All language subtitles for The.Grand.Tour.S01E08.WEBRip.X264-DEFLATE[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,121 --> 00:00:21,555 Since you're in beach buggies, 2 00:00:21,622 --> 00:00:23,391 you will now drive to the beach 3 00:00:23,457 --> 00:00:25,093 at the northernmost point 4 00:00:25,159 --> 00:00:27,161 of Namibia, where it meets Angola. 5 00:00:27,228 --> 00:00:30,264 It's 1,000 miles away. 6 00:00:30,331 --> 00:00:32,100 We have got to find this road. 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,636 This is not gonna be too clever in the dark. 8 00:00:35,703 --> 00:00:39,540 Listen. I shall find the Southern Cross. 9 00:00:39,607 --> 00:00:42,110 Oh, this is a bad idea! 10 00:00:42,176 --> 00:00:43,677 We are now trusting our lives 11 00:00:43,744 --> 00:00:46,147 to an orangutang who thinks he's Patrick Moore. 12 00:00:46,214 --> 00:00:49,950 24 hours of cold, misery, 13 00:00:50,017 --> 00:00:52,120 to achieve exactly nothing. 14 00:00:52,186 --> 00:00:54,655 I mean, it is exactly nothing. 15 00:00:56,190 --> 00:00:57,825 Oh, it's coming in! 16 00:01:00,228 --> 00:01:02,630 This is the best desert I've ever been to. 17 00:01:02,696 --> 00:01:04,565 Holy shit! 18 00:01:04,632 --> 00:01:06,800 Oh! 19 00:01:08,902 --> 00:01:13,141 What it actually is is a big, orange killing engine. 20 00:01:13,174 --> 00:01:15,042 Jesus! 21 00:01:15,143 --> 00:01:17,478 Oh, my God! 22 00:01:18,379 --> 00:01:20,681 Please make it! Please! 23 00:01:24,852 --> 00:01:28,289 Just need to find a road now. This is not funny any more. 24 00:01:28,356 --> 00:01:30,191 I don't want another night in the desert. 25 00:01:31,159 --> 00:01:32,460 Oh, my God. 26 00:01:32,526 --> 00:01:34,528 I could go east, I could go west. 27 00:01:34,595 --> 00:01:36,730 Whichever way you go, it goes somewhere. 28 00:01:36,797 --> 00:01:40,401 Yes! It is the road to freedom. 29 00:01:41,335 --> 00:01:42,870 What the hell was that? 30 00:01:46,740 --> 00:01:50,811 What I'm driving here, or attempting to drive, is Apollo 13. 31 00:01:56,784 --> 00:02:01,889 It was morning by the time I nursed my wounded car into Windhoek, 32 00:02:01,955 --> 00:02:05,092 and my well-rested colleagues were full of admiration 33 00:02:05,193 --> 00:02:07,328 for how I'd pulled off such a feat. 34 00:02:08,629 --> 00:02:10,731 -Is that the first thing you thought of? - What? 35 00:02:10,798 --> 00:02:13,201 Tear a hole in it. What's that gonna do? 36 00:02:13,234 --> 00:02:16,737 I needed to get to the bleed valve on the radiator, which is there. 37 00:02:16,804 --> 00:02:19,773 - Is it? - And, to make life doubly difficult... 38 00:02:21,074 --> 00:02:23,277 ...I trod on my spectacles. 39 00:02:24,745 --> 00:02:26,647 That is tragic, trying to fix it with one lens. 40 00:02:26,714 --> 00:02:30,684 I was trying to fix it. And the only eye I can close is this eye. 41 00:02:30,751 --> 00:02:33,321 -You can't close your left eye? -I can't close my left eye. 42 00:02:33,387 --> 00:02:37,391 Why didn't you put them on upside down? You'd have the lens over the other eye. 43 00:02:40,261 --> 00:02:41,495 That is logic there. 44 00:02:41,562 --> 00:02:43,631 Oh, yeah. 45 00:02:43,697 --> 00:02:46,400 - Come on, let's go. We've got a lot to do. No! 46 00:02:46,467 --> 00:02:48,602 The one thing we have established now is that, 47 00:02:48,669 --> 00:02:50,371 with the exception of Windhoek, 48 00:02:50,438 --> 00:02:55,243 which is the capital, Namibia is a tough and arduous place. 49 00:02:55,309 --> 00:02:56,977 - Yeah. - Have you bought maps? 50 00:02:57,044 --> 00:02:59,747 - No. - Have you got tenting equipment of any sort? 51 00:02:59,813 --> 00:03:03,284 Have you got somewhere to sleep other than the desert floor? No. 52 00:03:03,351 --> 00:03:06,354 So why don't we, today, get prepared 53 00:03:06,420 --> 00:03:09,723 for the next leg of the - big leg of the journey? 54 00:03:09,790 --> 00:03:12,426 - That is a good idea. We'll do that. - That's not a bad idea. 55 00:03:12,493 --> 00:03:15,863 We'll grant ourselves a day of... shopping. Mm. 56 00:03:15,929 --> 00:03:19,700 First of all, would you permit me to chisel some of the cheddar 57 00:03:19,767 --> 00:03:22,135 that has grown in my underpants away? 58 00:03:22,270 --> 00:03:23,604 Well, not here. 59 00:03:25,138 --> 00:03:27,608 Having de-cheesed my body parts, 60 00:03:27,675 --> 00:03:31,512 we headed out to get the necessary supplies. 61 00:03:31,579 --> 00:03:33,981 The thing is, if we go mesh, 62 00:03:34,047 --> 00:03:36,817 it'll keep the sun off but it won't keep the light out. 63 00:03:36,884 --> 00:03:39,287 That will wake us up early. That's 1.5 kilograms. But... 64 00:03:39,353 --> 00:03:43,524 Hammond, the first thing you need to know before we start shopping in here 65 00:03:43,591 --> 00:03:46,026 is James and I are in charge. 66 00:03:46,093 --> 00:03:48,028 - Well... - Sorry, he's right. 67 00:03:48,095 --> 00:03:50,175 No, you're not. You don't know anything about camping. 68 00:03:50,298 --> 00:03:52,309 - JAMES, JEREMY: Exactly. - How does that make you in charge? 69 00:03:52,333 --> 00:03:54,368 Because we know it's all terrible. 70 00:03:54,435 --> 00:03:58,005 If we leave it to you, we'll all end up sleeping in small green triangles. 71 00:03:58,071 --> 00:04:00,441 The camping you know about is in the Lake District, 72 00:04:00,508 --> 00:04:03,210 where you deliberately make yourself miserable. 73 00:04:03,311 --> 00:04:04,312 I'm sorry, he's right. 74 00:04:04,345 --> 00:04:07,381 It is possible, I think, 75 00:04:07,448 --> 00:04:09,650 with a bit of ingenuity and money, 76 00:04:09,717 --> 00:04:11,452 to make tenting bearable. 77 00:04:13,086 --> 00:04:15,689 Richard Baden-Hammond disagreed, 78 00:04:15,756 --> 00:04:18,492 so we went our separate ways. 79 00:04:18,559 --> 00:04:20,394 Correct, incorrect. 80 00:04:20,461 --> 00:04:22,029 - Exactly. - Do you agree? 81 00:04:22,095 --> 00:04:23,797 - But I'd go even more correct. - Oh, yes! 82 00:04:23,864 --> 00:04:27,801 Perfect. Roll it out on the desert floor... 83 00:04:29,337 --> 00:04:30,338 ...you're home. 84 00:04:30,371 --> 00:04:32,440 Oh, James! Le Creuset! 85 00:04:32,506 --> 00:04:35,843 See, Hammond would hate this, because this weighs more than a tent. 86 00:04:35,909 --> 00:04:38,045 - Which it does, actually. - A lot more. 87 00:04:38,111 --> 00:04:41,449 - And it weighs more because it is a quality item. - Exactly. 88 00:04:41,515 --> 00:04:43,784 Pocket trowel. 89 00:04:43,851 --> 00:04:44,885 Pocket soap. 90 00:04:45,953 --> 00:04:47,354 Here we go. 91 00:04:47,355 --> 00:04:50,424 - Pasta spoon. - Yeah, good idea. 92 00:04:50,491 --> 00:04:53,461 I find that bottle opener a bit... lightweight. 93 00:04:53,527 --> 00:04:55,367 Yeah, more expensive is what we're looking for. 94 00:04:55,429 --> 00:04:57,197 You see, look at this, James. 95 00:04:57,264 --> 00:04:59,833 This is the sort of thing Hammond would think is a chair. 96 00:04:59,900 --> 00:05:05,072 Ooh! That's all you need. That's your whole... stove. 97 00:05:05,138 --> 00:05:06,640 That's it. 98 00:05:06,707 --> 00:05:08,909 - Is it gas? It is, isn't it? - I presume so. 99 00:05:08,976 --> 00:05:12,546 For two, you could get a small chicken in there, or... a pheasant. 100 00:05:12,613 --> 00:05:14,548 We're getting there now. 101 00:05:16,650 --> 00:05:18,552 So that folds down to that. 102 00:05:22,823 --> 00:05:23,823 Yeah. 103 00:05:26,093 --> 00:05:28,829 The next morning, we headed out once more, 104 00:05:28,896 --> 00:05:31,599 with the camping gear James and I had bought 105 00:05:31,665 --> 00:05:33,066 bringing up the rear. 106 00:05:37,004 --> 00:05:39,440 And besides stocking up with essentials, 107 00:05:39,507 --> 00:05:45,813 Hammond and I had used our day off in Windhoek to modify our cars. 108 00:05:45,879 --> 00:05:49,417 To solve my overheating problems, I've fitted a ram-air scoop, 109 00:05:49,450 --> 00:05:54,221 which shovels refreshing, cooling air into the radiator as I go along. 110 00:05:54,287 --> 00:05:58,459 And, as you may have noticed, I've fitted a spoiler. 111 00:06:01,895 --> 00:06:04,732 My only complaint, really, about my beach buggy 112 00:06:04,798 --> 00:06:07,968 was its lack of performance in third and fourth gears. 113 00:06:08,035 --> 00:06:10,538 Couldn't up power from the engine and I don't want to stress it, 114 00:06:10,604 --> 00:06:12,439 so I could lighten it. 115 00:06:12,440 --> 00:06:15,943 I've stripped away the superstructure here and the passenger seat, 116 00:06:16,009 --> 00:06:17,911 anything spare. 117 00:06:17,978 --> 00:06:23,751 That means this car is 30-40 kilos lighter than it was before. 118 00:06:23,817 --> 00:06:28,188 Jeremy, why has your car sprouted a green moustache? 119 00:06:28,255 --> 00:06:31,959 Well, it's a spoiler for added downforce at the front end, 120 00:06:32,025 --> 00:06:34,628 which you need in a rear-engine vehicle. 121 00:06:34,695 --> 00:06:37,831 This thing will be unbelievable through the corners now, 122 00:06:37,898 --> 00:06:39,066 it really will. 123 00:06:39,132 --> 00:06:40,167 Like a 911. 124 00:06:41,535 --> 00:06:42,836 And I tell you what, 125 00:06:42,903 --> 00:06:44,838 even with your new lightweight buggy, 126 00:06:44,905 --> 00:06:48,542 you're no match for what I've got here this morning. 127 00:06:48,609 --> 00:06:51,344 Yeah, I'm sorry, mate. This is quicker. 128 00:06:51,479 --> 00:06:53,814 - It is not. - It is. 129 00:06:53,881 --> 00:06:57,084 Right, Richard Hammond, I challenge you to a race. 130 00:06:57,150 --> 00:06:59,753 OK, you're on. Idiot. 131 00:06:59,820 --> 00:07:02,756 We shall find a race track and we shall do racing. 132 00:07:02,823 --> 00:07:05,225 Well, you carry on. I'm not doing any racing. 133 00:07:05,292 --> 00:07:07,495 That's utterly pointless. 134 00:07:09,062 --> 00:07:11,098 On the outskirts of the city, 135 00:07:11,164 --> 00:07:13,300 we found a rather excellent circuit 136 00:07:13,366 --> 00:07:15,603 where we could do timed laps, 137 00:07:15,669 --> 00:07:19,006 and James could try out his new vacuum cleaner. 138 00:07:20,207 --> 00:07:21,509 Oh, yes. 139 00:07:24,411 --> 00:07:25,746 - Are you ready? - No. 140 00:07:25,813 --> 00:07:28,649 - Why not? - Temperatures and pressures. 141 00:07:28,716 --> 00:07:30,918 This is a racing machine. Look at it. 142 00:07:30,984 --> 00:07:33,554 It's a plastic beach buggy parked near a V8. 143 00:07:33,621 --> 00:07:35,523 - With aero. - Really? 144 00:07:35,556 --> 00:07:37,090 In... 145 00:07:37,157 --> 00:07:39,527 ...three, two, one, go! 146 00:07:41,662 --> 00:07:43,163 Yeah, I'm gonna do it in gear. 147 00:07:43,230 --> 00:07:45,298 - Give it a shot. - I'm gonna try that. 148 00:07:45,365 --> 00:07:47,100 - In... - No! Throttle's jammed. 149 00:07:48,435 --> 00:07:50,237 Yes. 150 00:07:50,303 --> 00:07:51,371 - Jammed. - In... 151 00:07:51,438 --> 00:07:53,340 No! You can keep saying "in" 152 00:07:53,406 --> 00:07:54,966 till the cows come home. The throttle... 153 00:08:00,080 --> 00:08:02,850 Three, two, one, begin! 154 00:08:10,791 --> 00:08:12,225 Why... Why have you stopped? 155 00:08:12,292 --> 00:08:13,560 Ah. Well, erm... 156 00:08:15,729 --> 00:08:17,931 The throttle may have gone a bit open. 157 00:08:20,400 --> 00:08:21,569 Yeah. 158 00:08:21,635 --> 00:08:23,704 My throttle is totally broken. 159 00:08:23,771 --> 00:08:25,706 - Anyway, Hammond... - Yeah? 160 00:08:25,773 --> 00:08:28,876 Any car which can wheelie off the line... 161 00:08:28,942 --> 00:08:31,578 is going to be able to beat yours, and would have done. 162 00:08:31,579 --> 00:08:32,980 So... Sorry. 163 00:08:33,046 --> 00:08:34,748 You're saying because your car started, 164 00:08:34,815 --> 00:08:36,684 well, 50 yards away over there, 165 00:08:36,750 --> 00:08:38,719 wheelied, was uncontrollable, slammed back down 166 00:08:38,786 --> 00:08:40,954 and broke itself, it's the best on the track? 167 00:08:41,021 --> 00:08:42,389 Yes. 168 00:08:42,455 --> 00:08:45,258 Well, much learned. Really useful. Glad we did it. 169 00:08:47,695 --> 00:08:52,399 With Jeremy's endlessly troublesome car fixed again, 170 00:08:52,465 --> 00:08:56,069 we scooped up James' Dyson and continued northwards 171 00:08:56,136 --> 00:08:59,640 towards the finish line at the border with Angola. 172 00:09:02,610 --> 00:09:06,847 The going was smooth and easy and eerily quiet, 173 00:09:06,914 --> 00:09:09,249 which begged a question. 174 00:09:09,316 --> 00:09:14,321 Now, apparently, Namibia is the most dangerous place in the world to drive. 175 00:09:14,387 --> 00:09:16,890 There are more accidents per head then anywhere else, 176 00:09:16,957 --> 00:09:19,727 and car accidents are the first 177 00:09:19,793 --> 00:09:23,130 and most common cause of death in young adults. 178 00:09:24,364 --> 00:09:26,499 How? How can that be so? 179 00:09:26,634 --> 00:09:28,936 I mean... the place is empty. 180 00:09:32,640 --> 00:09:38,779 In Britain, there are 250-260 people for every square kilometre. 181 00:09:38,846 --> 00:09:41,114 Here... it's two. 182 00:09:42,182 --> 00:09:44,051 Two! 183 00:09:44,117 --> 00:09:47,320 This makes the Australian outback look like Monaco. 184 00:09:47,387 --> 00:09:49,857 Monkey! Monkey! 185 00:09:49,923 --> 00:09:53,060 Huge anus! Did you see that thing's anus? 186 00:09:55,829 --> 00:09:57,497 I, however, was not thinking 187 00:09:57,564 --> 00:10:00,834 about population statistics or monkeys' bottoms. 188 00:10:00,901 --> 00:10:03,737 I was just happy to be on a smooth surface 189 00:10:03,804 --> 00:10:07,040 in a car that wasn't filled with dust. 190 00:10:07,107 --> 00:10:08,642 I shall relax... 191 00:10:10,410 --> 00:10:11,979 ...with the lovely view. 192 00:10:13,213 --> 00:10:16,616 Sadly, though, a few miles later... 193 00:10:19,319 --> 00:10:21,588 Ow! Ow! Oh, my nuts! Ow! 194 00:10:25,558 --> 00:10:27,060 Stop it! 195 00:10:27,127 --> 00:10:28,595 Ow! Ow! Agh! 196 00:10:28,662 --> 00:10:30,230 James May? 197 00:10:30,297 --> 00:10:32,900 Yes, I can hear you, but it's very uncomfortable 198 00:10:32,966 --> 00:10:35,102 and my car has... has cut out. 199 00:10:41,809 --> 00:10:43,143 Ow! 200 00:10:43,210 --> 00:10:45,212 Mercifully for James, 201 00:10:45,278 --> 00:10:47,214 we eventually arrived at a game reserve, 202 00:10:47,280 --> 00:10:50,050 which we decided would be an ideal place 203 00:10:50,117 --> 00:10:53,053 to set up camp for the night. 204 00:10:53,120 --> 00:10:55,322 Right. 205 00:10:59,259 --> 00:11:00,527 That's what we need. 206 00:11:00,728 --> 00:11:03,864 As Hammond built his canvas hovel... 207 00:11:07,067 --> 00:11:10,771 ...James and I were looking forward to a more civilised evening 208 00:11:10,838 --> 00:11:12,139 in the tents we'd bought, 209 00:11:12,205 --> 00:11:14,007 and which had been erected 210 00:11:14,074 --> 00:11:16,844 by the butler we'd also bought. 211 00:11:16,910 --> 00:11:19,747 Thank you, Giovanni. 212 00:11:19,780 --> 00:11:23,751 Tuck your shirt in, man! It's not a bloody caravan site. 213 00:11:23,784 --> 00:11:26,219 Erm... I'm just thinking, dinner. 214 00:11:26,286 --> 00:11:28,221 Mm. Do you mind if I get changed? 215 00:11:28,288 --> 00:11:30,991 - No, exactly. I'm gonna have a shower. - Mm. 216 00:11:31,058 --> 00:11:33,794 - Or I may have a bath, actually. - Why not? 217 00:11:33,861 --> 00:11:36,163 Giovanni, could you run the baths? 218 00:11:45,906 --> 00:11:47,774 Apparently, this place has got oysters. 219 00:11:47,775 --> 00:11:50,510 - Really? Here? - Yeah. I know, it's extraordinary. 220 00:11:50,577 --> 00:11:51,945 Who knew? 221 00:11:52,012 --> 00:11:53,881 Are you coming for some dinner? 222 00:11:53,947 --> 00:11:56,359 What do you mean, "Coming for dinner"? I'm cooking here. 223 00:11:56,383 --> 00:11:57,794 There's a restaurant just down there. 224 00:11:57,818 --> 00:11:59,295 - A restaurant? - Yeah, just down there. 225 00:11:59,319 --> 00:12:01,221 I don't want to go. 226 00:12:01,288 --> 00:12:03,032 I'm cooking this. I'm doing it properly, camping. 227 00:12:03,056 --> 00:12:04,768 - Well, come and... - I'll join you after dinner. 228 00:12:04,792 --> 00:12:06,126 Whatever. 229 00:12:06,193 --> 00:12:07,603 He's such a peasant, isn't he? 230 00:12:07,627 --> 00:12:09,029 It's just unbelievable. 231 00:12:10,597 --> 00:12:11,975 That evening in the restaurant, 232 00:12:11,999 --> 00:12:13,967 Hammond never did join us. 233 00:12:14,034 --> 00:12:17,370 But James and I were not short of company. 234 00:12:17,437 --> 00:12:21,141 Oh, look, there's rhinos! There's actual rhinos! 235 00:12:21,208 --> 00:12:23,676 And they've been dehorned. 236 00:12:23,811 --> 00:12:24,854 They've had to take its horn out 237 00:12:24,878 --> 00:12:27,047 to stop poachers shooting it. 238 00:12:27,114 --> 00:12:29,950 But you know what the poachers are doing? 239 00:12:30,017 --> 00:12:31,551 They shoot the dehorned ones, 240 00:12:31,618 --> 00:12:34,855 because if they track for a couple of days, a rhino, 241 00:12:34,922 --> 00:12:36,656 and then it's got no horn, they shoot it, 242 00:12:36,723 --> 00:12:40,193 and then they'll never track it again, so it saves time. 243 00:12:40,260 --> 00:12:42,930 Do you know how much you get for a rhino horn now? 244 00:12:42,996 --> 00:12:45,598 - On the... On the market? - Yeah, in Vietnam. 245 00:12:45,665 --> 00:12:46,834 I'm guessing it's a lot. 246 00:12:46,867 --> 00:12:49,636 $320,000. 247 00:12:49,702 --> 00:12:52,339 - So that's more expensive than gold. - Good God. 248 00:12:52,405 --> 00:12:56,109 Even the nub that's left that he's got is still worth, 249 00:12:56,176 --> 00:12:57,710 I don't know, thousands of dollars. 250 00:12:57,845 --> 00:12:59,956 I was gonna say, no matter how carefully you dehorn it, 251 00:12:59,980 --> 00:13:03,016 there's still horn going down into its nose. 252 00:13:03,083 --> 00:13:07,254 That's such a tragedy, that, you know. Yeah. 253 00:13:07,320 --> 00:13:09,489 I want to do something about this while we're here. 254 00:13:09,556 --> 00:13:11,424 I'm sure we could come up with something. 255 00:13:12,893 --> 00:13:14,427 I'm sure we could. 256 00:13:25,205 --> 00:13:28,708 The next morning, I woke to find I'd been recruited 257 00:13:28,775 --> 00:13:33,446 into the Clarkson and May Rhino Protection Squad. 258 00:13:33,513 --> 00:13:35,715 They were even convinced that our beach buggies 259 00:13:35,782 --> 00:13:40,587 would be ideal for tracking the poachers. 260 00:13:40,653 --> 00:13:43,756 I can't deny, they do have a point about the whole rhino thing. 261 00:13:43,891 --> 00:13:45,358 It is ridiculous. 262 00:13:45,425 --> 00:13:48,761 Two rhinos killed every day in Africa by poachers, 263 00:13:48,896 --> 00:13:53,566 and then sold to a market that believes it's a cure for cancer, 264 00:13:53,633 --> 00:13:55,568 impotence, even hangovers. 265 00:13:57,037 --> 00:13:59,472 But are we necessarily the right men 266 00:13:59,539 --> 00:14:02,609 to tackle it head-on in the field? 267 00:14:04,344 --> 00:14:06,279 Ow! 268 00:14:06,346 --> 00:14:09,216 Wouldn't we be better just popping a £1 coin in a jar 269 00:14:09,282 --> 00:14:13,486 and letting somebody who knows what they're doing solve it? 270 00:14:13,553 --> 00:14:15,288 Well, I've got a tranquilizer gun 271 00:14:15,355 --> 00:14:17,925 from the place where we were last night, but... 272 00:14:19,459 --> 00:14:21,128 ...I can't see anyone to shoot. 273 00:14:24,965 --> 00:14:28,635 Figuring that the poachers probably didn't use the main road, 274 00:14:28,701 --> 00:14:31,838 we went off to look in the bush. 275 00:14:31,939 --> 00:14:33,606 What about over there? 276 00:14:35,976 --> 00:14:37,410 No poachers. 277 00:14:39,646 --> 00:14:40,981 Tyre marks. 278 00:14:41,048 --> 00:14:43,583 It may be some poacher. 279 00:14:43,650 --> 00:14:44,784 Oh, no, wait. 280 00:14:44,851 --> 00:14:47,087 BF Goodriches. This is James May. 281 00:14:50,190 --> 00:14:52,359 Just so you know, this is stupid. 282 00:14:52,425 --> 00:14:54,427 What's stupid? 283 00:14:54,494 --> 00:14:56,772 How would you recognise a poacher when you saw one? 284 00:14:56,796 --> 00:15:00,167 - And when you find one, what are you gonna do? - Shoot him. 285 00:15:00,233 --> 00:15:01,969 All we're doing on our journey 286 00:15:02,002 --> 00:15:04,737 is driving three beach buggies to the Angolan border. 287 00:15:04,804 --> 00:15:06,815 - Yeah. - Which doesn't further the cause of humanity. 288 00:15:06,839 --> 00:15:08,551 Exactly. And this does, does it? 289 00:15:08,575 --> 00:15:12,745 We've got a day, Hammond. Give us 24 hours. 290 00:15:12,812 --> 00:15:16,516 24 hours. Then, I promise, we'll get back on the road. 291 00:15:20,787 --> 00:15:23,690 Once our sceptical colleague had agreed, 292 00:15:23,756 --> 00:15:25,725 I decided to change tack, 293 00:15:25,792 --> 00:15:29,196 abandon the cars and search from the air, 294 00:15:29,262 --> 00:15:32,699 using some beach-front parasailing equipment. 295 00:15:34,834 --> 00:15:36,336 - Jeremy? - Yes? 296 00:15:36,403 --> 00:15:39,272 If we don't make it, please know that I hate you. 297 00:15:39,339 --> 00:15:42,642 There's not a breath of wind, so don't be stupid. 298 00:15:44,011 --> 00:15:45,612 Oh, my parachute's been... 299 00:15:47,014 --> 00:15:49,016 - Oh, hello! - Goodbye. 300 00:15:49,049 --> 00:15:51,484 Shit! 301 00:15:55,022 --> 00:15:57,390 That's not worked at all. 302 00:15:57,457 --> 00:15:59,926 OK. Right, I'm not gonna do that. 303 00:16:00,027 --> 00:16:03,396 Clearly, my solution was too dangerous for us, 304 00:16:03,463 --> 00:16:06,099 so we sent Giovanni up instead. 305 00:16:08,535 --> 00:16:10,655 Look, he's going over there. He's gonna crash and die. 306 00:16:10,703 --> 00:16:14,041 - No, he's been blown a bit sideways but... - And downwards. 307 00:16:16,709 --> 00:16:18,345 He didn't sign up for this, did he? 308 00:16:20,313 --> 00:16:23,150 Giovanni failed to spot any poachers, 309 00:16:23,216 --> 00:16:25,252 so we told him to stop messing about 310 00:16:25,318 --> 00:16:27,920 and get back to camp to pour some drinks, 311 00:16:28,055 --> 00:16:31,091 whilst we had a rethink. 312 00:16:31,158 --> 00:16:33,960 Everything we've tried has gone wrong. 313 00:16:34,061 --> 00:16:36,563 So let's accept it now and move on. 314 00:16:36,629 --> 00:16:37,964 We can go. 315 00:16:38,065 --> 00:16:39,366 No. 316 00:16:39,432 --> 00:16:43,536 I think the poachers only go out at night. 317 00:16:43,603 --> 00:16:45,072 Oh, for God's sake. 318 00:16:45,105 --> 00:16:46,739 We'll let the sun set, 319 00:16:46,806 --> 00:16:48,608 get some tactical kit. 320 00:16:48,675 --> 00:16:51,811 - Rifles. - Come on, Hammond. 321 00:16:51,878 --> 00:16:54,481 You gave us 24 hours before you took our guns and badges. 322 00:16:54,547 --> 00:16:56,416 - He did. - OK. 323 00:16:56,483 --> 00:17:00,387 I think a couple more beers, head out there. 324 00:17:00,453 --> 00:17:01,921 I agree. 325 00:17:01,988 --> 00:17:03,756 - Let it get dark. Be patient. Yes. 326 00:17:03,823 --> 00:17:06,359 - Hunters are patient, aren't they? - Exactly. 327 00:17:11,731 --> 00:17:13,700 Once darkness had fallen, 328 00:17:13,766 --> 00:17:15,101 we got kitted out 329 00:17:15,102 --> 00:17:17,204 with tranquilizer guns and tactical kit 330 00:17:17,270 --> 00:17:18,805 and headed back into the bush 331 00:17:18,871 --> 00:17:23,543 with a very unsure Richard in tow. 332 00:17:23,610 --> 00:17:25,478 I mean, I'd like to stop poachers, 333 00:17:25,545 --> 00:17:30,117 but out here at night, what is the poacher-to-lion ratio? 334 00:17:30,183 --> 00:17:32,119 What am I more likely to find? 335 00:17:35,722 --> 00:17:38,691 What you have to do is look for rhino tracks, 336 00:17:38,758 --> 00:17:42,162 cos that's what the poachers will be following. 337 00:17:57,510 --> 00:18:00,813 Literally the most manly thing I've ever done. 338 00:18:00,880 --> 00:18:03,916 Grand Tour for men, splashing all over. 339 00:18:03,983 --> 00:18:05,485 Ow! 340 00:18:05,552 --> 00:18:08,855 - Bloody hell! - You stupid bastards! 341 00:18:08,921 --> 00:18:11,023 Someone's shot me! 342 00:18:11,158 --> 00:18:13,059 Hammond? Hammond? 343 00:18:13,160 --> 00:18:14,427 Hammond? 344 00:18:14,494 --> 00:18:16,329 Clarkson, you moron. 345 00:18:16,396 --> 00:18:17,697 Hammond? 346 00:18:28,308 --> 00:18:30,177 Right, well, I have to be honest, 347 00:18:30,243 --> 00:18:32,379 yesterday was a total waste of time. 348 00:18:32,445 --> 00:18:34,514 We achieved nothing. 349 00:18:34,581 --> 00:18:38,551 All we did achieve was we seem to have wounded Mr Hammond, 350 00:18:38,618 --> 00:18:41,654 who er... well, we couldn't wake him up this morning at all. 351 00:18:41,721 --> 00:18:44,757 And because we needed to get going, we've a long way to go, 352 00:18:44,824 --> 00:18:46,359 we've had to improvise. 353 00:18:56,936 --> 00:18:58,871 Aaargh! 354 00:19:01,508 --> 00:19:03,376 What the? 355 00:19:04,244 --> 00:19:06,846 What the is this? 356 00:19:06,913 --> 00:19:08,548 You bastards! 357 00:19:13,653 --> 00:19:14,954 Back on the ground, 358 00:19:15,021 --> 00:19:18,258 James and I had our own problems. 359 00:19:18,325 --> 00:19:20,360 Oh, God! 360 00:19:21,261 --> 00:19:23,396 Ow! Ow! 361 00:19:27,967 --> 00:19:29,902 This is very good for the gravel rash 362 00:19:29,969 --> 00:19:34,073 that I got... during my parachute accident yesterday. 363 00:19:34,140 --> 00:19:35,742 Oh, that hurts. 364 00:19:38,778 --> 00:19:41,147 What we could really do with is a rain shower 365 00:19:41,248 --> 00:19:43,550 to dampen this dust down. 366 00:19:43,616 --> 00:19:45,718 I think it's unlikely. 367 00:19:45,785 --> 00:19:49,456 Yeah, there's no evidence that rain is on its way, I would say. 368 00:19:51,057 --> 00:19:53,693 Soon, word came over the radio 369 00:19:53,760 --> 00:19:56,396 that Hammond was on his way to rejoin us... 370 00:19:57,930 --> 00:20:01,334 ...and that he wasn't in the best of moods. 371 00:20:01,401 --> 00:20:03,603 What was that? 372 00:20:04,604 --> 00:20:06,973 What was that about? 373 00:20:07,039 --> 00:20:09,642 - We didn't want to leave you behind. - You wouldn't wake up. 374 00:20:09,709 --> 00:20:11,520 No, obviously, you didn't want to leave me behind, 375 00:20:11,544 --> 00:20:13,079 so you did the logical thing, 376 00:20:13,145 --> 00:20:15,648 which is suspend me from a helicopter whilst asleep. 377 00:20:15,715 --> 00:20:18,285 - Yes. - Most people would arrive at the same conclusion. 378 00:20:18,351 --> 00:20:20,587 No, you didn't! You were having a laugh! 379 00:20:20,653 --> 00:20:22,655 Do you realise how rough the first road was 380 00:20:22,722 --> 00:20:24,457 that you haven't had to drive on? 381 00:20:24,524 --> 00:20:26,626 And you got a helicopter ride, which we haven't had. 382 00:20:26,693 --> 00:20:28,761 You wouldn't be laughing and sniggering so much 383 00:20:28,828 --> 00:20:31,398 if I'd fallen out of that thing, as I could have done. 384 00:20:31,464 --> 00:20:33,132 Well, it wouldn't be funny. 385 00:20:33,199 --> 00:20:34,599 No, it just wouldn't be interesting. 386 00:20:40,440 --> 00:20:42,642 With the rhino fiasco behind us, 387 00:20:42,709 --> 00:20:44,811 we got back to the job in hand... 388 00:20:46,513 --> 00:20:48,781 ...which was to reach the Angolan border, 389 00:20:48,848 --> 00:20:50,783 and therefore prove that beach buggies 390 00:20:50,850 --> 00:20:53,185 are brilliant go-anywhere machines 391 00:20:53,252 --> 00:20:55,588 and not just frivolous toys. 392 00:20:57,790 --> 00:21:01,994 Today, however, that theory would be seriously tested. 393 00:21:05,332 --> 00:21:07,333 Oh, for God's sake! 394 00:21:09,969 --> 00:21:11,338 Ow! 395 00:21:13,973 --> 00:21:15,375 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 396 00:21:17,977 --> 00:21:21,047 Ow! Christ on a bike! 397 00:21:21,113 --> 00:21:24,917 I hate to admit this, but I'm jealous of Hammond. 398 00:21:24,984 --> 00:21:29,121 I wish I'd fitted that suspension on my car. 399 00:21:29,188 --> 00:21:33,793 How is this car gonna stand up to this punishment all day? 400 00:21:35,962 --> 00:21:38,498 Well, since it had been designed by me 401 00:21:38,565 --> 00:21:41,133 and made from 40-year-old components, 402 00:21:41,200 --> 00:21:43,936 the answer was depressingly predictable. 403 00:21:46,373 --> 00:21:49,809 The alternator, as you can see, has come off its hinge. 404 00:21:49,876 --> 00:21:52,979 The bolt's supposed to go in there and it's just come off. 405 00:21:53,045 --> 00:21:56,883 And the bolt, well, that's somewhere back there, 100 miles. 406 00:22:04,591 --> 00:22:07,226 So, my alternator is now held on with a screwdriver 407 00:22:07,293 --> 00:22:09,496 that I've hammered into place. 408 00:22:10,497 --> 00:22:11,964 And we're running well. 409 00:22:16,636 --> 00:22:19,572 Oh. I don't know what I'm gonna do about it, 410 00:22:19,639 --> 00:22:21,908 but I don't have a fan belt on there. 411 00:22:25,111 --> 00:22:27,179 I've got a problem. 412 00:22:27,246 --> 00:22:31,618 Another five miles, another fan belt. 413 00:22:31,684 --> 00:22:33,920 I'm gonna need a pair of tights. 414 00:22:36,122 --> 00:22:38,658 And it wasn't just me. 415 00:22:38,725 --> 00:22:42,094 I've been through all of that, all of that, the ignition cut-out switch. 416 00:22:42,161 --> 00:22:44,096 I've got some weird gremlin. 417 00:22:44,163 --> 00:22:47,434 This road is just shaking these cars to pieces. 418 00:22:50,770 --> 00:22:53,440 Naturally, Jeremy decided that the only way 419 00:22:53,473 --> 00:22:55,441 of keeping his car in one piece 420 00:22:55,442 --> 00:22:58,210 was to drive very quickly. 421 00:22:58,277 --> 00:23:02,281 My optimum speed is 2,800 rpm, 422 00:23:02,348 --> 00:23:04,651 that being my only dial, really. 423 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 That way, I'm skipping over the top of the ridges. 424 00:23:09,255 --> 00:23:11,524 Unfortunately, at this speed, 425 00:23:11,591 --> 00:23:13,860 my V8 was emptying the petrol tank 426 00:23:13,926 --> 00:23:16,128 every 31 miles. 427 00:23:16,195 --> 00:23:19,466 And one of the items we'd forgotten to buy at the camping shop 428 00:23:19,532 --> 00:23:21,801 was a funnel. 429 00:23:21,868 --> 00:23:24,771 Right, wind's dropped. Here we go. 430 00:23:24,837 --> 00:23:25,837 Drink! 431 00:23:27,273 --> 00:23:29,476 This is completely safe. 432 00:23:29,509 --> 00:23:32,479 Some of the petrol is... Oh, my giddy aunt! 433 00:23:37,383 --> 00:23:39,952 The roads are getting worse. 434 00:23:40,019 --> 00:23:43,089 Even though the going was appalling... 435 00:23:46,258 --> 00:23:48,227 ...the beach buggies, amazingly, 436 00:23:48,294 --> 00:23:51,598 were, more or less, still in one piece. 437 00:23:53,099 --> 00:23:55,835 However, as the relentless pounding wore on, 438 00:23:55,902 --> 00:23:59,005 the same could not be said of James. 439 00:23:59,071 --> 00:24:00,873 Agh! 440 00:24:04,243 --> 00:24:05,812 Oh, my God! 441 00:24:07,980 --> 00:24:10,517 Honestly, my bones are going to shatter. 442 00:24:23,095 --> 00:24:24,531 I've had enough of this. 443 00:24:27,233 --> 00:24:30,436 What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, 444 00:24:30,537 --> 00:24:32,404 and I'm gonna soften the tyres as well. 445 00:24:32,539 --> 00:24:34,073 I've done quite a bit under here. 446 00:24:34,140 --> 00:24:37,043 Now I'm going to let a bit of air out of the tyres. 447 00:24:38,945 --> 00:24:41,614 This made a huge difference. 448 00:24:48,354 --> 00:24:49,889 This is rubbish! 449 00:24:52,559 --> 00:24:53,793 Stop! 450 00:24:56,629 --> 00:24:58,297 But it didn't stop. 451 00:24:58,364 --> 00:24:59,666 It went on... 452 00:25:01,200 --> 00:25:02,200 ...and on. 453 00:25:03,670 --> 00:25:06,573 That day, I did 350 miles, 454 00:25:06,606 --> 00:25:09,776 and every single one of them was filled with pain, 455 00:25:09,842 --> 00:25:11,811 dust and misery. 456 00:25:16,583 --> 00:25:18,450 And that's why, the following morning, 457 00:25:18,585 --> 00:25:21,688 I came up with a radical plan. 458 00:25:21,754 --> 00:25:26,025 Don't drive on the road, drive near it. 459 00:25:26,092 --> 00:25:27,694 I did a bit alongside the road. 460 00:25:27,760 --> 00:25:29,696 Admittedly only half a kilometre, 461 00:25:29,762 --> 00:25:31,397 but it was bliss by comparison. 462 00:25:31,463 --> 00:25:33,900 It was like driving on a freshly resurfaced Silverstone. 463 00:25:33,966 --> 00:25:36,135 We don't have to stray miles from it. 464 00:25:36,202 --> 00:25:38,881 I agree, that would be foolish, cos we could just end up as skeletons. 465 00:25:38,905 --> 00:25:41,608 But, honestly, it's agony in mine. 466 00:25:41,641 --> 00:25:45,277 I've got neck ache, headache. I hate it. 467 00:25:45,344 --> 00:25:48,480 Right, I tell you what, Hammond. I tell you why I like his idea. 468 00:25:48,615 --> 00:25:53,185 If it is smooth off-road, it's more comfortable for us. 469 00:25:53,252 --> 00:25:57,156 If it's hopeless out there, we can blame him. 470 00:25:57,223 --> 00:25:58,223 Fair enough. 471 00:26:02,128 --> 00:26:03,772 With that settled, we left the road 472 00:26:03,796 --> 00:26:06,966 and set out on Highway May. 473 00:26:10,302 --> 00:26:14,506 I'll give James one thing, it is smoother than the road, 474 00:26:14,641 --> 00:26:17,944 but I am doing 3 mph. 475 00:26:18,010 --> 00:26:19,846 I mean, yeah, I like off-roading, I do, 476 00:26:19,912 --> 00:26:24,050 but... this isn't exactly quicker, is it? 477 00:26:24,116 --> 00:26:26,018 Sadly, a short while later, 478 00:26:26,085 --> 00:26:29,021 we didn't even have smooth going for us. 479 00:26:30,923 --> 00:26:32,324 Ow! 480 00:26:32,391 --> 00:26:33,793 Ow! Ow! Ow! 481 00:26:33,860 --> 00:26:35,662 Oh, spiffing. 482 00:26:37,930 --> 00:26:40,232 James, I hope you're happy with this. 483 00:26:40,299 --> 00:26:43,736 How bad must it have been for him if this is better? 484 00:26:47,039 --> 00:26:51,043 Oh, God Al-bloody-mighty! What an idiot that man is! 485 00:26:51,110 --> 00:26:53,445 Yeah, this is a lot less bumpy. 486 00:26:53,512 --> 00:26:54,747 Oh, Christ! 487 00:26:57,016 --> 00:26:58,517 Jesus! 488 00:26:58,584 --> 00:27:00,052 Is this better? Really? 489 00:27:03,690 --> 00:27:05,357 Stop moaning! 490 00:27:08,761 --> 00:27:13,465 Hammond, my entire throttle assembly has disintegrated. 491 00:27:13,532 --> 00:27:16,168 I can't see why. I'm sure this is all helping it. 492 00:27:16,235 --> 00:27:18,104 Perfectly all right on the road. 493 00:27:18,170 --> 00:27:19,705 Yeah, I don't know why more people 494 00:27:19,706 --> 00:27:22,709 don't drive their cars on the road. 495 00:27:22,775 --> 00:27:25,211 Stop blaming your failures on the scenery. 496 00:27:26,145 --> 00:27:28,715 Every bone in his crotch... 497 00:27:28,748 --> 00:27:30,416 that's what I'm gonna break. 498 00:27:30,482 --> 00:27:32,919 Every single one of them. 499 00:27:32,985 --> 00:27:35,421 And then, if it were at all possible, 500 00:27:35,487 --> 00:27:37,990 May Tours got even worse. 501 00:27:39,859 --> 00:27:43,029 Oh! Oh, God! The dust! Agh! 502 00:27:43,095 --> 00:27:47,900 What is this Star Trek special effect we've arrived in? 503 00:27:50,136 --> 00:27:51,237 Oh, my God! 504 00:27:53,740 --> 00:27:57,009 I am swimming through dust. I'm actually swimming in it. 505 00:27:59,746 --> 00:28:01,513 Oh, dear, oh, dear! 506 00:28:01,580 --> 00:28:04,817 We had driven into something called fesh fesh, 507 00:28:04,884 --> 00:28:07,754 a sand as fine as talcum powder. 508 00:28:07,787 --> 00:28:09,756 Oh, shite! 509 00:28:09,822 --> 00:28:13,292 And this had made Ali G even more cross. 510 00:28:15,962 --> 00:28:18,765 I can't see a bloody thing now. I've got to... 511 00:28:18,798 --> 00:28:21,801 I can't even find James May to kill him. 512 00:28:26,372 --> 00:28:30,142 OK, the engine's boiling and I'm stuck. 513 00:28:30,209 --> 00:28:32,411 All my electrics have gone haywire 514 00:28:32,478 --> 00:28:35,023 My... It's still trying to turn the motor over. The battery's dead. 515 00:28:35,047 --> 00:28:36,783 Are you stuck, James? 516 00:28:36,816 --> 00:28:38,985 Er... 517 00:28:40,953 --> 00:28:42,588 I think I'm stuck. 518 00:28:42,654 --> 00:28:44,690 Well done, James. 519 00:28:44,791 --> 00:28:46,492 Improved our lot no end. 520 00:28:46,558 --> 00:28:48,294 So the situation is... 521 00:28:48,360 --> 00:28:50,930 Hammond has broken his car, you're stuck, 522 00:28:50,997 --> 00:28:53,065 and mine's overheated. 523 00:28:53,132 --> 00:28:56,969 Are we going to say, James, that your idea was stupid? 524 00:28:58,370 --> 00:28:59,471 It was stupid. 525 00:29:03,009 --> 00:29:06,078 With even Sergeant Stubborn admitting defeat, 526 00:29:06,145 --> 00:29:08,414 it was time to throw in the towel. 527 00:29:08,480 --> 00:29:12,518 So we got ourselves sorted out, got a wash in the river 528 00:29:12,584 --> 00:29:16,388 and headed back to the road. 529 00:29:16,455 --> 00:29:19,291 There you go. Freshly ironed linen shirt 530 00:29:19,358 --> 00:29:23,829 with epaulettes that matches my beach buggy. 531 00:29:23,830 --> 00:29:25,297 Ironed by Giovanni. 532 00:29:28,534 --> 00:29:30,002 Despite everything, 533 00:29:30,069 --> 00:29:33,639 our beach buggies had covered 750 miles 534 00:29:33,705 --> 00:29:35,842 of our 1,000-mile journey, 535 00:29:35,908 --> 00:29:38,510 and we were now well into the tribal regions 536 00:29:38,577 --> 00:29:40,112 of northern Namibia... 537 00:29:41,848 --> 00:29:44,350 ...which is picture-book Africa. 538 00:29:46,853 --> 00:29:49,856 Well, this is all a bit too beautiful for words along here. 539 00:29:49,889 --> 00:29:51,891 Look at this. 540 00:29:51,958 --> 00:29:53,993 Tribal Namibia, I like it. 541 00:30:01,868 --> 00:30:04,336 Where we are now, it's genuinely... 542 00:30:04,403 --> 00:30:08,374 Well, what would you say, "unspoiled"? Yeah. 543 00:30:08,440 --> 00:30:10,709 People do live the lives 544 00:30:10,776 --> 00:30:13,145 they've led here for thousands of years. 545 00:30:16,248 --> 00:30:17,016 Oh, no! 546 00:30:17,083 --> 00:30:20,853 Oh, no! I'm dying! 547 00:30:20,920 --> 00:30:23,589 Annoyingly, the James May excursion 548 00:30:23,655 --> 00:30:26,325 had caused more damage than I'd realised. 549 00:30:27,293 --> 00:30:29,929 Oh, now this is stuck on. 550 00:30:29,996 --> 00:30:31,663 Oh, bugger. 551 00:30:31,730 --> 00:30:34,800 Then, instead of the breakdown-recovery service, 552 00:30:34,867 --> 00:30:37,403 some topless ladies arrived... 553 00:30:39,305 --> 00:30:40,772 Hello. 554 00:30:40,839 --> 00:30:44,710 ...which made knowing where to look a bit difficult. 555 00:30:44,776 --> 00:30:45,945 Oh! 556 00:30:50,116 --> 00:30:52,018 Erm... Concentrate on the job, Richard. 557 00:30:54,353 --> 00:30:56,455 This is unusual. 558 00:30:56,522 --> 00:30:58,524 I mean, normally the AA would have done. 559 00:31:00,592 --> 00:31:01,627 Thank you! 560 00:31:02,962 --> 00:31:04,396 Very good. 561 00:31:04,463 --> 00:31:07,266 Oh, there's more. 562 00:31:14,240 --> 00:31:19,211 I, too, was nursing wounds as a result of May Tours. 563 00:31:19,278 --> 00:31:20,846 I do seem to have lost... 564 00:31:22,548 --> 00:31:24,150 ...one of my cylinders somehow. 565 00:31:24,216 --> 00:31:25,952 I'm driving a V7. 566 00:31:28,254 --> 00:31:31,723 Basically, this is now Spitty Spitty Bang Bang. 567 00:31:31,790 --> 00:31:34,826 So, at the lunch stop, Richard and I decided 568 00:31:34,961 --> 00:31:36,963 to get our revenge on Mr May. 569 00:31:47,006 --> 00:31:48,607 Clarkson! 570 00:31:48,674 --> 00:31:49,975 What? 571 00:31:49,976 --> 00:31:51,643 You've put... Where's... 572 00:31:51,710 --> 00:31:54,146 That is disturbing. 573 00:31:54,213 --> 00:31:55,981 What's annoying is, what have you done 574 00:31:55,982 --> 00:31:58,150 with my original vintage VW gear knob? 575 00:31:58,217 --> 00:32:00,352 Ah, well, no, good news on that. 576 00:32:00,419 --> 00:32:02,554 Giovanni has posted your original gear lever 577 00:32:02,621 --> 00:32:04,023 back to your address in London. 578 00:32:04,090 --> 00:32:05,691 - Has he? - Special delivery. 579 00:32:05,757 --> 00:32:08,994 What is the matter with you? That's really offensive. 580 00:32:08,995 --> 00:32:11,497 Well, I think that's a bit sexist. 581 00:32:11,563 --> 00:32:14,366 No, it's not. Why would I want to drive with a rubber penis? 582 00:32:14,433 --> 00:32:16,502 I don't know. I think you're weird. 583 00:32:22,008 --> 00:32:26,612 With our break over, we got back on the road. 584 00:32:26,678 --> 00:32:30,082 For our American viewers, James May is driving a dick-shift. 585 00:32:33,452 --> 00:32:35,387 And it wasn't just James's knob 586 00:32:35,454 --> 00:32:37,323 that was keeping us amused. 587 00:32:37,389 --> 00:32:39,591 There was something else we'd learned over lunch 588 00:32:39,658 --> 00:32:41,760 that was even funnier. 589 00:32:41,827 --> 00:32:45,264 James May's fuel tank has a hole in it, or it's split. 590 00:32:46,165 --> 00:32:48,034 He's driving a bomb. 591 00:32:50,236 --> 00:32:51,937 It's a tense moment, this. 592 00:32:52,038 --> 00:32:54,806 It's like the end of a football match when it's 1-1. 593 00:32:54,873 --> 00:32:56,942 You're driving along, you know he's gonna blow up, 594 00:32:57,043 --> 00:32:59,378 you just don't know when. 595 00:32:59,445 --> 00:33:01,347 It's not gonna read well in the papers. 596 00:33:01,413 --> 00:33:05,284 "James May died in an exploding beach buggy, holding a rubber penis." 597 00:33:06,552 --> 00:33:08,520 Oh, shut up! 598 00:33:08,587 --> 00:33:09,688 Jeez! 599 00:33:15,361 --> 00:33:17,063 Oh! In the face! 600 00:33:20,799 --> 00:33:23,535 Once James's fuel tank had run low enough, 601 00:33:23,602 --> 00:33:25,337 we pulled over in a small village 602 00:33:25,404 --> 00:33:27,706 so he could make some repairs. 603 00:33:30,842 --> 00:33:34,580 Well, the wind's blowing that way, so the fireball will go up there. 604 00:33:34,646 --> 00:33:36,982 It'll be sudden, won't it, when he goes? 605 00:33:37,083 --> 00:33:38,150 Yeah. It's "woompf." 606 00:33:38,217 --> 00:33:39,417 "Woompf," then a bit of quiet, 607 00:33:39,451 --> 00:33:41,120 and then... as all bits come down. 608 00:33:41,187 --> 00:33:42,854 Yes. 609 00:33:42,921 --> 00:33:45,091 Here's the split in the tank. 610 00:33:45,157 --> 00:33:47,826 - Apply this. - Oh, hello! 611 00:33:47,893 --> 00:33:50,696 You know we've been saying how bad the roads are, Hammond? 612 00:33:50,762 --> 00:33:52,331 Yes. 613 00:33:52,398 --> 00:33:55,734 They're bad enough to kill an un-killable car. 614 00:33:55,801 --> 00:33:57,669 That's kind of a terrifying sight, isn't it? 615 00:33:57,736 --> 00:34:02,108 I know. I've never seen that before in my life. 616 00:34:02,141 --> 00:34:04,810 A dead Toyota pickup truck. 617 00:34:06,612 --> 00:34:08,514 With James's tank bodged, 618 00:34:08,580 --> 00:34:11,483 we knuckled down to getting some miles under our belt. 619 00:34:14,420 --> 00:34:16,288 And for the rest of the day, 620 00:34:16,355 --> 00:34:19,658 the only person with petrol issues was me. 621 00:34:24,930 --> 00:34:29,135 Right. Refuelled, so I'm good now for 31 miles. 622 00:34:32,471 --> 00:34:35,207 By the end of the day, we'd made good progress. 623 00:34:35,274 --> 00:34:37,142 And when we stopped to make camp... 624 00:34:37,143 --> 00:34:39,978 Where the bloody hell's Giovanni? 625 00:34:40,045 --> 00:34:43,515 ...we were less than 100 miles from the finish line. 626 00:34:43,582 --> 00:34:46,285 So, after supper, we decided to have a conversation - 627 00:34:46,352 --> 00:34:47,886 well, argument - 628 00:34:47,953 --> 00:34:51,523 about who'd built the best beach buggy. 629 00:34:51,590 --> 00:34:55,661 The point is, yours isn't a beach buggy. 630 00:34:55,727 --> 00:34:56,995 - My car? - Yeah. 631 00:34:57,062 --> 00:34:58,542 Apart from having a beach buggy's body 632 00:34:58,597 --> 00:35:01,167 and the beating, pulsating heart of a beach buggy, 633 00:35:01,233 --> 00:35:02,501 namely a Beetle engine. 634 00:35:02,568 --> 00:35:04,236 I look at yours and go, 635 00:35:04,303 --> 00:35:06,013 "That doesn't even look like a beach buggy." 636 00:35:06,037 --> 00:35:08,274 It does and it is! It's a beach buggy. 637 00:35:08,340 --> 00:35:10,309 Enhanced, but in the spirit of beach buggying. 638 00:35:10,376 --> 00:35:13,912 - It isn't. - Jeremy, yours is... a freak. 639 00:35:13,979 --> 00:35:17,048 Had it existed 100 years ago, it would have been exhibited. 640 00:35:17,183 --> 00:35:20,819 People would come from miles and children would peak at it through curtains. 641 00:35:20,886 --> 00:35:22,388 "Oh, look at the monster!" 642 00:35:22,454 --> 00:35:23,631 The point is, I have always loved 643 00:35:23,655 --> 00:35:25,257 the spirit of the beach buggy. 644 00:35:25,324 --> 00:35:27,926 I love the era that created it and all of that. 645 00:35:27,993 --> 00:35:30,329 But the one thing that's made me not like it 646 00:35:30,396 --> 00:35:32,864 is the engine reminds me of Hitler. 647 00:35:32,931 --> 00:35:37,203 I have removed all of that Hitler DNA from mine, 648 00:35:37,236 --> 00:35:39,204 fitted a bloody great V8. 649 00:35:39,205 --> 00:35:41,440 It's gone too far. 650 00:35:41,507 --> 00:35:44,476 - It's Frankenstein's buggy. - I can settle this. 651 00:35:44,543 --> 00:35:46,878 - Yours isn't a proper beach buggy. - It isn't. 652 00:35:46,945 --> 00:35:49,748 - But it's more of a beach buggy than yours. - Oh, rubbish! 653 00:35:49,815 --> 00:35:52,384 Because the true spirit of the beach buggy 654 00:35:52,451 --> 00:35:54,386 is the Beetle floorpan and engine, which his has. 655 00:35:54,453 --> 00:35:55,530 Yours doesn't have the engine. 656 00:35:55,554 --> 00:35:56,631 Mine actually has everything. 657 00:35:56,655 --> 00:35:58,390 Mine is the proper beach buggy. 658 00:35:58,457 --> 00:36:00,459 - I'm sorry about this, James, but... - You're not. 659 00:36:00,526 --> 00:36:02,428 ...your car was created 660 00:36:02,494 --> 00:36:04,630 by the swinging '60s and endorsed by Steve McQueen, 661 00:36:04,696 --> 00:36:07,299 one of the coolest people who ever lived, 662 00:36:07,366 --> 00:36:09,401 and yet, somehow, you have managed 663 00:36:09,468 --> 00:36:11,237 to make your beach buggy boring. 664 00:36:11,270 --> 00:36:12,904 - Rubbish - It is a bit. 665 00:36:12,971 --> 00:36:15,073 - It is boring. - It's a boring firework display. 666 00:36:15,140 --> 00:36:18,344 - It is. - It's boring in that it works. 667 00:36:18,410 --> 00:36:19,678 - No, James. - It doesn't work! 668 00:36:19,745 --> 00:36:21,380 The only thing that has gone wrong 669 00:36:21,447 --> 00:36:23,515 is a small leak in the petrol tank. 670 00:36:23,582 --> 00:36:25,584 Everything else about it has constantly worked. 671 00:36:25,651 --> 00:36:27,519 Do you know, every time I've overtaken you, 672 00:36:27,586 --> 00:36:29,321 I've looked and thought, "That's dismal." 673 00:36:29,388 --> 00:36:31,623 It isn't. It has an elegance and a purity. 674 00:36:31,690 --> 00:36:33,825 And when you say, "You've never come past me," 675 00:36:33,892 --> 00:36:37,062 I come past you every 30 miles because you've run out of fuel. 676 00:36:37,128 --> 00:36:41,400 It wheelies, the throttle sticks, the alternator falls off, bolts fall out of it. 677 00:36:41,467 --> 00:36:45,271 - It... The alternator... - You've had to fit a wing on it, which ruins the looks. 678 00:36:45,304 --> 00:36:47,038 It's not in the spirit of the beach buggy, 679 00:36:47,105 --> 00:36:50,309 but of a man desperately trying to justify a terrible idea. 680 00:36:50,376 --> 00:36:52,744 - It was a brilliant idea! - It doesn't work! 681 00:36:52,811 --> 00:36:54,380 I'm fairly conscious right now 682 00:36:54,446 --> 00:36:56,515 your car is drinking the fuel out of mine 683 00:36:56,582 --> 00:36:58,450 like a sort of plastic vampire. 684 00:36:58,517 --> 00:37:00,986 Look, mine has been thirsty. 685 00:37:01,052 --> 00:37:02,488 - Thirsty? - Yes. 686 00:37:02,554 --> 00:37:04,122 We continued arguing 687 00:37:04,189 --> 00:37:08,059 until Giovanni reminded us it was time to go to bed. 688 00:37:08,126 --> 00:37:09,895 But I didn't go to bed, 689 00:37:09,961 --> 00:37:14,700 because I had business to attend to. 690 00:37:14,766 --> 00:37:16,778 Right, Jeremy Clarkson thinks he's being flamboyant, 691 00:37:16,802 --> 00:37:19,338 and he doesn't realise that my knowledge of aerodynamics 692 00:37:19,405 --> 00:37:23,409 will trump his ability to fit rubber penises to people's cars. 693 00:37:41,026 --> 00:37:42,026 Shit! 694 00:37:47,366 --> 00:37:49,635 Hammond! Fire! 695 00:37:49,701 --> 00:37:51,470 Help! 696 00:37:51,537 --> 00:37:53,539 Hammond! Help! 697 00:37:58,710 --> 00:38:01,747 The next morning, as we resumed our journey, 698 00:38:01,813 --> 00:38:04,350 I was feeling rather philosophical. 699 00:38:05,751 --> 00:38:07,853 I once saw an old lady fall over 700 00:38:07,919 --> 00:38:10,922 and drop her shopping bag on the opposite side of the road, 701 00:38:10,989 --> 00:38:12,624 and her shopping fell out. 702 00:38:12,691 --> 00:38:14,360 And amongst it was an Easter egg, 703 00:38:14,393 --> 00:38:17,796 which I assume she bought for a grandchild or something, 704 00:38:17,863 --> 00:38:20,566 and it rolled into the road and got run over by a car. 705 00:38:20,632 --> 00:38:24,570 It was the most tragic thing I've ever seen... 706 00:38:24,636 --> 00:38:27,539 until I saw the front of my car this morning. 707 00:38:32,110 --> 00:38:35,747 And it wasn't just the front of his own car he'd ruined. 708 00:38:40,218 --> 00:38:44,623 I wouldn't mind, but the rattling from James's workmanship is appalling. 709 00:38:48,394 --> 00:38:52,030 Despite everything, though, we were now almost there. 710 00:38:52,097 --> 00:38:54,966 Today, we would reach the beach that marked the finish 711 00:38:55,033 --> 00:38:58,169 of what had been a spectacular journey 712 00:38:58,236 --> 00:39:00,939 through a spectacular country. 713 00:39:03,174 --> 00:39:05,043 Oh! 714 00:39:05,110 --> 00:39:07,112 That deserves a stabbing. 715 00:39:09,214 --> 00:39:11,750 Oh, my God! 716 00:39:13,284 --> 00:39:14,453 Oh! 717 00:39:19,024 --> 00:39:21,192 Oh, my... 718 00:39:21,259 --> 00:39:23,829 Giovanni, could you run the baths? 719 00:39:27,132 --> 00:39:29,134 Aargh! 720 00:39:29,200 --> 00:39:31,503 Help! 721 00:39:31,570 --> 00:39:34,906 It really is an amazing part of the world, this. 722 00:39:34,973 --> 00:39:38,810 But everything that makes it amazing is harsh 723 00:39:38,877 --> 00:39:41,012 and unforgiving and difficult. 724 00:39:43,815 --> 00:39:46,051 Oh, stop! 725 00:39:46,117 --> 00:39:49,455 No one's ever said this before, but Namibia... 726 00:39:51,022 --> 00:39:53,992 ...is a beautiful bastard of a country. 727 00:40:02,868 --> 00:40:04,302 And yet, 728 00:40:04,369 --> 00:40:07,773 as we counted down the last few miles of our journey, 729 00:40:07,839 --> 00:40:12,444 our home-made beach buggies were still running. 730 00:40:12,511 --> 00:40:16,882 They were battered and bruised, but they'd proved our point to Mr Wilman. 731 00:40:17,983 --> 00:40:19,184 They'd made it. 732 00:40:21,419 --> 00:40:23,455 And they had done something else as well - 733 00:40:23,522 --> 00:40:24,956 they'd got under our skin. 734 00:40:25,023 --> 00:40:27,158 We liked them even more at the end 735 00:40:27,225 --> 00:40:29,961 than we had done at the start. 736 00:40:30,028 --> 00:40:32,664 I think everybody in the world should drive a beach buggy, 737 00:40:32,731 --> 00:40:36,301 because you're exposed to so much. 738 00:40:36,367 --> 00:40:37,736 Not just the elements, 739 00:40:37,803 --> 00:40:40,706 but the opinions of other people. 740 00:40:40,772 --> 00:40:42,172 I mean, when you're in a normal car, 741 00:40:42,207 --> 00:40:44,610 you shake your fist and make gestures, 742 00:40:44,676 --> 00:40:45,977 and shout and yell, 743 00:40:46,044 --> 00:40:48,747 because you feel cocooned and safe 744 00:40:48,814 --> 00:40:51,950 and immune from everybody. 745 00:40:52,017 --> 00:40:55,954 But in a beach buggy, everyone's just there. 746 00:40:56,021 --> 00:40:57,756 It's brilliant! 747 00:40:57,823 --> 00:41:00,692 It's such a friendly way of moving about. 748 00:41:02,528 --> 00:41:04,129 And with that, we settled down 749 00:41:04,195 --> 00:41:08,399 for what we hoped would be a smooth cruise to the beach. 750 00:41:08,534 --> 00:41:10,101 But it wasn't. 751 00:41:10,168 --> 00:41:11,168 Ow! Ow! 752 00:41:12,571 --> 00:41:13,905 Oh, God! Ow! 753 00:41:18,844 --> 00:41:20,579 This is outrageous! 754 00:41:22,380 --> 00:41:23,815 Holy shit! 755 00:41:26,618 --> 00:41:28,219 Oh, no! It's gone! 756 00:41:28,286 --> 00:41:32,257 And now my aerodynamics are badly affected as well. 757 00:41:35,393 --> 00:41:36,795 Oh, my word! 758 00:41:38,129 --> 00:41:40,198 Jeremy is hoping to get to the finish line 759 00:41:40,265 --> 00:41:43,268 in the sort of pile of scrap you hate your neighbours 760 00:41:43,334 --> 00:41:45,604 for keeping at the bottom of their garden. 761 00:41:49,040 --> 00:41:50,275 Oh, God! 762 00:41:54,913 --> 00:41:57,448 Oh, no! There's petrol! 763 00:41:57,583 --> 00:42:00,786 Oh! Hammond, don't go near his car! 764 00:42:00,852 --> 00:42:03,188 There's petrol all over the front of his car. 765 00:42:03,254 --> 00:42:04,322 - Is there? - Yeah. 766 00:42:04,389 --> 00:42:05,924 Ooh! 767 00:42:05,991 --> 00:42:08,093 What if it caught fire, James? 768 00:42:13,364 --> 00:42:15,200 With just 30 miles to go, 769 00:42:15,266 --> 00:42:19,605 the mighty seven-cylinder V8 really started to play up. 770 00:42:21,206 --> 00:42:22,808 Oh, no! 771 00:42:28,680 --> 00:42:30,348 And then it started to go dark, 772 00:42:30,415 --> 00:42:33,919 which presented us with the biggest problem of the lot. 773 00:42:37,355 --> 00:42:39,090 That's just terrible. 774 00:42:39,157 --> 00:42:41,292 Oh, God! 775 00:42:41,359 --> 00:42:42,994 Well, that's marvellous. 776 00:42:43,061 --> 00:42:44,963 That one is dazzling me 777 00:42:45,030 --> 00:42:47,232 and that one is showing me where to go. 778 00:42:48,800 --> 00:42:51,903 This is far from ideal. 779 00:42:51,970 --> 00:42:54,005 Before pitch darkness fell, 780 00:42:54,072 --> 00:42:57,709 we pulled over to do some emergency repairs. 781 00:42:57,776 --> 00:42:59,477 I'm gonna put some... 782 00:42:59,544 --> 00:43:02,714 tape of a certain well-known brand on the problem. 783 00:43:04,650 --> 00:43:06,117 Finger tight will do. 784 00:43:06,184 --> 00:43:09,154 These repairs were extremely successful. 785 00:43:13,424 --> 00:43:16,161 Oh, it's swung into my face! 786 00:43:16,227 --> 00:43:19,330 No, I can't see a thing. Agh! That's worse! 787 00:43:21,700 --> 00:43:24,269 Oh, God. Now they've turned. 788 00:43:24,335 --> 00:43:27,038 Oh, no! My car's gone cross-eyed again! 789 00:43:29,340 --> 00:43:31,977 There's a man coming the other way. 790 00:43:32,043 --> 00:43:33,578 What's he gonna think of us? 791 00:43:33,679 --> 00:43:34,880 I don't know. 792 00:43:34,946 --> 00:43:36,948 I can't see a bloody thing. 793 00:43:38,583 --> 00:43:41,186 Thank you. Oh, that's good! 794 00:43:41,252 --> 00:43:43,421 It's shaken the headlight back round again! 795 00:43:43,488 --> 00:43:46,992 Yeah! No, it's back again. Oh, just for a moment. 796 00:43:48,694 --> 00:43:53,331 Then the rough road brought some new headlight problems. 797 00:43:53,398 --> 00:43:56,267 Oh, nothing! Oh, no! Nothing! Nothing! 798 00:43:56,334 --> 00:44:00,005 I've got... I've now got nothing at all. 799 00:44:00,071 --> 00:44:02,240 OK, Hammond and May, can you just let me know 800 00:44:02,307 --> 00:44:04,876 what your lighting situation is now? 801 00:44:04,943 --> 00:44:08,814 As long as I hold the flash lever back, I have light. 802 00:44:08,880 --> 00:44:12,851 If I hold the lever, I get one light and one flashing light, yes. 803 00:44:12,918 --> 00:44:16,154 But I have to take my hand off to change gear. 804 00:44:16,221 --> 00:44:18,824 And then Hammond's car suddenly turned into 805 00:44:18,890 --> 00:44:21,192 the lighting rig at a Pink Floyd gig. 806 00:44:23,328 --> 00:44:25,496 Why does it keep changing? What... 807 00:44:25,563 --> 00:44:26,865 And it's all got... 808 00:44:32,303 --> 00:44:35,373 It's only three kilometres to go now. Three. 809 00:44:39,010 --> 00:44:39,811 Ahh! 810 00:44:39,878 --> 00:44:41,880 Oh, hell! 811 00:44:42,848 --> 00:44:44,282 Gone. Coming back. 812 00:44:46,084 --> 00:44:47,786 Although we couldn't see, 813 00:44:47,853 --> 00:44:50,989 we knew we must be close to the beach. 814 00:44:51,056 --> 00:44:53,158 It's not... you know, a seaside beach. 815 00:44:53,224 --> 00:44:56,427 It must be on a river or a lake, or something. 816 00:44:59,397 --> 00:45:01,833 This is uphill. I'm sure that's wrong. 817 00:45:03,769 --> 00:45:06,171 That's a big drop there. 818 00:45:06,237 --> 00:45:08,874 I don't want to go off there. 819 00:45:08,940 --> 00:45:11,176 I'm not sure this is sensible. 820 00:45:11,242 --> 00:45:14,913 Nowhere in any guide I've ever read does it say, 821 00:45:14,980 --> 00:45:18,549 "Explore new territory in a beach buggy 822 00:45:18,616 --> 00:45:21,853 with your lights all broken." 823 00:45:21,920 --> 00:45:25,891 Unable to find anything even remotely resembling a beach, 824 00:45:25,957 --> 00:45:27,792 we pulled over. 825 00:45:29,694 --> 00:45:32,864 We cannot carry on just plunging around in the darkness, 826 00:45:32,931 --> 00:45:34,332 hoping to find the beach. 827 00:45:34,399 --> 00:45:36,201 And, anyway, what is that noise? 828 00:45:37,568 --> 00:45:42,573 I would say that... is a waterfall. 829 00:45:42,640 --> 00:45:44,943 Is it something you want to come across in the dark? 830 00:45:45,010 --> 00:45:48,013 Because the other thing I'd say about that sound - 831 00:45:48,079 --> 00:45:51,449 it might be my imagination, but that sounds as though it's coming from below, 832 00:45:51,516 --> 00:45:52,817 like we're above it. 833 00:45:52,818 --> 00:45:54,219 We have climbed up that track. 834 00:45:54,285 --> 00:45:56,521 And a waterfall is a drop, by definition. 835 00:45:56,587 --> 00:45:58,890 If we're... I don't want to... in the dark. 836 00:45:58,957 --> 00:46:01,392 Abandon. I'm not doing it. 837 00:46:01,459 --> 00:46:03,528 We'll do it tomorrow. Sun. 838 00:46:03,594 --> 00:46:06,431 Let's look at the stars and have one more night in Namibia. 839 00:46:06,497 --> 00:46:08,778 We'll find it tomorrow and it'll be fantastically glorious. 840 00:46:08,834 --> 00:46:09,877 Tomorrow on the beach. 841 00:46:09,901 --> 00:46:12,203 Giovanni! 842 00:46:15,907 --> 00:46:20,411 The next morning, daylight brought answers to our questions. 843 00:46:22,480 --> 00:46:24,215 So it wasn't a waterfall. 844 00:46:24,282 --> 00:46:26,651 No, it was many waterfalls. 845 00:46:26,717 --> 00:46:28,053 Hundreds of waterfalls. 846 00:46:36,627 --> 00:46:38,729 And they were just part of what we all agreed 847 00:46:38,864 --> 00:46:43,902 was the most beautiful view we'd ever seen. 848 00:46:54,079 --> 00:46:57,715 But... many waterfalls. 849 00:46:57,782 --> 00:46:59,517 No beach that I can see. 850 00:47:02,988 --> 00:47:04,722 Does that count as a beach? 851 00:47:04,789 --> 00:47:05,890 That is a beach. 852 00:47:05,891 --> 00:47:07,658 I'd call that a beach. 853 00:47:07,725 --> 00:47:10,728 - The beach. - That's got to be it. There's no others. 854 00:47:10,795 --> 00:47:13,899 Gentlemen, our quest is at an end. 855 00:47:13,932 --> 00:47:16,734 Let us ride... 856 00:47:16,801 --> 00:47:20,471 in splendour... to... 857 00:47:20,538 --> 00:47:22,984 - I'm not finishing that very well. What is it? - It's very moving. 858 00:47:23,008 --> 00:47:26,611 I'm trying to think of something evocative and Victorian and brilliant. 859 00:47:26,677 --> 00:47:28,813 "Let's go over there and finish our journey"? 860 00:47:28,914 --> 00:47:30,648 No, that's Brummie rubbish! 861 00:47:30,715 --> 00:47:32,683 - It is! - It's the fact. 862 00:47:32,750 --> 00:47:36,587 Unable to find the right words to mark the moment... 863 00:47:36,654 --> 00:47:38,123 ...we set off anyway. 864 00:47:41,659 --> 00:47:43,061 Yeah, this is it. 865 00:47:46,097 --> 00:47:49,334 We are half a kilometre from our objective. 866 00:47:53,638 --> 00:47:54,940 Oh. 867 00:47:55,006 --> 00:47:57,608 Oh, no. Path ends. Path ends. 868 00:47:58,843 --> 00:48:00,378 Erm... 869 00:48:02,747 --> 00:48:04,549 Oh, my God! 870 00:48:07,152 --> 00:48:08,519 Well, if this won't get over there, 871 00:48:08,586 --> 00:48:10,088 there's no way will theirs. 872 00:48:13,158 --> 00:48:16,261 We split up to look for a path through the rocks... 873 00:48:18,429 --> 00:48:19,497 Oh, no! 874 00:48:19,564 --> 00:48:22,333 ...but it was hopeless. 875 00:48:22,400 --> 00:48:23,400 Forget it. 876 00:48:24,569 --> 00:48:26,337 Hammond, forget it. 877 00:48:26,404 --> 00:48:28,473 We aren't going down this hill. 878 00:48:31,742 --> 00:48:35,580 The problem is, even if we could get over this stuff, which we can't... 879 00:48:35,646 --> 00:48:37,215 No, we can't. 880 00:48:37,282 --> 00:48:39,985 ...have you seen what's between us and the beach? 881 00:48:40,051 --> 00:48:43,989 Look at it. There's no way you could drive over that or anywhere near. 882 00:48:44,022 --> 00:48:46,524 - Look, you can't even go inland. - No, we can't go there. 883 00:48:46,591 --> 00:48:48,293 And you can't go around that mountain 884 00:48:48,359 --> 00:48:50,428 and come at it from the back, cos they're cliffs. 885 00:48:56,501 --> 00:48:58,469 Wait a minute. 886 00:48:58,536 --> 00:49:00,505 What? 887 00:49:00,571 --> 00:49:01,672 I've had... 888 00:49:02,740 --> 00:49:04,142 ...a great idea. 889 00:49:04,209 --> 00:49:07,078 - Oh, no. - No. 890 00:49:07,145 --> 00:49:10,181 So we can't drive over here. 891 00:49:10,248 --> 00:49:15,620 But we have to get us and our cars to that beach over there. 892 00:49:17,088 --> 00:49:20,191 If there were to be some kind of... 893 00:49:20,258 --> 00:49:23,428 A mounting point on that cliff, maybe, and then... 894 00:49:23,494 --> 00:49:24,429 Do what? 895 00:49:24,495 --> 00:49:26,564 No. Mounting point down there. 896 00:49:26,631 --> 00:49:28,466 Over that distance? That's a huge distance. 897 00:49:28,533 --> 00:49:30,068 - It's about half a kilometre. - No! 898 00:49:30,135 --> 00:49:31,802 But can you imagine the forces on it? 899 00:49:31,869 --> 00:49:34,339 - The things at the end are gonna have to be... - Huge. 900 00:49:34,405 --> 00:49:37,508 - Massive. - Jeremy, we don't all live in a cartoon. 901 00:49:37,575 --> 00:49:39,344 We will die! Dead! 902 00:49:42,313 --> 00:49:45,050 Given that there were no alternatives, 903 00:49:45,083 --> 00:49:46,917 we had to go with the ape's plan, 904 00:49:47,052 --> 00:49:52,457 which was to turn our beach buggies into cable cars. 905 00:49:52,523 --> 00:49:55,893 - That's over two metres. - Yeah, that's good enough. 906 00:49:55,960 --> 00:49:59,064 So we headed to a nearby abandoned mine... 907 00:50:00,398 --> 00:50:02,200 ...to scavenge materials. 908 00:50:05,103 --> 00:50:06,804 Is that bit any good? 909 00:50:06,871 --> 00:50:10,941 - How much more of that cable have we got? - Four drums. 910 00:50:11,008 --> 00:50:14,345 - Are you proposing that that becomes a winding drum? - Yeah. 911 00:50:14,412 --> 00:50:16,881 It's very important... 912 00:50:16,947 --> 00:50:20,718 we get as much weight as possible into Hammond's car... 913 00:50:20,785 --> 00:50:23,188 for erm... well, for your amusement. 914 00:50:28,993 --> 00:50:30,061 Right, toolbox. 915 00:50:37,034 --> 00:50:39,404 - How much do you want? - 30 metres. 916 00:50:45,910 --> 00:50:48,779 James, have you got that hoop welded in yet? 917 00:50:48,846 --> 00:50:50,148 No, that's my next job. 918 00:50:55,153 --> 00:50:56,921 Several days later, 919 00:50:56,987 --> 00:50:59,657 and with absolutely no help whatsoever 920 00:50:59,724 --> 00:51:04,028 from any Namibian mining engineers... 921 00:51:04,129 --> 00:51:08,266 ...the world's first beach buggy cable car was ready, and... 922 00:51:08,333 --> 00:51:10,034 Shit! Stop, everybody! 923 00:51:10,135 --> 00:51:13,003 The goats are eating the tree that we've anchored it to. 924 00:51:13,138 --> 00:51:15,473 Shoo, goats! Shoo! 925 00:51:18,343 --> 00:51:20,578 They were eating the tree. 926 00:51:20,645 --> 00:51:22,447 Anyway, as I was saying, 927 00:51:22,513 --> 00:51:24,949 it stretched for more than a third of a mile. 928 00:51:25,015 --> 00:51:27,885 And since the drop to the crocodile-infested river 929 00:51:27,952 --> 00:51:30,155 was several hundred feet, 930 00:51:30,188 --> 00:51:32,323 we decided James should go first. 931 00:51:33,324 --> 00:51:34,825 - We had a vote. - Did you? 932 00:51:34,892 --> 00:51:36,892 We did, and we were unanimous you were going first. 933 00:51:36,927 --> 00:51:38,772 Right, so it's become a democracy all of a sudden? 934 00:51:38,796 --> 00:51:40,665 - Yes, it has. - Yeah. 935 00:51:40,731 --> 00:51:42,300 And anyway, your car's the lightest, 936 00:51:42,367 --> 00:51:43,868 now you've burned half of it away. 937 00:51:46,171 --> 00:51:49,174 I'm climbing in. Jesus! 938 00:51:49,207 --> 00:51:52,677 With the state-of-the-art generators fired up... 939 00:51:57,382 --> 00:51:59,584 ...James fortified himself for the journey... 940 00:52:01,085 --> 00:52:02,953 Is he drinking? 941 00:52:03,020 --> 00:52:06,191 ...and then simply drove off the launch pad. 942 00:52:06,257 --> 00:52:08,259 Oh, my God! Whoa! 943 00:52:10,895 --> 00:52:12,630 Oh, shit! It's really high! 944 00:52:12,697 --> 00:52:16,066 It's really high! I'm turning the engine off. 945 00:52:16,201 --> 00:52:18,312 - We had to test it. - Well, exactly. 946 00:52:18,336 --> 00:52:21,406 - He had to go first. - Don't look at us and think we're bad. 947 00:52:21,472 --> 00:52:24,008 Because that was scientifically vigorous. 948 00:52:30,348 --> 00:52:31,916 It's a cable car. It's a cable car. 949 00:52:31,982 --> 00:52:34,652 I've been on lots of cable cars. They're safe. 950 00:52:34,719 --> 00:52:37,879 God. Look, he's... This is where it's high. That's horrible. 951 00:52:40,891 --> 00:52:42,860 No! It's going really high! I don't like... 952 00:52:46,797 --> 00:52:48,132 I hate you! 953 00:52:48,233 --> 00:52:50,235 - OK. - He doesn't like us. 954 00:52:53,738 --> 00:52:58,075 Despite my terror, the cable buggy kept on chugging through 955 00:52:58,142 --> 00:53:02,913 what's technically Angolan airspace towards the beach. 956 00:53:02,980 --> 00:53:04,148 God, I'm nearly there! 957 00:53:06,851 --> 00:53:08,886 Neutral. Handbrake off. 958 00:53:08,953 --> 00:53:11,256 He's gonna do it. He's gonna do it. 959 00:53:11,322 --> 00:53:12,623 I'm at the end! 960 00:53:15,025 --> 00:53:17,862 - He's down. - That's a landing. 961 00:53:17,928 --> 00:53:19,864 Yes! 962 00:53:19,930 --> 00:53:21,632 - Do you know what, though? - What? 963 00:53:21,699 --> 00:53:23,501 - I'm doing maths here. - Mm? 964 00:53:23,568 --> 00:53:26,871 One of us is gonna be killed doing this, obviously, yes? 965 00:53:26,937 --> 00:53:30,875 - I'd say so, yeah. - So when we were all here, 33% chance. 966 00:53:30,941 --> 00:53:33,644 Now I'm doing it with a 50% chance. 967 00:53:33,711 --> 00:53:35,346 - Now you're doing it? - I'm going next. 968 00:53:35,413 --> 00:53:37,315 - I can go next. - You can't go next. 969 00:53:37,382 --> 00:53:39,850 Why can't I go next? 970 00:53:39,917 --> 00:53:43,421 Whilst James toasted his success with some more drink... 971 00:53:44,889 --> 00:53:48,693 ...I won the argument and prepared for launch. 972 00:53:49,627 --> 00:53:51,829 Why is my car at this angle? 973 00:53:51,896 --> 00:53:55,300 Well, maybe because there's a massive V8 hanging out the back of it. 974 00:53:55,333 --> 00:53:57,802 Right! Right, right, right! 975 00:53:57,868 --> 00:53:59,036 I'll... here we go. 976 00:54:09,079 --> 00:54:13,784 My rectum has just opened like a set of Theatre curtains. 977 00:54:13,851 --> 00:54:16,621 And for good reason, because my beach buggy 978 00:54:16,687 --> 00:54:21,392 weighed 200 kilograms more than James's charred wreck. 979 00:54:24,429 --> 00:54:27,465 Ooh! Ooh! He brushed the grass! 980 00:54:30,768 --> 00:54:32,503 I'm terrified, I'll be honest, 981 00:54:32,570 --> 00:54:35,340 but, for the first time since I set off, 982 00:54:35,373 --> 00:54:37,342 I'm comfortable in my beach buggy. 983 00:54:49,053 --> 00:54:52,457 Approaching the beach. Approaching the end of the journey. 984 00:54:52,523 --> 00:54:53,824 Here I come. 985 00:54:54,925 --> 00:54:57,828 And... touchdown! 986 00:54:57,895 --> 00:55:00,364 Yes! 987 00:55:00,365 --> 00:55:03,100 Bad news, Hammond. I've made it. 988 00:55:03,167 --> 00:55:04,702 Oh, great. 989 00:55:04,769 --> 00:55:08,372 - Sir? - Oh, I say, James! 990 00:55:08,373 --> 00:55:10,608 Actually, I was lucky there was some left, 991 00:55:10,675 --> 00:55:14,378 because James had had a bit of a thirst on whilst he'd been alone. 992 00:55:15,913 --> 00:55:17,214 Hello, guys down there. 993 00:55:17,281 --> 00:55:19,550 It's Richard at the top. 994 00:55:19,617 --> 00:55:21,919 Right, I'm gonna do this now, so goodbye. 995 00:55:26,491 --> 00:55:28,593 Oh! I don't like that feeling! 996 00:55:33,764 --> 00:55:36,601 Here he comes, ladies and gentlemen, Richard Hammond. 997 00:55:37,935 --> 00:55:39,003 No! 998 00:55:41,171 --> 00:55:44,008 I could take solace from the fact that this system 999 00:55:44,074 --> 00:55:47,878 has already run twice with their cars and not failed - it's been tested. 1000 00:55:47,945 --> 00:55:49,947 Or I could take a more realistic view, 1001 00:55:50,014 --> 00:55:54,719 which is that those two fat oafs have already weakened it. 1002 00:55:54,785 --> 00:55:57,021 Plus he had all that scrap metal in the back, 1003 00:55:57,087 --> 00:55:59,457 which is why all eyes were on him. 1004 00:55:59,524 --> 00:56:01,792 Well, when I say "all"... 1005 00:56:01,859 --> 00:56:04,895 Look at the colours in those rocks over there. 1006 00:56:04,962 --> 00:56:07,498 It's... It's fantastic. 1007 00:56:07,565 --> 00:56:09,700 Just to the left of where Hammond is. 1008 00:56:12,670 --> 00:56:15,440 Why's my car sitting so low? It is heavy. 1009 00:56:15,506 --> 00:56:17,274 It is... Why's it lower? 1010 00:56:17,341 --> 00:56:20,110 - The colouring is fabulous, isn't it? - Yeah, they are. 1011 00:56:24,181 --> 00:56:27,685 Despite all my fears, the cables were holding 1012 00:56:27,752 --> 00:56:31,288 and drawing me ever closer to my colleagues. 1013 00:56:31,355 --> 00:56:33,691 This is it. I can see the beach. 1014 00:56:33,758 --> 00:56:35,793 I'm so nearly there. We are gonna do it! 1015 00:56:37,462 --> 00:56:38,863 Come on, Hammond. Come on. 1016 00:56:41,131 --> 00:56:43,167 I'm gonna do it. 1017 00:56:43,233 --> 00:56:45,069 Come on, Hammond. Come on. 1018 00:56:49,507 --> 00:56:50,775 Oh. 1019 00:56:53,478 --> 00:56:55,012 Erm... 1020 00:56:57,014 --> 00:56:58,482 Why have I stopped? 1021 00:56:58,483 --> 00:56:59,917 - Hammond! - Come on! 1022 00:56:59,984 --> 00:57:02,152 - I've stopped! - Hammond! 1023 00:57:02,219 --> 00:57:03,854 It's just stopped! 1024 00:57:03,921 --> 00:57:05,690 What can I do? It's just stopped! 1025 00:57:05,756 --> 00:57:08,759 There's, like, 200 metres to go! 1026 00:57:08,826 --> 00:57:11,829 I don't have anything to do with it! It's not up to me! 1027 00:57:11,896 --> 00:57:14,765 Is there nothing you can do? 1028 00:57:14,832 --> 00:57:16,834 Sadly, James was too drunk to think, 1029 00:57:16,901 --> 00:57:18,569 and I'm mechanically inept. 1030 00:57:18,636 --> 00:57:22,507 Plus, whatever had gone wrong had gone wrong at the top, 1031 00:57:22,573 --> 00:57:24,374 and we were at the bottom. 1032 00:57:24,509 --> 00:57:25,976 Move! Move! Move! 1033 00:57:26,043 --> 00:57:28,112 There's literally nothing we can do. 1034 00:57:28,178 --> 00:57:29,547 We've assessed everything 1035 00:57:29,614 --> 00:57:31,616 and you're in a hopeless position. 1036 00:57:33,317 --> 00:57:35,119 We could have another beer. 1037 00:57:40,157 --> 00:57:42,392 We've gonna have to conclude, I'm afraid, 1038 00:57:42,527 --> 00:57:47,164 that Mr Wilman was right that the beach buggy is no good. 1039 00:57:47,231 --> 00:57:50,801 And on that terrible disappointment, it's time to end. 1040 00:57:50,868 --> 00:57:53,571 Thank you so much for watching. Good night. 1041 00:58:01,779 --> 00:58:03,881 ♫ You've got your head on backwards, baby ♫ 1042 00:58:03,948 --> 00:58:05,415 ♫ You don't know where you're at ♫ 1043 00:58:05,550 --> 00:58:07,251 ♫ You've got your head on backwards, baby ♫ 1044 00:58:07,317 --> 00:58:09,253 ♫ Watch out or you'll fall flat ♫ 1045 00:58:09,319 --> 00:58:12,356 ♫ Instead of saying hi to the people that you meet ♫ 1046 00:58:12,422 --> 00:58:15,425 ♫ You ought to say goodbye as you're walking down the street ♫ 1047 00:58:15,560 --> 00:58:18,262 ♫ You've got your head on backwards, baby ♫ 1048 00:58:18,328 --> 00:58:21,065 ♫ And you're gonna hit the ground ♫ 1049 00:58:21,131 --> 00:58:22,566 ♫ Yeah ♫ 1050 00:58:22,567 --> 00:58:24,110 ♫ Well, when you finally fall down, baby ♫ 1051 00:58:24,134 --> 00:58:27,037 ♫ I don't wanna be around ♫ 1052 00:58:28,238 --> 00:58:29,206 ♫ No ♫ 1053 00:58:48,987 --> 00:58:52,737 subs4series 79565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.