All language subtitles for The.Shannara.Chronicles.S01E04.1080p.BluRay.X265-SkrilleZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,361 --> 00:01:30,441
[[(وقائع (شانارا]]
[[الحلقة الرابعة - المَبدول]]
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
تعديل التوقيت
Misfer-1
2
00:02:05,553 --> 00:02:09,021
،إذن، لو فشلت (أمبرلي) بالامتحان
ستقتلها الإلكريس؟
3
00:02:09,023 --> 00:02:12,558
.لو رَزحَت تحت نير مخاوفها، فأجل
4
00:02:12,560 --> 00:02:16,081
وسنفقد أيّ أمل بإنقاذ
.(هذا العالم من (داغدامور
5
00:02:17,221 --> 00:02:19,062
.عظيم. حسنًا إذن
6
00:03:47,745 --> 00:03:49,302
.(انهضي يا (أمبرلي
7
00:03:56,576 --> 00:03:58,554
.انظر، لم أقصد أن أؤذيك
8
00:03:58,556 --> 00:04:01,323
لمَ تكذبين؟ -
.لستُ أكذب -
9
00:04:01,325 --> 00:04:06,829
،إنك لم تحبّيني قط
.بل تكنّين مشاعر له
10
00:04:10,535 --> 00:04:13,235
.(كلماتك لا تكفيني، (أمبرلي
11
00:04:13,471 --> 00:04:21,310
.عليك إثبات تعهُّد التزامك بالمسعَى -
.سأنفّذ أيما يقتضي الأمر -
12
00:04:22,647 --> 00:04:26,448
،اثبتي كلامك
.اقتليني
13
00:04:26,450 --> 00:04:27,150
ماذا؟
14
00:04:27,153 --> 00:04:32,788
،لا وجودَ للرحمة خارج هذه الأسوار
.فالشياطين يتغذّون بالضعف
15
00:04:32,790 --> 00:04:37,293
وأنت؟
.إنك ضعيفة غَريرة
16
00:04:37,528 --> 00:04:41,730
،لو أنك تبتغين النجاة
.عليك أن تُقسّي قلبك
17
00:04:47,772 --> 00:04:49,838
!فاقتليني الآن -
!رجاءً لا تحملني على هذا -
18
00:04:49,840 --> 00:04:52,308
هذا المسعى
!أهمّ من حياة أيٍّ منّا
19
00:04:52,310 --> 00:04:54,977
لا يصحُّ أن تدعي
.عواطفك تعترض طريقك
20
00:04:54,979 --> 00:04:59,882
،والآن انتصبي وقاتليني
.وإلّا تلاقي حتفك مع الجميع
21
00:05:05,289 --> 00:05:07,289
.إنك ضعيفة
22
00:05:14,832 --> 00:05:18,267
أهذه نظرتك الحزينة المعتادة
أم ينبغي لي أن أقلق؟
23
00:05:18,269 --> 00:05:20,502
.إنها تخسر القتال
24
00:05:28,913 --> 00:05:33,983
،نكثت بقَسمك بينما احترق العالم
.إنك أبعد ما يكون عن البطولة
25
00:05:33,985 --> 00:05:36,585
.الإلكريس تعرف الحقيقة
26
00:06:02,613 --> 00:06:05,414
.(مبارك لك يا (أمبرلي
27
00:06:05,416 --> 00:06:09,918
،لقد اجتزتِ الامتحان
.والآن لا تدعي شيئًا يلهيك
28
00:06:10,482 --> 00:06:12,881
.خوفًا كان أو حبًّا
29
00:06:13,965 --> 00:06:16,303
.فمصير العالم مرهون بذلك
30
00:06:20,031 --> 00:06:23,732
أين سحر (نيران القرابين)؟
31
00:08:06,470 --> 00:08:12,941
(لقد اختارت الإلكريسُ (أمبرلي
.لتحمل بذرتها إلى نيران القرابين
32
00:08:12,943 --> 00:08:23,685
،كما أن الشجرة ائتمنتها على حياتها
.يتعيّن علينا ائتمانها على حيواتنا أيضًا
33
00:08:29,460 --> 00:08:35,697
،يا بُنيّتي
.يؤسفني أن العبءَ يجثُم على كاهليك أنت
34
00:08:39,737 --> 00:08:43,572
،هيا بنا الآن
.يجب ألّا نهدر وقتنا
35
00:09:09,533 --> 00:09:14,568
{\pos(190,230)}إخفاء وجودي عنه
.يستنزف كافّة قُواي
36
00:09:17,608 --> 00:09:22,912
{\pos(190,230)}الإلكريس اختارت أميرة الجان
.لتحمل بذرتها إلى نيران القرابين
37
00:09:23,080 --> 00:09:26,215
{\pos(190,230)}.لا جدوى من هذا
38
00:09:26,983 --> 00:09:29,881
{\pos(190,230)}.اقتلي الأميرة قبلما ترحل
39
00:09:30,014 --> 00:09:35,709
{\pos(190,230)}.ستموت معها آخر ذرّة أمل للجان
40
00:09:45,703 --> 00:09:47,736
ماذا تكون؟
41
00:10:01,093 --> 00:10:04,149
هذا ما رأيته في رؤياي
.على نافذة زجاجية مزخرفة
42
00:10:11,829 --> 00:10:14,429
أتميّزه؟
43
00:10:15,099 --> 00:10:17,232
ألا يحوي الكتاب خريطة ما؟
44
00:10:17,234 --> 00:10:27,442
،بر الأمان مذكور في الكتاب مرة وحيدة
.حيثُ إنه وراء البَجْدة، في العالم الغابر
45
00:10:27,444 --> 00:10:31,813
أجهل شعورهم، لكني نلتُ كفايتي
.من ألفاظ هذا الساحر المبهمة
46
00:10:31,815 --> 00:10:34,650
لا علمَ أدنًى لديك
.عن عالم السحر
47
00:10:34,652 --> 00:10:37,342
...ألانون)، ماذ) -
إن هو إلّا رجل -
48
00:10:38,122 --> 00:10:43,358
،أسفل العباءة والجبهة المحزّزة
.هو العدوّ ذاته الذي لبثنا نقاتله طَوال حياتنا
49
00:10:43,360 --> 00:10:45,727
.لست أنا عدوّكم يا سمو الأمير
50
00:10:46,664 --> 00:10:54,836
إن إرسال فتاة غريرة بالصحراء المقفّرة
...بلا هداية ولا حماية
51
00:10:55,806 --> 00:10:57,606
.لهُو خطة رعناء
52
00:10:57,608 --> 00:11:04,179
،إن الإكريس تكلّمت
.وذلك يقطعُ قول كلّ خطيب
53
00:11:06,617 --> 00:11:10,519
أتذكر الصيف الذي أرسلتني فيه
مع (آين) و(آريون) للحصن في (دراي وُد)؟
54
00:11:10,521 --> 00:11:12,754
.(قابلنا جنيًّا هناك يدعى (رن كاتسن
55
00:11:12,756 --> 00:11:17,859
سرد لنا قصصًا عن مغامراته فيما وراء
.خَفَر الجان الغابرين، داخل البَجدة
56
00:11:18,729 --> 00:11:20,595
.(راسلوا (دراي ود
57
00:11:20,597 --> 00:11:24,566
أود أن يُحضَر
.رن كاتسن) لهناك فورًا)
58
00:11:24,568 --> 00:11:30,739
(كريسبن)، سترافق (أمبرلي)
.و(ويل) و(ألانون) لملاقاته
59
00:11:30,741 --> 00:11:32,974
.ستغادرون مع بزوغ الفجر -
.أمرك يا جلالة الملك -
60
00:11:32,976 --> 00:11:34,776
إياكم أن تتسرّب خطّتنا
.خارج هذه الحجرة
61
00:11:34,778 --> 00:11:39,314
ما زال الخائن الموالي
.لـ (داغدامور) في عُقر دارنا
62
00:11:50,961 --> 00:11:53,562
أمبرلي)، مهلًا)
أأنت كما يرام؟
63
00:11:53,564 --> 00:11:56,965
كدتُ أموت لأنال شرف
.الانطلاق بمسعًى لإنقاذ الأراضي الأربع
64
00:11:56,967 --> 00:12:00,265
أجهل وجهتي، لكن ظنّي يُنبئني
.أنه سيكون مكانًا مترعًا بالشياطين
65
00:12:00,266 --> 00:12:02,070
(لذا كلا، يا (ويل
.لست كما يرام
66
00:12:02,072 --> 00:12:04,940
،من حسن حظك أنني سأرافقك إذن
.يمكنني أن أقتل الشياطين ضجرًا
67
00:12:04,942 --> 00:12:12,648
.ليس هذا وقتًا مناسبًا للمُزاح -
.أيًا كان ما يجري، يمكنك إخباري -
68
00:12:16,520 --> 00:12:20,999
،إني في غُنية عن أن تمسك بيميني
.وعن أن تعرقل عواطفك واجباتنا
69
00:12:39,140 --> 00:12:44,880
،حسنًا، ستنسلّين بداخل القصر
.تجدين النغل وتنتزعين الأحجار
70
00:12:44,882 --> 00:12:48,383
،لو كشفوني
.سأقضي بقيّة حياتي بزنزانة
71
00:12:48,385 --> 00:12:52,238
حقًّا؟ ستُلاقين بلاءً أشدّ
.لو رجعت بخُفّي حُنَين
72
00:12:52,242 --> 00:12:53,042
!هيّا اذهبي
73
00:12:56,260 --> 00:13:00,429
.إياك والتفكير بخداعي
74
00:13:13,737 --> 00:13:17,671
،شكرًا لك لقاء مجيئك
.إنما تحتّم أن أراه مرةً أخيرةً بعد
75
00:13:18,462 --> 00:13:20,528
.طبعًا
76
00:13:21,318 --> 00:13:23,318
(يؤسفني مصابك في (جايس
.(يا (كاتانيا
77
00:13:23,320 --> 00:13:26,021
.ومصابك في كلّ هذا -
.أعرف -
78
00:13:27,558 --> 00:13:30,559
إنما بالكاد أصدق
.أنك ستغادرين مجددًا
79
00:13:30,561 --> 00:13:33,028
فإني نلتُ كفايتي
.من المرارة بفقدانك مرةً
80
00:13:33,030 --> 00:13:35,964
.سوف أعود
81
00:13:40,037 --> 00:13:45,870
ماذا حدث لك بالداخل؟ -
.(رأيت (لورين -
82
00:13:47,359 --> 00:13:50,828
،كان حقيقيًّا جدًا
.إذ تمكّنت من لمسه وشمّه
83
00:13:53,319 --> 00:13:56,976
،أنكَر حبّي له
.ونعتني بالجبانة
84
00:13:57,120 --> 00:14:02,657
.(كلا، ذلك ليس حقًّا يا (أمبرلي
.فقد كان وهمًا اختباريًّا من الإلكريس
85
00:14:02,659 --> 00:14:05,507
.أدري، لكنه كان مصيبًا
86
00:14:07,065 --> 00:14:12,552
(فإني لم أحبّ (لورين
.كما أن الجُبن استبدّ بي
87
00:14:14,838 --> 00:14:16,268
.هذه حالنا جميعًا
88
00:14:18,674 --> 00:14:24,045
...(حضرة القائد (تلتون -
.ثمة مشكلة بالحَرَم -
89
00:14:36,059 --> 00:14:36,691
.(وينت)
90
00:14:36,693 --> 00:14:39,361
.علينا إعادة (أمبرلي) للقصر
91
00:14:39,363 --> 00:14:43,465
!لنذهب
92
00:14:53,143 --> 00:14:56,545
باندن)؟) -
ماذا تفعل بالخارج هنا؟ -
93
00:14:58,658 --> 00:15:00,835
.ودِدت أن أتأمّل السماء
94
00:15:01,443 --> 00:15:05,020
،في مطالع الصِبا
(كنت أحلم بالوفود إلى (أربرلون
95
00:15:05,022 --> 00:15:06,531
.ورؤية القصر الملكيّ
96
00:15:08,081 --> 00:15:11,703
...وبعد أن جئتُ -
.مرادك الوحيد هو العودة للوطن -
97
00:15:12,345 --> 00:15:13,554
.لا وطن لي
98
00:15:21,405 --> 00:15:22,704
،لو تركتني أطيّب رُسغَيك
99
00:15:22,706 --> 00:15:26,041
.سيندملان أسرع -
!إياك ولمسي -
100
00:15:26,777 --> 00:15:30,812
أيعتريك مكروهٌ
حين يلمسك الناس؟
101
00:15:33,071 --> 00:15:38,087
.أرى أمورًا -
أيّة أمور؟ -
102
00:15:38,986 --> 00:15:41,119
.أرى ميتتهم
103
00:15:43,060 --> 00:15:45,160
أذلك ما قصدته بشأن (أمبرلي)؟
104
00:15:45,162 --> 00:15:50,532
،قبلما تدخل الإلكريس
.أنذرتَني بوقوع مكروه ما لم أصحبها
105
00:15:56,173 --> 00:16:00,108
(حينما لمست (أمبرلي
هل رأيت شيئًا مماثلًا لهذا؟
106
00:16:03,126 --> 00:16:06,928
.أجل، هذا الرمز
107
00:16:08,185 --> 00:16:11,587
.كان منقوشًا بالحجرة التي ماتتا فيها -
ماتَتا؟ -
108
00:16:12,155 --> 00:16:14,046
أتقصد (أمبرلي) و(ألانون)؟ -
.كلا -
109
00:16:14,925 --> 00:16:16,499
.أمبرلي) وفتاة أخرى)
110
00:16:17,137 --> 00:16:19,003
.بشريّة
111
00:16:56,728 --> 00:16:59,496
.مرحبًا، يا قصيرَ الصيوان
112
00:17:00,270 --> 00:17:02,703
.أَوحشني غيابُك
113
00:17:16,777 --> 00:17:19,245
وردتني برقيّة من قائد
.(القلعة في (دراي وُد
114
00:17:19,629 --> 00:17:20,762
.(تم استدعاء (رن كاتسن
115
00:17:20,764 --> 00:17:24,160
.سيصل لهناك خلال أقلّ من يومين -
.(شكرًا لك يا (آريون -
116
00:17:24,704 --> 00:17:26,534
.بلّغ (ألانون) بذلك رجاءً
117
00:17:31,583 --> 00:17:35,520
...حيال ما قلتُه باكرًا، فأنا -
.أجل، كنت أفكّر بذلك -
118
00:17:36,801 --> 00:17:38,808
.وإني توصّلت لقرار
119
00:17:40,893 --> 00:17:47,364
،حتى لو هزمنا هذا القطيع الشيطانيّ
.فلن أنزل عن العرش
120
00:17:49,106 --> 00:17:53,121
،لو أن ببلائنا عبرةً تُعتبَر
.فهو عدم استعدادك لأن تُكَلّل ملكًا
121
00:17:56,251 --> 00:18:01,444
،إني أعتذر منك فيما قلته سابقًا
لكن رجاءً يا أبتِ، لا تجعل زلّتي تبدّد
122
00:18:01,446 --> 00:18:02,979
...إنجازاتي -
إنجازاتك؟ -
123
00:18:02,981 --> 00:18:04,024
ما عساها تكون؟
124
00:18:05,417 --> 00:18:11,154
.إني أستحقّ للعرش -
.لا أحدَ يستحقّ للعرش -
125
00:18:12,179 --> 00:18:15,296
،أخوك الأصغر كان يعي ذلك
فلماذا لا تعيه؟
126
00:18:19,031 --> 00:18:25,351
تصعُب مجاراة روح أخّ أصغر
.تزيد أثْرتها عندك بمضيّ السنين
127
00:18:25,490 --> 00:18:27,789
.إني عاقد القلب على قراري
128
00:18:31,510 --> 00:18:33,677
.لدينا مشكلة
129
00:18:39,585 --> 00:18:43,220
أمهلك خمس ثوان لا أكثر
.قبلما أستغيث بالحراس
130
00:18:43,222 --> 00:18:45,989
.رجاءً لا تفعل -
.اعطيني سببًا وجيهًا يُثنيني -
131
00:18:45,991 --> 00:18:51,628
،سيفالو)، رآك تستخدم الأحجار)
.وقد بعث بي لهنا لأسرقهم
132
00:18:51,630 --> 00:18:53,697
.سببًا وجيهًا قلتُ
133
00:18:53,899 --> 00:18:55,599
.ويل)، سيقتلني ما لم أفعل)
134
00:18:55,601 --> 00:18:59,769
أحقًّا تتوقّعين مني تصديق
أن أباك سيقتلك؟
135
00:18:59,771 --> 00:19:04,507
،سيفالو) ليس أبي)
.إني مِلك يمينه لا أكثر
136
00:19:04,509 --> 00:19:07,811
.لقد ابتاعني في سنّ الحداثة
137
00:19:07,813 --> 00:19:13,683
،ولبثتُ أتعلّم كيف أسرق نهارًا
.وكيف أدرَأُ رجاله ليلًا
138
00:19:14,186 --> 00:19:25,161
.لذا فأجل... لن يترفّع عن قتلي -
.آسف، لا أحد يستحقّ ذلك -
139
00:19:25,831 --> 00:19:31,501
.لكني أعجز عن إعطائك العقيق -
.انظر، لا حاجةَ لي بالعقيق -
140
00:19:31,503 --> 00:19:34,170
.إنما أريد مساعدتك
141
00:19:35,507 --> 00:19:44,714
،أريد أن أهرب من براثنه
.أريد حياة جديدة، مثلك تمامًا
142
00:19:45,951 --> 00:19:51,721
!ما أقصر حياتي الجديدة
.فأنا بأغوارٍ لا آلفها
143
00:19:51,723 --> 00:19:56,226
،لكن ما فعلتَه عند المخيّم
.مجابهتك لذلك الشيطان
144
00:19:56,228 --> 00:20:00,997
لم أرَ أحدًا يفعل أمرًا
.بهذه الشجاعة قط
145
00:20:06,038 --> 00:20:09,706
!ما أسعَد الأميرة بالظَفَر بك
146
00:20:10,842 --> 00:20:16,813
،أنا و(أمبرلي) لسنا مرتبطَين
.بل إنها لا تريد أيّة علاقة بي
147
00:20:16,815 --> 00:20:18,114
...بالواقع
148
00:20:18,116 --> 00:20:21,284
،إذا كنت أنا مع أحد مثلك
149
00:20:21,286 --> 00:20:23,887
.فلن أفلته أبدًا
150
00:20:30,370 --> 00:20:35,699
،محاولة حذقة
...لكني لن أنخدع بخدع الرحّا
151
00:20:43,342 --> 00:20:50,747
،أعي لماذا لا تأتمنني
.لكني أعتذر منك
152
00:21:02,027 --> 00:21:03,994
.اعتذارك مقبول
153
00:21:19,277 --> 00:21:21,745
قُتل (وينت) على يدّ
(أحد شياطين (داغدامور
154
00:21:21,747 --> 00:21:25,248
ربّما هو أيضًا من قتل الأصفياء
.(وأفشَى موقعنا في (ونغهوف
155
00:21:25,250 --> 00:21:28,685
لكنّه في أثري أنا، صحيح؟
156
00:21:28,887 --> 00:21:31,755
أنت العائق الوحيد
.بين (داغدامور) وحرّيته
157
00:21:31,757 --> 00:21:34,624
إذن يجب أن نغادر
إلى (دراي وُد) الليلة
158
00:21:34,626 --> 00:21:36,726
.في سِتر الظلام -
.كلا -
159
00:21:36,728 --> 00:21:38,995
نعجز عن الرحيل إلّا
.حين نجد الشيطان وندمّره
160
00:21:38,997 --> 00:21:41,898
وإلّا سيظلّ يخبر
.داغدامور) بتحرّكاتك)
161
00:21:41,900 --> 00:21:47,303
وإذا أتى لمهاجمتي، فما العمل حينها؟ -
،ما لبثِ داخل القصر -
162
00:21:47,305 --> 00:21:51,975
سنحميك أنا
.و(ويل) طوال الوقت
163
00:21:56,882 --> 00:22:00,316
بذِكر (ويل)، أين هو تحديدًا؟
164
00:22:02,087 --> 00:22:05,655
.لن أدعوك بقصير الصيوان مجددًا
165
00:22:17,969 --> 00:22:20,370
!عذرًا
166
00:22:28,046 --> 00:22:31,081
أأنت كما يرام؟
167
00:22:32,717 --> 00:22:36,886
.ستموتين -
عذرًا؟ -
168
00:22:36,888 --> 00:22:40,690
،لا تصعدي للطابق العلويّ
!ليس آمنًا. إنك لا تفهمين
169
00:22:40,692 --> 00:22:42,425
!عليك الإنصات لي
170
00:22:43,462 --> 00:22:45,228
!أنصتي لي
171
00:22:50,902 --> 00:22:54,237
ما الأمر؟ -
إرتريا)؟) -
172
00:23:00,745 --> 00:23:03,279
!مهلًا، إياك والصعود
173
00:23:09,187 --> 00:23:11,754
!أوقف تلك الرحّالة
174
00:23:19,297 --> 00:23:22,899
.(لا مجالَ للهرب يا (إرتريا
175
00:23:39,084 --> 00:23:41,317
.لا تدعيها تهرب
176
00:24:09,948 --> 00:24:13,483
،ارتداء العباءة حذق أيتها الرحّالة
.لكن حذاءيك وَشَيا بك
177
00:24:38,139 --> 00:24:41,373
.(عمل ممتاز، أيتها القائد (تلتون -
.شكرًا لك يا مولاي -
178
00:24:41,375 --> 00:24:43,375
(الأمير (أندر
.أعانني في القبض عليها
179
00:24:43,377 --> 00:24:48,147
،لو كنت تقصدين بالإعانة أنه بُرّحَ ضربًا
.فأجل، لقد أعان إعانةً جمّة
180
00:24:48,149 --> 00:24:50,382
،أيتها الرحّالة
ما اسمك؟
181
00:24:50,384 --> 00:24:53,285
أيهمُّ؟
.إنكم تروننا بعينٍ واحدة، على كلّ حال
182
00:24:53,287 --> 00:24:58,290
.خاطبي الملك باحترام مستحقّ -
.ليس ملكي، أيها الجنيّ -
183
00:24:58,292 --> 00:25:00,959
.(اسمها (إرتريا
184
00:25:02,163 --> 00:25:05,464
،قابلتها في الطريق
.وقد حاولت أن تسرقني
185
00:25:06,200 --> 00:25:12,504
،ستُتّهمين باغتيال البستانيّ الملكيّ
.(ومحاولة اغتيال الأميرة (أمبرلي
186
00:25:12,506 --> 00:25:16,642
أتفهمين؟ -
.أأنت مجنون؟ لم أقتل أحدًا -
187
00:25:16,644 --> 00:25:19,912
(علاوةً عليّ أنا و(ألانون
.كان هناك شاهِدا عِيان آخران
188
00:25:19,914 --> 00:25:24,283
،إنني اقترفت جرائم عدّة
.لكنني لست قاتلة
189
00:25:24,285 --> 00:25:29,354
فماذا تفعلين في (أربرلون) إذن؟ -
.أتت لتسرق عقيق الجان -
190
00:25:29,356 --> 00:25:33,225
لكنني لا أستبعد عنها
.أيّ جُرم بهذه المرحلة
191
00:25:34,628 --> 00:25:41,600
،محكمة مؤلّفة من أعضاء الجان ستحدّد مصيرك
.فلو ثبُت جرمك، ستُعاقبين بالموت
192
00:25:41,602 --> 00:25:45,721
.خذوها إلى زنزانتها -
.أمبرلي)، رجاءً! لم أقترف هذا) -
193
00:25:46,707 --> 00:25:50,307
!لم أفعل هذا! كلا
194
00:25:54,926 --> 00:25:59,748
،أحتاج إلى أن أخاطبها
.إنه أمر ضروريّ
195
00:25:59,954 --> 00:26:02,454
.أمهلك ثلاثين ثانية
196
00:26:02,656 --> 00:26:04,289
أين هم؟ -
...ويل)، أنا لم) -
197
00:26:04,291 --> 00:26:06,218
!العقيق يا (إرتريا)، فورًا
198
00:26:07,843 --> 00:26:09,030
.في الجيب الأيمن
199
00:26:12,700 --> 00:26:14,666
ألم تكتفي بالكذب والسرقة؟
200
00:26:14,668 --> 00:26:17,569
تحتّم أن تضيفي القتل
.إلى قائمة إنجازاتك
201
00:26:17,571 --> 00:26:22,358
،كلا، فحينما رأتني (أمبرلي) فررتُ
.لكني لم أحاول اغتيالها
202
00:26:22,383 --> 00:26:25,210
،وفّري إفكك
.أصابَت (أمبرلي) في شأنك منذ البدء
203
00:26:25,212 --> 00:26:27,746
.إنك لا تحفلين إلّا بنفسك
204
00:26:29,416 --> 00:26:30,349
.(فكّر بأبعاد الأمر يا (ويل
205
00:26:30,351 --> 00:26:36,054
(لمَ عساي أجيء لهنا خصيصًا لأقتل (أمبرلي
في حين أنْ سنحَت لي مليون فرصة بالغابة؟
206
00:26:36,423 --> 00:26:39,291
وما نفعي من قتلها بالمقام الأول؟
207
00:26:39,293 --> 00:26:44,730
،لو أنه ثمة مَن يحاول اغتيالها
.فإنه ما زال طليقًا
208
00:26:44,732 --> 00:26:46,732
!انتهت المُهلة
209
00:27:14,522 --> 00:27:16,745
.سيف أبي
210
00:27:19,975 --> 00:27:27,339
حُرم الجان من ملك عظيم
.حين فقدناه لمَنايا الموت
211
00:27:29,677 --> 00:27:32,711
.عسى أن يحميك في رحلتك
212
00:27:36,717 --> 00:27:40,373
.إني أفتقده بمضيّ كل يوم -
.وأنا أيضًا -
213
00:27:40,719 --> 00:27:41,987
.والآن أكثر من ذي قبل
214
00:27:53,300 --> 00:27:59,271
،إنك تذكّرينني به كثيرًا
.فقد كان مثلك تمامًا
215
00:27:59,273 --> 00:28:08,113
،عنيد لكن إيثاريّ
.وبلغ من الشجاعة منتهاها
216
00:28:13,354 --> 00:28:17,656
.(إنك أصفَى أصفياء (أربرلون
217
00:28:24,345 --> 00:28:27,012
.فلتعودي إلينا
218
00:28:28,325 --> 00:28:29,522
.سأعود
219
00:28:35,630 --> 00:28:37,107
أثمة ما يزعجك؟
220
00:28:37,132 --> 00:28:39,992
لا أفهم ما المانع من رحيلنا فورًا
.بمَ أن القاتلة مُعتقَلة
221
00:28:41,124 --> 00:28:42,896
.لست واثقًا أن ذلك صحيح
222
00:28:42,921 --> 00:28:44,816
أراني غير منذهلة
.لكونك تنحاز للرحّالة
223
00:28:44,818 --> 00:28:48,984
،لا أثْرةَ لـ (إرتريا) عندي
.لكنها ما أتتْ إلّا للعقيق
224
00:28:49,085 --> 00:28:52,324
كيف تمكّنت
من سرقة العقيق أصلًا؟
225
00:28:53,527 --> 00:28:59,865
،هاجمتني في حجرتي
.تقاتلنا، ثم صرعتني
226
00:28:59,867 --> 00:29:02,901
،إذن أسحب اتّهامي
.الآن أراها آهِلة للثقة
227
00:29:02,903 --> 00:29:05,704
انظري، كان بإمكانها قتلنا
.بالغابة أو بمخيّم الرحّالة
228
00:29:05,706 --> 00:29:10,175
فلمَ تجيء لهنا خصيصًا لقتلنا إذن؟ -
.لربّما هي مولعة بالحبكات الدراميّة -
229
00:29:10,177 --> 00:29:13,145
،لكن ذلك غير ذي بالٍ
.لأنني و(ألانون) رأيناها بأمّ عيوننا
230
00:29:13,147 --> 00:29:15,747
لكن عيوننا
.ليست منيعة على التضليل
231
00:29:15,749 --> 00:29:19,551
ذلك تعبير كهنوتيّ فحواه
.أن تعيدي النظر بالأمر
232
00:29:19,553 --> 00:29:23,922
(أدري أنك تكرهين (إرتريا
.لكن لا يصحّ أن تدعي عواطفك تحدّ بصيرتك
233
00:29:24,391 --> 00:29:26,725
(لو أنك تشكّ بأن (إرتريا
ليست الفاعلة، فلماذا لم تخبرها؟
234
00:29:26,727 --> 00:29:30,896
للسبب ذاته الذي جعلك
.تخفي عنها أنك ضاجعت الرحّالة
235
00:29:30,898 --> 00:29:32,397
.إنه لا يخدم مسعانا
236
00:29:32,399 --> 00:29:37,836
.حقًّا عليك التوقّف عن قراءة أفكاري -
.ثمة شيطان قويّ بالقصر -
237
00:29:37,838 --> 00:29:41,273
.حتى الآن، نجح في إخفاء نفسه عنّي
238
00:29:41,275 --> 00:29:45,577
لو تمكّنا من إقناعه
...بأننا قلّلنا حذرنا
239
00:29:45,579 --> 00:29:48,914
.فربما يهاجم مجددًا -
.وهذه المرة، سنكون مستعدّين -
240
00:29:48,916 --> 00:29:52,617
لكننا ما زلنا نجهل
.مظهر هذا الشيطان
241
00:29:53,487 --> 00:29:57,389
.مهلًا، ربما بوسع (باندن) مساعدتنا -
الغلام؟ كيف؟ -
242
00:29:57,391 --> 00:30:01,426
أخبرني أنه
.كلّما يملسْ أحدًا يرَ ميتته
243
00:30:02,796 --> 00:30:08,567
.إنه راءٍ -
!هذه هبة ما أشدّها قوّة وخطورة -
244
00:30:08,569 --> 00:30:13,405
أتظن أن بإمكانه رؤية
آخر لحظات شخص ما؟
245
00:30:15,576 --> 00:30:20,479
لمَ أحضرتني لهنا؟ -
.ويل) أخبرني بشأن هبتك) -
246
00:30:20,481 --> 00:30:23,281
.رؤية الموت ليست هبة
247
00:30:23,283 --> 00:30:26,985
(إنك راءٍ يا (باندن
.رؤيتك لا تقتصر على الموت
248
00:30:26,987 --> 00:30:28,653
.إنك ترى الإمكانات
249
00:30:28,655 --> 00:30:33,792
،والداك لم يفهما ذلك
.لكني أتفهّم
250
00:30:33,794 --> 00:30:36,595
.فإن معلّمي (بريمين) كان رائيًا
251
00:30:36,597 --> 00:30:42,501
كنتُ شاهدًا بينما يعبر
.أفاريز النور والظلام المحفوفة بالمخاطر
252
00:30:42,503 --> 00:30:45,804
!(ألانون) -
.حاولتُ إيقافها -
253
00:30:45,806 --> 00:30:48,373
.رجاءً، دع الأصفياء يرقدون بسلام
254
00:30:48,375 --> 00:30:52,277
،خُطتي تقتضي إنقاذ الإلكريس
.ولن يحلّ سلام إلا حين أستتمّها
255
00:30:52,279 --> 00:30:58,283
،لورين) تعهّد بحماية الشجرة)
.فدعيه يساعدنا
256
00:31:11,431 --> 00:31:17,402
،جلّ ما نحتاج هي لحظاته الأخيرة
.فتّش عن وجه القاتل
257
00:31:53,006 --> 00:31:56,575
ماذا رأيت؟
258
00:32:00,085 --> 00:32:01,951
.كانت هي الفاعلة
259
00:32:01,953 --> 00:32:04,254
.أنت قتلتِه -
ماذا؟ -
260
00:32:04,256 --> 00:32:09,125
،كان معها سكّين
.ولها عينان فضيّتان
261
00:32:11,063 --> 00:32:14,164
.ما رأيتَه لم يكن الأميرة
262
00:32:15,233 --> 00:32:17,901
.بل كان مَبدولًا
263
00:32:26,663 --> 00:32:32,834
،إن المبدول شيطان غابر
.وهو متحوّل ينتحل أيّة هيئة يبتغيها
264
00:32:32,836 --> 00:32:36,771
ذلك يفسّر كيف
.تمكّن من الاختباء بالقصر
265
00:32:37,841 --> 00:32:40,775
.(ذلك المخلوق قتل (لورين
266
00:32:42,192 --> 00:32:45,793
،الإلكريس كانت تحاول إنذاري
.بينما هربتُ
267
00:32:46,630 --> 00:32:51,800
،ما لم تهربي
.لكنتِ ميّتة الآن ولكان أملنا تبدّد
268
00:32:53,971 --> 00:33:01,276
،الشيطان يجهل أننا ندرك وجوده
.يمكن أن نستغلّ ذلك لصالحنا
269
00:33:01,278 --> 00:33:03,011
.المبدول يريدني أنا
270
00:33:03,013 --> 00:33:06,882
.لذلك ما يزال هنا -
لو أنك تضعين باعتبارك -
271
00:33:06,884 --> 00:33:11,286
،تقديم نفسك طُعمًا
.فأعيدي النظر
272
00:33:12,222 --> 00:33:16,391
ما رأيكم أن نستخدم شبيهًا زائفًا؟
.أحدًا ليس في وفاضه ما يخسر
273
00:33:16,393 --> 00:33:22,664
.إرتريا) لن تساعدنا أبدًا) -
.ستساعدنا لو عاد عليها بالنفع -
274
00:33:25,435 --> 00:33:29,237
.جيّد، اذهب لإقناعها الآن
275
00:33:35,078 --> 00:33:36,177
!(ويل)
276
00:33:36,179 --> 00:33:42,817
البشريّة التي رأيتها برُؤياي
.مع (أمبرلي) كانت الرحّالة
277
00:33:53,363 --> 00:33:58,133
أأتيتما للشماتة؟ -
.ربما هناك سبيل لتنالي حريّتك -
278
00:33:58,135 --> 00:34:01,970
،إذن تبيّنتما أنني لم أكن المعتدية عليك
.أحسنتما
279
00:34:01,972 --> 00:34:05,173
نحتاج مساعدتك
.للقبض على القاتل الحقيقيّ
280
00:34:05,175 --> 00:34:07,309
.وهو شيطان
281
00:34:09,913 --> 00:34:15,183
.وتودّان استخدامي طُعمًا -
.إمّا ذلك أو مواجهة محكمة الجان -
282
00:34:15,185 --> 00:34:18,920
،وقبلما تدّعين البراءة والتذلُّل
دعينا لا ننسى أنك اقتحمت القصر
283
00:34:18,922 --> 00:34:22,824
(وهاجمت (ويل
.وسرقت عقيق الجان
284
00:34:22,826 --> 00:34:28,797
هاجمت"؟"
أذلك ما أخبرك؟
285
00:34:29,132 --> 00:34:32,367
.التفاصيل ليست مهمّة -
قال إنك اقتحمت حجرته -
286
00:34:32,369 --> 00:34:34,903
،فقاتَلك
.لكنك صرعتِه
287
00:34:34,905 --> 00:34:38,106
.تلك طريقة لوصف الحدث
288
00:34:38,308 --> 00:34:43,478
لكن يحري أن تعرفي أن القتال
.كان متبادَلًا ودام لحوالَي ساعة
289
00:34:46,783 --> 00:34:49,851
.قال إنكما لستما مرتبطَين
290
00:34:54,291 --> 00:34:56,925
.وإنه أصاب كبد الحقيقة
291
00:34:56,927 --> 00:34:59,260
هل ستساعديننا أم لا؟
292
00:35:05,802 --> 00:35:08,336
،ستكونين آمنة هنا
.يا سموّ الاميرة
293
00:35:13,199 --> 00:35:17,325
ما العمل الآن؟ -
.ننتظر -
294
00:35:22,052 --> 00:35:26,321
بدَت الأميرة
.غير مسرورة لسماع علاقتنا
295
00:35:27,050 --> 00:35:29,550
.لا علاقةَ بيني وبينك
296
00:35:31,962 --> 00:35:35,631
!عجبًا! ما أنبلك شابًا -
ماذا تقصدين بذلك؟ -
297
00:35:35,633 --> 00:35:39,834
تُراوِد الفتاةَ عن نفسها ثم تتركها؟ -
أنا؟ أنا راوَدتك؟ -
298
00:35:39,836 --> 00:35:40,802
.أجل -
...ذلك -
299
00:35:40,804 --> 00:35:43,271
...ذلك
.إنك حتمًا تمازحينني
300
00:35:43,273 --> 00:35:50,345
.كلا، إنني أقول للأعور أعور بعينه -
.إن ندمي على فِعلتنا بلغ أقصاه فعليًّا -
301
00:35:52,082 --> 00:35:58,553
،إذن أظن أن حظّك أخطأك الآن
.لأن الأميرة لن ترتضي شابًّا ملوّثًا بعبق الرحّالة
302
00:36:03,120 --> 00:36:06,828
أحد الدوريّات وجدت جثمان
.جنديّ مخبوءً بقرب السور الشماليّ
303
00:36:06,830 --> 00:36:09,431
.إنه ميّت منذ عدة أيام
304
00:36:09,633 --> 00:36:14,536
،لو أن المبدول مختبئ بين الجنود
.فربما يعرف أننا نستخدم شبيهًا زائفًا
305
00:36:14,538 --> 00:36:17,939
!(علينا أن نحذّر (أمبرلي
306
00:36:23,547 --> 00:36:26,481
!افتحوا الأبواب! افتحوا
307
00:36:28,351 --> 00:36:32,620
أمبرلي)، أأنت على ما يرام؟) -
أنا كما يرام، لماذا؟ -
308
00:36:32,622 --> 00:36:38,093
.لستِ آمنة هنا -
.لا بأس بمروره -
309
00:36:39,229 --> 00:36:41,029
ماذا يجري؟
لماذا لست برفقة (إرتريا)؟
310
00:36:41,031 --> 00:36:44,866
!لأنني أبتغيك أنت
311
00:36:55,345 --> 00:36:56,295
!(أمبرلي)
312
00:36:56,320 --> 00:36:58,428
!مكانك -
!أخفضا أسلحتكما -
313
00:37:16,931 --> 00:37:19,531
احرق الشيطان
.وضَع رماده هنا
314
00:37:19,207 --> 00:37:21,107
.أمرك، سيدي
315
00:37:22,043 --> 00:37:25,545
،لو أننا فرغنا هنا
.فسآخذ أمتعتي وأرحل
316
00:37:25,547 --> 00:37:28,515
.أخشى النقيض
(حضرة القائد (تلتون
317
00:37:28,517 --> 00:37:31,050
.اصحبي السجينة لزنزانتها -
ماذا تفعلين؟ -
318
00:37:31,052 --> 00:37:35,555
.لا أعقد اتّفاقات مع الرحّالة -
.عرفتُ أن جنيّة ساقطة لن تبرّ بوعدها -
319
00:37:35,557 --> 00:37:36,489
.أطلقي سراحها
320
00:37:36,491 --> 00:37:42,095
،إن هذا الهزل بلغ أقصاه
.عليك أن تطلعينا على ما تعرفين يا سمو الأميرة
321
00:37:43,101 --> 00:37:44,233
...(أمبرلي)
322
00:37:44,666 --> 00:37:47,233
.إنك رأيت (إرتريا) في رؤياك
323
00:37:48,203 --> 00:37:50,470
عمّاذا تتحدث؟
324
00:37:50,472 --> 00:37:53,706
،أخبرني (داندن) أنه حين لمسك
.رآك أنت و(إرتريا) معًا
325
00:37:53,708 --> 00:37:56,543
لكني أخمّن أنك
.تعرف ذلك سلفًا يا قارئَ العقول
326
00:37:56,545 --> 00:38:00,079
.أمَلتُ بأن تخبريني بإرادتك
327
00:38:02,217 --> 00:38:06,619
،أجل، رأيتُها برؤياي
.لكني لم أعرف معنى ذلك
328
00:38:06,621 --> 00:38:10,256
،حسبت أنه ربما هو إنذار
.وحينما أتت وهاجمتني، أيقنتُ
329
00:38:10,258 --> 00:38:15,628
،عليك البدء بائتمان الإلكريس
.وإلّا فإن ثلاثتكم لن تبلغوا بر الأمان
330
00:38:15,630 --> 00:38:17,063
ثلاثتنا؟
331
00:38:17,065 --> 00:38:20,133
،إننا جنيّ، أميرة، رحّالة، وكاهن
.نحن أربعة
332
00:38:20,135 --> 00:38:22,268
.لم يكن (ألانون) برؤياي
333
00:38:22,270 --> 00:38:26,239
،لو أرسل (داغدامور) مزيدًا من الشياطين
.يتعيّن أن نكون هنا على أُهبة الاستعداد
334
00:38:26,241 --> 00:38:33,112
لذلك عليكم أنتم الثلاثة
.أن تسافروا لبرّ الأمان معًا
335
00:38:53,768 --> 00:38:57,337
أتميّزين ذلك؟ -
.اذهبي للجحيم -
336
00:38:57,339 --> 00:39:00,206
.ربما نذهب لهناك قريبًا
337
00:39:00,208 --> 00:39:02,742
نذهب"؟"
.لن أصحبك إلى أيّ مكان
338
00:39:02,744 --> 00:39:05,011
رغم رغبتي الشديدة
،برؤيتك تتعفّنين بتلك الزنزانة
339
00:39:05,012 --> 00:39:07,747
فإن الإلكريس تقول
.إنك جزء من المسعى
340
00:39:07,749 --> 00:39:12,252
ماذا تكون الإلكريس بحقّ السماء؟ -
.العاشق المتيّم سيخبرك -
341
00:39:13,321 --> 00:39:18,191
.نعجز عن إتمام مسعانا بدونك -
.(إنك سليل (شانارا) يا (ويل -
342
00:39:18,193 --> 00:39:19,092
.إياك ونسيان ذلك
343
00:39:19,094 --> 00:39:26,132
،حينما تتعلّم كيف تُطلق قوّة عقيق الجان
.فلن يصمُد أمامك أيّ شيطان
344
00:39:26,134 --> 00:39:30,270
،أجل
.ليست الشياطين هي ما يقلقني
345
00:39:35,277 --> 00:39:40,146
،أجهل شعورك
.لكن يعتريني شعور رائع حيال هذه الخطة
346
00:39:40,148 --> 00:39:43,016
!فلننطلق
347
00:39:59,134 --> 00:40:01,571
،لا تقلقي
.أبوك آتٍ
348
00:40:25,402 --> 00:40:32,215
[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles
تعديل التوقيت
Misfer-1
37531