All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E10.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,807 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,811 --> 00:00:03,679 Monte and I broke up because... 3 00:00:03,713 --> 00:00:05,047 well, she has feelings for somebody else. 4 00:00:05,281 --> 00:00:06,915 Are you having an affair with Monte? 5 00:00:06,950 --> 00:00:09,818 No. I did not kiss her. She kissed me. 6 00:00:09,853 --> 00:00:10,886 Why didn't you tell me? 7 00:00:10,920 --> 00:00:13,889 Judge Jeffrey Ringer continues to block my adoption. 8 00:00:13,923 --> 00:00:15,524 Should she be saying those things? 9 00:00:15,558 --> 00:00:16,558 I don't think you should post it. 10 00:00:16,593 --> 00:00:17,526 It's too late. 11 00:00:17,560 --> 00:00:19,561 What Nate said to me was horrible. 12 00:00:19,596 --> 00:00:22,431 When someone calls one person the n-word, it hurts all of us. 13 00:00:22,665 --> 00:00:24,967 - Did you call my wife that word? - Not that I recall. 14 00:00:25,001 --> 00:00:28,470 I had sex with someone else when we were still together. 15 00:00:28,504 --> 00:00:30,739 You know about Carmen accusing Rita of hitting her. 16 00:00:30,773 --> 00:00:34,242 I have a recording of Carmen admitting that she lied. 17 00:00:34,277 --> 00:00:35,677 Carmen knows that I kissed you. 18 00:00:35,712 --> 00:00:38,280 The judge will never let Lena and Stef adopt me. 19 00:00:38,314 --> 00:00:40,148 It just wasn't meant to be. 20 00:00:59,936 --> 00:01:01,503 I should probably go back to my room. 21 00:01:01,537 --> 00:01:03,438 No. 22 00:01:03,473 --> 00:01:05,540 I'm afraid Mariana's going to wake up. 23 00:01:05,575 --> 00:01:07,409 She won't. 24 00:01:07,443 --> 00:01:09,611 That girl sleeps like the dead, you know that. 25 00:01:16,285 --> 00:01:18,387 I wish we could stay here forever. 26 00:01:18,421 --> 00:01:21,189 And ever and ever. 27 00:01:26,162 --> 00:01:28,063 Do you think they know yet? 28 00:01:28,097 --> 00:01:29,998 They will soon. 29 00:01:32,035 --> 00:01:35,003 If not from my social worker, from Rita. 30 00:01:37,940 --> 00:01:41,710 They're gonna be... so mad. 31 00:01:42,879 --> 00:01:44,546 And hurt. 32 00:01:48,584 --> 00:01:51,219 I think they're going to be most upset 33 00:01:51,254 --> 00:01:53,555 that they can't adopt you. 34 00:01:56,159 --> 00:01:57,993 You okay? 35 00:02:00,329 --> 00:02:02,831 I got you, don't I? 36 00:02:07,737 --> 00:02:09,738 Dibs on the first shower. 37 00:02:27,490 --> 00:02:30,358 I tried baseball with Connor for a while. 38 00:02:30,393 --> 00:02:33,595 That was... it was fun. It was cool. 39 00:02:41,471 --> 00:02:43,071 Hey. 40 00:02:43,106 --> 00:02:45,140 Hi, Callie. Hi, Brandon. 41 00:02:45,174 --> 00:02:47,142 Hey, Rita. Good to see you. 42 00:02:48,211 --> 00:02:51,113 So we, uh, we heard from Robin. 43 00:02:51,147 --> 00:02:53,982 And she spoke with everyone at Girls United. 44 00:02:54,016 --> 00:02:55,884 She's, um... 45 00:02:55,918 --> 00:02:57,853 She's recommending your adoption. 46 00:03:00,790 --> 00:03:02,858 What about that? 47 00:03:10,533 --> 00:03:12,634 Best news ever. 48 00:03:12,668 --> 00:03:13,735 Isn't that great? 49 00:03:13,769 --> 00:03:16,304 Finally, we did it! 50 00:03:16,339 --> 00:03:17,672 Finally! Can you believe it? 51 00:03:17,707 --> 00:03:20,408 - No, I can't. - So happy. So happy. 52 00:03:53,300 --> 00:03:58,300 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53 00:04:01,317 --> 00:04:05,253 Oh... come into my office, will you? 54 00:04:05,288 --> 00:04:06,555 So, did you, um... 55 00:04:06,589 --> 00:04:09,658 you didn't listen to the recording I sent you? 56 00:04:09,692 --> 00:04:12,627 Oh, no, I did. I listened to the whole thing. 57 00:04:12,662 --> 00:04:16,198 Thanks for sending it. You totally saved my ass. 58 00:04:16,532 --> 00:04:20,302 Um, I didn't like everything that I heard on it. 59 00:04:20,336 --> 00:04:22,404 But listen, it's over now, right? 60 00:04:22,438 --> 00:04:26,675 What happened with Brooke and Carmen? 61 00:04:26,709 --> 00:04:29,311 Well, they're back in juvie. 62 00:04:29,345 --> 00:04:32,447 And, uh, Carmen is not going to be in the army any time soon. 63 00:04:32,481 --> 00:04:34,449 She must've been really upset. 64 00:04:34,483 --> 00:04:36,284 Yes, she was. 65 00:04:36,319 --> 00:04:37,652 But I told her I believed in her, 66 00:04:37,687 --> 00:04:39,554 you know, and I forgave her. 67 00:04:39,589 --> 00:04:41,523 And that I know she's not the kind of person 68 00:04:41,557 --> 00:04:43,525 who wants to just go ruin somebody's life 69 00:04:43,559 --> 00:04:45,627 because she can, 70 00:04:45,661 --> 00:04:47,562 especially yours. 71 00:04:49,432 --> 00:04:52,601 You saved me. I save you. 72 00:04:52,635 --> 00:04:56,605 You know why? Because everyone deserves a family. 73 00:04:56,639 --> 00:04:58,273 And this one, kid... 74 00:04:58,307 --> 00:04:59,674 ... That's yours. 75 00:04:59,709 --> 00:05:02,210 You enjoy it, all right? 76 00:05:03,479 --> 00:05:06,214 I gotta go home. Call me tomorrow. 77 00:05:20,429 --> 00:05:21,630 Honey? 78 00:05:23,532 --> 00:05:25,367 Hmm? 79 00:05:25,401 --> 00:05:26,701 I... 80 00:05:26,736 --> 00:05:29,537 Do you think we should cancel the party? 81 00:05:29,572 --> 00:05:31,606 I think my parents would understand. 82 00:05:31,641 --> 00:05:33,275 Why? Why would we do that? 83 00:05:33,309 --> 00:05:34,409 Because you're barely speaking to me, 84 00:05:34,443 --> 00:05:36,244 and I don't think we're in a good place right now 85 00:05:36,279 --> 00:05:38,680 to be hosting some big anniversary shindig. 86 00:05:38,714 --> 00:05:40,582 Aren't your parents coming down tonight? 87 00:05:40,616 --> 00:05:42,684 It'd be a little rude to cancel last minute. 88 00:05:42,718 --> 00:05:45,420 I think they'd understand. 89 00:05:45,454 --> 00:05:47,322 I just... I want to give us a little time 90 00:05:47,356 --> 00:05:48,723 so that we can work this out, 91 00:05:48,758 --> 00:05:50,392 we can make this okay. 92 00:05:50,426 --> 00:05:52,327 Well, nothing is going to make things okay right now, 93 00:05:52,361 --> 00:05:53,728 so we might as well suck it up and have a party. 94 00:05:56,232 --> 00:05:59,200 I gotta get this. Excuse me. 95 00:05:59,235 --> 00:06:01,303 - Stef... - Hello? 96 00:06:01,337 --> 00:06:03,238 Stef? It's Dr. Weiss. 97 00:06:03,272 --> 00:06:04,606 Yes. Hey, how are you? What's going on? 98 00:06:04,640 --> 00:06:07,342 Well, I'm looking at the results of your mammogram, 99 00:06:07,376 --> 00:06:09,544 and they're inconclusive. 100 00:06:09,578 --> 00:06:10,545 Okay. 101 00:06:10,579 --> 00:06:13,281 So we need you to come back in to reimage. 102 00:06:15,318 --> 00:06:20,355 Uh, sure. Uh, should I be worried? 103 00:06:20,389 --> 00:06:21,690 Let's not worry until we know 104 00:06:21,724 --> 00:06:24,292 we have something to worry about. 105 00:06:34,270 --> 00:06:36,371 - What happened? - I don't know. 106 00:06:36,405 --> 00:06:38,506 I guess Rita talked to Carmen, 107 00:06:38,541 --> 00:06:40,508 and it kind of just went away, I guess. 108 00:06:40,543 --> 00:06:42,243 I don't... 109 00:06:42,278 --> 00:06:44,379 Oh, my god. Oh, my god. 110 00:06:44,413 --> 00:06:45,680 Calm down. Calm down for a sec. 111 00:06:45,715 --> 00:06:47,248 Everything's going to be all right. 112 00:06:47,283 --> 00:06:48,616 What? How is it going to be all right? 113 00:06:48,651 --> 00:06:50,318 Okay, we had sex. 114 00:06:52,455 --> 00:06:55,323 I... I thought... I thought the adoption was completely off the table. 115 00:06:55,358 --> 00:06:57,459 I would've... I would've never... 116 00:06:57,493 --> 00:07:00,161 I know. Me neither. 117 00:07:03,366 --> 00:07:05,300 What are we going to do? 118 00:07:11,207 --> 00:07:13,942 Well, look who I found hanging around the airport. 119 00:07:13,976 --> 00:07:15,243 - Oh, hello! - Hello, beautiful! 120 00:07:15,277 --> 00:07:17,045 How are you? How was your trip? 121 00:07:17,079 --> 00:07:18,780 - Oh, good. - Yeah? Uneventful? 122 00:07:18,814 --> 00:07:19,981 - Yes. - Good, good. 123 00:07:20,015 --> 00:07:22,751 Anybody hungry? I got leftovers from dinner. 124 00:07:22,785 --> 00:07:25,787 - No, we just ate at the airport. - Any excuse for pizza. 125 00:07:25,821 --> 00:07:27,856 Well, how about some wine? 126 00:07:27,890 --> 00:07:29,824 Oh, well, we wouldn't say no to that. 127 00:07:29,859 --> 00:07:30,959 I didn't think so. 128 00:07:30,993 --> 00:07:33,661 Thank you both so much for doing this for us. 129 00:07:33,696 --> 00:07:35,630 - Well, we're happy to do it. - Absolutely. 130 00:07:35,664 --> 00:07:37,599 I mean, my goodness, 40 years. 131 00:07:37,633 --> 00:07:39,567 That is, uh... that is quite an accomplishment. 132 00:07:39,602 --> 00:07:41,336 It seems like 40 minutes... 133 00:07:41,370 --> 00:07:43,304 underwater. 134 00:07:43,339 --> 00:07:45,440 - Oh, hey now... - You're so awful. 135 00:07:45,474 --> 00:07:48,276 So, uh, Jesus sends his love. 136 00:07:48,310 --> 00:07:50,278 - Oh, good. - Oh, he's not going to make it? 137 00:07:50,312 --> 00:07:52,280 No. He's got his first big wrestling meet. 138 00:07:52,314 --> 00:07:53,381 Oh, well, we understand. 139 00:07:53,416 --> 00:07:55,950 But it is a shame. It would be nice 140 00:07:55,985 --> 00:07:57,919 to have the whole family together. 141 00:08:00,990 --> 00:08:02,957 Has anyone heard from Nate? 142 00:08:04,827 --> 00:08:06,761 No. 143 00:08:08,964 --> 00:08:10,999 Why would you tell Jenna that you kissed me? 144 00:08:11,033 --> 00:08:13,768 You know why we broke up, right? 145 00:08:13,859 --> 00:08:16,660 I finally told her that the reason 146 00:08:16,695 --> 00:08:18,762 I'm having a hard time falling in love with her 147 00:08:18,797 --> 00:08:20,798 is because I've already... 148 00:08:22,667 --> 00:08:24,602 fallen in love with somebody else. 149 00:08:26,404 --> 00:08:28,472 - With you. - Yeah, I... I got that. 150 00:08:28,507 --> 00:08:30,441 Hey, I know it's not okay. I know. 151 00:08:30,475 --> 00:08:32,276 You don't... 152 00:08:35,080 --> 00:08:36,981 I know you don't feel the same way about me. 153 00:08:37,015 --> 00:08:40,017 And I promise I would never, ever want to break up a marriage. 154 00:08:40,051 --> 00:08:42,086 I just, uh... 155 00:08:43,855 --> 00:08:45,856 I guess I needed to say that out loud. 156 00:08:45,891 --> 00:08:48,893 Did you? 157 00:08:48,927 --> 00:08:51,629 Uh, sorry for barging in, uh... 158 00:08:52,797 --> 00:08:54,698 have you got a sec? 159 00:08:58,828 --> 00:09:01,174 You slept with him? Girl, what is wrong with you? 160 00:09:01,176 --> 00:09:03,778 I... I thought the whole adoption thing wasn't... 161 00:09:03,812 --> 00:09:05,947 I was 100% sure that Carmen was going to blow it for me. 162 00:09:05,981 --> 00:09:07,949 So you jump into bed with him the first chance you got? 163 00:09:07,983 --> 00:09:10,885 We were in a cabin, in the woods. Okay? It just happened. 164 00:09:10,919 --> 00:09:12,987 So what are you going to do? 165 00:09:13,022 --> 00:09:14,989 Tell your moms? Call off the adoption? 166 00:09:15,024 --> 00:09:17,892 I can't. It would... it would destroy them. 167 00:09:17,926 --> 00:09:20,495 I don't know what I can do, honestly. 168 00:09:21,897 --> 00:09:23,765 It would be so horrible for me to betray them like that 169 00:09:23,799 --> 00:09:25,833 after everything they've done for me, I... 170 00:09:25,868 --> 00:09:27,502 What about Brandon? 171 00:09:27,536 --> 00:09:29,337 - What about Brandon? - Do you love him? 172 00:09:29,371 --> 00:09:31,506 I don't... know. I can't love him now... 173 00:09:31,540 --> 00:09:33,574 I can't... I can't deal with this. 174 00:09:33,609 --> 00:09:36,511 Listen to me. Don't go getting any big ideas 175 00:09:36,545 --> 00:09:38,413 about running away or taking off or something. 176 00:09:38,447 --> 00:09:39,547 You figure it out. 177 00:09:39,581 --> 00:09:41,516 You decide what you want and then you make it happen. 178 00:09:45,354 --> 00:09:48,256 I want you to know how mortified I am 179 00:09:48,290 --> 00:09:50,258 by what I said, 180 00:09:50,292 --> 00:09:52,927 what I called your mom. 181 00:09:52,961 --> 00:09:55,096 I remember. 182 00:09:57,099 --> 00:09:59,667 Of course I remember. 183 00:10:00,869 --> 00:10:04,572 I'll never forget the look on your mom's face after that... 184 00:10:04,606 --> 00:10:06,607 word came out of my mouth. 185 00:10:06,642 --> 00:10:09,844 And the fact that you had to hear it, makes it a hundred times worse. 186 00:10:09,878 --> 00:10:13,514 I wish I could tell you why I said it. 187 00:10:13,549 --> 00:10:16,584 I think I was just so furious with Dad. 188 00:10:16,618 --> 00:10:19,153 For leaving me with Mom, 189 00:10:19,188 --> 00:10:22,190 for missing birthdays, for missing every single play I did, 190 00:10:22,224 --> 00:10:24,192 for missing graduation, 191 00:10:24,226 --> 00:10:26,160 for... basically sucking. 192 00:10:29,932 --> 00:10:31,099 Anyway... 193 00:10:32,868 --> 00:10:35,069 I know it's unforgivable. 194 00:10:36,839 --> 00:10:39,707 But I'm glad I at least had the chance 195 00:10:39,741 --> 00:10:41,809 to tell you how sorry I am. 196 00:10:47,783 --> 00:10:50,351 Pretty. What is it? 197 00:10:50,385 --> 00:10:53,554 Oh, it's, uh... a diner where we had our first date. 198 00:10:53,589 --> 00:10:56,491 I had a painter friend of ours make it for Dana. 199 00:10:56,525 --> 00:10:58,259 I hope she likes it. 200 00:10:58,293 --> 00:10:59,360 She will. Trust. 201 00:10:59,394 --> 00:11:00,461 We'll see. 202 00:11:00,496 --> 00:11:03,131 Your grandmother's pretty particular about her gifts. 203 00:11:03,165 --> 00:11:06,367 But, in any case, it's going to be a great evening, 204 00:11:06,401 --> 00:11:08,936 and good food, good friends, 205 00:11:08,971 --> 00:11:12,140 and your brother even offered to play some music for us. 206 00:11:12,174 --> 00:11:15,776 Yeah, Mr. Fancy-Pants, award-winning composer, 207 00:11:15,811 --> 00:11:18,913 said he and his buddy Mat are going to do it as our gift. 208 00:11:21,950 --> 00:11:23,918 What's going on? 209 00:11:23,952 --> 00:11:26,854 Nothing. I just... 210 00:11:26,889 --> 00:11:29,423 - I did something pretty awful... - Hmm. 211 00:11:29,458 --> 00:11:32,460 And... Mat and me broke up. That's all. 212 00:11:32,494 --> 00:11:35,363 Do you love him? Want him back? 213 00:11:35,397 --> 00:11:37,698 You're going to have to fight for him. 214 00:11:37,733 --> 00:11:40,168 Get him to forgive you. 215 00:11:40,202 --> 00:11:42,236 Yeah, that's pretty unlikely. 216 00:11:42,271 --> 00:11:47,041 Sweetheart, nothing you could ever do, no matter how terrible, 217 00:11:48,243 --> 00:11:50,011 nothing is unforgivable. 218 00:11:51,180 --> 00:11:53,114 Hmm? 219 00:11:53,148 --> 00:11:56,984 I mean, sure he apologized, but he basically blamed the whole thing on Daddy. 220 00:11:57,019 --> 00:11:58,886 He did? Really? 221 00:11:58,921 --> 00:12:01,589 Well, not the whole thing, 222 00:12:01,623 --> 00:12:03,891 but... he might as well have. 223 00:12:03,926 --> 00:12:07,695 Lena, Nate had a right to be angry with your dad. 224 00:12:07,729 --> 00:12:10,598 As good a father as he was to you, honey, 225 00:12:10,632 --> 00:12:13,401 he dropped the ball with his son. 226 00:12:13,435 --> 00:12:16,470 So what? That gives him permission to insult you like that? 227 00:12:16,505 --> 00:12:19,207 Of course not, honey, but, you know, 228 00:12:19,241 --> 00:12:23,177 ever since we confronted him, I've been thinking about 229 00:12:23,212 --> 00:12:26,480 why this whole thing just never bothered me the way it bothered you. 230 00:12:26,515 --> 00:12:30,251 The truth of the matter is, honey, I think I've always known 231 00:12:30,285 --> 00:12:33,154 that Nate was never actually trying to hurt me. 232 00:12:33,188 --> 00:12:35,256 He was trying to hurt his dad, 233 00:12:35,290 --> 00:12:39,260 by lashing out at the... the one thing he loved the most. 234 00:12:39,294 --> 00:12:44,098 You. But, uh, does that make it okay, Mom? 235 00:12:44,132 --> 00:12:46,934 No, it doesn't, but... 236 00:12:46,969 --> 00:12:49,704 I... I understand it, 237 00:12:49,738 --> 00:12:52,807 and I have compassion for this... 238 00:12:52,841 --> 00:12:55,743 very scared, angry young man. 239 00:12:56,912 --> 00:12:59,413 Don't you, baby? 240 00:13:04,453 --> 00:13:07,455 Sorry. I didn't realize you were still rehearsing. 241 00:13:07,489 --> 00:13:10,324 But, um... I have an idea. 242 00:13:10,359 --> 00:13:16,097 I uh, thinking maybe I could sing a song for Grams and Grandpa? 243 00:13:16,131 --> 00:13:18,266 Do you... sing? 244 00:13:18,300 --> 00:13:20,067 Yes, I sing. 245 00:13:21,103 --> 00:13:23,137 And I was doing some research and it just so happens 246 00:13:23,171 --> 00:13:25,039 that the number one song the year they got married was 247 00:13:25,073 --> 00:13:27,942 "Love Will Keep Us Together" by Captain and Chenille. 248 00:13:27,976 --> 00:13:29,944 Or... something. 249 00:13:31,847 --> 00:13:33,547 Sounds great. 250 00:13:33,582 --> 00:13:35,850 Um, but it'll probably sound better with, uh... 251 00:13:35,884 --> 00:13:37,918 with just piano, so, um, 252 00:13:37,953 --> 00:13:39,787 I'll let you guys to it. 253 00:13:45,427 --> 00:13:47,595 Do you still want to... do the song? 254 00:13:49,164 --> 00:13:51,065 Yeah, of course. 255 00:13:54,369 --> 00:13:57,204 Are you wearing any lotion or perfumes? 256 00:13:57,239 --> 00:13:59,273 Uh, no, I'm not. 257 00:13:59,308 --> 00:14:00,875 Okay, good. 258 00:14:00,909 --> 00:14:02,176 And we're reimaging the left breast? 259 00:14:02,210 --> 00:14:03,911 - Correct. - All right. 260 00:14:03,913 --> 00:14:05,980 Drop the shoulder of your gown, step up to the yellow line. 261 00:14:06,014 --> 00:14:07,748 - Correct. - Arm up. 262 00:14:09,985 --> 00:14:12,620 It must be some pretty nasty stuff, huh? 263 00:14:12,654 --> 00:14:13,988 Mm-hmm. 264 00:14:15,791 --> 00:14:17,725 Looking at these images all day, 265 00:14:17,759 --> 00:14:20,461 probably got a pretty good eye, at this point, 266 00:14:20,495 --> 00:14:22,563 for anything concerning, right? 267 00:14:22,597 --> 00:14:25,633 Yeah. The doctor will call you with your results. 268 00:14:25,667 --> 00:14:27,601 Okay. Here we go. 269 00:14:27,636 --> 00:14:30,438 Stay as still as you can, please. 270 00:14:35,750 --> 00:14:38,304 _ 271 00:14:46,715 --> 00:14:48,683 Hey, bubba. 272 00:14:48,717 --> 00:14:50,818 Jude? 273 00:14:52,721 --> 00:14:54,489 What happened? 274 00:14:54,523 --> 00:14:57,458 I, uh... walked into Connor's room, 275 00:14:57,493 --> 00:14:59,760 and I found the two of them, 276 00:14:59,795 --> 00:15:02,296 making out, with their shirts off. 277 00:15:04,299 --> 00:15:06,134 Uh, what did you do? 278 00:15:06,168 --> 00:15:09,303 I told Jude that it was time for me to take him home. 279 00:15:09,338 --> 00:15:12,006 Okay. So have you, uh... 280 00:15:12,040 --> 00:15:15,176 Have you had the talk with Connor yet? 281 00:15:23,919 --> 00:15:25,853 We weren't really doing anything. 282 00:15:26,989 --> 00:15:28,656 Okay. 283 00:15:30,759 --> 00:15:33,661 So... I'm not in trouble? 284 00:15:33,695 --> 00:15:35,630 No. 285 00:15:35,664 --> 00:15:38,499 No, but you're probably going to wish you were. 286 00:15:40,435 --> 00:15:42,336 I think it's time we had the talk. 287 00:15:45,207 --> 00:15:47,441 I'm really happy that you found someone as wonderful 288 00:15:47,476 --> 00:15:49,510 and as kind as Connor. 289 00:15:49,545 --> 00:15:51,979 I really am. 290 00:15:53,015 --> 00:15:55,349 And when sex is shared between two people... 291 00:15:55,384 --> 00:15:57,885 Okay, okay. 292 00:15:57,920 --> 00:16:00,121 Connor and I are not having sex. 293 00:16:00,155 --> 00:16:03,124 Oh. Okay. Good. 294 00:16:03,158 --> 00:16:05,693 Good, um... 295 00:16:05,727 --> 00:16:07,762 So... 296 00:16:07,796 --> 00:16:10,531 When any kind of physical intimacy is shared 297 00:16:10,566 --> 00:16:12,466 between two people who care about each other... 298 00:16:13,569 --> 00:16:15,469 ... it's a beautiful thing. 299 00:16:17,606 --> 00:16:19,674 Okay, look, if I'm being honest, 300 00:16:19,708 --> 00:16:21,275 I really don't know a whole lot 301 00:16:21,310 --> 00:16:24,278 about the logistics of two men being together, 302 00:16:24,313 --> 00:16:26,848 but, uh, I definitely want you to know 303 00:16:27,382 --> 00:16:29,150 how to take care of yourself 304 00:16:29,184 --> 00:16:31,319 and how to be safe for when the time comes. 305 00:16:31,353 --> 00:16:34,322 Which hopefully won't be for... quite some time. 306 00:16:34,356 --> 00:16:36,924 It won't. I swear. 307 00:16:36,959 --> 00:16:37,925 Okay. 308 00:16:39,228 --> 00:16:40,795 So... 309 00:16:42,030 --> 00:16:44,098 You know what this is, right? 310 00:16:46,101 --> 00:16:47,969 - A condom. - Right. 311 00:16:48,003 --> 00:16:50,705 Do you know how it works? 312 00:16:53,842 --> 00:16:54,842 So, I, um... 313 00:16:56,712 --> 00:16:59,380 I had a little talk with Monte today. 314 00:17:01,383 --> 00:17:02,550 Really? 315 00:17:02,584 --> 00:17:03,651 Yep. 316 00:17:05,220 --> 00:17:07,355 She, uh... she told me that... 317 00:17:09,558 --> 00:17:12,293 she told me that she's in love with me. 318 00:17:17,165 --> 00:17:18,299 What did you say? 319 00:17:18,333 --> 00:17:20,868 I told her I'm in love with my wife. 320 00:17:20,902 --> 00:17:24,272 Well, there's one thing you didn't keep to yourself. 321 00:17:24,306 --> 00:17:26,173 Really? 322 00:17:26,175 --> 00:17:27,942 You're going to hold this against me... 323 00:17:27,976 --> 00:17:29,877 this one thing that I didn't tell you? 324 00:17:29,911 --> 00:17:34,582 Because I didn't want you to feel weird or... awkward or whatever. 325 00:17:34,616 --> 00:17:36,651 After the dozens and dozens of secrets you've kept from me. 326 00:17:36,685 --> 00:17:38,853 Oh, is that what we're doing, we're keeping score now? 327 00:17:38,887 --> 00:17:40,788 Really? 328 00:17:42,524 --> 00:17:45,760 Let me ask you this: How does someone fall in love with someone just like that? 329 00:17:45,794 --> 00:17:49,263 Out of the blue, without any encouragement, Lena? 330 00:17:49,298 --> 00:17:50,665 Did it just happen? 331 00:17:50,699 --> 00:17:53,401 Is it something she caught, like a virus or a cold? Is it contagious? 332 00:17:53,435 --> 00:17:55,102 Stef, I'm not trying to fight you here. 333 00:17:55,137 --> 00:17:56,337 I'm trying to fight for us. 334 00:17:56,371 --> 00:17:58,372 Are you asking me if I liked the attention? 335 00:17:58,407 --> 00:18:00,274 Because, yes, yes, I did. 336 00:18:00,309 --> 00:18:03,144 I liked it. 337 00:18:03,178 --> 00:18:05,012 I'm not saying that I encouraged it, 338 00:18:05,047 --> 00:18:06,747 but I admit that I didn't do enough to stop it. 339 00:18:06,782 --> 00:18:08,749 Why not? 340 00:18:08,784 --> 00:18:10,718 Why not? Why didn't you? 341 00:18:13,088 --> 00:18:14,955 Because of me? I... I suppose it's my fault 342 00:18:14,990 --> 00:18:16,957 because I didn't pay enough attention to you, is that it? 343 00:18:18,794 --> 00:18:20,661 Thanks. 344 00:18:23,665 --> 00:18:25,633 Well, you know what? It's too bad! 345 00:18:25,667 --> 00:18:28,636 It's too bad! Because between the kids and my work 346 00:18:28,670 --> 00:18:33,407 and my... and everything else, I cannot always put you 347 00:18:33,442 --> 00:18:36,977 as priority number one! 348 00:18:39,915 --> 00:18:42,183 Can we please just get some sleep? 349 00:18:42,217 --> 00:18:44,151 Because we have a very big day tomorrow. 350 00:19:32,339 --> 00:19:33,439 Hey. 351 00:19:34,742 --> 00:19:37,310 - What are you doing? - I just wanted to see you. 352 00:19:42,316 --> 00:19:44,183 I, um... 353 00:19:44,218 --> 00:19:47,220 I should've said this at the cabin. 354 00:19:50,791 --> 00:19:52,158 I love you. 355 00:19:54,061 --> 00:19:55,962 I love you too. 356 00:20:07,541 --> 00:20:09,475 What if I call Robert? Maybe... 357 00:20:14,281 --> 00:20:16,349 You should probably go back to your room. 358 00:20:41,608 --> 00:20:45,411 But I had no clue, like, what she was planning. 359 00:20:45,446 --> 00:20:46,712 And then she pulled out a condom. 360 00:20:46,747 --> 00:20:49,549 I thought I was gonna die. 361 00:20:49,583 --> 00:20:53,453 I mean, for a lesbian, she sure knows a lot about how guys have sex. 362 00:20:55,222 --> 00:20:58,224 How was your dad? Did he give you the talk too? 363 00:20:58,258 --> 00:21:00,426 Yeah, we had a talk. 364 00:21:02,196 --> 00:21:03,996 I think I'm gonna go live with my mom. 365 00:21:05,933 --> 00:21:06,933 In L.A.? 366 00:21:08,902 --> 00:21:10,236 But... 367 00:21:11,772 --> 00:21:12,772 Why? 368 00:21:15,142 --> 00:21:18,878 My dad's not... okay. 369 00:21:20,547 --> 00:21:23,749 With us and... with me. 370 00:21:43,270 --> 00:21:45,906 - Hi. I'm really glad you're here. - Yeah. 371 00:21:48,242 --> 00:21:49,809 Daddy. 372 00:21:49,843 --> 00:21:50,776 Yeah? 373 00:21:52,112 --> 00:21:53,746 Hey, Dad. 374 00:21:54,915 --> 00:21:55,848 What's he doing here? 375 00:21:55,883 --> 00:21:57,016 I invited him. 376 00:21:57,050 --> 00:21:59,619 I can't do this tonight. 377 00:22:00,888 --> 00:22:01,921 Just... 378 00:22:05,692 --> 00:22:07,727 Daddy. 379 00:22:07,761 --> 00:22:10,696 Listen. Mom and I each had a conversation with Nate, 380 00:22:10,731 --> 00:22:13,766 a really good conversation, and he apologized for everything. 381 00:22:15,736 --> 00:22:17,236 He did? 382 00:22:22,609 --> 00:22:26,212 I have tried since I fell in love with you to protect you 383 00:22:26,246 --> 00:22:31,017 from as much of the racism and the bigotry in this world as I possibly could. 384 00:22:32,920 --> 00:22:34,887 Oh, my love. 385 00:22:36,223 --> 00:22:39,759 What an impossible task you've given yourself. 386 00:22:41,828 --> 00:22:43,930 It's all right. 387 00:22:47,100 --> 00:22:48,801 We've forgiven him. 388 00:22:50,671 --> 00:22:52,872 You can too. 389 00:22:52,906 --> 00:22:54,907 I promise, it's okay. 390 00:22:54,942 --> 00:22:56,809 It's okay. 391 00:23:08,388 --> 00:23:09,455 Dad... 392 00:23:09,489 --> 00:23:11,524 I'm so sorry. 393 00:23:14,127 --> 00:23:15,328 Me too. 394 00:23:22,336 --> 00:23:24,303 I want to thank you. 395 00:23:24,338 --> 00:23:27,106 Thank you all for being here. 396 00:23:27,140 --> 00:23:30,943 And thank you to my beloved daughter and her wonderful wife 397 00:23:30,978 --> 00:23:34,814 for throwing this shindig and bringing us all together. 398 00:23:34,848 --> 00:23:36,949 And a special thank you to my son, 399 00:23:36,984 --> 00:23:41,487 and the lovely Faith for making this long journey to get here 400 00:23:41,521 --> 00:23:43,623 and be here with us. 401 00:23:43,657 --> 00:23:44,757 I'll never forget it. 402 00:23:44,791 --> 00:23:46,392 It seems like only yesterday... 403 00:23:46,426 --> 00:23:48,728 I am so grateful that your mother called him. 404 00:23:48,762 --> 00:23:51,664 He would never have come out here if he hadn't heard from her. 405 00:23:54,268 --> 00:23:58,371 But mostly, I want to thank my beautiful Dana. 406 00:23:58,405 --> 00:24:02,475 I still can't believe that you agreed to go out with me, 407 00:24:02,509 --> 00:24:04,477 and I still can't believe 408 00:24:04,511 --> 00:24:08,147 that I get to wake up next to you every day. 409 00:24:08,181 --> 00:24:10,116 I'm a lucky man... 410 00:24:10,150 --> 00:24:15,254 to be here surrounded by my friends and my entire family, 411 00:24:15,289 --> 00:24:18,858 because let's face it, family is everything, 412 00:24:18,892 --> 00:24:20,860 and love is everything. 413 00:24:20,894 --> 00:24:24,930 And what more could I have asked for, in this life, 414 00:24:24,965 --> 00:24:27,867 than to have a moment like this? 415 00:24:30,671 --> 00:24:33,372 Happy anniversary, my love. 416 00:24:33,407 --> 00:24:35,374 Aw! Happy anniversary! 417 00:24:35,409 --> 00:24:37,643 - Cheers. - Hear! Hear! 418 00:24:37,678 --> 00:24:40,479 happy anniversary! 419 00:24:52,192 --> 00:24:54,193 Okay, thank you. 420 00:24:56,263 --> 00:24:58,030 What's wrong? 421 00:25:00,967 --> 00:25:03,736 Well, I wanted to wait until I knew something for sure, 422 00:25:03,770 --> 00:25:07,106 but, um, I had to get a second mammogram 423 00:25:07,140 --> 00:25:09,909 because I guess they saw something in the first one. 424 00:25:12,612 --> 00:25:13,813 Why didn't you tell me this? 425 00:25:13,847 --> 00:25:16,615 Because I didn't want to worry you, and... 426 00:25:16,650 --> 00:25:17,750 because I didn't want to need you, 427 00:25:17,784 --> 00:25:19,552 because I'm mad, I'm really mad. 428 00:25:19,586 --> 00:25:21,520 I'm so... it was... 429 00:25:25,459 --> 00:25:27,460 - What did they say? - I'm fine. I'm fine. 430 00:25:27,494 --> 00:25:29,562 I'm fine, love. I'm fine. 431 00:25:29,596 --> 00:25:32,231 Thank god. Thank god. 432 00:25:32,265 --> 00:25:34,133 Oh, thank god. 433 00:25:44,911 --> 00:25:49,849 Before we go back out there, there are some things that I need to say to you, 434 00:25:49,883 --> 00:25:53,018 and I know... there are some things you need to say to me. 435 00:25:55,021 --> 00:25:56,956 Can we do that, please? 436 00:26:06,633 --> 00:26:08,634 Yeah. 437 00:26:10,604 --> 00:26:12,204 ♪ Love ♪ 438 00:26:12,239 --> 00:26:15,241 ♪ love will keep us together ♪ 439 00:26:16,309 --> 00:26:18,444 ♪ think of me, babe, whenever ♪ 440 00:26:20,213 --> 00:26:23,449 ♪ some sweet-talkin' girl comes along ♪ 441 00:26:23,483 --> 00:26:26,118 ♪ singing a song ♪ 442 00:26:26,153 --> 00:26:29,121 ♪ don't mess around you just gotta be strong ♪ 443 00:26:29,156 --> 00:26:33,125 ♪ just stop 'cause I really love you ♪ 444 00:26:33,160 --> 00:26:37,096 ♪ stop, I'll be thinking of you ♪ 445 00:26:37,130 --> 00:26:39,899 You know, I think that this is pretty much 446 00:26:39,933 --> 00:26:43,669 the exact place that we tied the knot. 447 00:26:43,703 --> 00:26:45,704 Yeah, I think you're right about that. 448 00:26:45,739 --> 00:26:47,907 Mm-hmm. I think I am. 449 00:26:49,643 --> 00:26:52,711 And I meant every single word I said that day. 450 00:26:52,746 --> 00:26:55,781 You're the absolute love of my life, 451 00:26:55,816 --> 00:26:59,318 Lena Elizabeth Adams Foster. 452 00:27:01,455 --> 00:27:05,558 And, uh, nothing will ever, ever, ever, ever change that. 453 00:27:05,592 --> 00:27:08,227 ♪ 'Cause I really love you ♪ 454 00:27:08,261 --> 00:27:11,464 ♪ stop, I'll be thinking of you ♪ 455 00:27:11,498 --> 00:27:15,100 ♪ look in my heart and let love ♪ 456 00:27:15,135 --> 00:27:18,237 ♪ keep us together ♪ 457 00:27:18,271 --> 00:27:20,406 Pardon me, may I, uh, cut in? 458 00:27:20,440 --> 00:27:22,241 Mm. 459 00:27:22,275 --> 00:27:24,310 Oh, my girl. 460 00:27:26,913 --> 00:27:30,115 So, Faith told me that you called Nate. 461 00:27:32,118 --> 00:27:34,687 - Well... - Mm-hmm. 462 00:27:36,890 --> 00:27:38,757 You know, you never cease to amaze me. 463 00:27:38,792 --> 00:27:41,560 I think that is... 464 00:27:41,595 --> 00:27:44,763 the very best anniversary present you could've ever given Daddy. 465 00:27:46,566 --> 00:27:49,768 You remember when I said that you used to be my hero? 466 00:27:49,803 --> 00:27:52,538 You still are. 467 00:27:56,209 --> 00:27:57,610 ♪ I'll need you now ♪ 468 00:27:57,644 --> 00:28:00,546 ♪ and I'll need you then, just stop ♪ 469 00:28:00,580 --> 00:28:03,349 ♪ 'cause I really love you ♪ 470 00:28:03,383 --> 00:28:07,219 ♪ stop, I'll be thinking of you ♪ 471 00:28:07,254 --> 00:28:11,190 ♪ look in my heart and let love ♪ 472 00:28:11,224 --> 00:28:16,195 ♪ keep us together ♪ 473 00:28:24,938 --> 00:28:25,905 Thank you. 474 00:28:40,587 --> 00:28:43,222 We could've ruined everything. 475 00:28:45,525 --> 00:28:48,093 But we didn't. 476 00:28:50,030 --> 00:28:52,031 We didn't even break any rules. 477 00:28:55,201 --> 00:28:56,519 Think about it. Technically, 478 00:28:57,020 --> 00:28:59,380 we weren't even fostering when you came to Idyllwild. 479 00:28:59,940 --> 00:29:02,808 You were staying at G.U. 480 00:29:02,842 --> 00:29:05,644 And the thought of adoption wasn't even a possibility. 481 00:29:05,679 --> 00:29:06,712 Yes, but it... 482 00:29:06,746 --> 00:29:08,948 - We didn't do anything wrong. - You don't think so? 483 00:29:19,392 --> 00:29:21,493 We can't... 484 00:29:21,528 --> 00:29:23,662 we can't ever tell anyone. 485 00:29:23,697 --> 00:29:25,431 I know. 486 00:29:28,301 --> 00:29:30,135 We won't. 487 00:29:40,914 --> 00:29:43,849 It's going to be okay, Callie. 488 00:29:51,591 --> 00:29:53,626 This is your family. 489 00:29:56,630 --> 00:29:58,831 That's all that matters. 490 00:30:17,931 --> 00:30:19,732 Hey. 491 00:30:19,766 --> 00:30:21,000 Come in. 492 00:30:21,034 --> 00:30:22,735 Hey. Thanks. 493 00:30:24,738 --> 00:30:26,505 Um... 494 00:30:26,540 --> 00:30:28,674 Is Connor ready yet? 495 00:30:28,709 --> 00:30:31,610 Yeah, he's, um, just getting his jacket. 496 00:30:34,815 --> 00:30:37,383 Can I ask you a question? 497 00:30:37,417 --> 00:30:38,384 Yeah. 498 00:30:39,383 --> 00:30:42,318 Why are you sending Connor away? 499 00:30:42,352 --> 00:30:44,287 I... I'm not. 500 00:30:44,321 --> 00:30:46,122 I... I didn't. 501 00:30:46,156 --> 00:30:48,124 Look, I'm trying here, okay? 502 00:30:48,158 --> 00:30:51,260 I'm doing the best that I can. 503 00:30:51,295 --> 00:30:54,931 Connor asked to go live with his mom. 504 00:30:56,800 --> 00:30:58,701 - Ready? - Yeah. 505 00:30:58,735 --> 00:31:00,002 See you tomorrow, right? 506 00:31:01,872 --> 00:31:03,739 See ya. 507 00:31:13,750 --> 00:31:16,786 Look, I know I made a mistake, 508 00:31:16,820 --> 00:31:21,490 a huge one, and if you can't get over it, then that's fine. 509 00:31:21,525 --> 00:31:24,560 I have to live with that, but... 510 00:31:24,595 --> 00:31:27,196 I'm not going to beg and grovel anymore. 511 00:31:27,231 --> 00:31:30,333 I'm not going to beg you to forgive me 'cause... 512 00:31:30,367 --> 00:31:33,035 I forgive me. 513 00:31:37,374 --> 00:31:39,976 Okay. 514 00:31:40,010 --> 00:31:41,877 Okay? 515 00:31:41,912 --> 00:31:44,247 Does that... mean you're willing 516 00:31:44,281 --> 00:31:46,849 to try to get back together? 517 00:31:48,785 --> 00:31:50,052 No. 518 00:31:52,856 --> 00:31:55,625 But I'm glad you stopped beating yourself up about it. 519 00:31:58,996 --> 00:32:01,464 Good night. 520 00:32:10,374 --> 00:32:14,410 Um, so, firstly, I want to say, um... 521 00:32:15,712 --> 00:32:19,348 I've been really overwhelmed by all your messages. 522 00:32:21,351 --> 00:32:26,322 If I've inspired you in any way, it just makes it all worth it. 523 00:32:26,356 --> 00:32:28,124 So... 524 00:32:28,158 --> 00:32:32,828 So I am getting adopted tomorrow. 525 00:32:34,064 --> 00:32:37,133 I... I can't even believe it's finally going to happen. 526 00:32:37,167 --> 00:32:40,102 You guys have no idea what a ride it's been. 527 00:32:42,873 --> 00:32:44,807 I'm just really happy. 528 00:32:47,878 --> 00:32:50,613 I do want you to know that it doesn't mean 529 00:32:50,647 --> 00:32:52,682 that I'm... leaving you. 530 00:32:53,950 --> 00:32:56,485 I'll always be a foster kid. 531 00:33:00,357 --> 00:33:02,558 Yeah, thanks for listening. 532 00:33:15,172 --> 00:33:17,506 Oh. Hi, you guys. 533 00:33:17,541 --> 00:33:20,042 Thank you for coming. 534 00:33:23,280 --> 00:33:25,314 Hey. 535 00:33:25,349 --> 00:33:28,084 Excuse me. I... I need to talk to you. 536 00:33:28,118 --> 00:33:30,820 Oh, yeah. Uh, Lena? Lena, honey? 537 00:33:32,022 --> 00:33:33,856 Oh, hi. 538 00:33:35,225 --> 00:33:38,127 The judge saw some website of Callie's... 539 00:33:38,161 --> 00:33:41,764 Fost and Something... and he didn't like it, at all. 540 00:33:41,798 --> 00:33:42,998 Why... why wouldn't he like it? 541 00:33:43,033 --> 00:33:46,602 Apparently, there's a video where you talk about him. 542 00:33:46,636 --> 00:33:47,837 So, the first thing we need to do 543 00:33:47,871 --> 00:33:49,004 when we get into that courtroom, 544 00:33:49,039 --> 00:33:50,940 we have to apologize, you need to apologize. 545 00:33:50,974 --> 00:33:53,743 - Do you understand me? - Apologize for what? 546 00:33:53,777 --> 00:33:56,612 For insulting Judge Ringer in that video you posted. 547 00:33:56,646 --> 00:33:58,848 I didn't insult him. I was just telling the truth. 548 00:33:58,882 --> 00:34:01,517 I'm not... I'm not going to apologize for that. 549 00:34:02,586 --> 00:34:04,487 Callie, think about this, please. 550 00:34:04,521 --> 00:34:06,722 This might not be the moment for you to... 551 00:34:06,757 --> 00:34:09,592 What? Stand up for what I believe in? 552 00:34:09,626 --> 00:34:12,428 I love you both, with all of my heart, 553 00:34:12,462 --> 00:34:15,231 and you know how much I want to be a part of this family, 554 00:34:15,265 --> 00:34:17,366 but I can't take back what I said. 555 00:34:17,401 --> 00:34:20,136 I mean, there's too many people counting on me. I can't. 556 00:34:25,409 --> 00:34:28,177 So, do you understand what this means? 557 00:34:39,006 --> 00:34:41,241 - She's here. - There she is. 558 00:34:47,314 --> 00:34:49,215 What is going on? 559 00:34:50,251 --> 00:34:53,820 They're foster kids. They're here to support Callie. 560 00:35:00,895 --> 00:35:04,798 All right, everyone, thank you. That's enough. 561 00:35:06,967 --> 00:35:08,868 Well, Callie, welcome back. 562 00:35:10,638 --> 00:35:12,739 I wish I could say I was entirely happy to see you. 563 00:35:12,773 --> 00:35:15,341 Unfortunately, I was sent a video which I found somewhat upsetting, 564 00:35:15,376 --> 00:35:18,511 and, quite frankly, a little insulting. 565 00:35:18,546 --> 00:35:20,647 I didn't mean to offend you, sir. 566 00:35:20,681 --> 00:35:22,182 Really? 567 00:35:22,216 --> 00:35:24,517 You, uh, called me out by name. 568 00:35:24,552 --> 00:35:27,353 You said I was making these decisions about your life 569 00:35:27,388 --> 00:35:29,322 without any consideration of what you wanted. 570 00:35:29,356 --> 00:35:31,224 Because that's how it felt. 571 00:35:33,127 --> 00:35:36,396 The system is broken, sir, badly. 572 00:35:36,430 --> 00:35:39,032 And the only people who really understand just how bad 573 00:35:39,066 --> 00:35:42,168 are the ones without any say, without any voice. 574 00:35:43,337 --> 00:35:45,872 Somebody has got to speak up. 575 00:35:45,906 --> 00:35:48,007 And that someone is going to be you, is it? 576 00:35:48,042 --> 00:35:51,778 Yes. I'm one of the lucky ones. 577 00:35:51,812 --> 00:35:54,080 You know, I... found an amazing family, 578 00:35:54,115 --> 00:35:56,883 and I'm finally safe and loved, 579 00:35:56,917 --> 00:35:59,652 like, really, truly loved. 580 00:36:01,622 --> 00:36:04,023 And one of the things I've learned from my moms, 581 00:36:04,058 --> 00:36:05,792 from watching the way they've lived their lives, 582 00:36:05,826 --> 00:36:07,794 is that when you're lucky, 583 00:36:07,828 --> 00:36:10,530 it is your job to give something back. 584 00:36:10,564 --> 00:36:12,532 And when you see something wrong, 585 00:36:12,566 --> 00:36:15,401 to stand up and to say so. 586 00:36:15,436 --> 00:36:17,604 So, I'm really sorry if I offended you. 587 00:36:17,638 --> 00:36:20,240 It was not my intention. 588 00:36:20,274 --> 00:36:23,276 I'm not going to apologize for standing up. 589 00:36:23,310 --> 00:36:25,612 Somebody has to. 590 00:36:32,319 --> 00:36:36,222 Well, I wish it weren't the case... 591 00:36:36,257 --> 00:36:39,159 But the's a lot of truth in what you're saying. 592 00:36:39,193 --> 00:36:43,296 It's no secret the system is failing a lot of kids, 593 00:36:43,330 --> 00:36:45,298 and that someone needs to do something about it. 594 00:36:47,201 --> 00:36:49,869 I'm proud of you for being that person. 595 00:36:52,006 --> 00:36:54,040 Quiet, please. 596 00:36:54,074 --> 00:36:55,842 Quiet, please. 597 00:36:55,876 --> 00:36:58,912 Now, your social worker has done a thorough investigation 598 00:36:58,946 --> 00:37:01,047 of the restraining order against Brandon Foster 599 00:37:01,081 --> 00:37:03,016 and tells me there is no reason to believe 600 00:37:03,050 --> 00:37:05,652 there's anything here to prevent your adoption. 601 00:37:05,686 --> 00:37:07,053 Is that correct? 602 00:37:07,087 --> 00:37:09,989 There's nothing romantic going on with you and Brandon any longer? 603 00:37:12,726 --> 00:37:14,861 No, Your Honor, that's over. 604 00:37:14,895 --> 00:37:17,630 Well, then I see no reason not to make it official. 605 00:37:23,571 --> 00:37:26,206 Congratulations, Callie. 606 00:37:26,240 --> 00:37:29,475 You're officially a member of the Adams Foster family. 607 00:38:33,908 --> 00:38:36,509 One of the happiest days of my life. 608 00:38:37,745 --> 00:38:40,847 Hey, bro. I've been thinking. 609 00:38:40,881 --> 00:38:46,352 Maybe... maybe you should go live with your mom. 610 00:38:46,387 --> 00:38:48,454 At first, when your dad said 611 00:38:48,489 --> 00:38:50,423 that you asked him to let you go, 612 00:38:50,457 --> 00:38:52,525 I didn't get it... 613 00:38:52,559 --> 00:38:54,727 At all, but... 614 00:38:54,762 --> 00:38:58,298 I was watching you in there when Callie was talking 615 00:38:58,332 --> 00:39:00,533 about how great it is to finally be... 616 00:39:00,567 --> 00:39:04,370 you know, happy and safe, 617 00:39:04,405 --> 00:39:08,207 and to have a family that is really, truly there for her. 618 00:39:10,110 --> 00:39:12,278 And I want you to have that. 619 00:39:12,313 --> 00:39:14,380 Because... 620 00:39:14,415 --> 00:39:17,050 I love you. 621 00:39:20,020 --> 00:39:21,187 I love you too. 622 00:39:26,266 --> 00:39:27,566 And, hey, 623 00:39:27,601 --> 00:39:29,368 L.A. isn't that far, right? 624 00:39:29,402 --> 00:39:32,438 I mean, there are trains. 625 00:39:49,358 --> 00:39:51,625 Hey, Moms, can you come in here for a sec? 626 00:39:51,661 --> 00:39:53,328 There's someone here to see you. 627 00:39:53,863 --> 00:39:55,497 What? Who's here? 628 00:39:56,732 --> 00:39:57,866 Surprise. 629 00:39:57,900 --> 00:39:59,834 - Jesus! - Oh! 630 00:39:59,869 --> 00:40:02,404 Oh, my god! Look at you! 631 00:40:02,438 --> 00:40:04,572 You got so tall. What is going on? 632 00:40:04,607 --> 00:40:06,608 What are they feeding you over there? 633 00:40:06,642 --> 00:40:10,512 I thought you were at some big wrestling thing or something. 634 00:40:10,546 --> 00:40:12,647 That was just a cover so I could surprise you. 635 00:40:12,682 --> 00:40:14,582 I was trying to get here in time for Callie's adoption, 636 00:40:14,617 --> 00:40:16,484 but my flight got delayed. 637 00:40:16,519 --> 00:40:18,620 I didn't want to miss this, 638 00:40:18,654 --> 00:40:21,389 and our first night together as a family. 639 00:40:21,424 --> 00:40:24,359 Right? We're all together! 640 00:40:24,393 --> 00:40:25,694 Is there any food? 641 00:40:25,728 --> 00:40:27,562 - Oh, my goodness. - I'm starving. 642 00:40:27,596 --> 00:40:31,666 What a surprise. Of course. Let's make some dinner for Jesus. 643 00:40:31,701 --> 00:40:34,335 Okay. We need some music. 644 00:40:35,705 --> 00:40:38,406 Aw, I'm so happy you're here. 645 00:40:38,441 --> 00:40:40,642 I don't want you to go back. 646 00:40:40,676 --> 00:40:45,480 Yeah. I, um... I can't go back. 647 00:40:47,516 --> 00:40:49,250 All right, you guys. Enough of the reunion. 648 00:40:49,285 --> 00:40:51,319 Let's go. Mariana, set the table, please. 649 00:40:51,353 --> 00:40:53,354 Jesus, how about you grab a sharp knife 650 00:40:53,389 --> 00:40:56,291 and start chopping vegetables we can use for a salad? 651 00:41:27,556 --> 00:41:32,556 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.