All language subtitles for Time After Time (2017) - 01x10 - Turned To Gray.FGT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:02,859 Previously on "Time After Time"... 2 00:00:02,979 --> 00:00:05,862 - It's not right, what we're doing. - If you really feel that way... 3 00:00:05,905 --> 00:00:07,918 Griffin! This is the book that H.G. wrote. 4 00:00:08,038 --> 00:00:10,797 This is "The Island of Dr. Moreau," except he changed the name. 5 00:00:10,916 --> 00:00:13,750 This is where you become the key ingredient to Project Utopia. 6 00:00:13,869 --> 00:00:16,306 - Leave me the hell alone! - Not a chance. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,108 You might be the key to humanity's next step forward. 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,777 What are you doing? 9 00:00:20,896 --> 00:00:22,458 - We can't leave John. - Goodbye, old friend. 10 00:00:22,579 --> 00:00:24,533 Stop this madness. H.G.! 11 00:00:24,576 --> 00:00:26,577 H.G., no! Come back here! 12 00:00:26,621 --> 00:00:28,649 What about John? Did you see him? 13 00:00:28,769 --> 00:00:30,940 - No, I-I'm afraid I didn't. - I've got the time machine. 14 00:00:31,060 --> 00:00:33,933 We can get off the island. Come on. 15 00:00:36,545 --> 00:00:37,939 How did you get off the island? 16 00:00:38,060 --> 00:00:41,164 I am going to burn you like you burned me. 17 00:00:41,283 --> 00:00:43,171 Consider that my Utopia. 18 00:00:43,292 --> 00:00:45,728 No, no, John, John. No! 19 00:00:45,771 --> 00:00:48,121 Uh, yes, Vanessa. Your men are here. 20 00:00:48,164 --> 00:00:50,036 They took Doug. 21 00:00:54,423 --> 00:00:55,948 I am so very sorry. 22 00:00:57,609 --> 00:00:58,959 Thank you. 23 00:01:01,917 --> 00:01:04,560 Vanessa will be here in a few hours. 24 00:01:05,295 --> 00:01:07,515 Where did Carl and Jones take Doug's body? 25 00:01:07,557 --> 00:01:10,692 They didn't say, but Vanessa has spoken with his family. 26 00:01:10,734 --> 00:01:12,641 I don't understand any of it. 27 00:01:12,760 --> 00:01:15,822 - How did John get off the island? - He must've found the time machine 28 00:01:15,826 --> 00:01:17,438 and used it to get back before we did. 29 00:01:17,480 --> 00:01:19,222 I helped him on the island. 30 00:01:19,265 --> 00:01:21,572 Why would he come back here? 31 00:01:21,615 --> 00:01:23,531 Why would he kill Doug? 32 00:01:23,573 --> 00:01:25,662 H.G., I think it's time we call the police. 33 00:01:25,706 --> 00:01:28,233 The police? And tell them what? 34 00:01:28,353 --> 00:01:30,450 That their Key Killer is actually Jack the Ripper? 35 00:01:30,493 --> 00:01:32,420 Obviously we wouldn't tell them everything. 36 00:01:32,539 --> 00:01:34,514 - Well, we couldn't tell them anything. - We could tip them off. 37 00:01:34,634 --> 00:01:36,848 - They could arrest him. - Yes, and then he will tell them about 38 00:01:36,968 --> 00:01:39,594 - you, me, and Vanessa. - We can't let John keep killing people. 39 00:01:39,715 --> 00:01:41,679 No, we can't. 40 00:01:45,239 --> 00:01:47,685 - I have to end this myself. - H.G., your hand is still shaking. 41 00:01:47,728 --> 00:01:49,784 - The serum is still in your body. - I am fine. 42 00:01:49,905 --> 00:01:51,906 You don't know that. You don't even know what 43 00:01:52,026 --> 00:01:54,180 - Monroe injected you with. - We know enough. 44 00:01:54,301 --> 00:01:56,171 It's John's blood, so I find it perfectly fitting, 45 00:01:56,216 --> 00:01:58,521 poetic in fact, that it shall prove to be his undoing. 46 00:01:58,566 --> 00:02:01,665 - Wait! Where are you going? - To find John and to kill him. 47 00:02:01,786 --> 00:02:03,480 H.G., you're not yourself. 48 00:02:03,599 --> 00:02:05,180 Just, please, wait a little bit. 49 00:02:05,224 --> 00:02:07,748 Give the serum some time to wear off. 50 00:02:07,792 --> 00:02:10,490 This man... He has to die. 51 00:02:16,842 --> 00:02:20,012 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 52 00:02:23,223 --> 00:02:25,242 You seem a bit glum. 53 00:02:25,362 --> 00:02:28,545 One might think you'd at least have a smile on your face after that. 54 00:02:32,614 --> 00:02:34,586 Aren't you glad I came back? 55 00:02:37,802 --> 00:02:40,247 It's just a lot to process. 56 00:02:41,557 --> 00:02:45,387 Everything that you say happened on that island... 57 00:02:45,430 --> 00:02:47,621 How it all went wrong. 58 00:02:51,697 --> 00:02:53,481 Did you kill my father? 59 00:02:56,223 --> 00:02:59,162 Doesn't history say he perished in a fire? 60 00:03:07,974 --> 00:03:09,694 It does. 61 00:03:10,673 --> 00:03:13,457 Things are obviously very different this time around. 62 00:03:13,502 --> 00:03:15,199 And without your father, 63 00:03:15,242 --> 00:03:17,586 I never would have made it to the time machine. 64 00:03:20,247 --> 00:03:21,893 He saved my life, 65 00:03:22,752 --> 00:03:25,050 and I regret that he lost his. 66 00:03:31,127 --> 00:03:32,621 See? 67 00:03:34,001 --> 00:03:35,936 I knew you two would get along. 68 00:03:37,918 --> 00:03:40,168 We were like two peas in a pod. 69 00:03:42,400 --> 00:03:45,141 He was quite fascinated with my DNA. 70 00:03:46,622 --> 00:03:48,461 Speaking of which, the serum 71 00:03:48,581 --> 00:03:50,245 that I brought back... 72 00:03:50,365 --> 00:03:52,323 I want to know more about it. 73 00:03:54,935 --> 00:03:56,457 So do I. 74 00:03:57,588 --> 00:03:59,944 Let's go see if it was worth all the trouble. 75 00:04:06,510 --> 00:04:10,046 Meet William and Jeffrey... 76 00:04:10,167 --> 00:04:12,187 They're volunteers from the farm. 77 00:04:12,816 --> 00:04:15,563 You have an endless supply of giants. 78 00:04:15,606 --> 00:04:18,663 I need them to test the serum that you brought back from the island. 79 00:04:18,783 --> 00:04:20,481 I've combined it with my own formula. 80 00:04:20,524 --> 00:04:22,970 My previous attempts at recreating my father's work 81 00:04:23,089 --> 00:04:25,540 failed because the drugs were too toxic for the human body to handle. 82 00:04:25,661 --> 00:04:28,011 Your father tread a similar ground, 83 00:04:28,055 --> 00:04:30,360 judging from what I saw on the island. 84 00:04:30,404 --> 00:04:33,413 Some of his test subjects were quite mad. 85 00:04:33,533 --> 00:04:35,819 Well, I believe it's your DNA that's the key... 86 00:04:35,939 --> 00:04:38,369 Your resistance to disease, to mutatio... 87 00:04:38,413 --> 00:04:40,675 That allows the body to accept the drugs 88 00:04:40,718 --> 00:04:43,168 without any extreme side effects. 89 00:04:51,512 --> 00:04:52,904 Your brother. 90 00:04:52,949 --> 00:04:55,038 He tried to help Vanessa escape from the farm, 91 00:04:55,081 --> 00:04:57,084 so I shot him. 92 00:04:57,127 --> 00:04:59,911 But I managed to remove the bullet 93 00:04:59,956 --> 00:05:01,478 and keep him alive. 94 00:05:01,523 --> 00:05:04,112 Why bother? The man betrayed you. 95 00:05:04,569 --> 00:05:06,822 Griffin is my family. 96 00:05:07,572 --> 00:05:10,862 You went all the way back to 1918 to try to save your son. 97 00:05:11,297 --> 00:05:13,216 I can be sentimental, too. 98 00:05:13,336 --> 00:05:16,071 You think this new serum will heal him? 99 00:05:16,512 --> 00:05:18,005 If it does, 100 00:05:18,418 --> 00:05:21,386 it'll change everything we know about medicine. 101 00:05:22,387 --> 00:05:25,826 My father will be vindicated, my own research lauded. 102 00:05:25,869 --> 00:05:28,262 I'll be everything my father should have been. 103 00:05:28,305 --> 00:05:30,264 So, it's power you want. 104 00:05:30,307 --> 00:05:31,918 I thought it was good, old-fashioned revenge 105 00:05:31,961 --> 00:05:34,382 - that kept you going. - Power is revenge. 106 00:05:35,980 --> 00:05:38,786 There are many ways of destroying people besides killing them. 107 00:05:40,927 --> 00:05:43,581 How long until we know if it works? 108 00:05:43,625 --> 00:05:45,149 Maybe a couple of hours. 109 00:05:45,192 --> 00:05:47,586 I'm sure I can find a way to occupy myself. 110 00:05:47,629 --> 00:05:50,240 Now, don't go doing anything stupid. 111 00:05:50,284 --> 00:05:53,026 Not now... Not when we're this close. 112 00:05:53,069 --> 00:05:56,595 Please, just forget about Wells. 113 00:05:56,639 --> 00:05:58,413 Let it go. 114 00:05:59,120 --> 00:06:02,471 We're about to have everything, John... 115 00:06:03,127 --> 00:06:05,680 Power, acclaim, 116 00:06:06,769 --> 00:06:09,189 more money than you could ever imagine. 117 00:06:10,204 --> 00:06:13,874 Now, isn't that a better future than being "Jack the Ripper?" 118 00:06:20,096 --> 00:06:23,274 The man left me to die on that island. 119 00:06:24,231 --> 00:06:26,055 Don't you ever, 120 00:06:26,175 --> 00:06:28,983 ever tell me to let it go. 121 00:07:09,538 --> 00:07:12,192 Vanessa, I'm so sorry about Doug. 122 00:07:12,235 --> 00:07:14,401 Me, too. 123 00:07:16,545 --> 00:07:19,322 I'm glad you're safe. I was so worried. 124 00:07:19,600 --> 00:07:21,730 - This has gone too far. - I know. 125 00:07:23,682 --> 00:07:25,913 - Where's the time machine? - It's in the ballroom. 126 00:07:26,033 --> 00:07:27,990 H.G. took it offline and shut it down. 127 00:07:28,035 --> 00:07:29,600 No one can take it. 128 00:07:29,721 --> 00:07:33,024 - Good. And H.G.? - He went to go find John. 129 00:07:33,475 --> 00:07:35,612 He took Doug's gun with him. 130 00:07:38,000 --> 00:07:41,004 H.G. told me he was injected with some kind of serum. 131 00:07:41,048 --> 00:07:43,528 Monroe made a serum out of John's DNA 132 00:07:43,572 --> 00:07:45,312 that he injected into H.G. 133 00:07:45,355 --> 00:07:48,185 It hasn't worn off, and he hasn't been himself. 134 00:07:48,228 --> 00:07:50,829 - What do you mean? - The serum makes him angry. 135 00:07:50,949 --> 00:07:52,606 He can't control himself, 136 00:07:52,726 --> 00:07:55,340 and I'm worried that he might actually kill John. 137 00:07:56,759 --> 00:07:59,153 Would that be such a bad thing? 138 00:07:59,196 --> 00:08:01,545 H.G. is not a killer. 139 00:08:01,589 --> 00:08:04,418 He shouldn't have to live with John's blood on his hands. 140 00:08:04,461 --> 00:08:05,767 Right now, he's living with 141 00:08:05,810 --> 00:08:08,014 a lot of other people's blood on his hands. 142 00:08:09,076 --> 00:08:11,872 And so am I. Brooke's vendetta against my family 143 00:08:11,992 --> 00:08:14,124 is responsible for so much of this. 144 00:08:14,168 --> 00:08:16,750 I've got to get her to stop this insane need for revenge. 145 00:08:16,870 --> 00:08:18,250 How? 146 00:08:19,259 --> 00:08:20,832 I may have a way. 147 00:09:12,269 --> 00:09:15,359 Not very subtle, are you? 148 00:09:15,403 --> 00:09:19,101 I wasn't trying to be. 149 00:09:19,145 --> 00:09:20,972 We've been here before, H.G. 150 00:09:21,017 --> 00:09:22,365 You can't shoot me. 151 00:09:22,409 --> 00:09:24,499 I'm not myself, John. You know that. 152 00:09:24,542 --> 00:09:27,283 I've got a killer's blood coursing through my veins. 153 00:09:27,327 --> 00:09:29,851 Come on. Pull the trigger. 154 00:09:29,894 --> 00:09:31,722 Come on. 155 00:09:37,380 --> 00:09:39,948 Well, it seems the serum does wear off after all. 156 00:09:39,991 --> 00:09:42,249 Pity, that... You were just getting interesting. 157 00:09:43,735 --> 00:09:48,523 Now, I promised to show you how vile this world can really be. 158 00:09:48,566 --> 00:09:50,960 You're not the only one who can write stories. 159 00:09:51,003 --> 00:09:52,831 I'd like to write a book on my own... 160 00:09:52,875 --> 00:09:54,572 "My Utopia" by John Stevenson. 161 00:09:54,615 --> 00:09:56,399 - You're talking nonsense. - Am I? 162 00:09:56,443 --> 00:09:59,054 I plan to use your books as my inspiration. 163 00:09:59,099 --> 00:10:00,839 And you'll get all the credit for it. 164 00:10:00,883 --> 00:10:03,145 I'm going to create such a story 165 00:10:03,190 --> 00:10:05,677 that when people hear the name "H.G.Wells," 166 00:10:05,798 --> 00:10:09,065 they'll only think of violence, chaos, and death. 167 00:10:09,109 --> 00:10:10,840 And how do you plan to do that? 168 00:10:10,960 --> 00:10:13,416 I'm going to destroy your legacy. 169 00:10:14,548 --> 00:10:17,639 Get ready... Chapter one begins today. 170 00:10:26,168 --> 00:10:28,730 You followed John back from Brooke's apartment? 171 00:10:28,850 --> 00:10:31,692 Why would he go back there? She's the one who sent him to the island. 172 00:10:31,812 --> 00:10:33,556 He must need her for something. 173 00:10:33,676 --> 00:10:35,298 Or she needs him. 174 00:10:35,418 --> 00:10:37,441 Either way, they're the perfect couple. 175 00:10:40,525 --> 00:10:42,658 Well, I'm glad you didn't kill him. 176 00:10:42,701 --> 00:10:44,216 I couldn't. 177 00:10:45,486 --> 00:10:47,706 The serum wore off. 178 00:10:47,750 --> 00:10:50,057 How do you know for sure? 179 00:10:50,100 --> 00:10:52,885 My head isn't cloudy, and the intense rage isn't there. 180 00:10:52,928 --> 00:10:55,409 I feel like myself. 181 00:10:55,453 --> 00:10:57,846 Don't get me wrong... The man deserves to die. 182 00:10:57,890 --> 00:11:00,147 You don't want that on your conscience. 183 00:11:00,894 --> 00:11:02,895 It's not who you are. 184 00:11:02,938 --> 00:11:05,985 It's not the man I love. 185 00:11:12,905 --> 00:11:14,506 Jane... 186 00:11:16,648 --> 00:11:19,565 I did some things on the island. 187 00:11:19,607 --> 00:11:22,088 We all did things. 188 00:11:22,131 --> 00:11:23,917 We were trying to survive. 189 00:11:23,960 --> 00:11:25,740 Yes, but, uh... 190 00:11:27,006 --> 00:11:29,182 Some of it, uh... 191 00:11:31,533 --> 00:11:33,100 Um... 192 00:11:33,143 --> 00:11:34,828 What is it? 193 00:11:35,841 --> 00:11:37,756 You can tell me. 194 00:11:39,231 --> 00:11:41,373 The reason John is so angry... 195 00:11:43,240 --> 00:11:45,849 He blames me for leaving him behind. 196 00:11:47,157 --> 00:11:50,072 You looked for him. What more could you have done? 197 00:11:51,572 --> 00:11:53,336 Now he intends to punish me. 198 00:11:53,380 --> 00:11:54,645 Did he tell you how? 199 00:11:54,765 --> 00:11:57,124 He's going to kill people to destroy my legacy. 200 00:11:58,428 --> 00:12:00,953 And if he plans to cause chaos as he says, 201 00:12:00,996 --> 00:12:03,086 then he'll go somewhere public to make the biggest impact. 202 00:12:03,129 --> 00:12:06,100 He spoke of my books. A library? Museum exhibit, maybe? 203 00:12:06,220 --> 00:12:07,355 Yeah, that's a start. 204 00:12:13,966 --> 00:12:15,515 Vanessa. 205 00:12:15,635 --> 00:12:17,548 I didn't think you'd actually show up. 206 00:12:17,668 --> 00:12:19,450 I felt it was important that we talk. 207 00:12:19,494 --> 00:12:21,539 Please, do come in. 208 00:12:30,515 --> 00:12:33,595 Clearly you chose not to involve the authorities. 209 00:12:33,639 --> 00:12:36,147 What would I tell them? I don't think there's a version 210 00:12:36,267 --> 00:12:37,937 of this story that would be believed. 211 00:12:38,057 --> 00:12:39,945 - Do you? - Why are you here, Vanessa? 212 00:12:40,065 --> 00:12:41,700 I want to end this, Brooke. 213 00:12:41,820 --> 00:12:45,024 Whatever happened between our parents... I want our battle to stop 214 00:12:45,144 --> 00:12:47,956 - right here, right now. - You can't change the past, Vanessa. 215 00:12:48,000 --> 00:12:51,221 We both know that now, don't we? 216 00:12:52,033 --> 00:12:54,052 Well, I can change the future. 217 00:12:54,815 --> 00:12:57,052 More importantly, your future. 218 00:12:57,096 --> 00:12:59,200 I will ensure that your father's name 219 00:12:59,320 --> 00:13:01,029 is restored in the scientific community. 220 00:13:01,149 --> 00:13:02,581 I will also publicly acknowledge 221 00:13:02,624 --> 00:13:05,638 that your father was the true visionary behind Anders Enterprises. 222 00:13:05,758 --> 00:13:09,674 And in restitution, I will give you $100 million. 223 00:13:09,717 --> 00:13:12,153 - What's the catch? - There's no catch. 224 00:13:12,611 --> 00:13:15,245 You take the money and move on, 225 00:13:15,288 --> 00:13:18,628 forget everything that happened, and leave each other alone. 226 00:13:21,860 --> 00:13:23,644 Not interested. 227 00:13:23,688 --> 00:13:26,293 And, frankly, rather insulted. 228 00:13:26,413 --> 00:13:28,143 I'm giving you everything that you want. 229 00:13:28,263 --> 00:13:30,783 You could never give me what I truly want. 230 00:13:30,826 --> 00:13:33,915 And as for the money and the respect, I can get that myself. 231 00:13:33,960 --> 00:13:36,755 - You're making a mistake. - Go home, Vanessa. 232 00:13:36,875 --> 00:13:38,572 In a few days, you'll realize 233 00:13:38,616 --> 00:13:40,530 how ridiculous your little bribe truly is. 234 00:13:49,904 --> 00:13:51,647 Are all these articles about me? 235 00:13:51,767 --> 00:13:54,501 Yep. Some literary criticism, biographies, 236 00:13:54,544 --> 00:13:56,591 a bunch of fan clubs John could be targeting. 237 00:13:56,634 --> 00:13:58,461 I'm gonna make some calls. It might be faster. 238 00:13:58,505 --> 00:14:01,116 Please. I doubt we have much time. 239 00:14:13,259 --> 00:14:16,088 Hi. I was wondering if... 240 00:14:25,591 --> 00:14:27,577 I left some messages, but... 241 00:14:27,621 --> 00:14:29,537 H.G.? 242 00:14:43,202 --> 00:14:44,682 Hello. 243 00:14:46,336 --> 00:14:49,557 Hi! Here. Take one. Thanks. 244 00:14:49,600 --> 00:14:52,254 Enjoy the fair. 245 00:14:52,298 --> 00:14:54,779 - Here you go. - No, I appreciate it. 246 00:15:02,134 --> 00:15:04,717 Interesting choice of costume. 247 00:15:04,837 --> 00:15:06,557 This is no costume. 248 00:15:06,677 --> 00:15:10,883 I assure you, I am indeed Jack the Ripper. 249 00:15:16,149 --> 00:15:18,562 I wasn't aware that the Ripper was also an author. 250 00:15:18,682 --> 00:15:20,207 Well, not per Se, 251 00:15:20,327 --> 00:15:23,286 but I amthe greatest literary hero of all time... 252 00:15:23,330 --> 00:15:25,676 114 non-fiction books alone 253 00:15:25,796 --> 00:15:27,769 dedicated to my reign of terror 254 00:15:27,812 --> 00:15:30,961 - across the slums of East London. - Only the slums? 255 00:15:31,417 --> 00:15:33,809 Yes, my inquisitive man. 256 00:15:33,854 --> 00:15:37,552 You see, I had a particular fancy for ladies of the night. 257 00:15:37,596 --> 00:15:40,860 You might say I had some issues with women. 258 00:15:40,903 --> 00:15:43,211 Well, I can assure you the Ripper's disdain 259 00:15:43,254 --> 00:15:46,169 was spread evenly between the sexes. 260 00:15:46,213 --> 00:15:48,738 Allow me to tell you the fascinating story 261 00:15:48,782 --> 00:15:52,350 of the infamous letter of October the 16th, 1888, 262 00:15:52,394 --> 00:15:54,744 received by the Whitechapel Vigilance Committee 263 00:15:54,788 --> 00:15:57,312 and written by my very own hand. 264 00:15:57,355 --> 00:15:59,836 Again, I can assure you no such letter was written. 265 00:15:59,879 --> 00:16:01,576 Aha, but you are wrong, sir. 266 00:16:01,620 --> 00:16:04,014 You see, the letter was sent in a small box 267 00:16:04,057 --> 00:16:05,972 along with part of a human kidney. 268 00:16:06,015 --> 00:16:08,496 My most recent victim was Catherine Eddowes, 269 00:16:08,541 --> 00:16:11,107 and when her body was discovered, 270 00:16:11,152 --> 00:16:14,503 her kidney had indeed been removed. 271 00:16:16,200 --> 00:16:19,639 It wasn't Miss Eddowes' kidney. 272 00:16:28,211 --> 00:16:30,779 Thank you for all your insights. 273 00:16:30,823 --> 00:16:33,260 Hey, man. Yeah. Anytime. 274 00:16:34,336 --> 00:16:36,090 And you can say 275 00:16:36,133 --> 00:16:40,615 you survived meeting Jack the Ripper. 276 00:16:52,975 --> 00:16:54,369 Remarkable. 277 00:16:56,283 --> 00:16:58,154 Brooke. 278 00:16:58,198 --> 00:17:00,461 Welcome back. 279 00:17:00,505 --> 00:17:03,291 It's healed you faster than I even thought possible. 280 00:17:03,333 --> 00:17:05,220 How do you feel? 281 00:17:05,339 --> 00:17:07,654 - Like I got run over by a truck. - No, don't. 282 00:17:07,775 --> 00:17:09,832 Your body's still processing the serum. 283 00:17:09,951 --> 00:17:11,670 Serum? 284 00:17:12,009 --> 00:17:13,779 What did you give me? 285 00:17:13,823 --> 00:17:16,212 Think of it as a gift from Daddy 286 00:17:16,479 --> 00:17:18,348 almost 40 years in the making. 287 00:17:18,393 --> 00:17:20,301 Dad? 288 00:17:24,050 --> 00:17:26,000 The farmhouse. 289 00:17:26,792 --> 00:17:28,289 Where's Vanessa? 290 00:17:29,548 --> 00:17:31,971 Don't worry. The princess is back in her castle. 291 00:17:32,015 --> 00:17:33,756 You were gonna kill her. 292 00:17:33,799 --> 00:17:35,278 You shot me. 293 00:17:35,323 --> 00:17:36,498 I was angry. 294 00:17:36,541 --> 00:17:37,978 You shot me. 295 00:17:40,414 --> 00:17:43,722 I thought we could change the past. 296 00:17:43,766 --> 00:17:47,203 If we had, then none of this would have happened. 297 00:17:47,248 --> 00:17:49,729 Our entire lives would have been rewritten. 298 00:17:49,771 --> 00:17:52,165 But nothing changed. 299 00:17:53,732 --> 00:17:55,082 No. 300 00:17:55,996 --> 00:17:58,867 You're telling me after everything we went through... 301 00:18:00,608 --> 00:18:03,607 - ... we didn't change anything? - Griffin, I'm... 302 00:18:04,700 --> 00:18:06,571 I'm so sorry. 303 00:18:06,615 --> 00:18:09,269 I tried so hard. 304 00:18:11,372 --> 00:18:13,719 But we still have each other. 305 00:18:15,582 --> 00:18:17,250 You and me... 306 00:18:18,538 --> 00:18:20,261 That didn't change. And... 307 00:18:20,382 --> 00:18:21,931 And it's never going to. 308 00:18:26,766 --> 00:18:28,594 You get some rest. 309 00:18:30,432 --> 00:18:32,319 You've had a tough road back. 310 00:18:43,259 --> 00:18:45,435 Ohh! You... You scared me. 311 00:18:45,480 --> 00:18:48,352 - Mars. - Yes. 312 00:18:48,395 --> 00:18:50,223 I don't suppose you could tell me 313 00:18:50,267 --> 00:18:52,574 where one might find books by H.G.Wells? 314 00:18:52,617 --> 00:18:55,271 Oh, yeah. Well, we've got them all. 315 00:19:03,453 --> 00:19:06,839 - My God. The man wrote a lot. - He was very prolific... 316 00:19:06,960 --> 00:19:09,590 One of the first science-fiction writers. 317 00:19:09,634 --> 00:19:11,891 "The Invisible Man." 318 00:19:12,230 --> 00:19:14,682 He commits murders right under people's noses 319 00:19:14,727 --> 00:19:17,076 without them ever realizing he was there. 320 00:19:17,119 --> 00:19:19,601 It's a cautionary tale of moral corruption 321 00:19:19,644 --> 00:19:22,082 in the absence of social restrictions. 322 00:19:22,125 --> 00:19:25,058 - Sounds like my cup of tea. - The movie's even better. 323 00:19:25,179 --> 00:19:27,478 There's actually an H.G. Wells marathon 324 00:19:27,597 --> 00:19:29,132 tonight at the Gabrielle Cinema. 325 00:19:29,175 --> 00:19:30,786 You should come. 326 00:19:30,829 --> 00:19:32,832 - Excuse me. - Thank you. 327 00:19:54,593 --> 00:19:56,613 Hello? 328 00:19:56,732 --> 00:19:59,128 What took you so long? I've been waiting. 329 00:19:59,249 --> 00:20:01,599 Whatever you're planning on doing, don't. 330 00:20:02,749 --> 00:20:05,185 I'm just catching up on some light reading. 331 00:20:05,229 --> 00:20:07,101 What do you mean? 332 00:20:07,144 --> 00:20:10,365 Yours is a prolific canon of work... 333 00:20:10,409 --> 00:20:12,976 "The Time Machine," "The Island of Dr. Moreau." 334 00:20:13,019 --> 00:20:16,458 Now, tell me, which one of your characters is inspired by me? 335 00:20:16,501 --> 00:20:18,067 Oh, I doubt any of them are. 336 00:20:18,112 --> 00:20:19,961 Well, let's change that, then, shall we? 337 00:20:20,082 --> 00:20:22,246 What are you doing? 338 00:20:22,289 --> 00:20:24,814 Before I destroy your life... 339 00:20:24,857 --> 00:20:27,219 I need to change mine. 340 00:20:27,338 --> 00:20:31,342 The Ripper's gone, H.G. I've shed my skin. 341 00:20:39,960 --> 00:20:41,656 Pardon me. 342 00:20:44,964 --> 00:20:46,269 No, no, no, no, no. 343 00:20:53,664 --> 00:20:56,108 Move, move! 344 00:20:56,229 --> 00:20:58,372 Wait, wait, wait! It wasn't me. 345 00:20:58,491 --> 00:21:00,585 - Look, this is a mistake. I didn't have - 53-82. Requesting backup. 346 00:21:00,628 --> 00:21:02,369 - Got a person of interest. - anything to do with this. 347 00:21:02,413 --> 00:21:03,806 - You're coming with me. - No, no. Please. This is 348 00:21:03,849 --> 00:21:05,775 - a misunderstanding. This... I... - Keep moving. Come on. 349 00:21:08,848 --> 00:21:10,834 Wait there, John. Don't come any closer. 350 00:21:10,953 --> 00:21:13,398 This happens to be a very nasty strain of MRSA... 351 00:21:13,519 --> 00:21:15,321 A staph bacterium. 352 00:21:15,442 --> 00:21:17,712 Causes a deadly, flesh-eating skin infection. 353 00:21:18,112 --> 00:21:21,403 It also happens to be resistant to all existing antibiotic cures. 354 00:21:21,522 --> 00:21:23,943 Good God, woman. 355 00:21:24,064 --> 00:21:27,884 How else are we supposed to find out if your DNA is the answer? 356 00:21:28,703 --> 00:21:31,315 Also, I saw the news. 357 00:21:31,358 --> 00:21:35,624 It seems you killed one of your biggest fans at a book fair. 358 00:21:35,667 --> 00:21:37,538 Really? 359 00:21:37,583 --> 00:21:41,249 I saw it as killing my past. 360 00:21:41,368 --> 00:21:43,066 Everyone has a cellphone. 361 00:21:43,109 --> 00:21:44,807 Everything ends up on the Internet. 362 00:21:44,851 --> 00:21:46,766 You have to be more careful. 363 00:21:46,808 --> 00:21:49,811 And if you really are intent on bringing Wells down, 364 00:21:49,855 --> 00:21:52,771 then there has to be a more subtle way. 365 00:21:52,815 --> 00:21:54,903 Well, I don't think I need a lecture on subtlety 366 00:21:54,948 --> 00:21:56,689 from you, my dear. 367 00:21:56,731 --> 00:21:58,342 You missed a spot. 368 00:22:03,259 --> 00:22:04,696 This isn't Whitechapel. 369 00:22:04,740 --> 00:22:06,699 Forensic science has come a long way. 370 00:22:06,741 --> 00:22:09,005 Take a shower. 371 00:22:12,791 --> 00:22:14,707 Tell me your name again. 372 00:22:14,750 --> 00:22:16,577 Wells, George Wells. 373 00:22:16,622 --> 00:22:18,825 - British citizen. - That's correct. 374 00:22:18,944 --> 00:22:20,277 But no papers? 375 00:22:20,320 --> 00:22:22,627 I don't have them with me. 376 00:22:22,671 --> 00:22:25,847 You said, uh, you don't know the killer. 377 00:22:25,892 --> 00:22:27,762 Did you know the victim? 378 00:22:27,807 --> 00:22:29,460 I'd never seen him before. 379 00:22:29,503 --> 00:22:31,723 He was dressed as Jack the Ripper. 380 00:22:31,767 --> 00:22:33,551 Well, that's kind of ironic. 381 00:22:33,595 --> 00:22:34,856 I suppose. 382 00:22:34,901 --> 00:22:37,089 So, the first time you set eyes on the man 383 00:22:37,210 --> 00:22:39,252 - was just after he'd been stabbed? - That's correct. 384 00:22:39,296 --> 00:22:41,167 And then you saw a dark-haired man 385 00:22:41,211 --> 00:22:43,325 holding a knife run into a crowd. 386 00:22:44,387 --> 00:22:47,042 So you think that this guy was some sort of psychopath 387 00:22:47,086 --> 00:22:50,263 who stabbed a complete stranger and took off? 388 00:22:50,307 --> 00:22:51,874 Precisely. 389 00:22:53,179 --> 00:22:55,877 That's an oddly specific theory, George. 390 00:22:57,618 --> 00:22:59,708 Well, there was something on the news just the other night 391 00:22:59,751 --> 00:23:01,884 about such random crimes, the Key Killer. 392 00:23:01,928 --> 00:23:04,583 We didn't find any keys on this victim. 393 00:23:05,279 --> 00:23:08,455 True, but the Key Killer uses a knife, does he not? 394 00:23:15,768 --> 00:23:17,990 I've told you everything that I know. Am... 395 00:23:18,288 --> 00:23:19,858 Am I allowed to go? 396 00:23:19,902 --> 00:23:22,470 Actually... 397 00:23:22,512 --> 00:23:25,489 I'd love it if you'd just sit tight for a while. 398 00:24:39,765 --> 00:24:42,681 Sorry, pal. This is gonna be ugly. 399 00:24:58,740 --> 00:25:00,001 Griffin? 400 00:25:25,317 --> 00:25:26,768 Ahh. 401 00:25:40,123 --> 00:25:43,088 This was all Griffin. He escaped. 402 00:25:44,133 --> 00:25:45,638 And don't tell me. 403 00:25:45,759 --> 00:25:47,563 This is what I get for being sentimental. 404 00:25:47,682 --> 00:25:49,606 Where do you think he'll go? 405 00:25:49,727 --> 00:25:51,210 I have no idea. 406 00:25:51,329 --> 00:25:53,490 But clearly, he's not gonna see things my way. 407 00:25:53,534 --> 00:25:56,193 Then perhaps we need to forge new goal... 408 00:25:56,314 --> 00:25:59,713 New ambitions unclouded by the disappointments of the past. 409 00:25:59,758 --> 00:26:01,698 I'm ready. 410 00:26:01,864 --> 00:26:04,779 But what are you gonna do about Wells? 411 00:26:04,824 --> 00:26:07,136 I had a chapter two planned, 412 00:26:07,257 --> 00:26:10,525 but maybe I should just jump to the end of the story. 413 00:26:10,568 --> 00:26:11,830 Meaning? 414 00:26:12,919 --> 00:26:15,442 It's time to kill Jane. 415 00:26:22,492 --> 00:26:24,886 Sorry to keep you waiting. 416 00:26:32,241 --> 00:26:34,288 What is this? 417 00:26:34,330 --> 00:26:36,072 This was taken at the service entrance 418 00:26:36,115 --> 00:26:39,259 of a nightclub called the Palace. We believe the Key Killer was there 419 00:26:39,380 --> 00:26:41,469 the night that this footage was recorded. 420 00:26:41,511 --> 00:26:43,644 Funny, you being in the park for today's stabbing 421 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 and now this, too. 422 00:26:45,733 --> 00:26:48,388 It's an unhappy coincidence. 423 00:26:48,432 --> 00:26:50,433 Is the Palace a place you like to frequent? 424 00:26:50,478 --> 00:26:51,653 No. 425 00:26:53,699 --> 00:26:56,135 I'm sorry. Detective, are you trying to ascertain 426 00:26:56,179 --> 00:26:58,974 - whether I am the Key Killer? - My only job is to ask questions. 427 00:26:59,095 --> 00:27:01,009 Your only job is to answer them. 428 00:27:03,664 --> 00:27:06,493 Hi, Detective. Don't bother getting up. 429 00:27:06,537 --> 00:27:08,409 - George Wells? - Yes? 430 00:27:08,451 --> 00:27:10,846 My name is Kal Vazquez. I'm your attorney. 431 00:27:10,890 --> 00:27:13,326 Anders Enterprises. Did Vanessa send you? 432 00:27:13,369 --> 00:27:15,354 Yes. She's waiting downstairs. 433 00:27:15,473 --> 00:27:18,027 Now, unless you plan to charge my client, we're done here. 434 00:27:18,070 --> 00:27:20,640 This is an active murder investigation, Counselor. 435 00:27:20,759 --> 00:27:23,209 Is Mr. Wells a suspect? Did any witnesses identify him? 436 00:27:23,328 --> 00:27:25,267 Did you find the murder weapon on him? 437 00:27:25,386 --> 00:27:27,689 Is he in any way linked to the victim? 438 00:27:27,732 --> 00:27:30,539 Yeah, I'm not releasing him until I get some positive I.D. 439 00:27:31,779 --> 00:27:34,347 Here's his passport. Anything else? 440 00:28:01,114 --> 00:28:02,723 Thank you. 441 00:28:02,768 --> 00:28:04,328 What time is the last show? 442 00:28:04,449 --> 00:28:06,031 It just started. 443 00:28:08,643 --> 00:28:10,863 Thank you. 444 00:28:16,868 --> 00:28:19,085 You brought it on yourselves! 445 00:28:19,204 --> 00:28:22,240 Everything would have come right if you'd only left me alone. 446 00:28:22,788 --> 00:28:24,702 You've driven me near madness 447 00:28:24,746 --> 00:28:27,096 with your peering through the keyholes 448 00:28:27,140 --> 00:28:30,638 and gaping through the curtains, and now you'll suffer for it! 449 00:28:31,292 --> 00:28:34,604 You're crazy to know who I am, aren't you?! 450 00:28:34,723 --> 00:28:37,977 All right! I'll show you! 451 00:28:38,019 --> 00:28:41,371 There's a souvenir for you! 452 00:28:41,414 --> 00:28:45,733 And one for you! I'll show you who I am and what I am! 453 00:28:49,718 --> 00:28:51,817 How do you like that, eh?! 454 00:28:57,289 --> 00:28:59,519 So, you want to tell me what that was all about? 455 00:28:59,563 --> 00:29:01,421 I was... 456 00:29:01,819 --> 00:29:03,785 Apprehended by police. 457 00:29:03,828 --> 00:29:05,787 Does that make you a suspect? 458 00:29:06,961 --> 00:29:08,181 So it seems. 459 00:29:08,223 --> 00:29:10,965 Why did you run from me? 460 00:29:11,009 --> 00:29:13,282 - It was too dangerous. - Oh. 461 00:29:13,693 --> 00:29:15,193 We're back there again. 462 00:29:15,314 --> 00:29:17,756 No. Jane, there's something you have to understand. 463 00:29:17,798 --> 00:29:19,851 John is in a state such that I've never seen. 464 00:29:19,971 --> 00:29:21,988 He's more dangerous than he has ever been. 465 00:29:26,535 --> 00:29:29,288 Hello, H.G. And how are you this evening? 466 00:29:31,532 --> 00:29:34,173 - Where are you, John? - You won't believe this, H.G. 467 00:29:34,294 --> 00:29:36,057 Moving pictures... 468 00:29:36,176 --> 00:29:39,359 One of your stories being told right before my very eyes. 469 00:29:39,480 --> 00:29:41,344 Now, I tried to read your books, 470 00:29:41,387 --> 00:29:43,259 but they're quite dense and, frankly, rather boring... 471 00:29:43,302 --> 00:29:45,366 Just a bit of constructive criticism. 472 00:29:45,487 --> 00:29:47,046 He's at the movies. 473 00:29:47,088 --> 00:29:48,263 I mean... I mean, seriously, 474 00:29:48,307 --> 00:29:49,700 ah, where else did you come up 475 00:29:49,743 --> 00:29:51,484 with the idea for an invisible man? 476 00:29:51,528 --> 00:29:54,792 It's just the most ridiculous thing I've ever seen. 477 00:29:54,836 --> 00:29:56,532 Shh! 478 00:29:56,576 --> 00:29:58,230 Oh! Seriously? 479 00:29:58,273 --> 00:29:59,623 Terribly sorry. 480 00:29:59,666 --> 00:30:01,605 Are you satisfied now, you fools?! 481 00:30:01,724 --> 00:30:03,701 Cheerio, poppet. 482 00:30:04,279 --> 00:30:05,891 I'm looking it up. 483 00:30:05,933 --> 00:30:07,471 I'm coming with you. 484 00:30:07,592 --> 00:30:09,198 - No, you're... - No arguing. 485 00:30:09,241 --> 00:30:10,852 I have to try and talk to him. 486 00:30:10,895 --> 00:30:13,012 And he won't listen to you, Jane. The man is mad. 487 00:30:13,133 --> 00:30:16,596 But I can get through to him. I have before. 488 00:30:16,640 --> 00:30:18,434 I have to try. 489 00:30:19,297 --> 00:30:20,458 Here it is... 490 00:30:20,577 --> 00:30:23,277 There's an H.G. Wells marathon playing at the Gabrielle Cinema. 491 00:30:23,396 --> 00:30:25,866 "The Invisible Man" is playing. That's where John is. 492 00:30:25,911 --> 00:30:27,433 Let's go. 493 00:30:29,696 --> 00:30:31,097 All right. Go now. 494 00:30:31,218 --> 00:30:33,527 If you raise a finger against me, you're a dead man. 495 00:30:33,569 --> 00:30:36,160 I'm strong, and I'll strangle you. 496 00:30:36,692 --> 00:30:40,316 Understand? Wait for me downstairs. 497 00:30:51,458 --> 00:30:53,894 Sir, you can't be back there. 498 00:30:53,939 --> 00:30:56,897 Sir, did you hear me? Sir. 499 00:31:24,383 --> 00:31:27,089 - Hello, there. - Hey. Uh, can I help you? 500 00:31:27,181 --> 00:31:30,227 Yes. I just curious to know how film projection worked. 501 00:31:30,270 --> 00:31:31,576 This isn't a film school. 502 00:31:31,619 --> 00:31:33,584 - You're not allowed up here. - Right. 503 00:31:48,507 --> 00:31:50,029 Don't! Don't! 504 00:31:50,073 --> 00:31:52,292 How are you still alive? 505 00:31:52,336 --> 00:31:54,556 Brooke. 506 00:31:54,599 --> 00:31:57,375 - She saved me. - Then why are you here? 507 00:31:59,125 --> 00:32:00,653 I had to see you. 508 00:32:02,303 --> 00:32:05,174 I know you met with Brooke. 509 00:32:05,219 --> 00:32:07,803 You cannot trust her, Vanessa. 510 00:32:07,923 --> 00:32:10,441 I know my sister. No matter what she says, 511 00:32:10,484 --> 00:32:12,748 she will never stop blaming you for what your family did. 512 00:32:12,791 --> 00:32:14,054 She has to, Griffin. 513 00:32:14,173 --> 00:32:16,317 John brought something back from the island, 514 00:32:16,359 --> 00:32:19,625 some serum my father made with John's DNA. 515 00:32:19,667 --> 00:32:21,451 - What kind of serum? - I don't know how, 516 00:32:21,496 --> 00:32:23,803 but it healed me, 517 00:32:23,846 --> 00:32:26,980 and I don't trust Brooke with it. 518 00:32:27,022 --> 00:32:28,938 We have to stop her, Vanessa! 519 00:32:31,984 --> 00:32:35,030 I know it's too late for us, 520 00:32:35,075 --> 00:32:37,548 but I don't want to see you get hurt. 521 00:32:38,904 --> 00:32:40,689 I just want to help you. 522 00:32:41,994 --> 00:32:43,648 Griffin? 523 00:32:44,609 --> 00:32:46,259 - What happened? - I don't know. 524 00:32:46,302 --> 00:32:49,306 He needs help right away. Let's get him upstairs. 525 00:32:51,700 --> 00:32:54,094 This is the place. 526 00:33:00,926 --> 00:33:02,537 They're closed. 527 00:33:09,439 --> 00:33:11,111 This one's unlocked. 528 00:33:27,471 --> 00:33:31,136 _ 529 00:33:32,000 --> 00:33:34,700 _ 530 00:33:46,580 --> 00:33:50,105 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 531 00:33:52,892 --> 00:33:54,980 How could he? 532 00:34:00,855 --> 00:34:03,990 Where is it coming from? 533 00:34:04,032 --> 00:34:05,773 Up there. 534 00:34:28,797 --> 00:34:30,625 H.G.?! 535 00:34:42,505 --> 00:34:44,552 Where are you?! 536 00:34:44,594 --> 00:34:47,250 Hello, Jane. 537 00:34:48,121 --> 00:34:49,632 Let go of me. 538 00:34:55,867 --> 00:34:57,521 Shh, shh. It's okay. 539 00:35:00,219 --> 00:35:02,351 Jane! John! 540 00:35:02,396 --> 00:35:05,521 And here we are, H.G. One last time. 541 00:35:05,641 --> 00:35:08,521 - Don't do this, John. - To be honest, I don't want to. 542 00:35:08,641 --> 00:35:11,405 - I've grown rather fond of Jane here. - Then what do you want? 543 00:35:11,447 --> 00:35:13,315 You want to see me beg? 544 00:35:13,436 --> 00:35:16,018 Okay, I am begging you... Please don't do this. 545 00:35:16,061 --> 00:35:18,480 What do you want? You want the time machine? 546 00:35:18,599 --> 00:35:20,414 - It's yours. I'll give you the key. - Goodness' sake. 547 00:35:20,534 --> 00:35:23,065 I don't want the time machine. I want to see you punished. 548 00:35:23,534 --> 00:35:26,172 - Why? - For what you did on the island. 549 00:35:26,291 --> 00:35:28,769 - We helped you. - Yes, you did. 550 00:35:29,353 --> 00:35:31,135 But he left me to die. 551 00:35:31,255 --> 00:35:33,132 We looked for you. 552 00:35:33,251 --> 00:35:34,909 And he found me. 553 00:35:40,342 --> 00:35:42,217 Oh, you didn't know? 554 00:35:43,349 --> 00:35:45,956 I think it's time for some truth telling, H.G. 555 00:35:45,967 --> 00:35:47,141 Don't you? 556 00:35:51,804 --> 00:35:55,623 Yes, I found you on the island... 557 00:35:56,472 --> 00:35:58,617 and I left you to die. 558 00:35:59,222 --> 00:36:02,403 You tried to burn me alive. 559 00:36:04,230 --> 00:36:05,838 Is that true? 560 00:36:11,681 --> 00:36:14,427 Seriously? You didn't tell her? 561 00:36:14,547 --> 00:36:16,034 Huh. 562 00:36:16,077 --> 00:36:18,733 Well, that makes this all the more difficult. 563 00:36:18,777 --> 00:36:21,094 Jane, I'm really sorry to have to do this. 564 00:36:21,213 --> 00:36:23,501 No, no, don't! Stop, stop, stop! John, don't do this. 565 00:36:23,621 --> 00:36:25,413 Look, if you want to kill someone, kill me. 566 00:36:25,532 --> 00:36:28,291 - I deserve this, not her. - But killing Jane will kill you, Wells. 567 00:36:28,411 --> 00:36:29,960 That's the point! 568 00:36:32,311 --> 00:36:34,443 I didn't know how to tell you. 569 00:36:37,135 --> 00:36:39,057 Jane, I am so sorry. 570 00:36:40,202 --> 00:36:42,027 So, John, please? 571 00:36:42,657 --> 00:36:44,195 Please. 572 00:36:44,315 --> 00:36:46,807 I really don't want to kill you, Jane, 573 00:36:46,927 --> 00:36:49,503 not after everything we've been through. 574 00:36:50,896 --> 00:36:52,679 And... 575 00:36:52,722 --> 00:36:55,422 there are other ways to destroy people. 576 00:36:59,568 --> 00:37:01,688 He lied to your face, 577 00:37:01,731 --> 00:37:04,474 and you were almost killed because of it. 578 00:37:06,128 --> 00:37:08,710 How can you ever trust him again? 579 00:37:14,920 --> 00:37:18,608 I think that just about kills your littl... 580 00:37:18,728 --> 00:37:20,373 love story. 581 00:37:23,697 --> 00:37:25,277 Till next time. 582 00:37:40,159 --> 00:37:42,606 I really thought he was going to kill her. 583 00:37:44,809 --> 00:37:48,264 But he didn't. Jane is safe. 584 00:37:48,384 --> 00:37:50,876 That's what you have to concentrate on right now. 585 00:37:50,920 --> 00:37:53,706 And I can never let anything like this ever happen again. 586 00:37:53,748 --> 00:37:56,099 It won't. 587 00:37:56,143 --> 00:37:57,855 We'll stop him. 588 00:37:57,974 --> 00:38:00,286 - Brooke, too. - How? 589 00:38:00,974 --> 00:38:02,670 If Project Utopia was able to save Griffin, 590 00:38:02,715 --> 00:38:04,744 then it's even more powerful than we thought. 591 00:38:04,864 --> 00:38:08,373 Yes. It could change everything we know about medicine. 592 00:38:08,416 --> 00:38:10,505 No wonder Brooke didn't need my money. 593 00:38:10,548 --> 00:38:12,856 You believe she plans to sell the serum? 594 00:38:12,976 --> 00:38:14,161 Absolutely. 595 00:38:14,204 --> 00:38:15,510 Vanessa, we cannot let her do that. 596 00:38:15,554 --> 00:38:18,773 No, we can't. 597 00:38:22,387 --> 00:38:23,940 You're in a good mood. 598 00:38:24,521 --> 00:38:27,557 - Did you kill Jane? - Better... 599 00:38:27,677 --> 00:38:29,916 I believe I've just dealt H.G. a blow 600 00:38:29,958 --> 00:38:32,092 from which he'll never recover. 601 00:38:33,425 --> 00:38:35,469 Do you need anything else, Ms. Monroe? 602 00:38:35,588 --> 00:38:37,967 Oh, no, William. You go home and get some rest. 603 00:38:41,056 --> 00:38:43,494 Well, he made quite the recovery. 604 00:38:43,538 --> 00:38:44,844 The Project Utopia serum 605 00:38:44,887 --> 00:38:47,367 completely eradicated the bacteria from his body. 606 00:38:47,411 --> 00:38:50,762 You do understand what a medical breakthrough this is? 607 00:38:50,806 --> 00:38:54,288 This has the capacity to completely change the world. 608 00:38:54,331 --> 00:38:57,378 Altruism is a side of you I didn't quite anticipate. 609 00:38:57,422 --> 00:39:00,338 Saving the world doesn't interest me. 610 00:39:00,380 --> 00:39:02,251 I have other plans. 611 00:39:02,295 --> 00:39:04,994 There's the Brooke I know. 612 00:39:07,387 --> 00:39:11,217 There's no limit to what we can do with this... 613 00:39:12,762 --> 00:39:16,179 ... if you learn to control your extracurricular activities. 614 00:39:18,530 --> 00:39:20,052 I'll work on it. 615 00:39:27,146 --> 00:39:28,713 For those of you just joining us, 616 00:39:28,757 --> 00:39:30,411 late this evening, three employees 617 00:39:30,454 --> 00:39:32,021 were found stabbed to death 618 00:39:32,065 --> 00:39:34,240 after an H.G. Wells movie marathon 619 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 at the Gabrielle Cinema downtown. 620 00:39:36,155 --> 00:39:38,244 Police are investigating and have not ruled out 621 00:39:38,288 --> 00:39:40,289 the possibility that the Key Killer 622 00:39:40,333 --> 00:39:42,467 may be responsible for the murders. 623 00:40:00,818 --> 00:40:03,139 There you are. I was looking for you. 624 00:40:10,059 --> 00:40:13,148 I think it's time for me to go home... 625 00:40:13,193 --> 00:40:14,655 back to my apartment. 626 00:40:15,500 --> 00:40:16,849 Why? 627 00:40:20,722 --> 00:40:22,855 I don't know how to say this. 628 00:40:24,552 --> 00:40:26,335 I just can't. 629 00:40:26,380 --> 00:40:28,599 I can't do this anymore. 630 00:40:28,643 --> 00:40:31,166 What do you mean? 631 00:40:31,210 --> 00:40:33,518 I'm just a girl who works at a museum. 632 00:40:35,782 --> 00:40:37,887 All this craziness... 633 00:40:38,347 --> 00:40:39,871 It's too much. 634 00:40:42,047 --> 00:40:44,615 I don't like who I'm becoming... 635 00:40:44,659 --> 00:40:46,356 who you're becoming. 636 00:40:46,400 --> 00:40:49,635 Jane, I'm sorry I lied to you about what happened on the island, 637 00:40:49,755 --> 00:40:51,273 but I was under the influence of this serum. 638 00:40:51,318 --> 00:40:53,932 - I wasn't myself. - It's... It's more than that. 639 00:40:54,489 --> 00:40:57,367 All around me, people are dying. 640 00:40:59,485 --> 00:41:02,346 Martin, Doug... 641 00:41:03,112 --> 00:41:05,244 The people at the movie theater. 642 00:41:06,568 --> 00:41:10,717 So much death, and we keep going on like nothing happened. 643 00:41:10,836 --> 00:41:13,577 - That is not who we are, Jane. - And that's the lie. 644 00:41:14,036 --> 00:41:15,864 Because here we are. 645 00:41:15,907 --> 00:41:19,710 I'm trying to rationalize my part in all of this, 646 00:41:20,565 --> 00:41:22,251 and I can't. 647 00:41:26,309 --> 00:41:28,789 So the only thing left for me to do I... 648 00:41:31,097 --> 00:41:34,056 ... is just not be a part of it. 649 00:41:34,099 --> 00:41:36,057 Jane. 650 00:41:37,668 --> 00:41:40,018 I really do love you. 651 00:41:42,543 --> 00:41:44,588 I'm sorry. 652 00:41:47,199 --> 00:41:48,853 Goodbye, H.G. 653 00:41:59,927 --> 00:42:03,436 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 48033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.