All language subtitles for Travelers S02E08 Traveler 0027

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,344 Previously, on Travelers... 2 00:00:01,346 --> 00:00:02,567 Where's the quantum frame? 3 00:00:02,569 --> 00:00:05,246 When you reset the Director, we lost the ability 4 00:00:05,248 --> 00:00:06,708 to access the 21st. 5 00:00:06,733 --> 00:00:08,006 We should be working together! 6 00:00:08,040 --> 00:00:09,039 I don't think so. 7 00:00:09,041 --> 00:00:10,040 The Director had its chance! 8 00:00:11,243 --> 00:00:12,875 The Director's back up and running. 9 00:00:12,877 --> 00:00:13,876 How many Faction are still here? 10 00:00:13,878 --> 00:00:15,611 It's impossible to know how many were sent 11 00:00:15,613 --> 00:00:16,512 into the quantum frame. 12 00:00:16,514 --> 00:00:18,080 Historically, Grace Day died today. 13 00:00:18,082 --> 00:00:19,715 You jumped into the 21st illegally. 14 00:00:19,717 --> 00:00:21,083 You took a host that wasn't meant for you. 15 00:00:21,085 --> 00:00:23,519 I had evidence that an attack on the Director was imminent! 16 00:00:23,521 --> 00:00:24,987 I had no choice but to act! 17 00:00:24,989 --> 00:00:26,188 When you reset me, 18 00:00:26,190 --> 00:00:28,157 you left out some things. 19 00:00:28,159 --> 00:00:29,859 What'd you leave out, Grace? 20 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:00:38,635 --> 00:00:40,702 Targeting far left. 22 00:00:46,910 --> 00:00:49,611 T.E.L.L. established. Stand by. Target two. 23 00:00:53,116 --> 00:00:54,883 T.E.L.L. established. 24 00:00:59,857 --> 00:01:01,222 Traveler incoming on target one. 25 00:01:03,093 --> 00:01:04,225 Take him out. 26 00:01:14,170 --> 00:01:16,037 3468. 27 00:01:16,039 --> 00:01:17,071 5401. 28 00:01:17,073 --> 00:01:18,473 Yeah, he's dead. 29 00:01:18,475 --> 00:01:20,211 We needed three to make it even. 30 00:01:20,213 --> 00:01:22,109 - He was gonna kill both of you. - Stay calm. 31 00:01:22,111 --> 00:01:24,144 Stick to the plan. I'll be right behind you. 32 00:01:37,926 --> 00:01:39,326 What are you doing? 33 00:01:39,328 --> 00:01:40,693 What do you mean? It's lunchtime. 34 00:01:40,695 --> 00:01:41,928 You're supposed to be on sentry duty. 35 00:01:41,930 --> 00:01:44,031 Oh, Jasper's still out there. It's fine. 36 00:01:44,033 --> 00:01:45,165 No, it's not fine. 37 00:01:45,167 --> 00:01:47,401 There could be Travelers out there. 38 00:01:47,403 --> 00:01:49,169 They're in here now. 39 00:01:49,171 --> 00:01:50,737 - Don't. - Hands in the air. 40 00:01:53,534 --> 00:01:55,241 Your protocols won't let you take a life. 41 00:01:55,243 --> 00:01:56,475 Protocol three's 42 00:01:56,477 --> 00:01:57,977 been suspended for members of the Faction. 43 00:01:57,979 --> 00:01:58,978 I wouldn't risk it. 44 00:01:58,980 --> 00:02:00,446 Weapons down, hands up. 45 00:02:00,448 --> 00:02:02,314 Where's the quantum frame? 46 00:02:03,351 --> 00:02:04,817 Not here. 47 00:02:05,654 --> 00:02:06,853 Secure them. 48 00:02:09,890 --> 00:02:11,524 What're you going to do with us? 49 00:02:11,526 --> 00:02:13,192 That'll be up to the Director. 50 00:02:13,194 --> 00:02:14,860 So death by overwrite. 51 00:02:14,862 --> 00:02:16,795 You mean like you did to your hosts? 52 00:02:16,797 --> 00:02:19,231 Our plan might have saved the future. 53 00:02:19,233 --> 00:02:20,966 You people are pathetic. 54 00:02:20,968 --> 00:02:24,070 Meaning we're capable of pity, sympathy, 55 00:02:24,072 --> 00:02:25,504 or compassion for others? 56 00:02:26,046 --> 00:02:28,173 I've really been enjoying English class this year. 57 00:02:28,175 --> 00:02:29,474 Yeah. I can see that. 58 00:02:29,476 --> 00:02:30,709 Let's get moving. 59 00:02:30,711 --> 00:02:32,711 Move. 60 00:02:36,684 --> 00:02:38,483 Stay still. 61 00:02:45,058 --> 00:02:48,593 Okay, let's see what we can pull from this. 62 00:02:48,595 --> 00:02:49,561 You won't find anything. 63 00:02:49,563 --> 00:02:50,395 I don't know. 64 00:02:50,397 --> 00:02:51,762 My people are pretty good at this. 65 00:02:51,764 --> 00:02:52,797 Thanks, boss. 66 00:02:52,799 --> 00:02:54,165 - Be good at this. - Mm-hmm. 67 00:02:56,169 --> 00:02:57,569 We can always try torture. 68 00:02:57,571 --> 00:02:58,903 No, we couldn't. 69 00:02:58,905 --> 00:03:00,901 They've been in hiding so long, 70 00:03:00,903 --> 00:03:02,740 I doubt they know where the frame is anyway. 71 00:03:02,742 --> 00:03:05,275 Even if we knew, we wouldn't tell you. 72 00:03:05,277 --> 00:03:06,983 So someone point a camera this way 73 00:03:06,985 --> 00:03:08,039 and end this. 74 00:03:08,041 --> 00:03:09,080 I'm good with that. 75 00:03:09,082 --> 00:03:10,748 The Director has plans for them. 76 00:03:12,551 --> 00:03:14,485 This is the first I'm hearing about it. 77 00:03:14,487 --> 00:03:16,720 Because you are a part of those plans. 78 00:03:16,722 --> 00:03:18,322 A hearing has been ordered. 79 00:03:18,324 --> 00:03:19,256 Your presence, 80 00:03:19,258 --> 00:03:20,390 along with 3569 81 00:03:20,392 --> 00:03:22,192 and 0115, is required. 82 00:03:22,894 --> 00:03:24,083 Where? 83 00:03:24,085 --> 00:03:26,163 You'll receive the coordinates tomorrow. 84 00:03:42,472 --> 00:03:50,525 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:03:59,764 --> 00:04:01,964 To selling our house. 86 00:04:01,966 --> 00:04:03,932 To selling our house over asking. 87 00:04:03,934 --> 00:04:05,401 Yay! 88 00:04:05,403 --> 00:04:06,517 We're officially homeless. 89 00:04:06,519 --> 00:04:08,137 Well, I am. 90 00:04:08,139 --> 00:04:09,643 Not till you finish packing. 91 00:04:13,673 --> 00:04:15,343 I don't know how you can drink that stuff. 92 00:04:15,345 --> 00:04:17,146 Because I'm not allowed to drink that stuff 93 00:04:17,148 --> 00:04:19,414 and the calcium is good for the development of bones. 94 00:04:19,416 --> 00:04:20,916 You haven't touched the almond milk I bought. 95 00:04:20,918 --> 00:04:22,117 Grant, if there was ever 96 00:04:22,119 --> 00:04:24,219 a time you were gonna lose this vegan battle with me, 97 00:04:24,221 --> 00:04:25,487 it's when I am pregnant. 98 00:04:25,489 --> 00:04:26,541 Fair. 99 00:04:27,596 --> 00:04:29,023 You know, I was thinking, 100 00:04:29,025 --> 00:04:30,592 we should put some of the house money 101 00:04:30,594 --> 00:04:31,759 into a trust fund, 102 00:04:31,761 --> 00:04:33,094 for college tuition. 103 00:04:33,096 --> 00:04:34,262 College? 104 00:04:34,264 --> 00:04:35,963 That's years from now. 105 00:04:36,593 --> 00:04:38,766 You need to learn to think of the future. 106 00:04:39,763 --> 00:04:42,536 Oh, I've... uh, I have given that some thought. 107 00:04:42,933 --> 00:04:44,371 And I think... 108 00:04:44,373 --> 00:04:46,607 I'm gonna buy a boat with my half. 109 00:04:48,271 --> 00:04:49,911 Given your history with the water, 110 00:04:49,913 --> 00:04:51,946 I'd better take a life-insurance policy 111 00:04:51,948 --> 00:04:53,047 out on you instead. 112 00:04:53,049 --> 00:04:55,949 Ow. Break one arm one time... 113 00:05:08,464 --> 00:05:11,064 Were you planning on going back to the house tonight? 114 00:05:11,066 --> 00:05:12,599 It's early. 115 00:05:12,601 --> 00:05:13,566 Are you kicking me out already? 116 00:05:13,568 --> 00:05:15,298 No. 117 00:05:16,038 --> 00:05:18,371 I'm asking you to stay. 118 00:05:31,125 --> 00:05:33,725 You haven't changed position since I left last night. 119 00:05:33,750 --> 00:05:36,751 Oh. No, I guess I haven't. 120 00:05:38,727 --> 00:05:41,127 Find anything on their coms? 121 00:05:41,129 --> 00:05:42,729 They've been all over the place. 122 00:05:43,831 --> 00:05:46,165 This data is pretty much useless. 123 00:05:47,668 --> 00:05:48,934 What about these points? 124 00:05:48,936 --> 00:05:51,971 Looks like they frequented these locations multiple times. 125 00:05:51,973 --> 00:05:53,605 Maybe the frame's there. 126 00:05:53,607 --> 00:05:54,706 Where the frame might have been, 127 00:05:54,708 --> 00:05:56,208 not where it is now. 128 00:05:56,210 --> 00:05:58,177 Well, there's gotta be CCTV 129 00:05:58,179 --> 00:05:59,178 or traffic cams 130 00:05:59,180 --> 00:06:00,512 in those areas. 131 00:06:00,514 --> 00:06:01,546 Maybe you can pull the footage, 132 00:06:01,548 --> 00:06:03,548 see if any of them picked anything up. 133 00:06:03,550 --> 00:06:05,651 If the Faction left anything on those cameras... 134 00:06:05,653 --> 00:06:07,085 and hey, I wouldn't... 135 00:06:07,087 --> 00:06:10,228 then the Director would've already found it by now. 136 00:06:10,871 --> 00:06:11,870 Mmph. 137 00:06:13,994 --> 00:06:16,361 Something's bothering you. 138 00:06:16,363 --> 00:06:18,429 Timeline has changed a lot. 139 00:06:19,321 --> 00:06:20,799 My knowledge of the future 140 00:06:20,801 --> 00:06:21,900 is becoming obsolete. 141 00:06:21,902 --> 00:06:24,202 It's going to be hard to stay relevant. 142 00:06:24,204 --> 00:06:27,287 You're more than just the team's encyclopedia, Philip. 143 00:06:28,308 --> 00:06:29,707 Who else am I gonna call 144 00:06:29,709 --> 00:06:30,975 when I can't get Jeffrey's cartoons 145 00:06:30,977 --> 00:06:32,243 to play on my phone? 146 00:06:32,245 --> 00:06:33,377 So flattering. 147 00:06:34,085 --> 00:06:35,913 Or make me music playlists. 148 00:06:36,838 --> 00:06:38,783 Teach me about turtles. 149 00:06:38,785 --> 00:06:41,686 The self-worth is just coursing through my veins. 150 00:06:41,688 --> 00:06:43,678 You're like the rest of us now. 151 00:06:44,307 --> 00:06:45,923 Just a human being. 152 00:06:45,925 --> 00:06:47,057 And that's okay. 153 00:06:51,228 --> 00:06:54,031 I gotta go to work, but I'll com in. 154 00:06:56,401 --> 00:06:57,693 Have a nice day. 155 00:06:57,695 --> 00:06:59,402 Go for a walk! 156 00:07:20,425 --> 00:07:22,525 Oh! My... God. 157 00:07:23,051 --> 00:07:25,661 I guess we were making up for lost time. 158 00:07:25,663 --> 00:07:26,829 Lost time? 159 00:07:26,831 --> 00:07:28,364 I don't even know what day it is. 160 00:07:28,366 --> 00:07:29,631 I know. 161 00:07:34,138 --> 00:07:36,305 I'm gonna be in court all day, so... 162 00:07:36,307 --> 00:07:37,673 I'll be hard to reach. 163 00:07:38,709 --> 00:07:40,442 But I'll see you tonight? 164 00:07:51,955 --> 00:07:54,890 How's that for an answer? 165 00:08:00,563 --> 00:08:02,497 Grant? 166 00:08:04,092 --> 00:08:06,134 I love you. 167 00:08:07,012 --> 00:08:08,403 I love you, too. 168 00:08:16,245 --> 00:08:18,078 3468. 169 00:08:18,080 --> 00:08:19,480 Coordinates are as follows... 170 00:08:19,482 --> 00:08:21,949 47.6050 degrees North, 171 00:08:21,951 --> 00:08:25,052 by 122.3344 degrees West. 172 00:08:26,523 --> 00:08:28,656 Why am I in the hallway? 173 00:08:28,658 --> 00:08:30,357 Is it time for school? 174 00:08:30,359 --> 00:08:32,226 Not yet. 175 00:08:32,228 --> 00:08:34,328 Are you our new neighbor? 176 00:08:36,708 --> 00:08:38,865 I guess I am. 177 00:08:39,461 --> 00:08:41,235 Have a nice day, neighbor. 178 00:09:05,320 --> 00:09:06,692 What are you doing here? 179 00:09:06,694 --> 00:09:08,023 What are you doing here? 180 00:09:08,025 --> 00:09:09,362 He asked first. 181 00:09:09,364 --> 00:09:10,430 A messenger gave me 182 00:09:10,432 --> 00:09:11,730 the coordinates for a hearing. 183 00:09:11,732 --> 00:09:12,966 Scared me half to death. 184 00:09:19,207 --> 00:09:21,106 Maybe it's their trial. 185 00:09:21,108 --> 00:09:23,075 Shouldn't take long then. 186 00:09:29,584 --> 00:09:32,918 All rise for the arrival of the Tribunal Committee. 187 00:10:06,820 --> 00:10:08,920 I'm Traveler 009. 188 00:10:08,922 --> 00:10:11,655 You may refer to me as the Speaker. 189 00:10:11,657 --> 00:10:15,726 I'm joined by Travelers 0017 and 0029. 190 00:10:15,728 --> 00:10:16,957 They're programmers. 191 00:10:16,959 --> 00:10:18,829 What the hell are all of you doing here? 192 00:10:18,831 --> 00:10:20,264 Who's maintaining the Director? 193 00:10:20,266 --> 00:10:21,999 0027. 194 00:10:22,001 --> 00:10:25,802 We came to the 21st as instructed by the Director. 195 00:10:26,276 --> 00:10:28,153 Unlike yourself. 196 00:10:29,675 --> 00:10:31,307 So that's what this is about? 197 00:10:31,309 --> 00:10:33,176 0027... 198 00:10:33,178 --> 00:10:35,946 you are charged with conspiracy against the Director 199 00:10:35,948 --> 00:10:39,282 and the high crime of interrupting the Grand Plan. 200 00:11:02,707 --> 00:11:04,339 I liked that one. 201 00:11:04,341 --> 00:11:06,208 Can you add it to my playlist? 202 00:11:06,210 --> 00:11:10,279 And just like that, I am reduced to being Carly's DJ. 203 00:11:11,348 --> 00:11:13,649 Something upbeat, please. 204 00:11:13,990 --> 00:11:16,218 Any luck with the footage? 205 00:11:16,220 --> 00:11:18,387 They wiped everything, just like we thought. 206 00:11:18,703 --> 00:11:19,921 I'm running serial numbers 207 00:11:19,923 --> 00:11:21,890 of the weapons they were carrying. 208 00:11:21,892 --> 00:11:23,492 Grasping at straws here. 209 00:11:23,494 --> 00:11:24,826 They're bound to slip up, 210 00:11:24,828 --> 00:11:27,362 and when they do, we'll be ready for 'em. 211 00:11:27,364 --> 00:11:28,763 Dropping by Ops after work? 212 00:11:28,765 --> 00:11:31,800 No, I gotta pick up Jeffrey from the sitter, 213 00:11:31,802 --> 00:11:34,202 get some groceries... 214 00:11:35,271 --> 00:11:36,437 ...bring my van to the mechanic. 215 00:11:36,439 --> 00:11:38,873 I've been having trouble starting it in the mornings. 216 00:11:39,977 --> 00:11:41,542 Maybe I could be a mechanic. 217 00:11:41,544 --> 00:11:43,277 I do live in a garage. 218 00:11:43,279 --> 00:11:44,545 Stop it. 219 00:11:44,547 --> 00:11:46,748 You are a valuable member of the team... 220 00:11:46,750 --> 00:11:48,816 and a great DJ. 221 00:11:48,818 --> 00:11:51,385 Next song, please. 222 00:11:57,560 --> 00:12:00,261 3468, please take the stand. 223 00:12:11,440 --> 00:12:12,606 Recount to us 224 00:12:12,608 --> 00:12:15,343 how you first made contact with 0027. 225 00:12:16,386 --> 00:12:17,978 I met Grace several months ago, 226 00:12:17,980 --> 00:12:19,455 when my team was given a mission 227 00:12:19,457 --> 00:12:21,148 to greet Traveler 0014, 228 00:12:21,150 --> 00:12:22,249 Ellis. 229 00:12:22,251 --> 00:12:23,383 Grace arrived 230 00:12:23,385 --> 00:12:24,551 at the same time 231 00:12:24,553 --> 00:12:26,620 and said her mission was to help Marcy. 232 00:12:26,622 --> 00:12:28,356 But that was a lie, wasn't it? 233 00:12:28,358 --> 00:12:30,157 No, it wasn't. I saved her life. 234 00:12:30,159 --> 00:12:32,559 The defendant will refrain from interjection. 235 00:12:32,561 --> 00:12:34,594 If you refrain from leading questions! 236 00:12:34,596 --> 00:12:36,696 Go ahead. He interrupted you. 237 00:12:37,766 --> 00:12:39,766 Later, we learned she was actually here 238 00:12:39,768 --> 00:12:40,833 to reset the Director 239 00:12:40,835 --> 00:12:43,636 by taking advantage of Marcy's new T.E.L.L. 240 00:12:43,638 --> 00:12:46,238 And you were unaware of this secondary objective? 241 00:12:46,240 --> 00:12:48,007 She eventually told us. Prior to that, 242 00:12:48,009 --> 00:12:49,909 we believed that she was only here to save Marcy. 243 00:12:49,911 --> 00:12:50,910 Which I did. 244 00:12:50,912 --> 00:12:52,779 And for which I am deeply grateful. 245 00:12:52,781 --> 00:12:53,980 You're welcome. 246 00:12:53,982 --> 00:12:55,147 At any point, 247 00:12:55,149 --> 00:12:57,149 did you suspect that she was a member of the Faction? 248 00:12:57,151 --> 00:12:58,450 In the future we left, 249 00:12:58,452 --> 00:12:59,827 there was no Faction. 250 00:12:59,829 --> 00:13:02,087 Protocol two has kept us in the dark. 251 00:13:02,089 --> 00:13:03,222 We had no idea. 252 00:13:03,224 --> 00:13:04,790 And who wrote protocol two? 253 00:13:04,792 --> 00:13:06,792 Oh, come on! You know I did. 254 00:13:06,794 --> 00:13:07,826 0027, please. 255 00:13:07,828 --> 00:13:09,795 Teams in the 21st shouldn't be 256 00:13:09,797 --> 00:13:11,663 made aware of every change in the future 257 00:13:11,665 --> 00:13:13,677 because completion rates of our missions 258 00:13:13,679 --> 00:13:15,023 would drop exponentially. 259 00:13:15,025 --> 00:13:17,729 You have been asked by the tribunal not to interject. 260 00:13:17,731 --> 00:13:19,604 Operatives would be paralyzed with the fear 261 00:13:19,606 --> 00:13:21,239 of how their actions could negatively affect 262 00:13:21,241 --> 00:13:22,207 the people they left behind. 263 00:13:22,209 --> 00:13:24,442 - Enough! - I agree! 264 00:13:24,444 --> 00:13:26,144 If I hadn't reset the Director, 265 00:13:26,146 --> 00:13:27,839 the Faction would have corrupted it, 266 00:13:27,841 --> 00:13:30,515 which means the Faction would have control of the past. 267 00:13:30,517 --> 00:13:31,629 What I did 268 00:13:31,631 --> 00:13:34,985 was the only way to save Marcy and the Director. 269 00:13:34,987 --> 00:13:37,655 It was the Director who ordered this hearing, 270 00:13:38,426 --> 00:13:39,824 not any one of us. 271 00:13:39,826 --> 00:13:41,426 Why? 272 00:13:42,462 --> 00:13:43,528 It knows what really happened. 273 00:13:43,530 --> 00:13:45,329 It knows what I sacrificed. 274 00:13:45,331 --> 00:13:47,898 This... This makes no sense. 275 00:13:47,900 --> 00:13:50,101 And yet here we are. 276 00:13:50,521 --> 00:13:52,502 We will take a brief recess 277 00:13:52,504 --> 00:13:54,839 to allow that fact to sink in. 278 00:14:06,965 --> 00:14:08,599 Blair, hi, it's David. I... 279 00:14:09,682 --> 00:14:11,367 Hi! You're still at home. 280 00:14:12,344 --> 00:14:13,831 Yeah, I was just calling 281 00:14:13,833 --> 00:14:16,367 to leave a message to wish you a happy birthday, 282 00:14:16,369 --> 00:14:19,337 so, uh, happy birthday. 283 00:14:19,926 --> 00:14:21,305 Yeah. 284 00:14:21,307 --> 00:14:23,974 Anyhoo, that's the one and only reason I was calling, 285 00:14:23,976 --> 00:14:25,807 so have a great... 286 00:14:26,683 --> 00:14:28,612 A rave? 287 00:14:28,614 --> 00:14:30,180 Oh. 288 00:14:30,182 --> 00:14:31,949 No. 289 00:14:31,951 --> 00:14:34,818 No, no, I don't, um... 290 00:14:34,820 --> 00:14:36,654 I don't do raves. 291 00:14:37,235 --> 00:14:39,156 It's just not my... 292 00:14:40,697 --> 00:14:42,792 Tell you what, I'll say maybe. 293 00:14:43,199 --> 00:14:45,159 And, uh... 294 00:14:45,630 --> 00:14:48,031 Yeah. I'll try. 295 00:14:49,497 --> 00:14:52,835 Yeah, I'll-I'll try to maybe see you later. 296 00:14:54,339 --> 00:14:56,473 Okay. Yeah, bye. 297 00:15:00,579 --> 00:15:03,179 0115... 298 00:15:03,803 --> 00:15:04,914 were you responsible 299 00:15:04,916 --> 00:15:07,584 for interrupting Grace Day's original T.E.L.L.? 300 00:15:07,586 --> 00:15:08,651 I was. 301 00:15:08,653 --> 00:15:09,852 Whose orders were you acting on? 302 00:15:09,854 --> 00:15:11,087 No one's. 303 00:15:11,519 --> 00:15:12,855 Then why'd you do it? 304 00:15:12,857 --> 00:15:14,323 I didn't want her to die. 305 00:15:14,325 --> 00:15:15,523 That simple. 306 00:15:16,160 --> 00:15:17,293 As a Traveler, 307 00:15:17,295 --> 00:15:19,061 you don't just inherit the host body, 308 00:15:19,063 --> 00:15:20,396 you inherit the lives they've touched... 309 00:15:20,398 --> 00:15:22,030 family, friends... 310 00:15:22,947 --> 00:15:26,034 Grace Day was merely a guidance counselor 311 00:15:26,036 --> 00:15:27,603 at your host's high school. 312 00:15:27,605 --> 00:15:29,805 That doesn't do her justice. 313 00:15:29,807 --> 00:15:31,507 See, my host was a bully. 314 00:15:31,509 --> 00:15:33,174 Cruel. 315 00:15:33,176 --> 00:15:35,677 She tried to help him anyway. She was there for him. 316 00:15:35,679 --> 00:15:37,079 For me. 317 00:15:37,670 --> 00:15:39,581 And historically, she was supposed to die. 318 00:15:39,583 --> 00:15:42,283 I rationalized that one person wouldn't matter 319 00:15:42,285 --> 00:15:43,752 to the Grand Plan, 320 00:15:43,754 --> 00:15:45,286 but I was lying to myself. 321 00:15:45,928 --> 00:15:49,224 I broke protocol because she did matter to me... 322 00:15:49,807 --> 00:15:52,059 and I'm willing to accept the consequences. 323 00:15:52,685 --> 00:15:54,129 Because of your actions, 324 00:15:54,131 --> 00:15:55,896 325 324 00:15:55,898 --> 00:15:58,359 locked out all transfers to the 21st 326 00:15:58,361 --> 00:16:01,068 until she could send herself into the host Grace Day, 327 00:16:01,070 --> 00:16:03,371 halting the Traveler program for four hours. 328 00:16:03,373 --> 00:16:05,239 I couldn't just go into anyone. 329 00:16:05,241 --> 00:16:07,108 Dozens of missions were canceled. 330 00:16:07,110 --> 00:16:08,943 A Traveler was supposed to arrive in Germany 331 00:16:08,945 --> 00:16:11,411 and prevent an impending train derailment. 332 00:16:11,413 --> 00:16:13,114 All the passengers died. 333 00:16:13,790 --> 00:16:15,460 A team meant to arrive in England 334 00:16:15,462 --> 00:16:17,051 and stop a terrorist attack 335 00:16:17,053 --> 00:16:18,085 was unable to transit. 336 00:16:18,087 --> 00:16:20,154 I assumed the Director would choose 337 00:16:20,156 --> 00:16:21,955 a new host for the next scheduled Traveler. 338 00:16:21,957 --> 00:16:23,653 The Grand Plan is fluid. It's constantly shifting. 339 00:16:23,655 --> 00:16:25,317 The Director is constantly analyzing 340 00:16:25,319 --> 00:16:26,731 a myriad of outcomes 341 00:16:26,733 --> 00:16:29,095 and course-correcting to the fraction of a second. 342 00:16:29,097 --> 00:16:31,165 Are you trying to school me in the matrix of algorithms 343 00:16:31,167 --> 00:16:33,833 the Director uses to oversee the Traveler program? 344 00:16:33,835 --> 00:16:35,802 For the last time, 0027. 345 00:16:35,804 --> 00:16:38,304 If the crime is disruption of the Grand Plan, 346 00:16:38,306 --> 00:16:41,074 then I'm the one who allowed that to happen. 347 00:16:41,076 --> 00:16:43,143 I'm the one that should be punished. 348 00:16:44,345 --> 00:16:47,089 The Director will no doubt take it into account. 349 00:16:47,990 --> 00:16:49,415 You may step down. 350 00:16:58,793 --> 00:17:00,326 2103, 351 00:17:00,328 --> 00:17:01,927 will you please take the stand? 352 00:17:01,929 --> 00:17:03,696 Oh, seriously? That guy hates me. 353 00:17:16,510 --> 00:17:18,376 Philip, I have a situation. 354 00:17:19,446 --> 00:17:21,379 Hey, what's the good news? 355 00:17:21,381 --> 00:17:23,615 Definitely not my paycheck. 356 00:17:23,617 --> 00:17:26,218 How the hell do they expect people to live on this? 357 00:17:26,220 --> 00:17:29,688 And the capitalist-socialist debate strikes again. 358 00:17:29,690 --> 00:17:31,889 Well, this isn't enough for me to cover my expenses this week. 359 00:17:31,891 --> 00:17:33,225 Can you top me up? 360 00:17:33,227 --> 00:17:36,461 Sure, let me see what I can move around for you. 361 00:17:51,177 --> 00:17:53,010 This can't be right. 362 00:17:54,147 --> 00:17:55,646 What? What is it? 363 00:17:55,648 --> 00:17:58,149 Something happened to the market this morning 364 00:17:58,151 --> 00:17:59,516 when I was out for a walk. 365 00:18:00,271 --> 00:18:02,386 Our investments are down. 366 00:18:04,246 --> 00:18:05,689 I'm scared to tell you how much. 367 00:18:05,691 --> 00:18:07,378 How did that happen? 368 00:18:07,380 --> 00:18:08,852 Most of our higher-risk investments 369 00:18:08,854 --> 00:18:10,561 just crashed and burned. 370 00:18:10,990 --> 00:18:13,701 We're in serious financial trouble. 371 00:18:14,367 --> 00:18:17,500 This was a meeting Ken had been preparing for a month. 372 00:18:17,502 --> 00:18:20,737 I mean, he had... he had note cards and everything. 373 00:18:20,739 --> 00:18:23,206 And, uh... 374 00:18:25,838 --> 00:18:27,441 Even had his hair slicked back, 375 00:18:27,443 --> 00:18:30,680 which is a clear sign that, you know, it's important. 376 00:18:32,050 --> 00:18:33,783 You gonna get that? 377 00:18:33,785 --> 00:18:35,932 Uh, no. No, I'm not. 378 00:18:36,788 --> 00:18:38,588 Anyway, ahem. 379 00:18:38,590 --> 00:18:39,922 So we're all sitting there, 380 00:18:39,924 --> 00:18:42,425 and he stands up to do his presentation, 381 00:18:42,427 --> 00:18:45,027 and his fly, it's wide open. 382 00:18:45,029 --> 00:18:46,028 Oh, no. 383 00:18:46,030 --> 00:18:47,930 Was his penis exposed? 384 00:18:49,133 --> 00:18:50,866 Uh, no... 385 00:18:50,868 --> 00:18:53,602 no, I mean, that would... that would be... 386 00:18:53,991 --> 00:18:55,271 But, anyway. 387 00:18:55,273 --> 00:18:57,940 There's a window in his office, 388 00:18:57,942 --> 00:18:59,408 and I think, midway through, 389 00:18:59,410 --> 00:19:00,976 he must have caught his reflection... 390 00:19:00,978 --> 00:19:02,477 ...Because he just... 391 00:19:02,479 --> 00:19:04,646 he just knew, 392 00:19:04,648 --> 00:19:06,048 and there was nothing he could do about it, 393 00:19:06,050 --> 00:19:08,717 but you could see him debate it in his head, like... 394 00:19:09,298 --> 00:19:11,886 "Do I do up my fly while I'm still talking?" 395 00:19:11,888 --> 00:19:13,988 Have I met Ken? 396 00:19:13,990 --> 00:19:16,057 That's the funny thing... you actually have. 397 00:19:16,972 --> 00:19:18,660 You've actually asked that question before. 398 00:19:19,392 --> 00:19:20,629 Oh. 399 00:19:23,300 --> 00:19:25,133 This looks good. 400 00:19:43,505 --> 00:19:46,938 _ 401 00:19:47,623 --> 00:19:50,791 Blair! You're not allowed to do this on your birthday. 402 00:19:50,793 --> 00:19:53,961 He's so not worth it. 403 00:19:53,963 --> 00:19:56,429 Hold onto me! 404 00:20:50,150 --> 00:20:51,517 What's happening? 405 00:21:00,282 --> 00:21:02,620 But, then, why did, um... 406 00:21:02,645 --> 00:21:04,145 why did Ken change his mind? 407 00:21:04,147 --> 00:21:05,779 I don't know. 408 00:21:05,781 --> 00:21:08,716 I just, I came in ready to pack up all my things, 409 00:21:08,718 --> 00:21:11,652 and he told me I still had a job. 410 00:21:13,110 --> 00:21:14,242 It's a mystery. 411 00:21:15,925 --> 00:21:17,639 Do you want some more wine? 412 00:21:17,641 --> 00:21:19,125 Um, maybe in a minute. 413 00:21:19,127 --> 00:21:20,461 I'm just gonna use the bathroom. 414 00:21:20,463 --> 00:21:22,463 Excuse me. 415 00:21:33,475 --> 00:21:34,741 David, please! 416 00:21:34,743 --> 00:21:37,177 Help me! Please, I need your help! 417 00:21:37,179 --> 00:21:38,544 I'm locked in a stall! 418 00:21:38,546 --> 00:21:39,479 They're trying to come in. 419 00:21:39,481 --> 00:21:40,981 Please! Please, help me! 420 00:21:45,079 --> 00:21:47,046 Uh... um. 421 00:21:52,059 --> 00:21:53,659 Where are you going? 422 00:21:53,661 --> 00:21:54,660 Uh... 423 00:21:54,662 --> 00:21:57,162 Here, listen to this... 424 00:21:57,164 --> 00:21:59,331 David, please! Help me! Please, I need your help! 425 00:21:59,333 --> 00:22:01,267 - Wait! I'm coming with you. 426 00:22:02,336 --> 00:22:04,437 Here. 427 00:22:06,140 --> 00:22:07,139 And by a nose, 428 00:22:07,141 --> 00:22:09,562 "Saladin's Vigil" crosses the finish line. 429 00:22:10,177 --> 00:22:12,177 And by a nose, 430 00:22:12,179 --> 00:22:15,180 "Nemesis Star" crosses the finish line! 431 00:22:15,182 --> 00:22:17,516 That was down to the wire. 432 00:22:17,518 --> 00:22:20,052 "Outbreak Prime" is well ahead in the lead 433 00:22:20,054 --> 00:22:21,620 to win first place. 434 00:22:21,622 --> 00:22:24,022 "Outbreak Prime" is well ahead... 435 00:22:24,024 --> 00:22:26,458 but, now, pulling up from the middle of the pack 436 00:22:26,460 --> 00:22:28,927 is "Gjallahorn"! 437 00:22:37,838 --> 00:22:39,503 Shit. 438 00:22:40,540 --> 00:22:42,173 So what is a rave? 439 00:22:42,175 --> 00:22:46,577 An illegal dance party with loud music, drugs, alcohol. 440 00:22:46,579 --> 00:22:48,011 Not that I've ever been to one. 441 00:22:48,013 --> 00:22:51,148 I don't dance so much as I rhythmically stand. 442 00:22:51,150 --> 00:22:52,716 Wait... 443 00:22:52,718 --> 00:22:53,984 if there's supposed to be loud music, 444 00:22:53,986 --> 00:22:55,753 shouldn't we be hearing it by now? 445 00:22:57,056 --> 00:22:59,889 Uh... yeah. 446 00:23:04,196 --> 00:23:06,729 What, you just carry that around? 447 00:23:06,731 --> 00:23:07,911 Yep. 448 00:23:15,040 --> 00:23:17,039 Blair? 449 00:23:25,083 --> 00:23:26,583 Hey. 450 00:23:27,719 --> 00:23:30,587 What happened? Hey? 451 00:23:33,124 --> 00:23:34,357 She's overdosing. 452 00:23:34,359 --> 00:23:37,293 We need to get her to a hospital and administer... 453 00:23:37,295 --> 00:23:39,528 You just carry that around? 454 00:23:39,530 --> 00:23:42,098 A lot of my clients have addiction problems. 455 00:23:43,901 --> 00:23:45,567 Hey... 456 00:23:45,569 --> 00:23:47,036 David? 457 00:23:47,038 --> 00:23:48,570 What happened? 458 00:23:49,453 --> 00:23:51,239 We were in the bathroom... 459 00:23:52,409 --> 00:23:54,833 People started screaming. 460 00:23:55,479 --> 00:23:56,678 When I came out, 461 00:23:56,680 --> 00:23:58,947 they all turned on me. 462 00:23:58,949 --> 00:24:00,949 Give me your phone. 463 00:24:03,888 --> 00:24:05,786 Okay, we're gonna get you to a hospital, 464 00:24:05,788 --> 00:24:08,156 and you're gonna be okay, all right? 465 00:24:17,667 --> 00:24:18,900 Hey... 466 00:24:18,902 --> 00:24:21,236 I'm at a building at the corner of 50th and Baker. 467 00:24:21,238 --> 00:24:23,070 I don't know how they moved it so fast, 468 00:24:23,072 --> 00:24:24,839 but the frame was here less than an hour ago. 469 00:24:24,841 --> 00:24:25,940 Who're you talking to? 470 00:24:25,942 --> 00:24:27,408 Pull up the camera feeds. I'll be right over. 471 00:24:27,410 --> 00:24:28,843 Camera feeds? 472 00:24:28,845 --> 00:24:31,012 You need to get her to a hospital. 473 00:24:31,014 --> 00:24:32,279 I need to go. 474 00:24:32,281 --> 00:24:34,314 Okay. Marcy! 475 00:24:34,316 --> 00:24:36,517 9-1-1. What's your emergency? 476 00:24:36,519 --> 00:24:38,652 They wiped all the footage before they left again, 477 00:24:38,654 --> 00:24:40,187 but we know for certain that the frame was there. 478 00:24:40,189 --> 00:24:42,856 Well, thank God for the selfie generation. 479 00:24:42,858 --> 00:24:44,391 Can you zoom in there? 480 00:24:44,393 --> 00:24:46,160 Faction took everyone at the rave 481 00:24:46,162 --> 00:24:49,163 except three women who were apparently in the bathroom. 482 00:24:49,165 --> 00:24:50,330 We found them overdosed, 483 00:24:50,332 --> 00:24:52,266 probably a way of eliminating them as witnesses. 484 00:24:52,268 --> 00:24:53,633 And they survived? 485 00:24:53,635 --> 00:24:55,501 David and I managed to save one of them, 486 00:24:55,503 --> 00:24:57,537 but she didn't see anything. 487 00:24:57,539 --> 00:24:59,105 But it's a safe bet everyone else in the photo's 488 00:24:59,107 --> 00:25:00,640 a Faction. 489 00:25:00,642 --> 00:25:02,776 It makes sense, but I don't know how you prove it. 490 00:25:04,212 --> 00:25:05,679 Locate them, if you can. 491 00:25:05,681 --> 00:25:08,615 We have to get back to the hearing marathon. 492 00:25:08,617 --> 00:25:09,950 How's that going? Can you say? 493 00:25:09,952 --> 00:25:11,984 Not looking good for Grace. 494 00:25:13,321 --> 00:25:14,653 Marcy... 495 00:25:14,655 --> 00:25:15,988 how and why 496 00:25:15,990 --> 00:25:19,358 did 0027 "repackage" your consciousness? 497 00:25:20,528 --> 00:25:24,564 Well, obviously, I don't actually remember, 498 00:25:24,566 --> 00:25:26,532 but from what I was briefed on, 499 00:25:26,534 --> 00:25:28,734 she showed me a code. 500 00:25:28,736 --> 00:25:30,636 Something that Ellis created... 501 00:25:30,638 --> 00:25:32,104 a backdoor hack, 502 00:25:32,802 --> 00:25:35,227 which, during the repackaging process, 503 00:25:35,229 --> 00:25:37,643 somehow managed to reset the Director. 504 00:25:37,645 --> 00:25:40,278 Admittedly, a brilliant piece of work. 505 00:25:40,280 --> 00:25:41,614 Thank you. 506 00:25:41,616 --> 00:25:43,381 And how has that worked out for you, Marcy, 507 00:25:43,383 --> 00:25:44,816 this "reset" of your consciousness? 508 00:25:44,818 --> 00:25:46,585 Uh, how is this relevant? 509 00:25:46,587 --> 00:25:47,852 I restored her. 510 00:25:47,854 --> 00:25:49,554 Do you feel restored, Marcy? 511 00:25:50,624 --> 00:25:52,308 I no longer have seizures. 512 00:25:52,310 --> 00:25:54,661 But do you feel as you did before? 513 00:25:56,096 --> 00:25:57,372 No. 514 00:25:57,664 --> 00:25:59,731 But that's partly because I have no memory 515 00:25:59,733 --> 00:26:01,470 of my time spent in the 21st prior. 516 00:26:01,472 --> 00:26:04,669 There are... missing pieces, then? 517 00:26:05,672 --> 00:26:07,171 Yes. 518 00:26:07,758 --> 00:26:09,273 Marcy... 519 00:26:09,275 --> 00:26:10,574 I've studied your M.R.I.s. 520 00:26:10,576 --> 00:26:11,776 She had to have taken out 521 00:26:11,778 --> 00:26:13,577 more than just a few months of memories. 522 00:26:18,618 --> 00:26:20,618 What else did you take out? 523 00:26:20,620 --> 00:26:21,718 I told you. 524 00:26:21,720 --> 00:26:23,120 Redundancies, useless things. 525 00:26:23,122 --> 00:26:24,201 Such as what? 526 00:26:24,203 --> 00:26:26,123 Empathy? Emotions you lack? 527 00:26:26,125 --> 00:26:27,124 Oh, shut up, 29. 528 00:26:27,126 --> 00:26:29,092 You're practically a sociopath yourself. 529 00:26:29,094 --> 00:26:30,628 How could you do that to me? 530 00:26:30,630 --> 00:26:31,795 You would have died! 531 00:26:31,797 --> 00:26:34,097 Yeah, but that would've been my choice to make. 532 00:26:34,099 --> 00:26:35,465 You used me. 533 00:26:35,467 --> 00:26:36,499 Yes, I did! 534 00:26:36,501 --> 00:26:38,234 I prevented your suicide. 535 00:26:38,236 --> 00:26:40,037 Life is precious, 536 00:26:40,039 --> 00:26:41,471 and so are skilled operatives in the field. 537 00:26:41,473 --> 00:26:42,773 I was just a means to an end. 538 00:26:42,775 --> 00:26:43,940 Marcy, you're still you. 539 00:26:43,942 --> 00:26:45,275 I swear to you. 540 00:26:46,046 --> 00:26:47,443 I didn't take your soul. 541 00:26:47,445 --> 00:26:49,646 How would you even know? 542 00:27:00,458 --> 00:27:03,522 Carly, I think I found one of the people in the picture. 543 00:27:06,191 --> 00:27:07,429 Forget the first three. 544 00:27:07,431 --> 00:27:09,231 What do you think of four and five? 545 00:27:09,233 --> 00:27:11,934 Not a big fan of "Mason." 546 00:27:11,936 --> 00:27:13,468 But it's so masculine. Like a "stone mason." 547 00:27:13,470 --> 00:27:15,671 It's also a jar 548 00:27:15,673 --> 00:27:16,672 you keep pickles in. 549 00:27:16,674 --> 00:27:18,674 What about your father's name? 550 00:27:18,676 --> 00:27:20,275 Oh, Wilbur's the pig in Charlotte's Web. 551 00:27:20,277 --> 00:27:22,111 And a Wright brother. 552 00:27:24,415 --> 00:27:26,481 Watch out. I might be contagious. 553 00:27:26,483 --> 00:27:28,584 I've built up an immunity. 554 00:27:28,586 --> 00:27:30,185 How're you feeling? 555 00:27:30,187 --> 00:27:31,869 Didn't you hear? I don't have feelings. 556 00:27:31,871 --> 00:27:33,488 Yeah, you do. 557 00:27:33,490 --> 00:27:34,923 I got you these. 558 00:27:34,925 --> 00:27:36,458 What are they? 559 00:27:36,460 --> 00:27:38,660 Try one. They're French. 560 00:27:42,060 --> 00:27:43,497 At least if they throw the book at me, 561 00:27:43,499 --> 00:27:46,034 I can say I've had 21st-century French cuisine. 562 00:27:48,538 --> 00:27:49,804 Why are you being nice to me? 563 00:27:49,806 --> 00:27:51,005 Do you know something? 564 00:27:51,007 --> 00:27:53,041 No. No, it's because we wouldn't even be here 565 00:27:53,043 --> 00:27:54,809 if you hadn't reset the Director. 566 00:27:54,811 --> 00:27:55,810 You gotta understand 567 00:27:55,812 --> 00:27:57,278 that they'll come to the same conclusion. 568 00:27:57,280 --> 00:27:59,095 Trust the judgment of those mouth-breathers? 569 00:27:59,097 --> 00:28:00,514 Please. 570 00:28:00,516 --> 00:28:01,716 Oh. 571 00:28:03,319 --> 00:28:05,185 You need to take that? 572 00:28:05,187 --> 00:28:07,020 Ah, it can wait. 573 00:28:07,022 --> 00:28:09,690 Besides, I gotta do this. 574 00:28:09,692 --> 00:28:10,958 Do what? 575 00:28:10,960 --> 00:28:12,326 Bring it in, Grace! You need this. 576 00:28:12,328 --> 00:28:13,326 I don't! Can we not... 577 00:28:13,328 --> 00:28:14,361 Oh, it's happening. 578 00:28:14,363 --> 00:28:15,829 Come on, there you go. 579 00:28:15,831 --> 00:28:16,830 Okay. Thanks. 580 00:28:16,832 --> 00:28:18,305 You can let go now. 581 00:28:19,168 --> 00:28:20,734 Wasn't so bad, was it? 582 00:28:21,350 --> 00:28:23,237 I do feel a slight release of endorphins. 583 00:28:23,239 --> 00:28:24,938 You see? 584 00:28:28,010 --> 00:28:30,076 Do you have a regular sex partner? 585 00:28:35,584 --> 00:28:38,251 You can't hate every one I come up with. 586 00:28:38,253 --> 00:28:39,386 Well, we don't even know 587 00:28:39,388 --> 00:28:40,827 if we're going to have a boy or girl! 588 00:28:41,356 --> 00:28:42,489 You think I'm getting too excited. 589 00:28:42,491 --> 00:28:43,757 You know what? You're right. 590 00:28:43,759 --> 00:28:45,191 N-No. 591 00:28:45,624 --> 00:28:48,928 No, I love to hear the excitement in your voice... 592 00:28:49,586 --> 00:28:51,563 when you're talking about new life. 593 00:28:52,934 --> 00:28:54,633 Kat, I gotta get back into court. 594 00:28:54,635 --> 00:28:57,736 Just... Just narrow it down to the top 100 or so, 595 00:28:57,738 --> 00:28:59,205 and we'll go through it tonight, okay? 596 00:28:59,207 --> 00:29:00,722 Okay. 597 00:29:01,442 --> 00:29:04,410 0027, you have heard the charges against you. 598 00:29:04,977 --> 00:29:06,812 What do you have to say in your defense? 599 00:29:08,063 --> 00:29:10,215 I've given it a great deal of thought, 600 00:29:10,941 --> 00:29:14,787 run the events over and over in my mind a thousand times, 601 00:29:14,789 --> 00:29:17,572 and to be honest... 602 00:29:20,694 --> 00:29:22,427 You should all be thanking me. 603 00:29:25,765 --> 00:29:28,466 Like my very dear friend just pointed out... 604 00:29:28,468 --> 00:29:30,268 Uh-oh. 605 00:29:30,270 --> 00:29:31,937 If I hadn't have reset the Director, 606 00:29:32,337 --> 00:29:34,639 none of you would be here right now. 607 00:29:34,641 --> 00:29:37,542 The Director would be gone, the Faction would have won, 608 00:29:37,544 --> 00:29:40,596 and billions of people would be dead from a horrible plague, 609 00:29:40,598 --> 00:29:41,972 so... 610 00:29:43,082 --> 00:29:44,315 You're welcome! 611 00:29:46,518 --> 00:29:48,185 0027... 612 00:29:48,187 --> 00:29:50,488 the members of the Tribunal will now deliberate. 613 00:29:50,939 --> 00:29:53,257 We will announce your final verdict tomorrow. 614 00:29:53,259 --> 00:29:55,326 We are adjourned. 615 00:30:13,736 --> 00:30:14,703 May I help you? 616 00:30:14,705 --> 00:30:17,206 Stacey Collins, we have a few questions. 617 00:30:18,467 --> 00:30:19,874 How do you know my name? 618 00:30:20,302 --> 00:30:21,543 You were at a rave last night. 619 00:30:21,545 --> 00:30:22,611 Do you recognize this? 620 00:30:22,613 --> 00:30:24,213 Where's the quantum frame? 621 00:30:25,249 --> 00:30:27,281 You're standing right beside it in the picture. 622 00:30:27,283 --> 00:30:28,783 We know you're Faction. 623 00:30:28,785 --> 00:30:31,452 What are you talking about? 624 00:30:31,454 --> 00:30:32,553 We know you just arrived. 625 00:30:32,555 --> 00:30:33,688 Maybe if you cooperate... 626 00:30:33,690 --> 00:30:35,623 Who are you people? 627 00:30:35,625 --> 00:30:38,093 Get away from me. I'm calling the police. 628 00:30:40,864 --> 00:30:42,030 Whoa! Carly. 629 00:30:42,032 --> 00:30:42,963 She's Faction. 630 00:30:42,965 --> 00:30:44,699 How do we prove it? 631 00:30:44,701 --> 00:30:45,966 Who do we prove it to? 632 00:30:46,620 --> 00:30:48,736 This is what happens when you improvise. 633 00:30:48,738 --> 00:30:49,970 We can't just walk away. 634 00:30:49,972 --> 00:30:51,439 That's exactly what we have to do. 635 00:30:52,209 --> 00:30:54,408 But maybe we can follow her or something. 636 00:30:57,880 --> 00:30:59,947 Jesus! She actually called the cops! 637 00:31:05,694 --> 00:31:09,229 Take care of yourself, okay? I'll check in with you tomorrow. 638 00:31:10,626 --> 00:31:13,146 Okay? Bye. 639 00:31:13,929 --> 00:31:15,828 Yes, bye. 640 00:31:16,965 --> 00:31:18,164 B... Bye-b... 641 00:31:18,166 --> 00:31:19,499 Bye-bye. 642 00:31:22,804 --> 00:31:23,803 You do know 643 00:31:23,805 --> 00:31:25,826 Chinese food is my kryptonite. 644 00:31:26,675 --> 00:31:27,674 Oh, I just... 645 00:31:27,676 --> 00:31:29,108 I know you've been going back and forth 646 00:31:29,110 --> 00:31:30,277 to the hospital all day, 647 00:31:30,279 --> 00:31:31,511 so I wanted to bring you some dinner. 648 00:31:31,513 --> 00:31:33,345 Yeah! Thank you. 649 00:31:33,347 --> 00:31:34,446 I am starving. 650 00:31:35,085 --> 00:31:36,482 How's Blair doing? 651 00:31:36,484 --> 00:31:37,616 Right. 652 00:31:37,618 --> 00:31:39,381 Well, we got there just in time. 653 00:31:40,121 --> 00:31:42,421 It was a lethal dose of fentanyl. 654 00:31:43,624 --> 00:31:45,758 On her birthday. 655 00:31:45,760 --> 00:31:48,765 So they're gonna keep her for the next couple days. 656 00:31:49,497 --> 00:31:50,976 Mm. 657 00:31:57,440 --> 00:31:59,104 You're looking at me funny. What? 658 00:32:00,308 --> 00:32:03,343 I'm just trying to figure something out. 659 00:32:13,187 --> 00:32:14,186 I'm sorry. 660 00:32:14,188 --> 00:32:15,687 I wasn't 100% finished chewing. 661 00:32:15,689 --> 00:32:17,335 Marcy, stop. 662 00:32:17,724 --> 00:32:19,457 Why? What is it? 663 00:32:20,463 --> 00:32:22,293 Let's, um... 664 00:32:22,674 --> 00:32:24,128 let's not, okay? 665 00:32:25,088 --> 00:32:25,942 You don't want to. 666 00:32:25,944 --> 00:32:28,143 Oh, no, I do. I mean... 667 00:32:28,638 --> 00:32:30,557 I really... but... 668 00:32:32,784 --> 00:32:33,866 Not like this. 669 00:32:33,868 --> 00:32:35,145 Not... 670 00:32:36,521 --> 00:32:38,273 Not like an experiment 671 00:32:38,822 --> 00:32:41,151 to see how it makes you feel. 672 00:32:43,894 --> 00:32:45,822 Because I-I know... 673 00:32:46,663 --> 00:32:49,898 I know how it made me feel when we made love. 674 00:32:51,912 --> 00:32:55,167 And it's as close as you can get to another person 675 00:32:55,169 --> 00:32:56,499 for 10 minutes. 676 00:32:56,973 --> 00:32:58,273 I mean, an hour. 677 00:32:58,877 --> 00:33:00,675 I want to feel that. 678 00:33:00,677 --> 00:33:01,943 But you can't make yourself 679 00:33:01,945 --> 00:33:02,978 feel something. 680 00:33:02,980 --> 00:33:05,647 I mean, you either do or you... you don't, 681 00:33:05,649 --> 00:33:07,749 and I want you 682 00:33:08,498 --> 00:33:10,485 to want to. 683 00:33:12,188 --> 00:33:14,388 I know that sounds like a bad song title 684 00:33:14,390 --> 00:33:15,528 from the '80s, but... 685 00:33:15,530 --> 00:33:16,575 Should I just go? 686 00:33:16,577 --> 00:33:18,559 No! No, stay. 687 00:33:18,561 --> 00:33:20,361 Share this with me, 688 00:33:20,363 --> 00:33:23,364 and we'll make some tea 689 00:33:23,366 --> 00:33:27,768 and-and we'll talk, like we do on Tuesdays. 690 00:33:32,274 --> 00:33:33,774 What should we talk about? 691 00:33:36,012 --> 00:33:39,793 With you, Marcy, I could talk about anything. 692 00:33:47,122 --> 00:33:49,156 0027, you've been charged 693 00:33:49,158 --> 00:33:50,520 with conspiracy against the Director 694 00:33:50,522 --> 00:33:52,626 and interruption of the Grand Plan. 695 00:33:52,628 --> 00:33:54,594 You took a host that wasn't intended for you, 696 00:33:54,596 --> 00:33:56,874 and you halted the Traveler program for... 697 00:33:56,876 --> 00:33:58,898 You've already said all that! Cut to the chase. 698 00:33:58,900 --> 00:34:00,367 You've repeatedly stated 699 00:34:00,369 --> 00:34:02,001 that your actions reset the Director 700 00:34:02,003 --> 00:34:03,402 and freed it from corruption. 701 00:34:03,404 --> 00:34:04,508 Because they did. 702 00:34:04,510 --> 00:34:06,507 Then who corrupted the Director in the first place? 703 00:34:06,509 --> 00:34:08,107 The most powerful A.I. in history, 704 00:34:08,109 --> 00:34:09,842 orders of magnitude more powerful 705 00:34:09,844 --> 00:34:11,243 than the human brain? 706 00:34:11,245 --> 00:34:12,578 Who would have that capability? 707 00:34:12,580 --> 00:34:15,739 Obviously, a quantum programmer of the highest caliber. 708 00:34:15,740 --> 00:34:16,972 So only the best among us. 709 00:34:16,974 --> 00:34:17,973 Yes. 710 00:34:17,975 --> 00:34:19,074 And who might that be? 711 00:34:19,076 --> 00:34:20,409 - Don't say it. - Obviously me! 712 00:34:20,411 --> 00:34:22,611 But I didn't corrupt the Director! 713 00:34:22,613 --> 00:34:24,980 I was the one waving a red flag 714 00:34:24,982 --> 00:34:27,283 while you three were lining up at the yeast vats, 715 00:34:27,285 --> 00:34:29,118 filling your bellies! 716 00:34:29,120 --> 00:34:30,920 Traveler 0027, 717 00:34:31,469 --> 00:34:33,555 your peers have reached a unanimous verdict. 718 00:34:35,812 --> 00:34:36,991 We find you guilty. 719 00:34:38,955 --> 00:34:39,986 What? 720 00:34:39,988 --> 00:34:41,262 Escort her to the sentencing room. 721 00:34:42,433 --> 00:34:44,499 Wait! W-W-W-Wait. Wait, wait. No, no, no, no, no! 722 00:34:44,501 --> 00:34:45,801 No, no, no, no! MacLaren, do something! 723 00:34:45,803 --> 00:34:46,802 I'm sorry, Grace. 724 00:34:46,804 --> 00:34:47,803 Trevor, don't let them do this! 725 00:34:47,805 --> 00:34:49,504 You can't help her, Trev! 726 00:34:49,506 --> 00:34:50,805 - But she's innocent! - Trevor! Help me! 727 00:34:50,807 --> 00:34:52,440 She doesn't deserve this! 728 00:34:52,442 --> 00:34:53,507 She didn't do much to help her case. 729 00:34:53,509 --> 00:34:56,644 It's in the hands of the Director now. 730 00:35:24,755 --> 00:35:26,122 Be seated. 731 00:35:26,124 --> 00:35:28,042 Your sentencing will begin shortly. 732 00:35:42,974 --> 00:35:45,307 What do you think will happen to her? 733 00:35:46,410 --> 00:35:48,844 If the Director agrees with the Tribunal, 734 00:35:48,846 --> 00:35:50,913 she'll probably be overwritten. 735 00:35:52,149 --> 00:35:54,082 Can I give you a ride home? 736 00:35:54,084 --> 00:35:55,883 Oh, it's not that far. 737 00:35:55,885 --> 00:35:57,152 I think I'll walk. 738 00:35:57,154 --> 00:35:58,640 I need to clear my head. 739 00:35:59,891 --> 00:36:01,256 You okay? 740 00:36:01,643 --> 00:36:03,024 I'm fine. 741 00:36:20,510 --> 00:36:21,955 Marcy? 742 00:36:22,411 --> 00:36:23,698 May I speak with you? 743 00:36:23,700 --> 00:36:25,712 Yes, of course, Programmer. 744 00:36:32,187 --> 00:36:35,688 You may never get an apology from 0027, 745 00:36:35,690 --> 00:36:36,989 but as a programmer, 746 00:36:36,991 --> 00:36:38,324 I want you to know how sorry I am 747 00:36:38,326 --> 00:36:39,392 for what happened to you. 748 00:36:39,394 --> 00:36:41,427 Thank you, but that's not necessary. 749 00:36:41,429 --> 00:36:42,529 Well, I think it is. 750 00:36:42,531 --> 00:36:45,031 What 0027 did to you was criminal. 751 00:36:45,033 --> 00:36:46,999 That sense of emptiness that you must feel, 752 00:36:47,001 --> 00:36:48,067 of not being whole... 753 00:36:49,503 --> 00:36:50,670 It's offensive to me 754 00:36:50,672 --> 00:36:51,904 that someone would do that to you 755 00:36:51,906 --> 00:36:53,438 for their own agenda. 756 00:36:53,440 --> 00:36:55,675 Well, I guess she'll face the consequences. 757 00:36:55,677 --> 00:36:57,866 But you shouldn't have to. 758 00:37:00,114 --> 00:37:01,947 I think I can offer you 759 00:37:01,949 --> 00:37:04,583 the missing pieces that you've been looking for. 760 00:37:05,619 --> 00:37:07,417 This is my field of expertise. 761 00:37:07,688 --> 00:37:09,921 I don't understand. 762 00:37:09,923 --> 00:37:11,490 My new team has been doing research 763 00:37:11,492 --> 00:37:13,625 on preserving host memory. 764 00:37:14,090 --> 00:37:17,296 In your case, that would be your first iteration. 765 00:37:17,298 --> 00:37:19,931 I thought those memories were lost forever. 766 00:37:19,933 --> 00:37:22,300 Perhaps not all. 767 00:37:22,682 --> 00:37:24,936 Perhaps even the most powerful memories, 768 00:37:24,938 --> 00:37:26,705 the most defining... 769 00:37:26,707 --> 00:37:28,271 are still there, 770 00:37:28,909 --> 00:37:30,975 and I can get them back for you. 771 00:37:32,045 --> 00:37:33,078 When? 772 00:37:33,080 --> 00:37:34,813 Well, as soon as you like. 773 00:37:34,815 --> 00:37:36,647 Of course, if you need time to think about it. 774 00:37:36,649 --> 00:37:38,740 No, there's nothing to think about. 775 00:37:40,620 --> 00:37:42,720 Uh... 776 00:37:59,939 --> 00:38:02,840 Unfortunate, what must happen to Grace. 777 00:38:02,842 --> 00:38:04,541 Is it? 778 00:38:05,677 --> 00:38:07,577 In that it's a waste of intellect. 779 00:38:11,650 --> 00:38:12,982 Returning to OPS now. 780 00:38:12,984 --> 00:38:14,584 Bringing Marcy with me. 781 00:38:14,586 --> 00:38:16,527 Half-hour out. 782 00:38:17,589 --> 00:38:19,822 I'll be ready. 783 00:38:41,880 --> 00:38:43,879 Are you here? 784 00:38:51,555 --> 00:38:54,189 I am here, 0027. 785 00:38:55,826 --> 00:38:57,859 Call me Grace. 786 00:39:02,365 --> 00:39:04,701 I didn't betray you. 787 00:39:05,635 --> 00:39:07,169 I would never betray you. 788 00:39:07,171 --> 00:39:09,304 You, of anyone, should know that. 789 00:39:09,306 --> 00:39:10,806 You are one 790 00:39:11,624 --> 00:39:14,075 of four candidates, 791 00:39:14,077 --> 00:39:17,912 although the probability of guilt 792 00:39:17,914 --> 00:39:19,280 is 793 00:39:19,282 --> 00:39:22,249 negligible. 794 00:39:25,263 --> 00:39:27,588 Then why are you going to overwrite me? 795 00:39:27,590 --> 00:39:29,309 Be patient. 796 00:39:30,184 --> 00:39:31,892 I have not yet determined 797 00:39:31,894 --> 00:39:34,829 who amongst you is the traitor. 798 00:39:44,273 --> 00:39:46,006 No... 799 00:39:46,008 --> 00:39:48,008 No! 800 00:39:49,511 --> 00:39:50,877 Who did this? 801 00:39:50,879 --> 00:39:52,412 I don't know. 802 00:39:52,414 --> 00:39:54,214 Was this your team? 803 00:39:58,253 --> 00:39:59,886 Well, the frame is powered, it can still function. 804 00:39:59,888 --> 00:40:01,455 I can still help you, Marcy. 805 00:40:01,457 --> 00:40:04,057 We both know you're not trying to help me. 806 00:40:12,200 --> 00:40:13,967 You won't shoot. 807 00:40:13,969 --> 00:40:15,068 You want Ellis's 808 00:40:15,070 --> 00:40:16,936 backdoor code to take over the Director, 809 00:40:16,938 --> 00:40:18,537 and you think it's still inside my head. 810 00:40:18,539 --> 00:40:19,873 Listen to me, Marcy. 811 00:40:19,875 --> 00:40:21,440 The future is at stake. 812 00:40:21,442 --> 00:40:22,475 Drop your weapon! 813 00:40:30,328 --> 00:40:32,184 What the hell happened? 814 00:40:32,186 --> 00:40:33,886 Honestly? 815 00:40:33,888 --> 00:40:35,988 I don't even think that he knows. 816 00:40:40,594 --> 00:40:42,427 The situation 817 00:40:42,429 --> 00:40:44,217 is now resolved. 818 00:40:44,965 --> 00:40:48,333 0029 will be charged 819 00:40:48,335 --> 00:40:50,335 with the crime of Treason 820 00:40:50,765 --> 00:40:53,372 and sentenced immediately. 821 00:40:57,230 --> 00:40:59,010 You used my trial 822 00:40:59,012 --> 00:41:00,978 as an excuse to get everyone here in the 21st, 823 00:41:00,980 --> 00:41:02,313 to flush the traitor out? 824 00:41:02,315 --> 00:41:03,347 The frame... 825 00:41:03,349 --> 00:41:06,317 has also been neutralized. 826 00:41:10,256 --> 00:41:12,578 You humiliated me. 827 00:41:13,788 --> 00:41:16,493 I sacrificed everything for you, 828 00:41:16,495 --> 00:41:17,995 I-I left everything I knew behind, 829 00:41:17,997 --> 00:41:19,630 just to save you. 830 00:41:19,632 --> 00:41:21,598 I'm sorry. 831 00:41:21,600 --> 00:41:25,869 I hoped you would understand it was necessary. 832 00:41:34,058 --> 00:41:36,580 You're still gonna punish me, aren't you? 833 00:41:42,321 --> 00:41:45,388 I know I took the life of this host after the fact, 834 00:41:45,390 --> 00:41:49,559 I know I interrupted the Grand Plan. 835 00:41:49,561 --> 00:41:51,861 Ellis is dead because of me. 836 00:41:53,578 --> 00:41:55,788 But I can never go back. 837 00:41:57,874 --> 00:41:59,902 Isn't that punishment enough? 838 00:42:02,378 --> 00:42:04,088 More than enough... 839 00:42:05,089 --> 00:42:07,049 I owe you my life. 840 00:42:07,925 --> 00:42:10,580 Thank you for saving me, Grace. 841 00:42:12,249 --> 00:42:14,383 I shall miss you. 842 00:42:30,134 --> 00:42:31,900 Traveler 0029, you have been 843 00:42:31,902 --> 00:42:33,402 charged with the crime of treason. 844 00:42:33,404 --> 00:42:35,069 You're on the wrong side of history, MacLaren. 845 00:42:35,071 --> 00:42:37,772 And you have been found guilty. 846 00:42:37,774 --> 00:42:40,274 And the Director will sentence you now. 847 00:42:51,454 --> 00:42:52,553 Ahh! 848 00:43:08,103 --> 00:43:09,803 Welcome to the 21st. 849 00:43:13,976 --> 00:43:15,475 Boss? 850 00:43:16,979 --> 00:43:20,648 Make every fragment of it unrecognizable. 851 00:43:25,320 --> 00:43:27,620 It's over then? 852 00:43:27,622 --> 00:43:29,456 I'm not so sure. 853 00:43:29,458 --> 00:43:31,425 Who killed all of them? 854 00:43:59,289 --> 00:44:07,560 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 856 00:44:08,305 --> 00:44:14,431 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.