All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E14.HDTV.x264-FLEET.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,394 --> 00:00:02,355 Previously on The Fosters... 2 00:00:02,390 --> 00:00:03,940 We are not friends. We are colleagues. 3 00:00:03,942 --> 00:00:05,775 Having the BRCA 1 gene 4 00:00:05,827 --> 00:00:07,877 increases my chances of getting breast cancer. 5 00:00:07,912 --> 00:00:09,762 - You must be new here. - Hey, I'm Nick. 6 00:00:09,848 --> 00:00:10,847 That's gotta be your dad! 7 00:00:10,882 --> 00:00:12,849 That guy said I was supposed to help you. 8 00:00:12,851 --> 00:00:14,851 I don't want you in my musical, 9 00:00:14,886 --> 00:00:16,919 but you were hands down the best Juliet. 10 00:00:16,955 --> 00:00:18,921 Did you talk to anyone about me? 'Cause I just got taken away 11 00:00:18,957 --> 00:00:20,790 from my foster family and put in a group home. 12 00:00:20,792 --> 00:00:21,858 That your brother's wetsuit? 13 00:00:21,893 --> 00:00:23,142 Do you make fun of all of your students? 14 00:00:23,178 --> 00:00:24,811 Just the most promising ones. 15 00:00:24,863 --> 00:00:26,114 I'm sorry I left without saying goodbye. 16 00:00:26,139 --> 00:00:26,829 But we've been IMing. 17 00:00:26,865 --> 00:00:29,225 I don't know who you've been talking to, but it's not me. 18 00:00:29,234 --> 00:00:31,134 - We're leaving. - I can't run anymore. 19 00:00:31,169 --> 00:00:33,489 AJ, we're gonna have to take you in for running away. 20 00:00:39,828 --> 00:00:42,044 Um, my name is Callie Jac... 21 00:00:42,096 --> 00:00:44,180 uh, Adams Foster. 22 00:00:44,215 --> 00:00:46,732 Sorry. I just got adopted so I changed my name. 23 00:00:49,154 --> 00:00:52,121 Uh, I'm here to see AJ Hensdale. 24 00:00:52,173 --> 00:00:54,090 Anthony Joseph Hensdale. 25 00:00:57,111 --> 00:00:58,227 You're not on his list. 26 00:00:58,263 --> 00:01:01,030 I called and spoke to someone. 27 00:01:01,032 --> 00:01:03,966 I see your request, but you're not on here. 28 00:01:04,002 --> 00:01:05,101 So what does that mean? 29 00:01:05,136 --> 00:01:07,069 He doesn't want to see you. 30 00:01:12,076 --> 00:01:15,845 We're doing what we call a skin sparing mastectomy. 31 00:01:15,897 --> 00:01:18,915 We remove the nipple and the areola, 32 00:01:18,950 --> 00:01:20,950 and we take the breast tissue out through here, 33 00:01:20,985 --> 00:01:23,002 leaving the skin to form an envelope 34 00:01:23,037 --> 00:01:26,022 that will help create the reconstructed breast. 35 00:01:27,809 --> 00:01:29,825 We'll then insert tissue expanders 36 00:01:29,861 --> 00:01:31,911 underneath the muscles of your chest wall. 37 00:01:31,946 --> 00:01:34,897 All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin 38 00:01:34,933 --> 00:01:36,716 filling them with saline 39 00:01:36,768 --> 00:01:38,768 over the course of six to eight weeks. 40 00:01:49,230 --> 00:01:50,813 Any questions? 41 00:01:50,848 --> 00:01:52,815 Mrs. Adams Foster? 42 00:01:54,886 --> 00:01:56,185 Nope. 43 00:02:36,198 --> 00:02:42,785 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 44 00:02:45,853 --> 00:02:47,136 How'd it go? 45 00:02:48,222 --> 00:02:50,106 Fine. It went fine. 46 00:02:51,809 --> 00:02:55,144 And when are you gonna... 47 00:02:55,146 --> 00:02:56,862 Um, next week hopefully. 48 00:02:56,898 --> 00:02:59,148 I think we should tell the kids. 49 00:02:59,200 --> 00:03:00,565 Uh, no. I think we should just wait 50 00:03:00,590 --> 00:03:01,817 till they schedule the surgery. 51 00:03:01,819 --> 00:03:04,153 You know, less time for them to wait and worry, the better. 52 00:03:04,155 --> 00:03:06,122 - So... - Mama. 53 00:03:06,157 --> 00:03:09,792 Are you having an affair with the principal of our school? 54 00:03:09,827 --> 00:03:12,187 Is that why you're having all of these private conversations 55 00:03:12,196 --> 00:03:14,080 behind closed doors and whispering 56 00:03:14,132 --> 00:03:15,715 and why Grandma won't leave? 57 00:03:16,834 --> 00:03:18,834 No, I am not having an affair with Monte. 58 00:03:18,836 --> 00:03:20,720 Where did... where did you hear this? 59 00:03:20,755 --> 00:03:21,755 It's all over Twitter. 60 00:03:21,756 --> 00:03:22,756 Twitter? 61 00:03:28,763 --> 00:03:30,179 - Who... who did this? - Who knows? 62 00:03:30,181 --> 00:03:31,731 But everyone's retweeting it. 63 00:03:32,850 --> 00:03:34,767 - It is kind of funny. - Mom. 64 00:03:34,819 --> 00:03:36,852 No, it's not funny or true. 65 00:03:36,854 --> 00:03:38,738 Just ignore it, okay? 66 00:03:38,773 --> 00:03:41,107 - It's gonna go away. Trust me. - She's right. 67 00:03:41,159 --> 00:03:44,694 Otherwise, it'll look like she doth protest too much. 68 00:03:45,830 --> 00:03:47,863 One thing I can do is start a Twitter campaign 69 00:03:47,865 --> 00:03:51,834 to ♪stopmakingupliesaboutmymom. ♪ 70 00:03:51,869 --> 00:03:53,119 Or... 71 00:03:53,171 --> 00:03:54,754 you know, something better than that. 72 00:04:00,178 --> 00:04:01,711 I'm sorry. 73 00:04:01,763 --> 00:04:03,045 - No. - I'm sorry. 74 00:04:04,716 --> 00:04:05,716 Hey, Cal? 75 00:04:05,717 --> 00:04:07,083 Callie? 76 00:04:07,101 --> 00:04:08,101 Did you... 77 00:04:08,136 --> 00:04:10,803 did you get a chance to see AJ? 78 00:04:10,855 --> 00:04:13,723 No, he doesn't want to see me thanks to you. 79 00:04:13,775 --> 00:04:15,057 Okay, Cal. Listen... 80 00:04:15,109 --> 00:04:16,726 I told you where AJ was 81 00:04:16,761 --> 00:04:19,111 because I thought I was talking to my mother, not a cop. 82 00:04:19,147 --> 00:04:21,113 Obviously, there's no difference. 83 00:04:21,165 --> 00:04:22,765 Please watch your tone. 84 00:04:22,800 --> 00:04:24,150 I'm sorry if you don't like my tone, but I lost a friend 85 00:04:24,202 --> 00:04:25,735 because you weren't honest with me. 86 00:04:25,787 --> 00:04:26,787 Callie. 87 00:04:28,156 --> 00:04:30,706 It's fine. Let her have her feelings. 88 00:04:30,742 --> 00:04:32,742 Apparently AJ is refusing to see Mike too. 89 00:04:32,794 --> 00:04:34,110 What's gonna happen to him? 90 00:04:34,128 --> 00:04:36,746 Well, he may end up in youth authority if he's not careful. 91 00:04:36,798 --> 00:04:38,164 I'm... 92 00:04:38,216 --> 00:04:40,082 All right, I'm gonna go change. 93 00:04:40,134 --> 00:04:43,753 Well, I believe you have a... 94 00:04:43,755 --> 00:04:45,721 call to return, 95 00:04:45,757 --> 00:04:47,757 so I'll give you some privacy. 96 00:04:51,846 --> 00:04:54,730 All right, so we're gonna build a wall over here. 97 00:04:54,766 --> 00:04:57,767 Just get me... five two-by-fours 98 00:04:57,819 --> 00:04:59,101 and pick the straightest ones. 99 00:04:59,153 --> 00:05:00,186 Okay. 100 00:05:00,238 --> 00:05:02,738 Where'd you learn to do all this stuff? 101 00:05:02,774 --> 00:05:05,741 On site, same as you. 102 00:05:05,777 --> 00:05:07,109 - Oh. - You're gonna place those 103 00:05:07,161 --> 00:05:09,111 16 inches apart on the ground. 104 00:05:09,113 --> 00:05:11,697 We're gonna build a wall on the ground? 105 00:05:11,749 --> 00:05:13,115 That's easier. You'll see. 106 00:05:13,117 --> 00:05:15,751 Did you... you grow up around here? 107 00:05:17,171 --> 00:05:19,088 Near here. 108 00:05:19,123 --> 00:05:21,123 Where'd you go to high school? 109 00:05:21,125 --> 00:05:23,793 Jefferson for a while. 110 00:05:23,845 --> 00:05:25,678 What year did you graduate? 111 00:05:25,713 --> 00:05:28,097 I didn't. 112 00:05:28,132 --> 00:05:29,247 - That's cool. - Now you think 113 00:05:29,272 --> 00:05:30,800 dropping out of high school is cool? 114 00:05:30,802 --> 00:05:32,768 Uh, no. No. 115 00:05:32,804 --> 00:05:34,136 I just... I mean... No, I just... 116 00:05:35,807 --> 00:05:37,723 You got a big family? 117 00:05:37,775 --> 00:05:38,808 Look, you ever use one of these? 118 00:05:38,810 --> 00:05:40,693 No. 119 00:05:40,728 --> 00:05:42,144 This one time, I wasn't paying attention, 120 00:05:42,196 --> 00:05:44,730 gun bounced off a stud, hit me in the head. 121 00:05:44,782 --> 00:05:45,815 I got 15 stitches. 122 00:05:45,867 --> 00:05:48,734 So I should stop asking you questions? 123 00:05:48,786 --> 00:05:50,703 Personal ones. 124 00:05:50,738 --> 00:05:52,705 If you wanna learn something, you ask. 125 00:05:52,740 --> 00:05:53,823 All right? You want to chit chat, 126 00:05:53,875 --> 00:05:55,157 work with one of the other guys. 127 00:05:55,159 --> 00:05:57,793 Yeah, okay. I mean, I want to work with you. 128 00:05:57,829 --> 00:05:59,078 All right, man. 129 00:05:59,130 --> 00:06:00,250 Go grab me some more boards. 130 00:06:04,752 --> 00:06:05,752 Ah! 131 00:06:19,734 --> 00:06:20,734 Great. Thanks. 132 00:06:46,143 --> 00:06:48,177 - Your usual? - Sure. 133 00:06:48,212 --> 00:06:50,713 Love that last song. What's it from? 134 00:06:50,748 --> 00:06:54,133 H, you know, the Brandon Foster roken Heart Collection. 135 00:06:55,803 --> 00:06:58,103 I wrote it for that girl that I told you about. 136 00:06:58,139 --> 00:06:59,806 Ah. 137 00:07:00,775 --> 00:07:02,024 Thanks. 138 00:07:02,059 --> 00:07:05,094 Hey, what'd they... what'd they call this again? 139 00:07:05,129 --> 00:07:07,029 A Shirley Temple. 140 00:07:07,064 --> 00:07:09,098 Is that, like, a person or... 141 00:07:09,133 --> 00:07:10,604 Wait, you don't know who 142 00:07:10,629 --> 00:07:12,134 - Shirley Temple is? - No. 143 00:07:12,169 --> 00:07:15,704 She's, like, the most famous child star of all time. 144 00:07:15,706 --> 00:07:17,146 She sang Animal Crackers in My Soup. 145 00:07:17,174 --> 00:07:20,142 Right. So, you're saying this is, like, a little girl's drink. 146 00:07:20,177 --> 00:07:21,944 You know, I think it takes 147 00:07:21,979 --> 00:07:23,062 a real man to order a Shirley Temple. 148 00:07:23,114 --> 00:07:25,948 Why does this suddenly feel like surfing all over again? 149 00:07:25,983 --> 00:07:27,967 I think you just like making fun of me. Really. 150 00:07:28,002 --> 00:07:29,885 Uh... 151 00:07:29,937 --> 00:07:31,086 don't forget you have inventory tomorrow. 152 00:07:31,122 --> 00:07:32,703 Yeah. All over it. 153 00:07:36,127 --> 00:07:37,860 Aren't we closed tomorrow? 154 00:07:37,895 --> 00:07:40,062 Yeah. He won't let me do inventory during business hours, 155 00:07:40,097 --> 00:07:45,034 so I get to come in alone with the ghosts of the early bird special. 156 00:07:45,069 --> 00:07:47,036 Wait, is this... You think this place is haunted? 157 00:07:47,071 --> 00:07:48,837 Oh, yeah. I know it is. 158 00:07:50,858 --> 00:07:53,776 Well, I'd love to see a ghost. 159 00:07:53,811 --> 00:07:55,778 - Can I help? - Seriously? 160 00:07:55,813 --> 00:07:56,912 You don't have better things to do? 161 00:07:56,914 --> 00:08:00,749 Other things to do, but not better. 162 00:08:03,771 --> 00:08:05,721 It's so professional. 163 00:08:05,756 --> 00:08:06,756 It is. 164 00:08:06,791 --> 00:08:09,792 We're averaging over 10,000 users a week. 165 00:08:09,794 --> 00:08:12,127 Just wait till we launch the phone app. 166 00:08:12,129 --> 00:08:14,647 Oh, um, actually, 167 00:08:14,699 --> 00:08:17,700 I've been getting some emails from kids 168 00:08:17,735 --> 00:08:19,802 saying that they have been having some trouble 169 00:08:19,837 --> 00:08:24,690 uploading their content or when they do sometimes, it disappears. 170 00:08:24,725 --> 00:08:26,141 Well, I'll talk to our moderators. 171 00:08:26,177 --> 00:08:28,077 It might be that the content was inappropriate. 172 00:08:28,112 --> 00:08:30,746 - Uh, we have moderators? - Of course. 173 00:08:30,781 --> 00:08:34,116 Okay, it's just the whole point of Fost and Found is so that 174 00:08:34,151 --> 00:08:38,020 kids have a place to tell their stories uncensored. 175 00:08:38,022 --> 00:08:40,089 Moderation isn't censorship. 176 00:08:40,124 --> 00:08:42,007 It's a way to keep it a safe place 177 00:08:42,043 --> 00:08:46,061 for kids to speak up and not be bullied or shamed. 178 00:08:46,097 --> 00:08:49,064 For example, someone recently made 179 00:08:49,066 --> 00:08:50,899 an ugly accusation about you 180 00:08:50,951 --> 00:08:53,919 and we took it down. 181 00:08:53,971 --> 00:08:54,971 What'd they say? 182 00:08:55,006 --> 00:08:57,006 That you had sex with your Foster brother. 183 00:08:57,041 --> 00:08:58,511 Which of course is not true, but that's 184 00:08:58,536 --> 00:08:59,932 the sort of thing I'm talking about. 185 00:08:59,960 --> 00:09:01,043 We don't want people trying 186 00:09:01,078 --> 00:09:02,945 to tear you down with lies, do we? 187 00:09:02,980 --> 00:09:04,013 No. 188 00:09:04,048 --> 00:09:06,932 You know, or misrepresenting themselves. 189 00:09:06,967 --> 00:09:08,901 Like whoever's pretending to be your friend, AJ. 190 00:09:10,037 --> 00:09:11,854 Look, I hope you don't mind. 191 00:09:11,889 --> 00:09:16,759 But I had my programmers track their IP address, 192 00:09:16,794 --> 00:09:17,960 and it belongs to someone you know. 193 00:09:17,995 --> 00:09:19,728 Who? 194 00:09:19,764 --> 00:09:21,764 Your brother, Jude. 195 00:09:29,974 --> 00:09:31,006 Hey. 196 00:09:31,042 --> 00:09:32,975 What are you doing? 197 00:09:33,010 --> 00:09:34,944 Checking my email. 198 00:09:36,881 --> 00:09:38,831 On Jude's computer? 199 00:09:38,866 --> 00:09:40,783 He said I could use it. 200 00:09:40,818 --> 00:09:42,852 Did he say you could use it to catfish me? 201 00:09:42,887 --> 00:09:44,787 I... 202 00:09:45,857 --> 00:09:46,857 I don't... I don't... 203 00:09:46,891 --> 00:09:48,190 I don't know what you're talking about. 204 00:09:48,226 --> 00:09:49,859 We traced everything back to Jude's computer 205 00:09:49,911 --> 00:09:51,827 and I know it wasn't my brother. 206 00:09:51,829 --> 00:09:52,829 It was you, wasn't it? 207 00:09:52,880 --> 00:09:54,880 I'm... I'm sorry. I... I... I... I didn't mean... 208 00:09:54,932 --> 00:09:57,183 To pretend to be somebody else? 209 00:09:57,235 --> 00:09:58,868 - Was it an accident? - No, it's just... 210 00:09:58,903 --> 00:10:01,136 you... you posted those pictures 211 00:10:01,172 --> 00:10:03,172 and... and you looked really pretty, so... 212 00:10:03,207 --> 00:10:05,090 so I was just saying you looked super, Callie, 213 00:10:05,142 --> 00:10:06,225 like the drawing on your wall... 214 00:10:06,260 --> 00:10:08,260 But you let me sit in a coffee shop waiting for AJ. 215 00:10:08,312 --> 00:10:10,196 Yeah, I know! 216 00:10:10,248 --> 00:10:12,081 I was there. 217 00:10:12,116 --> 00:10:14,083 You were there, so are... are you stalking me? 218 00:10:14,135 --> 00:10:17,219 No, I was just gonna come by to tell you that it was... 219 00:10:17,271 --> 00:10:20,155 that it was me, and... and you were talking to this guy 220 00:10:20,191 --> 00:10:22,074 and then you came outside and took off. 221 00:10:22,126 --> 00:10:23,209 Okay, Mom. I will. 222 00:10:23,261 --> 00:10:25,211 Please don't tell Jude. 223 00:10:25,263 --> 00:10:27,096 He won't be my friend. 224 00:10:30,017 --> 00:10:31,066 Hey. 225 00:10:31,102 --> 00:10:32,102 Are you going? 226 00:10:32,153 --> 00:10:34,203 - Yeah. - Wait, you're bleeding. 227 00:10:34,238 --> 00:10:37,006 Oh, it's... it's okay. 228 00:10:37,058 --> 00:10:38,090 Let me see. 229 00:10:40,194 --> 00:10:42,011 What happened to you? 230 00:10:44,949 --> 00:10:45,965 I... I fell. 231 00:10:46,017 --> 00:10:47,950 You didn't get those bruises from falling. 232 00:10:47,985 --> 00:10:49,985 - Did you get beat up? - Who did this to you? 233 00:10:50,021 --> 00:10:53,906 Some of the older boys in the group home. 234 00:10:53,958 --> 00:10:55,925 Do your supervisors know about this? 235 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 They don't care. 236 00:10:56,994 --> 00:10:58,354 Well, you're not going back there. 237 00:10:58,362 --> 00:11:00,312 Our mom's a cop. She can help you. 238 00:11:00,348 --> 00:11:01,897 No, no. Please, please. 239 00:11:01,933 --> 00:11:02,965 If they can't find another place, 240 00:11:03,000 --> 00:11:03,983 they're gonna put me in juvie. 241 00:11:04,035 --> 00:11:05,868 It's... it's okay. It was my fault. 242 00:11:05,920 --> 00:11:08,804 If I... if I just keep my mouth shut, I'll... I'll be fine. 243 00:11:08,839 --> 00:11:10,222 I... I gotta go. 244 00:11:12,927 --> 00:11:14,810 Jude, he's right. 245 00:11:14,812 --> 00:11:15,861 He can end up in juvie. 246 00:11:15,896 --> 00:11:17,246 Mom wouldn't let that happen. 247 00:11:17,281 --> 00:11:19,798 AJ is in juvie right now because of her, 248 00:11:19,834 --> 00:11:21,884 so we don't know what she'll do. 249 00:11:37,868 --> 00:11:39,201 Everybody up and out? 250 00:11:39,236 --> 00:11:41,236 Ugh, it's like herding cats. 251 00:11:43,174 --> 00:11:44,374 You're not going to work today? 252 00:11:44,375 --> 00:11:47,142 No. I have a couple of things I'd like to get done before... 253 00:11:47,194 --> 00:11:49,278 I'm out of commission. 254 00:11:53,284 --> 00:11:55,200 Everything's gonna be fine, you know. 255 00:11:55,225 --> 00:11:56,085 I know, I know. 256 00:11:56,120 --> 00:11:58,020 - It's fine. - Mm-hmm. Yes. 257 00:11:59,190 --> 00:12:01,023 But just in case something does happen, Ma, 258 00:12:01,025 --> 00:12:02,992 I'd like to give you my power of attorney, 259 00:12:02,994 --> 00:12:05,077 if that's all right with you. 260 00:12:05,129 --> 00:12:07,046 Well... 261 00:12:07,081 --> 00:12:09,932 first of all, nothing's gonna go wrong. 262 00:12:09,984 --> 00:12:13,018 I know, I know, but I mean, it's just... got to be prepared, Mom. 263 00:12:13,070 --> 00:12:14,903 Why aren't you asking your wife? 264 00:12:14,939 --> 00:12:17,906 - Are you... are you having problems? - No. 265 00:12:17,908 --> 00:12:18,908 - No? - No. 266 00:12:18,959 --> 00:12:19,958 - Is she having an affair? - No. 267 00:12:20,011 --> 00:12:21,910 - Mother, we're fine. - Are you sure? 268 00:12:21,946 --> 00:12:23,293 Why are you asking this? 269 00:12:23,318 --> 00:12:25,955 I'm just saying, since I've been here, I... 270 00:12:25,983 --> 00:12:28,083 I haven't seen much affection between the two of you. 271 00:12:29,878 --> 00:12:32,078 Just because you're in lust with Will right now, Mother, 272 00:12:32,089 --> 00:12:34,006 doesn't mean everyone else is, you know. 273 00:12:34,041 --> 00:12:39,011 Well, just make sure that you have sex before the surgery. 274 00:12:39,063 --> 00:12:40,979 Mother. 275 00:12:41,032 --> 00:12:42,998 - Oh, my... - What? It's important. 276 00:12:43,034 --> 00:12:44,967 I know how you get when you're... 277 00:12:45,002 --> 00:12:46,919 you're scared and overwhelmed. 278 00:12:46,954 --> 00:12:48,871 You just want to batten hatches 279 00:12:48,923 --> 00:12:51,907 and weather the storm alone. 280 00:12:52,977 --> 00:12:54,860 Don't... 281 00:12:55,946 --> 00:12:58,313 don't make that a self-fulfilling prophecy. 282 00:13:05,306 --> 00:13:07,222 Whoa, so your dad's alive, dude? 283 00:13:07,274 --> 00:13:08,774 Birth dad. 284 00:13:08,809 --> 00:13:10,192 So you're gonna tell him who you are. 285 00:13:10,227 --> 00:13:12,227 Uh, I don't think so. 286 00:13:12,229 --> 00:13:13,896 Why not? Is he cool? 287 00:13:13,931 --> 00:13:15,164 I mean, he's pretty cool. 288 00:13:15,216 --> 00:13:17,249 So then man up and tell him. 289 00:13:17,301 --> 00:13:18,834 - You man up. - What the... 290 00:13:18,886 --> 00:13:20,169 - Oh! - Ow! 291 00:13:20,221 --> 00:13:22,171 Sorry. He... he pushed me. 292 00:13:22,223 --> 00:13:23,806 God, what is your problem? 293 00:13:23,841 --> 00:13:25,808 You act like you're nine years old. Seriously. 294 00:13:25,860 --> 00:13:28,160 - Grow up. - Mariana? 295 00:13:29,830 --> 00:13:32,281 - Hey, Sally. - I'm sorry about the election. 296 00:13:32,283 --> 00:13:34,249 I thought you should have won. 297 00:13:34,301 --> 00:13:36,168 Oh, my gosh. Thank you. 298 00:13:36,220 --> 00:13:40,189 Anyway, I'd love for you to be a part of my administration 299 00:13:40,224 --> 00:13:42,141 as Chair of the Honor Board. 300 00:13:42,193 --> 00:13:43,826 I'd love to. 301 00:13:43,861 --> 00:13:46,161 Wow. Thank you so much for thinking of me. 302 00:13:46,197 --> 00:13:48,130 Thank you! We'll talk later. 303 00:13:48,165 --> 00:13:49,248 Gotta run. 304 00:13:49,300 --> 00:13:53,268 Being Chair of the Honor Board is no honor. 305 00:13:53,304 --> 00:13:55,237 You're in charge of punishing students. 306 00:13:55,272 --> 00:13:59,041 But hey, if you're trying to win an unpopularity contest... 307 00:13:59,076 --> 00:14:00,142 Yeah, just don't expect to get, 308 00:14:00,177 --> 00:14:02,177 like, another date for the rest of high school. 309 00:14:02,213 --> 00:14:04,179 Okay, Dumb and Dumber, 310 00:14:04,215 --> 00:14:06,048 don't you have remedial something to get to? 311 00:14:09,120 --> 00:14:10,480 You're not on the visitation list. 312 00:14:12,123 --> 00:14:13,989 All right, well, will you please tell him 313 00:14:14,024 --> 00:14:14,990 that I'll be back tomorrow? 314 00:14:15,025 --> 00:14:16,745 I'll put in your request. 315 00:14:18,012 --> 00:14:19,061 Thank you. 316 00:14:21,148 --> 00:14:24,032 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 317 00:14:24,068 --> 00:14:26,902 What satisfaction canst thou have tonight? 318 00:14:26,954 --> 00:14:29,872 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 319 00:14:30,975 --> 00:14:33,926 Uh, can we save the kiss for the performance? 320 00:14:33,978 --> 00:14:35,944 Yeah, that's, that's fine. 321 00:14:35,980 --> 00:14:38,063 Um, okay. Zoey, let's rehearse the new song. 322 00:14:40,117 --> 00:14:42,918 Matt, your Shakespeare is so good. 323 00:14:42,953 --> 00:14:44,887 Maybe we could get together later 324 00:14:44,922 --> 00:14:46,088 and you could help me with my iambic pentameter. 325 00:14:46,090 --> 00:14:47,823 Sure. 326 00:14:51,896 --> 00:14:54,830 So, I was thinking, as director of the play, 327 00:14:54,865 --> 00:14:56,832 I think you should lay down a no-dating policy 328 00:14:56,867 --> 00:14:57,900 between cast and crew. 329 00:14:57,935 --> 00:15:00,002 You know, to save the drama for the stage. 330 00:15:00,004 --> 00:15:01,854 Right. Is that what you think then? 331 00:15:01,889 --> 00:15:03,238 - For the good of the play? - Yes. 332 00:15:03,274 --> 00:15:04,773 No. Mariana, no. 333 00:15:04,825 --> 00:15:05,941 If you can't handle working with Mat, 334 00:15:05,943 --> 00:15:08,827 then we'll just cast Talya as Juliet, 335 00:15:08,863 --> 00:15:11,166 you know, assuming she's still speaking to me, 336 00:15:11,167 --> 00:15:12,847 - and then you d... - All right, all right. 337 00:15:12,883 --> 00:15:14,249 Don't get all crazy. 338 00:15:14,251 --> 00:15:15,801 I'm totally fine. 339 00:15:15,853 --> 00:15:17,186 Okay. Good. 340 00:15:17,221 --> 00:15:18,887 Zoey, from the top. 341 00:15:23,911 --> 00:15:27,196 ♪ Happily ever after ♪ 342 00:15:27,231 --> 00:15:29,848 ♪ No, it doesn't exist ♪ 343 00:15:29,884 --> 00:15:31,216 ♪ It's just a lie ♪ 344 00:15:31,268 --> 00:15:34,770 ♪ To get you to take the risk ♪ 345 00:15:34,822 --> 00:15:36,271 ♪ Gotta guard your heart ♪ 346 00:15:36,273 --> 00:15:41,176 ♪ Oh, I know you feel he's a perfect fit ♪ 347 00:15:41,212 --> 00:15:45,113 ♪ But nothing about this makes sense ♪ 348 00:15:49,981 --> 00:15:51,153 Hey. 349 00:15:51,155 --> 00:15:52,170 Hey. 350 00:15:57,294 --> 00:15:59,161 What's going on? 351 00:15:59,196 --> 00:16:01,096 This is Justina. 352 00:16:01,098 --> 00:16:03,115 She is a Foster care advocate 353 00:16:03,150 --> 00:16:05,150 not a social worker or a cop, 354 00:16:05,202 --> 00:16:07,102 so you can trust her. 355 00:16:07,137 --> 00:16:09,087 Hey, Jack. 356 00:16:09,123 --> 00:16:12,174 So Callie told me what's been happening in your group home, 357 00:16:12,176 --> 00:16:15,143 and I'd like to help you if you want me to. 358 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 Are they beating you up? 359 00:16:22,052 --> 00:16:23,085 Show her. 360 00:16:32,062 --> 00:16:34,930 They are in serious violation of their license. 361 00:16:34,965 --> 00:16:35,998 They could potentially get shut down. 362 00:16:36,050 --> 00:16:38,900 But at the very least, I can get you out of there. 363 00:16:38,936 --> 00:16:39,936 Then where will I go? 364 00:16:39,970 --> 00:16:41,970 Someplace safe. I'll make sure of it this time. 365 00:16:42,022 --> 00:16:44,973 I can get us an appointment at social services tomorrow. 366 00:16:44,992 --> 00:16:46,108 You just have to show them your bruises 367 00:16:46,110 --> 00:16:47,943 and tell them what happened. 368 00:16:47,995 --> 00:16:49,995 She won't let them send you back to juvie. 369 00:16:53,083 --> 00:16:54,850 Okay. 370 00:16:54,885 --> 00:16:57,853 Good. Are you okay spending one more night there? 371 00:16:57,905 --> 00:16:59,988 - I know how to lay low. - Okay. 372 00:17:00,024 --> 00:17:01,790 So I'll tell Callie where and when, 373 00:17:01,825 --> 00:17:02,874 and I will see you tomorrow. 374 00:17:02,910 --> 00:17:05,761 Still want to hang out? 375 00:17:05,796 --> 00:17:06,796 Come on. 376 00:17:06,847 --> 00:17:07,879 Sure. 377 00:17:09,933 --> 00:17:11,850 Hey, um, sorry... 378 00:17:11,885 --> 00:17:13,769 what did you mean when you said 379 00:17:13,821 --> 00:17:15,737 you'll make sure he's safe this time? 380 00:17:15,789 --> 00:17:17,045 I thought you had nothing to do with him 381 00:17:17,070 --> 00:17:18,240 getting pulled out of his other home. 382 00:17:18,275 --> 00:17:20,876 Well, I didn't, but someone did last time, 383 00:17:20,928 --> 00:17:22,911 and I'll make sure it doesn't happen again this time. 384 00:17:22,946 --> 00:17:24,763 I mean, it's just an expression, Callie. 385 00:17:25,883 --> 00:17:26,883 I'll text you later. 386 00:17:31,872 --> 00:17:33,188 Is Stef upset? 387 00:17:33,223 --> 00:17:34,256 No, she... 388 00:17:34,291 --> 00:17:35,857 she knows it's not true. 389 00:17:35,893 --> 00:17:36,893 Well, good. 390 00:17:36,927 --> 00:17:39,161 I think we should just ignore it, 391 00:17:39,196 --> 00:17:41,780 not dignify it with any sort of response. 392 00:17:41,815 --> 00:17:43,231 Yeah, that's what Stef thinks too. 393 00:17:43,233 --> 00:17:44,783 Yeah, she's right. 394 00:17:44,818 --> 00:17:46,802 I mean, kids make up stories about their teachers 395 00:17:46,837 --> 00:17:48,253 and their principals all the time. 396 00:17:48,305 --> 00:17:52,107 When I was in grade school, we spread this rumor 397 00:17:52,142 --> 00:17:54,810 that our music teacher was having an affair with his T.A. 398 00:17:54,845 --> 00:17:56,278 Of course in his case it was true 399 00:17:56,280 --> 00:18:00,082 and he ended up divorcing his wife. 400 00:18:00,117 --> 00:18:01,117 But... 401 00:18:01,151 --> 00:18:04,019 Did you send that tweet? 402 00:18:04,054 --> 00:18:05,087 What? 403 00:18:06,156 --> 00:18:07,156 D... 404 00:18:07,191 --> 00:18:09,991 Do you think I would do something like that? 405 00:18:11,161 --> 00:18:12,161 No. 406 00:18:13,197 --> 00:18:16,048 I... I don't even know why I said that. I'm sorry. 407 00:18:18,052 --> 00:18:20,185 I'm just a little stressed out. 408 00:18:20,237 --> 00:18:23,171 About this or something else? 409 00:18:28,045 --> 00:18:29,077 Stef. 410 00:18:38,122 --> 00:18:40,038 - I'm sorry. - No. 411 00:18:45,045 --> 00:18:47,929 She... she... 412 00:18:49,933 --> 00:18:53,869 she needs to have a surgery. 413 00:18:53,904 --> 00:18:55,837 So... 414 00:18:55,873 --> 00:18:58,039 I'm gonna need to take at least a week off 415 00:18:58,041 --> 00:18:59,908 if that's okay. 416 00:18:59,943 --> 00:19:01,777 Of course. 417 00:19:13,791 --> 00:19:14,956 Is it serious? 418 00:19:14,992 --> 00:19:16,858 Um... 419 00:19:18,228 --> 00:19:20,862 she's... she's gonna be fine. 420 00:19:20,898 --> 00:19:22,764 She's gonna be fine. 421 00:19:22,800 --> 00:19:24,783 I'm so sorry. I didn't, um... 422 00:19:25,936 --> 00:19:27,886 I didn't mean to overstep. 423 00:19:30,941 --> 00:19:33,809 Of course you can take all the time off you need. 424 00:19:33,844 --> 00:19:35,160 Thank you. 425 00:20:01,064 --> 00:20:03,014 Okay, stop it! I'm gonna throw up! 426 00:20:03,066 --> 00:20:04,066 Not until you man up! 427 00:20:05,068 --> 00:20:06,985 Okay, okay, okay! 428 00:20:07,037 --> 00:20:08,397 I'll do it, I'll do it! Just stop! 429 00:20:12,926 --> 00:20:14,092 You are such an ass. 430 00:20:15,679 --> 00:20:16,961 Someday you're gonna say, 431 00:20:17,013 --> 00:20:18,096 "Thank you, Nick. Because of you, 432 00:20:18,148 --> 00:20:21,015 I have a relationship with my father. 433 00:20:21,067 --> 00:20:23,868 Uh, birth father." 434 00:20:24,988 --> 00:20:26,037 Yeah, we'll see. 435 00:20:30,010 --> 00:20:31,843 You guys want to get out of the car? 436 00:20:33,063 --> 00:20:35,063 0.5. 437 00:20:35,065 --> 00:20:36,948 0.5. 438 00:20:36,983 --> 00:20:38,232 Having fun yet? 439 00:20:38,234 --> 00:20:40,902 Well, I mean, don't most places use, like, a computer for this? 440 00:20:40,937 --> 00:20:43,838 Most places aren't stuck in the 1940s. 441 00:20:44,908 --> 00:20:47,842 Speaking of which, where are all those ghosts? 442 00:20:47,894 --> 00:20:48,976 Hm. 443 00:20:48,978 --> 00:20:51,779 Oh, that's weird. Maybe they don't like you. 444 00:20:51,831 --> 00:20:53,881 What is not to like? 445 00:20:53,917 --> 00:20:55,917 I agree. 446 00:20:55,919 --> 00:20:57,885 - Wait a minute. - What? 447 00:20:57,921 --> 00:21:00,772 No, I'm... I'm picking up on, like, a presence. 448 00:21:02,726 --> 00:21:03,758 It's a little girl. 449 00:21:03,793 --> 00:21:06,711 She's got curls... 450 00:21:06,746 --> 00:21:09,747 a high-pitched voice, and she's... she's calling me. 451 00:21:09,799 --> 00:21:11,359 I have to... I have to... I have to go. 452 00:21:19,776 --> 00:21:22,710 ♪ Animal crackers in my soup ♪ 453 00:21:22,746 --> 00:21:25,713 ♪ Monkeys and rabbits loop the loop ♪ 454 00:21:25,715 --> 00:21:26,798 ♪ Gosh, oh, gee ♪ 455 00:21:26,850 --> 00:21:28,716 ♪ But I have fun ♪ 456 00:21:28,768 --> 00:21:31,769 ♪ Swallowing animals one by one ♪ 457 00:21:31,821 --> 00:21:34,655 Both: ♪ In every bowl of soup I see ♪ 458 00:21:34,691 --> 00:21:37,709 ♪ Lions and Tigers watching me ♪ 459 00:21:37,744 --> 00:21:40,661 ♪ I make 'em jump right through a hoop ♪ 460 00:21:40,697 --> 00:21:44,098 ♪ Those animal crackers in my soup ♪ 461 00:21:48,738 --> 00:21:52,673 You are... pretty adorable. 462 00:21:58,114 --> 00:21:59,114 Sorry. 463 00:22:01,735 --> 00:22:05,653 No, it's not that I don't want to kiss you. 464 00:22:05,705 --> 00:22:06,971 It's just... 465 00:22:08,641 --> 00:22:09,974 it's complicated. 466 00:22:10,009 --> 00:22:11,092 Why? 467 00:22:14,998 --> 00:22:17,031 Well, first of all, I'm older than you. 468 00:22:17,083 --> 00:22:19,083 By a few years. No big deal. 469 00:22:19,119 --> 00:22:21,002 And we're both on the rebound. 470 00:22:21,054 --> 00:22:23,905 I thought you were over your ex. 471 00:22:23,940 --> 00:22:24,972 I am, 472 00:22:25,008 --> 00:22:29,911 but it's pretty clear that you aren't of yours. 473 00:22:32,112 --> 00:22:34,048 Uh, yeah, you know, go back there and help 474 00:22:34,083 --> 00:22:35,883 and I'll be back there in a little bit. 475 00:22:35,919 --> 00:22:37,084 Hey! 476 00:22:37,086 --> 00:22:38,886 Nick. 477 00:22:39,973 --> 00:22:41,856 Thought you might not show up today. 478 00:22:41,891 --> 00:22:42,891 Yeah, sorry about that. 479 00:22:42,942 --> 00:22:43,991 I had something after school. 480 00:22:44,027 --> 00:22:45,910 Um, school? 481 00:22:46,996 --> 00:22:48,830 You a senior? 482 00:22:48,865 --> 00:22:49,914 Yeah. 483 00:22:51,050 --> 00:22:53,801 - Um... - Let's get to work. 484 00:22:54,971 --> 00:22:56,938 Here. 485 00:22:56,973 --> 00:22:58,856 - What's this? - It's my old belt. 486 00:22:58,908 --> 00:22:59,991 Try it on. 487 00:23:00,026 --> 00:23:02,743 It's not safe to walk around with tools in your pockets. 488 00:23:20,930 --> 00:23:23,764 Hey, just the girl I wanted to see. 489 00:23:23,766 --> 00:23:24,849 Yeah, right. 490 00:23:24,901 --> 00:23:26,767 No, seriously. I wanted to apologize. 491 00:23:26,820 --> 00:23:28,769 Look, I'm just trying to fit in, okay? 492 00:23:28,822 --> 00:23:30,872 It's hard coming to a new school junior year. 493 00:23:30,874 --> 00:23:32,673 I was just trying to make a friend 494 00:23:32,709 --> 00:23:35,710 by acting like a smart-ass and teasing a sister, 495 00:23:35,762 --> 00:23:37,812 'cause I like you 496 00:23:37,847 --> 00:23:40,097 and you intimidate me. 497 00:23:42,819 --> 00:23:44,652 Why? 498 00:23:44,687 --> 00:23:48,122 You're smart. Confident. 499 00:23:48,124 --> 00:23:50,675 I am? 500 00:23:50,727 --> 00:23:53,060 You're just about the most beautiful girl I've ever seen. 501 00:23:57,166 --> 00:24:00,668 And now that I've made a complete idiot of myself, 502 00:24:00,703 --> 00:24:04,605 maybe we can go out sometime, get some fries or something? 503 00:24:06,693 --> 00:24:07,693 Maybe. 504 00:24:16,636 --> 00:24:18,085 Oh, hi. 505 00:24:18,087 --> 00:24:20,087 I'm making spaghetti and meatballs for dinner. 506 00:24:20,123 --> 00:24:21,055 I hope that's okay. 507 00:24:21,090 --> 00:24:23,074 That's fantastic. Thank you. 508 00:24:25,028 --> 00:24:27,995 Nothing's gonna happen, but I just want you to know 509 00:24:28,047 --> 00:24:31,999 that whatever decisions might need to be made, 510 00:24:32,035 --> 00:24:34,068 of course we would... we would make them together. 511 00:24:34,103 --> 00:24:36,637 About what? 512 00:24:36,673 --> 00:24:40,074 Didn't Stef talk to you about her power of attorney? 513 00:24:41,144 --> 00:24:42,877 Yeah. Yeah. 514 00:24:42,912 --> 00:24:44,128 Oh, good. 515 00:24:44,180 --> 00:24:46,931 Because she said she was gonna go over to the school at lunch. 516 00:24:46,966 --> 00:24:48,966 I thought I might have put my foot in my mouth again. 517 00:24:49,018 --> 00:24:51,819 So you're all right with everything? 518 00:24:51,871 --> 00:24:52,904 Not to worry. 519 00:24:52,956 --> 00:24:55,840 Oh, good, because I don't want there to be 520 00:24:55,875 --> 00:24:57,008 any tension between us. 521 00:24:57,060 --> 00:24:58,960 It's all good. 522 00:24:58,995 --> 00:24:59,927 Thank you for making dinner. 523 00:24:59,979 --> 00:25:02,763 I'm just gonna go wash up. 524 00:25:02,815 --> 00:25:03,931 Take your time. 525 00:25:03,983 --> 00:25:06,767 I got everything under control. 526 00:25:10,873 --> 00:25:11,873 You okay? 527 00:25:14,944 --> 00:25:16,877 I didn't sleep well last night. 528 00:25:18,948 --> 00:25:20,848 Is there anything I can do? 529 00:25:21,918 --> 00:25:23,784 Just need some rest. 530 00:25:30,777 --> 00:25:31,859 Okay. 531 00:25:41,132 --> 00:25:43,966 Why do girls inflict so much pain on themselves 532 00:25:44,001 --> 00:25:45,100 just to look pretty? 533 00:25:45,102 --> 00:25:47,102 Well, we can't all rock a unibrow. 534 00:25:47,154 --> 00:25:48,988 What? I do not have a unibrow. 535 00:25:49,023 --> 00:25:51,040 Whatever you have to tell yourself. 536 00:25:51,075 --> 00:25:52,341 Wow. 537 00:25:54,011 --> 00:25:57,346 You ever been curious about our birth dad? 538 00:25:57,348 --> 00:25:59,081 - Why? Are you? - I don't know. 539 00:25:59,116 --> 00:26:03,285 Do ever think he might not have been Latino? 540 00:26:03,321 --> 00:26:04,954 No. 541 00:26:04,989 --> 00:26:06,956 Why are you thinking about our birth dad? 542 00:26:06,991 --> 00:26:08,958 You've never been interested in knowing anything about him. 543 00:26:08,960 --> 00:26:10,960 I don't know. Nick was asking questions. 544 00:26:10,995 --> 00:26:12,945 Well, you don't have to answer them. 545 00:26:12,980 --> 00:26:14,229 Tell him it's personal. 546 00:26:16,901 --> 00:26:19,952 Yeah, well, speaking of Nick, I know you hate him, but... 547 00:26:20,004 --> 00:26:21,203 He's not so bad. 548 00:26:22,306 --> 00:26:23,339 Oh. 549 00:26:23,374 --> 00:26:25,924 Well, good, because he just got busted 550 00:26:25,977 --> 00:26:28,260 for doing donuts in the school parking lot 551 00:26:28,312 --> 00:26:31,196 and he's being sent to your honor board tomorrow, 552 00:26:31,248 --> 00:26:33,248 so go easy on him, okay? 553 00:26:35,252 --> 00:26:37,252 Sure. 554 00:26:37,254 --> 00:26:38,387 I'll see what I can do. 555 00:26:50,217 --> 00:26:52,301 I told you I needed the car after school today. 556 00:26:52,303 --> 00:26:54,269 Uh, I don't remember that, and actually I need it 557 00:26:54,305 --> 00:26:56,105 to get to work after rehearsal. 558 00:26:56,140 --> 00:26:57,406 Well, the car doesn't belong to you. 559 00:26:57,441 --> 00:26:59,274 We all have to share it and you have it most of the time anyway. 560 00:26:59,276 --> 00:27:00,309 Well, what's so urgent? 561 00:27:00,344 --> 00:27:02,244 Are you gonna go see your boyfriend in juvie? 562 00:27:02,246 --> 00:27:05,180 He's not my boyfriend and he's probably not even my friend anymore 563 00:27:05,216 --> 00:27:06,265 and you're supposed to be moving on, Brandon. 564 00:27:06,300 --> 00:27:08,050 - I am. - Oh, yeah? 565 00:27:08,102 --> 00:27:10,102 Is that why you're doing Romeo and Juliet as your senior project? 566 00:27:10,154 --> 00:27:12,825 - What does that mean? - Can I please just have the keys? 567 00:27:31,208 --> 00:27:34,640 So everyone, this is Nick Stranos. 568 00:27:35,146 --> 00:27:37,946 He was doing donuts in the school parking lot. 569 00:27:37,982 --> 00:27:39,982 Do you have anything you want to say? 570 00:27:40,017 --> 00:27:41,033 Yes. 571 00:27:41,068 --> 00:27:45,154 It's hard coming to a new school junior year. 572 00:27:45,172 --> 00:27:50,392 I guess I was trying to make a friend by showing off, 573 00:27:50,394 --> 00:27:53,979 but all I showed was what an idiot I am. 574 00:27:54,031 --> 00:27:55,397 Now, I like it here. 575 00:27:55,399 --> 00:28:01,036 It is the most beautiful school I've ever seen 576 00:28:01,072 --> 00:28:06,024 and I am very, very sorry for my actions. 577 00:28:08,362 --> 00:28:12,915 Well, I think since this is your first offense, 578 00:28:14,351 --> 00:28:16,985 we can let you off with a warning. Mariana? 579 00:28:19,023 --> 00:28:20,272 I agree. 580 00:28:20,324 --> 00:28:22,241 As long as he cleans up 581 00:28:22,276 --> 00:28:23,959 the tread marks that he left behind. 582 00:28:27,915 --> 00:28:30,332 Inside are soap and scrub brushes, 583 00:28:30,384 --> 00:28:32,351 and since you're gonna be spending a lot of time on your knees, 584 00:28:32,386 --> 00:28:34,980 I've included these. 585 00:28:42,963 --> 00:28:44,246 Good job. 586 00:28:44,248 --> 00:28:47,266 Yeah. I can't believe we framed the whole room in a day. 587 00:28:47,318 --> 00:28:48,350 It's pretty cool. 588 00:28:48,352 --> 00:28:51,186 Yeah. Well, you're a good worker, Nick. 589 00:28:51,222 --> 00:28:52,387 We'll see you tomorrow? 590 00:28:52,423 --> 00:28:55,174 - Yeah. - All right, bud. 591 00:28:57,294 --> 00:28:59,094 Hey! 592 00:29:00,131 --> 00:29:02,181 I'm... I'm not Nick. 593 00:29:02,233 --> 00:29:04,099 Can... 594 00:29:04,135 --> 00:29:06,151 My name's not Nick. 595 00:29:06,203 --> 00:29:08,103 I'm Jesus... 596 00:29:10,107 --> 00:29:11,173 your son. 597 00:29:11,208 --> 00:29:14,143 And look, I'm sorry I didn't tell you right away. 598 00:29:14,178 --> 00:29:16,245 I just wanted to get the chance to know you... 599 00:29:16,280 --> 00:29:17,280 You gotta leave. 600 00:29:17,281 --> 00:29:19,114 Why? 601 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 I can't be around you. 602 00:29:20,217 --> 00:29:21,216 Oh, no. You don't have to worry. 603 00:29:21,252 --> 00:29:23,085 It's not like I want anything from you. 604 00:29:23,120 --> 00:29:26,871 No, I can't legally be around you. 605 00:29:29,059 --> 00:29:30,139 Don't come back here again. 606 00:29:41,073 --> 00:29:42,073 Here he is. 607 00:29:45,945 --> 00:29:47,077 What happened to your arm? 608 00:29:47,113 --> 00:29:50,047 They took me to the hospital. I told the doctors I fell. 609 00:29:50,082 --> 00:29:52,883 Well, did those boys do that to you? 610 00:29:52,885 --> 00:29:54,051 Did they break your arm? 611 00:29:54,053 --> 00:29:55,919 As long as I don't tell, 612 00:29:55,955 --> 00:29:58,856 they're gonna give me my own room and food 613 00:29:58,908 --> 00:30:00,023 and video games. Anything I want. 614 00:30:00,076 --> 00:30:02,025 And they're gonna protect me now. 615 00:30:02,078 --> 00:30:04,061 - They won't protect you. - Yes, they will. 616 00:30:04,096 --> 00:30:06,997 I finally have the power for the first time 617 00:30:06,999 --> 00:30:07,998 since I've been in the system. 618 00:30:08,000 --> 00:30:09,883 I have the power. 619 00:30:10,970 --> 00:30:11,970 Thank you anyway. 620 00:30:12,004 --> 00:30:13,053 Hey, Jack! 621 00:30:13,105 --> 00:30:15,889 Hey, what about the other kids in the home? 622 00:30:15,941 --> 00:30:18,061 If you protect the people that let this happen to you, 623 00:30:18,077 --> 00:30:19,977 you're not gaining any power. 624 00:30:19,979 --> 00:30:22,880 You're giving it up for every kid in Foster care. 625 00:30:25,918 --> 00:30:28,085 I'm really sorry I pretended to be your friend. 626 00:30:28,120 --> 00:30:31,004 It's okay. 627 00:30:32,452 --> 00:30:34,341 If I let them take me out of this home, 628 00:30:34,393 --> 00:30:36,927 they're just gonna put me in another one 629 00:30:36,929 --> 00:30:39,930 where I won't have any control, so I'm sorry. 630 00:30:44,987 --> 00:30:46,286 I don't get it. 631 00:30:46,322 --> 00:30:47,955 Some people don't want to be saved. 632 00:30:47,990 --> 00:30:50,290 Everyone wants to be saved. 633 00:30:50,342 --> 00:30:53,260 They just sometimes need permission. 634 00:31:07,877 --> 00:31:08,877 Hey. 635 00:31:08,911 --> 00:31:11,328 Thanks for the kneepads. 636 00:31:11,330 --> 00:31:14,298 Obviously you're off the hook for those fries. 637 00:31:14,333 --> 00:31:15,565 Although, I know it wasn't 638 00:31:15,590 --> 00:31:16,934 - a serious offer. - Who says? 639 00:31:16,969 --> 00:31:18,852 I'd still like to take you out sometime. 640 00:31:19,986 --> 00:31:21,305 I'll even let you borrow these. 641 00:31:21,357 --> 00:31:24,274 - Oh, you're disgusting! - I'm sorry, I'm sorry! 642 00:31:24,276 --> 00:31:26,326 Look, I don't know why I do that around you, okay? 643 00:31:26,362 --> 00:31:28,245 You make me say stupid things. 644 00:31:28,280 --> 00:31:29,913 - Oh, so it's my fault? - Yes! 645 00:31:29,915 --> 00:31:32,883 Yes, because you really are so freaking hot. 646 00:31:36,922 --> 00:31:38,222 Fine. 647 00:31:38,257 --> 00:31:39,890 What? 648 00:31:39,942 --> 00:31:41,308 I'll go out with you. 649 00:31:41,360 --> 00:31:43,944 Uh, when? 650 00:31:43,979 --> 00:31:45,329 I don't know. 651 00:31:45,364 --> 00:31:46,364 Text me. 652 00:31:55,341 --> 00:31:56,341 Hey. 653 00:31:58,344 --> 00:32:00,260 What are you doing? 654 00:32:00,312 --> 00:32:02,846 Um, getting my affairs in order. 655 00:32:04,266 --> 00:32:05,349 It's not funny. 656 00:32:05,401 --> 00:32:08,285 Well, I really do think that we need to update our wills, 657 00:32:08,320 --> 00:32:11,855 and I'd like to talk to you about Brandon 658 00:32:11,891 --> 00:32:15,125 having access to his hand money when he turns 18 659 00:32:15,127 --> 00:32:17,261 just in case anything happens to the both of us. 660 00:32:19,348 --> 00:32:21,181 And there's one more thing 661 00:32:21,217 --> 00:32:22,332 that I would like to discuss with you. 662 00:32:22,368 --> 00:32:24,184 Your power of attorney. 663 00:32:27,239 --> 00:32:29,239 Sharon mentioned it because she thought you came 664 00:32:29,291 --> 00:32:31,124 to my school yesterday to talk to me. 665 00:32:31,160 --> 00:32:34,077 Mama, I did come by actually, 666 00:32:34,129 --> 00:32:36,213 but you were... you were in your office 667 00:32:36,248 --> 00:32:37,314 alone with Monte with the door closed 668 00:32:37,349 --> 00:32:40,133 so I thought I would just would... 669 00:32:42,086 --> 00:32:43,303 When are we ever gonna get past this? 670 00:32:43,355 --> 00:32:45,138 I'm trying to, Lena. 671 00:32:45,190 --> 00:32:47,107 By giving Sharon your power of attorney? 672 00:32:47,142 --> 00:32:49,147 I did that because I don't want you to have 673 00:32:49,172 --> 00:32:51,061 to make the decision to pull the plug... 674 00:32:51,096 --> 00:32:52,262 if... if it comes to that. 675 00:32:52,298 --> 00:32:54,131 Or maybe you're afraid I'll pull it 676 00:32:54,166 --> 00:32:56,083 because you're convinced I'm in love with Monte. 677 00:32:56,135 --> 00:32:58,201 I don't... I don't think you're in love with her. 678 00:33:00,172 --> 00:33:01,172 But... 679 00:33:03,008 --> 00:33:04,107 What if you... 680 00:33:06,028 --> 00:33:08,178 What if you fall in love with her because I'm... I'm ugly? 681 00:33:08,213 --> 00:33:10,163 - 'Cause I'm... - What are you talking about? 682 00:33:14,086 --> 00:33:17,120 Lena, you didn't want me to get the mastectomy because... 683 00:33:17,172 --> 00:33:19,089 you were worried about our sex life 684 00:33:19,141 --> 00:33:22,009 and our intimacy and I might not like 685 00:33:22,061 --> 00:33:24,061 the way I look, that you might not like the way I look. 686 00:33:24,096 --> 00:33:29,032 Honey, I said that when you didn't need the surgery, 687 00:33:29,068 --> 00:33:32,202 when I was trying to talk you out of doing something that wasn't necessary, 688 00:33:32,237 --> 00:33:36,123 when having it wasn't potentially going to save your life. 689 00:33:36,158 --> 00:33:37,158 This is different. 690 00:33:37,176 --> 00:33:40,010 The result is the same. 691 00:33:40,045 --> 00:33:42,179 You know, I'm gonna have scars 692 00:33:42,214 --> 00:33:45,015 and I'm gonna have hard, artificial breasts 693 00:33:45,067 --> 00:33:46,933 that I can't even feel. 694 00:33:46,986 --> 00:33:49,936 I won't have nipples unless I get them tattooed on. 695 00:33:49,989 --> 00:33:51,071 I won't be beautiful like Monte. 696 00:33:51,106 --> 00:33:52,906 I'm... I just... I won't. 697 00:33:52,958 --> 00:33:54,124 And you know, I don't care about the surgery. 698 00:33:54,159 --> 00:33:57,044 I'm not afraid of this, that I don't... I'm... 699 00:33:57,096 --> 00:33:58,996 - I... - You're not going to lose me. 700 00:34:01,016 --> 00:34:04,851 And what's beautiful about you is so much more than your body. 701 00:34:06,055 --> 00:34:08,021 It's your heart and soul. 702 00:34:09,141 --> 00:34:10,941 Your mind. 703 00:34:13,979 --> 00:34:15,078 Your laugh. 704 00:34:15,114 --> 00:34:18,081 Your... your courage and your compassion. 705 00:34:20,919 --> 00:34:23,954 Honey, I love this life that we've built together. 706 00:34:25,057 --> 00:34:26,306 Our kids. 707 00:34:27,926 --> 00:34:29,926 Our family. 708 00:34:29,962 --> 00:34:30,977 You're my home. 709 00:34:32,965 --> 00:34:34,031 And I'm so sorry 710 00:34:34,066 --> 00:34:35,999 that I said anything that ever made you feel 711 00:34:36,035 --> 00:34:37,868 like I wouldn't... 712 00:34:37,870 --> 00:34:40,971 wouldn't always find you attractive and sexy 713 00:34:41,006 --> 00:34:43,340 and beautiful because I will. 714 00:34:43,375 --> 00:34:45,892 I mean, I always will. 715 00:34:48,947 --> 00:34:50,013 I... 716 00:34:50,065 --> 00:34:51,982 I'm scared. 717 00:34:56,989 --> 00:34:58,872 It's okay to be scared. 718 00:35:05,931 --> 00:35:08,298 What can I do for you? 719 00:35:08,333 --> 00:35:09,933 How can I help? 720 00:35:14,940 --> 00:35:16,873 You can... 721 00:35:19,912 --> 00:35:21,278 take me swimming? 722 00:35:32,975 --> 00:35:34,908 - You look like... - I just walked here. 723 00:35:34,943 --> 00:35:36,193 Yeah, I did. 724 00:35:36,245 --> 00:35:37,327 My sister needed the car. 725 00:35:37,362 --> 00:35:40,230 But it gave me a chance to think about what you said, 726 00:35:40,265 --> 00:35:43,200 and yes, I am getting over someone, 727 00:35:43,252 --> 00:35:45,335 and sometimes that's easier to do 728 00:35:45,370 --> 00:35:47,888 when someone else comes along, but that doesn't mean that that person 729 00:35:47,923 --> 00:35:50,173 is the rebound person, okay? 730 00:35:50,225 --> 00:35:51,892 That person can also just be the one. 731 00:35:51,927 --> 00:35:54,144 You know, like when Romeo thought 732 00:35:54,196 --> 00:35:57,147 he was in love with Rosaline, but he was until he met Juliet. 733 00:35:57,199 --> 00:35:59,149 And then they killed themselves. 734 00:35:59,201 --> 00:36:01,818 Well, yeah, but they were still meant to be. 735 00:36:03,288 --> 00:36:05,122 So what if it's complicated? 736 00:36:15,184 --> 00:36:17,234 Do you have a... car seat? 737 00:36:20,339 --> 00:36:22,155 Yep. 738 00:36:22,207 --> 00:36:24,291 I don't suppose you're, like, a nanny, right? Right? 739 00:36:24,326 --> 00:36:26,126 No, I'm a mother. 740 00:36:27,262 --> 00:36:28,302 I have a two-year-old son. 741 00:36:31,216 --> 00:36:33,133 When I told you things were complicated, 742 00:36:33,185 --> 00:36:36,153 I didn't just mean your side of things. 743 00:36:41,360 --> 00:36:44,127 Well, uh... 744 00:36:44,163 --> 00:36:47,214 I think you should probably take some time and... 745 00:36:47,249 --> 00:36:51,034 think about how much complication you can really handle. 746 00:36:57,111 --> 00:36:59,935 Callie Adams Foster... Okay. You're on the list. 747 00:37:18,923 --> 00:37:20,005 Thank you for seeing me. 748 00:37:22,060 --> 00:37:24,927 AJ won't see any of us. 749 00:37:24,929 --> 00:37:25,978 What do you want me to do? 750 00:37:26,013 --> 00:37:28,864 Give him permission 751 00:37:28,900 --> 00:37:31,033 to have a foster family that loves him 752 00:37:31,069 --> 00:37:33,986 and will take care of him until you're out of here. 753 00:37:38,960 --> 00:37:40,042 Are you crazy? 754 00:37:40,094 --> 00:37:41,877 How long have you been working with him? 755 00:37:41,929 --> 00:37:43,212 Just a few days. 756 00:37:43,214 --> 00:37:45,848 Okay, but why would he say that he couldn't be around me legally? 757 00:37:45,850 --> 00:37:49,018 I don't know. Maybe Ana took out a restraining order against him. 758 00:37:49,020 --> 00:37:50,986 Can everyone come downstairs please? 759 00:37:59,931 --> 00:38:01,831 Does anybody have any questions? 760 00:38:03,868 --> 00:38:05,835 How long are you gonna be in the hospital? 761 00:38:05,870 --> 00:38:07,970 Just a few days. 762 00:38:07,972 --> 00:38:10,940 Are you... Will you be okay after? 763 00:38:10,975 --> 00:38:11,975 Yeah. Oh, yeah. 764 00:38:12,009 --> 00:38:13,809 Yeah, that's why I'm doing this. 765 00:38:13,811 --> 00:38:15,978 So that, um... make sure I'm okay for a long time. 766 00:38:17,982 --> 00:38:19,815 - What can we do? - How can we help? 767 00:38:20,918 --> 00:38:21,951 Um... 768 00:38:24,872 --> 00:38:26,789 well, you can... 769 00:38:26,824 --> 00:38:27,957 you can... 770 00:38:27,992 --> 00:38:29,792 make sure you do your chores and... 771 00:38:29,827 --> 00:38:32,745 and fold your own laundry, and that would help a lot, 772 00:38:32,797 --> 00:38:33,879 and, um... 773 00:38:33,915 --> 00:38:36,832 I think... 774 00:38:36,834 --> 00:38:37,967 stay close. 775 00:38:38,002 --> 00:38:41,804 That would be great because I think, um... 776 00:38:42,907 --> 00:38:43,923 you know, being together as a family, 777 00:38:43,975 --> 00:38:45,925 that's probably more healing than any medicine. 778 00:38:50,848 --> 00:38:52,982 Hey, group hug, huh? 779 00:38:53,017 --> 00:38:54,767 Huh? 780 00:38:59,941 --> 00:39:01,957 All right, my babies. 781 00:39:01,993 --> 00:39:03,826 - Come on. - What are we doing? 782 00:39:03,861 --> 00:39:05,861 - This is trespassing. - They're out of town. 783 00:39:05,913 --> 00:39:07,830 What if somebody calls the cops? 784 00:39:07,865 --> 00:39:09,899 - You are a cop. - Oh, my God, babe. 785 00:39:12,837 --> 00:39:13,869 What? 786 00:39:13,871 --> 00:39:15,805 You asked me to take you swimming. 787 00:39:15,840 --> 00:39:18,007 Okay, we don't have suits, Lena. 788 00:39:18,042 --> 00:39:19,758 Come on. 789 00:39:19,794 --> 00:39:21,760 Who needs suits? 790 00:39:25,016 --> 00:39:26,882 Oh, this is so on. 791 00:39:26,884 --> 00:39:27,933 - All right. - Okay. 792 00:39:27,969 --> 00:39:30,936 Think you can outdo me? 793 00:39:30,972 --> 00:39:33,889 Last one in is on top tonight. Oh! 794 00:41:24,818 --> 00:41:27,568 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 56333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.