All language subtitles for The.White.Princess.S01E01.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,110 --> 00:00:20,144 -DIFUNDE LA CULTURA- 3 00:01:06,343 --> 00:01:07,673 AUGUST 1485. 4 00:01:07,730 --> 00:01:10,955 IT IS TWO DAYS SINCE KING RICHARD III WAS KILLED AT THE BATTLE OF BOSWORTH. 5 00:01:11,014 --> 00:01:15,857 PRINCESS ELIZABETH WAS IN LOVE WITH HIM, BUT IS PROMISED IN MARRIAGE 6 00:01:15,914 --> 00:01:18,893 TO THE NEW TUDOR KING HENRY VII. 7 00:01:19,045 --> 00:01:22,889 SHE HAS NEVER MET HIM. 8 00:02:04,075 --> 00:02:06,271 WOODVILLE MANOR NORTH YORKSHIRE 9 00:02:15,803 --> 00:02:16,970 Mother! 10 00:02:17,605 --> 00:02:19,540 Mother, soldiers are coming! 11 00:02:19,640 --> 00:02:21,275 I thought we would have longer. 12 00:02:24,245 --> 00:02:25,446 It is the Tudors, then? 13 00:02:26,647 --> 00:02:28,482 Or what passes for his army. 14 00:02:28,749 --> 00:02:30,984 - Is the rider here for Perkin? - There's no time. 15 00:02:31,385 --> 00:02:33,387 Quickly now, Richard, as we planned. 16 00:02:33,787 --> 00:02:35,055 You must hide. 17 00:02:35,256 --> 00:02:36,390 And us, Mother? 18 00:02:38,292 --> 00:02:39,460 Girls, come with me. 19 00:02:39,793 --> 00:02:41,495 - To where though, Lizzie? - Come. 20 00:02:46,334 --> 00:02:48,469 - Quickly now, my Perk. - I must protect you. 21 00:02:48,569 --> 00:02:49,703 I will tell them I'm Prince Perkin... 22 00:02:49,803 --> 00:02:51,138 They think that you are dead, my love, 23 00:02:51,239 --> 00:02:52,573 and so you will be if you don't escape now. 24 00:02:52,673 --> 00:02:54,242 I want to stay and fight. 25 00:02:56,244 --> 00:02:57,545 My darling Richard. 26 00:02:57,645 --> 00:02:58,946 My Perkin. 27 00:03:00,348 --> 00:03:01,415 Go to Tournai. 28 00:03:01,515 --> 00:03:03,551 Find Jan Warbecque, the boatman. 29 00:03:03,651 --> 00:03:04,952 Pretend to be his son. 30 00:03:06,254 --> 00:03:09,357 I promise I will fetch you back to England and put you on the throne. 31 00:03:19,633 --> 00:03:21,435 Up inside. Quickly now. 32 00:03:24,438 --> 00:03:26,707 I cannot lose you as I did your brother, Edward. 33 00:03:26,807 --> 00:03:28,542 Do it for me, my Perkin. 34 00:03:38,496 --> 00:03:40,976 ? 35 00:03:41,497 --> 00:03:43,387 ? 36 00:03:44,033 --> 00:03:45,070 ? 37 00:03:49,530 --> 00:03:51,599 I am Princess Elizabeth of York! 38 00:03:52,566 --> 00:03:54,134 I am betrothed to King Henry Tudor 39 00:03:54,302 --> 00:03:57,137 and he will kill you if you lay a hand on us. 40 00:03:57,305 --> 00:04:00,374 King Henry sent us here to fetch you back to London. 41 00:04:02,510 --> 00:04:04,312 By the hair, if need be. 42 00:04:05,379 --> 00:04:06,614 He didn't specify a method. 43 00:04:06,914 --> 00:04:08,449 There is no need for that. 44 00:04:08,882 --> 00:04:10,551 Sir Thomas Stanley. 45 00:04:10,651 --> 00:04:13,321 - Elizabeth Woodville. - Sir William. 46 00:04:16,457 --> 00:04:18,873 We will come willingly, of course. 47 00:04:19,860 --> 00:04:22,081 We have been waiting to be summoned. 48 00:04:29,561 --> 00:04:32,197 WINGFIELD CASTLE SUFFOLK 49 00:04:38,546 --> 00:04:39,513 Where is the Earl of Warwick? 50 00:04:39,613 --> 00:04:42,350 Get out! Get out! 51 00:04:42,650 --> 00:04:45,853 Have it. Have everything you want. Please don't hurt us. 52 00:04:45,953 --> 00:04:47,488 For York! For Uncle Richard! 53 00:04:47,588 --> 00:04:48,722 Teddy, no! 54 00:04:48,822 --> 00:04:50,424 They're not Richard's men, they're Tudors! 55 00:04:59,667 --> 00:05:03,103 King Henry Tudor has ordered the traitors to be brought to London. 56 00:05:03,371 --> 00:05:04,472 Traitors? 57 00:05:04,572 --> 00:05:06,374 Men who fought against him in the battle. 58 00:05:06,407 --> 00:05:07,908 That doesn't make us traitors! 59 00:05:08,008 --> 00:05:09,377 We fought for our king, Richard. 60 00:05:09,443 --> 00:05:13,581 King Henry has declared his reign began the day before the battle. 61 00:05:14,582 --> 00:05:16,584 Those that fought against him are declared traitors. 62 00:05:17,718 --> 00:05:19,687 The Earl of Warwick. 63 00:05:21,589 --> 00:05:23,090 The king is waiting for you. 64 00:05:27,627 --> 00:05:30,714 WESTMINSTER PALACE LONDON 65 00:05:53,987 --> 00:05:56,424 This is yours now, Henry. 66 00:05:57,725 --> 00:05:59,092 Your kingdom. 67 00:05:59,893 --> 00:06:01,495 Your throne. 68 00:06:13,674 --> 00:06:14,842 Burn them. 69 00:06:15,443 --> 00:06:16,877 And ban the snow from falling. 70 00:06:16,977 --> 00:06:18,779 I will have nothing white in England. 71 00:06:21,749 --> 00:06:23,451 Where are my rooms? 72 00:06:30,591 --> 00:06:32,460 The king's rooms, Henry. 73 00:06:37,565 --> 00:06:39,733 I have dreamed of this my entire life. 74 00:06:41,535 --> 00:06:43,637 You always said God had chosen me. 75 00:06:45,806 --> 00:06:47,475 You have always known His will. 76 00:06:48,041 --> 00:06:49,677 And He will guide you. 77 00:06:50,478 --> 00:06:51,945 As will I as I know England. 78 00:06:54,915 --> 00:06:57,951 I will take the queen's rooms for myself, 79 00:06:59,653 --> 00:07:00,921 through this passageway. 80 00:07:10,631 --> 00:07:13,667 So, this is how he treats the woman he expects to make his queen? 81 00:07:14,101 --> 00:07:15,903 I thought he would at least show some respect. 82 00:07:16,269 --> 00:07:18,271 It's intended as a show of strength, 83 00:07:18,706 --> 00:07:21,909 but it only goes to show his weakness if he stoops to bully girls. 84 00:07:22,009 --> 00:07:24,310 Perhaps the worst is yet to come. 85 00:07:24,510 --> 00:07:25,946 What could be worse than killing my poor Richard? 86 00:07:26,046 --> 00:07:29,517 Lizzie, you must not speak of it. 87 00:07:29,850 --> 00:07:32,520 No one must know what has passed between the two of you. 88 00:07:32,820 --> 00:07:34,254 Did my brother get away? 89 00:07:34,922 --> 00:07:36,757 We must pray to God he will. 90 00:07:58,746 --> 00:08:00,748 Jasper! 91 00:08:09,557 --> 00:08:10,758 Welcome to Westminster, Henry? 92 00:08:11,725 --> 00:08:13,026 Come. 93 00:08:14,728 --> 00:08:15,829 Jasper. How are you? 94 00:08:25,839 --> 00:08:27,608 My Lady Margaret. 95 00:08:31,579 --> 00:08:35,048 Who would have thought to find us here like this 96 00:08:35,148 --> 00:08:36,650 with Henry on the throne. 97 00:08:37,050 --> 00:08:38,686 I did. 98 00:08:38,886 --> 00:08:40,588 I always did. 99 00:08:42,590 --> 00:08:47,524 And your strength kept us through the dark and cold and bad times. 100 00:08:47,761 --> 00:08:51,665 And now my stepson is king. 101 00:09:10,818 --> 00:09:11,819 Move it. 102 00:09:16,624 --> 00:09:18,025 Teddy, Teddy. 103 00:09:18,626 --> 00:09:19,592 What is this? 104 00:09:19,827 --> 00:09:21,461 My cousins are here. 105 00:09:21,662 --> 00:09:22,863 And my aunt and uncle. 106 00:09:22,963 --> 00:09:24,364 - Lizzie. - Teddy. 107 00:09:24,665 --> 00:09:25,666 Teddy, come back. 108 00:09:25,766 --> 00:09:26,767 Teddy. 109 00:09:31,905 --> 00:09:34,007 - Your Grace. - Thank you, Ned. 110 00:09:39,647 --> 00:09:40,681 Dear God, save us. 111 00:09:41,749 --> 00:09:43,460 My brothers are all dead and now we shall be next. 112 00:09:43,951 --> 00:09:45,719 He dates his kingship from the day before the battle, 113 00:09:45,819 --> 00:09:47,120 so we are all named traitors. 114 00:09:47,220 --> 00:09:48,155 But he cannot simply... 115 00:09:48,255 --> 00:09:50,057 Well, he has. And Parliament has allowed it. 116 00:09:50,157 --> 00:09:51,792 Or his mother did! 117 00:09:52,219 --> 00:09:55,757 That woman's waited half her life to take her vengeance on the House of York. 118 00:09:55,957 --> 00:09:58,090 I am so sorry for your sons. 119 00:09:58,666 --> 00:09:59,867 The England we once knew is gone, 120 00:09:59,967 --> 00:10:01,601 and with it chivalry and honor. 121 00:10:01,702 --> 00:10:03,637 We are Yorks, Eliza. 122 00:10:03,737 --> 00:10:05,476 We do not quake in fear. 123 00:10:06,606 --> 00:10:07,975 We must see how this plays out. 124 00:10:12,880 --> 00:10:14,602 You will appear before the king. 125 00:10:24,191 --> 00:10:27,460 You must not speak unless I tell you to. 126 00:10:27,695 --> 00:10:29,529 Dear Teddy. 127 00:10:29,629 --> 00:10:31,799 Now... Hold my hand tightly, now. 128 00:10:36,303 --> 00:10:37,771 Move, you old scum! 129 00:10:42,688 --> 00:10:43,420 Come! 130 00:10:52,720 --> 00:10:53,787 There is to be no welcome 131 00:10:54,054 --> 00:10:56,056 for the promised Queen of England? 132 00:10:57,357 --> 00:10:59,026 The king has lost his manners? 133 00:11:01,361 --> 00:11:03,931 He will see you when he's seen the traitors. 134 00:11:06,934 --> 00:11:08,836 The others who loved Richard. 135 00:11:15,308 --> 00:11:17,077 These are not the queen's rooms. 136 00:11:19,046 --> 00:11:21,949 The king's mother, my wife, has those. 137 00:11:22,049 --> 00:11:24,084 As First Lady of the Court. 138 00:11:25,185 --> 00:11:27,256 I'll bring some ladies to attend you. 139 00:11:31,759 --> 00:11:33,861 Perhaps he does not need me as he means to wed his mother. 140 00:11:33,961 --> 00:11:36,930 He needs you. 141 00:11:37,030 --> 00:11:38,198 He based his claim for England 142 00:11:38,298 --> 00:11:40,067 on you being by his side. 143 00:11:40,167 --> 00:11:42,669 With you, he joins the Houses. 144 00:11:42,770 --> 00:11:44,772 And that is what you want for me, even now? 145 00:11:45,773 --> 00:11:47,140 I am to be the spoils of war? 146 00:11:47,240 --> 00:11:48,876 The wife of a marauding madman 147 00:11:48,976 --> 00:11:50,610 whose mother even murdered children 148 00:11:50,778 --> 00:11:51,879 just so he could snatch the crown? 149 00:11:51,979 --> 00:11:53,680 You knew that you would marry 150 00:11:53,781 --> 00:11:55,048 whichever one of them should win. 151 00:11:56,049 --> 00:11:57,084 This man is the victor. 152 00:11:59,252 --> 00:12:00,487 For now, at least. 153 00:12:02,790 --> 00:12:03,891 You are sworn to be his queen 154 00:12:03,991 --> 00:12:05,325 and nothing now could change that. 155 00:12:05,425 --> 00:12:07,127 Well, unless he does not want her. 156 00:12:11,799 --> 00:12:13,000 Now, girls, please listen. 157 00:12:13,433 --> 00:12:15,302 Smile sweetly to their faces 158 00:12:15,402 --> 00:12:17,137 but know them for the Tudor spies they are 159 00:12:17,237 --> 00:12:19,472 and lose your tongues when they are near. 160 00:12:30,117 --> 00:12:33,220 That childless bitch in Burgundy will reap her just desserts. 161 00:12:34,121 --> 00:12:34,988 I wonder if they've told her yet 162 00:12:35,088 --> 00:12:37,891 her brother's lying dead on Bosworth Field. 163 00:12:39,927 --> 00:12:42,162 Scribe. 164 00:12:42,262 --> 00:12:44,164 "I, Henry Tudor, King of England, 165 00:12:44,264 --> 00:12:47,200 "hereby, prohibit any English trade with Burgundy." 166 00:12:48,235 --> 00:12:49,236 There. 167 00:12:50,203 --> 00:12:51,972 That's for all the times that Yorkist duchess 168 00:12:52,072 --> 00:12:54,842 tried to catch me in her trap for Richard's executioner. 169 00:12:54,908 --> 00:12:58,111 You must decree the English Lords' reduce their guards, 170 00:12:58,211 --> 00:13:00,047 or they will form them into private armies 171 00:13:00,147 --> 00:13:01,949 and rise up at every tax you levy. 172 00:13:02,049 --> 00:13:05,218 Are we certain the York Princes are truly dead? 173 00:13:08,455 --> 00:13:10,223 - If one of them still lives... - They are both dead. 174 00:13:10,323 --> 00:13:11,859 It is well known. 175 00:13:12,159 --> 00:13:14,808 King Richard killed both princes in the Tower. 176 00:13:16,864 --> 00:13:19,232 There is nobody for England now but you. 177 00:13:29,176 --> 00:13:30,277 Step forward. 178 00:13:34,081 --> 00:13:36,849 Which one of you is John de la Pole, the Earl of Lincoln? 179 00:13:52,900 --> 00:13:56,937 The dead York king named you his heir before the battle. 180 00:14:00,373 --> 00:14:01,975 You understand that this has been revoked 181 00:14:02,075 --> 00:14:03,276 and you are now heir to nothing? 182 00:14:07,447 --> 00:14:09,249 Do you understand that? 183 00:14:14,354 --> 00:14:15,989 I pledge my allegiance to you, Your Grace. 184 00:14:16,456 --> 00:14:17,724 I do not. 185 00:14:20,227 --> 00:14:23,296 You are not the king, in law nor in God's eyes. 186 00:14:23,997 --> 00:14:26,967 And while you may have killed my son and stolen his crown, 187 00:14:27,067 --> 00:14:28,969 you are descended from a servant. 188 00:14:30,003 --> 00:14:32,973 And while my grandson may impersonate his fealty, 189 00:14:33,073 --> 00:14:35,976 I bow only to God and to my own conscience. 190 00:14:36,076 --> 00:14:37,144 Mother. 191 00:14:37,244 --> 00:14:38,411 Please... 192 00:14:39,546 --> 00:14:41,214 Your sister in Burgundy would never stoop so low. 193 00:14:41,314 --> 00:14:43,050 And she has had her trading licenses revoked 194 00:14:43,150 --> 00:14:44,778 so you should shut your mouth! 195 00:14:48,956 --> 00:14:52,259 You may be glad you are an old woman 196 00:14:52,492 --> 00:14:55,095 whose noise is of no consequence to His Grace. 197 00:14:57,430 --> 00:15:00,000 You will swear fealty or be thrown into the Tower. 198 00:15:00,300 --> 00:15:01,368 Jasper Tudor. 199 00:15:03,103 --> 00:15:04,171 You would not dare. 200 00:15:08,008 --> 00:15:09,209 Take her away. 201 00:15:09,309 --> 00:15:10,443 You can't. 202 00:15:13,981 --> 00:15:15,082 You will release me! 203 00:15:18,385 --> 00:15:19,452 Let me walk. 204 00:15:19,987 --> 00:15:21,021 Let me walk. 205 00:15:27,294 --> 00:15:28,261 Who are these? 206 00:15:28,361 --> 00:15:30,330 Edward and Margaret Plantagenet, 207 00:15:30,430 --> 00:15:33,000 son and daughter of George, Duke of Clarence. 208 00:15:33,100 --> 00:15:34,201 The Earl of Warwick, Your Grace. 209 00:15:34,301 --> 00:15:37,070 - The last York heir... - I'm aware. 210 00:15:40,207 --> 00:15:41,208 Your Grace. 211 00:15:44,011 --> 00:15:46,306 - One day, I'll be king. - He doesn't mean it. 212 00:15:50,483 --> 00:15:54,021 Our Uncle Richard once thought Teddy might be king but... 213 00:15:55,455 --> 00:15:58,025 Well... Teddy isn't. 214 00:15:59,192 --> 00:16:01,228 Well, even Richard changed his mind... 215 00:16:02,029 --> 00:16:03,096 But he remembers. 216 00:16:08,235 --> 00:16:09,502 We are just children. 217 00:16:11,171 --> 00:16:13,240 Do you swear allegiance to me as your king? 218 00:16:14,274 --> 00:16:15,408 We do. 219 00:16:16,443 --> 00:16:19,879 And renounce your York claim to the English throne? 220 00:16:20,047 --> 00:16:20,847 Yes. 221 00:16:21,048 --> 00:16:22,282 We do not want it. 222 00:16:24,084 --> 00:16:26,219 And Teddy doesn't either. 223 00:16:26,319 --> 00:16:28,255 Then he may say so for himself. 224 00:16:29,056 --> 00:16:30,257 He... 225 00:16:33,126 --> 00:16:35,462 Teddy, tell the king that you love him. 226 00:16:45,505 --> 00:16:48,408 What did you say to your Uncle Richard? 227 00:16:51,211 --> 00:16:52,512 Long live the king! 228 00:17:00,420 --> 00:17:03,590 Your grandfather's lands of Warwick and Salisbury are confiscated, 229 00:17:05,425 --> 00:17:09,262 hereby given to Lord Thomas and Lord William Stanley 230 00:17:09,362 --> 00:17:11,395 in reward for their fealty at Bosworth. 231 00:17:12,532 --> 00:17:13,600 Thank you, Your Grace. 232 00:17:24,677 --> 00:17:26,779 Take no notice of the dead king's mother. 233 00:17:28,515 --> 00:17:30,417 They will all accept you, given time. 234 00:17:30,517 --> 00:17:32,119 They will have to. 235 00:17:32,185 --> 00:17:33,353 With a York girl by your side. 236 00:17:33,453 --> 00:17:37,157 A whore who lay with my own enemy before the battle. 237 00:17:39,159 --> 00:17:40,493 She has been brought here, Henry. 238 00:17:44,731 --> 00:17:46,499 Well, what if I don't choose to marry her? 239 00:17:48,135 --> 00:17:50,090 You made a promise at Rennes Cathedral 240 00:17:50,737 --> 00:17:52,472 and raised your army on that pledge. 241 00:17:52,739 --> 00:17:54,474 There are other York girls, aren't there? 242 00:17:54,574 --> 00:17:56,143 Surely any one of them would do as well? 243 00:17:57,210 --> 00:17:59,379 Meet her, Henry. 244 00:17:59,479 --> 00:18:01,248 There's no rush. 245 00:18:01,348 --> 00:18:02,349 A steady course. 246 00:18:08,255 --> 00:18:09,256 Uncle? 247 00:18:36,183 --> 00:18:37,250 Who is it to? 248 00:18:37,650 --> 00:18:38,885 They are awake. 249 00:18:42,489 --> 00:18:44,191 Who is it to? 250 00:18:45,192 --> 00:18:48,261 Jan Warbecque, the boatman in Tournai. 251 00:18:49,629 --> 00:18:52,365 I bid your brother go to him. 252 00:18:52,465 --> 00:18:53,566 We must pray he got there. 253 00:18:54,201 --> 00:18:55,335 But how will you deliver it? 254 00:19:17,490 --> 00:19:20,435 - I forgot my prayer book. - I'll go back and get it. 255 00:19:20,635 --> 00:19:21,228 Thank you. 256 00:20:09,842 --> 00:20:11,244 Your Grace. 257 00:20:12,512 --> 00:20:14,180 Your blood will wash the stable floor 258 00:20:14,281 --> 00:20:16,283 if the new king sees you bend your knee to me. 259 00:20:16,383 --> 00:20:18,651 You will always be the Queen of England in my eyes. 260 00:20:18,751 --> 00:20:20,353 You and the king were very kind to me. 261 00:20:21,354 --> 00:20:22,722 And is this new king kind? 262 00:20:27,360 --> 00:20:28,528 Will you do my bidding, Ned? 263 00:20:29,896 --> 00:20:32,231 I would not ask if it were not important. 264 00:20:37,404 --> 00:20:39,071 You will need to pay the messenger. 265 00:20:42,409 --> 00:20:43,576 Take this letter. 266 00:20:43,676 --> 00:20:45,312 Find an honest boatman to deliver it. 267 00:20:45,412 --> 00:20:46,613 No one must know. 268 00:20:49,816 --> 00:20:52,652 When you have news, send this to me... 269 00:21:01,394 --> 00:21:02,562 I will come and find you. 270 00:21:16,876 --> 00:21:18,077 Lady Margaret. 271 00:21:18,545 --> 00:21:20,547 "My Lady, the King's Mother" now. 272 00:21:22,649 --> 00:21:24,050 I am called "Your Grace" 273 00:21:24,951 --> 00:21:26,586 and I receive a royal bow. 274 00:21:26,686 --> 00:21:27,787 Indeed. 275 00:21:30,390 --> 00:21:32,525 And does it bring you the joy you hoped it would? 276 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 It is God's will. 277 00:21:45,672 --> 00:21:48,841 It is God who put my Henry on the throne. 278 00:21:48,941 --> 00:21:51,378 And God who puts my daughter 279 00:21:51,444 --> 00:21:53,212 on the other throne beside him. 280 00:21:53,713 --> 00:21:55,682 She is not made queen yet. 281 00:21:58,585 --> 00:22:00,787 We will call with you this afternoon 282 00:22:00,887 --> 00:22:03,441 and if she begs forgiveness for her sins, 283 00:22:04,391 --> 00:22:06,393 perhaps, my son will grant it. 284 00:22:06,493 --> 00:22:09,396 Lizzie does not beg for anything, 285 00:22:10,963 --> 00:22:12,399 but you may try. 286 00:23:03,583 --> 00:23:04,984 Good day, Princess Elizabeth. 287 00:23:07,954 --> 00:23:09,456 You will address the king! 288 00:23:10,690 --> 00:23:11,858 Good day, Your Grace. 289 00:23:16,529 --> 00:23:18,665 Some wine, Your Grace? 290 00:23:29,876 --> 00:23:31,544 My other daughters... 291 00:23:31,644 --> 00:23:34,514 Cecily, Anne, Catherine and Bridget. 292 00:23:35,915 --> 00:23:36,983 Your Grace. 293 00:23:39,686 --> 00:23:41,921 My mother is arranging for your allowance to be paid. 294 00:23:43,556 --> 00:23:45,549 Your service as my mother's lady-in-waiting 295 00:23:45,594 --> 00:23:47,407 will never be forgotten, Lady Margaret. 296 00:23:47,827 --> 00:23:50,730 "The meek shall inherit the Earth." 297 00:23:50,830 --> 00:23:52,499 So the Bible tells us. 298 00:23:57,704 --> 00:23:58,838 Dance for me. 299 00:24:13,520 --> 00:24:14,521 No. 300 00:24:16,055 --> 00:24:17,524 Princess Cecily. 301 00:24:18,958 --> 00:24:20,527 I think, perhaps, you have more grace. 302 00:24:24,531 --> 00:24:25,932 The girls can dance together. 303 00:25:33,600 --> 00:25:37,269 My mother has decided on a motto for you. 304 00:25:42,141 --> 00:25:43,610 "Humble and penitent." 305 00:25:45,912 --> 00:25:47,947 You would do well to abide by it. 306 00:25:57,724 --> 00:25:59,626 I pray my brother brings his challenge swiftly 307 00:25:59,726 --> 00:26:00,727 so I do not have to marry him. 308 00:26:01,661 --> 00:26:02,995 He does not seem to want to marry you. 309 00:26:04,030 --> 00:26:05,732 Of course he wants to marry her. 310 00:26:07,099 --> 00:26:08,835 What man wouldn't? 311 00:26:12,639 --> 00:26:13,973 I will not marry her. 312 00:26:16,142 --> 00:26:18,077 There are a dozen European princesses 313 00:26:18,177 --> 00:26:19,646 all of whom are chaste 314 00:26:19,712 --> 00:26:20,913 and would make more obedient wives. 315 00:26:21,013 --> 00:26:23,515 But none of whom will unite the warring houses. 316 00:26:23,650 --> 00:26:25,852 The other York girls would. 317 00:26:25,952 --> 00:26:26,919 Or Margaret Plantagenet. 318 00:26:27,019 --> 00:26:28,254 God knows there's enough of them. 319 00:26:28,354 --> 00:26:30,122 But you have promised that you will marry Princess Elizabeth. 320 00:26:30,222 --> 00:26:32,792 If you refuse, you will insult her 321 00:26:32,892 --> 00:26:34,894 and the Yorks will rise up in her defense. 322 00:26:35,227 --> 00:26:38,030 The Yorks can still command England, Henry. 323 00:26:38,130 --> 00:26:40,132 Your pledge was to unite the country 324 00:26:40,232 --> 00:26:42,869 which is why you have us on your council. 325 00:26:44,236 --> 00:26:45,504 I can only tell you 326 00:26:45,672 --> 00:26:47,206 what the others of our House will do 327 00:26:47,306 --> 00:26:51,539 and now they feel... forgive me, Your Grace, 328 00:26:53,212 --> 00:26:56,582 that you are a Welshman who's lived your life in France 329 00:26:56,683 --> 00:26:58,084 and does not even know our customs. 330 00:27:02,611 --> 00:27:04,056 Take another as your mistress. 331 00:27:04,156 --> 00:27:06,192 Take anyone you choose. 332 00:27:06,292 --> 00:27:08,560 But they insist you marry Princess Elizabeth 333 00:27:08,695 --> 00:27:10,129 as you have sworn to do. 334 00:27:36,188 --> 00:27:37,389 Henry? 335 00:27:47,934 --> 00:27:49,936 I have prayed upon this. 336 00:27:53,372 --> 00:27:56,943 Perhaps this is the sacrifice that God would have you make. 337 00:28:00,146 --> 00:28:03,182 Jesus suffered in the desert and when they crucified him. 338 00:28:06,218 --> 00:28:08,087 It is divine to suffer 339 00:28:10,322 --> 00:28:14,093 and you have more divinity than any man on Earth. 340 00:28:22,769 --> 00:28:24,236 God asks for this, 341 00:28:26,839 --> 00:28:28,975 and in return, he gives you England. 342 00:28:46,826 --> 00:28:49,028 Parliament have said that he must marry you. 343 00:28:49,796 --> 00:28:52,164 I was right then, that he does not want to. 344 00:28:53,399 --> 00:28:55,001 How do you know that they have said that? 345 00:29:06,278 --> 00:29:07,313 Princess Elizabeth? 346 00:29:08,580 --> 00:29:11,683 The king will see you in his private rooms tonight alone. 347 00:29:11,818 --> 00:29:13,052 We are not married, I cannot. 348 00:29:13,152 --> 00:29:14,854 My daughter thanks His Grace 349 00:29:14,954 --> 00:29:16,322 and is delighted to attend. 350 00:29:20,092 --> 00:29:21,460 Go, Lizzie. 351 00:29:23,229 --> 00:29:25,497 Perhaps you may yet grow to like him. 352 00:29:40,880 --> 00:29:42,882 Your mother should be here to chaperone you. 353 00:29:43,850 --> 00:29:46,669 Perhaps she learned her disregard of decency from you. 354 00:29:48,254 --> 00:29:51,323 Perhaps she knows a chaperone is pointless, in your case. 355 00:29:51,423 --> 00:29:52,724 Foolish to close the stable door 356 00:29:52,859 --> 00:29:53,960 when the horse has long since bolted. 357 00:29:57,964 --> 00:29:59,966 But that filly loved her stolen freedom 358 00:30:00,066 --> 00:30:01,446 more than you could know. 359 00:30:03,402 --> 00:30:06,873 In fact, she spent herself so fully on her gallop 360 00:30:06,973 --> 00:30:09,208 that its memory would sustain her until she died. 361 00:30:13,279 --> 00:30:14,713 - Come with me. - What are you... 362 00:30:15,147 --> 00:30:16,348 - Get off me! - Come. 363 00:30:17,984 --> 00:30:20,086 What are you doing? 364 00:30:22,889 --> 00:30:24,156 What are you doing? Unlock the door! 365 00:30:26,058 --> 00:30:28,260 So, this is how the King of England behaves towards a lady? 366 00:30:28,360 --> 00:30:29,996 Towards a whore 367 00:30:30,096 --> 00:30:31,830 and you have said yourself that's what you are. 368 00:30:31,931 --> 00:30:32,831 Well, if I am a whore, 369 00:30:32,932 --> 00:30:34,266 you will not wish to wed me, will you? 370 00:30:34,366 --> 00:30:35,801 I do not. 371 00:30:35,902 --> 00:30:36,768 With all my heart, I don't. 372 00:30:36,969 --> 00:30:37,937 But I am told I must 373 00:30:38,037 --> 00:30:39,305 - for England... - For yourself! 374 00:30:39,405 --> 00:30:41,440 They will not have you for a king without me. 375 00:30:41,540 --> 00:30:44,343 My heir must have some York blood 376 00:30:44,443 --> 00:30:46,245 in his veins, as well as Tudor. 377 00:30:46,345 --> 00:30:48,147 And we will know that you are fertile 378 00:30:48,247 --> 00:30:50,282 before you sit on any throne beside me. 379 00:30:50,382 --> 00:30:51,350 "We!" 380 00:30:53,085 --> 00:30:54,386 Your mother bids you to rape me? 381 00:30:54,486 --> 00:30:56,388 It isn't rape. We shall be married. 382 00:30:56,889 --> 00:30:58,024 Only if I will have you! 383 00:30:59,091 --> 00:31:00,176 You think you have a choice? 384 00:31:00,873 --> 00:31:02,824 You think you have free will in this? 385 00:31:02,852 --> 00:31:04,243 I am the king and I do not. 386 00:31:08,334 --> 00:31:09,501 Let's get it over then. 387 00:31:11,003 --> 00:31:12,171 Yeah? 388 00:31:48,174 --> 00:31:50,109 Have you finished? 389 00:31:56,115 --> 00:31:58,117 I barely even noticed. 390 00:31:58,584 --> 00:32:00,419 I thought about your sister Cecily. 391 00:32:01,053 --> 00:32:02,188 It made it quick. 392 00:32:18,337 --> 00:32:19,338 Lizzie? 393 00:32:22,008 --> 00:32:23,209 Get out, Cecily. 394 00:32:25,011 --> 00:32:26,145 I said get out! 395 00:32:26,245 --> 00:32:27,713 Take the little ones. 396 00:32:38,224 --> 00:32:40,492 What is it? What's happened? 397 00:32:43,629 --> 00:32:45,097 Oh, Maggie... 398 00:32:51,070 --> 00:32:53,039 He is a bad man, Maggie. 399 00:32:56,475 --> 00:32:58,044 A horrible bad man. 400 00:32:59,278 --> 00:33:00,279 Did he force you... 401 00:33:00,379 --> 00:33:01,380 No! 402 00:33:03,182 --> 00:33:05,251 No, he did not take me. 403 00:33:08,087 --> 00:33:10,189 He has not won this moment. 404 00:33:10,289 --> 00:33:11,290 He has not won. 405 00:33:13,625 --> 00:33:15,127 He will never beat me. 406 00:33:39,651 --> 00:33:42,288 Your Grace? 407 00:33:48,460 --> 00:33:50,462 I'm sorry for my sister's rudeness. 408 00:33:53,099 --> 00:33:54,500 I hope you see that I am 409 00:33:55,434 --> 00:33:56,568 not the same as she is. 410 00:33:59,305 --> 00:34:01,207 If you'd like for me to dance for you again or... 411 00:34:07,313 --> 00:34:10,116 You should show more loyalty to your sister. 412 00:34:16,822 --> 00:34:18,824 We never planned much after the battle. 413 00:34:20,626 --> 00:34:22,228 He's overwhelmed, I think. 414 00:34:23,762 --> 00:34:26,265 He won the battle, he has the crown. 415 00:34:26,365 --> 00:34:29,335 And he will keep it. With our help. 416 00:34:31,503 --> 00:34:34,640 He wishes us to set about his coronation. 417 00:34:36,608 --> 00:34:38,344 He thinks that we should do it now 418 00:34:39,245 --> 00:34:42,248 to show England that he is king alone, 419 00:34:42,348 --> 00:34:43,849 not joint ruler with the girl. 420 00:34:46,352 --> 00:34:48,207 He hasn't mentioned it to me. 421 00:34:49,721 --> 00:34:51,223 Margaret, 422 00:34:52,258 --> 00:34:56,495 in time, he will share all his confidences with you. 423 00:34:57,829 --> 00:35:02,268 But it was Henry and I alone for many years. 424 00:35:02,368 --> 00:35:04,170 He saw betrayals from all sides, 425 00:35:04,203 --> 00:35:06,004 from those who claimed to love him 426 00:35:06,205 --> 00:35:07,673 and all this is very new. 427 00:35:09,741 --> 00:35:12,178 I am his mother. 428 00:35:13,545 --> 00:35:16,515 I have given up my life for him. 429 00:35:16,615 --> 00:35:18,350 And he will learn to trust you. 430 00:35:23,655 --> 00:35:27,226 He will only marry her if she conceives a child. 431 00:35:30,296 --> 00:35:31,930 Well, they are intimate already? 432 00:35:32,664 --> 00:35:34,533 We have to know if she's fertile. 433 00:35:38,670 --> 00:35:40,038 He's bid me search the Tower 434 00:35:40,206 --> 00:35:41,607 for the bodies of the York princes. 435 00:35:43,209 --> 00:35:44,243 While there's no proof that they are dead, 436 00:35:44,343 --> 00:35:47,213 rumors persist and fuel rebellions. 437 00:35:51,683 --> 00:35:53,452 I will do it. 438 00:35:54,520 --> 00:35:56,222 I need to earn his trust. 439 00:36:01,560 --> 00:36:03,262 Princess Elizabeth? 440 00:36:03,362 --> 00:36:04,663 - This way. - Why? 441 00:36:31,357 --> 00:36:32,524 You are lucky in your looks, 442 00:36:34,326 --> 00:36:35,715 just like your mother. 443 00:36:37,363 --> 00:36:39,298 You will have handsome children. 444 00:36:40,566 --> 00:36:43,435 I suppose you are still vain in your appearance though. 445 00:36:47,273 --> 00:36:50,171 I wish to speak to you as a friend. 446 00:36:53,279 --> 00:36:56,615 We continue to be at odds with one another and... 447 00:36:59,418 --> 00:37:00,819 I regret it. 448 00:37:05,524 --> 00:37:07,826 I am to be your mother-in-law 449 00:37:08,794 --> 00:37:12,464 and you will find when you come to know me 450 00:37:12,564 --> 00:37:16,902 that I have great love to give, 451 00:37:17,002 --> 00:37:19,771 and that I have a talent for loyalty. 452 00:37:21,907 --> 00:37:24,009 When I was a little girl... 453 00:37:26,378 --> 00:37:29,315 I was called upon to give birth to Henry. 454 00:37:30,716 --> 00:37:33,319 Now, I knew he would be King of England 455 00:37:33,385 --> 00:37:34,786 and I would put him on the throne. 456 00:37:37,656 --> 00:37:39,791 When I met you, 457 00:37:41,527 --> 00:37:44,663 I knew that you had a destiny to bear his son. 458 00:37:46,898 --> 00:37:49,450 That is why I was hard on you, 459 00:37:50,702 --> 00:37:53,339 why I was so furious 460 00:37:53,372 --> 00:37:58,243 when I saw you straying from your path 461 00:37:58,344 --> 00:38:00,546 and fighting against your calling. 462 00:38:01,913 --> 00:38:03,482 You think I have a calling? 463 00:38:04,716 --> 00:38:07,819 You will be mother to the King of England. 464 00:38:10,556 --> 00:38:13,825 A boy who is the red rose 465 00:38:13,925 --> 00:38:15,727 and white combined. 466 00:38:18,364 --> 00:38:22,734 You will be the peace that ends the cousins' war. 467 00:38:25,604 --> 00:38:28,607 And God himself will call you blessed. 468 00:38:35,647 --> 00:38:39,068 You may now go to my son's rooms and do your duty. 469 00:39:18,424 --> 00:39:20,526 So, Lizzie has a king to wed, 470 00:39:21,026 --> 00:39:22,694 but what about the rest of us? 471 00:39:22,961 --> 00:39:24,796 Who's king? Is it me? 472 00:39:24,896 --> 00:39:26,432 No, Teddy. 473 00:39:26,498 --> 00:39:27,566 You mustn't say it. 474 00:39:27,666 --> 00:39:29,768 It isn't fair that we are not invited to the coronation. 475 00:39:31,870 --> 00:39:33,772 I'm sick to death of being cooped up here. 476 00:39:33,972 --> 00:39:35,941 But what if they should cheer for us? 477 00:39:36,041 --> 00:39:38,309 Londoners love the House of York. 478 00:39:38,444 --> 00:39:40,245 They would call for Lizzie and for Teddy, too. 479 00:39:40,646 --> 00:39:41,680 He cannot risk it. 480 00:39:41,913 --> 00:39:43,682 Our cousins are there, 481 00:39:43,782 --> 00:39:44,783 and Aunt Eliza. 482 00:39:44,883 --> 00:39:48,454 Well, they have turned their coats to Tudor 483 00:39:48,487 --> 00:39:50,614 and he will want to make a show of it. 484 00:40:19,017 --> 00:40:22,488 Please bleed. Bleed. 485 00:40:45,677 --> 00:40:47,378 A stable boy brought this for you. 486 00:40:47,679 --> 00:40:49,080 He says you dropped it. 487 00:41:06,532 --> 00:41:08,667 Maggie, would you do something for me? 488 00:41:10,536 --> 00:41:12,771 I cannot go as we are followed by the "ladies." 489 00:41:14,072 --> 00:41:16,007 Would you get some herbs for me? 490 00:41:16,107 --> 00:41:17,543 For my belly pain. 491 00:41:18,544 --> 00:41:19,645 What kind of pain? 492 00:41:20,612 --> 00:41:21,813 It's my monthly course. 493 00:41:40,799 --> 00:41:42,067 Do you have news for me? 494 00:41:50,676 --> 00:41:51,810 "Dear Lady. 495 00:41:51,910 --> 00:41:54,946 "I wish that I could give you joy about your jewel. 496 00:41:55,046 --> 00:41:57,182 "But I have not seen nor heard of it, 497 00:41:57,282 --> 00:41:59,618 "although I have prayed I would." 498 00:41:59,718 --> 00:42:00,686 Thank you. 499 00:42:04,122 --> 00:42:07,859 I... I went as well to your home, Your Grace. 500 00:42:12,898 --> 00:42:14,600 And what did you find there? 501 00:42:15,701 --> 00:42:16,835 Nothing. 502 00:42:18,236 --> 00:42:20,972 Everything that once you had inside is looted. 503 00:42:21,072 --> 00:42:22,641 Even doors have been ripped off. 504 00:42:22,741 --> 00:42:23,709 Your servants gone. 505 00:42:23,809 --> 00:42:25,611 Your orchard's plundered. There's... 506 00:42:26,812 --> 00:42:29,781 There's nothing. And... 507 00:42:32,050 --> 00:42:35,721 The soldiers who were there, who came there to collect you, 508 00:42:36,622 --> 00:42:37,689 they were... 509 00:42:37,789 --> 00:42:40,626 They were told to slaughter any boys they found there. 510 00:42:44,763 --> 00:42:45,864 And did they? 511 00:42:49,234 --> 00:42:50,969 I don't know. 512 00:42:59,911 --> 00:43:01,647 Who gave the order? 513 00:43:03,281 --> 00:43:05,717 My Lady, the King's Mother. 514 00:43:44,155 --> 00:43:46,792 God save the king! 515 00:43:47,092 --> 00:43:49,127 God save the king. 516 00:43:56,968 --> 00:43:58,169 What have you got there, Maggie? 517 00:44:00,872 --> 00:44:02,207 Lizzie asked me to fetch it for her. 518 00:44:02,874 --> 00:44:04,075 For her belly pain. 519 00:44:18,924 --> 00:44:20,058 Maggie brought this for you. 520 00:44:24,730 --> 00:44:25,864 Mandrake. 521 00:44:28,066 --> 00:44:30,068 I know two uses for it. 522 00:44:32,403 --> 00:44:34,940 One, to poison someone's dreams. The other... 523 00:44:35,040 --> 00:44:36,975 To dislodge a baby from my womb. 524 00:44:40,779 --> 00:44:43,548 All I have ever wanted, all my life, is to marry a man for love. 525 00:44:44,916 --> 00:44:47,886 You know, my Lizzie, that girls of your nobility cannot do that. 526 00:44:47,986 --> 00:44:49,220 You did. 527 00:44:49,320 --> 00:44:50,989 I had the good sense to fall in love with the King of England... 528 00:44:51,089 --> 00:44:52,257 And so did I. 529 00:44:54,259 --> 00:44:57,162 It should be Richard's child in my belly... 530 00:44:57,262 --> 00:44:59,230 not this. 531 00:45:00,766 --> 00:45:02,033 But he is dead. 532 00:45:02,968 --> 00:45:06,872 That part of your life is over now, Lizzie. 533 00:45:06,972 --> 00:45:10,175 And what is here is Henry Tudor, this child! 534 00:45:10,275 --> 00:45:12,177 A creature put inside me by a monster. 535 00:45:12,277 --> 00:45:13,845 A baby. 536 00:45:13,945 --> 00:45:15,847 Your baby. 537 00:45:15,947 --> 00:45:17,082 My grandchild. 538 00:45:23,889 --> 00:45:26,024 I thought I might outwit him. 539 00:45:28,860 --> 00:45:30,996 Make him hope to take another for his bride, instead of me. 540 00:45:31,096 --> 00:45:35,834 But now... Well, now I have no choice. 541 00:45:38,136 --> 00:45:39,170 Or only one... 542 00:45:41,907 --> 00:45:44,843 Because if I do not marry him, yet have his child, 543 00:45:44,943 --> 00:45:48,847 I am shamed to everyone, 544 00:45:48,947 --> 00:45:51,149 and any other life for me is gone in any case. 545 00:45:54,452 --> 00:45:57,122 The stable boy brought news from home. 546 00:45:59,858 --> 00:46:01,226 Lady Margaret told the soldiers 547 00:46:01,326 --> 00:46:03,829 to murder any boy they found there. 548 00:46:05,130 --> 00:46:07,598 And did they? 549 00:46:08,066 --> 00:46:09,067 Find him? 550 00:46:15,273 --> 00:46:17,008 There were no bodies. 551 00:46:20,345 --> 00:46:22,213 But neither is he in Tournai. 552 00:46:26,117 --> 00:46:27,618 There are never any bodies. 553 00:46:28,053 --> 00:46:29,723 Can't you kill them both? 554 00:46:31,857 --> 00:46:33,959 Wish a sickness on them so they'd die in awful pain? 555 00:46:34,059 --> 00:46:35,193 I cannot do that. 556 00:46:37,328 --> 00:46:38,964 I know, my "curses." 557 00:46:40,131 --> 00:46:43,034 But perhaps, they're just wishful thinking. 558 00:46:43,334 --> 00:46:45,937 Perhaps I take good luck and call it "magic." 559 00:46:47,138 --> 00:46:48,473 My powers cannot be very strong 560 00:46:48,573 --> 00:46:50,008 if we find ourselves as we are now, 561 00:46:50,108 --> 00:46:51,209 with my son lost again 562 00:46:52,277 --> 00:46:53,879 and this before us. 563 00:46:58,283 --> 00:47:01,152 Some say that folk are sick 564 00:47:01,252 --> 00:47:03,421 along the route the Tudor army took through Wales. 565 00:47:04,222 --> 00:47:05,957 Perhaps they'll bring about their own destruction. 566 00:47:12,964 --> 00:47:17,468 I know one thing... 567 00:47:20,071 --> 00:47:22,240 You cannot blame this baby boy. 568 00:47:24,109 --> 00:47:25,276 And if you have him, 569 00:47:25,476 --> 00:47:27,946 he will be ours, 570 00:47:28,046 --> 00:47:29,147 not Henry Tudor's, 571 00:47:31,016 --> 00:47:32,918 and we will make him strong 572 00:47:33,251 --> 00:47:34,920 and tall 573 00:47:34,986 --> 00:47:37,222 and our own rose of York. 574 00:47:43,929 --> 00:47:45,931 The choice is yours, my Lizzie. 575 00:47:56,207 --> 00:47:58,009 But I will take a piece of this. 576 00:48:02,113 --> 00:48:03,949 I have my own use for it. 577 00:48:48,059 --> 00:48:49,294 Henry, a child! 578 00:48:49,394 --> 00:48:51,029 My grandson! 579 00:48:55,533 --> 00:48:56,567 Congratulations, Henry. 580 00:48:56,667 --> 00:48:58,436 Oh, God smiles on us. 581 00:48:59,670 --> 00:49:01,306 We must praise him with a mass. 582 00:49:01,406 --> 00:49:02,473 With a wedding. 583 00:49:03,241 --> 00:49:04,242 I will not be dishonored, 584 00:49:04,342 --> 00:49:05,443 so we must hold a wedding quickly. 585 00:49:05,543 --> 00:49:06,911 We will arrange it. 586 00:49:07,012 --> 00:49:08,079 I share your joy, Your Grace. 587 00:49:08,679 --> 00:49:10,115 We will name him Arthur 588 00:49:10,215 --> 00:49:11,482 and christen him in Winchester. 589 00:49:11,582 --> 00:49:12,917 You need do nothing. 590 00:49:13,018 --> 00:49:14,152 Except consent. And look delighted. 591 00:49:14,252 --> 00:49:15,853 England needs a joyful bride. 592 00:49:16,221 --> 00:49:18,489 All else will be arranged by me. 593 00:49:19,157 --> 00:49:20,291 No. 594 00:49:23,594 --> 00:49:25,330 No, I will choose the dress myself. 595 00:49:26,097 --> 00:49:27,265 Of course. 596 00:49:33,138 --> 00:49:34,239 Elizabeth? 597 00:49:41,646 --> 00:49:44,049 At last, you bring good news. 598 00:49:45,650 --> 00:49:49,154 Perhaps, we may yet join as friends in our new grandson. 599 00:49:50,388 --> 00:49:51,489 Perhaps. 600 00:50:32,197 --> 00:50:34,099 I know that you were looking 601 00:50:34,199 --> 00:50:36,167 for their bodies in the Tower. 602 00:50:41,172 --> 00:50:42,640 But even if you found the bones, 603 00:50:45,310 --> 00:50:47,445 you'd only find one prince. 604 00:50:50,581 --> 00:50:53,484 Because I swapped the other for a servant boy. 605 00:51:26,517 --> 00:51:29,387 My mother and my sister cursed you for my murder. 606 00:51:29,687 --> 00:51:32,223 The male line of your family will die. 607 00:51:33,691 --> 00:51:38,396 My York Prince Richard will come against your son. 608 00:51:39,797 --> 00:51:43,434 One lives, Lady Margaret. 609 00:52:20,571 --> 00:52:22,507 You have won the people, Henry. 610 00:52:23,308 --> 00:52:25,210 And with this marriage, they will love you. 611 00:52:26,711 --> 00:52:28,446 And you already have an heir. 612 00:52:29,780 --> 00:52:31,349 There is one matter... 613 00:52:32,583 --> 00:52:36,221 God has shown me that you must relieve her of her mother, 614 00:52:37,455 --> 00:52:39,490 or she will poison the girl against you. 615 00:52:41,492 --> 00:52:42,427 Once your son is born, 616 00:52:42,527 --> 00:52:44,495 you must imprison Elizabeth. 617 00:52:46,731 --> 00:52:48,233 It is God's will. 618 00:52:54,439 --> 00:52:55,606 Today, you will marry a king. 619 00:52:55,706 --> 00:52:57,408 In a dress fit for a harlot. 620 00:52:58,276 --> 00:52:59,610 Today, I am a whore and a martyr, 621 00:52:59,710 --> 00:53:01,479 because that is what he has made me. 622 00:53:02,513 --> 00:53:04,349 They will simply think it's red for Lancaster 623 00:53:04,449 --> 00:53:05,516 and you are being loyal. 624 00:53:07,285 --> 00:53:10,455 Walk through your sorrow, my daughter, 625 00:53:10,555 --> 00:53:12,257 and you will end up where you want to be. 626 00:53:13,391 --> 00:53:14,592 I will walk through my sorrow 627 00:53:14,692 --> 00:53:15,826 and I will smile through my pain. 628 00:53:18,263 --> 00:53:19,530 I will pretend to be a dutiful wife, 629 00:53:19,630 --> 00:53:20,731 but only to their faces. 630 00:53:23,334 --> 00:53:25,603 He is my enemy and so is his mother. 631 00:53:27,538 --> 00:53:28,806 I will fight them from within my marriage 632 00:53:28,906 --> 00:53:30,641 and they will not even know it. 633 00:53:32,777 --> 00:53:37,315 I will plot to bring my brother back, or, if he is gone, 634 00:53:37,415 --> 00:53:39,584 another who will kill this monster Henry Tudor. 635 00:53:42,953 --> 00:53:44,822 "Humble and penitent" may be damned. 636 00:53:48,426 --> 00:53:50,295 "Hidden and patient." 637 00:53:52,363 --> 00:53:54,299 That will be my motto. 638 00:56:06,063 --> 00:56:08,633 You're not afraid? 639 00:56:08,833 --> 00:56:10,868 I approach you with a dagger and you do not even flinch? 640 00:56:11,636 --> 00:56:13,438 My life is gone, in any case. 641 00:56:14,605 --> 00:56:15,906 Give me your foot. 642 00:56:24,048 --> 00:56:26,717 It's for your reputation. 643 00:56:26,817 --> 00:56:28,453 So my son is not a bastard. 644 00:56:34,892 --> 00:56:35,960 Sleep. 645 00:56:58,549 --> 00:57:00,485 "Hidden and patient." 646 00:57:03,979 --> 00:57:19,043 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 647 00:57:20,305 --> 00:57:26,252 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles45822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.