want to share? 432 00:23:00,092 --> 00:23:02,377 Yeah, I do. 433 00:23:03,596 --> 00:23:05,962 Hi. My name's Philip and I'm an addict. 434 00:23:05,964 --> 00:23:07,665 Hi, Philip. 435 00:23:11,136 --> 00:23:12,977 I have a secret. 436 00:23:14,639 --> 00:23:16,497 I know the future. 437 00:23:18,543 --> 00:23:20,543 I know what's going to happen. 438 00:23:21,377 --> 00:23:23,280 Global events. 439 00:23:23,282 --> 00:23:25,115 Deaths. 440 00:23:25,117 --> 00:23:27,097 Winners of horse races. 441 00:23:28,119 --> 00:23:31,721 It was all recently delivered to me like a movie. 442 00:23:34,759 --> 00:23:38,428 And mostly, it's the same future that I remember, 443 00:23:38,430 --> 00:23:39,929 but there are differences. 444 00:23:44,001 --> 00:23:46,737 You all think I'm crazy right now... 445 00:23:47,738 --> 00:23:49,438 but it's true. 446 00:23:53,344 --> 00:23:57,146 For example, I know that somebody in this room 447 00:23:57,148 --> 00:23:59,448 has very recently been diagnosed with cancer 448 00:23:59,450 --> 00:24:01,337 and has decided to ignore it. 449 00:24:03,777 --> 00:24:07,188 As if ignoring the problem is going to make it go away. 450 00:24:08,925 --> 00:24:11,737 Because there is only a 50/50 chance 451 00:24:12,095 --> 00:24:13,328 that the treatment will work. 452 00:24:16,867 --> 00:24:18,166 And they're afraid 453 00:24:18,168 --> 00:24:20,977 of going through the pain of chemotherapy for nothing. 454 00:24:22,472 --> 00:24:23,504 And the truth is, 455 00:24:23,506 --> 00:24:24,577 I don't know... 456 00:24:25,508 --> 00:24:27,708 whether this person is going to live or die 457 00:24:27,710 --> 00:24:29,310 if they decide to get treatment. 458 00:24:31,348 --> 00:24:34,782 I only know for certain that without it... 459 00:24:34,784 --> 00:24:36,484 Philip? 460 00:24:38,320 --> 00:24:39,653 Philip? 461 00:24:42,324 --> 00:24:44,358 I'm sorry, what... what was I saying? 462 00:24:45,297 --> 00:24:46,326 Not much. 463 00:24:48,698 --> 00:24:49,829 You stopped talking 464 00:24:49,831 --> 00:24:51,831 after you said "I have a secret." 465 00:24:56,377 --> 00:24:57,737 I'm sorry. Um... 466 00:24:57,739 --> 00:25:00,540 maybe someone else should go. 467 00:25:01,543 --> 00:25:03,097 It's all right. 468 00:25:04,179 --> 00:25:05,512 We've all been there. 469 00:26:00,868 --> 00:26:01,894 Where have you been? 470 00:26:01,896 --> 00:26:03,328 I'm on my way now. 471 00:26:03,330 --> 00:26:04,296 Don't worry about it, bro. 472 00:26:04,298 --> 00:26:05,297 We're gonna do this. 473 00:26:05,299 --> 00:26:06,732 Have you been drinking? 474 00:26:06,734 --> 00:26:07,733 Pull over. 475 00:26:07,735 --> 00:26:09,902 Trevor, I'm fine. Chill. 476 00:26:09,904 --> 00:26:10,903 Where are you? 477 00:26:10,905 --> 00:26:12,371 Where are you? Where are you? 478 00:26:49,421 --> 00:26:51,654 Hey, nurse. How's she doing? 479 00:26:53,319 --> 00:26:55,552 Excuse me. I asked you a question. 480 00:27:02,521 --> 00:27:03,487 No. 481 00:27:03,489 --> 00:27:04,855 It was for your own good. 482 00:27:05,724 --> 00:27:06,897 What did you do? 483 00:27:08,093 --> 00:27:09,225 Code blue. Code blue. 484 00:27:10,796 --> 00:27:11,796 Go be with her. 485 00:27:17,805 --> 00:27:19,402 Dr. Higgins, what's happening? 486 00:27:19,404 --> 00:27:20,870 I can't talk right now, Mr. MacLaren. 487 00:27:20,872 --> 00:27:22,305 Please stay out of the way. 488 00:27:30,449 --> 00:27:31,781 Philip, I need eyes on Hall right now. 489 00:27:31,783 --> 00:27:33,283 He's leaving the hospital. 490 00:27:33,285 --> 00:27:34,377 I'm on it. 491 00:27:34,958 --> 00:27:36,291 Don't lose him. 492 00:28:18,794 --> 00:28:21,060 Kyle! Kyle! 493 00:28:25,834 --> 00:28:27,166 Back up! 494 00:28:27,168 --> 00:28:28,635 Kyle, get outta the car. 495 00:28:36,578 --> 00:28:38,177 There's something wrong with this host. 496 00:28:40,148 --> 00:28:41,346 You're just drunk. 497 00:28:44,552 --> 00:28:46,385 Traveler 5532, 498 00:28:47,226 --> 00:28:48,746 welcome to the 21st. 499 00:29:00,267 --> 00:29:01,633 This is too much. 500 00:29:01,635 --> 00:29:03,601 Andrew, I have watched you 501 00:29:03,603 --> 00:29:05,737 do everything in your power to change your circumstances. 502 00:29:05,739 --> 00:29:07,405 I mean, you got clean, 503 00:29:07,407 --> 00:29:09,907 you got that parttime job at the grocery store. 504 00:29:09,909 --> 00:29:11,942 This is just a little financial help 505 00:29:11,944 --> 00:29:13,210 to put a roof over your head. 506 00:29:13,212 --> 00:29:15,012 But I'll never be able to repay you. This... 507 00:29:15,014 --> 00:29:16,492 No, I don't want you to. 508 00:29:16,494 --> 00:29:17,399 Just, just... 509 00:29:17,401 --> 00:29:19,216 Just keep doing what you're doing 510 00:29:19,218 --> 00:29:22,086 and I'll count myself lucky to know you. 511 00:29:22,761 --> 00:29:24,021 I don't know what to say. 512 00:29:24,023 --> 00:29:25,489 You don't have to say anything. 513 00:29:26,926 --> 00:29:28,259 Thank you, David. 514 00:29:31,063 --> 00:29:32,462 Okay. 515 00:29:34,072 --> 00:29:35,072 Okay. 516 00:29:51,109 --> 00:29:52,809 Wendy? 517 00:29:55,287 --> 00:29:56,986 I'd like to make your day. 518 00:30:04,061 --> 00:30:05,060 Come on. 519 00:30:05,085 --> 00:30:06,884 You must know something by now. 520 00:30:07,064 --> 00:30:08,230 My latest information 521 00:30:08,232 --> 00:30:11,767 is that your wife is still in surgery. 522 00:30:11,769 --> 00:30:13,402 Mr. MacLaren. 523 00:30:14,405 --> 00:30:15,786 Would you come with me, please? 524 00:30:24,982 --> 00:30:25,982 Philip! 525 00:30:26,386 --> 00:30:27,816 I need your help. 526 00:30:29,920 --> 00:30:31,987 Look, I know 527 00:30:31,989 --> 00:30:34,756 that the historical record has changed since we got here, 528 00:30:34,758 --> 00:30:35,790 but not everything, right? 529 00:30:35,792 --> 00:30:36,791 A lot stays the same. 530 00:30:36,793 --> 00:30:38,026 Yeah, why? 531 00:30:38,028 --> 00:30:39,627 Carson Perry. 532 00:30:39,629 --> 00:30:41,128 He's a football coach at my high school. 533 00:30:41,130 --> 00:30:42,666 Ring any bells? 534 00:30:45,969 --> 00:30:47,435 Come on, dig deep. 535 00:30:49,473 --> 00:30:50,972 Carson Perry... 536 00:30:51,426 --> 00:30:53,675 gets arrested on 16 counts of sexualassault charges 537 00:30:53,677 --> 00:30:55,009 as well as possession and distribution 538 00:30:55,011 --> 00:30:56,177 of underage pornography. 539 00:30:56,179 --> 00:30:57,179 When? 540 00:30:57,546 --> 00:30:58,445 Not soon. 541 00:30:58,447 --> 00:30:59,910 We can't wait. 542 00:30:59,912 --> 00:31:01,615 Trev, I've been through this, you assign yourself vigilante... 543 00:31:01,617 --> 00:31:03,851 What if it's my protocol 5? 544 00:31:05,121 --> 00:31:06,220 I recently learned 545 00:31:06,222 --> 00:31:08,826 that my host was abused before I got here by him. 546 00:31:10,826 --> 00:31:11,825 I had no idea. 547 00:31:11,827 --> 00:31:13,026 Neither did I. 548 00:31:15,364 --> 00:31:17,564 I promised my friend, Kyle, that I would help take him down, 549 00:31:17,566 --> 00:31:18,565 and just now... 550 00:31:18,567 --> 00:31:19,900 Kyle was a host candidate. 551 00:31:19,902 --> 00:31:22,102 - You knew? - 3:09 this afternoon. 552 00:31:22,104 --> 00:31:23,136 Driving drunk. 553 00:31:23,138 --> 00:31:24,772 I'm sorry. 554 00:31:24,774 --> 00:31:26,573 I understand why you couldn't tell me, 555 00:31:26,575 --> 00:31:29,186 but as far as I'm concerned, that coach killed him. 556 00:31:29,946 --> 00:31:31,177 I need to fix this... 557 00:31:36,818 --> 00:31:37,918 Mr. MacLaren, 558 00:31:37,920 --> 00:31:39,085 in this case, 559 00:31:39,087 --> 00:31:43,523 it was Antiphospholipid Antibody Syndrome, or APS. 560 00:31:43,525 --> 00:31:45,324 She developed an arterial thrombus, 561 00:31:45,326 --> 00:31:47,760 which then caused a coronary embolism, 562 00:31:47,762 --> 00:31:50,763 which is a clot in the heart. 563 00:31:50,765 --> 00:31:52,946 Kathryn went into cardiac arrest. 564 00:31:54,769 --> 00:31:58,370 Mr. MacLaren, in our efforts to save Kathryn's life... 565 00:31:58,626 --> 00:32:00,105 We lost the baby. 566 00:32:00,107 --> 00:32:01,266 Yes. 567 00:32:01,521 --> 00:32:03,108 And all I can say is 568 00:32:03,110 --> 00:32:04,410 that it's extremely fortunate 569 00:32:04,412 --> 00:32:06,011 that that clot passed on its own, 570 00:32:06,013 --> 00:32:06,946 or this would be 571 00:32:06,948 --> 00:32:08,080 an even more difficult conversation 572 00:32:08,082 --> 00:32:09,426 for both of us to have. 573 00:32:14,088 --> 00:32:15,546 When can I see her? 574 00:32:15,856 --> 00:32:16,956 She's in recovery, 575 00:32:16,958 --> 00:32:18,022 she's sedated, 576 00:32:18,024 --> 00:32:19,958 but you can see her in a few hours. 577 00:32:22,295 --> 00:32:23,428 Mr. MacLaren, 578 00:32:23,430 --> 00:32:25,530 we have counselors available if you need them. 579 00:32:25,532 --> 00:32:27,198 Philip, tell me where Hall is. 580 00:32:27,200 --> 00:32:28,467 Boss, he's here. 581 00:32:28,469 --> 00:32:29,734 What? 582 00:32:33,640 --> 00:32:34,640 Hey, Boss. Easy. 583 00:32:35,908 --> 00:32:38,376 - Get off of me! - We can't do that. 584 00:32:38,378 --> 00:32:39,877 - You're a dead man! - I know, I know, I know... 585 00:32:39,879 --> 00:32:40,911 You killed my child! 586 00:32:40,913 --> 00:32:42,246 That's not what happened. 587 00:32:42,248 --> 00:32:43,647 You'd better hope the Director overwrites you before I get... 588 00:32:43,649 --> 00:32:45,416 The Director was the one who sent me! 589 00:32:47,066 --> 00:32:48,719 I was on a mission. 590 00:32:49,822 --> 00:32:50,906 Let him go. 591 00:32:52,029 --> 00:32:53,029 Let him go. 592 00:32:54,494 --> 00:32:55,494 There you go. 593 00:32:57,830 --> 00:32:59,346 What're you talking about? 594 00:33:00,426 --> 00:33:02,332 The child was never going to survive. 595 00:33:02,334 --> 00:33:03,501 It was never supposed to. 596 00:33:03,503 --> 00:33:04,434 You don't know that. 597 00:33:04,436 --> 00:33:06,346 My mission was to save your wife. 598 00:33:07,839 --> 00:33:09,939 There had to be a way to save them both. 599 00:33:09,941 --> 00:33:11,666 I don't think there was. 600 00:33:12,244 --> 00:33:14,511 Listen to your medic, MacLaren. 601 00:33:16,581 --> 00:33:17,780 What did you do? 602 00:33:17,782 --> 00:33:19,016 Kathryn MacLaren 603 00:33:19,018 --> 00:33:20,013 was going to die 604 00:33:20,015 --> 00:33:21,451 of an undiagnosed coronary embolism 605 00:33:21,453 --> 00:33:22,585 that stopped her heart 606 00:33:22,587 --> 00:33:24,787 during the delivery of her stillborn child. 607 00:33:24,789 --> 00:33:26,288 The Director ordered me 608 00:33:26,290 --> 00:33:27,991 to give her a travelersynthesized drug 609 00:33:27,993 --> 00:33:29,025 to eliminate the clot 610 00:33:29,027 --> 00:33:30,793 so that she would survive, 611 00:33:30,795 --> 00:33:32,826 because she wasn't supposed to die. 612 00:33:33,832 --> 00:33:36,866 Because you broke Protocol 4. 613 00:33:41,139 --> 00:33:43,372 She wanted a child more than anything... 614 00:33:44,642 --> 00:33:47,609 You're gonna stand there and blame her for this? 615 00:33:47,611 --> 00:33:48,906 Is that what you're doing? 616 00:33:52,950 --> 00:33:53,950 No. 617 00:33:56,354 --> 00:33:57,819 Look, I get it. 618 00:33:57,821 --> 00:33:59,054 I get it. 619 00:33:59,056 --> 00:34:00,388 It's tough to stay focused in the 21st. 620 00:34:00,390 --> 00:34:01,623 I mean, that's what I've been trying to tell you guys 621 00:34:01,625 --> 00:34:02,751 ever since I met you. 622 00:34:03,405 --> 00:34:04,392 Trying to teach you guys 623 00:34:04,394 --> 00:34:06,826 to not get caught up in all the bullshit. 624 00:34:08,699 --> 00:34:10,666 But you had to stab me in the back? 625 00:34:13,670 --> 00:34:15,370 The Director obviously agreed with me 626 00:34:15,372 --> 00:34:17,106 or you wouldn't have gone to prison. 627 00:34:21,644 --> 00:34:22,843 Yeah... 628 00:34:22,845 --> 00:34:24,346 I can't argue with that. 629 00:34:25,106 --> 00:34:26,314 I guess we all need a lesson 630 00:34:26,316 --> 00:34:27,866 now and then of what our mission is. 631 00:34:28,985 --> 00:34:30,484 And this was yours. 632 00:34:30,486 --> 00:34:31,783 But, hey. 633 00:34:31,785 --> 00:34:34,266 MacLaren, your wife is still alive. 634 00:34:36,631 --> 00:34:38,164 Go be with her. 635 00:35:03,290 --> 00:35:04,856 Welcome home. 636 00:35:04,881 --> 00:35:06,691 Hey. Yeah. Sorry. 637 00:35:06,693 --> 00:35:07,926 - Hi. - Hi. 638 00:35:07,928 --> 00:35:09,561 I know it's later than I said. 639 00:35:11,865 --> 00:35:13,232 Can I hold him? 640 00:35:13,234 --> 00:35:14,966 I was trying to get him to go to sleep. 641 00:35:14,968 --> 00:35:16,339 I know. I don't care. 642 00:35:16,341 --> 00:35:17,769 Hey. 643 00:35:17,771 --> 00:35:20,046 You wanna cuddle with your mama, big man? 644 00:35:22,743 --> 00:35:24,126 So... 645 00:35:24,611 --> 00:35:26,277 How was today for Carly Shannon? 646 00:35:26,279 --> 00:35:29,814 It's over now, let's leave it at that. 647 00:35:29,816 --> 00:35:30,882 You? 648 00:35:30,884 --> 00:35:32,050 I had a pay duty. 649 00:35:32,052 --> 00:35:34,152 I basically just chaperoned some drunk college kids 650 00:35:34,154 --> 00:35:35,766 for time and a half. 651 00:35:36,757 --> 00:35:37,755 Sounds awful. 652 00:35:37,757 --> 00:35:38,757 Wasn't so bad. 653 00:35:39,326 --> 00:35:40,406 You okay? 654 00:35:41,594 --> 00:35:43,446 Tell me about the day he was born. 655 00:35:46,965 --> 00:35:48,665 Are you sure you wanna go there right now? 656 00:35:49,286 --> 00:35:51,486 'Cause that's not your favorite story. 657 00:35:53,605 --> 00:35:55,938 I want to hear it from your perspective. 658 00:36:17,761 --> 00:36:18,994 Grant? 659 00:36:18,996 --> 00:36:20,566 I'm here. 660 00:36:25,670 --> 00:36:27,369 They told me she was a girl. 661 00:37:01,804 --> 00:37:03,204 Holden. 662 00:37:04,207 --> 00:37:05,340 Change your mind? 663 00:37:05,342 --> 00:37:06,673 You're going to come clean. 664 00:37:07,168 --> 00:37:08,185 Sorry? 665 00:37:08,187 --> 00:37:10,344 You're going to come forward to the police 666 00:37:10,346 --> 00:37:12,846 and you're going to detail all that you've done. 667 00:37:13,482 --> 00:37:15,682 Trevor, what are you talking about? 668 00:37:15,684 --> 00:37:19,019 Do it on your on volition and face the consequences, 669 00:37:19,021 --> 00:37:20,686 or it'll be done for you. 670 00:37:22,858 --> 00:37:23,858 Yeah? 671 00:37:25,060 --> 00:37:26,846 I'm not gonna do that. 672 00:37:27,730 --> 00:37:29,195 Those are your only two options. 673 00:37:30,366 --> 00:37:32,899 I don't think you realize what you're doing here. 674 00:37:34,169 --> 00:37:35,702 You're really willing to throw everything away 675 00:37:35,704 --> 00:37:37,437 to destroy both of our lives? 676 00:37:37,439 --> 00:37:38,838 There are other lives to consider. 677 00:37:38,840 --> 00:37:39,939 Come on. 678 00:37:39,941 --> 00:37:41,741 Maybe you don't want to play football anymore, 679 00:37:41,743 --> 00:37:43,076 but you do not want 680 00:37:43,078 --> 00:37:44,277 the shit storm that'll come from this. 681 00:37:44,279 --> 00:37:47,006 You prey on young boys who look up to you. 682 00:37:49,450 --> 00:37:50,383 You make promises 683 00:37:50,385 --> 00:37:52,418 in exchange for access to their bodies. 684 00:37:54,222 --> 00:37:55,788 Come on, Trev. 685 00:37:56,166 --> 00:37:57,757 I will come forward. 686 00:38:01,061 --> 00:38:04,630 I'll talk about the hotel rooms on the road. 687 00:38:04,632 --> 00:38:06,299 The showers. 688 00:38:06,301 --> 00:38:07,301 All of it. 689 00:38:08,206 --> 00:38:10,135 Who's gonna believe you? 690 00:38:10,137 --> 00:38:12,104 You're a bad kid and everybody knows it. 691 00:38:12,106 --> 00:38:13,571 People change. 692 00:38:13,573 --> 00:38:15,740 Not the Trevor Holden I know... 693 00:38:16,206 --> 00:38:18,443 I don't know where this act came from, 694 00:38:18,445 --> 00:38:20,578 but I don't buy it for a second. 695 00:38:20,580 --> 00:38:22,747 I know you. 696 00:38:22,749 --> 00:38:24,766 Intimately. 697 00:38:25,652 --> 00:38:27,752 You're going to keep your mouth shut. 698 00:38:28,526 --> 00:38:29,654 I'm not threatened by you. 699 00:38:29,656 --> 00:38:31,289 You should be. 700 00:38:34,294 --> 00:38:35,760 Don't push me, kid. 701 00:38:49,275 --> 00:38:50,741 Release the materials. 702 00:38:50,743 --> 00:38:51,608 On it. 703 00:38:51,610 --> 00:38:52,609 "Release the materials?" 704 00:38:52,611 --> 00:38:54,246 What the hell is that supposed to mean? 705 00:39:00,153 --> 00:39:01,319 Thank you, Philip. 706 00:39:01,321 --> 00:39:04,120 That's what Trevor and Kyle would've wanted. 707 00:39:04,122 --> 00:39:07,190 All we did was accelerate what was going to happen anyway. 708 00:39:08,326 --> 00:39:11,246 Freak had whole hard drives of incriminating shit. 709 00:39:11,964 --> 00:39:13,606 He made his choice. 710 00:39:20,839 --> 00:39:22,686 No... 711 00:39:24,142 --> 00:39:25,342 What? 712 00:39:27,379 --> 00:39:28,845 No. 713 00:39:33,818 --> 00:39:34,817 No. 714 00:39:34,819 --> 00:39:36,051 My God. 715 00:39:58,286 --> 00:39:59,726 There she is! 716 00:40:01,545 --> 00:40:02,711 Did you get your winnings? 717 00:40:02,713 --> 00:40:03,712 I did. 718 00:40:03,714 --> 00:40:04,914 Amazing luck. 719 00:40:04,916 --> 00:40:06,215 Isn't it! 720 00:40:06,217 --> 00:40:08,149 You're not upset that I cheated? 721 00:40:08,151 --> 00:40:10,852 No, of course not. I'm happy for you. 722 00:40:10,931 --> 00:40:12,197 You must be thrilled. 723 00:40:12,222 --> 00:40:13,843 Yeah! Yeah. 724 00:40:13,868 --> 00:40:15,302 It's all gone. 725 00:40:16,560 --> 00:40:17,659 What? 726 00:40:17,661 --> 00:40:19,628 Did you ever hear of the story of St. Francis? 727 00:40:19,630 --> 00:40:20,695 No. 728 00:40:20,697 --> 00:40:21,730 Yeah. No, me neither. 729 00:40:21,732 --> 00:40:23,264 Somebody called me that today. 730 00:40:25,335 --> 00:40:26,334 I don't understand. 731 00:40:26,336 --> 00:40:27,535 I didn't feel right 732 00:40:27,537 --> 00:40:28,702 taking what would have been yours 733 00:40:28,704 --> 00:40:29,938 if I hadn't peeked at your numbers, 734 00:40:29,940 --> 00:40:31,272 and I know 735 00:40:31,274 --> 00:40:32,773 that you wouldn't let me give it back, 736 00:40:32,775 --> 00:40:33,975 so I gave it all away. 737 00:40:35,278 --> 00:40:36,610 I helped out a lot of good people. 738 00:40:36,612 --> 00:40:38,346 Honestly, Marcy, it was... 739 00:40:38,348 --> 00:40:39,948 it was the best day of my life. 740 00:40:41,350 --> 00:40:42,483 Remember my... 741 00:40:42,485 --> 00:40:43,751 my client, Jason, 742 00:40:44,366 --> 00:40:46,730 with the bad teeth and the hair? 743 00:40:46,732 --> 00:40:47,888 Yeah. I do. 744 00:40:47,890 --> 00:40:49,089 Yeah. Great teeth now. 745 00:40:49,091 --> 00:40:51,191 I mean, they will be. 746 00:40:51,193 --> 00:40:53,846 Even getting them cleaned has made a huge difference. 747 00:40:54,039 --> 00:40:55,171 And on Wednesday, 748 00:40:55,173 --> 00:40:57,230 he's got some much needed dental work. 749 00:40:57,232 --> 00:40:58,765 Good for Jason. 750 00:40:58,767 --> 00:41:01,126 Yeah! No, he hates dentists. 751 00:41:01,736 --> 00:41:03,437 Who else? 752 00:41:03,439 --> 00:41:05,705 I'm not sure if you remember Marjorie. 753 00:41:05,707 --> 00:41:07,107 I bought her a new walker. 754 00:41:07,109 --> 00:41:08,766 They're pricey for what they are. 755 00:41:09,945 --> 00:41:12,412 Steve got one of those scooters to get to his new job. 756 00:41:12,414 --> 00:41:15,166 He can't walk very far without breaking into a sweat. 757 00:41:15,450 --> 00:41:18,086 Jordan got my bike for his pizza delivery job. 758 00:41:18,088 --> 00:41:19,118 Your bike? 759 00:41:19,120 --> 00:41:20,319 Yeah. 760 00:41:20,321 --> 00:41:22,526 Yeah, I thought I'd buy myself a new one. 761 00:41:23,937 --> 00:41:25,470 I should have saved some. 762 00:41:26,261 --> 00:41:27,260 All of it? 763 00:41:27,262 --> 00:41:29,528 I know it sounded like a lot of money, 764 00:41:29,530 --> 00:41:31,997 but, I mean, everything is just so expensive, 765 00:41:31,999 --> 00:41:34,933 and I had a whole list of people. 766 00:41:37,405 --> 00:41:38,870 - David... - It doesn't matter. 767 00:41:38,872 --> 00:41:40,306 I'll get my steps in. 768 00:41:41,182 --> 00:41:42,326 So... 769 00:41:43,411 --> 00:41:44,691 what're you gonna do with yours? 770 00:41:45,246 --> 00:41:47,212 Um... 771 00:41:47,214 --> 00:41:48,814 I have some debts to pay off. 772 00:41:48,816 --> 00:41:50,188 Debts! 773 00:41:50,304 --> 00:41:51,670 Wow, that is responsible. 774 00:41:53,293 --> 00:41:54,893 I should have some left over. 775 00:41:55,246 --> 00:41:56,822 Even more responsible! 776 00:41:58,591 --> 00:41:59,871 So what're you gonna do with it? 777 00:42:00,406 --> 00:42:02,627 Well, first... 778 00:42:02,629 --> 00:42:04,261 I'm going to buy you a new bike. 779 00:42:05,632 --> 00:42:07,366 I'm so happy you said that. 780 00:42:19,479 --> 00:42:20,900 What's happening right now? 781 00:42:20,925 --> 00:42:22,024 Where the hell is this kid? 782 00:42:24,917 --> 00:42:25,916 Give him a minute. 783 00:42:25,918 --> 00:42:26,984 He's probably hungover. 784 00:42:28,500 --> 00:42:29,599 I'm sorry, he's what? 785 00:42:34,060 --> 00:42:35,326 Sorry, I'm late. 786 00:42:35,328 --> 00:42:36,359 I was having a hard time 787 00:42:36,361 --> 00:42:37,924 deciding what clothing to bring with me. 788 00:42:37,926 --> 00:42:39,596 Yeah, not a problem, kid. 789 00:42:39,598 --> 00:42:40,864 Just don't make it a habit. 790 00:42:42,768 --> 00:42:44,468 So, what's the mission? 791 00:42:46,004 --> 00:42:48,338 The Prime Minister has called highly threatening. 792 00:42:48,340 --> 00:42:50,874 This will severely impact foreign relations 793 00:42:50,876 --> 00:42:52,942 if the troops continue to invade the region 794 00:42:52,944 --> 00:42:54,177 against U.N. sanctions. 795 00:42:54,179 --> 00:42:55,945 In local news, 796 00:42:55,947 --> 00:42:57,313 a fire ravaged 797 00:42:57,315 --> 00:42:59,448 a downtown apartment complex last night, 798 00:42:59,450 --> 00:43:00,683 and authorities are saying 799 00:43:00,685 --> 00:43:03,486 that the cause is more than likely... 800 00:43:30,047 --> 00:43:31,479 The yellow pills 801 00:43:31,481 --> 00:43:33,315 will help to focus your sensory perception 802 00:43:33,317 --> 00:43:35,984 on one timeline at a time. 803 00:43:35,986 --> 00:43:37,519 An unavoidable sideeffect 804 00:43:37,521 --> 00:43:40,488 of memory not acquired by conventional means... 805 00:43:56,449 --> 00:44:04,439 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 806 00:44:05,305 --> 00:44:11,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.