All language subtitles for Tower (2016) BluRay 720p 600MB.(MovIran)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:15,614 [bright music] 2 00:00:15,616 --> 00:00:18,751 [engine turns over] 3 00:00:27,762 --> 00:00:29,628 [radio adjusting] 4 00:00:32,600 --> 00:00:34,166 - This is Neal Spelce in Red Rover 5 00:00:34,168 --> 00:00:36,735 on the University of Texas campus. 6 00:00:36,737 --> 00:00:38,737 This is a warning to the citizens of Austin. 7 00:00:38,739 --> 00:00:41,040 Stay away from the University area. 8 00:00:41,042 --> 00:00:43,375 Stay away from the University area. 9 00:00:43,377 --> 00:00:45,544 There is a sniper on the University Tower 10 00:00:45,546 --> 00:00:47,679 firing at will. 11 00:00:47,681 --> 00:00:49,681 [gunshot] 12 00:00:49,683 --> 00:00:52,518 [soft piano music] 13 00:00:52,520 --> 00:00:54,520 [gunshot] 14 00:00:59,527 --> 00:01:03,529 - ♪ Bah da bah da da da ♪ 15 00:01:03,531 --> 00:01:08,534 ♪ Bah da bah da da da ♪ 16 00:01:08,536 --> 00:01:11,203 ♪ Bah da bah da da da ♪ 17 00:01:11,205 --> 00:01:13,205 - ♪ Monday, Monday ♪ 18 00:01:13,207 --> 00:01:15,374 - ♪ Bah da bah da da da ♪ 19 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 - ♪ So good to me ♪ 20 00:01:17,378 --> 00:01:19,378 - ♪ Bah da bah da da da ♪ 21 00:01:19,380 --> 00:01:21,413 - We had taken an anthropology test 22 00:01:21,415 --> 00:01:24,283 so we got out of class early that day. 23 00:01:29,790 --> 00:01:32,324 My boyfriend Tom and I were drinking coffee 24 00:01:32,326 --> 00:01:35,160 at the Chuck Wagon at the Student Union. 25 00:01:35,162 --> 00:01:37,096 [people chattering] 26 00:01:37,098 --> 00:01:39,231 - Hey, Claire. 27 00:01:39,233 --> 00:01:41,233 [indistinct chattering] 28 00:01:46,574 --> 00:01:48,240 - We knew that if we didn't go quickly 29 00:01:48,242 --> 00:01:49,575 and put another nickel in the meter, 30 00:01:49,577 --> 00:01:52,244 we'd get a pink slip 31 00:01:52,246 --> 00:01:54,246 and we already had two. 32 00:01:54,248 --> 00:01:55,781 I think if you had three, 33 00:01:55,783 --> 00:01:57,583 you couldn't park on campus any longer. 34 00:01:57,585 --> 00:02:03,489 - ♪ Sometimes it just turns out that way ♪ 35 00:02:03,491 --> 00:02:05,724 - ♪ Oh, Monday mornin' ♪ 36 00:02:05,726 --> 00:02:07,726 ♪ You gave me no warnin' ♪ 37 00:02:07,728 --> 00:02:11,830 - We were kind of disagreeing. 38 00:02:11,832 --> 00:02:13,832 Well, he was worried that I wasn't 39 00:02:13,834 --> 00:02:15,834 getting enough nutrition for the baby. 40 00:02:15,836 --> 00:02:18,737 And I said, "Well, Tom, I had orange juice this morning." 41 00:02:18,739 --> 00:02:21,440 ♪ ♪ 42 00:02:21,442 --> 00:02:23,208 [gunshot] 43 00:02:23,210 --> 00:02:24,710 I just felt this... 44 00:02:27,715 --> 00:02:30,816 This huge jolt. 45 00:02:32,820 --> 00:02:35,354 [gunshot] 46 00:02:38,359 --> 00:02:41,160 Like I'd stepped on a live wire. 47 00:02:42,796 --> 00:02:45,631 Like I'd been electrocuted. 48 00:02:45,633 --> 00:02:47,533 Tom said-- - Baby! 49 00:02:47,535 --> 00:02:50,769 - And reached out for me, and then... 50 00:02:50,771 --> 00:02:53,172 [gunshot] 51 00:02:59,747 --> 00:03:01,747 [gunshot] 52 00:03:03,884 --> 00:03:06,885 [heavy breathing] 53 00:03:10,424 --> 00:03:12,424 - What're you doing? Get up from there. 54 00:03:14,895 --> 00:03:17,763 - Please call a doctor! - Get your books. 55 00:03:19,333 --> 00:03:20,332 [gunshot] 56 00:03:21,669 --> 00:03:24,369 - Please! Help us! 57 00:03:27,841 --> 00:03:30,842 [somber music] 58 00:03:30,844 --> 00:03:37,849 ♪ ♪ 59 00:03:39,887 --> 00:03:41,753 - ♪ Every other day ♪ - ♪ Every other day ♪ 60 00:03:41,755 --> 00:03:43,722 ♪ Every other day ♪ 61 00:03:43,723 --> 00:03:45,690 ♪ Every other day of the week is fine ♪ 62 00:03:45,693 --> 00:03:49,661 - I had a paper route around the University of Texas. 63 00:03:49,663 --> 00:03:51,330 It was the biggest route in Austin 64 00:03:51,332 --> 00:03:54,600 and everybody wanted to get that route. 65 00:03:54,602 --> 00:03:56,368 I had my cousin with me. 66 00:03:56,370 --> 00:03:59,805 Sometimes he would help me with my paper route. 67 00:03:59,807 --> 00:04:01,773 I was not supposed to work that day. 68 00:04:01,775 --> 00:04:03,475 The regular guy was supposed 69 00:04:03,477 --> 00:04:05,811 to get back from vacation that day. 70 00:04:05,813 --> 00:04:08,814 At about 10:00 that morning, the paper called me 71 00:04:08,816 --> 00:04:11,483 and asked if I could do that route one more day. 72 00:04:13,254 --> 00:04:15,754 - ♪ But Monday mornin' ♪ 73 00:04:15,756 --> 00:04:19,758 ♪ Monday mornin' couldn't guarantee ♪ 74 00:04:21,762 --> 00:04:23,428 ♪ That-- ♪ [radio adjusting] 75 00:04:23,430 --> 00:04:26,431 [slow country music] 76 00:04:26,433 --> 00:04:33,438 ♪ ♪ 77 00:04:33,440 --> 00:04:35,607 - I was either filling out reports or... 78 00:04:35,609 --> 00:04:37,876 just taking it easy a little bit. 79 00:04:37,878 --> 00:04:42,414 Listening to my radio. On the Country Western. 80 00:04:42,416 --> 00:04:43,915 [up-tempo country music] 81 00:04:43,917 --> 00:04:46,918 I do remember one song that played that morning 82 00:04:46,920 --> 00:04:48,453 was "Waterloo." 83 00:04:48,455 --> 00:04:49,921 - ♪ Waterloo ♪ 84 00:04:49,923 --> 00:04:51,790 - I kinda felt that after that day... 85 00:04:51,792 --> 00:04:55,460 Well, here's your Waterloo coming up for somebody. 86 00:04:55,462 --> 00:04:57,963 - ♪ Every puppy has its day ♪ 87 00:04:57,965 --> 00:05:00,332 ♪ Everybody has to pay ♪ 88 00:05:00,334 --> 00:05:04,336 ♪ Everybody has to meet his Waterloo ♪ 89 00:05:04,338 --> 00:05:05,837 - It was hot that day. 90 00:05:05,839 --> 00:05:08,573 It must've been 100 degrees. 91 00:05:08,575 --> 00:05:10,042 [faint popping] I started making my deliveries 92 00:05:10,044 --> 00:05:12,411 and I heard some sounds, like popping. 93 00:05:12,413 --> 00:05:14,413 It sounded like firecrackers. 94 00:05:14,415 --> 00:05:16,915 [pop] 95 00:05:16,917 --> 00:05:19,051 [pop] 96 00:05:19,053 --> 00:05:20,319 [gunshot] 97 00:05:21,555 --> 00:05:23,555 [gunshot] 98 00:05:36,603 --> 00:05:39,604 [KTBC Radio jingle plays] 99 00:05:44,411 --> 00:05:46,912 - ♪ Austin, Texas ♪ 100 00:05:48,716 --> 00:05:50,549 - August 1st started out 101 00:05:50,551 --> 00:05:53,719 as a typical summer day in Austin, Texas. 102 00:05:53,721 --> 00:05:56,955 And it was a day that you sat around, frankly. 103 00:05:58,625 --> 00:06:01,393 And we were trying to decide... 104 00:06:01,395 --> 00:06:03,462 Okay, what do we cover today? 105 00:06:03,464 --> 00:06:04,796 [spotty police dispatch] 106 00:06:04,798 --> 00:06:07,132 - Main Tower... University of Texas... 107 00:06:07,134 --> 00:06:08,834 - Then the radio called my number 108 00:06:08,836 --> 00:06:11,002 and I was trying to make out what they were saying, 109 00:06:11,004 --> 00:06:12,137 but it just wasn't coming through. 110 00:06:12,139 --> 00:06:14,005 [static] 111 00:06:14,007 --> 00:06:16,508 - I...I can't...I can't make out what you're saying. 112 00:06:16,510 --> 00:06:18,410 You keep cutting out now. 113 00:06:18,412 --> 00:06:22,614 - He said somethin' 'bout... - 44...108... 114 00:06:22,616 --> 00:06:25,951 - Finally I decipher University of Texas. 115 00:06:25,953 --> 00:06:30,655 So...I just said I was headed toward the University of Texas. 116 00:06:32,459 --> 00:06:33,792 - We had police radios, of course, 117 00:06:33,794 --> 00:06:35,127 throughout the newsroom. 118 00:06:37,831 --> 00:06:38,864 - And then, within seconds... 119 00:06:42,703 --> 00:06:46,538 - There's a guy on top of the Tower and he's shooting. 120 00:06:46,540 --> 00:06:49,107 Shooting at people, and they're dispatching officers 121 00:06:49,109 --> 00:06:51,109 as best they can to the scene. 122 00:06:56,483 --> 00:06:58,817 - Police operator. - This is Michael Hall, 123 00:06:58,819 --> 00:07:01,820 there's just been a gunshot right in front of the Tower. 124 00:07:01,822 --> 00:07:03,789 [gunshot] 125 00:07:03,791 --> 00:07:06,491 - I heard what I thought were two firecrackers. 126 00:07:06,493 --> 00:07:08,827 And I thought, "Somebody still has 127 00:07:08,829 --> 00:07:11,129 firecrackers from the Fourth of July." 128 00:07:11,131 --> 00:07:13,131 - Police operator. 129 00:07:13,133 --> 00:07:15,834 - Hi, this is the Department of English at the University. 130 00:07:15,836 --> 00:07:17,669 Someone has been shot, we believe, outside. 131 00:07:17,671 --> 00:07:19,838 Someone is shooting from the Tower. 132 00:07:19,840 --> 00:07:22,040 - I was in Shakespeare class when it started. 133 00:07:22,042 --> 00:07:25,010 And we all ran to the windows of the English Building. 134 00:07:25,012 --> 00:07:26,912 [gunshot] 135 00:07:26,914 --> 00:07:30,515 We just stood there peering out over each other's shoulders. 136 00:07:30,517 --> 00:07:32,150 [gunshot] 137 00:07:32,152 --> 00:07:35,053 - I realized that there was someone shooting from the Tower 138 00:07:35,055 --> 00:07:37,923 and that if I could see him, he could see me. 139 00:07:37,925 --> 00:07:39,791 - There are snipers. Somebody has shot 140 00:07:39,793 --> 00:07:41,526 four different people. [gunshot] 141 00:07:41,528 --> 00:07:43,195 - Yes, ma'am, it's been reported. 142 00:07:43,197 --> 00:07:45,597 She says four people have been shot up there so far. 143 00:07:45,599 --> 00:07:48,600 - As I ran behind the car, the shot from the rifle 144 00:07:48,602 --> 00:07:50,602 sounded like it was almost in my ear, 145 00:07:50,604 --> 00:07:52,871 and I could hear the bullet ricochet. 146 00:07:52,873 --> 00:07:54,706 When I asked if anyone had been hit, 147 00:07:54,708 --> 00:07:56,508 someone said five people, 148 00:07:56,510 --> 00:07:58,176 including a little boy on a bicycle. 149 00:07:58,178 --> 00:08:00,045 [gunshot] 150 00:08:00,047 --> 00:08:02,614 - When I got shot, we both fell down. 151 00:08:02,616 --> 00:08:04,616 [gunshot] 152 00:08:04,618 --> 00:08:06,785 [ears ringing] - You're gonna be okay. 153 00:08:06,787 --> 00:08:08,720 You're gonna be okay, honey. 154 00:08:08,722 --> 00:08:09,888 He's gonna be okay. 155 00:08:12,559 --> 00:08:14,526 [faint gunshot] 156 00:08:14,528 --> 00:08:17,529 - My God, what happened? - He's been shot. 157 00:08:22,736 --> 00:08:24,569 [gunshot] 158 00:08:24,571 --> 00:08:28,106 - I had been working at the University of Texas Co-Op 159 00:08:28,108 --> 00:08:30,275 since 8:30 A.M. 160 00:08:30,277 --> 00:08:33,645 I noticed across the street a small group. 161 00:08:33,647 --> 00:08:35,814 - What's going on? - Looks like a fight. 162 00:08:41,722 --> 00:08:43,722 [traffic bustling] 163 00:08:48,729 --> 00:08:50,195 I got across the street and found 164 00:08:50,197 --> 00:08:52,898 the boy had been shot. 165 00:08:52,900 --> 00:08:55,233 All right, let's stop this bleeding here. 166 00:08:59,106 --> 00:09:02,641 And so I tried to stop the flow of blood. 167 00:09:02,643 --> 00:09:04,643 You okay? 168 00:09:04,645 --> 00:09:06,011 You're gonna be all right. 169 00:09:06,013 --> 00:09:07,045 [gunshots] 170 00:09:09,016 --> 00:09:12,250 I heard reports that I recognized as gunshots 171 00:09:12,252 --> 00:09:15,253 but I could not tell where they were coming from. 172 00:09:17,624 --> 00:09:19,791 [gunshot] 173 00:09:19,793 --> 00:09:22,694 - I didn't know what had happened at all. 174 00:09:22,696 --> 00:09:24,195 [gunshot] 175 00:09:31,738 --> 00:09:34,906 I thought that I felt the baby kind of... 176 00:09:34,908 --> 00:09:37,909 fall to the side? 177 00:09:37,911 --> 00:09:42,080 So I thought he probably wasn't alive any longer. 178 00:09:42,082 --> 00:09:45,083 You know, by the eighth month your baby's moving a lot 179 00:09:45,085 --> 00:09:48,286 and...after I got shot, 180 00:09:48,288 --> 00:09:50,655 the baby never moved. 181 00:09:53,894 --> 00:09:56,094 "Tom?" I called out to him. 182 00:09:56,096 --> 00:09:57,762 Tom... 183 00:09:57,764 --> 00:10:00,765 But Tom never said another word. 184 00:10:00,767 --> 00:10:02,767 [cries] 185 00:10:08,775 --> 00:10:11,776 [country Western music] 186 00:10:11,778 --> 00:10:18,783 ♪ ♪ 187 00:10:22,889 --> 00:10:26,858 - You know, I-I thought it was already over with. 188 00:10:26,860 --> 00:10:28,193 Lawman gets there, and by then 189 00:10:28,195 --> 00:10:30,261 it's usually over with, you know? 190 00:10:32,833 --> 00:10:34,633 - ♪ Texas ♪ 191 00:10:34,635 --> 00:10:37,836 ♪ You know that we love you ♪ 192 00:10:39,339 --> 00:10:41,873 ♪ And we praise you ♪ 193 00:10:41,875 --> 00:10:45,210 ♪ We want you to know ♪ 194 00:10:45,212 --> 00:10:46,845 [gunshot] 195 00:10:46,847 --> 00:10:48,680 [radio clicks off] 196 00:10:48,682 --> 00:10:50,982 - Then I-I finally realized something was happening 197 00:10:50,984 --> 00:10:52,751 that I ain't ever seen before. 198 00:11:11,938 --> 00:11:14,673 [loud gunshot] 199 00:11:14,675 --> 00:11:18,176 I just thought--There's a thousand windows up there, 200 00:11:18,178 --> 00:11:21,680 and a thousand Black Panthers. 201 00:11:21,682 --> 00:11:24,182 A revolution. [gunshot] 202 00:11:24,184 --> 00:11:26,751 And the hair just stood up on the back of my neck. 203 00:11:26,753 --> 00:11:28,086 [gunshot] 204 00:11:28,088 --> 00:11:31,122 And I must say I was scared. 205 00:11:31,124 --> 00:11:33,391 It was bigger than me. 206 00:11:33,393 --> 00:11:35,226 [Tower bell ringing] 207 00:11:35,228 --> 00:11:38,730 - There's a guy on top of the Tower and he's shooting. 208 00:11:38,732 --> 00:11:40,131 Shooting at people. 209 00:11:42,235 --> 00:11:44,736 - I told the disc jockey on duty. I says, 210 00:11:44,738 --> 00:11:47,739 "Give us some news intro music and throw it to me." 211 00:11:47,741 --> 00:11:51,743 [news intro music] 212 00:11:51,745 --> 00:11:53,745 And I'll take it from there. 213 00:12:03,790 --> 00:12:07,425 I began my broadcast as I was driving up to the Tower. 214 00:12:07,427 --> 00:12:09,227 "This is Neal Spelce in Red Rover 215 00:12:09,229 --> 00:12:11,329 "on the University of Texas campus. 216 00:12:11,331 --> 00:12:13,465 "This is a warning to the citizens of Austin. 217 00:12:13,467 --> 00:12:15,867 "Stay away from the University area. 218 00:12:15,869 --> 00:12:18,203 "There is a sniper on the University Tower 219 00:12:18,205 --> 00:12:21,206 "firing at will." [gunshot] 220 00:12:21,208 --> 00:12:25,143 - Well, I was just expecting another routine day. 221 00:12:27,147 --> 00:12:30,048 I had dropped my daughters off at daycare, 222 00:12:30,050 --> 00:12:31,483 my wife was at work, 223 00:12:31,485 --> 00:12:33,785 and my shift didn't start until 3:00 P.M. 224 00:12:33,787 --> 00:12:35,386 - ...Clean look to your carpets. 225 00:12:35,388 --> 00:12:38,890 This Austin vacuum rebuilt Hoover beats as it sweeps-- 226 00:12:38,892 --> 00:12:42,127 - This is a KLRN news bulletin. 227 00:12:42,129 --> 00:12:44,295 A sniper with a high-powered rifle 228 00:12:44,297 --> 00:12:47,966 has taken up a position on the observation deck 229 00:12:47,968 --> 00:12:50,969 of the Tower on the campus of the University of Texas. 230 00:12:50,971 --> 00:12:53,037 - So I got on the telephone. 231 00:12:55,041 --> 00:12:57,108 - Police operator. - Hey, this is Martinez. 232 00:12:57,110 --> 00:12:58,843 Do they need anybody? - Pardon me? 233 00:12:58,845 --> 00:13:00,278 - And I called the station. 234 00:13:00,280 --> 00:13:02,447 This is Martinez. Do they need anybody? 235 00:13:02,449 --> 00:13:04,816 - Captain Martinez is on. Do you want him to come out? 236 00:13:04,818 --> 00:13:06,951 [gunshot] Uh, yes, Sir. 237 00:13:06,953 --> 00:13:08,820 He'd, uh, he'd like you to come on out if you will. 238 00:13:08,822 --> 00:13:10,188 - Okay, I'll be right over. 239 00:13:10,190 --> 00:13:11,890 - Okay, that's at the University. 240 00:13:13,994 --> 00:13:17,829 - Then I called my wife at work and I said, 241 00:13:17,831 --> 00:13:20,165 "Dear, I'm gonna go there. 242 00:13:20,167 --> 00:13:24,169 "But don't worry 'cause I'm gonna go work traffic." 243 00:13:34,181 --> 00:13:36,214 - I couldn't get back across the street 244 00:13:37,884 --> 00:13:41,352 because I figured I might get shot myself. 245 00:13:43,223 --> 00:13:45,456 I moved on to the next building. 246 00:13:45,458 --> 00:13:46,991 [gunshot] 247 00:13:49,396 --> 00:13:53,398 I tried to find a telephone to call my wife. 248 00:13:53,400 --> 00:13:55,433 My wife knew it was my lunch hour 249 00:13:55,435 --> 00:13:58,136 and I knew that she would worry. 250 00:13:58,138 --> 00:14:00,205 So... [gunshot] 251 00:14:00,207 --> 00:14:02,607 I knew that if I could make it to the Tower 252 00:14:02,609 --> 00:14:04,909 that I could make contact with the store... 253 00:14:04,911 --> 00:14:06,411 [slow-mo gunshot] 254 00:14:06,413 --> 00:14:08,112 And my wife. 255 00:14:13,053 --> 00:14:14,485 [school bell rings] 256 00:14:14,487 --> 00:14:19,023 - ♪ What a day for a daydream ♪ 257 00:14:19,025 --> 00:14:22,527 ♪ What a day for a daydreaming boy ♪ 258 00:14:22,529 --> 00:14:24,229 - I went to high school at Austin High. 259 00:14:24,231 --> 00:14:27,232 Graduated May of '66. 260 00:14:27,234 --> 00:14:30,235 I wanted to get freshman English out of the way 261 00:14:30,237 --> 00:14:33,238 so I started at the University of Texas in the summer. 262 00:14:33,240 --> 00:14:36,074 - ♪ And even if time ain't really on my side ♪ 263 00:14:36,076 --> 00:14:38,076 ♪ It's one of those days for taking a walk outside ♪ 264 00:14:38,078 --> 00:14:39,544 - We went to class that morning, 265 00:14:39,546 --> 00:14:41,079 and then during the lunch break 266 00:14:41,081 --> 00:14:43,915 I went over to play chess with James Love. 267 00:14:43,917 --> 00:14:45,550 - ♪ And fall on my face ♪ 268 00:14:45,552 --> 00:14:48,553 ♪ On somebody's new mowed lawn ♪ 269 00:14:48,555 --> 00:14:50,321 - James and I had graduated 270 00:14:50,323 --> 00:14:52,323 from Austin High together in May. 271 00:14:52,325 --> 00:14:55,360 And I went over to where he lived at the STAG Co-Op. 272 00:14:55,362 --> 00:14:57,462 - ♪ Since I woke up today ♪ 273 00:14:57,464 --> 00:15:00,298 ♪ It's starring me and my sweet dream ♪ 274 00:15:00,300 --> 00:15:02,066 - We were listening to the Top 40 275 00:15:02,068 --> 00:15:03,301 and playing chess in his room. 276 00:15:03,303 --> 00:15:04,969 [record scratches] 277 00:15:04,971 --> 00:15:06,504 - We interrupt this program to bring you 278 00:15:06,506 --> 00:15:10,508 a special bulletin from ABC Radio. 279 00:15:10,510 --> 00:15:14,445 - They said somebody was on top of the Tower with an air rifle. 280 00:15:14,447 --> 00:15:17,982 - Air rifle? [chuckles] - Shooting with an air rifle. 281 00:15:17,984 --> 00:15:20,451 Didn't sound dangerous to us. Sounded exciting. 282 00:15:20,453 --> 00:15:22,453 - You wanna go check it out? - Yeah, let's go. 283 00:15:22,455 --> 00:15:25,456 [upbeat rock music] 284 00:15:25,458 --> 00:15:31,129 ♪ ♪ 285 00:15:31,131 --> 00:15:33,364 - ♪ Things may go and things may stay ♪ 286 00:15:33,366 --> 00:15:35,366 - We were just walking down the middle of a road 287 00:15:35,368 --> 00:15:37,669 and a guy waved at us. 288 00:15:37,671 --> 00:15:40,672 "Get out," you know? "Get under cover." 289 00:15:40,674 --> 00:15:42,373 [gunshot] 290 00:15:42,375 --> 00:15:44,375 "Get out of the street." 291 00:15:44,377 --> 00:15:46,377 [gunshot] 292 00:15:48,682 --> 00:15:51,449 And that was the first sign we had 293 00:15:51,451 --> 00:15:53,117 that things were "bad" wrong. 294 00:15:53,119 --> 00:15:55,119 [faint gunshots] 295 00:16:00,126 --> 00:16:04,529 By the time that James and I had walked onto campus... 296 00:16:04,531 --> 00:16:07,098 I'm sure over a dozen people had been murdered... 297 00:16:07,100 --> 00:16:10,501 and we didn't know it. 298 00:16:10,503 --> 00:16:13,004 - This is a KLRN news bulletin. 299 00:16:13,006 --> 00:16:15,106 A sniper with a high-powered rifle 300 00:16:15,108 --> 00:16:18,142 is firing at persons within his range. 301 00:16:18,144 --> 00:16:20,311 All Austin-area residents are warned 302 00:16:20,313 --> 00:16:23,314 to stay away from the University of Texas area. 303 00:16:23,316 --> 00:16:25,149 - It's an unbelievable sight. 304 00:16:25,151 --> 00:16:27,285 The serene University of Texas campus, 305 00:16:27,287 --> 00:16:29,654 a temperature approaching 100 degrees now, 306 00:16:29,656 --> 00:16:32,557 and a madman located on top of the University Tower 307 00:16:32,559 --> 00:16:35,626 firing and shooting at any movable target that he can see. 308 00:16:35,628 --> 00:16:37,996 - The shot that hit me bypassed me 309 00:16:37,998 --> 00:16:39,697 and ricocheted off the building. 310 00:16:39,699 --> 00:16:41,699 Everybody was in a state of panic. 311 00:16:41,701 --> 00:16:45,570 - Then what happened? - Then everybody ran. 312 00:16:45,572 --> 00:16:48,573 - It's like a battle scene. It's like--There he goes! 313 00:16:48,575 --> 00:16:51,275 And another shot. There are two different kinds of shots. 314 00:16:51,277 --> 00:16:54,145 Apparently police are returning the fire now. 315 00:16:57,083 --> 00:17:00,084 - I got lucky, considering what happened to other people. 316 00:17:00,086 --> 00:17:02,220 - There's no report as to who this man may be, 317 00:17:02,222 --> 00:17:03,721 or what he's doing up there, 318 00:17:03,723 --> 00:17:05,790 or what prompted this apparent madness. 319 00:17:05,792 --> 00:17:08,493 - We passed the steps to the Undergraduate Library. 320 00:17:08,495 --> 00:17:10,461 As we were about to the corner, he shot. 321 00:17:10,463 --> 00:17:11,662 [gunshots] 322 00:17:13,366 --> 00:17:14,465 And I laid there for about... 323 00:17:14,467 --> 00:17:16,534 Oh, probably 15 or 20 minutes. 324 00:17:16,536 --> 00:17:18,369 - We didn't know who was being killed. 325 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 Students on campus were being shot. 326 00:17:23,543 --> 00:17:25,710 People were dying. [gunshots] 327 00:17:25,712 --> 00:17:27,278 - It was just chaos. 328 00:17:30,550 --> 00:17:32,216 - I was looking through the binoculars 329 00:17:32,218 --> 00:17:34,218 when all of a sudden I realized, 330 00:17:34,220 --> 00:17:36,687 he's pointing that rifle right at me. 331 00:17:36,689 --> 00:17:40,191 I couldn't believe how close I'd gotten to being shot. 332 00:17:40,193 --> 00:17:42,527 - We can see the movement under the clock 333 00:17:42,529 --> 00:17:44,829 on the south side of the University of Texas Tower, 334 00:17:44,831 --> 00:17:46,831 and police are returning the fire. 335 00:17:46,833 --> 00:17:49,367 - There's this guy who's shooting 336 00:17:49,369 --> 00:17:50,535 at everyone he can see. 337 00:17:50,537 --> 00:17:52,537 What is the matter with him? 338 00:17:52,539 --> 00:17:54,772 - The man is located on the University Tower 339 00:17:54,774 --> 00:17:56,374 observation deck. 340 00:17:56,376 --> 00:17:58,843 Below the clock which now shows 12:25 341 00:17:58,845 --> 00:18:01,379 and is shooting. He's shooting our direction. 342 00:18:01,381 --> 00:18:03,381 - There was a lot of suffering, 343 00:18:03,383 --> 00:18:05,516 and we were helpless to do anything about it. 344 00:18:05,518 --> 00:18:07,185 [sirens wailing] 345 00:18:07,187 --> 00:18:10,188 - I see all of this blood. 346 00:18:10,190 --> 00:18:12,623 And I think... 347 00:18:12,625 --> 00:18:15,293 "I didn't get a chance to say good-bye 348 00:18:15,295 --> 00:18:19,430 to my mom and dad, or anything." 349 00:18:19,432 --> 00:18:22,433 [soft piano music] 350 00:18:22,435 --> 00:18:27,738 ♪ ♪ 351 00:18:27,740 --> 00:18:30,641 The ambulance driver got a call. 352 00:18:30,643 --> 00:18:33,544 Right around the corner, there was another person 353 00:18:33,546 --> 00:18:36,747 that they wanted him to pick up. 354 00:18:36,749 --> 00:18:39,617 Looking out that window, it was just a direct shot. 355 00:18:40,787 --> 00:18:42,653 And of course I'm thinking, 356 00:18:42,655 --> 00:18:44,155 "If we don't get out of here quick, 357 00:18:44,157 --> 00:18:45,623 "I'm gonna get shot again." 358 00:18:47,360 --> 00:18:49,827 - He knocked a boy off a bicycle. 359 00:18:49,829 --> 00:18:51,896 He shot windows out of the Texas Union. 360 00:18:51,898 --> 00:18:53,431 [gunshots] 361 00:18:53,433 --> 00:18:54,832 More ambulances are screaming 362 00:18:54,834 --> 00:18:56,534 up and down the University drag, 363 00:18:56,536 --> 00:18:58,202 and the ambulances are apparently carrying 364 00:18:58,204 --> 00:19:00,204 those persons who we had reported 365 00:19:00,206 --> 00:19:01,539 as lying on the sidewalk 366 00:19:01,541 --> 00:19:03,774 shot in front of the Varsity Theater 367 00:19:03,776 --> 00:19:05,843 and other buildings along the University drag. 368 00:19:05,845 --> 00:19:08,246 The University area has been cordoned off 369 00:19:08,248 --> 00:19:11,516 and so far we've had reports of people being shuttled 370 00:19:11,518 --> 00:19:13,518 to the hospital via ambulances 371 00:19:13,520 --> 00:19:15,586 from practically all the funeral homes in the city. 372 00:19:18,892 --> 00:19:20,424 - I didn't know at the time, 373 00:19:20,426 --> 00:19:22,760 but I was losing a lot of blood. 374 00:19:24,464 --> 00:19:27,532 I felt like I was melting. 375 00:19:27,534 --> 00:19:29,534 [panting] 376 00:19:33,373 --> 00:19:35,540 The heat was just deadly. 377 00:19:40,547 --> 00:19:42,280 The pavement was so hot 378 00:19:42,282 --> 00:19:44,448 that it was burning the backs of my legs. 379 00:19:46,619 --> 00:19:49,287 - There was a bunch of students, and I just hollered out-- 380 00:19:49,289 --> 00:19:51,189 "Anybody got a rifle?" 381 00:19:51,191 --> 00:19:52,690 Some old boy said he did. 382 00:19:52,692 --> 00:19:53,824 [gunshot] 383 00:20:08,541 --> 00:20:10,708 - Do you wanna? - Yeah. 384 00:20:10,710 --> 00:20:13,211 I took the rifle first. 385 00:20:13,213 --> 00:20:15,746 But, see, I've never shot a scope. 386 00:20:15,748 --> 00:20:17,381 I was raised a poor boy, 387 00:20:17,383 --> 00:20:19,250 and .22 the biggest thing I ever shot. 388 00:20:20,520 --> 00:20:22,520 I was shaking. 389 00:20:23,723 --> 00:20:24,989 And what it was is... 390 00:20:24,991 --> 00:20:27,692 Well, it wasn't a nervous shake... 391 00:20:27,694 --> 00:20:30,695 It was the wobble. Yeah, the wobble. 392 00:20:30,697 --> 00:20:31,929 I just couldn't get the crosshairs 393 00:20:31,931 --> 00:20:33,798 to center in on nothin'. 394 00:20:39,472 --> 00:20:41,806 That boy said he could and... [chuckles] 395 00:20:41,808 --> 00:20:43,674 Lord knows he had better eyes than I did. 396 00:20:48,414 --> 00:20:50,414 - We were in Parlin Hall when Billy Speed was shot. 397 00:20:50,416 --> 00:20:52,250 [gunshot] 398 00:20:52,252 --> 00:20:54,452 My God, he hit the cop. 399 00:20:54,454 --> 00:20:55,920 - Billy Speed. [sighs] 400 00:20:58,524 --> 00:21:00,524 [gunshot] I glanced down 401 00:21:00,526 --> 00:21:01,959 and I saw Billy get hit. 402 00:21:01,961 --> 00:21:04,562 Billy! 403 00:21:04,564 --> 00:21:06,731 - We have a man here, just came from the base of the Tower. 404 00:21:06,733 --> 00:21:09,567 What's your name please, sir? - Leland Ammons. 405 00:21:09,569 --> 00:21:11,702 - Better duck down a little bit here. 406 00:21:11,704 --> 00:21:13,871 You were standing beside the policeman when he was shot? 407 00:21:13,873 --> 00:21:16,407 - Yes. - Was there just one shot fired? 408 00:21:16,409 --> 00:21:18,509 - Uh, well, he was-- He opened fire on us 409 00:21:18,511 --> 00:21:20,511 when he saw the, uh, policeman 410 00:21:20,513 --> 00:21:22,380 with a shotgun converging. 411 00:21:22,382 --> 00:21:24,015 The policeman was walking, he shot him through 412 00:21:24,017 --> 00:21:27,885 the, uh, support near the statue of Jefferson Davis. 413 00:21:27,887 --> 00:21:29,887 - The shots came near you at the time, though? 414 00:21:29,889 --> 00:21:31,722 - Oh, yes. There were shots all around. 415 00:21:31,724 --> 00:21:33,724 - A couple of students crept out the back door 416 00:21:33,726 --> 00:21:36,027 and made their way to him. 417 00:21:36,029 --> 00:21:39,030 A girl had taken off her slip 418 00:21:39,032 --> 00:21:41,999 and was using it to try to stanch the bleeding, 419 00:21:42,001 --> 00:21:43,901 but he was bleeding a lot. 420 00:21:43,903 --> 00:21:46,904 The guy that was with her had gotten a little tin cup 421 00:21:46,906 --> 00:21:49,907 and had filled it with water. 422 00:21:49,909 --> 00:21:52,476 It was just like the cowboy movies, right? 423 00:21:52,478 --> 00:21:54,378 - We, uh, did all we could for him. 424 00:21:54,380 --> 00:21:55,980 But whether he was still conscious when 425 00:21:55,982 --> 00:21:58,549 they carried him off in the ambulance, we don't know. 426 00:21:58,551 --> 00:21:59,884 Maybe it could be a superficial wound. 427 00:21:59,886 --> 00:22:01,552 [gunshot] - Billy! 428 00:22:01,554 --> 00:22:03,721 - I saw him get hit here. 429 00:22:03,723 --> 00:22:06,757 So I-I thought he was gonna be all right, you know? 430 00:22:08,928 --> 00:22:11,329 - That was the moment that separated 431 00:22:11,331 --> 00:22:13,397 the brave people from the scared people. 432 00:22:14,834 --> 00:22:16,400 I knew that there was no way 433 00:22:16,402 --> 00:22:18,569 that I was going to go out there and help him. 434 00:22:18,571 --> 00:22:20,371 I didn't wanna get shot. 435 00:22:21,874 --> 00:22:24,008 That was a defining moment 436 00:22:24,010 --> 00:22:27,111 because I realized I was a coward. 437 00:22:28,981 --> 00:22:31,982 - I met up with Billy not a couple hours before that. 438 00:22:33,519 --> 00:22:34,952 We just talked a little while. 439 00:22:34,954 --> 00:22:37,588 Just a good ol' boy conversation. 440 00:22:37,590 --> 00:22:40,424 - He was gonna quit. He said... 441 00:22:40,426 --> 00:22:42,059 He was gonna work a couple more months 442 00:22:42,061 --> 00:22:44,061 and then he was gonna quit and go back to college. 443 00:22:44,063 --> 00:22:45,830 And that's just what he was gonna do. 444 00:22:45,832 --> 00:22:50,368 And uh, you know, his wife just had a baby and everything. 445 00:22:52,638 --> 00:22:54,138 [gunshot] 446 00:22:55,842 --> 00:22:58,008 - If I see someone-- - He asked me. He said... 447 00:22:58,010 --> 00:22:59,543 - Do I shoot him? 448 00:22:59,545 --> 00:23:01,545 - And I said... [chuckles] 449 00:23:01,547 --> 00:23:03,547 "You shoot the shit out of him." 450 00:23:05,885 --> 00:23:08,719 [gunshot] 451 00:23:08,721 --> 00:23:11,489 [gunshot] - Before I got into the Tower, 452 00:23:11,491 --> 00:23:14,492 and this is not too nice, I took up a position 453 00:23:14,494 --> 00:23:16,827 behind a column at the Academic Center. 454 00:23:21,667 --> 00:23:23,667 [gunshot] 455 00:23:25,138 --> 00:23:27,805 And I gave him the I-talian digit. 456 00:23:31,177 --> 00:23:32,176 [gunshot] 457 00:23:34,514 --> 00:23:39,417 He fired once at the column and hit it. 458 00:23:39,419 --> 00:23:40,751 But he didn't do it again. 459 00:23:42,755 --> 00:23:44,922 I waited until the individual started firing 460 00:23:44,924 --> 00:23:46,190 on the east side of the Tower-- 461 00:23:46,192 --> 00:23:47,191 [gunshot] 462 00:23:50,062 --> 00:23:53,931 And then ran across the street into the Tower Building. 463 00:23:56,068 --> 00:23:57,768 [gunshot] 464 00:24:03,609 --> 00:24:05,776 [gunshots] 465 00:24:05,778 --> 00:24:09,547 - You could see the bodies lying on the campus. 466 00:24:11,551 --> 00:24:14,151 On the Main Mall. [gunshot] 467 00:24:14,153 --> 00:24:17,154 And we knew then that there was nothing 468 00:24:17,156 --> 00:24:19,156 that could be done from that office. 469 00:24:19,158 --> 00:24:22,026 So we were inextricably drawn closer. 470 00:24:32,672 --> 00:24:35,239 We got up to the statue of Jefferson Davis. 471 00:24:35,241 --> 00:24:37,942 People say that that statue should be taken down, 472 00:24:37,944 --> 00:24:39,977 that that statue has no place being there 473 00:24:39,979 --> 00:24:43,247 because of Jefferson Davis and all he represents. 474 00:24:43,249 --> 00:24:46,817 But at least on that day, it gave me a little shelter. 475 00:24:48,654 --> 00:24:50,654 Across from the Main Mall, there was about 476 00:24:50,656 --> 00:24:52,490 a dozen students there as well, 477 00:24:52,492 --> 00:24:54,658 all looking at the bodies laying there. 478 00:24:57,830 --> 00:25:00,064 And it was frustrating, I guess. 479 00:25:00,066 --> 00:25:03,901 Something has to be done, but if I go out there? 480 00:25:03,903 --> 00:25:06,704 [gunshot] I might die. 481 00:25:11,711 --> 00:25:13,744 [camera clicking] 482 00:25:16,082 --> 00:25:18,048 - It was like a frozen snapshot. 483 00:25:18,050 --> 00:25:21,252 [camera clicks] 484 00:25:21,254 --> 00:25:23,954 Obviously some people were still alive 485 00:25:23,956 --> 00:25:27,258 and hiding behind small things. 486 00:25:27,260 --> 00:25:30,628 A couple people seemed really...dead. 487 00:25:31,964 --> 00:25:33,831 I've never seen a dead body. 488 00:25:33,833 --> 00:25:36,000 I didn't care if they bombed the Tower. 489 00:25:36,002 --> 00:25:39,837 I just wanted a plane to come and take that guy out. 490 00:25:39,839 --> 00:25:42,039 - What else did you see as you came through the campus? 491 00:25:42,041 --> 00:25:43,941 Did you see any other injured persons? 492 00:25:43,943 --> 00:25:46,110 - There's several people laying out on the Mall at this time. 493 00:25:46,112 --> 00:25:47,945 Three of them may be shot, 494 00:25:47,947 --> 00:25:49,647 and the others may just be laying there. 495 00:25:49,649 --> 00:25:51,181 [gunshot] 496 00:25:51,183 --> 00:25:54,251 - A woman was lying on her back on the Mall, 497 00:25:54,253 --> 00:25:57,154 and she was obviously pregnant 498 00:25:57,156 --> 00:26:00,224 and in obvious pain. 499 00:26:00,226 --> 00:26:01,892 It was hard to watch her 500 00:26:01,894 --> 00:26:04,595 and to know that no one could get to her 501 00:26:04,597 --> 00:26:06,764 without being shot themselves. 502 00:26:09,936 --> 00:26:11,936 - Under the base of the Tower, 503 00:26:11,938 --> 00:26:14,104 there were a lot of people there. 504 00:26:14,106 --> 00:26:16,941 And they were yelling. 505 00:26:16,943 --> 00:26:18,709 They were saying, 506 00:26:18,711 --> 00:26:21,612 "We've gotta help that pregnant woman!" 507 00:26:21,614 --> 00:26:25,115 And then somebody else yelled out, 508 00:26:25,117 --> 00:26:28,118 "No, we've gotta help the ones that there is still hope for." 509 00:26:31,791 --> 00:26:33,123 So I thought... 510 00:26:34,627 --> 00:26:37,127 Well... 511 00:26:37,129 --> 00:26:39,363 I probably wasn't gonna get help. 512 00:26:39,365 --> 00:26:41,999 - Has any effort been made to try to get those persons out? 513 00:26:42,001 --> 00:26:43,634 [gunshots] Another shot. He's still firing 514 00:26:43,636 --> 00:26:45,603 repeatedly from the University Tower. 515 00:26:48,274 --> 00:26:50,975 - I was trying to figure out what was happening. 516 00:26:53,145 --> 00:26:56,313 I didn't feel pain. 517 00:26:56,315 --> 00:26:58,849 It felt more like something really heavy 518 00:27:03,856 --> 00:27:06,240 was pressing down on me. 519 00:27:06,241 --> 00:27:08,625 I thought it felt like an invasion from outer space 520 00:27:08,628 --> 00:27:11,295 because I felt like I'd been shot 521 00:27:11,297 --> 00:27:15,299 by some kind of antimatter gun. 522 00:27:15,301 --> 00:27:18,002 It felt like that's what was happening. 523 00:27:19,238 --> 00:27:22,239 [radio frequencies] 524 00:27:25,378 --> 00:27:28,078 That I was just...dissolving. 525 00:27:29,749 --> 00:27:31,749 [frequencies intensify] 526 00:27:35,955 --> 00:27:37,955 [faint footsteps] 527 00:27:45,297 --> 00:27:50,000 Then at some point a girl ran up. 528 00:27:50,002 --> 00:27:52,169 - Please he... - Are you all right? 529 00:27:52,171 --> 00:27:53,871 Let me help you. - She came up 530 00:27:53,873 --> 00:27:56,206 and kind of knelt over me. 531 00:27:56,208 --> 00:28:00,044 And her hair... It was red and coming down. 532 00:28:00,046 --> 00:28:03,213 [gunshots] 533 00:28:03,215 --> 00:28:05,883 - Go. Go. 534 00:28:05,885 --> 00:28:08,085 [gunshots] 535 00:28:08,087 --> 00:28:09,319 - Get down. 536 00:28:22,735 --> 00:28:24,735 - What's your name? 537 00:28:26,238 --> 00:28:27,237 - It's Claire. 538 00:28:27,239 --> 00:28:30,074 - Claire? 539 00:28:30,076 --> 00:28:32,076 I'm Rita. 540 00:28:34,180 --> 00:28:36,180 I'm here with you now, okay? 541 00:28:40,453 --> 00:28:42,753 - Her name was Rita. 542 00:28:45,257 --> 00:28:47,091 [gunshot] 543 00:28:47,093 --> 00:28:50,094 - I tried to call the store and my wife. 544 00:28:50,096 --> 00:28:52,429 [busy signal] [sighs] 545 00:28:54,433 --> 00:28:55,966 The lines were busy. 546 00:29:05,311 --> 00:29:08,011 I saw Officer Day. He was alone. 547 00:29:08,013 --> 00:29:10,013 [indistinct chatter] 548 00:29:10,015 --> 00:29:12,015 I went up to him and I offered my help to him. 549 00:29:12,017 --> 00:29:13,784 - Let's go this way. - All right. 550 00:29:15,955 --> 00:29:19,957 - As it went on, I moved forward a little bit more. 551 00:29:19,959 --> 00:29:21,425 Kind of inching around, 552 00:29:21,427 --> 00:29:23,160 getting a little bit different viewpoint, 553 00:29:23,162 --> 00:29:25,996 that sorta thing, as we kept broadcasting. 554 00:29:25,998 --> 00:29:28,465 [gunshots] 555 00:29:28,467 --> 00:29:31,001 I think it's kind of a natural instinct. 556 00:29:31,003 --> 00:29:34,171 "Hey, I gotta get closer. I gotta see what's going on." 557 00:29:34,173 --> 00:29:37,007 We are not sure that the police are returning the fire, 558 00:29:37,009 --> 00:29:39,176 but we do hear the shots and we do... 559 00:29:39,178 --> 00:29:41,011 But I wasn't, believe me... [gunshot] 560 00:29:41,013 --> 00:29:43,113 I wasn't trying to put myself in harm's way. 561 00:29:43,115 --> 00:29:44,815 Under the clock on the south side 562 00:29:44,817 --> 00:29:46,316 of the University of Texas Tower, 563 00:29:46,318 --> 00:29:48,352 and police are returning the fire. 564 00:29:48,354 --> 00:29:50,487 [gunshot] - I saw this airplane. 565 00:29:50,489 --> 00:29:52,022 circling the tower. 566 00:29:52,024 --> 00:29:54,858 It was a single-engine small airplane. 567 00:29:54,860 --> 00:29:57,194 But the drafts of the heat and the wind, 568 00:29:57,196 --> 00:30:00,531 the airplane just couldn't get a steady shot of the sniper. 569 00:30:08,574 --> 00:30:10,274 The Austin Police Department, 570 00:30:10,276 --> 00:30:12,276 they didn't have weapons that would reach 571 00:30:12,278 --> 00:30:14,244 from the ground to the top of the Tower. 572 00:30:14,246 --> 00:30:16,246 [gunshot] - It was like a war. 573 00:30:16,248 --> 00:30:18,048 There were gunshots coming from everywhere. 574 00:30:18,050 --> 00:30:20,818 - At one point, I saw a civilian 575 00:30:20,820 --> 00:30:23,086 carrying a deer rifle coming from behind me 576 00:30:23,088 --> 00:30:25,222 and running toward the Tower. 577 00:30:25,224 --> 00:30:27,224 - I don't know where these vigilantes came from, 578 00:30:27,226 --> 00:30:31,862 but Parlin Hall was filled with civilians with huge guns 579 00:30:31,864 --> 00:30:35,065 and they began to shoot back. 580 00:30:35,067 --> 00:30:37,901 There was massive testosterone. 581 00:30:37,903 --> 00:30:39,169 - This was an average citizen 582 00:30:39,171 --> 00:30:40,971 who heard my report on the radio 583 00:30:40,973 --> 00:30:42,339 and decided to come help. 584 00:30:43,876 --> 00:30:45,843 We didn't know it at the time, 585 00:30:45,845 --> 00:30:49,179 but what was happening was my radio broadcast... 586 00:30:49,181 --> 00:30:51,582 The feeds were made to the radio networks 587 00:30:51,584 --> 00:30:54,117 and to all the other news outlets around the country. 588 00:30:56,589 --> 00:30:59,923 - At approximately 12:15, the phones at KTBC 589 00:30:59,925 --> 00:31:02,492 began to ring with requests for phone reports 590 00:31:02,494 --> 00:31:06,396 to radio stations all over the North American proper. 591 00:31:06,398 --> 00:31:09,032 Reports were recorded for radio stations 592 00:31:09,034 --> 00:31:12,369 in Anchorage, Alaska, Halifax, Nova Scotia, 593 00:31:12,371 --> 00:31:16,039 San Diego, California, and even from Honolulu, Hawaii. 594 00:31:16,041 --> 00:31:18,876 - Repeating--A sniper with a high-powered rifle 595 00:31:18,878 --> 00:31:20,944 has taken up a position on the Tower 596 00:31:20,946 --> 00:31:22,880 at the campus at the University of Texas. 597 00:31:22,882 --> 00:31:25,215 - To bring you a special bulletin from KTBC... 598 00:31:25,217 --> 00:31:27,050 - All over the United States, 599 00:31:27,052 --> 00:31:29,987 radio stations were calling in to get a report 600 00:31:29,989 --> 00:31:31,622 of what's going on in Austin. 601 00:31:31,624 --> 00:31:34,324 - You are looking at the University of Texas Tower 602 00:31:34,326 --> 00:31:36,994 in Austin live. 603 00:31:36,996 --> 00:31:41,164 There is a sniper or more than one sniper 604 00:31:41,166 --> 00:31:44,501 located on that ridge right there under the clock. 605 00:31:44,503 --> 00:31:47,537 One boy was shot while sitting in the Union 606 00:31:47,539 --> 00:31:49,306 through the window. 607 00:31:49,308 --> 00:31:52,075 Two others have been reported shot on the drag, 608 00:31:52,077 --> 00:31:53,410 Guadalupe Street. 609 00:31:53,412 --> 00:31:56,413 There are people hiding behind trees 610 00:31:56,415 --> 00:31:59,917 all over the University of Texas campus. 611 00:31:59,919 --> 00:32:03,186 Several are pinned down behind retaining walls 612 00:32:03,188 --> 00:32:05,923 in front of the main building. 613 00:32:05,925 --> 00:32:07,491 People are warned to stay out 614 00:32:07,493 --> 00:32:10,027 of the University of Texas area. 615 00:32:10,029 --> 00:32:11,962 This is a live camera, coming to you 616 00:32:11,964 --> 00:32:14,464 from KLRN Channel 9. 617 00:32:14,466 --> 00:32:17,601 - I really didn't know what to expect. 618 00:32:17,603 --> 00:32:19,970 - University Tower observation deck... 619 00:32:19,972 --> 00:32:23,006 Below the--Below the clock, and is shooting. 620 00:32:23,008 --> 00:32:24,708 He's shooting our direction. 621 00:32:24,710 --> 00:32:26,343 We just saw a puff of smoke, he's firing again. 622 00:32:26,345 --> 00:32:28,245 It's a battle now. 623 00:32:28,247 --> 00:32:30,247 It's a battle between the sniper and the police. 624 00:32:30,249 --> 00:32:32,249 - I could hear all the shooting. 625 00:32:32,251 --> 00:32:34,251 [gunshots] [sirens wailing] 626 00:32:34,253 --> 00:32:35,719 Hear the sirens. 627 00:32:39,158 --> 00:32:41,158 I knew it was a disaster, so to speak, 628 00:32:41,160 --> 00:32:45,662 because the only ones with sirens were ambulances. 629 00:32:45,664 --> 00:32:48,565 [gunshot] 630 00:32:48,567 --> 00:32:52,069 - I saw Officer Martinez there at 21st Street. 631 00:32:52,071 --> 00:32:55,572 Martinez! Hey, Officer! 632 00:32:55,574 --> 00:32:59,576 And I hollered out to him, but he didn't hear me. 633 00:33:04,984 --> 00:33:06,416 [gunshot] 634 00:33:15,260 --> 00:33:17,194 - I tried to keep myself from being able 635 00:33:17,196 --> 00:33:19,096 to see the top of the Tower 636 00:33:19,098 --> 00:33:23,066 because I knew if I could see the top of the Tower, 637 00:33:23,068 --> 00:33:24,468 the sniper could see me. 638 00:33:27,773 --> 00:33:31,641 I ran until I got to the South Mall 639 00:33:31,643 --> 00:33:33,543 by the Jefferson Davis statue. 640 00:33:34,546 --> 00:33:35,679 [gunshot] 641 00:33:37,383 --> 00:33:40,550 [gunshot] There were wounded people... 642 00:33:43,055 --> 00:33:44,721 and dead people, 643 00:33:46,725 --> 00:33:49,426 people whose conditions I did not know, 644 00:33:49,428 --> 00:33:51,595 lying there on the sidewalk. [gunshot] 645 00:33:54,033 --> 00:33:55,365 [gunshots] 646 00:34:01,373 --> 00:34:04,741 There was a pregnant woman that was twisting 647 00:34:04,743 --> 00:34:07,744 and wilting in the hot sun. 648 00:34:07,746 --> 00:34:10,113 My training in the army had taught me 649 00:34:10,115 --> 00:34:13,250 you establish a command post right away. 650 00:34:13,252 --> 00:34:16,520 Then your organize an assault team. 651 00:34:16,522 --> 00:34:18,522 [gunshot] 652 00:34:21,693 --> 00:34:25,362 I thought maybe I could go into the Tower 653 00:34:25,364 --> 00:34:27,531 and assist the people that were going there. 654 00:34:32,504 --> 00:34:34,071 [gunshots] 655 00:34:39,611 --> 00:34:42,813 My mission was to get into the Tower. 656 00:34:45,517 --> 00:34:47,217 - Don't worry. 657 00:34:49,088 --> 00:34:50,420 - We're gonna be okay. 658 00:34:50,422 --> 00:34:52,155 [gunshots] 659 00:34:52,157 --> 00:34:54,157 - I'm tired. 660 00:34:54,159 --> 00:34:56,793 - Yeah, it won't be much longer now. 661 00:34:56,795 --> 00:34:58,328 Don't worry. 662 00:34:58,330 --> 00:35:01,098 - We lay there and just talked... 663 00:35:01,100 --> 00:35:02,833 [gunshot] 664 00:35:02,835 --> 00:35:06,269 Which was kind of wonderful 665 00:35:06,271 --> 00:35:07,838 because it kept me conscious. 666 00:35:09,541 --> 00:35:11,541 And I don't know what would've happened 667 00:35:11,543 --> 00:35:15,345 had I been unconscious. 668 00:35:15,347 --> 00:35:19,349 - Where did--Where did you go to high school, Claire? 669 00:35:19,351 --> 00:35:22,686 - I think we tried to talk about who I was 670 00:35:22,688 --> 00:35:25,322 and who Tom was. 671 00:35:26,758 --> 00:35:28,892 - Claire, what classes... 672 00:35:28,894 --> 00:35:31,761 What classes are you taking this semester? 673 00:35:33,432 --> 00:35:35,599 - I'm taking anthropology... 674 00:35:37,903 --> 00:35:40,904 With Tom. - Tell me about Tom. 675 00:35:42,541 --> 00:35:44,374 - Tom Eckman. 676 00:35:44,376 --> 00:35:49,379 I met Tom Eckman, Thomas Frederick Eckman, 677 00:35:49,381 --> 00:35:53,216 when I was beginning the sixth month of my pregnancy. 678 00:35:53,218 --> 00:35:55,152 - ♪ Yellow is the color ♪ 679 00:35:55,154 --> 00:35:58,488 - And I was visibly, noticeably pregnant. 680 00:35:58,490 --> 00:36:01,324 - ♪ In the morning ♪ 681 00:36:01,326 --> 00:36:03,426 - He was trying to figure out whether I was pregnant 682 00:36:03,428 --> 00:36:06,530 or just chubby. 683 00:36:06,532 --> 00:36:07,898 - ♪ When we rise ♪ 684 00:36:07,900 --> 00:36:10,200 - I thought he was beautiful. 685 00:36:10,202 --> 00:36:12,269 - ♪ That's the time ♪ - ♪ That's the time ♪ 686 00:36:12,271 --> 00:36:14,204 - ♪ That's the time ♪ - ♪ That's the time ♪ 687 00:36:14,206 --> 00:36:18,542 - He was kind of amazing and wonderful. 688 00:36:18,544 --> 00:36:22,179 I don't know, we were just...in love. 689 00:36:22,181 --> 00:36:28,318 You know, just really, totally connected to each other. 690 00:36:28,320 --> 00:36:30,654 He just talked to me about everything. 691 00:36:30,656 --> 00:36:33,323 About his whole life. 692 00:36:33,325 --> 00:36:34,658 - ♪ In the morning ♪ 693 00:36:34,660 --> 00:36:36,326 - He laughed a lot. 694 00:36:36,328 --> 00:36:38,595 Played the banjo, which was really cool. 695 00:36:38,597 --> 00:36:40,664 He wanted to be a poet. 696 00:36:40,666 --> 00:36:43,333 - ♪ That's the time ♪ - ♪ That's the time ♪ 697 00:36:43,335 --> 00:36:46,670 - ♪ That's the time ♪ - ♪ I love the best ♪ 698 00:36:46,672 --> 00:36:48,672 - And we were so happy. 699 00:36:50,342 --> 00:36:53,243 We were just really, really happy. 700 00:36:53,245 --> 00:36:56,947 - ♪ Blue is the color of the sky ♪ 701 00:36:56,949 --> 00:36:59,649 - We just couldn't stay apart, 702 00:36:59,651 --> 00:37:02,319 so he moved in with us. 703 00:37:02,321 --> 00:37:05,655 - ♪ In the morning ♪ 704 00:37:05,657 --> 00:37:09,326 ♪ When we rise ♪ 705 00:37:09,328 --> 00:37:12,495 - I don't know, we just fell in love and... 706 00:37:13,832 --> 00:37:15,332 As it turned out, we decided 707 00:37:15,334 --> 00:37:16,766 to register for anthropology together. 708 00:37:19,271 --> 00:37:22,739 - Claire, can you hear me? Just breathe. 709 00:37:22,741 --> 00:37:23,907 Stay with me, Claire. 710 00:37:24,910 --> 00:37:27,544 Hey. 711 00:37:27,546 --> 00:37:28,878 Can you hear me? Stay with me, Claire. 712 00:37:30,549 --> 00:37:31,748 Claire? - Yeah? 713 00:37:31,750 --> 00:37:33,383 - Can you hear me? - Yeah. 714 00:37:33,385 --> 00:37:36,720 - Yeah. That's a good girl. [gunshot] 715 00:37:36,722 --> 00:37:38,722 [busy signal] 716 00:37:39,992 --> 00:37:42,692 You're okay. [gunshot] 717 00:37:42,694 --> 00:37:45,395 - I picked up the phone and dialed the first number. 718 00:37:45,397 --> 00:37:47,364 I got a busy signal 719 00:37:47,366 --> 00:37:50,467 because everything was jammed. 720 00:37:52,604 --> 00:37:54,904 I just needed to get upstairs 721 00:37:54,906 --> 00:37:57,274 and find out what the game plan was. 722 00:37:59,444 --> 00:38:01,444 [elevator moving] 723 00:38:08,620 --> 00:38:12,455 Oh, my God. I'm heartily sorry for having offended thee. 724 00:38:12,457 --> 00:38:16,293 I detest all my sins because of thy just punishment, 725 00:38:16,295 --> 00:38:18,795 most of all because they offend thee. 726 00:38:18,797 --> 00:38:23,300 My God, you are all good and deserving of all my love. 727 00:38:23,302 --> 00:38:26,970 I firmly resolve with the help of thy grace 728 00:38:26,972 --> 00:38:30,674 to sin no more and to avoid the near occasions of sin. 729 00:38:37,349 --> 00:38:38,515 [elevator stopping] 730 00:38:39,851 --> 00:38:41,384 [elevator dings] 731 00:38:42,487 --> 00:38:44,321 [all sigh] 732 00:38:44,323 --> 00:38:47,657 - What's going on, Jerry? - Hell, I don't know. 733 00:38:47,659 --> 00:38:49,359 - It's good you're here. 734 00:38:49,361 --> 00:38:50,994 - 90s, I need a unit 735 00:38:50,996 --> 00:38:53,530 to meet the UT police at the Security Building. 736 00:38:53,532 --> 00:38:55,532 - Yeah, this is McCoy. Go ahead. 737 00:38:55,534 --> 00:38:58,535 - We need a unit to go to the UT Security Building 738 00:38:58,537 --> 00:39:01,871 and they'll go with him to the 27th floor. 739 00:39:01,873 --> 00:39:04,374 - Uh, okay, you said the campus security booth? 740 00:39:04,376 --> 00:39:06,343 - I'm meeting other officers? 741 00:39:06,345 --> 00:39:07,911 - 25 to statewide. 742 00:39:07,913 --> 00:39:10,447 - 10-4, I'm headed that way now. 743 00:39:17,856 --> 00:39:20,557 Here comes Connor, Shoquist, Sheppard, and Moe, 744 00:39:21,727 --> 00:39:24,594 and they had teargas guns. 745 00:39:24,596 --> 00:39:27,797 And I asked Phillip. I said, "Did you bring any shotguns?" 746 00:39:27,799 --> 00:39:30,467 And he said no. 747 00:39:30,469 --> 00:39:32,035 Wished he had. 748 00:39:38,944 --> 00:39:40,710 - Claire? Claire? 749 00:39:40,712 --> 00:39:43,046 Can you hear me still? 750 00:39:43,048 --> 00:39:44,914 Look at me, Claire. 751 00:39:47,586 --> 00:39:49,452 Look at me. 752 00:39:49,454 --> 00:39:51,521 - She made sure to keep me talking 753 00:39:51,523 --> 00:39:52,856 so I wouldn't lose consciousness. 754 00:39:52,858 --> 00:39:55,458 - Don't worry. We're gonna be okay. 755 00:39:55,460 --> 00:39:58,628 - But it was getting harder and harder for me to answer. 756 00:39:58,630 --> 00:40:00,764 - Stay with me. [gunshot] 757 00:40:00,766 --> 00:40:03,933 Claire, just look at me. - But she was persistent. 758 00:40:03,935 --> 00:40:07,404 She kept asking me questions. 759 00:40:07,406 --> 00:40:09,406 - It's okay, Claire. 760 00:40:14,579 --> 00:40:17,013 - It was beautiful. [gunshot] 761 00:40:17,015 --> 00:40:19,816 A selfless act. 762 00:40:19,818 --> 00:40:22,118 - I know it hurts, 763 00:40:22,120 --> 00:40:24,053 but just hold on a little longer. 764 00:40:24,055 --> 00:40:25,822 [gunshot] 765 00:40:25,824 --> 00:40:29,125 - You know, the sun was directly overhead. 766 00:40:29,127 --> 00:40:31,995 [gunshots] 767 00:40:31,997 --> 00:40:34,898 I was dressed in all black, like an idiot. 768 00:40:34,900 --> 00:40:38,935 And I suddenly began to feel dizzy. 769 00:40:38,937 --> 00:40:40,937 Nauseous. 770 00:40:40,939 --> 00:40:42,772 I was sick to my stomach, 771 00:40:42,774 --> 00:40:44,774 and I was losing my coordination. 772 00:40:46,778 --> 00:40:49,078 She was so, so pregnant. 773 00:40:49,080 --> 00:40:52,782 I could see her move. I knew she was shot and hurt. 774 00:40:55,086 --> 00:40:58,755 I crawled underneath the hedges into the shade, 775 00:40:58,757 --> 00:41:00,924 where it's a lot cooler and quieter. 776 00:41:00,926 --> 00:41:04,527 - It was endless waiting. Endless terror. 777 00:41:04,529 --> 00:41:05,695 [gunshot] 778 00:41:05,697 --> 00:41:08,164 Disappointment and hopelessness 779 00:41:08,166 --> 00:41:12,035 that you're not able to do anything to make it stop 780 00:41:12,037 --> 00:41:15,505 or to help the people that are suffering. 781 00:41:17,676 --> 00:41:21,010 - Every 15 minutes... 782 00:41:22,013 --> 00:41:25,014 [Tower bell rings] 783 00:41:26,852 --> 00:41:30,019 The bell would ring from the top of the UT Tower. 784 00:41:30,021 --> 00:41:35,024 And I'd think, "That's 15 more minutes. 785 00:41:35,026 --> 00:41:39,195 "15 more minutes they were out there on that hot concrete." 786 00:41:39,197 --> 00:41:41,698 [gunshot] 787 00:41:41,700 --> 00:41:43,199 - I think... 788 00:41:44,736 --> 00:41:47,070 I just wanted to close my eyes. 789 00:41:48,907 --> 00:41:50,206 I tried not to move. 790 00:41:50,208 --> 00:41:52,742 - Stay still. It'll be okay, all right? 791 00:41:52,744 --> 00:41:55,078 - I tried to just act like I was dead 792 00:41:55,080 --> 00:41:57,247 so he wouldn't shoot me again. 793 00:41:58,950 --> 00:42:03,887 The concrete was so hot that at some point 794 00:42:03,889 --> 00:42:07,957 I just decided, "I can't take it anymore." 795 00:42:07,959 --> 00:42:09,926 [gunshot] 796 00:42:17,702 --> 00:42:20,036 - When I came out from under those hedges, 797 00:42:20,038 --> 00:42:22,038 I knew something had to be done. 798 00:42:26,077 --> 00:42:28,077 Someone had to go out there and get 'em. 799 00:42:31,216 --> 00:42:34,884 - I just remember looking up at the sky. 800 00:42:34,886 --> 00:42:37,053 It was so blue. 801 00:42:39,558 --> 00:42:40,890 And just thinking... 802 00:42:43,061 --> 00:42:45,895 "I guess this is it. 803 00:42:45,897 --> 00:42:49,866 - "I guess this is the end." 804 00:42:53,638 --> 00:42:55,638 - That's when I decided to go out there. 805 00:43:00,145 --> 00:43:02,845 And we had to move fast. We knew that. 806 00:43:04,849 --> 00:43:07,317 You can see there was a camera. 807 00:43:08,853 --> 00:43:11,854 Time moved strangely. Slowly. 808 00:43:15,360 --> 00:43:18,728 I grabbed Claire's feet. James grabbed Claire's arms. 809 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 - Tom! [crying] 810 00:43:25,070 --> 00:43:26,836 Tom! 811 00:43:36,848 --> 00:43:39,382 - I've never been more scared. 812 00:43:39,384 --> 00:43:41,851 - [laughing] I've never been more scared. 813 00:43:44,022 --> 00:43:45,688 And we ran 'em off. 814 00:43:45,690 --> 00:43:48,625 We ran her into safety to behind the hedge 815 00:43:48,627 --> 00:43:50,994 and set her down. 816 00:43:50,996 --> 00:43:55,932 And other people took her where the ambulances were. 817 00:43:55,934 --> 00:43:58,201 [gunshot] 818 00:43:58,203 --> 00:44:00,937 There's a... 819 00:44:00,939 --> 00:44:02,839 There's a cold spot 820 00:44:02,841 --> 00:44:05,842 that I can feel on my back right now. 821 00:44:05,844 --> 00:44:09,846 And when I think about it, it's about the size of a grape. 822 00:44:09,848 --> 00:44:13,016 It's all the w-- Halfway up my spine. 823 00:44:13,018 --> 00:44:14,851 It's halfway between my shoulder blades. 824 00:44:14,853 --> 00:44:16,352 And it's the place I expected 825 00:44:16,354 --> 00:44:18,054 the bullet to come in... 826 00:44:19,157 --> 00:44:22,859 If I was hit. 827 00:44:22,861 --> 00:44:25,028 As I went down the stairs, 828 00:44:25,030 --> 00:44:30,066 the glasses slowly-- I was sweating like a pig. 829 00:44:30,068 --> 00:44:33,736 The glasses slowly came off my face. 830 00:44:33,738 --> 00:44:36,272 Everything was turning into a complete blur for me 831 00:44:36,274 --> 00:44:37,774 without those glasses 832 00:44:37,776 --> 00:44:39,108 and I couldn't see a thing. 833 00:44:41,946 --> 00:44:45,848 I had to go back out, out from cover again, 834 00:44:45,850 --> 00:44:47,183 to pick up my glasses. 835 00:44:58,430 --> 00:45:02,865 Her boyfriend... 836 00:45:02,867 --> 00:45:05,702 He was--He was also carried off. 837 00:45:09,207 --> 00:45:11,207 - One of those who was out of breath now after 838 00:45:11,209 --> 00:45:13,710 running out onto the mall rescuing those who'd been shot 839 00:45:13,712 --> 00:45:16,345 is Brehan Ellison of Austin, who's been in Vietnam 840 00:45:16,347 --> 00:45:18,047 and has been back for two years. 841 00:45:18,049 --> 00:45:20,216 Brehan, how many have you gone out to rescue? 842 00:45:20,218 --> 00:45:22,218 - Today, two. 843 00:45:22,220 --> 00:45:24,420 - What did you have to do? 844 00:45:24,422 --> 00:45:27,123 - Run hard and keep low. 845 00:45:27,125 --> 00:45:29,125 - Did you have any trouble getting them up 846 00:45:29,127 --> 00:45:31,294 or did any shots come close to you while you were out there? 847 00:45:31,296 --> 00:45:33,963 - No shots came close to me. Just the last one, he was dead. 848 00:45:33,965 --> 00:45:36,999 He was dead weight. He was a little hard to pick up. 849 00:45:37,001 --> 00:45:40,336 Too limp, not like someone who's knocked out. 850 00:45:40,338 --> 00:45:43,005 - How many have you seen that are dead today? 851 00:45:43,007 --> 00:45:46,275 - Just one. I hope not any more. 852 00:45:46,277 --> 00:45:47,977 [gunshots] 853 00:45:49,047 --> 00:45:51,748 - I knew what I had to do. 854 00:45:54,085 --> 00:45:58,955 Knowing I had to walk up those stairs was a lonely feeling. 855 00:45:58,957 --> 00:46:00,823 - Where you going? 856 00:46:00,825 --> 00:46:01,991 - Up. 857 00:46:04,095 --> 00:46:06,162 - I'm going with you. 858 00:46:09,267 --> 00:46:11,934 - When we reached the first landing 859 00:46:11,936 --> 00:46:14,904 I could see the face of a young boy. 860 00:46:14,906 --> 00:46:16,372 - Good Lord. 861 00:46:16,374 --> 00:46:19,942 - His eyes were open and he was dead. 862 00:46:19,944 --> 00:46:21,778 I quickly turned around the corner 863 00:46:21,780 --> 00:46:24,981 and I saw a young woman, 864 00:46:24,983 --> 00:46:27,316 a dead young woman, lying at his feet. 865 00:46:29,320 --> 00:46:32,221 And there was another woman lying there, 866 00:46:32,223 --> 00:46:36,025 and we...we turned her on her side 867 00:46:36,027 --> 00:46:39,228 to keep her from drowning in her own blood. 868 00:46:39,230 --> 00:46:41,531 There was a young man that was wounded. 869 00:46:41,533 --> 00:46:44,901 Slumped against the wall, still conscious. 870 00:46:44,903 --> 00:46:47,236 - The boy that was at the foot of the stairs saw us. 871 00:46:48,907 --> 00:46:52,241 And Martinez and I asked him 872 00:46:52,243 --> 00:46:54,243 how many people were shooting. 873 00:46:55,914 --> 00:46:59,081 [clears throat] And he replied, "One." 874 00:46:59,083 --> 00:47:02,552 - He said, "He's outside." [gunshot] 875 00:47:02,554 --> 00:47:04,554 And he pointed upstairs. 876 00:47:09,260 --> 00:47:11,260 [gunshots] 877 00:47:13,464 --> 00:47:15,164 - So we playing for keeps? 878 00:47:16,935 --> 00:47:18,267 - Damn right we are. 879 00:47:19,604 --> 00:47:22,605 - I guess you better deputize me, then. 880 00:47:22,607 --> 00:47:25,174 - I looked at him and... 881 00:47:25,176 --> 00:47:30,913 I thought he was an officer from some other agency. 882 00:47:30,915 --> 00:47:32,949 Consider yourself deputized. 883 00:47:35,453 --> 00:47:37,954 All right, ready? 884 00:47:37,956 --> 00:47:39,288 - I'll cover you. 885 00:47:43,294 --> 00:47:47,296 We worked our way into the room... 886 00:47:49,968 --> 00:47:53,002 And found a woman lying on her back behind the sofa. 887 00:47:57,175 --> 00:48:00,176 - Gotta keep going. [gunshots] 888 00:48:08,987 --> 00:48:12,989 The shooting outside sounded just like rolling thunder. 889 00:48:12,991 --> 00:48:14,991 [gunshots] 890 00:48:18,162 --> 00:48:19,295 You got me? 891 00:48:20,465 --> 00:48:21,497 - I got you. 892 00:48:24,002 --> 00:48:25,501 Martinez went to the door 893 00:48:25,503 --> 00:48:27,970 and he had trouble getting the door open. 894 00:48:32,143 --> 00:48:35,211 - Well, time's passing, but... 895 00:48:37,015 --> 00:48:40,316 You don't feel like time's passing. 896 00:48:40,318 --> 00:48:42,018 Do you understand that? 897 00:48:44,489 --> 00:48:46,355 [gunshots] 898 00:48:54,365 --> 00:48:57,466 - Let's go. You need to cover that corner. 899 00:48:57,468 --> 00:49:00,303 If anyone comes around there, you shoot 'em. 900 00:49:00,305 --> 00:49:02,305 [gunshots] 901 00:49:05,076 --> 00:49:08,077 [gentle piano music] 902 00:49:08,079 --> 00:49:11,080 [Debussy's "Clair de Lune"] 903 00:49:11,082 --> 00:49:18,087 ♪ ♪ 904 00:49:22,193 --> 00:49:23,592 - I'm going to cover this corner. 905 00:49:23,594 --> 00:49:25,594 Your fellow officer went down this way. 906 00:49:25,596 --> 00:49:28,030 - Crum said, "Are you going to go out 907 00:49:28,032 --> 00:49:29,665 and help your fellow officer?" 908 00:49:29,667 --> 00:49:33,502 Guess I--Guess I ain't got much choice now, do I? 909 00:49:41,512 --> 00:49:45,014 - I turned and saw an officer I knew, Houston McCoy. 910 00:49:45,016 --> 00:49:49,018 All I had was my .38, so that--that shotgun 911 00:49:49,020 --> 00:49:51,354 looked pretty beautiful at that moment. 912 00:49:53,358 --> 00:49:55,157 Get down. 913 00:49:55,159 --> 00:49:56,459 [gunshot] 914 00:50:07,472 --> 00:50:09,205 - The other two officers went this way. 915 00:50:09,207 --> 00:50:10,373 I'll cover you. - Got it. 916 00:50:11,542 --> 00:50:13,776 - A picture came to my mind. 917 00:50:13,778 --> 00:50:15,311 My boys and my wife. 918 00:50:17,648 --> 00:50:20,383 And immediately it went out of my mind. 919 00:50:24,288 --> 00:50:25,421 I didn't have a fear 920 00:50:25,423 --> 00:50:28,090 of being killed, I really didn't. 921 00:50:28,092 --> 00:50:31,594 - There was no time to think about fear. 922 00:50:33,331 --> 00:50:35,798 Now, I'd be a fool or I'd be a liar 923 00:50:35,800 --> 00:50:39,335 if I were to say I was not scared. 924 00:50:39,337 --> 00:50:41,437 I was scared. 925 00:50:41,439 --> 00:50:44,440 But you put that behind you. 926 00:50:44,442 --> 00:50:50,112 You cannot have fear in front of you and do your job. 927 00:50:50,114 --> 00:50:51,614 - I just knew that I wasn't going to allow 928 00:50:51,616 --> 00:50:53,649 anybody to make me dead. 929 00:50:53,651 --> 00:50:55,751 - I heard the subject running on the walkway. 930 00:50:55,753 --> 00:50:59,288 I fired one round in an attempt to stop him. 931 00:51:01,626 --> 00:51:05,428 - What the hell? - I'm sorry! 932 00:51:05,430 --> 00:51:08,297 I heard him run the other direction. 933 00:51:10,134 --> 00:51:11,467 - It's going to take longer 934 00:51:11,469 --> 00:51:13,069 to tell you than it did to do it. 935 00:51:14,739 --> 00:51:16,439 - I emptied my gun. 936 00:51:30,288 --> 00:51:32,455 - There was some firing, 937 00:51:32,457 --> 00:51:34,457 and then it was all over. 938 00:51:37,128 --> 00:51:39,128 [gunshots] 939 00:51:56,514 --> 00:51:58,814 - By the time I had emptied my pistol... 940 00:51:58,816 --> 00:52:01,217 - By the time I had emptied my pistol... 941 00:52:01,219 --> 00:52:02,685 - McCoy fired. 942 00:52:02,687 --> 00:52:04,887 - McCoy was pretty close-- I grabbed that shotgun 943 00:52:04,889 --> 00:52:06,889 from McCoy and I shot him 944 00:52:06,891 --> 00:52:09,158 one more time as he was hitting the ground. 945 00:52:12,663 --> 00:52:14,497 After that was done, 946 00:52:14,499 --> 00:52:18,334 my knees felt like rubber. 947 00:52:18,336 --> 00:52:21,871 I felt like I had been hit by a sledgehammer. 948 00:52:21,873 --> 00:52:23,772 I mean all my energy left me. 949 00:52:23,774 --> 00:52:28,410 And I was shaking. Rounds, bullets were still coming up. 950 00:52:30,348 --> 00:52:34,183 And I said I had enough and I left. 951 00:52:34,185 --> 00:52:35,784 - The campus, for all practical purposes, 952 00:52:35,786 --> 00:52:37,453 has been cleared. 953 00:52:37,455 --> 00:52:39,188 Police got to the Tower, and are keeping 954 00:52:39,190 --> 00:52:41,357 all the persons in the University Tower, 955 00:52:41,359 --> 00:52:42,691 and the main police are coming out 956 00:52:42,693 --> 00:52:44,527 and walking across the campus. 957 00:52:44,529 --> 00:52:46,362 The University area has been cordoned off. 958 00:52:46,364 --> 00:52:48,531 - I waved my handkerchief to stop the firing 959 00:52:48,533 --> 00:52:50,699 from down on the ground. [gunshots continue] 960 00:52:57,208 --> 00:52:59,875 - Once that flag waved, I knew it was over then. 961 00:53:02,246 --> 00:53:05,181 It was bam-bam-bam-bam. It was just... 962 00:53:05,183 --> 00:53:07,416 'Cause we had-- You had dozens of gunmen 963 00:53:07,418 --> 00:53:09,752 firing at the Tower from all directions. 964 00:53:09,754 --> 00:53:12,354 And they slowly stopped. 965 00:53:12,356 --> 00:53:13,522 - Ladies and gentlemen, we have this word 966 00:53:13,524 --> 00:53:15,257 just into the newsroom. 967 00:53:15,259 --> 00:53:17,593 The sniper has been seen waving a white flag 968 00:53:17,595 --> 00:53:19,428 on the west side of the building. 969 00:53:19,430 --> 00:53:21,597 According to reports just into our newsroom, 970 00:53:21,599 --> 00:53:23,766 the sniper has been seen waving a white flag 971 00:53:23,768 --> 00:53:26,769 on the west side of the building. 972 00:53:26,771 --> 00:53:29,772 This is Neal Spelce with a bulletin 973 00:53:29,774 --> 00:53:31,774 from the KTBC Radio newsroom. 974 00:53:31,776 --> 00:53:33,609 The sniper is dead. 975 00:53:33,611 --> 00:53:35,277 This is Neal Spelce with a bulletin 976 00:53:35,279 --> 00:53:36,745 from the KTBC Radio newsroom. 977 00:53:36,747 --> 00:53:38,614 The sniper is dead. 978 00:53:38,616 --> 00:53:42,451 The firing has now stopped, and the time is 1:23. 979 00:53:42,453 --> 00:53:43,619 [radio shuts off] 980 00:53:46,791 --> 00:53:51,927 When I said, "The sniper is dead," it was like... 981 00:53:51,929 --> 00:53:55,464 - It was like a big... [exhales] 982 00:53:55,466 --> 00:53:58,334 Sigh of relief. 983 00:53:58,336 --> 00:54:01,503 The sirens all of a sudden started getting silent. 984 00:54:01,505 --> 00:54:03,739 The bullets stopped. 985 00:54:05,743 --> 00:54:07,443 And it was quiet. 986 00:54:09,447 --> 00:54:12,481 - Someone waved a flag. 987 00:54:12,483 --> 00:54:16,252 And...I walked around. 988 00:54:17,588 --> 00:54:19,288 There was blood everywhere. 989 00:54:22,793 --> 00:54:25,561 People just surged out of the building. 990 00:54:25,563 --> 00:54:27,796 - We all walked up the steps. 991 00:54:30,434 --> 00:54:33,002 It seems like we filled the mall. 992 00:54:58,562 --> 00:55:00,329 - It was a few people at first, 993 00:55:00,331 --> 00:55:01,730 and then dozens, and then hundreds. 994 00:55:06,570 --> 00:55:08,404 - I don't remember anyone 995 00:55:08,406 --> 00:55:11,607 being articulate about what had happened. 996 00:55:13,444 --> 00:55:16,945 You know, just shock and awe. 997 00:55:16,947 --> 00:55:19,081 Kind of a blankness. 998 00:55:23,087 --> 00:55:25,621 - They looked like they were mesmerized. 999 00:55:27,958 --> 00:55:30,092 They-they weren't hugging each other. 1000 00:55:30,094 --> 00:55:34,763 They weren't talking to each other. 1001 00:55:34,765 --> 00:55:38,033 Most of them were just kind of milling, 1002 00:55:38,035 --> 00:55:41,904 walking around, as if dazed and wondering, 1003 00:55:41,906 --> 00:55:45,641 "What in the world has happened to my world?" 1004 00:55:47,778 --> 00:55:49,378 [camera clicking] 1005 00:55:57,388 --> 00:56:00,556 - They didn't know the names of the people who had died. 1006 00:56:00,558 --> 00:56:02,591 And we didn't know what had happened 1007 00:56:02,593 --> 00:56:03,992 until later that day. 1008 00:56:06,564 --> 00:56:09,932 It was a sad time, a very sad time. 1009 00:56:09,934 --> 00:56:11,533 Not only for the people who lost 1010 00:56:11,535 --> 00:56:13,402 or were losing their loved ones, 1011 00:56:13,404 --> 00:56:17,873 but for the whole campus, the whole town, and the state. 1012 00:56:17,875 --> 00:56:19,708 - It was not something 1013 00:56:19,710 --> 00:56:22,811 you would expect from our beautiful Tower. 1014 00:56:27,818 --> 00:56:30,986 - I just sat there and watched people gather. 1015 00:56:32,790 --> 00:56:34,656 It was something that I had been a part of 1016 00:56:34,658 --> 00:56:36,658 for an hour and a half. 1017 00:56:38,662 --> 00:56:40,129 It was done for me. 1018 00:56:40,131 --> 00:56:42,131 [sirens wailing] 1019 00:56:44,835 --> 00:56:46,502 - The Travis County Blood Bank 1020 00:56:46,504 --> 00:56:48,103 has asked to please come immediately. 1021 00:56:48,105 --> 00:56:50,973 There is an urgent need for these types of blood-- 1022 00:56:50,975 --> 00:56:52,741 Type O-positive, 1023 00:56:52,743 --> 00:56:56,111 Type O-negative, Type A-positive. 1024 00:56:56,113 --> 00:56:58,814 - I was begging them not to cut off my dress 1025 00:56:58,816 --> 00:57:02,117 because it was the first day I'd worn it. 1026 00:57:02,119 --> 00:57:06,655 It was my first and only maternity dress. 1027 00:57:06,657 --> 00:57:09,658 It was very beautiful. Tom had helped me pick it out. 1028 00:57:12,997 --> 00:57:15,798 - My dad was working downtown in a shoe-repair shop, 1029 00:57:15,800 --> 00:57:17,566 and then somebody came up to him 1030 00:57:17,568 --> 00:57:19,635 and asked him if he knew what was going on. 1031 00:57:19,637 --> 00:57:22,805 My dad said no. And the guy said, 1032 00:57:22,807 --> 00:57:25,741 "Well, there's been a lot of shooting going on." 1033 00:57:25,743 --> 00:57:27,709 - He said, "Yeah, there's a lot of shooting going on. 1034 00:57:27,711 --> 00:57:29,077 "And, oh, by the way, 1035 00:57:29,079 --> 00:57:33,015 your son has been shot and he was killed." 1036 00:57:33,017 --> 00:57:35,551 He went home, picked up my mom, and the two of 'em 1037 00:57:35,553 --> 00:57:37,052 rushed over to the hospital. 1038 00:57:37,054 --> 00:57:40,722 He-he did not want to believe that... 1039 00:57:40,724 --> 00:57:43,892 until it was something that he-he could... 1040 00:57:43,894 --> 00:57:45,727 that could be confirmed. 1041 00:57:45,729 --> 00:57:50,899 Whereas my mother was responding... 1042 00:57:50,901 --> 00:57:54,603 I guess like a mother. 1043 00:57:54,605 --> 00:58:00,776 My parents didn't find out for several hours that I was okay. 1044 00:58:00,778 --> 00:58:02,978 - It's a madhouse here at Brackenridge Hospital. 1045 00:58:02,980 --> 00:58:05,848 At least 17 persons are here undergoing treatment. 1046 00:58:05,850 --> 00:58:09,084 We have had unconfirmed reports that two persons have died. 1047 00:58:09,086 --> 00:58:10,752 We have a list of the names. 1048 00:58:10,754 --> 00:58:12,120 These names were just given to us 1049 00:58:12,122 --> 00:58:14,022 by the hospital administrator. 1050 00:58:14,024 --> 00:58:16,925 The victims have been identified as Oscar Royuela, 1051 00:58:16,927 --> 00:58:19,094 Billy Speed, Robert Boyer, 1052 00:58:19,096 --> 00:58:22,764 Paul Sonntag, Roy Schmidt, Billy Snowden-- 1053 00:58:22,766 --> 00:58:24,933 - Joe, hold it. Hold just a minute. 1054 00:58:24,935 --> 00:58:26,602 This is Paul over at the newsroom. 1055 00:58:26,604 --> 00:58:29,104 What was that list of names again, please? 1056 00:58:29,106 --> 00:58:30,772 - One of the people who came rushing 1057 00:58:30,774 --> 00:58:35,244 into our newsroom to help out was Paul Bolton. 1058 00:58:35,246 --> 00:58:37,946 He had gone into semi-retirement 1059 00:58:37,948 --> 00:58:40,249 and I had taken over his position 1060 00:58:40,251 --> 00:58:42,784 as the television news director. 1061 00:58:42,786 --> 00:58:45,254 Paul was working there in the newsroom 1062 00:58:45,256 --> 00:58:48,857 when Joe read the list of names. 1063 00:58:48,859 --> 00:58:52,995 And Paul reacted dramatically at that point. 1064 00:58:52,997 --> 00:58:55,297 - Roy Schmidt, Billy Snowden-- - Joe, hold it. 1065 00:58:55,299 --> 00:58:56,899 Hold just a minute. 1066 00:58:56,901 --> 00:58:58,901 This is Paul over at the newsroom. 1067 00:58:58,903 --> 00:59:01,069 Everyone is interested in that list of names. 1068 00:59:01,071 --> 00:59:03,539 I think you have my grandson on there. 1069 00:59:03,541 --> 00:59:05,541 Go over that list of names again, please. 1070 00:59:05,543 --> 00:59:06,875 - [sniffling] 1071 00:59:12,550 --> 00:59:14,550 "I think you have my..." [sniffles] 1072 00:59:18,556 --> 00:59:22,558 "I think you have my grandson. 1073 00:59:22,560 --> 00:59:25,227 I think you have my grandson on that list." 1074 00:59:25,229 --> 00:59:26,895 Uh... 1075 00:59:26,897 --> 00:59:29,565 And Joe said, "Okay. Okay, I'll do that." 1076 00:59:29,567 --> 00:59:31,900 And he went through the-- The list again. 1077 00:59:31,902 --> 00:59:38,240 And, yeah, it was his namesake grandson, Paul Bolton Sonntag. 1078 00:59:38,242 --> 00:59:42,578 Didn't know at the time if he'd been killed, 1079 00:59:42,580 --> 00:59:44,079 but he was. 1080 00:59:44,081 --> 00:59:48,650 Frankly, I just broke up now. 1081 00:59:48,652 --> 00:59:50,319 I think it's... [laughs] 1082 00:59:50,321 --> 00:59:52,187 I think it's because I have grandchildren. 1083 00:59:56,860 --> 01:00:01,063 - I was in intensive care for seven weeks. 1084 01:00:05,069 --> 01:00:09,071 Rita came to see me when I was in the hospital. 1085 01:00:09,073 --> 01:00:10,339 - How are you feeling? 1086 01:00:16,213 --> 01:00:18,880 - I'm...[clears throat] 1087 01:00:18,882 --> 01:00:20,882 I'm, uh... 1088 01:00:20,884 --> 01:00:24,219 I'm doing better now. - I made you something. 1089 01:00:24,221 --> 01:00:26,888 It's nothing much. I just... 1090 01:00:26,890 --> 01:00:30,225 - She came and brought me a painting she had done. 1091 01:00:37,067 --> 01:00:40,068 I was just, you know, incredibly touched 1092 01:00:40,070 --> 01:00:42,104 by her bringing that 1093 01:00:42,106 --> 01:00:45,273 and, um...I think that's the only time 1094 01:00:45,275 --> 01:00:47,876 we saw each other after that. 1095 01:00:49,880 --> 01:00:53,115 Only recently I've realized... 1096 01:00:54,885 --> 01:00:58,053 How really, amazingly brave that was of her. 1097 01:00:58,055 --> 01:01:00,222 - Are you all right? Let me help you. 1098 01:01:00,224 --> 01:01:04,226 We've heard from all sorts of people involved in this 1099 01:01:04,228 --> 01:01:06,928 how terrified they were. 1100 01:01:06,930 --> 01:01:10,265 And yet she came right up to me. 1101 01:01:10,267 --> 01:01:13,268 I mean, that was very selfless. 1102 01:01:15,272 --> 01:01:16,938 Why did you do that, you know? 1103 01:01:16,940 --> 01:01:18,940 What gave you the courage 1104 01:01:18,942 --> 01:01:21,143 to come out and do that? 1105 01:01:21,145 --> 01:01:23,078 And were you afraid? 1106 01:01:23,080 --> 01:01:26,982 Were you afraid that you were going to get killed? 1107 01:01:28,152 --> 01:01:30,152 - For a person to be so giving, 1108 01:01:30,154 --> 01:01:33,388 has to go lay down on hot concrete 1109 01:01:33,390 --> 01:01:35,090 on a 100 degree day. 1110 01:01:35,092 --> 01:01:37,759 - Somehow, you know, that situation 1111 01:01:37,761 --> 01:01:40,929 just pulled out that hero in her. 1112 01:01:46,103 --> 01:01:48,704 - There's a special place in Heaven for people like that. 1113 01:01:48,706 --> 01:01:51,440 She's a wonderful woman. 1114 01:01:51,442 --> 01:01:55,143 [office bustling] 1115 01:01:55,145 --> 01:01:57,245 - As our various reporters and photographers 1116 01:01:57,247 --> 01:02:00,082 were bringing the film back for processing, 1117 01:02:00,084 --> 01:02:02,784 we were getting their stories and their information. 1118 01:02:02,786 --> 01:02:06,888 As we got a fuller picture of where the damage was 1119 01:02:06,890 --> 01:02:09,057 and looked at the film, 1120 01:02:09,059 --> 01:02:11,760 it was even more horrifying... 1121 01:02:13,430 --> 01:02:15,197 Than you could imagine. 1122 01:02:15,199 --> 01:02:18,333 - KTBC Television News now presents 1123 01:02:18,335 --> 01:02:21,036 a special program on today's mass murder 1124 01:02:21,038 --> 01:02:22,838 in the capital city. 1125 01:02:22,840 --> 01:02:25,841 Here is KTBC Television News Editor, Neal Spelce. 1126 01:02:27,344 --> 01:02:29,177 - Good evening. One of history's 1127 01:02:29,179 --> 01:02:32,013 worst mass-murders occurred here in Austin today. 1128 01:02:32,015 --> 01:02:36,184 By official count tonight, 49 persons were hit by gunfire. 1129 01:02:36,186 --> 01:02:39,187 There are 16 dead and 33 injured. 1130 01:02:39,189 --> 01:02:42,023 It started last night, when a man reportedly 1131 01:02:42,025 --> 01:02:43,492 killed his wife and his mother. 1132 01:02:43,494 --> 01:02:46,027 That same man apparently rounded up an arsenal 1133 01:02:46,029 --> 01:02:48,196 and supplies this morning and then went 1134 01:02:48,198 --> 01:02:51,366 to the observation deck of the University of Texas Tower. 1135 01:02:51,368 --> 01:02:54,136 It was then that terror rained down from the Tower. 1136 01:02:54,138 --> 01:02:56,271 [gunfire] Charles J. Whitman 1137 01:02:56,273 --> 01:02:58,273 was shot down on the observation deck 1138 01:02:58,275 --> 01:03:00,275 by two city policemen. 1139 01:03:00,277 --> 01:03:03,445 The policemen were aided by an Austin man, Allen Crum. 1140 01:03:03,447 --> 01:03:06,548 The story of how they ended the 90 minutes of terror 1141 01:03:06,550 --> 01:03:08,917 was told this afternoon at a news conference 1142 01:03:08,919 --> 01:03:11,186 held by Austin Police Chief Bob Miles. 1143 01:03:11,188 --> 01:03:12,921 - Did you guys shoot as soon as you saw him? 1144 01:03:12,923 --> 01:03:14,489 - Did anybody ask him to surrender 1145 01:03:14,491 --> 01:03:17,325 or give up or anything before all the firing started? 1146 01:03:17,327 --> 01:03:19,995 - No. As I said just a moment ago, 1147 01:03:19,997 --> 01:03:23,465 Mr. Crum fired one shot into the west wall 1148 01:03:23,467 --> 01:03:26,301 When Officer Martinez looked around the corner, 1149 01:03:26,303 --> 01:03:29,304 Mr. Whitman had his gun leveled out and ready to shoot. 1150 01:03:29,306 --> 01:03:35,143 Officer Martinez had no way of knowing whether Officer Day 1151 01:03:35,145 --> 01:03:37,846 or Mr. Crum had already come out 1152 01:03:37,848 --> 01:03:39,080 and were in a position to be shot. 1153 01:03:41,418 --> 01:03:43,518 - At the news conference, of course it was McCoy, 1154 01:03:43,520 --> 01:03:46,521 Jerry Day, Allen Crum, and myself. 1155 01:03:50,194 --> 01:03:51,560 - If you don't mind, 1156 01:03:51,562 --> 01:03:53,428 I'll do the talking for the group. 1157 01:03:53,430 --> 01:03:57,098 And no. No. And if I'm wrong, 1158 01:03:57,100 --> 01:04:00,435 Mr. Martinez can stop me and, uh, correct me on it. 1159 01:04:00,437 --> 01:04:02,437 - The reporters asked questions 1160 01:04:02,439 --> 01:04:05,874 and Chief Miles answered all the questions. 1161 01:04:05,876 --> 01:04:08,143 We were just there for show and tell, so to speak, 1162 01:04:08,145 --> 01:04:12,948 because he handled it. 1163 01:04:12,950 --> 01:04:15,951 - The man here beside me is Allen Crum. 1164 01:04:15,953 --> 01:04:18,320 He was deputized to go up on the Tower 1165 01:04:18,322 --> 01:04:20,989 with the two policemen who ended the gun battle. 1166 01:04:20,991 --> 01:04:22,924 - You got me? 1167 01:04:22,926 --> 01:04:24,259 - I got you. 1168 01:04:24,261 --> 01:04:26,595 - Mr. Crum, could you tell us how you happened 1169 01:04:26,597 --> 01:04:28,964 to be in the Tower building in the first place? 1170 01:04:28,966 --> 01:04:31,967 - Well I, uh... [clears throat] 1171 01:04:31,969 --> 01:04:33,969 Became involved in this when I looked out 1172 01:04:33,971 --> 01:04:36,571 of the Co-Op window and saw a boy shot across the street. 1173 01:04:36,573 --> 01:04:38,206 I went across the street to investigate 1174 01:04:38,208 --> 01:04:40,141 because I thought it was a small fight. 1175 01:04:40,143 --> 01:04:42,611 And as I stepped out the door, I heard the sound of shots. 1176 01:04:42,613 --> 01:04:45,080 - And you actually went into the Tower? 1177 01:04:45,082 --> 01:04:47,482 - Yes, sir. I couldn't get back across the street 1178 01:04:47,484 --> 01:04:49,484 because of my fear that I might get shot myself. 1179 01:04:49,486 --> 01:04:53,889 So I went to the next building, and the next building. 1180 01:04:53,891 --> 01:04:55,891 I thought perhaps I could help them when I got over there 1181 01:04:55,893 --> 01:04:57,893 so I waited 'till he shot from the other side of the Tower 1182 01:04:57,895 --> 01:04:59,227 and then ran into it myself. 1183 01:04:59,229 --> 01:05:00,562 - Mr. Crum, I know that I speak 1184 01:05:00,564 --> 01:05:03,899 for all the citizens of Austin in expressing 1185 01:05:03,901 --> 01:05:05,133 our gratitude to you 1186 01:05:05,135 --> 01:05:07,369 and to the Austin police officers 1187 01:05:07,371 --> 01:05:10,205 who put an end to the reign of terror 1188 01:05:10,207 --> 01:05:11,539 on the University of Texas campus. 1189 01:05:11,541 --> 01:05:14,509 - I've never known braver men. 1190 01:05:14,511 --> 01:05:16,945 Their decisions were correct, 1191 01:05:16,947 --> 01:05:19,080 timely done, 1192 01:05:19,082 --> 01:05:22,417 and accomplished in an honorable manner. 1193 01:05:22,419 --> 01:05:25,253 If I had to do this over again with these men, 1194 01:05:25,255 --> 01:05:27,122 I certainly would. 1195 01:05:27,124 --> 01:05:29,691 The Chief of Police offered me a check 1196 01:05:29,693 --> 01:05:31,359 from the City of Austin 1197 01:05:31,361 --> 01:05:34,396 for one day's deputized citizen's pay. 1198 01:05:36,566 --> 01:05:38,566 I refused it, of course. 1199 01:05:41,571 --> 01:05:44,439 - Somehow, we ended up out on Airport Boulevard 1200 01:05:44,441 --> 01:05:48,510 in a vacant lot with a case of Lone Star beer. 1201 01:05:48,512 --> 01:05:50,512 Took off our weapons, 1202 01:05:50,514 --> 01:05:53,181 still dressed in our blues and everything like that but... 1203 01:05:55,519 --> 01:05:57,652 We wasn't policemen no more. 1204 01:06:03,660 --> 01:06:06,728 If I would have just gone in, if I had just gone 1205 01:06:06,730 --> 01:06:08,596 right up to that elevator, 1206 01:06:08,598 --> 01:06:10,532 pressed that button to the top floor... 1207 01:06:14,538 --> 01:06:16,271 Gone in and get him done. 1208 01:06:16,273 --> 01:06:19,274 - Go up and get him done, 1209 01:06:19,276 --> 01:06:21,276 then Billy Speed would still be alive. 1210 01:06:21,278 --> 01:06:22,577 - Billy! 1211 01:06:22,579 --> 01:06:24,579 - And a lot of other, I'm sure, but... 1212 01:06:26,583 --> 01:06:30,285 But-but-but... didn't happen that way. 1213 01:06:33,023 --> 01:06:34,189 - [sighs] 1214 01:06:34,191 --> 01:06:36,358 Shoulda-coulda. [chuckles] 1215 01:06:37,527 --> 01:06:39,995 But I didn't. 1216 01:06:43,533 --> 01:06:45,700 - Shoulda, coulda. Shoulda... 1217 01:06:45,702 --> 01:06:48,703 Shoulda, coulda. But didn't. 1218 01:06:48,705 --> 01:06:53,742 So...I don't know. 1219 01:06:58,115 --> 01:07:01,116 - Well, to say it hasn't affected me in my life, 1220 01:07:01,118 --> 01:07:04,486 it wouldn't be a truthful statement. 1221 01:07:04,488 --> 01:07:07,322 But I have, um... 1222 01:07:07,324 --> 01:07:09,324 tried. 1223 01:07:09,326 --> 01:07:12,494 I have tried to just forget it. 1224 01:07:12,496 --> 01:07:14,496 I hate to see people get hurt. 1225 01:07:14,498 --> 01:07:17,165 But, you know, you have to be realistic 1226 01:07:17,167 --> 01:07:19,134 and know that these things are gonna happen. 1227 01:07:19,136 --> 01:07:22,037 And so you have to have the way how to cope with it, 1228 01:07:22,039 --> 01:07:24,039 how to take care of the problems. 1229 01:07:29,212 --> 01:07:31,579 - If somebody were to ask how you feel, 1230 01:07:31,581 --> 01:07:33,448 well... 1231 01:07:34,785 --> 01:07:37,652 Well, I'd say no words. 1232 01:07:37,654 --> 01:07:39,387 It's something-- I've been asked that before, 1233 01:07:39,389 --> 01:07:42,057 How-how did it make you feel? 1234 01:07:42,059 --> 01:07:44,726 And then I kinda have to say, "Well... 1235 01:07:44,728 --> 01:07:47,562 "How would I describe the colors of a rainbow 1236 01:07:47,564 --> 01:07:50,532 to a person born blind?" 1237 01:07:50,534 --> 01:07:53,068 You can't, 'cause there ain't no words. 1238 01:07:54,237 --> 01:07:56,237 Uh, I don't know. 1239 01:08:02,579 --> 01:08:07,449 - This is the shirt that I was wearing. 1240 01:08:07,451 --> 01:08:11,619 And I must've weighed about 90 pounds when... 1241 01:08:11,621 --> 01:08:14,522 When this shooting happened. 1242 01:08:14,524 --> 01:08:17,292 See that little tear right there? 1243 01:08:17,294 --> 01:08:19,294 It's where the bullet just kinda pew. 1244 01:08:19,296 --> 01:08:21,663 [gunshot] 1245 01:08:21,665 --> 01:08:23,665 This is my cousin, Lee Zamora. 1246 01:08:23,667 --> 01:08:26,668 He was with me when I was riding the bicycle 1247 01:08:26,670 --> 01:08:30,638 and delivering newspapers at the University of Texas Tower. 1248 01:08:32,142 --> 01:08:34,142 - I was just thinking, you know, 1249 01:08:34,144 --> 01:08:37,178 I've never talked to anyone about this before. 1250 01:08:37,180 --> 01:08:39,481 [gunshot] 1251 01:08:39,483 --> 01:08:41,349 [gunshot] And I thought, you know, 1252 01:08:41,351 --> 01:08:45,520 maybe it'll help me, you know, do some good 1253 01:08:45,522 --> 01:08:50,492 to sit and talk about it to someone, you know, for once. 1254 01:08:50,494 --> 01:08:51,826 Maybe it's something I need to do. 1255 01:08:55,599 --> 01:08:59,134 - If you folks had not given us this opportunity, 1256 01:08:59,136 --> 01:09:03,638 I would not have seen this cousin of mine. I do now. 1257 01:09:03,640 --> 01:09:08,543 Been a long time. I mean, almost 50 years. 1258 01:09:12,682 --> 01:09:14,782 - It was just a whole different world. 1259 01:09:16,286 --> 01:09:18,720 Nobody ever talked about it. 1260 01:09:18,722 --> 01:09:21,222 - I didn't meet Claire 1261 01:09:21,224 --> 01:09:23,858 until, uh, a few months ago. 1262 01:09:26,530 --> 01:09:28,596 - I never knew who Artly was. 1263 01:09:28,598 --> 01:09:31,900 I finally decided maybe he was just an angel or something. 1264 01:09:39,276 --> 01:09:41,876 - I was 17. I'd never seen death. 1265 01:09:41,878 --> 01:09:43,878 I didn't know anything about guns. 1266 01:09:43,880 --> 01:09:48,216 It was nothing but a big, raw, gaping wound, 1267 01:09:48,218 --> 01:09:50,952 you know, in my psyche. In my memory. 1268 01:09:50,954 --> 01:09:52,587 There has been a passage of time, and... 1269 01:09:52,589 --> 01:09:55,823 [stuttering] 1270 01:09:55,825 --> 01:09:58,459 It's still raw, but it's not as raw as it once was. 1271 01:09:59,462 --> 01:10:00,795 A lotta times, 1272 01:10:00,797 --> 01:10:03,731 the worst days of your lives are... 1273 01:10:03,733 --> 01:10:07,402 personal and, uh, private. 1274 01:10:07,404 --> 01:10:09,404 Maybe that's why I've... I sort of... 1275 01:10:09,406 --> 01:10:12,740 [stutters] 1276 01:10:12,742 --> 01:10:14,475 Um, hid it inside. 1277 01:10:17,814 --> 01:10:20,348 I feel guilty because I didn't go out soon enough. 1278 01:10:20,350 --> 01:10:22,984 - Oh, Artly. - You know, that you were... 1279 01:10:22,986 --> 01:10:24,686 - Artly. [laughs] 1280 01:10:24,688 --> 01:10:26,621 - Yeah, it's just-- I think--I think guilt 1281 01:10:26,623 --> 01:10:29,457 comes with events like this. - Yeah, yeah, yeah. 1282 01:10:29,459 --> 01:10:31,559 - Strange guilt. 1283 01:10:35,565 --> 01:10:39,334 UT was closed for one day. That was it. 1284 01:10:39,336 --> 01:10:41,336 They came in and cleaned up the blood. 1285 01:10:43,840 --> 01:10:49,244 I think the university should put up a memorial. 1286 01:10:49,246 --> 01:10:52,847 There's still lots of family and lots of friends 1287 01:10:52,849 --> 01:10:54,849 of people that were killed and injured. 1288 01:10:56,853 --> 01:11:00,521 - Paul Sonntag, Claudia Rutt, 1289 01:11:00,523 --> 01:11:03,992 Robert Boyer, Billy Speed, 1290 01:11:03,994 --> 01:11:07,862 Roy Schmidt, Edna Townsley, 1291 01:11:07,864 --> 01:11:12,400 Marguerite Lamport, Mark Gabour, 1292 01:11:12,402 --> 01:11:16,904 Thomas Eckman, Harry Walchuk, 1293 01:11:16,906 --> 01:11:20,041 Thomas Ashton, Thomas Karr, 1294 01:11:20,043 --> 01:11:23,745 Karen Griffith, David Gunby, 1295 01:11:23,747 --> 01:11:25,747 and my baby. 1296 01:11:28,918 --> 01:11:33,621 They said I could have babies, but I never got pregnant. 1297 01:11:34,624 --> 01:11:37,458 But I got to adopt my child. 1298 01:11:37,460 --> 01:11:39,694 I adopted my child Sirak. 1299 01:11:39,696 --> 01:11:41,696 He was born in Ethiopia 1300 01:11:41,698 --> 01:11:44,866 and I adopted him when he was four. 1301 01:11:44,868 --> 01:11:47,869 And he's now 27. 1302 01:11:47,871 --> 01:11:51,372 I mean, Sirak was a wonderful child. 1303 01:11:51,374 --> 01:11:53,374 And there are times, even though 1304 01:11:53,376 --> 01:11:55,610 his skin is brown and mine's white, 1305 01:11:55,612 --> 01:11:59,447 there are times when I absolutely cannot remember 1306 01:11:59,449 --> 01:12:02,717 that he didn't come out of me. 1307 01:12:02,719 --> 01:12:07,722 But the baby... I-I dreamed about him 1308 01:12:07,724 --> 01:12:11,059 from the beginning and I still have dreams 1309 01:12:11,061 --> 01:12:15,063 that I found him and I have him 1310 01:12:15,065 --> 01:12:17,598 and I'm so happy. 1311 01:12:17,600 --> 01:12:21,069 But then I'd look away or something and he's gone. 1312 01:12:24,941 --> 01:12:26,941 [gunshots] 1313 01:12:30,780 --> 01:12:33,081 - I remember looking at the Tower, of course, a lot. 1314 01:12:33,083 --> 01:12:35,616 And from the Main Mall, you can see 1315 01:12:35,618 --> 01:12:38,786 there's a biblical line from the Bible. 1316 01:12:38,788 --> 01:12:40,788 "Ye shall know the truth and the truth shall make you free." 1317 01:12:40,790 --> 01:12:42,623 [gunshot] 1318 01:12:42,625 --> 01:12:46,060 I've thought about it. [sniffles] 1319 01:12:46,062 --> 01:12:47,929 One of the truths I learned... 1320 01:12:50,433 --> 01:12:52,934 Is that there are monsters that walk among us. 1321 01:12:52,936 --> 01:12:54,769 [sirens wailing] 1322 01:12:54,771 --> 01:12:58,706 There are people out there that think unthinkable thoughts 1323 01:12:58,708 --> 01:13:00,708 and then do unthinkable things. 1324 01:13:06,750 --> 01:13:09,016 - Through the years, he remained 1325 01:13:09,018 --> 01:13:12,520 largely kind of wooden in my mind. 1326 01:13:12,522 --> 01:13:16,157 But the longer I've lived and the more I've seen, 1327 01:13:16,159 --> 01:13:19,427 these precious little children who grow up 1328 01:13:19,429 --> 01:13:21,996 and do sometimes horrible things, 1329 01:13:21,998 --> 01:13:25,500 the more I have come to think of him 1330 01:13:25,502 --> 01:13:29,137 as a very confused, very damaged young man. 1331 01:13:29,139 --> 01:13:32,039 He died at about 25. 1332 01:13:32,041 --> 01:13:36,544 There's a picture of him standing at three years old, 1333 01:13:36,546 --> 01:13:40,782 holding a rifle on either side on the beach. 1334 01:13:40,784 --> 01:13:43,785 I just think of him when he was that three-year-old 1335 01:13:43,787 --> 01:13:47,054 who would have been sitting in my lap, you know. 1336 01:13:47,056 --> 01:13:51,559 I'm a teacher, and I love that age. 1337 01:13:51,561 --> 01:13:54,061 So much promise and so much hope. 1338 01:13:55,899 --> 01:13:59,033 How can I hate somebody like that? 1339 01:13:59,035 --> 01:14:00,568 I can't hate him, in spite 1340 01:14:00,570 --> 01:14:04,639 of the incredible damage that he's done. 1341 01:14:04,641 --> 01:14:06,974 I can't hate him. I just can't do that. 1342 01:14:08,978 --> 01:14:12,747 - Do you forgive him? - I forgive him, yes. 1343 01:14:12,749 --> 01:14:15,917 How can I not forgive? I've been forgiven so much. 1344 01:14:17,854 --> 01:14:20,855 [slow rock music] 1345 01:14:20,857 --> 01:14:27,528 ♪ ♪ 1346 01:14:27,530 --> 01:14:29,530 - The horror of these, the sick among us, 1347 01:14:29,532 --> 01:14:33,534 must be found in the horror of our hyper civilization. 1348 01:14:33,536 --> 01:14:37,538 A strange pandering to violence, a disrespect for life 1349 01:14:37,540 --> 01:14:39,707 fostered in part by governments which, 1350 01:14:39,709 --> 01:14:42,143 in pursuit of the doctrine of self-defense, 1351 01:14:42,145 --> 01:14:45,513 teach their youth to kill and to maim. 1352 01:14:45,515 --> 01:14:47,515 A society in which the most popular 1353 01:14:47,517 --> 01:14:50,852 newspaper cartoon strips, television programs, 1354 01:14:50,854 --> 01:14:53,120 and movies are those that can invent 1355 01:14:53,122 --> 01:14:56,557 new means of perpetrating bodily harm. 1356 01:14:56,559 --> 01:14:59,126 A people who somehow can remain silent 1357 01:14:59,128 --> 01:15:02,129 while their own civilization seems to crumble 1358 01:15:02,131 --> 01:15:05,132 under the force of the caveman's philosophy-- 1359 01:15:05,134 --> 01:15:07,802 That might makes right. 1360 01:15:07,804 --> 01:15:11,806 It seems likely that Charles Joseph Whitman's crime 1361 01:15:11,808 --> 01:15:14,141 was society's crime. 1362 01:15:14,143 --> 01:15:17,144 This is Walter Cronkite. Good night. 1363 01:15:17,146 --> 01:15:20,147 [soft rock music] 1364 01:15:20,149 --> 01:15:27,154 ♪ ♪ 1365 01:15:40,169 --> 01:15:47,174 ♪ ♪ 1366 01:15:47,176 --> 01:15:49,310 - Somebody said to me, 1367 01:15:49,312 --> 01:15:52,847 "Why would I want to revisit any of this? 1368 01:15:52,849 --> 01:15:57,184 Why would I wanna dig it up?" That it would be so painful. 1369 01:15:57,186 --> 01:16:00,788 It was devastating. It was devastating. 1370 01:16:00,790 --> 01:16:04,125 You know, I still have that loss. 1371 01:16:04,127 --> 01:16:09,964 But what's painful is to just not have any sense 1372 01:16:09,966 --> 01:16:14,135 of the whole thing and not have other people 1373 01:16:14,137 --> 01:16:15,803 that knew about it, and that could talk 1374 01:16:15,805 --> 01:16:17,805 about what happened that day. 1375 01:16:17,807 --> 01:16:19,640 That's what was painful. 1376 01:16:19,642 --> 01:16:22,243 And so that's been very healing. 1377 01:16:24,047 --> 01:16:25,713 You know, just the little things 1378 01:16:25,715 --> 01:16:30,318 make a huge difference in a big thing like this. 1379 01:16:32,322 --> 01:16:35,323 [soft piano music] 1380 01:16:35,325 --> 01:16:38,326 [Debussy's "Clair de Lune"] 1381 01:16:38,328 --> 01:16:45,333 ♪ ♪ 1382 01:17:10,893 --> 01:17:17,898 ♪ ♪ 1383 01:17:35,418 --> 01:17:42,423 ♪ ♪ 1384 01:18:00,443 --> 01:18:07,448 ♪ ♪ 1385 01:18:25,468 --> 01:18:32,473 ♪ ♪ 1386 01:18:55,498 --> 01:19:02,503 ♪ ♪ 1387 01:19:25,528 --> 01:19:32,533 ♪ ♪ 1388 01:19:55,558 --> 01:20:02,563 ♪ ♪ 1389 01:20:25,588 --> 01:20:32,593 ♪ ♪ 1390 01:20:50,613 --> 01:20:57,618 ♪ ♪ 1391 01:21:57,546 --> 01:22:00,547 [engine turns over] 109562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.