Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,849 --> 00:00:50,519
(GIRL SCREAMING IN FILM)
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,395
(GIRL SCREAMING)
3
00:01:08,001 --> 00:01:09,101
(SCREAMING) Help!
4
00:01:16,210 --> 00:01:18,350
(SCREAMING)
Help! Somebody!
5
00:01:25,453 --> 00:01:26,823
(SCREAMING)
6
00:01:26,887 --> 00:01:28,157
(AUDIENCE SCREAMING)
7
00:01:34,195 --> 00:01:35,555
(DIALING PHONE)
8
00:01:35,629 --> 00:01:37,669
(GIRL IN FILM SCREAMING)
9
00:01:38,466 --> 00:01:40,426
(GIRLS GIGGLING)
10
00:01:45,473 --> 00:01:47,813
That scared the
living crap out
of me.
11
00:01:47,875 --> 00:01:51,445
Meryl Streep
that girl was not.
Who's Meryl Streep?
12
00:01:51,512 --> 00:01:54,822
Oh, Zoe, she's like
Katie Holmes to our
parents, okay?
13
00:01:54,882 --> 00:01:57,452
So, what's next,
ladies?
14
00:01:57,518 --> 00:01:59,088
I have to go home.
15
00:01:59,153 --> 00:02:00,723
No.
Yeah, make that
a block from home.
16
00:02:00,788 --> 00:02:02,818
I can't
have another close
encounter with my parents.
17
00:02:02,890 --> 00:02:04,230
They think
I'm home in bed.
18
00:02:04,292 --> 00:02:06,532
DAVE:
Were you kids in bed
at a reasonable hour?
19
00:02:06,594 --> 00:02:08,064
I stayed up till 10:00.
20
00:02:08,128 --> 00:02:10,128
After 9:00,
Rhett was fast asleep.
21
00:02:10,198 --> 00:02:11,868
DAVE:
Who's driving
these monsters?
22
00:02:11,932 --> 00:02:14,872
I will. Nicki's selling coffee
at school and I promised
I'd help her.
23
00:02:15,869 --> 00:02:16,869
Hmm.
24
00:02:16,937 --> 00:02:18,707
I know, it sucks.
25
00:02:18,772 --> 00:02:21,282
Do not say "sucks."
Say "disappoints"
or "bites."
26
00:02:25,078 --> 00:02:27,978
I don't need a lunch. I can
walk across the street with
Tash.
27
00:02:28,048 --> 00:02:31,018
And have pizza three
days in a row?
I think not.
28
00:02:31,084 --> 00:02:32,524
That's really good.
29
00:02:33,421 --> 00:02:35,821
The proportions
are perfect,
30
00:02:35,889 --> 00:02:37,989
but are you drawing
what you're really
seeing?
31
00:02:39,059 --> 00:02:40,859
The simplest thing
is the hardest.
32
00:02:40,928 --> 00:02:43,298
To see what's really
right in front of you.
33
00:02:56,310 --> 00:02:58,280
Hey,
so what mad fun
is on for tonight?
34
00:02:58,346 --> 00:02:59,846
Oh, I am
so grounded.
35
00:02:59,913 --> 00:03:02,653
I got busted by my 'rents
sneaking back inside
last night.
36
00:03:02,716 --> 00:03:04,846
Damn, girl,
how'd you manage that?
37
00:03:04,918 --> 00:03:06,888
My dad set the
motion detector.
38
00:03:06,954 --> 00:03:10,324
It seems like our parents are
getting paranoid about us
in their old age.
39
00:03:10,391 --> 00:03:11,831
Mine still trust me.
40
00:03:12,893 --> 00:03:13,963
(ALL LAUGHING)
41
00:03:15,763 --> 00:03:18,433
GRACE: It's beautiful.
42
00:03:18,499 --> 00:03:22,139
Well, it hasn't
been a bad couple of
decades, considering.
43
00:03:22,202 --> 00:03:25,142
For me?
Better than the
first two without you.
44
00:03:25,205 --> 00:03:27,205
To 20 years of you and me.
45
00:03:31,745 --> 00:03:34,315
And to
our children,
safe at home.
46
00:03:34,382 --> 00:03:36,282
(TIRES SCREECHING)
47
00:03:40,488 --> 00:03:41,518
(WHOOPING)
48
00:03:41,589 --> 00:03:42,989
(ALL CHEERING)
49
00:03:43,056 --> 00:03:44,626
Cool, you lost them!
50
00:03:44,692 --> 00:03:46,632
Totally macho
Mustang boys, too boot.
51
00:03:46,694 --> 00:03:47,764
(WHOOPING)
52
00:03:47,828 --> 00:03:49,598
Boo-yah! We struck
a blow for sisterhood.
53
00:03:49,663 --> 00:03:51,273
That's
the only "blow"
you know, sister.
54
00:03:51,332 --> 00:03:52,332
Diss.
55
00:03:52,400 --> 00:03:53,700
(GIRLS OOHING)
56
00:03:53,767 --> 00:03:55,297
So what's the rave
scene this weekend?
57
00:03:55,369 --> 00:03:56,769
Full Moon Underground.
58
00:03:56,837 --> 00:03:59,267
I've been hearing
San Bernardino.
Probably Saturday.
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,910
I'm gonna tell
my mom I'm staying over
at your house, okay, Tash?
60
00:04:01,975 --> 00:04:04,775
I cannot believe you can
still work that old scam.
61
00:04:04,845 --> 00:04:07,845
What can I say? My 'rents
are just adorably clueless.
62
00:04:07,915 --> 00:04:09,315
(GIRLS GIGGLING)
63
00:04:10,884 --> 00:04:13,394
So, I'll bring the glowsticks
if somebody else buys the gas.
64
00:04:13,454 --> 00:04:17,164
TASH: Oh, that's such
a good idea. Nice try,
beams.
65
00:04:17,224 --> 00:04:21,334
Rest up, it's gonna be
one hell of a weekend.
Bye, Tasha.
66
00:04:21,395 --> 00:04:23,155
Don't let
the bedbugs bite.
67
00:04:24,798 --> 00:04:25,968
Hasta.
68
00:04:26,534 --> 00:04:27,644
All right.
69
00:04:28,068 --> 00:04:29,238
Hasta.
70
00:04:46,286 --> 00:04:48,786
(SCOFFS)
Now they call
the cops on me.
71
00:04:54,328 --> 00:04:57,098
(VOICES CHATTERING
ON POLICE RADIO)
72
00:04:58,932 --> 00:05:00,102
Hello?
73
00:05:05,839 --> 00:05:07,009
Hello?
74
00:05:08,576 --> 00:05:10,106
I'm sorry I'm late.
75
00:05:11,379 --> 00:05:12,609
Ruby Baker?
76
00:05:15,048 --> 00:05:17,318
Yeah, I'm Ruby.
77
00:05:17,385 --> 00:05:21,585
And, you know, whatever
they said, I'm not missing.
78
00:05:21,655 --> 00:05:23,255
I just went out.
79
00:05:25,158 --> 00:05:26,728
Your parents were
in a car accident.
80
00:05:27,828 --> 00:05:30,558
Are they okay?
81
00:05:30,631 --> 00:05:32,871
Ruby,
why don't you
have a seat, hon?
82
00:05:33,367 --> 00:05:34,597
Are they okay?
83
00:05:34,668 --> 00:05:37,198
My partner's gonna
help you to have
a seat.
84
00:05:37,270 --> 00:05:39,110
Ruby.
I can sit down myself!
85
00:05:39,172 --> 00:05:40,912
I understand.
I said, are they okay?
86
00:05:40,974 --> 00:05:42,684
Relax. I need you to relax.
Why won't you answer me?
87
00:05:42,743 --> 00:05:44,013
We're here to help you.
88
00:05:44,077 --> 00:05:46,677
You're gonna be okay.
Relax.
89
00:05:47,515 --> 00:05:48,645
Ruby?
90
00:05:53,186 --> 00:05:55,416
Ruby! Ruby!
91
00:05:55,489 --> 00:05:56,989
OFFICER 1: She will be okay.
Get her pulse.
92
00:05:57,057 --> 00:05:58,787
OFFICER 2: Can
you hear me, Ruby?
93
00:06:03,931 --> 00:06:05,731
MINISTER: They are as asleep.
94
00:06:05,799 --> 00:06:08,939
In the morning they are
like grass which groweth up.
95
00:06:09,002 --> 00:06:11,942
In the morning,
it flourisheth
and groweth up.
96
00:06:12,005 --> 00:06:15,905
In the evening,
it is cut down
and withereth.
97
00:06:15,976 --> 00:06:18,776
For we
are consumed
by thine anger,
98
00:06:18,846 --> 00:06:21,546
and
by thy wrath
are we troubled.
99
00:06:21,615 --> 00:06:24,315
Thou hast set our
iniquities before
thee,
100
00:06:24,384 --> 00:06:28,224
our secret sins in the
light of thy countenance.
101
00:06:28,288 --> 00:06:31,488
For all our days
are passed away
in thy wrath.
102
00:06:31,559 --> 00:06:35,159
We spend our years
as a tale that is told,
103
00:06:35,228 --> 00:06:38,068
so teach us to
number our days.
104
00:06:38,131 --> 00:06:42,041
So that we may apply
our hearts into wisdom.
105
00:06:42,102 --> 00:06:44,712
I think Rhett Baker wants
to come up and say something.
106
00:06:45,205 --> 00:06:46,205
Rhett?
107
00:07:03,423 --> 00:07:04,763
(STAMMERING) I just...
108
00:07:06,059 --> 00:07:07,999
I...
109
00:07:08,061 --> 00:07:10,161
(VOICE BREAKING)
I just wanna say...
110
00:07:12,199 --> 00:07:13,299
I...
111
00:07:20,240 --> 00:07:21,310
I just...
112
00:07:21,374 --> 00:07:22,444
It's okay.
113
00:07:29,349 --> 00:07:33,419
I didn't work
with Dave and Grace
or see them every day,
114
00:07:33,487 --> 00:07:35,987
but I knew them
both for ten years,
115
00:07:36,056 --> 00:07:38,856
and I'm sure if they
could hear all this...
116
00:07:41,294 --> 00:07:45,304
Well, Grace would do her
dismissive little giggle.
117
00:07:47,434 --> 00:07:49,244
You know the one.
118
00:07:49,302 --> 00:07:52,842
And Dave would mutter
an expletive deleted.
119
00:07:52,906 --> 00:07:54,576
(CROWD CHUCKLES)
120
00:07:57,845 --> 00:08:01,915
They would just hate to be
remembered as anything
but ordinary.
121
00:08:04,284 --> 00:08:06,224
Which
is exactly
what they were.
122
00:08:07,855 --> 00:08:09,555
Anything but ordinary.
123
00:08:12,292 --> 00:08:15,002
But they will live on
124
00:08:15,062 --> 00:08:18,702
through their children
and in all our hearts.
125
00:08:19,499 --> 00:08:21,199
(PEOPLE CHATTERING)
126
00:08:24,638 --> 00:08:25,738
Ruby?
127
00:08:27,107 --> 00:08:28,677
Do you remember me?
128
00:08:29,777 --> 00:08:32,347
I'm
your Uncle Jack,
your mom's brother.
129
00:08:32,412 --> 00:08:34,622
I'll go wait
by the car,
okay?
130
00:08:38,418 --> 00:08:41,558
Look, I just want
you to know if there's
anything that you need,
131
00:08:41,622 --> 00:08:43,862
anything I can do...
132
00:08:43,924 --> 00:08:47,864
I don't mean in the next
few weeks or months,
I mean anytime.
133
00:08:49,597 --> 00:08:53,927
How come I haven't seen you
in, like, I don't know,
ten years?
134
00:08:54,001 --> 00:08:56,401
Have you even met
my brother Rhett?
135
00:08:57,270 --> 00:08:59,470
Of course I have.
136
00:08:59,539 --> 00:09:02,009
I haven't seen either
of you in years,
but,
137
00:09:02,075 --> 00:09:06,305
first of all, I live
pretty far away, in
Chicago.
138
00:09:06,379 --> 00:09:09,019
Then
how are you
gonna help us?
139
00:09:09,082 --> 00:09:10,322
I don't know.
140
00:09:10,383 --> 00:09:13,053
There's the phone,
there's e-mail.
141
00:09:13,120 --> 00:09:15,460
You
and my mom never did
write each other though.
142
00:09:15,522 --> 00:09:17,162
That's true.
143
00:09:17,224 --> 00:09:20,394
You know, Ruby, as siblings
get older, sometimes they
go their separate ways.
144
00:09:20,460 --> 00:09:22,500
I know
you and Rhett
are close now.
145
00:09:22,562 --> 00:09:24,262
No, we're not.
146
00:09:24,331 --> 00:09:26,631
Discounting DNA,
we have nothing
in common.
147
00:09:28,068 --> 00:09:29,868
I used to feel
that way about
your mom.
148
00:09:30,838 --> 00:09:32,308
It's not true.
149
00:09:32,372 --> 00:09:34,572
I used to think that
when things slowed down,
150
00:09:34,642 --> 00:09:36,612
I'd
take a month off
and come out here,
151
00:09:36,677 --> 00:09:38,477
and
get to know you
and your brother
152
00:09:39,613 --> 00:09:41,953
and Grace again.
153
00:09:42,015 --> 00:09:45,745
It's nice to see you again.
I'm sorry things didn't
work out.
154
00:09:53,794 --> 00:09:55,664
I'll call you later, okay?
155
00:09:56,263 --> 00:09:57,403
Okay.
156
00:10:18,151 --> 00:10:19,491
Ruby?
157
00:10:19,552 --> 00:10:20,552
Hi.
158
00:10:21,855 --> 00:10:23,855
I'm Alvin Begleiter.
159
00:10:23,924 --> 00:10:25,494
Hi.
160
00:10:25,558 --> 00:10:27,128
I'm so sorry.
161
00:10:28,428 --> 00:10:29,558
I'm your...
162
00:10:29,629 --> 00:10:32,229
Was
your parents'
estate lawyer.
163
00:10:33,767 --> 00:10:36,037
I helped them
plan their wills,
164
00:10:36,103 --> 00:10:39,943
what it is that they wanted
to do with their money
and...
165
00:10:40,007 --> 00:10:44,537
Well, actually the most
important issue right now,
166
00:10:44,611 --> 00:10:48,421
is who's going to be
taking care of you.
You and Rhett.
167
00:10:48,481 --> 00:10:51,821
I'm assuming
that you know
the Glasses, correct?
168
00:10:51,885 --> 00:10:54,645
They were
my next-door neighbors.
I've known them my whole life.
169
00:10:54,722 --> 00:10:57,462
That's good, because I
know that your parents
170
00:10:57,524 --> 00:11:01,094
chose them after
a great deal of
consideration.
171
00:11:01,161 --> 00:11:04,161
You know,
there's something else.
172
00:11:04,231 --> 00:11:06,871
Your parents were
extremely thrifty,
173
00:11:06,934 --> 00:11:09,274
and with
your mom's share
of the inheritance,
174
00:11:09,336 --> 00:11:13,666
your dad's life insurance,
175
00:11:13,741 --> 00:11:18,851
there's more than
enough for you and Rhett
for the rest of your lives.
176
00:11:18,912 --> 00:11:21,752
Well, then, obviously
you don't know Rhett.
177
00:11:23,917 --> 00:11:25,987
That's good.
I like that.
178
00:11:26,053 --> 00:11:29,763
I'm gonna
give you one of my cards.
I don't expect any trouble.
179
00:11:29,823 --> 00:11:32,563
But
if you have
any concerns,
180
00:11:33,326 --> 00:11:35,096
any problems,
181
00:11:35,162 --> 00:11:38,802
I'm an estate lawyer, but
I'm also what they call
a trust lawyer.
182
00:11:38,866 --> 00:11:42,196
And I wanna be someone
you can trust.
183
00:11:47,975 --> 00:11:50,035
You call me, okay?
184
00:11:50,110 --> 00:11:51,480
Okay.
185
00:11:51,544 --> 00:11:52,884
BEGLEITER:
Mr. Glass.
186
00:11:57,250 --> 00:11:58,790
Ruby.
187
00:11:58,852 --> 00:12:01,422
Thank you.
188
00:12:01,488 --> 00:12:04,218
My mom
and dad would have
really loved that speech.
189
00:12:06,159 --> 00:12:08,659
They would
have loved it.
Come here.
190
00:12:12,099 --> 00:12:13,299
That's good.
191
00:12:14,968 --> 00:12:17,068
We're gonna
get through this.
192
00:12:17,137 --> 00:12:19,937
We're gonna
get through it
together, okay?
193
00:12:23,376 --> 00:12:25,046
(SIGHING)
194
00:12:25,112 --> 00:12:26,812
Oh, Ruby.
195
00:12:26,880 --> 00:12:28,920
You're in good hands.
196
00:12:58,946 --> 00:13:00,006
Hey!
197
00:13:01,214 --> 00:13:03,684
You guys ready for Malibu?
198
00:13:03,750 --> 00:13:05,790
It'll be
a big change,
we won't lie.
199
00:13:05,853 --> 00:13:07,453
TERRY: But it's not
the worst place either.
200
00:13:07,520 --> 00:13:09,120
RHETT: Cool!
Is this your car?
201
00:13:09,189 --> 00:13:10,319
You in there already?
202
00:13:10,390 --> 00:13:12,230
My company's,
on loan for today.
203
00:14:00,807 --> 00:14:01,907
RHETT: Sweet.
204
00:14:04,945 --> 00:14:06,675
This place is huge.
205
00:14:11,184 --> 00:14:13,894
Hey, Rubes,
check out this view.
206
00:14:13,954 --> 00:14:16,494
RUBY: Yeah,
it's pretty amazing.
207
00:14:22,129 --> 00:14:23,599
Cool!
A meteorite.
208
00:14:23,663 --> 00:14:25,773
It's art.
It's art, Rhett.
209
00:14:27,067 --> 00:14:28,397
Terry,
give them
the grand tour.
210
00:14:28,468 --> 00:14:30,638
Stall them while
I order some dinner.
211
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
Let's
get the lay
of the land.
212
00:14:37,377 --> 00:14:39,307
So, master suite.
213
00:14:41,614 --> 00:14:42,984
Home gym.
214
00:14:45,285 --> 00:14:46,815
Home theater.
215
00:14:46,886 --> 00:14:48,056
Sweet.
216
00:14:48,121 --> 00:14:49,861
It's
like you never
have to leave home.
217
00:14:49,923 --> 00:14:52,163
Oh, if only.
218
00:14:52,225 --> 00:14:54,585
This is Vicki.
She comes in
most days.
219
00:14:54,661 --> 00:14:56,401
(BOTH SPEAKING SPANISH)
220
00:14:56,463 --> 00:14:57,663
Hello.
221
00:15:00,233 --> 00:15:01,573
This is your room.
222
00:15:04,004 --> 00:15:07,414
It's just temporary
quarters, of course.
223
00:15:07,474 --> 00:15:10,584
Well,
you unpack,
get settled,
224
00:15:10,643 --> 00:15:12,653
and
I'll meet you
in the kitchen.
225
00:15:15,615 --> 00:15:17,415
We're sharing a room?
226
00:15:22,522 --> 00:15:26,162
If you even glance
at me when I'm changing
for bed, you are so busted.
227
00:15:27,027 --> 00:15:28,897
Okay, we have
a little calamari,
228
00:15:28,962 --> 00:15:33,202
we have
a little risotto with
portabella mushrooms. Mmm!
229
00:15:33,266 --> 00:15:36,496
And
a little green salad
with some Swiss chard.
230
00:15:43,410 --> 00:15:46,350
Do you have any Garfield?
231
00:15:46,413 --> 00:15:47,583
What is that?
232
00:15:47,647 --> 00:15:49,247
It's crap in a can.
233
00:15:49,316 --> 00:15:51,646
If it's crap,
how come you
eat it?
234
00:15:51,718 --> 00:15:54,218
Come on, kids.
Try the calamari.
235
00:15:55,422 --> 00:15:56,592
Isn't that squid?
236
00:15:58,025 --> 00:15:59,425
(CHUCKLES IMPATIENTLY)
237
00:16:02,329 --> 00:16:03,529
Honey, tonight...
238
00:16:04,264 --> 00:16:05,534
I'll call Domino's.
239
00:16:06,766 --> 00:16:08,096
Thank you.
240
00:16:16,943 --> 00:16:19,813
(RHETT MAKING BEEPING NOISES)
241
00:16:19,879 --> 00:16:22,349
(SCREECHING)
242
00:16:23,916 --> 00:16:26,216
Can't
you just turn
and face the wall?
243
00:16:28,088 --> 00:16:29,888
Who are you,
the Blair Witch?
244
00:16:29,956 --> 00:16:32,286
No, I'm worse.
Can you just face
the goddamn wall?
245
00:16:33,726 --> 00:16:35,356
Turn that stupid thing off.
246
00:17:27,747 --> 00:17:30,577
ERIN: Honey,
there's public school, and
then there's public school.
247
00:17:30,650 --> 00:17:33,590
Trust me, there won't
be any Bloods or Crips.
248
00:17:34,954 --> 00:17:37,064
I'm not scared of
getting gunned down.
249
00:17:37,124 --> 00:17:39,194
Ruby,
you're a great kid.
You're gonna have...
250
00:17:39,259 --> 00:17:42,699
It's not about being great
or not great. It's about
being...
251
00:17:42,762 --> 00:17:44,062
New?
252
00:17:44,131 --> 00:17:46,901
Middle-of-the-year new.
253
00:17:46,966 --> 00:17:50,136
Look, there's a little saying
that we teach to the patients
in the pain ward.
254
00:17:51,171 --> 00:17:52,941
This too shall pass.
255
00:17:54,541 --> 00:17:56,481
This too shall pass.
256
00:17:56,543 --> 00:17:57,883
This too shall pass.
257
00:17:57,944 --> 00:17:59,154
(BELL RINGING)
258
00:17:59,212 --> 00:18:02,052
(STUDENTS CHATTERING)
259
00:18:02,115 --> 00:18:05,185
Hi. Why don't you just
take a seat in the back?
260
00:18:15,762 --> 00:18:18,372
We have a new addition.
261
00:18:18,431 --> 00:18:21,171
Would you introduce
yourself, Miss Baker?
262
00:18:23,436 --> 00:18:24,896
You just did.
263
00:18:31,544 --> 00:18:32,584
Hi.
264
00:18:34,947 --> 00:18:36,477
I'm Ruby Baker.
265
00:18:39,586 --> 00:18:42,616
I used
to go to Shady Lane.
That's in the Valley.
266
00:18:44,524 --> 00:18:47,164
That's not my choice, it
was just an accident of
birth.
267
00:18:47,227 --> 00:18:49,397
(STUDENTS CHUCKLING)
268
00:18:49,462 --> 00:18:51,132
So how come you
moved here now?
269
00:18:52,665 --> 00:18:54,625
That's another accident.
270
00:18:57,837 --> 00:18:59,737
Let's all make Ruby
feel welcome.
271
00:19:15,855 --> 00:19:17,055
Thanks for the lift,
Vicki.
272
00:19:20,159 --> 00:19:21,329
Sweet!
273
00:19:25,965 --> 00:19:28,565
I can't believe it.
I can't believe it!
274
00:19:28,635 --> 00:19:31,835
Neither can I.
Like one of those isn't
noisy and obnoxious enough.
275
00:19:31,904 --> 00:19:36,014
No, Rubes,
because you can't play
Pokemon Snap on Playstation.
276
00:19:36,075 --> 00:19:39,845
But you
can play Ape Escape,
but you can't on N-64.
277
00:19:39,912 --> 00:19:42,652
Mom and Dad would
totally just freak out.
278
00:19:44,384 --> 00:19:46,154
Don't talk about Mom and Dad.
279
00:19:55,862 --> 00:19:57,762
(PLAYSTATION BEEPING)
280
00:20:00,199 --> 00:20:02,469
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
281
00:20:08,441 --> 00:20:11,411
RUBY:
I haven't even seen, like,
one girl with blue-black hair.
282
00:20:11,478 --> 00:20:13,778
And all the
guys spend all day
surfing and swimming,
283
00:20:13,846 --> 00:20:16,676
that whole bizarre physical
culture of sun-worshipping.
284
00:20:16,749 --> 00:20:18,489
Well,
that sounds fairly hot.
285
00:20:18,551 --> 00:20:21,251
So, anyway, I was crazy
checking my pager all day,
286
00:20:21,321 --> 00:20:23,521
'cause I figured
you'd call, and
you didn't.
287
00:20:23,590 --> 00:20:26,490
I was just dying to call you
at lunch but the cell phones
are banned at the school.
288
00:20:26,559 --> 00:20:28,059
And,
like, the kids
just don't care.
289
00:20:28,127 --> 00:20:30,697
You know, they just
can't see that they've
lost their civil liberties.
290
00:20:30,763 --> 00:20:32,373
Probably
'cause they have
so much sunstroke,
291
00:20:32,432 --> 00:20:34,002
they're, like,
permanently wasted.
292
00:20:34,767 --> 00:20:35,867
ERIN: Ruby?
293
00:20:40,139 --> 00:20:44,079
I got us an assortment
of different things
this time.
294
00:20:44,143 --> 00:20:46,353
Some cold pastas,
some salads.
295
00:20:52,319 --> 00:20:56,889
Ruby, I really think that you
would be well served by
a better attitude.
296
00:21:03,062 --> 00:21:04,802
It's...
297
00:21:04,864 --> 00:21:06,634
It's okay.
I don't mind take-out.
298
00:21:06,699 --> 00:21:08,799
I know that you guys are busy.
It's not like it's from
Wendy's or anything.
299
00:21:08,868 --> 00:21:11,798
I'm speaking
about your attitude
toward your new school.
300
00:21:14,841 --> 00:21:16,581
My attitude?
301
00:21:16,643 --> 00:21:18,513
I overheard
your conversation.
302
00:21:20,079 --> 00:21:21,949
You were listening in
on my call?
303
00:21:22,014 --> 00:21:26,494
No, I was trying to get
a line out, but that's
beside the point.
304
00:21:26,553 --> 00:21:30,363
The point is, you need
those kids to like you.
305
00:21:30,423 --> 00:21:33,293
Otherwise you're just going to
isolate yourself, sabotage
yourself.
306
00:21:33,360 --> 00:21:35,400
You're
going to have
a miserable time.
307
00:21:36,128 --> 00:21:37,698
Okay, I get it.
308
00:21:43,470 --> 00:21:45,040
I learned something.
309
00:21:53,446 --> 00:21:54,806
GRACE: Ruby?
310
00:21:55,314 --> 00:21:56,524
Ruby.
311
00:21:57,316 --> 00:21:59,016
Wake up.
312
00:21:59,085 --> 00:22:00,415
I'm awake.
313
00:22:02,622 --> 00:22:04,662
Wake up.
314
00:22:04,724 --> 00:22:06,064
Mommy?
315
00:22:08,428 --> 00:22:09,598
Mommy?
316
00:23:17,096 --> 00:23:18,466
(GASPING)
317
00:23:20,266 --> 00:23:23,236
My God, you scared
the crap out of me.
318
00:23:23,302 --> 00:23:24,572
Well, I heard noises.
319
00:23:24,637 --> 00:23:27,567
I thought it was
a burglar or
a coyote.
320
00:23:27,640 --> 00:23:29,980
I'm not used to having kids
in the house.
321
00:23:31,578 --> 00:23:32,578
Come here.
322
00:23:39,218 --> 00:23:40,548
Thank you.
323
00:23:51,964 --> 00:23:53,834
You gotta be freezing.
324
00:23:54,767 --> 00:23:56,897
So no more 3:00 a.m. swims,
okay?
325
00:23:56,969 --> 00:23:59,439
With all the glass,
you can hear everything.
326
00:23:59,506 --> 00:24:01,806
I gotta
start setting
the alarm at night.
327
00:24:03,242 --> 00:24:04,482
Are you coming?
328
00:24:13,252 --> 00:24:15,392
MAN:
Though drunk-driving
among California teens
329
00:24:15,454 --> 00:24:19,294
has been
steadily decreasing,
we can still do better.
330
00:24:19,358 --> 00:24:21,988
As these images
starkly attest,
331
00:24:22,061 --> 00:24:26,071
alcohol remains the number one
drug problem among young
people today.
332
00:24:26,132 --> 00:24:29,442
This year,
more than 20%
of teenage drivers...
333
00:24:32,038 --> 00:24:33,638
(LAUGHING)
334
00:24:39,779 --> 00:24:41,279
(TIRES SQUEALING)
335
00:24:45,585 --> 00:24:47,085
(TIRES SQUEALING)
336
00:24:48,555 --> 00:24:49,955
(GLASS SHATTERING)
337
00:24:50,022 --> 00:24:51,492
(SCREECHING)
338
00:24:55,595 --> 00:24:58,125
So, how was
your first day
of driver's ed?
339
00:24:59,999 --> 00:25:01,929
Fine, I guess.
340
00:25:02,001 --> 00:25:04,571
They still show
those gruesome
movies?
341
00:25:04,637 --> 00:25:06,767
Honey,
those were
the dark ages.
342
00:25:06,839 --> 00:25:10,239
I'm sure they have more
enlightened ways of teaching
kids today, don't they?
343
00:25:10,309 --> 00:25:12,279
May I be excused?
344
00:25:22,288 --> 00:25:26,388
Stupid kid-proof
piece of crap.
345
00:25:28,427 --> 00:25:29,527
Ruby?
346
00:25:32,498 --> 00:25:34,398
Was it awful?
347
00:25:34,466 --> 00:25:36,936
I mean,
the driving class?
348
00:25:37,003 --> 00:25:38,773
I can just imagine.
349
00:25:38,838 --> 00:25:40,068
No, it's...
350
00:25:42,775 --> 00:25:45,305
I have my period.
351
00:25:45,945 --> 00:25:46,975
Oh.
352
00:25:49,148 --> 00:25:51,448
Well, come with me.
353
00:26:04,130 --> 00:26:05,460
Thank you.
354
00:26:15,374 --> 00:26:17,444
Four out of five
doctors recommend.
355
00:26:18,811 --> 00:26:21,151
This cramp,
too, shall pass.
356
00:26:21,213 --> 00:26:22,883
(ENGINE REVVING)
357
00:26:25,317 --> 00:26:28,247
I'll turn it off
just as soon as I
get to a safe point.
358
00:26:30,256 --> 00:26:33,556
(SLURRING) It's cool.
I don't care.
359
00:26:34,927 --> 00:26:36,797
It's kind of relaxing.
360
00:26:39,098 --> 00:26:41,068
(ROCK MUSIC PLAYING)
361
00:26:48,775 --> 00:26:50,175
(GROANING)
362
00:27:00,687 --> 00:27:01,987
(MUSIC STOPS)
363
00:27:02,054 --> 00:27:03,764
TERRY: (THROUGH WALL)
Erin! Get out of there!
364
00:27:03,823 --> 00:27:05,293
(POUNDING ON DOOR)
365
00:27:05,357 --> 00:27:08,487
What were you doing in the
bathroom? Tell me the truth!
366
00:27:08,560 --> 00:27:10,160
ERIN: What
are you implying
with that question?
367
00:27:10,229 --> 00:27:11,699
You tell me.
368
00:27:11,764 --> 00:27:14,204
No, I'm not going
to answer you.
Good night.
369
00:27:14,266 --> 00:27:15,696
What the hell
were you doing?
370
00:27:15,768 --> 00:27:18,068
Getting ready for bed.
I'm tired.
371
00:27:18,137 --> 00:27:20,667
Watch your language.
There's kids in
the house.
372
00:27:20,740 --> 00:27:22,470
Don't play games
with me, Erin.
373
00:27:22,541 --> 00:27:25,611
Don't play games with me.
You know exactly what
I'm talking about.
374
00:27:25,678 --> 00:27:27,708
I'm too
tired to even guess
what you're picking at.
375
00:27:27,780 --> 00:27:29,280
I am sick of
your accusations.
376
00:27:29,348 --> 00:27:31,618
Tired?
Is that what
you call it now?
377
00:27:31,684 --> 00:27:33,094
How many times
have I asked...
378
00:27:33,152 --> 00:27:34,752
I've done everything
you've asked me to do.
379
00:27:34,821 --> 00:27:35,991
(SHOUTING)
So help me...
380
00:27:48,334 --> 00:27:51,204
Ruby?
Hi, I'm Hannah.
381
00:27:51,270 --> 00:27:54,210
Hi.
Hi.
382
00:27:54,273 --> 00:27:59,053
So, there's this rumor you
were on academic probation
at your old school.
383
00:27:59,111 --> 00:28:00,411
Cut to the chase, huh?
384
00:28:00,479 --> 00:28:02,379
(CHUCKLES)
385
00:28:02,448 --> 00:28:05,478
I was, and then I had sex
with the dean of students,
and he took it off my record.
386
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
Oh, not really.
387
00:28:08,187 --> 00:28:09,817
(LAUGHS)
388
00:28:09,889 --> 00:28:12,519
I was supposed to
be at my friend Tasha's
house one Saturday night
389
00:28:12,591 --> 00:28:15,931
doing an essay
on the Yalta conference,
and went to this rave instead.
390
00:28:15,995 --> 00:28:20,665
Come Sunday, I was totally
fried and downloaded this
thing off the Net.
391
00:28:20,733 --> 00:28:22,133
Tuesday, I was busted.
392
00:28:22,201 --> 00:28:23,841
Hannah!
393
00:28:23,903 --> 00:28:26,573
Hey!
I gotta go.
394
00:28:26,638 --> 00:28:27,668
Bye.
395
00:28:28,574 --> 00:28:30,344
Hey,
what are you doing?
396
00:28:40,286 --> 00:28:41,846
Hey, Ruby.
397
00:28:41,921 --> 00:28:43,161
There's a premiere
in Westwood,
398
00:28:43,222 --> 00:28:45,062
and my
company's driving
a bunch of people.
399
00:28:45,124 --> 00:28:49,304
I gotta stop by and make sure
everything's running smooth.
You wanna come?
400
00:28:49,361 --> 00:28:52,971
Well, I have homework tonight.
Probably three more hours.
Pretty heavy, so...
401
00:28:54,767 --> 00:28:55,937
That's perfect.
402
00:29:04,076 --> 00:29:07,276
So, are we going to catch the
tail end of the movie or go
straight to the party?
403
00:29:09,248 --> 00:29:11,218
(TIRES SCREECHING)
404
00:29:16,388 --> 00:29:18,688
Actually,
the hell with Westwood.
405
00:29:18,757 --> 00:29:21,557
If my drivers can't
handle a lousy premiere...
406
00:29:21,627 --> 00:29:23,557
VALET:
Evening, sir.
407
00:29:23,629 --> 00:29:26,499
Mud pie for the lady,
Ketel One, rocks,
for me.
408
00:29:26,565 --> 00:29:27,695
Great.
409
00:29:28,767 --> 00:29:30,167
Thank you.
410
00:29:30,236 --> 00:29:32,236
That party'd
be a mob scene.
411
00:29:32,304 --> 00:29:35,514
What I really want
to do is talk to you.
412
00:29:35,574 --> 00:29:38,584
WAITRESS: Here you are.
TERRY: Thank you.
413
00:29:38,644 --> 00:29:40,784
I remember
when you guys
moved down the block,
414
00:29:40,847 --> 00:29:43,647
what, 11 years ago?
415
00:29:43,715 --> 00:29:45,145
It was funny.
416
00:29:45,217 --> 00:29:48,347
I noticed
the furniture as
they brought it in.
417
00:29:48,420 --> 00:29:50,520
Erin noticed
there was a little girl.
418
00:29:51,323 --> 00:29:53,393
But you were upset.
419
00:29:53,459 --> 00:29:55,899
I guess about
moving cross-country.
420
00:29:56,896 --> 00:29:59,066
You wouldn't say a word.
421
00:29:59,131 --> 00:30:02,201
Just
hugged this plastic doll
against your little chest.
422
00:30:03,602 --> 00:30:05,342
Malibu Barbie,
I think it was.
423
00:30:05,938 --> 00:30:07,508
Prophetic, huh?
424
00:30:07,573 --> 00:30:09,183
I think you
mean "pathetic."
425
00:30:09,241 --> 00:30:11,211
(LAUGHING)
426
00:30:11,277 --> 00:30:12,637
No, no, no.
427
00:30:17,116 --> 00:30:19,816
I guess you moved on
years ago.
428
00:30:20,552 --> 00:30:21,892
From what?
429
00:30:22,955 --> 00:30:25,055
From hugging plastic dolls.
430
00:30:29,195 --> 00:30:30,825
I should hope so.
431
00:30:37,103 --> 00:30:39,273
Last night,
when you two
were fighting,
432
00:30:40,639 --> 00:30:42,109
it had nothing to
do with us, right?
433
00:30:42,174 --> 00:30:43,684
No, no, no, no, no.
434
00:30:43,742 --> 00:30:46,582
Married people
sometimes like to
435
00:30:46,645 --> 00:30:49,315
push
each other's buttons
just because they can.
436
00:30:49,381 --> 00:30:53,351
It's another form of intimacy.
A lower form, but nothing
serious.
437
00:30:55,254 --> 00:30:57,624
There's
one thing I haven't
told you about Erin.
438
00:31:00,359 --> 00:31:03,459
It
can be lonely
living with her.
439
00:31:08,367 --> 00:31:11,797
But that's my cross to bear.
Not yours.
440
00:31:19,078 --> 00:31:21,248
I think it's past
my bedtime, Terry.
441
00:31:22,481 --> 00:31:24,181
Of course it is.
442
00:31:25,451 --> 00:31:26,851
Let's get you to bed.
443
00:31:37,829 --> 00:31:41,029
(TIRES SCREECHING)
444
00:31:49,308 --> 00:31:53,978
(HORNS HONKING)
445
00:32:03,289 --> 00:32:04,459
Terry.
446
00:32:07,960 --> 00:32:09,900
You're not wearing
your shoulder belt.
447
00:32:33,119 --> 00:32:37,189
Hey. Try not to
make too much noise.
448
00:32:37,256 --> 00:32:39,086
I'm sure Rhett
and Erin are asleep.
449
00:32:40,659 --> 00:32:41,959
Okay?
450
00:33:18,264 --> 00:33:21,804
Hamlet senses something's
wrong right under his nose,
451
00:33:21,867 --> 00:33:24,437
that he alone
can set right.
452
00:33:24,503 --> 00:33:29,043
I want two pages next
Friday on what he means,
453
00:33:29,108 --> 00:33:30,878
and whether he succeeds.
454
00:33:30,942 --> 00:33:32,342
(BELL RINGING)
455
00:33:47,493 --> 00:33:49,903
Mr. Begleiter,
before my parents...
456
00:33:50,496 --> 00:33:52,326
Um...
457
00:33:52,398 --> 00:33:55,928
Did they ever talk to
you about finding different
guardians for Rhett and me?
458
00:33:57,203 --> 00:33:59,613
Different
from the Glasses?
459
00:34:00,472 --> 00:34:01,572
Mmm-mmm.
460
00:34:01,640 --> 00:34:03,610
Well, I think
that they wanted to.
461
00:34:03,675 --> 00:34:05,575
They
talked about
that with you?
462
00:34:05,644 --> 00:34:07,354
No.
463
00:34:07,413 --> 00:34:09,853
But my parents weren't nearly
as friendly with them after
they moved.
464
00:34:09,915 --> 00:34:12,745
Well,
Ruby, the Glasses
aren't your parents.
465
00:34:12,818 --> 00:34:15,388
They're never
gonna be your
parents.
466
00:34:15,454 --> 00:34:18,264
But
if Erin or Terry
has done anything...
467
00:34:18,324 --> 00:34:20,594
We sleep in one room,
Rhett and me.
468
00:34:21,293 --> 00:34:22,993
Well, that's not ideal.
469
00:34:23,061 --> 00:34:27,271
And then, the other night,
we were alone in Terry's
car, and he...
470
00:34:27,333 --> 00:34:29,543
What? What'd he do?
471
00:34:30,736 --> 00:34:32,866
He just put
my seat belt on.
472
00:34:35,174 --> 00:34:38,284
But the way
he leaned across me,
it wasn't... It just...
473
00:34:38,344 --> 00:34:39,754
And I felt...
474
00:34:41,213 --> 00:34:43,983
I know it sounds stupid.
475
00:34:44,049 --> 00:34:47,919
But...
And then I walked in
and Erin was shooting up.
476
00:34:47,986 --> 00:34:50,286
I saw her
holding a needle.
477
00:34:50,356 --> 00:34:52,186
Anyway,
she looked
really baked.
478
00:34:54,025 --> 00:34:55,125
Ruby.
479
00:34:59,465 --> 00:35:04,095
Ruby, try and
understand this.
480
00:35:05,971 --> 00:35:09,441
The accident, in effect,
481
00:35:09,508 --> 00:35:12,078
orphaned you
and your brother.
482
00:35:12,144 --> 00:35:16,754
So, if this doesn't
work out with the
Glasses,
483
00:35:16,815 --> 00:35:19,015
you have no place to go.
484
00:35:19,084 --> 00:35:21,724
You're gonna become
wards of the state.
485
00:35:23,289 --> 00:35:26,659
And I'm not trying
to scare you.
486
00:35:26,725 --> 00:35:29,755
I'm just
telling you
the facts of life.
487
00:35:33,265 --> 00:35:36,365
I drove halfway here
from Malibu with the
housekeeper,
488
00:35:36,435 --> 00:35:39,665
and then I hitchhiked the rest
of the way, and I was really
scared.
489
00:35:39,738 --> 00:35:43,808
But I kept telling myself,
once I made it, you'd
help me and Rhett.
490
00:35:54,953 --> 00:35:58,323
When we met,
you said you were
somebody I could trust.
491
00:36:03,695 --> 00:36:05,225
Okay.
492
00:36:06,232 --> 00:36:07,702
All right.
493
00:36:11,303 --> 00:36:15,373
I believe you,
and I know who to
get in touch with.
494
00:36:17,042 --> 00:36:20,482
It's not gonna be easy.
I can't promise you
any results.
495
00:36:22,013 --> 00:36:25,223
But I can promise you
that I will look into
this.
496
00:36:25,284 --> 00:36:27,294
You have my word on that.
497
00:36:28,520 --> 00:36:29,860
Thank you.
498
00:36:32,123 --> 00:36:33,763
When we spoke
after the funeral...
499
00:36:33,825 --> 00:36:35,225
Mmm-hmm?
Uh...
500
00:36:36,995 --> 00:36:41,325
You had said that...
We had more than
enough.
501
00:36:41,400 --> 00:36:42,700
Mmm-hmm.
502
00:36:42,768 --> 00:36:44,598
How much would that be,
exactly?
503
00:36:44,670 --> 00:36:48,310
Well, that's
really a question
for the trust officer
504
00:36:48,374 --> 00:36:50,344
over at the
LA Federal Bank.
505
00:36:51,277 --> 00:36:52,877
But between us?
506
00:36:53,712 --> 00:36:55,012
Four million dollars.
507
00:36:58,216 --> 00:37:01,946
So you can see, you're
financially very secure.
508
00:37:03,855 --> 00:37:04,955
Yeah.
509
00:37:06,758 --> 00:37:10,228
Now why don't
you run on home and
do me one more favor?
510
00:37:10,996 --> 00:37:13,096
No hitchhiking.
511
00:37:13,164 --> 00:37:16,474
This is out, okay?
Yes, sir.
512
00:37:36,388 --> 00:37:38,588
Yeah,
Alvin Begleiter calling.
513
00:37:41,693 --> 00:37:45,163
I just
had a real disturbing
visit from Ruby Baker.
514
00:37:52,538 --> 00:37:55,408
Rhett,
why don't you
leave that now?
515
00:37:56,207 --> 00:37:58,707
Go and do some homework.
516
00:37:58,777 --> 00:38:01,247
RUBY: I have a bunch
of homework to do, too.
517
00:38:02,814 --> 00:38:04,284
Stay a minute, would you?
518
00:38:06,818 --> 00:38:10,058
TERRY: What you walked
in on last night isn't
what you think.
519
00:38:11,122 --> 00:38:13,022
Erin suffers
from diabetes.
520
00:38:14,826 --> 00:38:16,796
I've kept that private.
521
00:38:16,862 --> 00:38:20,202
It's not something I want
to worry you or Rhett about.
522
00:38:20,265 --> 00:38:21,665
The disease
is under control.
523
00:38:21,733 --> 00:38:23,173
So what you
saw last night
524
00:38:23,234 --> 00:38:26,844
was
Erin giving herself her
nightly insulin injection.
525
00:38:26,905 --> 00:38:28,965
It must've
been a shock
to walk in on.
526
00:38:32,911 --> 00:38:34,281
One more thing.
527
00:38:35,213 --> 00:38:37,653
Terry tells me that...
528
00:38:37,716 --> 00:38:40,716
You got
a little skittish
with him last night.
529
00:38:43,655 --> 00:38:46,155
That makes us feel sad.
530
00:38:46,224 --> 00:38:48,294
We want you to
trust us, Ruby.
531
00:38:48,360 --> 00:38:50,100
We need your trust.
532
00:38:52,230 --> 00:38:55,930
I know I overreacted.
I'm sorry.
533
00:38:56,001 --> 00:38:59,141
There are still some things
that I need to get used to
around here.
534
00:38:59,638 --> 00:39:01,138
We all do.
535
00:39:02,040 --> 00:39:03,510
We're all under stress.
536
00:39:08,213 --> 00:39:10,553
I'm
gonna go begin
my Hamlet paper.
537
00:39:11,950 --> 00:39:14,590
Well, hey,
if you need any
help, let me know.
538
00:39:17,589 --> 00:39:19,189
That'd be great.
539
00:39:27,733 --> 00:39:31,373
That's fine,
and now you're gonna
put the car in park...
540
00:39:31,437 --> 00:39:33,037
And step out.
Mmm-hmm.
541
00:39:33,104 --> 00:39:36,214
And Ruby,
you're going to get
behind the wheel next.
542
00:39:43,449 --> 00:39:45,649
You can apply
a little more
gas, Ruby.
543
00:39:45,717 --> 00:39:47,287
(ENGINE ACCELERATING)
544
00:39:48,286 --> 00:39:50,086
(BRAKES SCREECHING)
545
00:39:53,925 --> 00:39:56,085
I'm sorry,
I'm a real
bad driver.
546
00:39:56,161 --> 00:39:59,671
There aren't
any bad drivers,
just inexperienced ones.
547
00:39:59,731 --> 00:40:02,401
Now take a breath, Ruby.
Let's start driving
back again.
548
00:40:16,414 --> 00:40:18,454
(PEOPLE CHATTERING)
549
00:40:32,263 --> 00:40:34,533
SECRETARY: No, Mr. Robinson,
I'm sorry, he's not in
right now,
550
00:40:34,600 --> 00:40:36,740
but I'll have him call
you back as soon as
he can.
551
00:40:38,637 --> 00:40:40,707
Hi. Uh...
552
00:40:40,772 --> 00:40:43,482
I'm Ruby Baker.
I'm, uh, Terry's...
553
00:40:43,542 --> 00:40:45,482
I know who you are, Ruby.
554
00:40:45,544 --> 00:40:47,014
Okay, cool.
555
00:40:47,078 --> 00:40:48,408
Uh...
556
00:40:48,480 --> 00:40:51,080
I stopped by
to catch a ride home
from Terry when he's ready.
557
00:40:51,149 --> 00:40:54,489
He's having a powwow
with some people right now,
558
00:40:54,553 --> 00:40:56,993
but if you want to wait,
there's a really nice
lounge behind me.
559
00:40:57,055 --> 00:40:58,655
(PHONE RINGING)
Okay, thank you.
560
00:40:58,724 --> 00:41:00,334
SECRETARY:
Glass Transit.
How may I help you?
561
00:41:00,391 --> 00:41:02,761
MAN ON PA: Any available
service technician,
please come to the office.
562
00:41:02,828 --> 00:41:04,398
SECRETARY: May I have
the phone number please?
563
00:41:06,798 --> 00:41:09,228
Okay,
is he arriving
at 8:00 p.m...
564
00:41:11,903 --> 00:41:13,543
MAN: So, what's
going on, Terry?
565
00:41:13,605 --> 00:41:15,735
TERRY: Oh, the usual.
566
00:41:15,807 --> 00:41:18,907
But not to worry, fellas.
It's nothing that can't
be handled.
567
00:41:20,311 --> 00:41:22,251
Mr. Glass,
we had a payment plan.
568
00:41:22,313 --> 00:41:24,683
The dates arrive,
the money doesn't.
569
00:41:24,750 --> 00:41:28,920
TERRY:
About that payment plan,
in the cold light of day,
570
00:41:28,987 --> 00:41:31,357
I would have to
call it unrealistic.
571
00:41:31,422 --> 00:41:34,032
You proposed that plan.
Yeah, I know. I know.
572
00:41:34,092 --> 00:41:37,002
It's not dishonesty.
You gotta give me that.
573
00:41:37,062 --> 00:41:38,402
What is it, Terry,
if not dishonesty?
574
00:41:38,463 --> 00:41:40,233
Naive optimism.
575
00:41:40,298 --> 00:41:42,698
(MAN LAUGHING)
576
00:41:42,768 --> 00:41:45,468
But then again, I'm
an optimist by nature.
577
00:41:45,537 --> 00:41:48,967
That's how I
succeed in business,
by betting on myself.
578
00:41:51,977 --> 00:41:53,577
I'll be right with you.
579
00:41:58,316 --> 00:42:00,616
(MUFFLED CONVERSATION)
580
00:42:09,127 --> 00:42:11,497
MAN: Where is the money
we loaned you, Mr. Glass?
581
00:42:11,563 --> 00:42:13,233
TERRY: You're
not listening.
The money will be...
582
00:42:13,298 --> 00:42:14,828
(GRUNTS)
583
00:42:14,900 --> 00:42:18,000
Don't say "will be," always
say "is," as in "the money
is..."
584
00:42:18,069 --> 00:42:19,169
Yeah.
585
00:42:50,368 --> 00:42:51,898
Can I help you?
586
00:42:51,970 --> 00:42:53,500
Whose car is this?
587
00:42:53,571 --> 00:42:55,811
Hell if I know.
Just showed up
one day.
588
00:42:56,507 --> 00:42:58,277
One day when?
589
00:42:58,343 --> 00:43:01,053
Uh, I don't know,
a few months ago.
590
00:43:01,112 --> 00:43:03,652
We used
to have a car
kind of like this.
591
00:43:03,715 --> 00:43:06,475
You know, you really
shouldn't be back here.
592
00:43:06,551 --> 00:43:08,091
TERRY: Ruby!
593
00:43:09,320 --> 00:43:10,720
Ruby!
594
00:43:12,858 --> 00:43:16,758
What happened
before was nothing. It
was just a business glitch.
595
00:43:18,029 --> 00:43:20,199
Hope
you didn't
get freaked.
596
00:43:20,265 --> 00:43:22,765
People get very weird
about money.
597
00:43:24,269 --> 00:43:27,109
I didn't mean to, uh,
just show up like that.
598
00:43:27,172 --> 00:43:30,012
You know,
I waited for Vicki,
and she never came.
599
00:43:30,075 --> 00:43:31,605
Yeah,
we had to
let Vicki go.
600
00:43:31,677 --> 00:43:33,977
Erin was coming for you,
but she got held up at
the hospital.
601
00:43:34,045 --> 00:43:36,845
Wait, back up. You
had to let Vicki go?
602
00:43:36,915 --> 00:43:41,045
Yeah, we had to.
She drove you somewhere
without anyone's permission.
603
00:43:41,119 --> 00:43:44,859
Just to Santa Monica,
to the promenade, to
hang out with some kids.
604
00:43:44,923 --> 00:43:46,193
Mmm-hmm.
605
00:43:47,458 --> 00:43:49,358
How
did you know
that she drove me?
606
00:43:49,427 --> 00:43:51,657
(CHUCKLING)
How did we know?
607
00:43:52,798 --> 00:43:54,498
It's our job to know.
608
00:44:00,839 --> 00:44:02,539
(THUNDER RUMBLING)
609
00:44:25,731 --> 00:44:28,031
Did
you have a hard
day at work, Erin?
610
00:44:28,099 --> 00:44:29,899
Oh, it was fine,
Ruby, thank you.
611
00:44:45,350 --> 00:44:47,220
(THUNDER RUMBLING)
612
00:45:18,750 --> 00:45:20,290
(CHUCKLING) Hamlet.
613
00:45:22,320 --> 00:45:24,960
Don't you hate how
he can't make up
his mind?
614
00:45:25,390 --> 00:45:26,490
Mmm-hmm.
615
00:45:27,826 --> 00:45:32,326
To be, not be, not,
not be, be, be, not.
616
00:45:32,397 --> 00:45:34,427
(TERRY LAUGHING)
617
00:46:13,271 --> 00:46:15,271
(GASPING)
618
00:46:15,340 --> 00:46:16,980
My father drove a Saab.
619
00:47:48,900 --> 00:47:50,300
(GROANING)
620
00:48:11,256 --> 00:48:12,656
Terry!
621
00:48:15,360 --> 00:48:16,530
Thank you.
622
00:48:18,696 --> 00:48:20,566
You know,
finishing my paper.
623
00:48:21,532 --> 00:48:23,532
Ah, that would be wrong.
624
00:48:33,744 --> 00:48:35,454
(CHATTERING)
625
00:48:38,349 --> 00:48:40,649
Ruby?
Yeah?
626
00:48:40,718 --> 00:48:42,618
Would you mind
coming with me?
627
00:48:44,322 --> 00:48:45,392
Sure.
628
00:48:56,201 --> 00:48:58,101
NANCY: Ruby Baker?
629
00:48:58,169 --> 00:49:02,769
I'm Nancy Ryan.
I'm an inspector with the
Department of Social Services.
630
00:49:10,715 --> 00:49:14,415
Your estate lawyer let us
know that you may have some
problems with your guardians.
631
00:49:14,485 --> 00:49:15,715
Is that right?
632
00:49:17,888 --> 00:49:20,628
Ruby, please relax
and be open with me.
633
00:49:20,691 --> 00:49:23,431
Everything said here
stays private, okay?
634
00:49:24,529 --> 00:49:26,299
So,
635
00:49:26,364 --> 00:49:30,804
you're 16, and
your brother
is 11.
636
00:49:30,868 --> 00:49:33,038
And
you're currently
sharing a bedroom.
637
00:49:33,104 --> 00:49:34,414
Yeah, for now.
638
00:49:34,772 --> 00:49:36,012
And,
639
00:49:37,008 --> 00:49:42,008
you saw Erin Glass
injecting herself?
640
00:49:42,080 --> 00:49:43,680
They said
she has diabetes.
641
00:49:43,748 --> 00:49:47,288
Diabetes?
Okay, I'm gonna
double-check that.
642
00:49:49,520 --> 00:49:51,160
You're
writing down
everything I say,
643
00:49:51,222 --> 00:49:53,222
so that
now it's gonna
be in writing twice.
644
00:49:53,291 --> 00:49:54,761
My word's still not
gonna count for shit
645
00:49:54,825 --> 00:49:56,855
next to Terry Glass
and Dr. Glass, right?
646
00:49:56,927 --> 00:49:59,497
Which is why,
when we're done, I'm
gonna phone the Glasses
647
00:49:59,564 --> 00:50:02,204
and ask them to meet me at
their home so that I can
verify everything
648
00:50:02,267 --> 00:50:03,897
with my own eyes.
649
00:50:03,968 --> 00:50:06,538
Okay?
But...
650
00:50:06,604 --> 00:50:10,084
Then how am I gonna live
with them if they know
that I told on 'em?
651
00:50:10,141 --> 00:50:12,081
Do you want to live with them?
652
00:50:12,143 --> 00:50:15,113
Sometimes things are fine.
653
00:50:15,180 --> 00:50:17,150
Last night,
Terry helped
me with something,
654
00:50:17,215 --> 00:50:21,145
but maybe that was just to
keep me happy, keep my
mouth shut.
655
00:50:22,920 --> 00:50:26,290
I know
this is scary for you,
but you don't have to worry.
656
00:50:26,357 --> 00:50:28,527
In
a situation like this,
we tell the guardians
657
00:50:28,593 --> 00:50:31,703
that we're performing
a routine site inspection.
658
00:50:31,762 --> 00:50:34,272
If it's
still in progress
when you get home,
659
00:50:34,332 --> 00:50:38,872
you just act like
we've never met
or spoken.
660
00:50:38,936 --> 00:50:42,006
You have no idea
why I'm there.
Okay?
661
00:50:55,320 --> 00:50:57,820
Ms. Ryan, this is my
husband, Terry Glass.
662
00:50:57,888 --> 00:50:59,588
Hello.
Hello.
663
00:50:59,657 --> 00:51:02,227
Is this really necessary in
the middle of a business day?
664
00:51:02,293 --> 00:51:04,033
I mean,
15 minutes notice?
665
00:51:04,095 --> 00:51:06,825
We're gonna get this done
as quickly as possible,
Mr. Glass.
666
00:51:06,897 --> 00:51:09,697
Feels
like an intrusion.
Let's get it over with.
667
00:51:16,907 --> 00:51:18,937
May I...
TERRY: Of course.
668
00:51:34,625 --> 00:51:37,695
It looks like only
one child sleeps
in here.
669
00:51:37,762 --> 00:51:39,402
Yes, Rhett.
Rhett, yes.
670
00:51:39,464 --> 00:51:42,674
And the girl, Ruby,
she has her own room?
671
00:51:42,733 --> 00:51:44,643
Of course.
She's 16.
672
00:51:56,881 --> 00:51:58,381
Nice accommodations.
673
00:52:00,084 --> 00:52:01,694
(CHATTERING)
674
00:52:03,588 --> 00:52:06,458
I think the kids are home.
Would you like to meet them?
675
00:52:06,524 --> 00:52:10,704
Yes, I would.
Just to say hi.
676
00:52:10,761 --> 00:52:13,761
Oh, but
first, Dr. Glass,
may I look upstairs?
677
00:52:19,937 --> 00:52:22,737
I know this is awkward,
but it's also important.
678
00:52:22,807 --> 00:52:26,007
It's a matter of child safety,
just ensuring there's nothing
dangerous
679
00:52:26,076 --> 00:52:28,376
in easy reach
of an 11-year-old.
680
00:52:48,266 --> 00:52:50,396
"Humulin L and U."
681
00:52:50,468 --> 00:52:53,268
Diabetes.
I'm type one,
insulin dependent.
682
00:52:55,005 --> 00:52:57,005
And we have it totally
under control.
683
00:52:59,377 --> 00:53:01,107
It would appear that you do.
684
00:53:04,048 --> 00:53:06,678
There's the two
best kids in
the world.
685
00:53:08,953 --> 00:53:11,663
Hi. You
must be Rhett.
I'm Nancy Ryan.
686
00:53:11,722 --> 00:53:13,492
Nice to meet you.
NANCY: Nice to meet you.
687
00:53:13,558 --> 00:53:17,258
So,
Rhett, how do you
spend your evenings?
688
00:53:17,328 --> 00:53:20,698
Well, when I finish
my homework, I read.
689
00:53:25,570 --> 00:53:29,910
And you must be Ruby.
You have a very nice
room.
690
00:53:34,345 --> 00:53:35,505
Sorry for the
inconvenience.
691
00:53:35,580 --> 00:53:38,080
You've made
a wonderful home
for these children.
692
00:53:38,148 --> 00:53:40,448
Thank you, Dr. Glass.
Thank you.
693
00:53:41,151 --> 00:53:42,421
NANCY: Oh.
694
00:53:44,422 --> 00:53:45,822
ERIN: We'll see you out.
695
00:53:45,890 --> 00:53:47,990
(CONVERSATION CONTINUES)
696
00:53:48,058 --> 00:53:49,358
You read?
697
00:53:50,628 --> 00:53:52,058
You lie.
698
00:53:52,129 --> 00:53:53,859
Guess who I learned from?
699
00:54:27,131 --> 00:54:28,201
Good-bye now.
700
00:54:49,954 --> 00:54:51,464
(CHATTERING)
701
00:54:57,695 --> 00:55:00,195
Why
don't we order
some dinner, hon?
702
00:55:01,165 --> 00:55:03,465
(THUNDER RUMBLING)
703
00:55:14,278 --> 00:55:16,678
So, how do you
like your new room?
704
00:55:18,483 --> 00:55:21,123
It couldn't have
come at a better
time.
705
00:55:27,492 --> 00:55:29,262
(THUNDER RUMBLING)
706
00:55:34,064 --> 00:55:37,204
(ELECTRONIC WARBLING)
707
00:55:45,142 --> 00:55:47,042
Come on, Mr. Begleiter.
708
00:56:01,659 --> 00:56:04,089
(PHONE RINGING)
709
00:56:09,099 --> 00:56:10,899
Hello?
710
00:56:10,968 --> 00:56:13,368
MAN: So sorry to disturb
you at your home at this
late hour.
711
00:56:13,438 --> 00:56:18,008
But I found myself wide awake
and wondering, "Where's the
money?"
712
00:56:23,147 --> 00:56:26,447
TERRY: Well, you might as
well know. Six months ago,
I took on a partner,
713
00:56:26,517 --> 00:56:29,647
a silent partner. And,
714
00:56:29,720 --> 00:56:31,360
it just recently
came to my attention
715
00:56:31,422 --> 00:56:35,092
that the little son of
a bitch was skimming cash.
716
00:56:35,159 --> 00:56:39,699
MAN: You lost me.
What does this all have
to do with our little loan?
717
00:56:41,198 --> 00:56:44,028
I'm waiting, Mr. Glass.
718
00:56:44,101 --> 00:56:47,071
Mr. Glass,
you still there?
719
00:56:47,137 --> 00:56:49,137
Yeah.
720
00:56:49,206 --> 00:56:53,936
TERRY: He was charging
a whole host of personal
expenses to the company.
721
00:56:54,011 --> 00:56:56,081
Guess what, Terry.
722
00:56:56,146 --> 00:56:58,446
Whenever I want to hear
a heartbreaking human
interest story,
723
00:56:58,516 --> 00:57:01,286
I can watch
the local news.
724
00:57:01,351 --> 00:57:06,161
Meanwhile, your next payment
is due tomorrow, close of
business.
725
00:57:06,223 --> 00:57:08,633
Do you fully understand me,
Mr. Glass?
726
00:57:14,632 --> 00:57:15,972
Mr. Glass?
727
00:57:17,167 --> 00:57:19,837
Yeah, I'm here.
728
00:57:19,904 --> 00:57:24,374
And I'm seeking full
restitution from my
silent partner.
729
00:57:24,441 --> 00:57:27,111
Plus,
I found a whole
new source of equity.
730
00:57:27,177 --> 00:57:29,877
My big, new
personal piggy bank.
731
00:57:29,947 --> 00:57:32,847
So you can expect another
30 grand from me right
off the bat.
732
00:57:32,917 --> 00:57:35,187
That barely covers
the interest.
733
00:57:35,252 --> 00:57:37,622
You need to start paying
off the principal,
my friend.
734
00:57:37,688 --> 00:57:42,288
Of course, but the point is
that I need some more time.
Not a lot more time.
735
00:57:42,359 --> 00:57:44,729
A week at the most.
A week at the most?
736
00:57:44,795 --> 00:57:47,995
We'll give you two days,
as a favor, because we
like you,
737
00:57:48,065 --> 00:57:50,195
and because
we'd hate for you to
come home tomorrow night
738
00:57:50,267 --> 00:57:54,737
and find your beautiful house
burned down with your wife
inside.
739
00:57:54,805 --> 00:57:56,305
(HANGS UP)
740
00:58:25,936 --> 00:58:27,266
(REDIAL BEEPING)
741
00:58:27,337 --> 00:58:29,867
(LINE RINGING)
742
00:58:29,940 --> 00:58:31,080
MAN: Yeah?
743
00:58:37,414 --> 00:58:41,794
"I could a tale unfold whose
lightest word would harrow
up thy soul,
744
00:58:41,852 --> 00:58:43,652
"freeze thy young blood,
745
00:58:43,721 --> 00:58:47,261
"make
thy two eyes, like stars,
start from their spheres
746
00:58:47,324 --> 00:58:50,294
"and each particular
hair to stand on end.
747
00:58:50,360 --> 00:58:53,030
"If thou didst ever
thy dear father love,
748
00:58:53,097 --> 00:58:56,797
"revenge his foul and
most unnatural murder.
749
00:58:56,867 --> 00:58:58,537
"Murder most foul...
750
00:58:58,603 --> 00:59:01,813
"But this most foul,
strange, and unnatural."
751
00:59:08,012 --> 00:59:09,782
WOMAN: Begleiter,
Tepper and Brice.
752
00:59:09,847 --> 00:59:11,917
Hello, this is Ruby Baker
for Mr. Begleiter, please.
753
00:59:11,982 --> 00:59:13,452
One moment, please.
754
00:59:17,521 --> 00:59:19,861
BEGLEITER: Hello, Ruby.
Did you get my e-mail?
755
00:59:19,924 --> 00:59:22,694
No, 'cause
Terry trashed
my AOL account.
756
00:59:22,760 --> 00:59:26,000
Or maybe
the bill just didn't get paid
in the confusion of your move.
757
00:59:26,063 --> 00:59:28,833
Whatever. Did you
find out about
the BMW?
758
00:59:28,899 --> 00:59:31,499
Right, the BMW.
759
00:59:31,568 --> 00:59:34,708
Yeah,
it was registered
to a business, G.T.I.
760
00:59:34,772 --> 00:59:36,672
Glass Transit, Incorporated.
761
00:59:37,775 --> 00:59:39,535
Terry's company.
762
00:59:39,610 --> 00:59:41,180
So now don't you get it?
763
00:59:42,713 --> 00:59:44,923
Ruby, please
come with me.
764
00:59:46,383 --> 00:59:49,423
I think I have to
call you back later.
765
00:59:49,486 --> 00:59:50,586
Bye-bye.
766
00:59:52,189 --> 00:59:54,689
This is
Miss Bassett,
our vice principal.
767
00:59:56,661 --> 01:00:00,631
Ruby, the paper
that you turned
in to Mr. Kim,
768
01:00:00,698 --> 01:00:02,898
that was your work,
nobody helped you?
769
01:00:02,967 --> 01:00:04,097
No.
770
01:00:04,168 --> 01:00:06,998
Not even Harold Bloom?
771
01:00:07,071 --> 01:00:09,371
The phrase "Hamlet's
dance of contraries"
772
01:00:09,439 --> 01:00:10,939
didn't sound like
one of my students.
773
01:00:11,008 --> 01:00:14,778
I found it and other
sentences and phrases
in Mr. Bloom's recent book,
774
01:00:14,845 --> 01:00:17,745
Shakespeare:
The Invention Of The Human.
775
01:00:17,815 --> 01:00:22,815
We were told there's already
one case of plagiarism on
your school record.
776
01:00:22,887 --> 01:00:26,817
Do you understand why we have
to take decisive action in
a situation like this?
777
01:00:26,891 --> 01:00:28,791
You were told?
778
01:00:28,859 --> 01:00:30,089
By who?
779
01:00:30,160 --> 01:00:32,430
That is
hardly the issue
here, young lady.
780
01:00:32,496 --> 01:00:36,466
This sort
of cheating has to
have real consequences.
781
01:00:36,533 --> 01:00:38,543
We've
already spoken
to your guardians.
782
01:00:40,270 --> 01:00:41,970
Of course you have.
783
01:00:42,039 --> 01:00:46,179
And frankly, we're not sure
whether you can continue
at this school.
784
01:00:59,189 --> 01:01:00,989
Well?
785
01:01:01,058 --> 01:01:02,788
Why don't you ask Terry?
786
01:01:05,429 --> 01:01:09,269
Or maybe it's
time you started taking some
personal responsibility, Ruby.
787
01:01:11,135 --> 01:01:12,995
Yeah, maybe it's time.
788
01:01:21,979 --> 01:01:23,749
(THUNDER RUMBLING)
789
01:01:51,075 --> 01:01:52,775
(LINE RINGING)
790
01:01:56,981 --> 01:01:58,781
JACK ON ANSWERING MACHINE:
Hi, you've reached Jack Avery.
791
01:01:58,849 --> 01:02:01,119
I'm out of the country, but
I'll be checking my machine
occasionally,
792
01:02:01,185 --> 01:02:03,085
so leave a message.
793
01:02:17,301 --> 01:02:18,701
(CREAKING)
794
01:02:35,552 --> 01:02:36,922
(GASPING)
795
01:03:28,072 --> 01:03:30,272
Come on, Rhett. Wake up.
Oh...
796
01:03:33,377 --> 01:03:36,607
Shh, don't make a sound, okay?
I'm gonna get you dressed.
We're gonna go.
797
01:03:36,680 --> 01:03:40,380
Where? With who?
Away with me.
798
01:03:40,450 --> 01:03:42,820
Hey, quit it.
You're looking.
799
01:03:42,887 --> 01:03:45,887
Right,
like there's
something to see.
800
01:03:45,956 --> 01:03:49,326
It's raining.
I was sleeping.
I don't wanna go.
801
01:03:49,393 --> 01:03:51,603
Yes, you do, it's
gonna be really fun.
802
01:03:53,797 --> 01:03:57,697
They're giving away free
Dragon Ball Z tapes at
Blockbuster
803
01:03:57,767 --> 01:04:00,937
and we can get in line
real early and avoid
the rush.
804
01:04:01,939 --> 01:04:03,269
Really?
805
01:04:10,114 --> 01:04:11,224
Whoa!
806
01:04:16,987 --> 01:04:18,517
Close the door.
807
01:04:24,328 --> 01:04:26,098
(THUNDER RUMBLING)
808
01:04:28,865 --> 01:04:31,735
What if they find out?
809
01:04:31,801 --> 01:04:34,401
I'll take
the blame, okay?
Just get in the car.
810
01:04:35,005 --> 01:04:36,735
(ENGINE STARTING)
811
01:04:50,454 --> 01:04:52,794
You
don't know what
you're doing, huh?
812
01:05:11,375 --> 01:05:13,175
You wanna slow down
a little?
813
01:05:13,243 --> 01:05:16,413
One thing I learned
from Terry, buckle up.
814
01:05:35,432 --> 01:05:38,342
Whoa!
Rubes, Terry's
gonna kill you!
815
01:05:38,969 --> 01:05:40,239
Maybe so.
816
01:05:46,977 --> 01:05:48,977
(ROCK MUSIC PLAYING)
Turn that off.
817
01:05:52,016 --> 01:05:53,746
Turn that shit off!
818
01:05:57,154 --> 01:05:59,394
(HORN HONKING)
RHETT: Look out!
819
01:06:06,263 --> 01:06:08,403
You almost
creamed that guy.
820
01:06:09,899 --> 01:06:11,869
That's right.
Now turn it off!
821
01:06:14,838 --> 01:06:16,238
(MUSIC STOPS)
822
01:06:26,283 --> 01:06:27,353
I wanna go back.
823
01:06:27,417 --> 01:06:28,817
We're not going back.
824
01:06:28,885 --> 01:06:30,145
What do you mean,
"We're not going
back"?
825
01:06:30,220 --> 01:06:32,090
That's what I said, genius.
Figure it out.
826
01:06:32,156 --> 01:06:35,586
We have to go back! You
tricked me into this, and
now I'm gonna get in trouble.
827
01:06:35,659 --> 01:06:37,659
No, they tricked you,
the Glasses.
828
01:06:37,727 --> 01:06:40,527
What do you mean?
Did not. They were sleeping.
829
01:06:45,069 --> 01:06:46,839
(CAR HORN HONKING)
830
01:06:57,147 --> 01:06:59,647
What I mean is they were gonna
send me away to the middle
of goddamn nowhere,
831
01:06:59,716 --> 01:07:02,746
so I couldn't be any
more trouble, and you'd just
stay home with Terry and Erin.
832
01:07:02,819 --> 01:07:05,319
I like Terry. I like Erin.
833
01:07:05,389 --> 01:07:07,359
No, you like all
the shiny shit that
they blinded you with,
834
01:07:07,424 --> 01:07:09,194
so you couldn't see what
was right under your nose.
835
01:07:09,259 --> 01:07:11,699
They made you lie
to that social worker.
She could've helped us.
836
01:07:11,761 --> 01:07:14,661
I didn't know that she was
a social worker, okay?
All I knew was...
837
01:07:14,731 --> 01:07:17,571
That you didn't want
to be separated from
your beloved Nintendo.
838
01:07:19,936 --> 01:07:21,306
They bought you off.
839
01:07:23,207 --> 01:07:25,107
Where are you taking us?
840
01:07:25,175 --> 01:07:27,235
I don't know yet.
The point was just
to get away.
841
01:07:32,282 --> 01:07:33,782
RUBY: Crap.
842
01:07:46,863 --> 01:07:48,533
Just don't say
anything stupid.
843
01:07:52,802 --> 01:07:54,542
The
highway is closed
from here to Sunset.
844
01:07:54,604 --> 01:07:57,674
There's a mud slide.
You're gonna have to
use Malibu Canyon or...
845
01:08:03,247 --> 01:08:05,117
Can I see
your driver's
license, Miss?
846
01:08:05,182 --> 01:08:06,582
My driver's license?
847
01:08:06,650 --> 01:08:08,520
And your registration, too,
please.
848
01:08:09,853 --> 01:08:13,793
It's over there
in all of my stuff.
849
01:08:16,693 --> 01:08:19,733
I think I saw it over here.
850
01:08:23,733 --> 01:08:25,503
I'm gonna
have to ask you to
pull onto the shoulder
851
01:08:25,569 --> 01:08:27,469
and step out
of the car,
please.
852
01:08:33,443 --> 01:08:35,013
TERRY: Officer!
853
01:08:38,014 --> 01:08:40,424
These are my kids.
854
01:08:40,484 --> 01:08:42,154
Terry Glass,
Glass Transit.
855
01:08:42,219 --> 01:08:45,049
The limos we loaned you
for last year's parade?
Oh, yeah!
856
01:08:45,121 --> 01:08:46,521
OFFICER: How are you?
857
01:08:46,590 --> 01:08:48,390
(CONVERSATION CONTINUES)
858
01:08:48,458 --> 01:08:50,958
Rhett, you poor baby,
come with me. It's okay.
859
01:08:51,027 --> 01:08:53,827
We have a little
behavioral problem
back at the old homestead.
860
01:08:53,897 --> 01:08:56,227
She's going through a really
hard time right now,
sweetheart.
861
01:08:56,300 --> 01:08:57,970
ERIN: God only knows
what's going on in
her mind.
862
01:08:58,034 --> 01:09:00,274
TERRY:
Well, you know,
teenage girl stuff.
863
01:09:00,337 --> 01:09:02,907
Gotcha. Good luck.
864
01:09:13,583 --> 01:09:15,123
Move over, hon.
865
01:09:17,321 --> 01:09:19,491
You can turn
around right here.
Thanks.
866
01:09:38,174 --> 01:09:40,714
Don't you have anything
to say to me?
867
01:09:44,047 --> 01:09:45,347
You killed my parents.
868
01:09:47,217 --> 01:09:49,917
That's not just insane,
it's hurtful.
869
01:09:49,986 --> 01:09:53,686
You were
obviously threatened by
your business associates.
870
01:09:53,757 --> 01:09:55,287
I saw it.
871
01:09:55,359 --> 01:09:58,699
Like Erin
said to me the other day,
"We need your trust, Ruby."
872
01:09:58,762 --> 01:10:01,702
You need my trust, for sure.
Four million dollars' worth.
873
01:10:01,765 --> 01:10:05,435
I got a thriving business.
My wife is a successful
doctor.
874
01:10:05,502 --> 01:10:07,772
I got a big, new...
New personal piggy bank!
875
01:10:11,441 --> 01:10:14,781
That's just words
out of context.
Just words.
876
01:10:14,844 --> 01:10:17,384
What about your BMW
my dad was driving
that night?
877
01:10:17,447 --> 01:10:18,947
And what about it?
878
01:10:21,084 --> 01:10:25,294
For your
parents' anniversary,
I lent them a beamer
879
01:10:25,355 --> 01:10:28,325
so Dave wouldn't have to drive
Grace around in that dinky old
Saab,
880
01:10:28,392 --> 01:10:30,932
which I hammered
out and repainted.
881
01:10:30,994 --> 01:10:33,004
No good deed
goes unpunished, huh?
882
01:10:33,062 --> 01:10:37,102
Because in your
trashy teenage mind,
you twisted that into...
883
01:10:37,166 --> 01:10:41,906
What do you think? I what?
Cut the steering linkage?
Stripped the brakes?
884
01:10:41,971 --> 01:10:43,271
Yeah.
885
01:10:43,340 --> 01:10:46,480
It's understandable. It's
basic psychology, you know?
886
01:10:46,543 --> 01:10:49,283
'Cause
you don't wanna blame
your dad for what happened.
887
01:10:49,346 --> 01:10:51,976
The fact
that he had too much
booze in him that night.
888
01:10:52,048 --> 01:10:55,548
Then you'd have to ask
yourself why your mom
and dad
889
01:10:55,619 --> 01:10:57,149
were hitting
the bottle so hard.
890
01:10:57,220 --> 01:10:59,620
Whose bad behavior
had driven them to
drink?
891
01:11:18,908 --> 01:11:20,878
Get this straight, Ruby.
892
01:11:21,945 --> 01:11:24,005
You and Rhett are mine.
893
01:11:38,528 --> 01:11:43,368
Now I suggest you forget your
lurid, adolescent female
fantasies and start...
894
01:11:43,433 --> 01:11:44,803
(SCREAMS)
895
01:11:48,472 --> 01:11:51,242
Help! Help!
896
01:11:51,307 --> 01:11:54,207
Let go, you bastard!
Better calm down, little girl.
897
01:11:55,445 --> 01:11:56,545
Help!
898
01:11:57,146 --> 01:11:58,176
Ow!
899
01:12:01,451 --> 01:12:04,021
What's happening out there?
900
01:12:04,087 --> 01:12:07,657
Your sister is having
a tantrum, honey.
Come on.
901
01:12:07,724 --> 01:12:09,034
Come back to bed.
902
01:12:09,693 --> 01:12:12,533
No! Let me go!
903
01:12:13,363 --> 01:12:14,603
Get off!
904
01:12:15,264 --> 01:12:16,474
Let go!
905
01:12:17,100 --> 01:12:18,330
(GRUNTS)
906
01:12:28,311 --> 01:12:30,711
(PANTING) Now
listen hard, Ruby.
907
01:12:30,780 --> 01:12:34,180
Anything happens to you,
we got Rhett for seven
more years
908
01:12:34,250 --> 01:12:36,890
and all we need is
one surviving child.
909
01:12:36,953 --> 01:12:38,923
Erin!
910
01:12:38,988 --> 01:12:41,588
Erin, stop him, please!
Please!
911
01:12:41,658 --> 01:12:42,758
Erin!
912
01:12:45,762 --> 01:12:48,062
Erin, please come help me.
Please!
913
01:12:48,131 --> 01:12:50,601
He's not gonna hurt you,
I promise. Please!
Shh.
914
01:12:50,667 --> 01:12:54,297
No! Erin, please,
no! Erin, no! No!
915
01:12:59,275 --> 01:13:01,605
(SPITS)
916
01:13:01,678 --> 01:13:04,348
Thank you for being
such a good listener.
917
01:13:05,882 --> 01:13:07,782
ERIN: You'll feel better now,
Ruby.
918
01:13:08,351 --> 01:13:10,621
Rest, relax.
919
01:13:29,205 --> 01:13:31,475
Now where to, ladies?
I vote the mall.
920
01:13:31,541 --> 01:13:34,081
Hey, wait, timeout.
Has anyone heard
from Ruby?
921
01:13:34,143 --> 01:13:36,553
Me? Not for a month.
922
01:13:36,613 --> 01:13:38,583
Same. Won't even
answer my e-mails.
923
01:13:38,648 --> 01:13:40,218
What up with
Little Miss Malibu?
924
01:13:40,283 --> 01:13:43,153
Too busy bodysurfing
for her old gal pals?
925
01:13:43,219 --> 01:13:45,619
Well,
then, we are
too busy for her.
926
01:13:50,760 --> 01:13:52,800
(PHONE RINGING)
927
01:13:54,631 --> 01:13:55,931
Hello?
928
01:13:55,999 --> 01:13:58,899
MAN: Where is the rest
of our money, Mr. Glass?
929
01:13:58,968 --> 01:14:00,568
You're just not
gonna believe this.
930
01:14:00,637 --> 01:14:03,007
The bank mailed me a check,
but with the wrong zip code.
931
01:14:03,072 --> 01:14:07,212
Some incompetent jerk
at the bank inverted
the last two digits.
932
01:14:07,276 --> 01:14:09,176
So basically I
will need another...
933
01:14:09,245 --> 01:14:10,745
(HANGS UP)
934
01:14:12,616 --> 01:14:14,016
WOMAN: Next in line.
935
01:14:14,083 --> 01:14:16,953
(CHATTERING)
936
01:14:17,020 --> 01:14:19,760
We gotta
expand the house.
A wing for the kids.
937
01:14:19,823 --> 01:14:21,123
Sir.
938
01:14:21,190 --> 01:14:24,730
Our little boy is getting
bigger and bigger every day.
939
01:14:24,794 --> 01:14:29,004
Of course, the girl's a teen.
I don't know if you've got
any kids of your own...
940
01:14:30,934 --> 01:14:35,044
Anyway, construction costs
in Malibu are off the charts,
941
01:14:35,104 --> 01:14:39,484
and I'm estimating
a quarter million,
minimum.
942
01:14:39,543 --> 01:14:44,653
Well, we'll need to
see blueprints, Mr. Glass.
There's an approval process.
943
01:14:44,714 --> 01:14:47,824
Well, you
can't get blueprints
without an architect,
944
01:14:47,884 --> 01:14:51,594
and my architect is looking
for cash down payment.
He's in demand.
945
01:14:52,355 --> 01:14:55,185
I believe
we advanced you
946
01:14:56,893 --> 01:15:01,063
$30,000 for
that purpose
just last month.
947
01:15:01,130 --> 01:15:02,970
But that was for a room,
Ted.
948
01:15:03,032 --> 01:15:05,402
Before
I realized
I needed a wing.
949
01:15:05,468 --> 01:15:07,738
And isn't it a general
principle of a guardianship
950
01:15:07,804 --> 01:15:10,114
to keep the
children comfortable?
951
01:15:11,507 --> 01:15:13,177
Here's the trust document.
952
01:15:13,242 --> 01:15:17,552
It authorizes me
to use trust money
to enlarge the house.
953
01:15:17,614 --> 01:15:19,824
And isn't it also
a general principle
954
01:15:19,883 --> 01:15:21,953
that the guardians aren't
supposed to suffer
economically
955
01:15:22,018 --> 01:15:23,318
in the fulfillment
of their obligations?
956
01:15:23,386 --> 01:15:25,086
TED: Mr. Glass...
957
01:15:25,154 --> 01:15:26,594
I'm paying
two tuitions at
the Westcott School.
958
01:15:26,656 --> 01:15:28,556
I'm employing
a full-time nanny.
959
01:15:28,625 --> 01:15:31,825
These kids are seeing
top therapists to help
them deal with a tragedy.
960
01:15:31,895 --> 01:15:35,325
I'm planning family trips
to broaden their horizons,
961
01:15:35,398 --> 01:15:39,098
and it's like a root canal
every time I need
reimbursement.
962
01:15:46,509 --> 01:15:47,879
Where did you get that?
963
01:15:47,944 --> 01:15:50,484
I thought
you faxed it
to us last week.
964
01:15:50,546 --> 01:15:52,016
Which is why
I'm surprised
to hear you say
965
01:15:52,081 --> 01:15:54,551
you have
both children
enrolled at Westcott.
966
01:15:58,354 --> 01:15:59,764
Did I say Westcott?
967
01:15:59,823 --> 01:16:02,663
We changed
our minds about
Westcott. It's too glitzy.
968
01:16:04,427 --> 01:16:06,957
Listen, we gotta do
what's best for the
children.
969
01:16:07,731 --> 01:16:10,131
Isn't that the truth?
970
01:16:10,199 --> 01:16:13,399
MAN: Thank you
for waiting, Doctor. I
can take your order now.
971
01:16:13,469 --> 01:16:17,509
Yes, I need five dozen
10 cc syringes fentanyl,
972
01:16:17,573 --> 01:16:20,743
and I need two dozen
20 cc syringes Demerol.
973
01:16:20,810 --> 01:16:24,080
We sent up
60 of fentanyl
on Monday, Doctor.
974
01:16:24,147 --> 01:16:25,677
Yes, but as I noted
in the chart,
975
01:16:25,749 --> 01:16:28,749
I had to double
the PC infusion rate
of Demerol in six patients.
976
01:16:28,818 --> 01:16:30,718
Dr. Glass?
977
01:16:30,787 --> 01:16:32,017
Deidre,
I'll be right with you.
978
01:16:32,088 --> 01:16:33,518
I'm on the phone
with the pharmacy.
979
01:16:33,589 --> 01:16:35,889
Dr. Wise wants to
see you in his office.
980
01:16:36,793 --> 01:16:38,593
The medical director.
981
01:16:58,948 --> 01:17:00,448
Wake up, Ruby.
982
01:17:01,851 --> 01:17:03,451
Sleeping beauty.
983
01:17:13,329 --> 01:17:15,099
All you do is sleep.
984
01:17:15,899 --> 01:17:17,369
It scares me.
985
01:17:21,337 --> 01:17:23,967
So you're losing
your medical license.
986
01:17:24,040 --> 01:17:26,440
That's wonderful.
987
01:17:26,509 --> 01:17:28,409
I have a sickness.
Yeah.
988
01:17:29,145 --> 01:17:32,145
It's called self-pity.
989
01:17:32,215 --> 01:17:36,185
Complicated by being born
without a freaking backbone.
990
01:17:36,252 --> 01:17:37,922
So I'm weak, am I?
991
01:17:39,288 --> 01:17:41,688
Maybe I am.
992
01:17:41,758 --> 01:17:44,528
But at least I'm not
hopelessly greedy
and reckless,
993
01:17:44,593 --> 01:17:47,633
borrowing a million dollars
from some loan sharks
and Tarzana and...
994
01:17:47,697 --> 01:17:50,127
Which I would've
paid off by now!
995
01:17:50,199 --> 01:17:54,599
We had a good thing going
until you stuck your hand
in the cookie jar.
996
01:17:54,670 --> 01:17:57,070
A good thing?
You son of a bitch!
997
01:17:57,941 --> 01:17:59,541
I was a doctor.
998
01:17:59,608 --> 01:18:01,948
Yeah, but you turned
yourself into a junkie.
999
01:18:02,011 --> 01:18:06,681
Not until
you did what you did.
1000
01:18:06,750 --> 01:18:08,950
Where were you
when I did it?
1001
01:18:12,621 --> 01:18:13,791
Right.
1002
01:18:15,458 --> 01:18:17,888
I saw an opportunity, Erin.
1003
01:18:17,961 --> 01:18:20,761
I saw
an opportunity,
and I grabbed it
1004
01:18:20,830 --> 01:18:22,930
because I had
what you didn't.
1005
01:18:22,999 --> 01:18:25,429
I had the nerve, the will.
1006
01:18:25,501 --> 01:18:29,011
Since nobody was giving me
a second chance, I just
took it.
1007
01:18:29,072 --> 01:18:31,312
I'm not doing this anymore.
1008
01:18:32,241 --> 01:18:36,811
Listen,
it's already done.
1009
01:18:36,880 --> 01:18:40,580
What this is about is
containing the damage,
you understand?
1010
01:18:43,119 --> 01:18:44,389
Good.
1011
01:18:46,756 --> 01:18:49,626
You know we're gonna
have to get rid of
the girl.
1012
01:18:49,692 --> 01:18:52,962
Speaking of which,
we're dry, aren't we?
1013
01:18:53,029 --> 01:18:55,459
We've got nothing
to take care of
Ruby with,
1014
01:18:55,531 --> 01:18:58,531
so I guess
I have to go out
and get something.
1015
01:19:00,236 --> 01:19:02,666
And if
I can't find
drugs in LA...
1016
01:19:10,413 --> 01:19:12,283
(TIRES SCREECHING)
1017
01:19:38,707 --> 01:19:40,637
Hi.
1018
01:19:40,709 --> 01:19:44,209
ERIN: Wave at the camera,
Ruby. Wave at the camera.
1019
01:19:44,280 --> 01:19:45,980
They can't catch me.
1020
01:19:47,550 --> 01:19:48,950
Come in the water, Erin!
1021
01:19:49,018 --> 01:19:51,288
ERIN:
Wait for me!
I'm coming, too!
1022
01:19:53,356 --> 01:19:54,456
Okay.
1023
01:20:00,029 --> 01:20:03,169
Spin me, Erin! Faster!
Whoo!
1024
01:20:28,691 --> 01:20:31,031
(BREATHING HEAVILY)
1025
01:21:02,959 --> 01:21:06,059
Rhett.
Rhett, move away.
1026
01:21:11,935 --> 01:21:13,165
(SCREAMS)
1027
01:21:28,784 --> 01:21:30,854
Erin!
1028
01:21:30,920 --> 01:21:34,560
It took some doing, but
finally I found some
pharmaceutical morphine.
1029
01:21:37,927 --> 01:21:38,997
Erin?
1030
01:22:02,818 --> 01:22:04,288
God, not now.
1031
01:22:07,123 --> 01:22:08,493
Erin.
1032
01:22:09,825 --> 01:22:10,955
Erin!
1033
01:22:15,564 --> 01:22:18,834
RUBY: (WHISPERING)
1875 Montego Canyon.
1034
01:22:18,901 --> 01:22:20,471
Well, I thought
you'd want to know.
1035
01:22:29,012 --> 01:22:30,252
Ruby?
1036
01:22:34,483 --> 01:22:35,853
Honey?
1037
01:22:43,292 --> 01:22:46,232
Terry
needs to sit down
and talk to you kids.
1038
01:23:13,956 --> 01:23:15,916
(MUFFLED SHOUTING)
Shh.
1039
01:24:21,424 --> 01:24:22,564
(SCREAMING)
1040
01:24:22,625 --> 01:24:24,825
You kids
are a handful,
you know that?
1041
01:24:26,795 --> 01:24:29,525
Where's your sister, eh?
Where's your damn sister?
1042
01:24:29,598 --> 01:24:31,098
(YELLING)
Let go off of me!
1043
01:24:44,313 --> 01:24:46,953
This is where
I should've put
you from day one.
1044
01:25:48,244 --> 01:25:49,514
Ah.
1045
01:25:54,317 --> 01:25:56,017
(ENGINE STARTING)
What's happening?
1046
01:26:05,694 --> 01:26:07,934
He just pulled out the Jag.
1047
01:26:23,546 --> 01:26:25,276
He just walked
back in the house.
1048
01:26:25,348 --> 01:26:27,078
Okay, just keep working.
1049
01:26:47,636 --> 01:26:49,306
(SNORING)
1050
01:26:57,380 --> 01:26:58,580
He's sleeping.
1051
01:27:05,421 --> 01:27:09,121
He fell asleep.
There's gonna be
a change of plans, okay?
1052
01:27:59,207 --> 01:28:00,577
(SNORING)
1053
01:28:13,221 --> 01:28:16,061
Why would he do that?
1054
01:28:16,124 --> 01:28:19,634
He's bombed!
He's finished off
a bottle of vodka.
1055
01:28:19,695 --> 01:28:21,355
Look, it's right there
on the floor.
1056
01:28:25,133 --> 01:28:27,943
I think I see what's
really right in front of me.
1057
01:28:28,003 --> 01:28:29,673
(DOORBELL RINGS)
1058
01:28:46,288 --> 01:28:48,418
Begleiter,
what's going on?
1059
01:28:48,491 --> 01:28:51,931
Mr. Glass, you ought to have
your wife take a look at that.
1060
01:28:52,695 --> 01:28:54,325
She's not at home.
1061
01:28:54,397 --> 01:28:57,527
You know, I called your office
and they said that you'd be at
home.
1062
01:28:57,600 --> 01:29:00,970
I kept calling here
and nobody answered,
so here I am.
1063
01:29:02,705 --> 01:29:05,305
The bank has blocked
your guardianship account,
1064
01:29:05,374 --> 01:29:06,914
pending an investigation.
1065
01:29:06,975 --> 01:29:08,475
The trust officer,
1066
01:29:08,544 --> 01:29:10,584
he believes
there's malfeasance.
1067
01:29:10,646 --> 01:29:12,576
The sons of bitches.
Mr. Glass,
1068
01:29:12,648 --> 01:29:14,918
I went
out on a hell
of a limb for you.
1069
01:29:14,983 --> 01:29:18,093
I warned you about the
girl's claims, about
her e-mails,
1070
01:29:18,153 --> 01:29:22,593
about her accusations because
I trusted you and the Bakers
trusted you.
1071
01:29:22,658 --> 01:29:26,328
But if you've been lying,
then the courts are
going to step in,
1072
01:29:26,395 --> 01:29:31,025
and if these children are
taken from you, they have
no place to go.
1073
01:29:33,436 --> 01:29:35,066
He thought
he was helping us.
1074
01:29:50,486 --> 01:29:53,056
Mr. Glass,
where are the children?
1075
01:29:54,957 --> 01:29:58,757
At their
music lessons.
Their piano lessons.
1076
01:29:58,827 --> 01:30:01,557
You just watch.
Next, I'll have to
buy them a Steinway,
1077
01:30:01,630 --> 01:30:06,270
and the chintzy bastards
at the bank will say, "Can't
they learn to play the kazoo?"
1078
01:30:12,007 --> 01:30:13,077
No.
1079
01:30:16,712 --> 01:30:18,352
That's my Testarossa.
1080
01:30:18,413 --> 01:30:19,823
No, that's our Testarossa.
1081
01:30:19,882 --> 01:30:22,452
You see, until
we get our money back,
it's our Testarossa, Terry.
1082
01:30:22,518 --> 01:30:25,488
So you planned to skip town
this morning? Leave us in
a lurch, buddy boy?
1083
01:30:25,554 --> 01:30:27,864
That's nuts.
Where'd you get
an idea like that?
1084
01:30:27,923 --> 01:30:29,533
Well, your wife was
kind enough to call
us this morning,
1085
01:30:29,592 --> 01:30:30,932
give us a little heads-up.
1086
01:30:30,993 --> 01:30:33,603
My wife?
Uh-huh.
1087
01:30:33,662 --> 01:30:36,262
So before you leave town,
how about repaying the
entire loan
1088
01:30:36,331 --> 01:30:38,401
in one lump cash sum?
1089
01:30:39,802 --> 01:30:41,872
That son of a bitch
doesn't have our money.
1090
01:30:41,937 --> 01:30:43,437
What's going on, Terry?
1091
01:30:44,172 --> 01:30:45,212
Ask him.
1092
01:30:45,273 --> 01:30:46,743
Your silent partner?
1093
01:30:46,809 --> 01:30:49,609
Bastard robbed me blind.
1094
01:30:49,678 --> 01:30:54,118
Oh, my God.
I'm leaving.
No, no, no, no, no.
1095
01:30:54,182 --> 01:30:56,022
You're not going anywhere.
Really?
1096
01:30:56,084 --> 01:30:57,924
Yeah, I think
we're entitled
to an explanation.
1097
01:30:57,986 --> 01:30:59,216
From me?
Mmm-hmm.
1098
01:30:59,287 --> 01:31:01,157
I have absolutely
nothing to do
with this.
1099
01:31:10,999 --> 01:31:12,429
(BEGLEITER GRUNTS)
1100
01:31:12,501 --> 01:31:13,941
(GASPS)
1101
01:31:17,540 --> 01:31:19,040
Nobody listens anymore.
1102
01:31:19,107 --> 01:31:22,947
You happy, Terry?
Feel good about that?
1103
01:31:23,011 --> 01:31:25,711
Damn it, Terry,
you're a troublemaker.
1104
01:31:25,781 --> 01:31:27,751
I guess that took
care of the problem.
1105
01:31:27,816 --> 01:31:30,646
No, no, no, come on.
We're gonna discuss
this in the car. Come on.
1106
01:31:30,719 --> 01:31:34,059
There's nothing to discuss.
1107
01:31:34,122 --> 01:31:36,962
Terry,
just walk like a man
out to the Jag, all right?
1108
01:31:37,025 --> 01:31:40,425
That was
the whole problem,
you've dealt with it.
1109
01:31:40,495 --> 01:31:42,095
The rest is pure profit.
1110
01:31:44,366 --> 01:31:46,896
Just not the Jag, okay?
The Volvo.
1111
01:31:48,203 --> 01:31:50,043
Wait here for one minute,
okay?
1112
01:31:55,644 --> 01:31:59,414
Nice little drive in our car.
No, not in there!
1113
01:31:59,481 --> 01:32:03,091
No, not in there!
No! Not in there!
1114
01:32:03,151 --> 01:32:05,121
I don't
even have the
keys to the damn car.
1115
01:32:05,187 --> 01:32:08,057
Don't sweat it, Terry,
we've got all the keys
to all the cars.
1116
01:32:08,123 --> 01:32:10,063
Take the Volvo,
not the Jag, huh?
1117
01:32:10,125 --> 01:32:11,755
Let's go! Hey, let's go!
1118
01:32:11,827 --> 01:32:13,657
Okay! You win,
you win, you win!
1119
01:32:13,729 --> 01:32:16,259
You win?
It's over, okay?
1120
01:32:16,331 --> 01:32:19,031
But just please
take the Volvo.
Okay?
1121
01:32:19,101 --> 01:32:22,301
You're making this
difficult, Terry.
Whatever.
1122
01:32:22,370 --> 01:32:26,170
Take the Volvo. Brand
loyalty. I like that,
Ter.
1123
01:32:37,319 --> 01:32:39,119
Oh, that little bitch.
1124
01:32:39,187 --> 01:32:41,587
You know, you're
some kind of joker.
1125
01:32:41,657 --> 01:32:43,827
We're gonna take the Jaguar.
No!
1126
01:32:51,667 --> 01:32:52,867
(GRUNTS)
1127
01:32:59,808 --> 01:33:01,508
(ENGINES STARTING)
1128
01:33:43,251 --> 01:33:46,791
Hey, you haven't been
to our Tarzana office,
have you, Mr. Glass?
1129
01:33:46,855 --> 01:33:49,755
We even
got a handball
court and a sauna.
1130
01:33:49,825 --> 01:33:53,295
And way
in the back we have
this, uh, special room.
1131
01:33:55,030 --> 01:33:56,770
Totally soundproof.
1132
01:34:11,613 --> 01:34:12,953
What the...
1133
01:34:22,390 --> 01:34:23,890
What the fuck!
1134
01:34:41,877 --> 01:34:43,747
(TRUCK HORN HONKING)
1135
01:35:11,573 --> 01:35:14,943
What'd you do to this car?
What'd you do to this car?
1136
01:35:26,688 --> 01:35:28,158
(SCREAMING)
1137
01:36:03,758 --> 01:36:05,858
Hi. You guys
need some help?
1138
01:36:07,963 --> 01:36:09,363
Yes.
1139
01:36:37,259 --> 01:36:38,559
Got everything
under control?
1140
01:36:38,626 --> 01:36:40,826
Yeah, we got it covered,
thanks.
1141
01:37:00,382 --> 01:37:01,552
Terry.
1142
01:37:05,620 --> 01:37:07,260
You two kids
stay in the car.
1143
01:37:09,757 --> 01:37:13,627
5-L-1-10, I have a
possible TC over the side.
Southbound, Malibu Canyon.
1144
01:37:13,695 --> 01:37:16,295
I'll be out to investigate.
WOMAN: Copy that.
1145
01:38:02,610 --> 01:38:05,480
5-L-1-10,
I have a rollover
TC with one fatality.
1146
01:38:05,547 --> 01:38:07,647
I'm gonna need two
backup units. 10-4.
1147
01:38:07,715 --> 01:38:09,215
(DISPATCH RESPONDING)
1148
01:38:13,888 --> 01:38:15,218
Ruby!
1149
01:38:28,103 --> 01:38:30,013
It's okay.
1150
01:38:30,072 --> 01:38:31,512
RHETT: Ruby, go!
1151
01:38:31,940 --> 01:38:32,940
Drive!
1152
01:38:35,877 --> 01:38:37,747
Where's the stupid key?
1153
01:38:37,812 --> 01:38:39,882
It's okay.
1154
01:38:39,948 --> 01:38:42,348
Quick, get us outta here!
Let's go!
1155
01:38:42,417 --> 01:38:43,747
Come on, find them!
1156
01:38:45,120 --> 01:38:46,350
RHETT: Ruby!
1157
01:38:47,822 --> 01:38:50,392
TERRY: Need your help.
1158
01:38:50,458 --> 01:38:52,328
He's getting closer, Ruby!
I got 'em!
1159
01:38:52,394 --> 01:38:54,334
He's getting closer!
1160
01:38:54,396 --> 01:38:56,826
(ENGINE STARTS)
1161
01:38:56,898 --> 01:38:58,628
Drive, drive, drive!
1162
01:39:03,938 --> 01:39:05,708
Why are
you stopping?
Get us outta here!
1163
01:39:10,145 --> 01:39:12,005
It's okay, honey!
1164
01:39:12,080 --> 01:39:14,020
Buckle up!
What are you doing?
1165
01:39:14,082 --> 01:39:15,382
Buckle up!
1166
01:39:16,684 --> 01:39:17,854
It's all forgiven.
1167
01:39:17,919 --> 01:39:19,749
RHETT: Ruby,
what are you doing?
1168
01:39:21,856 --> 01:39:23,486
(SCREAMING)
1169
01:40:04,032 --> 01:40:06,772
You two okay? Go
back and wait by
my car.
1170
01:40:52,580 --> 01:40:54,480
Things will get
easier from here on.
1171
01:40:57,152 --> 01:40:58,552
They already have.
1172
01:41:00,988 --> 01:41:02,258
Let's go home.
82241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.