Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,344
Previously, on Travelers...
2
00:00:01,346 --> 00:00:02,567
Where's the quantum frame?
3
00:00:02,569 --> 00:00:05,246
When you reset the Director,
we lost the ability
4
00:00:05,248 --> 00:00:06,708
to access the 21st.
5
00:00:06,733 --> 00:00:08,006
We should be working together!
6
00:00:08,040 --> 00:00:09,039
I don't think so.
7
00:00:09,041 --> 00:00:10,040
The Director had its chance!
8
00:00:11,243 --> 00:00:12,875
The Director's back up and running.
9
00:00:12,877 --> 00:00:13,876
How many Faction are still here?
10
00:00:13,878 --> 00:00:15,611
It's impossible to know
how many were sent
11
00:00:15,613 --> 00:00:16,512
into the quantum frame.
12
00:00:16,514 --> 00:00:18,080
Historically, Grace Day died today.
13
00:00:18,082 --> 00:00:19,715
You jumped into the 21st illegally.
14
00:00:19,717 --> 00:00:21,083
You took a host
that wasn't meant for you.
15
00:00:21,085 --> 00:00:23,519
I had evidence that an attack
on the Director was imminent!
16
00:00:23,521 --> 00:00:24,987
I had no choice but to act!
17
00:00:24,989 --> 00:00:26,188
When you reset me,
18
00:00:26,190 --> 00:00:28,157
you left out some things.
19
00:00:28,159 --> 00:00:29,859
What'd you leave out, Grace?
20
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:00:38,635 --> 00:00:40,702
Targeting far left.
22
00:00:46,910 --> 00:00:49,611
T.E.L.L. established.
Stand by. Target two.
23
00:00:53,116 --> 00:00:54,883
T.E.L.L. established.
24
00:00:59,857 --> 00:01:01,222
Traveler incoming on target one.
25
00:01:03,093 --> 00:01:04,225
Take him out.
26
00:01:14,170 --> 00:01:16,037
3468.
27
00:01:16,039 --> 00:01:17,071
5401.
28
00:01:17,073 --> 00:01:18,473
Yeah, he's dead.
29
00:01:18,475 --> 00:01:20,211
We needed three to make it even.
30
00:01:20,213 --> 00:01:22,109
- He was gonna kill both of you.
- Stay calm.
31
00:01:22,111 --> 00:01:24,144
Stick to the plan.
I'll be right behind you.
32
00:01:37,926 --> 00:01:39,326
What are you doing?
33
00:01:39,328 --> 00:01:40,693
What do you mean? It's lunchtime.
34
00:01:40,695 --> 00:01:41,928
You're supposed to be on sentry duty.
35
00:01:41,930 --> 00:01:44,031
Oh, Jasper's still out there. It's fine.
36
00:01:44,033 --> 00:01:45,165
No, it's not fine.
37
00:01:45,167 --> 00:01:47,401
There could be Travelers out there.
38
00:01:47,403 --> 00:01:49,169
They're in here now.
39
00:01:49,171 --> 00:01:50,737
- Don't.
- Hands in the air.
40
00:01:53,534 --> 00:01:55,241
Your protocols won't let you take a life.
41
00:01:55,243 --> 00:01:56,475
Protocol three's
42
00:01:56,477 --> 00:01:57,977
been suspended
for members of the Faction.
43
00:01:57,979 --> 00:01:58,978
I wouldn't risk it.
44
00:01:58,980 --> 00:02:00,446
Weapons down, hands up.
45
00:02:00,448 --> 00:02:02,314
Where's the quantum frame?
46
00:02:03,351 --> 00:02:04,817
Not here.
47
00:02:05,654 --> 00:02:06,853
Secure them.
48
00:02:09,890 --> 00:02:11,524
What're you going to do with us?
49
00:02:11,526 --> 00:02:13,192
That'll be up to the Director.
50
00:02:13,194 --> 00:02:14,860
So death by overwrite.
51
00:02:14,862 --> 00:02:16,795
You mean like you did to your hosts?
52
00:02:16,797 --> 00:02:19,231
Our plan might have saved the future.
53
00:02:19,233 --> 00:02:20,966
You people are pathetic.
54
00:02:20,968 --> 00:02:24,070
Meaning we're capable of pity, sympathy,
55
00:02:24,072 --> 00:02:25,504
or compassion for others?
56
00:02:26,046 --> 00:02:28,173
I've really been enjoying
English class this year.
57
00:02:28,175 --> 00:02:29,474
Yeah. I can see that.
58
00:02:29,476 --> 00:02:30,709
Let's get moving.
59
00:02:30,711 --> 00:02:32,711
Move.
60
00:02:36,684 --> 00:02:38,483
Stay still.
61
00:02:45,058 --> 00:02:48,593
Okay, let's see what
we can pull from this.
62
00:02:48,595 --> 00:02:49,561
You won't find anything.
63
00:02:49,563 --> 00:02:50,395
I don't know.
64
00:02:50,397 --> 00:02:51,762
My people are pretty good at this.
65
00:02:51,764 --> 00:02:52,797
Thanks, boss.
66
00:02:52,799 --> 00:02:54,165
- Be good at this.
- Mm-hmm.
67
00:02:56,169 --> 00:02:57,569
We can always try torture.
68
00:02:57,571 --> 00:02:58,903
No, we couldn't.
69
00:02:58,905 --> 00:03:00,901
They've been in hiding so long,
70
00:03:00,903 --> 00:03:02,740
I doubt they know
where the frame is anyway.
71
00:03:02,742 --> 00:03:05,275
Even if we knew, we wouldn't tell you.
72
00:03:05,277 --> 00:03:06,983
So someone point a camera this way
73
00:03:06,985 --> 00:03:08,039
and end this.
74
00:03:08,041 --> 00:03:09,080
I'm good with that.
75
00:03:09,082 --> 00:03:10,748
The Director has plans for them.
76
00:03:12,551 --> 00:03:14,485
This is the first I'm hearing about it.
77
00:03:14,487 --> 00:03:16,720
Because you are a part of those plans.
78
00:03:16,722 --> 00:03:18,322
A hearing has been ordered.
79
00:03:18,324 --> 00:03:19,256
Your presence,
80
00:03:19,258 --> 00:03:20,390
along with 3569
81
00:03:20,392 --> 00:03:22,192
and 0115, is required.
82
00:03:22,894 --> 00:03:24,083
Where?
83
00:03:24,085 --> 00:03:26,163
You'll receive the coordinates tomorrow.
84
00:03:42,472 --> 00:03:50,525
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
85
00:03:59,764 --> 00:04:01,964
To selling our house.
86
00:04:01,966 --> 00:04:03,932
To selling our house over asking.
87
00:04:03,934 --> 00:04:05,401
Yay!
88
00:04:05,403 --> 00:04:06,517
We're officially homeless.
89
00:04:06,519 --> 00:04:08,137
Well, I am.
90
00:04:08,139 --> 00:04:09,643
Not till you finish packing.
91
00:04:13,673 --> 00:04:15,343
I don't know
how you can drink that stuff.
92
00:04:15,345 --> 00:04:17,146
Because I'm not allowed
to drink that stuff
93
00:04:17,148 --> 00:04:19,414
and the calcium is good
for the development of bones.
94
00:04:19,416 --> 00:04:20,916
You haven't touched
the almond milk I bought.
95
00:04:20,918 --> 00:04:22,117
Grant, if there was ever
96
00:04:22,119 --> 00:04:24,219
a time you were gonna lose
this vegan battle with me,
97
00:04:24,221 --> 00:04:25,487
it's when I am pregnant.
98
00:04:25,489 --> 00:04:26,541
Fair.
99
00:04:27,596 --> 00:04:29,023
You know, I was thinking,
100
00:04:29,025 --> 00:04:30,592
we should put some of the house money
101
00:04:30,594 --> 00:04:31,759
into a trust fund,
102
00:04:31,761 --> 00:04:33,094
for college tuition.
103
00:04:33,096 --> 00:04:34,262
College?
104
00:04:34,264 --> 00:04:35,963
That's years from now.
105
00:04:36,593 --> 00:04:38,766
You need to learn to think of the future.
106
00:04:39,763 --> 00:04:42,536
Oh, I've... uh,
I have given that some thought.
107
00:04:42,933 --> 00:04:44,371
And I think...
108
00:04:44,373 --> 00:04:46,607
I'm gonna buy a boat with my half.
109
00:04:48,271 --> 00:04:49,911
Given your history with the water,
110
00:04:49,913 --> 00:04:51,946
I'd better take a life-insurance policy
111
00:04:51,948 --> 00:04:53,047
out on you instead.
112
00:04:53,049 --> 00:04:55,949
Ow. Break one arm one time...
113
00:05:08,464 --> 00:05:11,064
Were you planning on going
back to the house tonight?
114
00:05:11,066 --> 00:05:12,599
It's early.
115
00:05:12,601 --> 00:05:13,566
Are you kicking me out already?
116
00:05:13,568 --> 00:05:15,298
No.
117
00:05:16,038 --> 00:05:18,371
I'm asking you to stay.
118
00:05:31,125 --> 00:05:33,725
You haven't changed position
since I left last night.
119
00:05:33,750 --> 00:05:36,751
Oh. No, I guess I haven't.
120
00:05:38,727 --> 00:05:41,127
Find anything on their coms?
121
00:05:41,129 --> 00:05:42,729
They've been all over the place.
122
00:05:43,831 --> 00:05:46,165
This data is pretty much useless.
123
00:05:47,668 --> 00:05:48,934
What about these points?
124
00:05:48,936 --> 00:05:51,971
Looks like they frequented
these locations multiple times.
125
00:05:51,973 --> 00:05:53,605
Maybe the frame's there.
126
00:05:53,607 --> 00:05:54,706
Where the frame might have been,
127
00:05:54,708 --> 00:05:56,208
not where it is now.
128
00:05:56,210 --> 00:05:58,177
Well, there's gotta be CCTV
129
00:05:58,179 --> 00:05:59,178
or traffic cams
130
00:05:59,180 --> 00:06:00,512
in those areas.
131
00:06:00,514 --> 00:06:01,546
Maybe you can pull the footage,
132
00:06:01,548 --> 00:06:03,548
see if any of them picked anything up.
133
00:06:03,550 --> 00:06:05,651
If the Faction left
anything on those cameras...
134
00:06:05,653 --> 00:06:07,085
and hey, I wouldn't...
135
00:06:07,087 --> 00:06:10,228
then the Director would've
already found it by now.
136
00:06:10,871 --> 00:06:11,870
Mmph.
137
00:06:13,994 --> 00:06:16,361
Something's bothering you.
138
00:06:16,363 --> 00:06:18,429
Timeline has changed a lot.
139
00:06:19,321 --> 00:06:20,799
My knowledge of the future
140
00:06:20,801 --> 00:06:21,900
is becoming obsolete.
141
00:06:21,902 --> 00:06:24,202
It's going to be hard to stay relevant.
142
00:06:24,204 --> 00:06:27,287
You're more than just
the team's encyclopedia, Philip.
143
00:06:28,308 --> 00:06:29,707
Who else am I gonna call
144
00:06:29,709 --> 00:06:30,975
when I can't get Jeffrey's cartoons
145
00:06:30,977 --> 00:06:32,243
to play on my phone?
146
00:06:32,245 --> 00:06:33,377
So flattering.
147
00:06:34,085 --> 00:06:35,913
Or make me music playlists.
148
00:06:36,838 --> 00:06:38,783
Teach me about turtles.
149
00:06:38,785 --> 00:06:41,686
The self-worth is just
coursing through my veins.
150
00:06:41,688 --> 00:06:43,678
You're like the rest of us now.
151
00:06:44,307 --> 00:06:45,923
Just a human being.
152
00:06:45,925 --> 00:06:47,057
And that's okay.
153
00:06:51,228 --> 00:06:54,031
I gotta go to work, but I'll com in.
154
00:06:56,401 --> 00:06:57,693
Have a nice day.
155
00:06:57,695 --> 00:06:59,402
Go for a walk!
156
00:07:20,425 --> 00:07:22,525
Oh! My... God.
157
00:07:23,051 --> 00:07:25,661
I guess we were making up for lost time.
158
00:07:25,663 --> 00:07:26,829
Lost time?
159
00:07:26,831 --> 00:07:28,364
I don't even know what day it is.
160
00:07:28,366 --> 00:07:29,631
I know.
161
00:07:34,138 --> 00:07:36,305
I'm gonna be in court all day, so...
162
00:07:36,307 --> 00:07:37,673
I'll be hard to reach.
163
00:07:38,709 --> 00:07:40,442
But I'll see you tonight?
164
00:07:51,955 --> 00:07:54,890
How's that for an answer?
165
00:08:00,563 --> 00:08:02,497
Grant?
166
00:08:04,092 --> 00:08:06,134
I love you.
167
00:08:07,012 --> 00:08:08,403
I love you, too.
168
00:08:16,245 --> 00:08:18,078
3468.
169
00:08:18,080 --> 00:08:19,480
Coordinates are as follows...
170
00:08:19,482 --> 00:08:21,949
47.6050 degrees North,
171
00:08:21,951 --> 00:08:25,052
by 122.3344 degrees West.
172
00:08:26,523 --> 00:08:28,656
Why am I in the hallway?
173
00:08:28,658 --> 00:08:30,357
Is it time for school?
174
00:08:30,359 --> 00:08:32,226
Not yet.
175
00:08:32,228 --> 00:08:34,328
Are you our new neighbor?
176
00:08:36,708 --> 00:08:38,865
I guess I am.
177
00:08:39,461 --> 00:08:41,235
Have a nice day, neighbor.
178
00:09:05,320 --> 00:09:06,692
What are you doing here?
179
00:09:06,694 --> 00:09:08,023
What are you doing here?
180
00:09:08,025 --> 00:09:09,362
He asked first.
181
00:09:09,364 --> 00:09:10,430
A messenger gave me
182
00:09:10,432 --> 00:09:11,730
the coordinates for a hearing.
183
00:09:11,732 --> 00:09:12,966
Scared me half to death.
184
00:09:19,207 --> 00:09:21,106
Maybe it's their trial.
185
00:09:21,108 --> 00:09:23,075
Shouldn't take long then.
186
00:09:29,584 --> 00:09:32,918
All rise for the arrival
of the Tribunal Committee.
187
00:10:06,820 --> 00:10:08,920
I'm Traveler 009.
188
00:10:08,922 --> 00:10:11,655
You may refer to me as the Speaker.
189
00:10:11,657 --> 00:10:15,726
I'm joined by Travelers 0017 and 0029.
190
00:10:15,728 --> 00:10:16,957
They're programmers.
191
00:10:16,959 --> 00:10:18,829
What the hell are all of you doing here?
192
00:10:18,831 --> 00:10:20,264
Who's maintaining the Director?
193
00:10:20,266 --> 00:10:21,999
0027.
194
00:10:22,001 --> 00:10:25,802
We came to the 21st
as instructed by the Director.
195
00:10:26,276 --> 00:10:28,153
Unlike yourself.
196
00:10:29,675 --> 00:10:31,307
So that's what this is about?
197
00:10:31,309 --> 00:10:33,176
0027...
198
00:10:33,178 --> 00:10:35,946
you are charged with conspiracy
against the Director
199
00:10:35,948 --> 00:10:39,282
and the high crime
of interrupting the Grand Plan.
200
00:11:02,707 --> 00:11:04,339
I liked that one.
201
00:11:04,341 --> 00:11:06,208
Can you add it to my playlist?
202
00:11:06,210 --> 00:11:10,279
And just like that, I am
reduced to being Carly's DJ.
203
00:11:11,348 --> 00:11:13,649
Something upbeat, please.
204
00:11:13,990 --> 00:11:16,218
Any luck with the footage?
205
00:11:16,220 --> 00:11:18,387
They wiped everything,
just like we thought.
206
00:11:18,703 --> 00:11:19,921
I'm running serial numbers
207
00:11:19,923 --> 00:11:21,890
of the weapons they were carrying.
208
00:11:21,892 --> 00:11:23,492
Grasping at straws here.
209
00:11:23,494 --> 00:11:24,826
They're bound to slip up,
210
00:11:24,828 --> 00:11:27,362
and when they do, we'll be ready for 'em.
211
00:11:27,364 --> 00:11:28,763
Dropping by Ops after work?
212
00:11:28,765 --> 00:11:31,800
No, I gotta pick up Jeffrey from
the sitter,
213
00:11:31,802 --> 00:11:34,202
get some groceries...
214
00:11:35,271 --> 00:11:36,437
...bring my van to the mechanic.
215
00:11:36,439 --> 00:11:38,873
I've been having trouble
starting it in the mornings.
216
00:11:39,977 --> 00:11:41,542
Maybe I could be a mechanic.
217
00:11:41,544 --> 00:11:43,277
I do live in a garage.
218
00:11:43,279 --> 00:11:44,545
Stop it.
219
00:11:44,547 --> 00:11:46,748
You are a valuable member of the team...
220
00:11:46,750 --> 00:11:48,816
and a great DJ.
221
00:11:48,818 --> 00:11:51,385
Next song, please.
222
00:11:57,560 --> 00:12:00,261
3468, please take the stand.
223
00:12:11,440 --> 00:12:12,606
Recount to us
224
00:12:12,608 --> 00:12:15,343
how you first made contact with 0027.
225
00:12:16,386 --> 00:12:17,978
I met Grace several months ago,
226
00:12:17,980 --> 00:12:19,455
when my team was given a mission
227
00:12:19,457 --> 00:12:21,148
to greet Traveler 0014,
228
00:12:21,150 --> 00:12:22,249
Ellis.
229
00:12:22,251 --> 00:12:23,383
Grace arrived
230
00:12:23,385 --> 00:12:24,551
at the same time
231
00:12:24,553 --> 00:12:26,620
and said her mission was to help Marcy.
232
00:12:26,622 --> 00:12:28,356
But that was a lie, wasn't it?
233
00:12:28,358 --> 00:12:30,157
No, it wasn't. I saved her life.
234
00:12:30,159 --> 00:12:32,559
The defendant will
refrain from interjection.
235
00:12:32,561 --> 00:12:34,594
If you refrain from leading questions!
236
00:12:34,596 --> 00:12:36,696
Go ahead. He interrupted you.
237
00:12:37,766 --> 00:12:39,766
Later, we learned she was actually here
238
00:12:39,768 --> 00:12:40,833
to reset the Director
239
00:12:40,835 --> 00:12:43,636
by taking advantage
of Marcy's new T.E.L.L.
240
00:12:43,638 --> 00:12:46,238
And you were unaware
of this secondary objective?
241
00:12:46,240 --> 00:12:48,007
She eventually told us. Prior to that,
242
00:12:48,009 --> 00:12:49,909
we believed that
she was only here to save Marcy.
243
00:12:49,911 --> 00:12:50,910
Which I did.
244
00:12:50,912 --> 00:12:52,779
And for which I am deeply grateful.
245
00:12:52,781 --> 00:12:53,980
You're welcome.
246
00:12:53,982 --> 00:12:55,147
At any point,
247
00:12:55,149 --> 00:12:57,149
did you suspect that she was
a member of the Faction?
248
00:12:57,151 --> 00:12:58,450
In the future we left,
249
00:12:58,452 --> 00:12:59,827
there was no Faction.
250
00:12:59,829 --> 00:13:02,087
Protocol two has kept us in the dark.
251
00:13:02,089 --> 00:13:03,222
We had no idea.
252
00:13:03,224 --> 00:13:04,790
And who wrote protocol two?
253
00:13:04,792 --> 00:13:06,792
Oh, come on! You know I did.
254
00:13:06,794 --> 00:13:07,826
0027, please.
255
00:13:07,828 --> 00:13:09,795
Teams in the 21st shouldn't be
256
00:13:09,797 --> 00:13:11,663
made aware of every change in the future
257
00:13:11,665 --> 00:13:13,677
because completion rates of our missions
258
00:13:13,679 --> 00:13:15,023
would drop exponentially.
259
00:13:15,025 --> 00:13:17,729
You have been asked by
the tribunal not to interject.
260
00:13:17,731 --> 00:13:19,604
Operatives would
be paralyzed with the fear
261
00:13:19,606 --> 00:13:21,239
of how their actions
could negatively affect
262
00:13:21,241 --> 00:13:22,207
the people they left behind.
263
00:13:22,209 --> 00:13:24,442
- Enough!
- I agree!
264
00:13:24,444 --> 00:13:26,144
If I hadn't reset the Director,
265
00:13:26,146 --> 00:13:27,839
the Faction would have corrupted it,
266
00:13:27,841 --> 00:13:30,515
which means the Faction would
have control of the past.
267
00:13:30,517 --> 00:13:31,629
What I did
268
00:13:31,631 --> 00:13:34,985
was the only way
to save Marcy and the Director.
269
00:13:34,987 --> 00:13:37,655
It was the Director
who ordered this hearing,
270
00:13:38,426 --> 00:13:39,824
not any one of us.
271
00:13:39,826 --> 00:13:41,426
Why?
272
00:13:42,462 --> 00:13:43,528
It knows what really happened.
273
00:13:43,530 --> 00:13:45,329
It knows what I sacrificed.
274
00:13:45,331 --> 00:13:47,898
This... This makes no sense.
275
00:13:47,900 --> 00:13:50,101
And yet here we are.
276
00:13:50,521 --> 00:13:52,502
We will take a brief recess
277
00:13:52,504 --> 00:13:54,839
to allow that fact to sink in.
278
00:14:06,965 --> 00:14:08,599
Blair, hi, it's David. I...
279
00:14:09,682 --> 00:14:11,367
Hi! You're still at home.
280
00:14:12,344 --> 00:14:13,831
Yeah, I was just calling
281
00:14:13,833 --> 00:14:16,367
to leave a message
to wish you a happy birthday,
282
00:14:16,369 --> 00:14:19,337
so, uh, happy birthday.
283
00:14:19,926 --> 00:14:21,305
Yeah.
284
00:14:21,307 --> 00:14:23,974
Anyhoo, that's the one
and only reason I was calling,
285
00:14:23,976 --> 00:14:25,807
so have a great...
286
00:14:26,683 --> 00:14:28,612
A rave?
287
00:14:28,614 --> 00:14:30,180
Oh.
288
00:14:30,182 --> 00:14:31,949
No.
289
00:14:31,951 --> 00:14:34,818
No, no, I don't, um...
290
00:14:34,820 --> 00:14:36,654
I don't do raves.
291
00:14:37,235 --> 00:14:39,156
It's just not my...
292
00:14:40,697 --> 00:14:42,792
Tell you what, I'll say maybe.
293
00:14:43,199 --> 00:14:45,159
And, uh...
294
00:14:45,630 --> 00:14:48,031
Yeah. I'll try.
295
00:14:49,497 --> 00:14:52,835
Yeah, I'll-I'll try
to maybe see you later.
296
00:14:54,339 --> 00:14:56,473
Okay. Yeah, bye.
297
00:15:00,579 --> 00:15:03,179
0115...
298
00:15:03,803 --> 00:15:04,914
were you responsible
299
00:15:04,916 --> 00:15:07,584
for interrupting Grace Day's
original T.E.L.L.?
300
00:15:07,586 --> 00:15:08,651
I was.
301
00:15:08,653 --> 00:15:09,852
Whose orders were you acting on?
302
00:15:09,854 --> 00:15:11,087
No one's.
303
00:15:11,519 --> 00:15:12,855
Then why'd you do it?
304
00:15:12,857 --> 00:15:14,323
I didn't want her to die.
305
00:15:14,325 --> 00:15:15,523
That simple.
306
00:15:16,160 --> 00:15:17,293
As a Traveler,
307
00:15:17,295 --> 00:15:19,061
you don't just inherit the host body,
308
00:15:19,063 --> 00:15:20,396
you inherit the lives they've touched...
309
00:15:20,398 --> 00:15:22,030
family, friends...
310
00:15:22,947 --> 00:15:26,034
Grace Day was merely a guidance counselor
311
00:15:26,036 --> 00:15:27,603
at your host's high school.
312
00:15:27,605 --> 00:15:29,805
That doesn't do her justice.
313
00:15:29,807 --> 00:15:31,507
See, my host was a bully.
314
00:15:31,509 --> 00:15:33,174
Cruel.
315
00:15:33,176 --> 00:15:35,677
She tried to help him anyway.
She was there for him.
316
00:15:35,679 --> 00:15:37,079
For me.
317
00:15:37,670 --> 00:15:39,581
And historically,
she was supposed to die.
318
00:15:39,583 --> 00:15:42,283
I rationalized
that one person wouldn't matter
319
00:15:42,285 --> 00:15:43,752
to the Grand Plan,
320
00:15:43,754 --> 00:15:45,286
but I was lying to myself.
321
00:15:45,928 --> 00:15:49,224
I broke protocol
because she did matter to me...
322
00:15:49,807 --> 00:15:52,059
and I'm willing
to accept the consequences.
323
00:15:52,685 --> 00:15:54,129
Because of your actions,
324
00:15:54,131 --> 00:15:55,896
325
324
00:15:55,898 --> 00:15:58,359
locked out all transfers to the 21st
326
00:15:58,361 --> 00:16:01,068
until she could send herself
into the host Grace Day,
327
00:16:01,070 --> 00:16:03,371
halting the Traveler program
for four hours.
328
00:16:03,373 --> 00:16:05,239
I couldn't just go into anyone.
329
00:16:05,241 --> 00:16:07,108
Dozens of missions were canceled.
330
00:16:07,110 --> 00:16:08,943
A Traveler was supposed
to arrive in Germany
331
00:16:08,945 --> 00:16:11,411
and prevent
an impending train derailment.
332
00:16:11,413 --> 00:16:13,114
All the passengers died.
333
00:16:13,790 --> 00:16:15,460
A team meant to arrive in England
334
00:16:15,462 --> 00:16:17,051
and stop a terrorist attack
335
00:16:17,053 --> 00:16:18,085
was unable to transit.
336
00:16:18,087 --> 00:16:20,154
I assumed the Director would choose
337
00:16:20,156 --> 00:16:21,955
a new host
for the next scheduled Traveler.
338
00:16:21,957 --> 00:16:23,653
The Grand Plan is fluid.
It's constantly shifting.
339
00:16:23,655 --> 00:16:25,317
The Director is constantly analyzing
340
00:16:25,319 --> 00:16:26,731
a myriad of outcomes
341
00:16:26,733 --> 00:16:29,095
and course-correcting
to the fraction of a second.
342
00:16:29,097 --> 00:16:31,165
Are you trying to school me
in the matrix of algorithms
343
00:16:31,167 --> 00:16:33,833
the Director uses
to oversee the Traveler program?
344
00:16:33,835 --> 00:16:35,802
For the last time, 0027.
345
00:16:35,804 --> 00:16:38,304
If the crime is
disruption of the Grand Plan,
346
00:16:38,306 --> 00:16:41,074
then I'm the one
who allowed that to happen.
347
00:16:41,076 --> 00:16:43,143
I'm the one that should be punished.
348
00:16:44,345 --> 00:16:47,089
The Director will
no doubt take it into account.
349
00:16:47,990 --> 00:16:49,415
You may step down.
350
00:16:58,793 --> 00:17:00,326
2103,
351
00:17:00,328 --> 00:17:01,927
will you please take the stand?
352
00:17:01,929 --> 00:17:03,696
Oh, seriously? That guy hates me.
353
00:17:16,510 --> 00:17:18,376
Philip, I have a situation.
354
00:17:19,446 --> 00:17:21,379
Hey, what's the good news?
355
00:17:21,381 --> 00:17:23,615
Definitely not my paycheck.
356
00:17:23,617 --> 00:17:26,218
How the hell do they expect
people to live on this?
357
00:17:26,220 --> 00:17:29,688
And the capitalist-socialist
debate strikes again.
358
00:17:29,690 --> 00:17:31,889
Well, this isn't enough for me
to cover my expenses this week.
359
00:17:31,891 --> 00:17:33,225
Can you top me up?
360
00:17:33,227 --> 00:17:36,461
Sure, let me see
what I can move around for you.
361
00:17:51,177 --> 00:17:53,010
This can't be right.
362
00:17:54,147 --> 00:17:55,646
What? What is it?
363
00:17:55,648 --> 00:17:58,149
Something happened
to the market this morning
364
00:17:58,151 --> 00:17:59,516
when I was out for a walk.
365
00:18:00,271 --> 00:18:02,386
Our investments are down.
366
00:18:04,246 --> 00:18:05,689
I'm scared to tell you how much.
367
00:18:05,691 --> 00:18:07,378
How did that happen?
368
00:18:07,380 --> 00:18:08,852
Most of our higher-risk investments
369
00:18:08,854 --> 00:18:10,561
just crashed and burned.
370
00:18:10,990 --> 00:18:13,701
We're in serious financial trouble.
371
00:18:14,367 --> 00:18:17,500
This was a meeting Ken had
been preparing for a month.
372
00:18:17,502 --> 00:18:20,737
I mean, he had... he had
note cards and everything.
373
00:18:20,739 --> 00:18:23,206
And, uh...
374
00:18:25,838 --> 00:18:27,441
Even had his hair slicked back,
375
00:18:27,443 --> 00:18:30,680
which is a clear sign that,
you know, it's important.
376
00:18:32,050 --> 00:18:33,783
You gonna get that?
377
00:18:33,785 --> 00:18:35,932
Uh, no. No, I'm not.
378
00:18:36,788 --> 00:18:38,588
Anyway, ahem.
379
00:18:38,590 --> 00:18:39,922
So we're all sitting there,
380
00:18:39,924 --> 00:18:42,425
and he stands up to do his presentation,
381
00:18:42,427 --> 00:18:45,027
and his fly, it's wide open.
382
00:18:45,029 --> 00:18:46,028
Oh, no.
383
00:18:46,030 --> 00:18:47,930
Was his penis exposed?
384
00:18:49,133 --> 00:18:50,866
Uh, no...
385
00:18:50,868 --> 00:18:53,602
no, I mean, that would...
that would be...
386
00:18:53,991 --> 00:18:55,271
But, anyway.
387
00:18:55,273 --> 00:18:57,940
There's a window in his office,
388
00:18:57,942 --> 00:18:59,408
and I think, midway through,
389
00:18:59,410 --> 00:19:00,976
he must have caught his reflection...
390
00:19:00,978 --> 00:19:02,477
...Because he just...
391
00:19:02,479 --> 00:19:04,646
he just knew,
392
00:19:04,648 --> 00:19:06,048
and there was nothing
he could do about it,
393
00:19:06,050 --> 00:19:08,717
but you could see him
debate it in his head, like...
394
00:19:09,298 --> 00:19:11,886
"Do I do up my fly
while I'm still talking?"
395
00:19:11,888 --> 00:19:13,988
Have I met Ken?
396
00:19:13,990 --> 00:19:16,057
That's the funny thing...
you actually have.
397
00:19:16,972 --> 00:19:18,660
You've actually
asked that question before.
398
00:19:19,392 --> 00:19:20,629
Oh.
399
00:19:23,300 --> 00:19:25,133
This looks good.
400
00:19:43,505 --> 00:19:46,938
_
401
00:19:47,623 --> 00:19:50,791
Blair! You're not allowed
to do this on your birthday.
402
00:19:50,793 --> 00:19:53,961
He's so not worth it.
403
00:19:53,963 --> 00:19:56,429
Hold onto me!
404
00:20:50,150 --> 00:20:51,517
What's happening?
405
00:21:00,282 --> 00:21:02,620
But, then, why did, um...
406
00:21:02,645 --> 00:21:04,145
why did Ken change his mind?
407
00:21:04,147 --> 00:21:05,779
I don't know.
408
00:21:05,781 --> 00:21:08,716
I just, I came in
ready to pack up all my things,
409
00:21:08,718 --> 00:21:11,652
and he told me I still had a job.
410
00:21:13,110 --> 00:21:14,242
It's a mystery.
411
00:21:15,925 --> 00:21:17,639
Do you want some more wine?
412
00:21:17,641 --> 00:21:19,125
Um, maybe in a minute.
413
00:21:19,127 --> 00:21:20,461
I'm just gonna use the bathroom.
414
00:21:20,463 --> 00:21:22,463
Excuse me.
415
00:21:33,475 --> 00:21:34,741
David, please!
416
00:21:34,743 --> 00:21:37,177
Help me! Please, I need your help!
417
00:21:37,179 --> 00:21:38,544
I'm locked in a stall!
418
00:21:38,546 --> 00:21:39,479
They're trying to come in.
419
00:21:39,481 --> 00:21:40,981
Please! Please, help me!
420
00:21:45,079 --> 00:21:47,046
Uh... um.
421
00:21:52,059 --> 00:21:53,659
Where are you going?
422
00:21:53,661 --> 00:21:54,660
Uh...
423
00:21:54,662 --> 00:21:57,162
Here, listen to this...
424
00:21:57,164 --> 00:21:59,331
David, please! Help me!
Please, I need your help!
425
00:21:59,333 --> 00:22:01,267
- Wait! I'm coming with you.
426
00:22:02,336 --> 00:22:04,437
Here.
427
00:22:06,140 --> 00:22:07,139
And by a nose,
428
00:22:07,141 --> 00:22:09,562
"Saladin's Vigil"
crosses the finish line.
429
00:22:10,177 --> 00:22:12,177
And by a nose,
430
00:22:12,179 --> 00:22:15,180
"Nemesis Star" crosses the finish line!
431
00:22:15,182 --> 00:22:17,516
That was down to the wire.
432
00:22:17,518 --> 00:22:20,052
"Outbreak Prime"
is well ahead in the lead
433
00:22:20,054 --> 00:22:21,620
to win first place.
434
00:22:21,622 --> 00:22:24,022
"Outbreak Prime" is well ahead...
435
00:22:24,024 --> 00:22:26,458
but, now, pulling up
from the middle of the pack
436
00:22:26,460 --> 00:22:28,927
is "Gjallahorn"!
437
00:22:37,838 --> 00:22:39,503
Shit.
438
00:22:40,540 --> 00:22:42,173
So what is a rave?
439
00:22:42,175 --> 00:22:46,577
An illegal dance party
with loud music, drugs, alcohol.
440
00:22:46,579 --> 00:22:48,011
Not that I've ever been to one.
441
00:22:48,013 --> 00:22:51,148
I don't dance
so much as I rhythmically stand.
442
00:22:51,150 --> 00:22:52,716
Wait...
443
00:22:52,718 --> 00:22:53,984
if there's supposed to be loud music,
444
00:22:53,986 --> 00:22:55,753
shouldn't we be hearing it by now?
445
00:22:57,056 --> 00:22:59,889
Uh... yeah.
446
00:23:04,196 --> 00:23:06,729
What, you just carry that around?
447
00:23:06,731 --> 00:23:07,911
Yep.
448
00:23:15,040 --> 00:23:17,039
Blair?
449
00:23:25,083 --> 00:23:26,583
Hey.
450
00:23:27,719 --> 00:23:30,587
What happened? Hey?
451
00:23:33,124 --> 00:23:34,357
She's overdosing.
452
00:23:34,359 --> 00:23:37,293
We need to get her
to a hospital and administer...
453
00:23:37,295 --> 00:23:39,528
You just carry that around?
454
00:23:39,530 --> 00:23:42,098
A lot of my clients
have addiction problems.
455
00:23:43,901 --> 00:23:45,567
Hey...
456
00:23:45,569 --> 00:23:47,036
David?
457
00:23:47,038 --> 00:23:48,570
What happened?
458
00:23:49,453 --> 00:23:51,239
We were in the bathroom...
459
00:23:52,409 --> 00:23:54,833
People started screaming.
460
00:23:55,479 --> 00:23:56,678
When I came out,
461
00:23:56,680 --> 00:23:58,947
they all turned on me.
462
00:23:58,949 --> 00:24:00,949
Give me your phone.
463
00:24:03,888 --> 00:24:05,786
Okay, we're gonna get you to a hospital,
464
00:24:05,788 --> 00:24:08,156
and you're gonna be okay, all right?
465
00:24:17,667 --> 00:24:18,900
Hey...
466
00:24:18,902 --> 00:24:21,236
I'm at a building at the corner
of 50th and Baker.
467
00:24:21,238 --> 00:24:23,070
I don't know how they moved it so fast,
468
00:24:23,072 --> 00:24:24,839
but the frame was here
less than an hour ago.
469
00:24:24,841 --> 00:24:25,940
Who're you talking to?
470
00:24:25,942 --> 00:24:27,408
Pull up the camera feeds.
I'll be right over.
471
00:24:27,410 --> 00:24:28,843
Camera feeds?
472
00:24:28,845 --> 00:24:31,012
You need to get her to a hospital.
473
00:24:31,014 --> 00:24:32,279
I need to go.
474
00:24:32,281 --> 00:24:34,314
Okay. Marcy!
475
00:24:34,316 --> 00:24:36,517
9-1-1. What's your emergency?
476
00:24:36,519 --> 00:24:38,652
They wiped all the footage
before they left again,
477
00:24:38,654 --> 00:24:40,187
but we know for certain
that the frame was there.
478
00:24:40,189 --> 00:24:42,856
Well, thank God
for the selfie generation.
479
00:24:42,858 --> 00:24:44,391
Can you zoom in there?
480
00:24:44,393 --> 00:24:46,160
Faction took everyone at the rave
481
00:24:46,162 --> 00:24:49,163
except three women who were
apparently in the bathroom.
482
00:24:49,165 --> 00:24:50,330
We found them overdosed,
483
00:24:50,332 --> 00:24:52,266
probably a way of
eliminating them as witnesses.
484
00:24:52,268 --> 00:24:53,633
And they survived?
485
00:24:53,635 --> 00:24:55,501
David and I managed to save one of them,
486
00:24:55,503 --> 00:24:57,537
but she didn't see anything.
487
00:24:57,539 --> 00:24:59,105
But it's a safe bet
everyone else in the photo's
488
00:24:59,107 --> 00:25:00,640
a Faction.
489
00:25:00,642 --> 00:25:02,776
It makes sense, but I don't
know how you prove it.
490
00:25:04,212 --> 00:25:05,679
Locate them, if you can.
491
00:25:05,681 --> 00:25:08,615
We have to get back
to the hearing marathon.
492
00:25:08,617 --> 00:25:09,950
How's that going? Can you say?
493
00:25:09,952 --> 00:25:11,984
Not looking good for Grace.
494
00:25:13,321 --> 00:25:14,653
Marcy...
495
00:25:14,655 --> 00:25:15,988
how and why
496
00:25:15,990 --> 00:25:19,358
did 0027 "repackage" your consciousness?
497
00:25:20,528 --> 00:25:24,564
Well, obviously,
I don't actually remember,
498
00:25:24,566 --> 00:25:26,532
but from what I was briefed on,
499
00:25:26,534 --> 00:25:28,734
she showed me a code.
500
00:25:28,736 --> 00:25:30,636
Something that Ellis created...
501
00:25:30,638 --> 00:25:32,104
a backdoor hack,
502
00:25:32,802 --> 00:25:35,227
which, during the repackaging process,
503
00:25:35,229 --> 00:25:37,643
somehow managed to reset the Director.
504
00:25:37,645 --> 00:25:40,278
Admittedly, a brilliant piece of work.
505
00:25:40,280 --> 00:25:41,614
Thank you.
506
00:25:41,616 --> 00:25:43,381
And how has that
worked out for you, Marcy,
507
00:25:43,383 --> 00:25:44,816
this "reset" of your consciousness?
508
00:25:44,818 --> 00:25:46,585
Uh, how is this relevant?
509
00:25:46,587 --> 00:25:47,852
I restored her.
510
00:25:47,854 --> 00:25:49,554
Do you feel restored, Marcy?
511
00:25:50,624 --> 00:25:52,308
I no longer have seizures.
512
00:25:52,310 --> 00:25:54,661
But do you feel as you did before?
513
00:25:56,096 --> 00:25:57,372
No.
514
00:25:57,664 --> 00:25:59,731
But that's partly
because I have no memory
515
00:25:59,733 --> 00:26:01,470
of my time spent in the 21st prior.
516
00:26:01,472 --> 00:26:04,669
There are... missing pieces, then?
517
00:26:05,672 --> 00:26:07,171
Yes.
518
00:26:07,758 --> 00:26:09,273
Marcy...
519
00:26:09,275 --> 00:26:10,574
I've studied your M.R.I.s.
520
00:26:10,576 --> 00:26:11,776
She had to have taken out
521
00:26:11,778 --> 00:26:13,577
more than just a few months of memories.
522
00:26:18,618 --> 00:26:20,618
What else did you take out?
523
00:26:20,620 --> 00:26:21,718
I told you.
524
00:26:21,720 --> 00:26:23,120
Redundancies, useless things.
525
00:26:23,122 --> 00:26:24,201
Such as what?
526
00:26:24,203 --> 00:26:26,123
Empathy? Emotions you lack?
527
00:26:26,125 --> 00:26:27,124
Oh, shut up, 29.
528
00:26:27,126 --> 00:26:29,092
You're practically a sociopath yourself.
529
00:26:29,094 --> 00:26:30,628
How could you do that to me?
530
00:26:30,630 --> 00:26:31,795
You would have died!
531
00:26:31,797 --> 00:26:34,097
Yeah, but that would've been
my choice to make.
532
00:26:34,099 --> 00:26:35,465
You used me.
533
00:26:35,467 --> 00:26:36,499
Yes, I did!
534
00:26:36,501 --> 00:26:38,234
I prevented your suicide.
535
00:26:38,236 --> 00:26:40,037
Life is precious,
536
00:26:40,039 --> 00:26:41,471
and so are skilled
operatives in the field.
537
00:26:41,473 --> 00:26:42,773
I was just a means to an end.
538
00:26:42,775 --> 00:26:43,940
Marcy, you're still you.
539
00:26:43,942 --> 00:26:45,275
I swear to you.
540
00:26:46,046 --> 00:26:47,443
I didn't take your soul.
541
00:26:47,445 --> 00:26:49,646
How would you even know?
542
00:27:00,458 --> 00:27:03,522
Carly, I think I found one
of the people in the picture.
543
00:27:06,191 --> 00:27:07,429
Forget the first three.
544
00:27:07,431 --> 00:27:09,231
What do you think of four and five?
545
00:27:09,233 --> 00:27:11,934
Not a big fan of "Mason."
546
00:27:11,936 --> 00:27:13,468
But it's so masculine.
Like a "stone mason."
547
00:27:13,470 --> 00:27:15,671
It's also a jar
548
00:27:15,673 --> 00:27:16,672
you keep pickles in.
549
00:27:16,674 --> 00:27:18,674
What about your father's name?
550
00:27:18,676 --> 00:27:20,275
Oh, Wilbur's the pig in Charlotte's Web.
551
00:27:20,277 --> 00:27:22,111
And a Wright brother.
552
00:27:24,415 --> 00:27:26,481
Watch out. I might be contagious.
553
00:27:26,483 --> 00:27:28,584
I've built up an immunity.
554
00:27:28,586 --> 00:27:30,185
How're you feeling?
555
00:27:30,187 --> 00:27:31,869
Didn't you hear? I don't have feelings.
556
00:27:31,871 --> 00:27:33,488
Yeah, you do.
557
00:27:33,490 --> 00:27:34,923
I got you these.
558
00:27:34,925 --> 00:27:36,458
What are they?
559
00:27:36,460 --> 00:27:38,660
Try one. They're French.
560
00:27:42,060 --> 00:27:43,497
At least if they throw the book at me,
561
00:27:43,499 --> 00:27:46,034
I can say I've had
21st-century French cuisine.
562
00:27:48,538 --> 00:27:49,804
Why are you being nice to me?
563
00:27:49,806 --> 00:27:51,005
Do you know something?
564
00:27:51,007 --> 00:27:53,041
No. No, it's because
we wouldn't even be here
565
00:27:53,043 --> 00:27:54,809
if you hadn't reset the Director.
566
00:27:54,811 --> 00:27:55,810
You gotta understand
567
00:27:55,812 --> 00:27:57,278
that they'll come to the same conclusion.
568
00:27:57,280 --> 00:27:59,095
Trust the judgment
of those mouth-breathers?
569
00:27:59,097 --> 00:28:00,514
Please.
570
00:28:00,516 --> 00:28:01,716
Oh.
571
00:28:03,319 --> 00:28:05,185
You need to take that?
572
00:28:05,187 --> 00:28:07,020
Ah, it can wait.
573
00:28:07,022 --> 00:28:09,690
Besides, I gotta do this.
574
00:28:09,692 --> 00:28:10,958
Do what?
575
00:28:10,960 --> 00:28:12,326
Bring it in, Grace! You need this.
576
00:28:12,328 --> 00:28:13,326
I don't! Can we not...
577
00:28:13,328 --> 00:28:14,361
Oh, it's happening.
578
00:28:14,363 --> 00:28:15,829
Come on, there you go.
579
00:28:15,831 --> 00:28:16,830
Okay. Thanks.
580
00:28:16,832 --> 00:28:18,305
You can let go now.
581
00:28:19,168 --> 00:28:20,734
Wasn't so bad, was it?
582
00:28:21,350 --> 00:28:23,237
I do feel a slight release of endorphins.
583
00:28:23,239 --> 00:28:24,938
You see?
584
00:28:28,010 --> 00:28:30,076
Do you have a regular sex partner?
585
00:28:35,584 --> 00:28:38,251
You can't hate every one I come up with.
586
00:28:38,253 --> 00:28:39,386
Well, we don't even know
587
00:28:39,388 --> 00:28:40,827
if we're going to have a boy or girl!
588
00:28:41,356 --> 00:28:42,489
You think I'm getting too excited.
589
00:28:42,491 --> 00:28:43,757
You know what? You're right.
590
00:28:43,759 --> 00:28:45,191
N-No.
591
00:28:45,624 --> 00:28:48,928
No, I love to hear
the excitement in your voice...
592
00:28:49,586 --> 00:28:51,563
when you're talking about new life.
593
00:28:52,934 --> 00:28:54,633
Kat, I gotta get back into court.
594
00:28:54,635 --> 00:28:57,736
Just... Just narrow it down
to the top 100 or so,
595
00:28:57,738 --> 00:28:59,205
and we'll go through it tonight, okay?
596
00:28:59,207 --> 00:29:00,722
Okay.
597
00:29:01,442 --> 00:29:04,410
0027, you have heard
the charges against you.
598
00:29:04,977 --> 00:29:06,812
What do you have to say in your defense?
599
00:29:08,063 --> 00:29:10,215
I've given it a great deal of thought,
600
00:29:10,941 --> 00:29:14,787
run the events over and over
in my mind a thousand times,
601
00:29:14,789 --> 00:29:17,572
and to be honest...
602
00:29:20,694 --> 00:29:22,427
You should all be thanking me.
603
00:29:25,765 --> 00:29:28,466
Like my very dear friend
just pointed out...
604
00:29:28,468 --> 00:29:30,268
Uh-oh.
605
00:29:30,270 --> 00:29:31,937
If I hadn't have reset the Director,
606
00:29:32,337 --> 00:29:34,639
none of you would be here right now.
607
00:29:34,641 --> 00:29:37,542
The Director would be gone,
the Faction would have won,
608
00:29:37,544 --> 00:29:40,596
and billions of people would
be dead from a horrible plague,
609
00:29:40,598 --> 00:29:41,972
so...
610
00:29:43,082 --> 00:29:44,315
You're welcome!
611
00:29:46,518 --> 00:29:48,185
0027...
612
00:29:48,187 --> 00:29:50,488
the members of the Tribunal
will now deliberate.
613
00:29:50,939 --> 00:29:53,257
We will announce
your final verdict tomorrow.
614
00:29:53,259 --> 00:29:55,326
We are adjourned.
615
00:30:13,736 --> 00:30:14,703
May I help you?
616
00:30:14,705 --> 00:30:17,206
Stacey Collins, we have a few questions.
617
00:30:18,467 --> 00:30:19,874
How do you know my name?
618
00:30:20,302 --> 00:30:21,543
You were at a rave last night.
619
00:30:21,545 --> 00:30:22,611
Do you recognize this?
620
00:30:22,613 --> 00:30:24,213
Where's the quantum frame?
621
00:30:25,249 --> 00:30:27,281
You're standing right
beside it in the picture.
622
00:30:27,283 --> 00:30:28,783
We know you're Faction.
623
00:30:28,785 --> 00:30:31,452
What are you talking about?
624
00:30:31,454 --> 00:30:32,553
We know you just arrived.
625
00:30:32,555 --> 00:30:33,688
Maybe if you cooperate...
626
00:30:33,690 --> 00:30:35,623
Who are you people?
627
00:30:35,625 --> 00:30:38,093
Get away from me. I'm calling the police.
628
00:30:40,864 --> 00:30:42,030
Whoa! Carly.
629
00:30:42,032 --> 00:30:42,963
She's Faction.
630
00:30:42,965 --> 00:30:44,699
How do we prove it?
631
00:30:44,701 --> 00:30:45,966
Who do we prove it to?
632
00:30:46,620 --> 00:30:48,736
This is what happens when you improvise.
633
00:30:48,738 --> 00:30:49,970
We can't just walk away.
634
00:30:49,972 --> 00:30:51,439
That's exactly what we have to do.
635
00:30:52,209 --> 00:30:54,408
But maybe we can follow her or something.
636
00:30:57,880 --> 00:30:59,947
Jesus! She actually called the cops!
637
00:31:05,694 --> 00:31:09,229
Take care of yourself, okay?
I'll check in with you tomorrow.
638
00:31:10,626 --> 00:31:13,146
Okay? Bye.
639
00:31:13,929 --> 00:31:15,828
Yes, bye.
640
00:31:16,965 --> 00:31:18,164
B... Bye-b...
641
00:31:18,166 --> 00:31:19,499
Bye-bye.
642
00:31:22,804 --> 00:31:23,803
You do know
643
00:31:23,805 --> 00:31:25,826
Chinese food is my kryptonite.
644
00:31:26,675 --> 00:31:27,674
Oh, I just...
645
00:31:27,676 --> 00:31:29,108
I know you've been going back and forth
646
00:31:29,110 --> 00:31:30,277
to the hospital all day,
647
00:31:30,279 --> 00:31:31,511
so I wanted to bring you some dinner.
648
00:31:31,513 --> 00:31:33,345
Yeah! Thank you.
649
00:31:33,347 --> 00:31:34,446
I am starving.
650
00:31:35,085 --> 00:31:36,482
How's Blair doing?
651
00:31:36,484 --> 00:31:37,616
Right.
652
00:31:37,618 --> 00:31:39,381
Well, we got there just in time.
653
00:31:40,121 --> 00:31:42,421
It was a lethal dose of fentanyl.
654
00:31:43,624 --> 00:31:45,758
On her birthday.
655
00:31:45,760 --> 00:31:48,765
So they're gonna keep her
for the next couple days.
656
00:31:49,497 --> 00:31:50,976
Mm.
657
00:31:57,440 --> 00:31:59,104
You're looking at me funny. What?
658
00:32:00,308 --> 00:32:03,343
I'm just trying to figure something out.
659
00:32:13,187 --> 00:32:14,186
I'm sorry.
660
00:32:14,188 --> 00:32:15,687
I wasn't 100% finished chewing.
661
00:32:15,689 --> 00:32:17,335
Marcy, stop.
662
00:32:17,724 --> 00:32:19,457
Why? What is it?
663
00:32:20,463 --> 00:32:22,293
Let's, um...
664
00:32:22,674 --> 00:32:24,128
let's not, okay?
665
00:32:25,088 --> 00:32:25,942
You don't want to.
666
00:32:25,944 --> 00:32:28,143
Oh, no, I do. I mean...
667
00:32:28,638 --> 00:32:30,557
I really... but...
668
00:32:32,784 --> 00:32:33,866
Not like this.
669
00:32:33,868 --> 00:32:35,145
Not...
670
00:32:36,521 --> 00:32:38,273
Not like an experiment
671
00:32:38,822 --> 00:32:41,151
to see how it makes you feel.
672
00:32:43,894 --> 00:32:45,822
Because I-I know...
673
00:32:46,663 --> 00:32:49,898
I know how it made me feel
when we made love.
674
00:32:51,912 --> 00:32:55,167
And it's as close as you can get
to another person
675
00:32:55,169 --> 00:32:56,499
for 10 minutes.
676
00:32:56,973 --> 00:32:58,273
I mean, an hour.
677
00:32:58,877 --> 00:33:00,675
I want to feel that.
678
00:33:00,677 --> 00:33:01,943
But you can't make yourself
679
00:33:01,945 --> 00:33:02,978
feel something.
680
00:33:02,980 --> 00:33:05,647
I mean, you either do
or you... you don't,
681
00:33:05,649 --> 00:33:07,749
and I want you
682
00:33:08,498 --> 00:33:10,485
to want to.
683
00:33:12,188 --> 00:33:14,388
I know that sounds like a bad song title
684
00:33:14,390 --> 00:33:15,528
from the '80s, but...
685
00:33:15,530 --> 00:33:16,575
Should I just go?
686
00:33:16,577 --> 00:33:18,559
No! No, stay.
687
00:33:18,561 --> 00:33:20,361
Share this with me,
688
00:33:20,363 --> 00:33:23,364
and we'll make some tea
689
00:33:23,366 --> 00:33:27,768
and-and we'll talk,
like we do on Tuesdays.
690
00:33:32,274 --> 00:33:33,774
What should we talk about?
691
00:33:36,012 --> 00:33:39,793
With you, Marcy,
I could talk about anything.
692
00:33:47,122 --> 00:33:49,156
0027, you've been charged
693
00:33:49,158 --> 00:33:50,520
with conspiracy against the Director
694
00:33:50,522 --> 00:33:52,626
and interruption of the Grand Plan.
695
00:33:52,628 --> 00:33:54,594
You took a host
that wasn't intended for you,
696
00:33:54,596 --> 00:33:56,874
and you halted
the Traveler program for...
697
00:33:56,876 --> 00:33:58,898
You've already said all that!
Cut to the chase.
698
00:33:58,900 --> 00:34:00,367
You've repeatedly stated
699
00:34:00,369 --> 00:34:02,001
that your actions reset the Director
700
00:34:02,003 --> 00:34:03,402
and freed it from corruption.
701
00:34:03,404 --> 00:34:04,508
Because they did.
702
00:34:04,510 --> 00:34:06,507
Then who corrupted
the Director in the first place?
703
00:34:06,509 --> 00:34:08,107
The most powerful A.I. in history,
704
00:34:08,109 --> 00:34:09,842
orders of magnitude more powerful
705
00:34:09,844 --> 00:34:11,243
than the human brain?
706
00:34:11,245 --> 00:34:12,578
Who would have that capability?
707
00:34:12,580 --> 00:34:15,739
Obviously, a quantum programmer
of the highest caliber.
708
00:34:15,740 --> 00:34:16,972
So only the best among us.
709
00:34:16,974 --> 00:34:17,973
Yes.
710
00:34:17,975 --> 00:34:19,074
And who might that be?
711
00:34:19,076 --> 00:34:20,409
- Don't say it.
- Obviously me!
712
00:34:20,411 --> 00:34:22,611
But I didn't corrupt the Director!
713
00:34:22,613 --> 00:34:24,980
I was the one waving a red flag
714
00:34:24,982 --> 00:34:27,283
while you three were
lining up at the yeast vats,
715
00:34:27,285 --> 00:34:29,118
filling your bellies!
716
00:34:29,120 --> 00:34:30,920
Traveler 0027,
717
00:34:31,469 --> 00:34:33,555
your peers have reached
a unanimous verdict.
718
00:34:35,812 --> 00:34:36,991
We find you guilty.
719
00:34:38,955 --> 00:34:39,986
What?
720
00:34:39,988 --> 00:34:41,262
Escort her to the sentencing room.
721
00:34:42,433 --> 00:34:44,499
Wait! W-W-W-Wait. Wait, wait.
No, no, no, no, no!
722
00:34:44,501 --> 00:34:45,801
No, no, no, no! MacLaren, do something!
723
00:34:45,803 --> 00:34:46,802
I'm sorry, Grace.
724
00:34:46,804 --> 00:34:47,803
Trevor, don't let them do this!
725
00:34:47,805 --> 00:34:49,504
You can't help her, Trev!
726
00:34:49,506 --> 00:34:50,805
- But she's innocent!
- Trevor! Help me!
727
00:34:50,807 --> 00:34:52,440
She doesn't deserve this!
728
00:34:52,442 --> 00:34:53,507
She didn't do much to help her case.
729
00:34:53,509 --> 00:34:56,644
It's in the hands of the Director now.
730
00:35:24,755 --> 00:35:26,122
Be seated.
731
00:35:26,124 --> 00:35:28,042
Your sentencing will begin shortly.
732
00:35:42,974 --> 00:35:45,307
What do you think will happen to her?
733
00:35:46,410 --> 00:35:48,844
If the Director agrees with the Tribunal,
734
00:35:48,846 --> 00:35:50,913
she'll probably be overwritten.
735
00:35:52,149 --> 00:35:54,082
Can I give you a ride home?
736
00:35:54,084 --> 00:35:55,883
Oh, it's not that far.
737
00:35:55,885 --> 00:35:57,152
I think I'll walk.
738
00:35:57,154 --> 00:35:58,640
I need to clear my head.
739
00:35:59,891 --> 00:36:01,256
You okay?
740
00:36:01,643 --> 00:36:03,024
I'm fine.
741
00:36:20,510 --> 00:36:21,955
Marcy?
742
00:36:22,411 --> 00:36:23,698
May I speak with you?
743
00:36:23,700 --> 00:36:25,712
Yes, of course, Programmer.
744
00:36:32,187 --> 00:36:35,688
You may never get an apology from 0027,
745
00:36:35,690 --> 00:36:36,989
but as a programmer,
746
00:36:36,991 --> 00:36:38,324
I want you to know how sorry I am
747
00:36:38,326 --> 00:36:39,392
for what happened to you.
748
00:36:39,394 --> 00:36:41,427
Thank you, but that's not necessary.
749
00:36:41,429 --> 00:36:42,529
Well, I think it is.
750
00:36:42,531 --> 00:36:45,031
What 0027 did to you was criminal.
751
00:36:45,033 --> 00:36:46,999
That sense of emptiness
that you must feel,
752
00:36:47,001 --> 00:36:48,067
of not being whole...
753
00:36:49,503 --> 00:36:50,670
It's offensive to me
754
00:36:50,672 --> 00:36:51,904
that someone would do that to you
755
00:36:51,906 --> 00:36:53,438
for their own agenda.
756
00:36:53,440 --> 00:36:55,675
Well, I guess
she'll face the consequences.
757
00:36:55,677 --> 00:36:57,866
But you shouldn't have to.
758
00:37:00,114 --> 00:37:01,947
I think I can offer you
759
00:37:01,949 --> 00:37:04,583
the missing pieces
that you've been looking for.
760
00:37:05,619 --> 00:37:07,417
This is my field of expertise.
761
00:37:07,688 --> 00:37:09,921
I don't understand.
762
00:37:09,923 --> 00:37:11,490
My new team has been doing research
763
00:37:11,492 --> 00:37:13,625
on preserving host memory.
764
00:37:14,090 --> 00:37:17,296
In your case, that would
be your first iteration.
765
00:37:17,298 --> 00:37:19,931
I thought those memories
were lost forever.
766
00:37:19,933 --> 00:37:22,300
Perhaps not all.
767
00:37:22,682 --> 00:37:24,936
Perhaps even the most powerful memories,
768
00:37:24,938 --> 00:37:26,705
the most defining...
769
00:37:26,707 --> 00:37:28,271
are still there,
770
00:37:28,909 --> 00:37:30,975
and I can get them back for you.
771
00:37:32,045 --> 00:37:33,078
When?
772
00:37:33,080 --> 00:37:34,813
Well, as soon as you like.
773
00:37:34,815 --> 00:37:36,647
Of course, if you need time
to think about it.
774
00:37:36,649 --> 00:37:38,740
No, there's nothing to think about.
775
00:37:40,620 --> 00:37:42,720
Uh...
776
00:37:59,939 --> 00:38:02,840
Unfortunate, what must happen to Grace.
777
00:38:02,842 --> 00:38:04,541
Is it?
778
00:38:05,677 --> 00:38:07,577
In that it's a waste of intellect.
779
00:38:11,650 --> 00:38:12,982
Returning to OPS now.
780
00:38:12,984 --> 00:38:14,584
Bringing Marcy with me.
781
00:38:14,586 --> 00:38:16,527
Half-hour out.
782
00:38:17,589 --> 00:38:19,822
I'll be ready.
783
00:38:41,880 --> 00:38:43,879
Are you here?
784
00:38:51,555 --> 00:38:54,189
I am here, 0027.
785
00:38:55,826 --> 00:38:57,859
Call me Grace.
786
00:39:02,365 --> 00:39:04,701
I didn't betray you.
787
00:39:05,635 --> 00:39:07,169
I would never betray you.
788
00:39:07,171 --> 00:39:09,304
You, of anyone, should know that.
789
00:39:09,306 --> 00:39:10,806
You are one
790
00:39:11,624 --> 00:39:14,075
of four candidates,
791
00:39:14,077 --> 00:39:17,912
although the probability of guilt
792
00:39:17,914 --> 00:39:19,280
is
793
00:39:19,282 --> 00:39:22,249
negligible.
794
00:39:25,263 --> 00:39:27,588
Then why are you going to overwrite me?
795
00:39:27,590 --> 00:39:29,309
Be patient.
796
00:39:30,184 --> 00:39:31,892
I have not yet determined
797
00:39:31,894 --> 00:39:34,829
who amongst you is the traitor.
798
00:39:44,273 --> 00:39:46,006
No...
799
00:39:46,008 --> 00:39:48,008
No!
800
00:39:49,511 --> 00:39:50,877
Who did this?
801
00:39:50,879 --> 00:39:52,412
I don't know.
802
00:39:52,414 --> 00:39:54,214
Was this your team?
803
00:39:58,253 --> 00:39:59,886
Well, the frame is powered,
it can still function.
804
00:39:59,888 --> 00:40:01,455
I can still help you, Marcy.
805
00:40:01,457 --> 00:40:04,057
We both know you're not
trying to help me.
806
00:40:12,200 --> 00:40:13,967
You won't shoot.
807
00:40:13,969 --> 00:40:15,068
You want Ellis's
808
00:40:15,070 --> 00:40:16,936
backdoor code to take over the Director,
809
00:40:16,938 --> 00:40:18,537
and you think it's still inside my head.
810
00:40:18,539 --> 00:40:19,873
Listen to me, Marcy.
811
00:40:19,875 --> 00:40:21,440
The future is at stake.
812
00:40:21,442 --> 00:40:22,475
Drop your weapon!
813
00:40:30,328 --> 00:40:32,184
What the hell happened?
814
00:40:32,186 --> 00:40:33,886
Honestly?
815
00:40:33,888 --> 00:40:35,988
I don't even think that he knows.
816
00:40:40,594 --> 00:40:42,427
The situation
817
00:40:42,429 --> 00:40:44,217
is now resolved.
818
00:40:44,965 --> 00:40:48,333
0029 will be charged
819
00:40:48,335 --> 00:40:50,335
with the crime of Treason
820
00:40:50,765 --> 00:40:53,372
and sentenced immediately.
821
00:40:57,230 --> 00:40:59,010
You used my trial
822
00:40:59,012 --> 00:41:00,978
as an excuse to get
everyone here in the 21st,
823
00:41:00,980 --> 00:41:02,313
to flush the traitor out?
824
00:41:02,315 --> 00:41:03,347
The frame...
825
00:41:03,349 --> 00:41:06,317
has also been neutralized.
826
00:41:10,256 --> 00:41:12,578
You humiliated me.
827
00:41:13,788 --> 00:41:16,493
I sacrificed everything for you,
828
00:41:16,495 --> 00:41:17,995
I-I left everything I knew behind,
829
00:41:17,997 --> 00:41:19,630
just to save you.
830
00:41:19,632 --> 00:41:21,598
I'm sorry.
831
00:41:21,600 --> 00:41:25,869
I hoped you would understand
it was necessary.
832
00:41:34,058 --> 00:41:36,580
You're still gonna punish me, aren't you?
833
00:41:42,321 --> 00:41:45,388
I know I took the life
of this host after the fact,
834
00:41:45,390 --> 00:41:49,559
I know I interrupted the Grand Plan.
835
00:41:49,561 --> 00:41:51,861
Ellis is dead because of me.
836
00:41:53,578 --> 00:41:55,788
But I can never go back.
837
00:41:57,874 --> 00:41:59,902
Isn't that punishment enough?
838
00:42:02,378 --> 00:42:04,088
More than enough...
839
00:42:05,089 --> 00:42:07,049
I owe you my life.
840
00:42:07,925 --> 00:42:10,580
Thank you for saving me, Grace.
841
00:42:12,249 --> 00:42:14,383
I shall miss you.
842
00:42:30,134 --> 00:42:31,900
Traveler 0029, you have been
843
00:42:31,902 --> 00:42:33,402
charged with the crime of treason.
844
00:42:33,404 --> 00:42:35,069
You're on the wrong side
of history, MacLaren.
845
00:42:35,071 --> 00:42:37,772
And you have been found guilty.
846
00:42:37,774 --> 00:42:40,274
And the Director will sentence you now.
847
00:42:51,454 --> 00:42:52,553
Ahh!
848
00:43:08,103 --> 00:43:09,803
Welcome to the 21st.
849
00:43:13,976 --> 00:43:15,475
Boss?
850
00:43:16,979 --> 00:43:20,648
Make every fragment of it unrecognizable.
851
00:43:25,320 --> 00:43:27,620
It's over then?
852
00:43:27,622 --> 00:43:29,456
I'm not so sure.
853
00:43:29,458 --> 00:43:31,425
Who killed all of them?
854
00:43:59,289 --> 00:44:07,560
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
856
00:44:08,305 --> 00:44:14,431
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
57723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.