All language subtitles for Travelers S02E06 U235

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 Previously on Travelers: 2 00:00:01,734 --> 00:00:04,201 We got a mission to save people who were gonna die from the flu. 3 00:00:04,237 --> 00:00:05,837 The Director's antiviral didn't work. 4 00:00:05,872 --> 00:00:06,938 That's impossible. 5 00:00:06,973 --> 00:00:08,206 We're all infected, aren't we? 6 00:00:08,241 --> 00:00:10,041 I want to go over the antiviral data one more time. 7 00:00:10,076 --> 00:00:11,075 Maybe we made a mistake. 8 00:00:11,111 --> 00:00:12,143 I remember this, 9 00:00:12,179 --> 00:00:13,877 but I don't remember writing it down. 10 00:00:13,913 --> 00:00:15,179 How do you not remember? 11 00:00:15,214 --> 00:00:16,314 What did you make me do? 12 00:00:16,349 --> 00:00:18,015 The Director would never order that mission. 13 00:00:18,051 --> 00:00:20,118 Who said the mission came from the Director? 14 00:00:20,153 --> 00:00:22,854 So Forbes, all those people with the FBI... 15 00:00:22,889 --> 00:00:23,955 Are all Faction? 16 00:00:23,990 --> 00:00:26,023 You're murdering over two billion people. 17 00:00:26,059 --> 00:00:28,660 The mission comes first. 18 00:00:34,266 --> 00:00:36,400 Where's the quantum frame? 19 00:00:40,006 --> 00:00:42,006 He asked you a question. 20 00:00:42,041 --> 00:00:43,006 Pfft. 21 00:00:43,042 --> 00:00:45,243 Do it. It's what I want anyway. 22 00:00:46,345 --> 00:00:47,911 You've been doing what we want for months, 23 00:00:47,947 --> 00:00:49,146 why stop now? 24 00:00:49,181 --> 00:00:50,815 How many members of the Faction are here? 25 00:00:52,285 --> 00:00:53,950 It could be anybody we meet. 26 00:00:53,986 --> 00:00:57,087 And there could be thousands more in the quantum frame. 27 00:00:57,122 --> 00:00:59,022 That's why the Director wanted us to destroy it. 28 00:00:59,058 --> 00:01:01,659 The Director ordered you to build the thing. 29 00:01:01,694 --> 00:01:03,927 I mean, how can you people not see the irony of that? 30 00:01:03,963 --> 00:01:06,964 You just follow it blindly, no matter what. 31 00:01:06,999 --> 00:01:08,399 That's the difference between us. 32 00:01:08,434 --> 00:01:10,500 No. The Faction abducts innocent people 33 00:01:10,536 --> 00:01:11,702 and overwrites them. 34 00:01:11,737 --> 00:01:13,537 That's the difference between us. 35 00:01:13,572 --> 00:01:14,672 What you do is murder. 36 00:01:14,707 --> 00:01:16,707 What you do is opportunism, 37 00:01:16,742 --> 00:01:18,108 like taking hosts just before they die 38 00:01:18,144 --> 00:01:19,309 is so ethical? 39 00:01:19,345 --> 00:01:21,044 Yeah. That's exactly what it is. 40 00:01:21,080 --> 00:01:22,245 Hey, guess what? 41 00:01:22,281 --> 00:01:24,381 Everybody is going to die. 42 00:01:24,416 --> 00:01:26,316 Some sooner than others. 43 00:01:26,352 --> 00:01:27,584 When we're from, 44 00:01:27,619 --> 00:01:29,920 everybody in the 21st is long gone, 45 00:01:29,956 --> 00:01:31,589 and for what they did to this planet, 46 00:01:31,624 --> 00:01:32,656 good riddance. 47 00:01:32,691 --> 00:01:34,725 Here's what's gonna happen, Jenny. 48 00:01:34,760 --> 00:01:36,393 We're going to stop this pandemic, 49 00:01:36,429 --> 00:01:37,595 and then we are gonna hunt down 50 00:01:37,630 --> 00:01:40,564 every member of the Faction in the 21st. 51 00:01:40,599 --> 00:01:42,333 The Director's shut down in the future, 52 00:01:42,368 --> 00:01:43,801 and most of your team will be dead 53 00:01:43,836 --> 00:01:44,802 in less than two weeks, 54 00:01:44,837 --> 00:01:47,538 so good luck. 55 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 56 00:02:07,592 --> 00:02:09,159 If you're done questioning her, 57 00:02:09,194 --> 00:02:10,761 I'd like to take a few tissue samples, 58 00:02:10,796 --> 00:02:12,129 run some tests. 59 00:02:12,164 --> 00:02:14,197 Please. Whatever you need to do. 60 00:02:17,270 --> 00:02:19,069 We should send out an S.O.S. on the deep web 61 00:02:19,104 --> 00:02:21,371 and let other Travelers know what's going on. 62 00:02:21,407 --> 00:02:23,707 They'll be monitoring our backchannels. 63 00:02:23,743 --> 00:02:27,044 If the Faction's overwritten every single federal agent 64 00:02:27,079 --> 00:02:28,411 that was in that room with the quantum frame, 65 00:02:28,447 --> 00:02:30,280 I don't have those assets to use either. 66 00:02:30,316 --> 00:02:32,016 Okay, this is not that complicated. 67 00:02:33,051 --> 00:02:34,117 I'm saying 68 00:02:34,153 --> 00:02:35,919 the Director can fix this. 69 00:02:35,954 --> 00:02:39,156 We need to fix the Director. 70 00:02:39,191 --> 00:02:40,824 The Director exists in the future. 71 00:02:40,860 --> 00:02:42,192 And its reactor is already shut down. 72 00:02:42,227 --> 00:02:43,760 Those are big problems, Grace. 73 00:02:43,795 --> 00:02:45,762 The plan's already in place. 74 00:02:45,798 --> 00:02:47,864 When it became apparent that the grand plan 75 00:02:47,900 --> 00:02:49,934 would take longer than our initial projections, 76 00:02:49,969 --> 00:02:51,302 the Director sent a team 77 00:02:51,337 --> 00:02:54,471 to refine uranium as fuel to extend its operational life. 78 00:02:54,506 --> 00:02:56,741 A few kilos would be enough. 79 00:02:56,776 --> 00:02:58,342 All we have to do 80 00:02:58,377 --> 00:03:00,277 is take the fuel to the location 81 00:03:00,312 --> 00:03:02,113 where the Director will eventually be built, 82 00:03:02,148 --> 00:03:03,613 and it'll be there when the time comes. 83 00:03:03,649 --> 00:03:04,615 Without the Faction knowing. 84 00:03:04,650 --> 00:03:06,416 How the hell are we gonna do that? 85 00:03:06,451 --> 00:03:08,251 Whoa! They outsmarted us! 86 00:03:08,286 --> 00:03:09,719 Whoop-dee-doo! Get over it! 87 00:03:09,755 --> 00:03:11,722 They can't outsmart the Director. 88 00:03:11,757 --> 00:03:14,658 Even if we can just get it back online for a few seconds, 89 00:03:14,693 --> 00:03:16,760 that's all the time it'll need to take back control. 90 00:03:16,795 --> 00:03:18,829 And you know where this uranium is? 91 00:03:18,864 --> 00:03:21,565 Pull up a map. 92 00:04:16,421 --> 00:04:17,387 Oh! 93 00:04:17,422 --> 00:04:20,057 It's hot in there. 94 00:04:20,092 --> 00:04:21,725 Ever think you'd hear yourself complain about the heat? 95 00:04:21,761 --> 00:04:22,993 No. 96 00:04:23,028 --> 00:04:25,028 Radiation, maybe. 97 00:04:25,064 --> 00:04:27,765 You really want to lose another game? 98 00:04:31,971 --> 00:04:36,039 Who the hell is that? 99 00:04:53,425 --> 00:04:54,958 Who are you? 100 00:04:54,993 --> 00:04:56,427 I'm 4112. 101 00:04:56,462 --> 00:04:57,895 What're you doing here? 102 00:04:57,930 --> 00:04:59,329 I just received orders 103 00:04:59,365 --> 00:05:01,198 to provide backup at this location. 104 00:05:01,233 --> 00:05:03,133 You can lower your gun. 105 00:05:06,238 --> 00:05:07,604 Backup for what? 106 00:05:07,640 --> 00:05:09,906 Damn. I was kind of hoping you could tell me. 107 00:05:09,942 --> 00:05:10,907 I'm sorry, guys, 108 00:05:10,943 --> 00:05:12,208 squeaky little kid took me by surprise 109 00:05:12,244 --> 00:05:13,610 when she first started talking. 110 00:05:13,646 --> 00:05:15,111 I missed the whole first part. 111 00:05:15,147 --> 00:05:16,713 Yeah, messengers are weird. 112 00:05:16,749 --> 00:05:19,483 Yeah, she said something about uranium, maybe? 113 00:05:19,518 --> 00:05:20,684 Yeah, you heard right. 114 00:05:20,719 --> 00:05:21,918 We're refining it. 115 00:05:21,954 --> 00:05:23,787 Fuel for the Director. 116 00:05:23,822 --> 00:05:25,422 So how the hell 117 00:05:25,457 --> 00:05:26,556 do you guys get it to the future? 118 00:05:26,591 --> 00:05:27,558 We don't. 119 00:05:27,593 --> 00:05:29,226 Yeah, we make it here in the 21st, 120 00:05:29,261 --> 00:05:30,227 then we put it away for the Director 121 00:05:30,262 --> 00:05:31,228 to find it in a few hundred years. 122 00:05:31,263 --> 00:05:32,228 Yeah, we're right on schedule, 123 00:05:32,264 --> 00:05:33,763 so I don't know what we need backup for. 124 00:05:33,799 --> 00:05:35,032 Yeah? 125 00:05:37,703 --> 00:05:38,935 How much have you produced? 126 00:05:38,970 --> 00:05:42,205 2.4 kilos. 127 00:05:42,240 --> 00:05:43,373 Why... Why did you do that? 128 00:05:43,408 --> 00:05:45,509 Show me where. 129 00:05:45,544 --> 00:05:46,510 Thank you. 130 00:05:49,982 --> 00:05:52,316 We're clear. 131 00:05:58,157 --> 00:05:59,790 It's in there. 132 00:06:02,194 --> 00:06:04,194 Take it all. 133 00:06:08,067 --> 00:06:09,433 It's okay, it's okay, it's okay. 134 00:06:09,468 --> 00:06:10,834 Shh... 135 00:06:12,204 --> 00:06:13,804 It's okay. 136 00:06:16,709 --> 00:06:18,875 Hello? 137 00:06:18,911 --> 00:06:20,077 Hey, Sarge. 138 00:06:21,179 --> 00:06:22,880 Yeah, no, I'm sorry, my son's sick, 139 00:06:22,915 --> 00:06:24,747 and I had to, uh... 140 00:06:24,783 --> 00:06:26,150 Yeah, no, no, I understand. 141 00:06:26,185 --> 00:06:30,553 Yeah, I'll come down as soon as his mom gets home. 142 00:06:30,589 --> 00:06:32,622 Okay. Thanks, Sarge. 143 00:06:34,460 --> 00:06:36,993 Yeah. That's it. 144 00:06:37,029 --> 00:06:38,895 ...yet to be named virus. 145 00:06:38,930 --> 00:06:42,365 It has infected thousands of people around the world, 146 00:06:42,401 --> 00:06:43,767 with the highest infection rates 147 00:06:43,802 --> 00:06:45,269 among the most vulnerable: 148 00:06:45,304 --> 00:06:47,737 pregnant women, children, the elderly, 149 00:06:47,772 --> 00:06:49,473 and those with lowered immune systems. 150 00:06:49,508 --> 00:06:51,708 Many are turning to emergency rooms 151 00:06:51,743 --> 00:06:54,177 in hopes of treatment, 152 00:06:54,213 --> 00:06:56,012 but infection rates are on the rise, 153 00:06:56,048 --> 00:06:59,683 with nearly every hospital bed in the city now occupied. 154 00:06:59,719 --> 00:07:02,720 The mayor is expected to make a statement shortly, 155 00:07:02,755 --> 00:07:05,556 however, the epidemic has city and state authorities 156 00:07:05,591 --> 00:07:09,293 suggesting that everyone stay in their homes. 157 00:07:21,306 --> 00:07:23,040 What did he do to me? 158 00:07:23,075 --> 00:07:25,308 We just took some blood and tissue samples. 159 00:07:25,343 --> 00:07:27,344 You're still intact. 160 00:07:30,282 --> 00:07:32,650 You understand, don't you? 161 00:07:34,119 --> 00:07:35,718 No. 162 00:07:35,754 --> 00:07:36,920 You used me. 163 00:07:37,990 --> 00:07:39,056 Look, come on. 164 00:07:39,091 --> 00:07:40,290 I was on a mission, just like you. 165 00:07:40,325 --> 00:07:41,492 We want the same thing. 166 00:07:41,527 --> 00:07:44,761 We just go about it a different way. 167 00:07:44,796 --> 00:07:47,464 We forget about... 168 00:07:47,499 --> 00:07:50,434 the protocols and the Director, and all those limitations, 169 00:07:50,469 --> 00:07:52,669 and we just do what needs to be done, 170 00:07:52,705 --> 00:07:53,937 what's right. 171 00:07:53,972 --> 00:07:56,807 Like Calloway and Aleksander. 172 00:07:56,842 --> 00:07:58,108 That's very different 173 00:07:58,144 --> 00:07:59,910 than murdering almost a third of the population. 174 00:07:59,945 --> 00:08:02,512 To save everyone else. 175 00:08:02,547 --> 00:08:03,913 Not a bargain I can make. 176 00:08:03,949 --> 00:08:05,949 Well, it's done. 177 00:08:05,985 --> 00:08:07,951 There's no going back now. 178 00:08:07,986 --> 00:08:09,486 We're not giving up just yet. 179 00:08:09,521 --> 00:08:10,988 You should. 180 00:08:11,023 --> 00:08:13,757 Your people won't be able to stop this, 181 00:08:13,792 --> 00:08:15,392 and there's nothing an historian can do. 182 00:08:16,695 --> 00:08:19,930 Just think about the time you've got left. 183 00:08:19,965 --> 00:08:22,466 Let's get out of here. 184 00:08:22,501 --> 00:08:23,467 When I found you, 185 00:08:23,502 --> 00:08:25,101 you had swallowed a bottle of pills. 186 00:08:25,137 --> 00:08:26,904 Why? 187 00:08:26,939 --> 00:08:27,971 Guilt? 188 00:08:29,141 --> 00:08:31,508 I feel no guilt at all. 189 00:08:31,543 --> 00:08:33,310 This is for the greater good, 190 00:08:33,345 --> 00:08:35,445 and I can't believe you don't see that! 191 00:08:35,481 --> 00:08:37,347 Then why the pills? 192 00:08:37,382 --> 00:08:38,515 Because I was trying to end it 193 00:08:38,550 --> 00:08:40,283 before the virus ran its course. 194 00:08:40,318 --> 00:08:41,618 You feel sick now. 195 00:08:41,654 --> 00:08:43,486 It's only gonna get worse. 196 00:08:43,522 --> 00:08:44,587 This virus is designed 197 00:08:44,623 --> 00:08:45,955 to keep the infected alive 198 00:08:45,991 --> 00:08:47,157 as long as possible... 199 00:08:47,193 --> 00:08:48,358 to help the spread, 200 00:08:48,394 --> 00:08:50,160 make the authorities think 201 00:08:50,195 --> 00:08:51,995 that it's not as serious as it really is. 202 00:08:52,030 --> 00:08:54,197 So when people start to really die, 203 00:08:54,232 --> 00:08:56,199 it's too late. 204 00:08:56,234 --> 00:08:58,635 And the last days of it 205 00:08:58,671 --> 00:09:01,438 are not something I want to go through. 206 00:09:07,212 --> 00:09:08,879 Well, now you're gonna suffer... 207 00:09:11,183 --> 00:09:13,350 Along with everyone else... 208 00:09:13,385 --> 00:09:15,586 for every last minute. 209 00:09:32,737 --> 00:09:35,238 They're keeping a pretty low profile. 210 00:09:35,273 --> 00:09:36,540 I think that's the idea. 211 00:09:38,043 --> 00:09:39,009 Okay. 212 00:09:39,044 --> 00:09:41,344 Watch our six and listen in on com. 213 00:09:41,380 --> 00:09:43,180 Copy that. 214 00:09:53,224 --> 00:09:55,024 Who is it? 215 00:09:55,060 --> 00:09:59,229 3468, on a Protocol Alpha mission. 216 00:10:03,902 --> 00:10:05,536 3224. What's going on? 217 00:10:05,571 --> 00:10:06,970 We need to pull up the delivery. 218 00:10:07,006 --> 00:10:08,071 It's urgent. 219 00:10:08,107 --> 00:10:09,172 Is this a joke? 220 00:10:09,208 --> 00:10:10,440 No. 221 00:10:10,475 --> 00:10:13,242 The reactor won't need more fuel for hundreds of years. 222 00:10:13,278 --> 00:10:15,412 It's the here and now we're worried about. 223 00:10:15,447 --> 00:10:16,579 This "flu" that's going around 224 00:10:16,614 --> 00:10:17,681 is about to become a pandemic. 225 00:10:17,716 --> 00:10:18,749 And what's that got to do with us? 226 00:10:18,784 --> 00:10:20,417 Let's talk inside, shall we? 227 00:10:29,127 --> 00:10:31,728 All we have is in the lab down the hall. 228 00:10:31,764 --> 00:10:32,762 But I still don't see 229 00:10:32,797 --> 00:10:35,331 what refined uranium has to do with a pandemic. 230 00:10:35,367 --> 00:10:36,432 Boss, this guy picked 231 00:10:36,468 --> 00:10:37,467 the wrong random Traveler number. 232 00:10:37,502 --> 00:10:39,436 3224 died six months ago. 233 00:10:39,471 --> 00:10:41,905 These guys are all Faction. 234 00:10:41,940 --> 00:10:43,640 Well, I wish I could tell you the whole plan, 235 00:10:43,675 --> 00:10:45,842 but, you know... protocol two. 236 00:10:45,878 --> 00:10:47,077 No. 237 00:10:47,112 --> 00:10:48,778 I don't know. 238 00:10:48,813 --> 00:10:50,113 I'm gonna need more. 239 00:10:50,149 --> 00:10:51,114 Like what? 240 00:10:51,150 --> 00:10:52,449 Something in writing? 241 00:10:52,484 --> 00:10:54,051 The Director isn't good enough for you? 242 00:10:54,086 --> 00:10:56,186 You could be pretending to be somebody else. 243 00:10:56,221 --> 00:10:57,754 I am pretending to be somebody else. 244 00:10:57,790 --> 00:10:59,622 It's in the job description. Are you new here? 245 00:10:59,657 --> 00:11:00,924 No. 246 00:11:00,959 --> 00:11:02,492 I just don't want to see uranium fall into the wrong hands. 247 00:11:02,527 --> 00:11:04,627 Well, neither do we. 248 00:11:06,265 --> 00:11:07,364 Hands on your head. 249 00:11:13,371 --> 00:11:15,372 Door. 250 00:11:20,779 --> 00:11:22,646 Show him where it is. 251 00:11:22,681 --> 00:11:24,681 Long gone. Have a look for yourself. 252 00:11:24,716 --> 00:11:26,717 Trev? 253 00:11:31,456 --> 00:11:34,691 Any of your team showing any symptoms yet? 254 00:11:34,726 --> 00:11:36,626 You look like you're in the early stages. 255 00:11:36,661 --> 00:11:37,627 Where did you take it? 256 00:11:37,662 --> 00:11:38,795 Even if I told you, the others would know, 257 00:11:38,831 --> 00:11:41,130 and they'd just move it to a safe place. 258 00:11:41,166 --> 00:11:42,498 Some of them are on their way here now. 259 00:11:42,534 --> 00:11:43,967 You're more than welcome to wait. 260 00:11:44,002 --> 00:11:46,470 No sign of uranium in the lab. 261 00:11:51,910 --> 00:11:52,875 Shit! 262 00:11:52,911 --> 00:11:54,077 Feel better? 263 00:11:54,113 --> 00:11:55,145 No. 264 00:11:55,180 --> 00:11:56,346 I do. 265 00:11:56,381 --> 00:11:58,348 Come on. 266 00:12:07,426 --> 00:12:08,992 This been tested? 267 00:12:09,027 --> 00:12:10,260 Soup's safe, Bob. 268 00:12:10,295 --> 00:12:11,261 I promise. 269 00:12:11,296 --> 00:12:12,429 How'd you know my name? 270 00:12:12,464 --> 00:12:15,165 Why does no one ever recognize me with this thing on? 271 00:12:15,200 --> 00:12:16,299 It's me. 272 00:12:16,335 --> 00:12:17,467 David? 273 00:12:17,502 --> 00:12:18,502 You shouldn't be here. 274 00:12:18,537 --> 00:12:20,537 Well, where else would I be? 275 00:12:20,572 --> 00:12:22,171 All my friends are here. 276 00:12:24,576 --> 00:12:27,210 Soup's delicious. I tested it myself. 277 00:12:27,246 --> 00:12:28,211 It'll make you strong 278 00:12:28,246 --> 00:12:29,612 and fight that bug that's going around. 279 00:12:38,223 --> 00:12:40,189 I've got to get back to my team. 280 00:12:40,225 --> 00:12:42,159 I've done about all I can for Boyd at this point. 281 00:12:43,262 --> 00:12:45,595 I wanted to give you these. 282 00:12:45,630 --> 00:12:47,563 They're not programmed to affect the viral load, 283 00:12:47,599 --> 00:12:49,465 but if she starts to go into organ failure, 284 00:12:49,500 --> 00:12:51,501 they might buy you some time. 285 00:12:51,536 --> 00:12:52,736 Thank you. 286 00:12:52,771 --> 00:12:54,571 Aren't nanites by directive only? 287 00:12:54,606 --> 00:12:55,672 Well, with the Director down, 288 00:12:55,707 --> 00:12:57,874 I figure the discretion falls on me. 289 00:12:57,909 --> 00:13:00,143 Boyd's a good medic. We could use her. 290 00:13:00,178 --> 00:13:02,045 We'll do what we can. 291 00:13:02,080 --> 00:13:03,447 Good luck. 292 00:13:05,450 --> 00:13:06,849 I'd be willing to trade information 293 00:13:06,884 --> 00:13:09,319 in exchange for those nanites. 294 00:13:09,354 --> 00:13:10,687 I thought you wanted to die. 295 00:13:10,722 --> 00:13:12,689 Not if the cure's right in front of me. 296 00:13:12,725 --> 00:13:13,690 I'm not stupid. 297 00:13:13,725 --> 00:13:15,825 You're the control. You get nothing. 298 00:13:16,862 --> 00:13:18,228 - Well? - There was no uranium. 299 00:13:18,263 --> 00:13:20,197 Just the Faction... 300 00:13:20,232 --> 00:13:21,698 waiting for us. 301 00:13:23,135 --> 00:13:24,935 Why are you looking at me like that? 302 00:13:24,970 --> 00:13:26,970 You're the one that sent us there. 303 00:13:27,005 --> 00:13:28,672 Aw, that is so insulting. 304 00:13:28,707 --> 00:13:29,906 Yes, I did! 305 00:13:29,942 --> 00:13:33,076 Because we absolutely need it and time is short. 306 00:13:33,111 --> 00:13:34,877 You need to find out where it is and go get it. 307 00:13:34,913 --> 00:13:36,279 They're a step ahead of us, at least. 308 00:13:36,314 --> 00:13:38,114 We need another option. 309 00:13:38,150 --> 00:13:39,115 There aren't any other options! 310 00:13:39,150 --> 00:13:40,583 We need to get the Director back online. 311 00:13:40,618 --> 00:13:43,720 The Faction has been planning this for a long time. 312 00:13:43,755 --> 00:13:45,254 So we gotta think outside the box. 313 00:13:45,290 --> 00:13:46,756 There's a military base 314 00:13:46,792 --> 00:13:47,857 just north of here. 315 00:13:47,893 --> 00:13:49,325 N.S. Wallace. 316 00:13:49,360 --> 00:13:50,761 You're thinking nuclear weapons? 317 00:13:50,796 --> 00:13:52,762 That's nowhere near the box, Philip. 318 00:13:52,798 --> 00:13:55,632 But that's ideal, from a fuel perspective. 319 00:13:55,667 --> 00:13:57,200 A few hundred years is nothing 320 00:13:57,236 --> 00:13:59,201 compared to the half-life of plutonium. 321 00:13:59,237 --> 00:14:00,369 It would be difficult. 322 00:14:00,405 --> 00:14:01,704 Closer to impossible! 323 00:14:01,740 --> 00:14:04,307 And if we've thought about it, then Faction probably has too. 324 00:14:06,344 --> 00:14:08,044 Well... 325 00:14:08,079 --> 00:14:10,747 doesn't sound like we have much of a choice. 326 00:14:15,087 --> 00:14:16,286 I got you some groceries 327 00:14:16,321 --> 00:14:19,188 so you don't have to go out for the next few days. 328 00:14:19,223 --> 00:14:21,257 The store was a madhouse. 329 00:14:21,292 --> 00:14:24,160 I heard there's looting going on. 330 00:14:24,195 --> 00:14:26,295 Yeah, a few assholes. 331 00:14:26,331 --> 00:14:28,331 How're you feeling? 332 00:14:28,366 --> 00:14:29,733 I'm okay. 333 00:14:29,768 --> 00:14:31,767 Hot. Headache. 334 00:14:31,803 --> 00:14:35,137 Temperature's up near 100. 335 00:14:35,173 --> 00:14:38,007 Let's cool you down. 336 00:14:39,143 --> 00:14:41,578 The news said this was an epidemic. 337 00:14:41,613 --> 00:14:44,080 Is it really that bad? 338 00:14:44,116 --> 00:14:47,350 Hopefully that's a bit of an overreaction. 339 00:14:47,385 --> 00:14:48,385 Doctor, what can you tell me about the virus? 340 00:14:48,420 --> 00:14:49,418 What is it? 341 00:14:49,454 --> 00:14:50,620 We're not sure yet. 342 00:14:50,655 --> 00:14:51,787 They're working on it. 343 00:14:51,823 --> 00:14:53,623 But you... 344 00:14:53,658 --> 00:14:56,526 are sick, and you need to rest. 345 00:14:56,562 --> 00:14:57,794 So much so, 346 00:14:57,829 --> 00:15:00,297 that while many of the symptoms match the common flu... 347 00:15:00,332 --> 00:15:02,065 What do you know? 348 00:15:03,535 --> 00:15:05,001 How sick am I? 349 00:15:07,038 --> 00:15:09,039 Grant? 350 00:15:10,142 --> 00:15:11,607 I don't know. 351 00:15:11,643 --> 00:15:13,977 Okay, what do we do? 352 00:15:14,012 --> 00:15:15,845 The safest place for you is right here. 353 00:15:15,880 --> 00:15:18,081 "Safest"? Okay, now you're starting to scare me. 354 00:15:18,116 --> 00:15:19,916 Maybe we should go to the hospital. 355 00:15:19,952 --> 00:15:22,686 Not where you want to be right now. 356 00:15:23,722 --> 00:15:25,155 Look. 357 00:15:25,190 --> 00:15:26,789 The next couple days, 358 00:15:26,825 --> 00:15:28,225 it's gonna be hard for me to get home. 359 00:15:28,260 --> 00:15:29,358 Couple of days? 360 00:15:29,394 --> 00:15:30,460 I will try to... 361 00:15:30,495 --> 00:15:32,462 What about you? You're gonna be exposed. 362 00:15:32,497 --> 00:15:33,663 I've got to support 363 00:15:33,698 --> 00:15:35,698 the people who are trying to solve this. 364 00:15:35,734 --> 00:15:39,135 And you've got to take your meds and rest, 365 00:15:39,170 --> 00:15:40,837 and give your body... 366 00:15:40,873 --> 00:15:41,838 and that baby 367 00:15:41,873 --> 00:15:43,873 the fuel that they need. 368 00:15:43,909 --> 00:15:47,444 Okay? That means fresh fruit, not salted meat. 369 00:15:53,418 --> 00:15:55,218 Do you have to go so soon? 370 00:15:55,254 --> 00:15:56,319 The sooner I go, 371 00:15:56,354 --> 00:15:58,755 the sooner I come back. 372 00:16:00,858 --> 00:16:02,292 I love you. 373 00:16:10,702 --> 00:16:12,602 So? 374 00:16:12,637 --> 00:16:14,236 Took all night, but they're done. 375 00:16:14,272 --> 00:16:15,538 Good work. 376 00:16:15,573 --> 00:16:16,873 How's everybody holding up? 377 00:16:16,908 --> 00:16:17,907 We can nap in the car. 378 00:16:17,942 --> 00:16:18,942 When I left, you were afraid 379 00:16:18,977 --> 00:16:20,643 the device wouldn't have enough range. 380 00:16:20,678 --> 00:16:22,212 Yeah, we fixed that. 381 00:16:22,247 --> 00:16:23,446 How does it know when to activate? 382 00:16:23,482 --> 00:16:25,214 Well, the Director is programmed 383 00:16:25,250 --> 00:16:27,216 to broadcast an emergency signal 384 00:16:27,252 --> 00:16:28,585 if it's ever powered down. 385 00:16:28,620 --> 00:16:29,919 Which should trigger the device 386 00:16:29,955 --> 00:16:30,920 and activate it. 387 00:16:30,955 --> 00:16:31,921 "Should"? 388 00:16:31,957 --> 00:16:34,123 Do you want me to go over a list of things 389 00:16:34,158 --> 00:16:35,124 that could go wrong with this plan? 390 00:16:35,160 --> 00:16:36,826 No, thank you. 391 00:16:36,861 --> 00:16:38,295 It'll work, boss. 392 00:16:38,330 --> 00:16:39,429 We're good to go. 393 00:16:39,464 --> 00:16:40,963 All right, then let's gear up. 394 00:16:40,999 --> 00:16:43,099 Road trip! 395 00:16:43,134 --> 00:16:44,701 How is she? 396 00:16:44,736 --> 00:16:46,636 Uh... 397 00:16:46,671 --> 00:16:48,138 Her viral load's holding steady, 398 00:16:48,173 --> 00:16:49,739 but she's not getting any better. 399 00:16:49,774 --> 00:16:51,641 The nanites will help, right? 400 00:16:51,676 --> 00:16:52,942 Could help. 401 00:16:52,977 --> 00:16:54,544 Could make things worse. 402 00:16:54,579 --> 00:16:55,946 The Faction planned this well. 403 00:16:55,981 --> 00:16:57,913 It's hard to know what contingencies 404 00:16:57,949 --> 00:16:59,248 they've thought of. 405 00:16:59,284 --> 00:17:01,418 Use Grace as you see fit, but keep your eye on her. 406 00:17:03,422 --> 00:17:05,188 And... take care. 407 00:17:06,324 --> 00:17:08,424 You too. 408 00:17:15,634 --> 00:17:17,233 Hey, Bob? 409 00:17:17,268 --> 00:17:19,336 I brought you some soup. 410 00:17:20,438 --> 00:17:22,005 Bob? 411 00:17:23,241 --> 00:17:24,473 Bob? 412 00:17:24,509 --> 00:17:25,675 Bob! 413 00:17:26,944 --> 00:17:27,944 Oh no! 414 00:17:37,656 --> 00:17:40,323 Hey, Carly, it's me. I'm getting worried about you. 415 00:17:40,359 --> 00:17:42,892 About Jeffrey... 416 00:17:44,429 --> 00:17:46,595 Listen, I'm sick as shit. Please... 417 00:17:46,631 --> 00:17:47,864 Call me, let me know where you are, 418 00:17:47,899 --> 00:17:48,865 that you're okay. 419 00:17:49,901 --> 00:17:52,002 Your son says "hi" too. 420 00:18:10,355 --> 00:18:12,321 You're a hypocrite. 421 00:18:12,356 --> 00:18:13,455 You're all high and mighty 422 00:18:13,491 --> 00:18:16,459 about sacrificing lives to save the future, 423 00:18:16,494 --> 00:18:18,795 and then treat me like a lab rat. 424 00:18:18,830 --> 00:18:21,063 You did this to yourself. 425 00:18:22,633 --> 00:18:25,034 This is a waste of resources. 426 00:18:25,069 --> 00:18:27,103 I should be programming the nanites. 427 00:18:27,139 --> 00:18:28,838 - Not yet. - Why not? 428 00:18:28,873 --> 00:18:29,906 Because I want to see 429 00:18:29,941 --> 00:18:31,307 if the anti-serum will work first. 430 00:18:31,343 --> 00:18:32,308 I'm close. 431 00:18:32,344 --> 00:18:33,810 Boyd will be dead before you're done! 432 00:18:33,845 --> 00:18:35,244 Well, she's my patient. 433 00:18:35,280 --> 00:18:36,879 We both know, 434 00:18:36,914 --> 00:18:38,381 in the time we come from, 435 00:18:38,416 --> 00:18:39,915 medical nanites more or less replace you. 436 00:18:39,951 --> 00:18:41,317 Okay, if you want to be helpful, 437 00:18:41,353 --> 00:18:43,552 why don't you use your computer and hack into the CDC 438 00:18:43,588 --> 00:18:45,221 and find out what kind of progress they've made. 439 00:18:45,256 --> 00:18:46,356 The who? 440 00:18:46,391 --> 00:18:48,491 Hack into them too, if you'd like. 441 00:18:48,526 --> 00:18:50,860 Like either the Center for Disease Control 442 00:18:50,896 --> 00:18:52,595 or the World Health Organization is gonna know how to deal 443 00:18:52,630 --> 00:18:54,430 with a virus designed in the future? 444 00:18:54,465 --> 00:18:56,766 Let's contact the 15th century and hire an exorcist! 445 00:18:56,801 --> 00:18:58,868 Would you just please stop talking? 446 00:18:58,903 --> 00:18:59,902 You little power-tripper. 447 00:18:59,937 --> 00:19:02,038 I am trying to save your life! 448 00:19:06,778 --> 00:19:08,978 Well, you're not doing a very good job. 449 00:19:09,014 --> 00:19:11,047 I feel awful. 450 00:19:11,082 --> 00:19:12,649 Where are you going? 451 00:19:14,018 --> 00:19:16,286 To the bathroom. 452 00:19:58,463 --> 00:20:00,429 Hi. We're, uh... 453 00:20:00,465 --> 00:20:02,298 This is a designated exit, sir. 454 00:20:02,334 --> 00:20:04,366 Oh. 455 00:20:04,402 --> 00:20:05,601 Sorry. Uh... 456 00:20:05,636 --> 00:20:08,138 W... 457 00:20:11,142 --> 00:20:12,608 What's he doing? 458 00:20:12,644 --> 00:20:13,776 Just his job. 459 00:20:13,812 --> 00:20:15,144 Everybody relax. 460 00:20:15,180 --> 00:20:17,947 All these guys could be Faction. 461 00:20:17,983 --> 00:20:19,248 If it goes down, 462 00:20:19,284 --> 00:20:20,549 I'll take the booth guard. 463 00:20:20,585 --> 00:20:22,285 Easy! We're not gonna get our warhead 464 00:20:22,320 --> 00:20:24,187 if we start shooting people. 465 00:20:31,796 --> 00:20:33,362 We're trapped in here, 466 00:20:33,398 --> 00:20:34,430 and there's cameras everywhere. 467 00:20:34,465 --> 00:20:36,666 Everybody, calm the hell down. 468 00:20:41,005 --> 00:20:43,272 Base is under quarantine, sir. 469 00:20:43,307 --> 00:20:44,606 I'm aware of that. 470 00:20:44,642 --> 00:20:47,509 I'm Special Agent Grant MacLaren from the FBI. 471 00:20:47,545 --> 00:20:49,278 I've got a meeting with Captain Garcia 472 00:20:49,314 --> 00:20:51,514 on urgent business. 473 00:20:54,719 --> 00:20:56,819 All appointments have been canceled... 474 00:20:56,854 --> 00:20:58,955 Vice Admiral Donahue arranged the meeting, 475 00:20:58,990 --> 00:21:01,690 so I assure you, the meeting has not been canceled. 476 00:21:01,726 --> 00:21:03,726 Check again. 477 00:21:11,035 --> 00:21:12,435 Carly. 478 00:21:22,580 --> 00:21:24,914 I see it here now, sir. 479 00:21:24,949 --> 00:21:27,850 Great. And the gate? 480 00:21:27,885 --> 00:21:29,786 Just waiting for your passes to print, sir. 481 00:21:33,124 --> 00:21:34,790 Building four. 482 00:21:34,826 --> 00:21:36,225 On your right. 483 00:21:36,261 --> 00:21:37,827 Appreciate it. 484 00:21:58,182 --> 00:22:00,082 What? 485 00:22:00,118 --> 00:22:01,684 You all right? 486 00:22:01,720 --> 00:22:02,852 No, I'm dying, 487 00:22:02,887 --> 00:22:05,722 but I still need to go to the bathroom periodically. 488 00:22:09,361 --> 00:22:11,494 Well, you've been in there for a while. 489 00:22:11,529 --> 00:22:12,494 I was just concerned. 490 00:22:12,530 --> 00:22:15,398 I'm fine! 491 00:22:43,761 --> 00:22:45,862 Did you see where she put the nanites? 492 00:22:47,532 --> 00:22:49,599 In there. 493 00:23:15,727 --> 00:23:16,859 What're you doing? 494 00:23:16,895 --> 00:23:18,761 Shh. 495 00:23:18,797 --> 00:23:21,631 Shh-shh-shh-shh. 496 00:23:37,615 --> 00:23:39,415 Captain Garcia? 497 00:23:39,450 --> 00:23:41,717 Special Agent MacLaven from the FBI. 498 00:23:41,753 --> 00:23:42,851 It's "MacLaren." 499 00:23:42,886 --> 00:23:44,454 Your pass says "MacLaven". 500 00:23:44,489 --> 00:23:46,722 Agent MacLaren knows his name, Ms. Jackson. 501 00:23:46,757 --> 00:23:48,124 Should I issue a new pass? 502 00:23:48,159 --> 00:23:50,693 He won't be here that long. You can go. 503 00:23:51,896 --> 00:23:53,462 That doesn't sound promising. 504 00:23:53,497 --> 00:23:55,231 It is what it is. 505 00:23:55,266 --> 00:23:58,234 I'm sure the Admiral relayed the urgency of our request. 506 00:23:58,269 --> 00:24:01,303 And your pass says MacLaven. People make mistakes. 507 00:24:01,339 --> 00:24:02,872 Our request isn't one of them. 508 00:24:02,907 --> 00:24:06,008 How does that particular warhead 509 00:24:06,043 --> 00:24:08,010 possibly help prevent a pandemic? 510 00:24:08,045 --> 00:24:09,879 I'm not authorized to explain. 511 00:24:09,914 --> 00:24:12,481 Shame. I'd pay good money to hear it. 512 00:24:12,517 --> 00:24:14,583 While you're deciding whether to help us or not, 513 00:24:14,619 --> 00:24:17,486 a deadly virus is spreading worldwide. 514 00:24:17,521 --> 00:24:19,021 You're being a little melodramatic, aren't you? 515 00:24:19,056 --> 00:24:20,522 The flu kills people every year. 516 00:24:20,558 --> 00:24:22,558 It's far worse than what's been reported. 517 00:24:22,593 --> 00:24:24,560 There are millions of people infected already, 518 00:24:24,596 --> 00:24:26,028 even if they haven't presented symptoms yet. 519 00:24:26,064 --> 00:24:27,497 And it's spreading exponentially. 520 00:24:27,532 --> 00:24:29,031 The Admiral's email said 521 00:24:29,067 --> 00:24:30,833 you;d be coming in with CDC personnel. 522 00:24:30,868 --> 00:24:31,867 Is that supposed to be you? 523 00:24:31,902 --> 00:24:33,869 They're specialists. 524 00:24:33,904 --> 00:24:35,104 Uh-huh. 525 00:24:35,139 --> 00:24:37,373 This is making less and less sense 526 00:24:37,409 --> 00:24:38,574 the more I hear. 527 00:24:38,609 --> 00:24:40,609 If you'd like to call the Admiral, I'm sure... 528 00:24:40,645 --> 00:24:42,011 Not necessary. 529 00:24:42,046 --> 00:24:43,445 My orders were clear. 530 00:24:43,481 --> 00:24:47,916 The warhead is being separated from the torpedo as we speak, 531 00:24:47,952 --> 00:24:49,952 for what good that could possibly do. 532 00:24:49,988 --> 00:24:52,588 It's being loaded directly into your vehicle. 533 00:24:52,624 --> 00:24:54,924 I just don't like ordnance leaving my base 534 00:24:54,959 --> 00:24:56,125 without an explanation. 535 00:24:56,161 --> 00:24:57,126 Trust me when I say 536 00:24:57,161 --> 00:24:58,794 you're helping to save millions of lives. 537 00:24:58,829 --> 00:25:00,196 I hope I'm one of them. 538 00:25:00,231 --> 00:25:01,197 I feel like shit, 539 00:25:01,232 --> 00:25:02,664 and so do half the people on my base. 540 00:25:02,700 --> 00:25:03,865 I will personally make sure 541 00:25:03,901 --> 00:25:05,100 that the people on this base 542 00:25:05,136 --> 00:25:06,769 are among the first to receive the antidote 543 00:25:06,805 --> 00:25:08,304 once it's ready. 544 00:25:36,767 --> 00:25:38,934 David. 545 00:25:38,970 --> 00:25:39,935 You should go home. 546 00:25:39,971 --> 00:25:41,904 Yeah, I'm just gonna sit for a bit. 547 00:25:41,939 --> 00:25:44,039 You've done your fair share. 548 00:25:44,075 --> 00:25:46,709 Government's getting serious. There's looting going on. 549 00:25:46,744 --> 00:25:48,144 Looting? 550 00:25:52,650 --> 00:25:55,150 I saw a movie a few months back 551 00:25:55,185 --> 00:25:57,186 where something like this happened. 552 00:25:57,221 --> 00:25:59,121 It was very believable. 553 00:25:59,156 --> 00:26:00,990 But I never bought the looting. 554 00:26:02,560 --> 00:26:03,825 "Hey everyone's getting sick, 555 00:26:03,861 --> 00:26:05,027 so let's... 556 00:26:05,062 --> 00:26:07,429 let's break that window and steal that TV." 557 00:26:07,464 --> 00:26:08,631 I-I don't get that. 558 00:26:08,666 --> 00:26:09,632 Me neither. 559 00:26:09,667 --> 00:26:11,066 I mean, you get a pretty decent TV 560 00:26:11,101 --> 00:26:12,367 for next to nothing nowadays, 561 00:26:12,403 --> 00:26:14,637 compared to what I got mine for? God. 562 00:26:14,672 --> 00:26:15,637 David. 563 00:26:15,673 --> 00:26:16,872 The expensive part is the cable. 564 00:26:16,907 --> 00:26:18,040 David... 565 00:26:18,075 --> 00:26:19,208 Go home. 566 00:26:20,511 --> 00:26:22,044 Yeah. 567 00:26:22,079 --> 00:26:25,381 No, I-I'm waiting for Marcy to come by. 568 00:26:29,387 --> 00:26:31,020 Maybe I should go home. 569 00:26:31,055 --> 00:26:33,122 It's a good idea. 570 00:27:14,899 --> 00:27:17,266 I should've swung that friggin' ax. 571 00:27:17,301 --> 00:27:18,567 Forbes would've shot you. 572 00:27:18,602 --> 00:27:22,738 30% of the human population... 573 00:27:22,773 --> 00:27:24,406 Including all of you. 574 00:27:24,442 --> 00:27:25,775 Boss, you can't blame yourself 575 00:27:25,810 --> 00:27:28,410 for not being able to foresee the unthinkable. 576 00:27:28,446 --> 00:27:30,179 That's why they call it "unthinkable". 577 00:27:30,215 --> 00:27:31,513 Can't think it. 578 00:27:31,548 --> 00:27:33,182 Still, I know how you feel. 579 00:27:33,217 --> 00:27:35,351 I'm the one that provided the Faction with the virus. 580 00:27:35,386 --> 00:27:37,086 You were drugged. 581 00:27:37,121 --> 00:27:39,055 Again. 582 00:27:39,090 --> 00:27:40,255 Stop. It's done. 583 00:27:40,290 --> 00:27:42,725 You know, I've been wondering about that. 584 00:27:43,994 --> 00:27:45,794 Maybe the Director can undo this. 585 00:27:45,830 --> 00:27:47,096 How? 586 00:27:47,131 --> 00:27:49,431 The future can only send a consciousness back 587 00:27:49,467 --> 00:27:51,567 as far as the most recent Traveler, right? 588 00:27:51,602 --> 00:27:54,736 And Travelers are arriving all the time, 589 00:27:54,772 --> 00:27:55,905 all over the world, 590 00:27:55,940 --> 00:27:58,440 as part of the grand plan... 591 00:27:58,476 --> 00:28:02,311 but the last one had to have been months ago... 592 00:28:02,346 --> 00:28:04,713 before the Director went down, 593 00:28:04,748 --> 00:28:06,549 before all this happened. 594 00:28:06,584 --> 00:28:09,385 The Faction might not be able to send consciousness back 595 00:28:09,420 --> 00:28:10,886 or establish a T.E.L.L., 596 00:28:10,921 --> 00:28:12,287 but messengers count. 597 00:28:12,323 --> 00:28:15,490 It's still a transfer of information from the future. 598 00:28:16,860 --> 00:28:18,226 He's right. 599 00:28:18,262 --> 00:28:20,295 Messengers cause the same ripples in space-time 600 00:28:20,331 --> 00:28:21,297 as Travelers. 601 00:28:21,332 --> 00:28:22,298 And we know 602 00:28:22,333 --> 00:28:24,166 the Faction has sent messengers recently. 603 00:28:24,201 --> 00:28:26,636 They thought of everything. 604 00:28:28,172 --> 00:28:31,507 Well, guys, on the bright side... 605 00:28:31,542 --> 00:28:33,609 We're almost home. 606 00:28:41,686 --> 00:28:43,686 Hard to believe where we're walking right now 607 00:28:43,721 --> 00:28:45,987 is under a kilometer of ice in a few hundred years. 608 00:28:46,023 --> 00:28:48,890 The domes get built right over there. 609 00:28:48,926 --> 00:28:50,225 We've only ever seen the shelters 610 00:28:50,261 --> 00:28:52,428 from the inside. 611 00:29:27,064 --> 00:29:28,296 What's wrong? 612 00:29:28,332 --> 00:29:29,764 What's wrong? 613 00:29:32,270 --> 00:29:33,803 Aw, shit. Marcy! 614 00:29:45,649 --> 00:29:47,549 What happened? 615 00:29:47,585 --> 00:29:48,850 She shouldn't be having respiratory issues 616 00:29:48,886 --> 00:29:49,851 at this stage. 617 00:29:49,887 --> 00:29:51,320 You didn't trust me. I had no choice. 618 00:29:51,356 --> 00:29:52,654 What'd you do? 619 00:29:52,689 --> 00:29:55,057 I instructed the nanites to pull the virus 620 00:29:55,092 --> 00:29:57,125 into red blood cells, where it can't survive. 621 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 She should be getting better. 622 00:29:58,195 --> 00:30:00,629 The Faction predicted that countermeasure. 623 00:30:00,664 --> 00:30:02,497 The virus blocks red blood cells' ability 624 00:30:02,533 --> 00:30:03,499 to carry oxygen. 625 00:30:03,534 --> 00:30:04,599 She's suffocating. 626 00:30:04,635 --> 00:30:05,601 Turn them off! 627 00:30:05,636 --> 00:30:06,635 Deactivating the nanites 628 00:30:06,670 --> 00:30:08,003 will be like flushing them down the drain! 629 00:30:08,038 --> 00:30:09,971 Turn them off or she's gonna die. 630 00:30:10,007 --> 00:30:12,108 Either way, they're useless now. 631 00:30:23,353 --> 00:30:24,520 There, she's better. 632 00:30:24,555 --> 00:30:26,088 No, she's not better! 633 00:30:26,123 --> 00:30:27,823 She's right back to where she started. 634 00:30:27,858 --> 00:30:29,424 They've been ahead of us this whole time. 635 00:30:29,459 --> 00:30:32,327 Did you not think the Faction was gonna factor in nanites? 636 00:30:32,363 --> 00:30:34,296 This is all because you didn't trust me! 637 00:30:34,332 --> 00:30:35,931 Why should I? 638 00:30:35,967 --> 00:30:37,365 You're alive because of me. 639 00:30:37,401 --> 00:30:38,934 And perfectly healthy. 640 00:30:38,969 --> 00:30:40,636 Am I? 641 00:30:40,671 --> 00:30:42,137 When you reset me, 642 00:30:42,172 --> 00:30:44,206 you left out some things. 643 00:30:44,241 --> 00:30:45,307 What'd you leave out, Grace? 644 00:30:45,342 --> 00:30:46,342 This is what you want to talk about 645 00:30:46,377 --> 00:30:47,343 when we're all dying? 646 00:30:47,378 --> 00:30:49,412 I'm not dying! You are. 647 00:30:56,521 --> 00:30:59,388 Oh, god... 648 00:31:08,565 --> 00:31:10,365 Oh... 649 00:31:16,106 --> 00:31:19,141 You've reached Special Agent Grant MacLaren... 650 00:32:27,278 --> 00:32:28,710 Want to take a break? 651 00:32:32,350 --> 00:32:33,548 No, I'm good. 652 00:32:33,584 --> 00:32:35,817 Okay. Come on. 653 00:32:35,853 --> 00:32:38,120 Almost there. 654 00:33:01,845 --> 00:33:03,379 Guns on the ground! 655 00:33:12,689 --> 00:33:14,156 Secure the warhead. 656 00:33:18,862 --> 00:33:20,428 Where are you taking it? 657 00:33:20,464 --> 00:33:23,499 Somewhere it can't power the Director. 658 00:33:23,534 --> 00:33:24,633 Oh, come on. 659 00:33:24,668 --> 00:33:26,902 Of course we knew you'd try something like this 660 00:33:26,938 --> 00:33:28,704 when you didn't get the uranium. 661 00:33:28,739 --> 00:33:30,105 Don't beat yourself up! 662 00:33:30,140 --> 00:33:32,174 You're a good team, and we need numbers. 663 00:33:32,209 --> 00:33:33,976 We should be working together. 664 00:33:34,011 --> 00:33:35,511 I don't think so. 665 00:33:35,546 --> 00:33:37,278 The Director had its chance. 666 00:33:37,314 --> 00:33:40,182 Didn't change a goddamn thing in the future! 667 00:33:40,217 --> 00:33:41,717 Other than create the Faction. 668 00:33:41,752 --> 00:33:43,352 The future we came from, 669 00:33:43,387 --> 00:33:45,387 you all died in the collapse of shelter 41. 670 00:33:46,424 --> 00:33:48,457 Why can't I wrap my head around that shit? 671 00:33:48,492 --> 00:33:50,259 Why am I not surprised? 672 00:33:52,362 --> 00:33:53,595 All right. 673 00:33:53,630 --> 00:33:56,065 Thanks for the plutonium. 674 00:33:56,100 --> 00:33:58,300 We'll make sure to put it to good use. 675 00:33:58,335 --> 00:33:59,702 Let's go! 676 00:33:59,737 --> 00:34:00,902 Plutonium? 677 00:34:00,938 --> 00:34:03,872 What... You think we brought a nuclear warhead in here? 678 00:34:03,907 --> 00:34:05,040 I thought you said 679 00:34:05,075 --> 00:34:06,975 that they were watching all of our communications. 680 00:34:07,011 --> 00:34:08,243 There was a typo 681 00:34:08,278 --> 00:34:10,078 in my Admiral Donahue email that... 682 00:34:10,113 --> 00:34:11,479 it may have thrown them off. 683 00:34:11,515 --> 00:34:13,749 When I wrote "Mark 45 warhead" instead of, uh... 684 00:34:13,784 --> 00:34:14,750 What was it? Mark 46? 685 00:34:14,785 --> 00:34:17,185 Oh! Oh, right. The 45 was nuclear. 686 00:34:17,221 --> 00:34:18,653 That makes total sense. 687 00:34:18,688 --> 00:34:21,223 Except the Mark 45 torpedo 688 00:34:21,258 --> 00:34:22,891 was decommissioned in 1976. 689 00:34:22,926 --> 00:34:24,360 On a Wednesday. 690 00:34:24,395 --> 00:34:25,761 Never in a million years 691 00:34:25,796 --> 00:34:29,631 could we get a nuclear warhead from a U.S. naval station. 692 00:34:29,666 --> 00:34:30,766 Your friends just walked away 693 00:34:30,801 --> 00:34:33,768 with a conventional Mark 46 antisubmarine warhead. 694 00:34:35,906 --> 00:34:37,139 Totally different. 695 00:34:38,775 --> 00:34:40,909 Carly, I think they're far enough away now. 696 00:35:16,646 --> 00:35:19,348 Device is in place and activated. 697 00:35:32,495 --> 00:35:34,596 Turn around. 698 00:35:40,270 --> 00:35:41,503 Come on, Mac. 699 00:35:41,538 --> 00:35:43,938 I'm unarmed. 700 00:35:43,974 --> 00:35:46,341 You really think you can kill me in cold blood? 701 00:35:46,376 --> 00:35:48,444 I really do. 702 00:36:33,257 --> 00:36:35,958 I'm Traveler 4991. 703 00:36:37,060 --> 00:36:39,027 It worked. 704 00:36:39,063 --> 00:36:40,228 The Director's 705 00:36:40,264 --> 00:36:46,068 back up and running. 706 00:36:46,103 --> 00:36:48,136 The cure has been sent to the 21st. 707 00:36:48,172 --> 00:36:50,906 almost the moment power to the Director was cut off. 708 00:36:50,941 --> 00:36:53,175 It took some time for us to find and recover it, 709 00:36:53,210 --> 00:36:55,443 but we got to it without them knowing... 710 00:36:55,478 --> 00:36:56,545 Even when we broke through, 711 00:36:56,580 --> 00:36:58,112 the energy source was only capable 712 00:36:58,148 --> 00:37:01,049 of powering the Director for three seconds. 713 00:37:01,084 --> 00:37:03,651 Enough time for the Director to reroute the power to itself 714 00:37:03,687 --> 00:37:04,686 through the network, 715 00:37:04,722 --> 00:37:07,322 cut off the Faction's access to the reactor, 716 00:37:07,357 --> 00:37:09,591 design the cure... 717 00:37:09,626 --> 00:37:11,993 to win the war. 718 00:37:12,028 --> 00:37:13,461 How many Faction are still here? 719 00:37:13,496 --> 00:37:15,664 It's impossible to know how many were sent 720 00:37:15,699 --> 00:37:17,032 into the quantum frame. 721 00:37:17,067 --> 00:37:19,334 The Director won't have a T.E.L.L. for all of them. 722 00:37:27,478 --> 00:37:28,710 Kat? 723 00:37:28,745 --> 00:37:30,045 Grant. 724 00:37:30,080 --> 00:37:31,546 I have been so worried. 725 00:37:31,581 --> 00:37:32,748 I've been trying to call you. 726 00:37:32,783 --> 00:37:34,048 I know, I'm sorry, but all the work 727 00:37:34,084 --> 00:37:35,250 we've been doing, it's paid off. 728 00:37:35,285 --> 00:37:36,784 You're gonna be okay. 729 00:37:36,820 --> 00:37:37,786 I'm so sick. 730 00:37:37,821 --> 00:37:39,020 .Don't say that if it's not real 731 00:37:39,056 --> 00:37:40,589 No, I promise, we've had a breakthrough. 732 00:37:40,624 --> 00:37:41,590 Watch the news. 733 00:37:41,625 --> 00:37:43,725 I-I'll be... I'll be back with you 734 00:37:43,761 --> 00:37:44,993 as fast as I can. 735 00:37:45,029 --> 00:37:46,328 I'm worried about the baby. 736 00:37:46,363 --> 00:37:48,897 I'll be back tomorrow at the latest. 737 00:37:51,635 --> 00:37:54,102 Maybe sooner. 738 00:38:03,514 --> 00:38:05,714 He didn't answer. 739 00:38:21,098 --> 00:38:22,764 We did it. 740 00:38:22,799 --> 00:38:24,765 That means we should be able to wake you up soon. 741 00:38:24,801 --> 00:38:26,701 One, she can't hear you. 742 00:38:26,736 --> 00:38:27,736 Two, I can't believe 743 00:38:27,771 --> 00:38:28,937 you're giving her the cure first. 744 00:38:28,972 --> 00:38:30,072 I'm standing right here! 745 00:38:30,107 --> 00:38:31,339 Boyd is far more sick. 746 00:38:31,374 --> 00:38:33,208 Am I at least next? 747 00:38:33,243 --> 00:38:35,143 No. The newly arrived Traveler 748 00:38:35,178 --> 00:38:37,912 in her very sick host body, then you. 749 00:38:37,948 --> 00:38:40,249 Oh, just admit you hate me. 750 00:38:50,927 --> 00:38:52,360 Kat? 751 00:38:52,395 --> 00:38:54,396 Sweetheart, hey. Hey, wake up. 752 00:38:54,431 --> 00:38:56,298 Ohh... you're home? 753 00:38:56,333 --> 00:38:58,800 And I've got something for you. 754 00:38:59,870 --> 00:39:01,403 Come on. 755 00:39:01,438 --> 00:39:02,771 What is it? 756 00:39:02,806 --> 00:39:05,741 No, I can't take any medicine, in case it affects the baby. 757 00:39:05,776 --> 00:39:07,742 I got this directly from the CDC. 758 00:39:07,778 --> 00:39:09,110 I made sure to ask. 759 00:39:09,146 --> 00:39:10,612 It's perfectly safe. 760 00:39:22,625 --> 00:39:25,327 It works really fast. 761 00:39:28,632 --> 00:39:30,398 I'm going to let you sleep. 762 00:39:30,433 --> 00:39:31,933 No. Can you just lie with me 763 00:39:31,969 --> 00:39:33,435 for a bit? 764 00:39:33,470 --> 00:39:34,969 Just for a minute. 765 00:39:35,005 --> 00:39:37,839 I would like nothing more. 766 00:39:56,059 --> 00:39:58,694 Jeff? 767 00:39:58,729 --> 00:40:00,963 Jeffrey? Jeffrey! 768 00:40:02,166 --> 00:40:03,765 Carly? 769 00:40:08,504 --> 00:40:09,805 I know you were trying to call. 770 00:40:09,840 --> 00:40:11,472 I had to get this first. 771 00:40:11,508 --> 00:40:13,542 It's the treatment for the virus. 772 00:40:13,577 --> 00:40:15,543 What? Where did you get it? 773 00:40:17,547 --> 00:40:18,513 It doesn't matter. 774 00:40:18,548 --> 00:40:20,381 It'll cure you both. 775 00:40:20,417 --> 00:40:22,483 I was so scared. 776 00:40:22,518 --> 00:40:24,019 I didn't know what to do. 777 00:40:24,054 --> 00:40:25,020 You didn't come home. 778 00:40:25,055 --> 00:40:27,322 I didn't know what to do but hold him. 779 00:40:28,358 --> 00:40:29,558 Ohh... 780 00:40:32,829 --> 00:40:34,529 Give him to me. I know. 781 00:40:34,564 --> 00:40:35,897 I'm supposed to go to work 782 00:40:35,932 --> 00:40:37,365 soon as you got home, but... 783 00:40:37,401 --> 00:40:39,033 Okay. It's okay. 784 00:40:39,068 --> 00:40:42,170 Just rest a while first, okay? 785 00:40:42,205 --> 00:40:43,538 I know. I know, I know. 786 00:40:43,574 --> 00:40:44,739 Yeah, I think I will. 787 00:40:44,774 --> 00:40:46,775 I know. 788 00:40:49,012 --> 00:40:50,711 The cure was developed by scientists 789 00:40:50,747 --> 00:40:52,046 at the Center for Disease Control, 790 00:40:52,082 --> 00:40:53,548 and is now being mass produced 791 00:40:53,584 --> 00:40:55,483 and sent to health officials all around the world. 792 00:40:55,518 --> 00:40:57,385 It's being estimated that... 793 00:40:57,420 --> 00:40:58,386 Marce! 794 00:40:58,422 --> 00:40:59,821 will be all but eradicated. 795 00:40:59,856 --> 00:41:01,022 Did you hear that they cured this thing? 796 00:41:01,057 --> 00:41:02,157 death rate is expected to drop significantly... 797 00:41:02,192 --> 00:41:04,659 Ah, you're probably the one that came up with it. 798 00:41:04,694 --> 00:41:06,027 Not this time. 799 00:41:06,062 --> 00:41:07,929 Did you stay inside? 800 00:41:07,965 --> 00:41:09,731 No. 801 00:41:09,766 --> 00:41:11,733 No, I was helping out at one of the shelters. 802 00:41:11,769 --> 00:41:14,101 David... you could have been exposed. 803 00:41:14,137 --> 00:41:16,772 Yeah, I was. 804 00:41:17,908 --> 00:41:18,974 The people I work with 805 00:41:19,009 --> 00:41:20,241 are the first ones to be forgotten 806 00:41:20,277 --> 00:41:22,743 when something like this happens. 807 00:41:22,779 --> 00:41:24,579 You're not gonna give me that, are you? 808 00:41:24,614 --> 00:41:27,215 Only if you're sick. 809 00:41:27,251 --> 00:41:28,683 Speaking of sick... 810 00:41:28,718 --> 00:41:31,553 This man I know just collapsed 811 00:41:31,588 --> 00:41:35,657 while I was trying to get him soup. 812 00:41:35,692 --> 00:41:36,925 Your pulse is good. 813 00:41:36,960 --> 00:41:39,127 And while they were wheeling him out... 814 00:41:39,162 --> 00:41:42,631 I felt like one of those minor characters 815 00:41:42,666 --> 00:41:44,533 in a movie that does not end well. 816 00:41:44,568 --> 00:41:46,935 And I thought to myself, 817 00:41:46,970 --> 00:41:50,772 "Marcy's gonna give me shit if I end up dying from this." 818 00:41:55,812 --> 00:41:57,679 Because I can't help myself. 819 00:41:58,982 --> 00:42:00,449 You mean from helping others? 820 00:42:00,484 --> 00:42:02,283 Yeah, but isn't that what you do too? 821 00:42:02,319 --> 00:42:03,751 Open your mouth. 822 00:42:03,787 --> 00:42:04,819 Your way of doing things... 823 00:42:04,855 --> 00:42:07,122 ith... ith more imprethive. 824 00:42:08,258 --> 00:42:09,391 Right. Well, you're not sick. 825 00:42:11,427 --> 00:42:13,627 Well, maybe you should give me the shot anyway. 826 00:42:13,663 --> 00:42:15,297 No symptoms. 827 00:42:15,332 --> 00:42:17,165 If you were exposed, it means you're immune, 828 00:42:17,200 --> 00:42:19,834 so find your friend who collapsed, 829 00:42:19,870 --> 00:42:21,435 and give this to him. 830 00:42:21,471 --> 00:42:23,071 Okay? 831 00:42:23,106 --> 00:42:25,073 Yeah. 832 00:42:25,108 --> 00:42:27,375 What, you're leaving again? 833 00:42:27,411 --> 00:42:28,977 I have other patients. 834 00:42:29,012 --> 00:42:30,077 I just... I wanted to make sure 835 00:42:30,113 --> 00:42:31,112 that you were okay. 836 00:42:31,148 --> 00:42:32,981 Wow. 837 00:42:33,016 --> 00:42:34,015 House call. 838 00:42:34,051 --> 00:42:36,684 I'll be back later, if that's all right. 839 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 Don't wait up. 840 00:42:43,293 --> 00:42:46,027 Yeah, I probably will. 841 00:42:50,400 --> 00:42:52,367 I thought you were going home. 842 00:42:52,402 --> 00:42:54,636 Just back to check on my patients. 843 00:42:54,671 --> 00:42:57,171 How are you guys feeling? 844 00:42:57,206 --> 00:42:58,840 Oh... 845 00:42:58,875 --> 00:43:00,508 Much better, thank you. 846 00:43:00,544 --> 00:43:01,575 Good. 847 00:43:01,611 --> 00:43:02,610 You'll be happy to know that 848 00:43:02,645 --> 00:43:04,745 the CDC has set up treatment centers 849 00:43:04,781 --> 00:43:07,182 to disseminate the antiviral en masse. 850 00:43:07,217 --> 00:43:08,550 And Jenny... 851 00:43:08,585 --> 00:43:11,719 that is, Jenny 3.0... 852 00:43:11,755 --> 00:43:14,055 is coordinating deliveries. 853 00:43:15,358 --> 00:43:16,524 Marcy? 854 00:43:16,560 --> 00:43:17,525 Oh, yeah. 855 00:43:17,561 --> 00:43:19,561 She woke up a while ago. 856 00:43:22,231 --> 00:43:24,566 Hey. 857 00:43:24,601 --> 00:43:26,067 How're you feeling? 858 00:43:26,103 --> 00:43:27,468 Mm. Like shit. 859 00:43:27,504 --> 00:43:28,670 But I'll live. 860 00:43:28,705 --> 00:43:30,672 I'll also live, thanks for asking. 861 00:43:31,774 --> 00:43:32,741 I still haven't heard 862 00:43:32,776 --> 00:43:34,375 from the other two members of my team, 863 00:43:34,411 --> 00:43:35,877 but I'm hoping... 864 00:43:36,305 --> 00:43:42,613 -= www.OpenSubtitles.org =- 58146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.