Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,096 --> 00:00:01,518
Previously on The Fosters...
2
00:00:01,577 --> 00:00:03,410
I cheated on my boyfriend
3
00:00:03,445 --> 00:00:06,762
and I lost my virginity to
Wyatt, Callie's ex-boyfriend.
4
00:00:06,784 --> 00:00:08,317
- I got a grandma.
- Is she...
5
00:00:08,319 --> 00:00:09,790
She's in a home. She got dementia.
6
00:00:09,871 --> 00:00:11,821
Look, I ran your brother's
name through the system.
7
00:00:11,873 --> 00:00:12,872
He hasn't been arrested.
8
00:00:12,908 --> 00:00:14,824
If he's not in jail,
can you see if he's dead?
9
00:00:14,876 --> 00:00:15,909
'Cause he's all I got.
10
00:00:15,911 --> 00:00:17,794
I went to juvie to talk with A.J.,
11
00:00:17,829 --> 00:00:19,078
we've decided I'm going to foster him.
12
00:00:19,130 --> 00:00:21,247
It's going to take some time
for Mike to get his license.
13
00:00:21,299 --> 00:00:24,000
In the meantime, A.J.'s
going to stay here with us.
14
00:00:24,052 --> 00:00:26,085
I got fired from the drop-in
center because of you.
15
00:00:26,227 --> 00:00:27,927
Brandon, you'll be working with Kat.
16
00:00:27,979 --> 00:00:29,145
There's no way you're pairing me with him.
17
00:00:29,180 --> 00:00:30,346
You and Kat setting me up.
18
00:00:30,348 --> 00:00:31,898
You get me to that party...
19
00:00:31,933 --> 00:00:34,067
And when I don't show up to work in
the morning, I look like a flake...
20
00:00:34,102 --> 00:00:35,601
- Dude, that's insane!
- Is it?
21
00:00:35,653 --> 00:00:37,937
I might have to deal with her,
but I don't have to deal with you.
22
00:00:37,989 --> 00:00:39,188
You signed your name to a Bach fugue?
23
00:00:39,190 --> 00:00:41,057
And I knew you would say it was crap.
24
00:00:41,092 --> 00:00:43,192
I've had enough of you two
making a joke of this program.
25
00:00:43,228 --> 00:00:44,193
You're out!
26
00:00:54,372 --> 00:00:56,372
Ah!
27
00:00:58,209 --> 00:01:00,009
Sorry. Sorry...
28
00:01:00,045 --> 00:01:02,178
- What are you doing in my room?
- Shh!
29
00:01:02,213 --> 00:01:03,930
I need you to come with me.
30
00:01:03,965 --> 00:01:05,882
- Why?
- I need your help with something.
31
00:01:06,968 --> 00:01:08,351
Oh, with what?
32
00:01:08,386 --> 00:01:10,303
I will tell you later. Just get
dressed and then meet me outside. Okay?
33
00:01:10,355 --> 00:01:11,888
Okay.
34
00:01:12,891 --> 00:01:14,107
- Mmm?
- And bring your car keys. Come on.
35
00:01:47,926 --> 00:01:48,925
Morning!
36
00:01:48,927 --> 00:01:50,059
Morning.
37
00:01:51,096 --> 00:01:52,561
Oh, am I too early?
38
00:01:52,613 --> 00:01:54,263
Too early for what?
39
00:01:54,265 --> 00:01:56,315
Ah, Oscar! You're here.
40
00:01:56,351 --> 00:01:58,017
Mrs. Foster, hello.
41
00:01:58,069 --> 00:02:00,937
I thought you were starting on Monday.
42
00:02:00,939 --> 00:02:03,272
No, we said today, right?
43
00:02:04,909 --> 00:02:06,325
Yeah, you told me sooner the better.
44
00:02:06,361 --> 00:02:09,162
Wait, you hired a contractor?
45
00:02:09,197 --> 00:02:11,330
I was gonna talk to you
about it this weekend.
46
00:02:11,366 --> 00:02:13,249
Oh, I see, and by "talk to me about it,"
47
00:02:13,284 --> 00:02:15,251
you mean you were gonna pretend
like I had some say in this.
48
00:02:15,286 --> 00:02:16,953
Honey, we had to make a decision.
49
00:02:17,005 --> 00:02:18,871
Except we didn't make a decision, you did.
50
00:02:18,923 --> 00:02:20,173
If this is a bad time...
51
00:02:20,208 --> 00:02:22,291
No, no, no, no, no.
We've waited long enough.
52
00:02:22,343 --> 00:02:25,044
Come on in. Go straight through.
You know where you're going.
53
00:02:25,096 --> 00:02:26,129
Okay.
54
00:02:26,131 --> 00:02:27,213
All right. Thanks, Oscar.
55
00:02:30,101 --> 00:02:31,968
Okay...
56
00:02:31,970 --> 00:02:34,404
If I have to share a bathroom
with those kids for one more day,
57
00:02:34,405 --> 00:02:35,405
I'm going to kill myself.
58
00:02:35,406 --> 00:02:38,191
Now, I realize to you that
sounds good right about now,
59
00:02:38,226 --> 00:02:41,310
but getting all of those
quotes was taking forever.
60
00:02:41,312 --> 00:02:43,229
You want to handle
something all by yourself?
61
00:02:43,281 --> 00:02:45,031
The raccoons got into the garbage.
62
00:02:45,066 --> 00:02:47,116
Okay...
63
00:03:15,313 --> 00:03:17,180
Callie, we're almost at the border.
64
00:03:17,232 --> 00:03:18,264
Yeah.
65
00:03:19,634 --> 00:03:23,853
Okay. Well, if we keep going,
we're gonna, you know, be in Mexico.
66
00:03:23,905 --> 00:03:24,987
Mm-hmm.
67
00:03:25,023 --> 00:03:27,356
Okay, see... Mexico is another country
68
00:03:27,358 --> 00:03:30,359
and if we cross that border
our moms will kill us.
69
00:03:30,361 --> 00:03:32,912
Look, there's something I have to do
70
00:03:32,947 --> 00:03:37,366
that I'm not really allowed to
do in the state of California.
71
00:03:37,368 --> 00:03:39,335
At least not without parental consent.
72
00:03:39,370 --> 00:03:41,037
Like something illegal?
73
00:03:43,124 --> 00:03:44,123
Callie...
74
00:04:25,313 --> 00:04:30,600
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
75
00:04:46,404 --> 00:04:48,904
Hi, love, I know you're mad
and I'm sorry to bother you...
76
00:04:48,940 --> 00:04:50,022
We need to go to therapy.
77
00:04:51,943 --> 00:04:53,025
What?
78
00:04:53,077 --> 00:04:54,277
We've got to start communicating.
79
00:04:56,281 --> 00:04:59,982
Okay, if this is about what just
happened, I take complete blame.
80
00:05:00,018 --> 00:05:01,167
It's me. It's my fault, all right?
81
00:05:01,202 --> 00:05:02,251
It's not just a one-time thing.
82
00:05:02,287 --> 00:05:05,054
We have to learn how to do better.
83
00:05:05,089 --> 00:05:07,873
We're communicating right now! We're...
84
00:05:07,925 --> 00:05:09,008
Sure, we talk.
85
00:05:09,043 --> 00:05:10,876
But most times I don't feel heard.
86
00:05:10,928 --> 00:05:13,095
Well, I wasn't feeling heard when
I told you that I was frustrated
87
00:05:13,131 --> 00:05:15,298
with your endless stream
of contractor quotes.
88
00:05:15,300 --> 00:05:16,882
See, this is what I'm talking about.
89
00:05:16,934 --> 00:05:19,268
I tell you something that's bothering me
and you turn it right back around on me.
90
00:05:19,304 --> 00:05:20,936
- What...
- We're never gonna get anywhere
91
00:05:20,972 --> 00:05:22,305
if we keep pointing the
finger at each other.
92
00:05:22,357 --> 00:05:24,106
That's why we need a
neutral third party to...
93
00:05:24,142 --> 00:05:26,142
What? To tell us that
you're right and I'm wrong?
94
00:05:26,144 --> 00:05:28,978
No! To help us both learn how to listen...
95
00:05:28,980 --> 00:05:31,030
Okay. Jenna and Kelly went to therapy
96
00:05:31,065 --> 00:05:33,032
and where are they? They broke up.
97
00:05:33,067 --> 00:05:35,051
Well, by the time they
started going, it was too late.
98
00:05:36,988 --> 00:05:39,872
Okay, speaking of too late, does
this happen to belong to you?
99
00:05:39,907 --> 00:05:44,076
Or is this something that you prefer to
say with a neutral third party around?
100
00:05:44,128 --> 00:05:45,161
Busted.
101
00:05:45,213 --> 00:05:47,330
I've been having an affair
with Mr. Nesbit next door,
102
00:05:47,382 --> 00:05:49,298
and now I'm pregnant with
an inflatable snowman.
103
00:05:49,334 --> 00:05:51,295
Well, that's actually
preferable to the other scenarios
104
00:05:51,296 --> 00:05:52,296
running around in my head right now.
105
00:05:56,941 --> 00:05:59,842
Sorry. Can you get that for me?
106
00:05:59,894 --> 00:06:01,177
- Oh, my...
- Not a problem.
107
00:06:06,184 --> 00:06:08,217
Someone in this house is
afraid they're pregnant
108
00:06:08,252 --> 00:06:10,319
and I think we should find out who it is.
109
00:06:14,242 --> 00:06:16,025
Morning.
110
00:06:16,077 --> 00:06:18,194
How's my love bug?
111
00:06:18,246 --> 00:06:20,029
Sorry about all the noise.
112
00:06:22,033 --> 00:06:23,416
Where's Callie?
113
00:06:23,451 --> 00:06:27,336
Um, she said she was going to the
library to work on her history paper.
114
00:06:27,372 --> 00:06:29,905
And why are you still in bed?
115
00:06:29,941 --> 00:06:30,873
Day off.
116
00:06:30,925 --> 00:06:32,091
Everything okay?
117
00:06:32,126 --> 00:06:33,876
Yeah. Everything's fine.
118
00:06:35,096 --> 00:06:36,212
Good.
119
00:06:37,265 --> 00:06:39,215
And everything's okay with Mat?
120
00:06:42,019 --> 00:06:44,120
Actually, we broke up.
121
00:06:44,155 --> 00:06:45,271
Oh, no.
122
00:06:45,306 --> 00:06:46,956
Mariana, what happened?
123
00:06:46,991 --> 00:06:49,258
Well, the tour got extended, so...
124
00:06:50,945 --> 00:06:52,895
He's basically gonna be
on the road all summer
125
00:06:52,897 --> 00:06:55,197
and I just felt like...
126
00:06:55,233 --> 00:06:57,149
I don't know, like I was holding him back.
127
00:06:57,201 --> 00:06:58,167
From what?
128
00:06:58,202 --> 00:06:59,869
Having fun...
129
00:06:59,904 --> 00:07:01,120
hooking up with other girls, I guess.
130
00:07:02,156 --> 00:07:03,239
Other girls...
131
00:07:04,942 --> 00:07:06,292
So you and Mat have hooked up?
132
00:07:06,327 --> 00:07:08,077
Well, duh!
133
00:07:08,079 --> 00:07:09,245
We were boyfriend and girlfriend.
134
00:07:11,916 --> 00:07:13,048
Okay.
135
00:07:15,303 --> 00:07:17,052
Did you use a condom?
136
00:07:17,088 --> 00:07:18,087
What?
137
00:07:18,089 --> 00:07:19,121
When you hooked up.
138
00:07:19,157 --> 00:07:21,307
Mama, hooking up doesn't mean sex.
139
00:07:21,342 --> 00:07:23,926
I thought that's what
the kids called it now.
140
00:07:23,978 --> 00:07:25,978
Well, it can mean sex,
141
00:07:26,013 --> 00:07:27,263
but it also means a lot of other things.
142
00:07:27,265 --> 00:07:29,131
So...
143
00:07:29,150 --> 00:07:30,933
You and Mat didn't have sex?
144
00:07:30,968 --> 00:07:31,901
No.
145
00:07:32,970 --> 00:07:34,036
Why are you asking?
146
00:07:35,189 --> 00:07:37,156
No reason. I just think it's...
147
00:07:37,191 --> 00:07:39,191
It's good to check in every now and then.
148
00:07:40,945 --> 00:07:42,077
Okay.
149
00:07:43,948 --> 00:07:45,948
So, um...
150
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Did Callie mention when she
might be back from the library?
151
00:07:48,035 --> 00:07:49,869
No.
152
00:07:49,921 --> 00:07:51,003
All right.
153
00:08:08,306 --> 00:08:10,973
Last time I was here, she
didn't even know who I was.
154
00:08:12,310 --> 00:08:14,977
Still, I bet she enjoys
seeing a friendly face, huh?
155
00:08:15,029 --> 00:08:17,313
When all else fails, there's
always chocolate, right?
156
00:08:17,315 --> 00:08:18,864
Amen to that.
157
00:08:20,985 --> 00:08:22,234
- How are you?
- Hi.
158
00:08:22,286 --> 00:08:24,954
It's just, sometimes Grandma gets upset...
159
00:08:27,208 --> 00:08:28,991
You want me to go in there with you?
160
00:08:30,328 --> 00:08:32,244
Only if you want to.
161
00:08:32,296 --> 00:08:33,329
Yeah.
162
00:08:40,254 --> 00:08:41,303
Hey, Grandma.
163
00:08:43,174 --> 00:08:45,307
Well, look who's here!
164
00:08:48,262 --> 00:08:52,181
I know I'm long overdue, but it's
great to see you. You look good.
165
00:08:52,233 --> 00:08:54,316
Oh, I've seen better days,
166
00:08:54,352 --> 00:08:57,186
and don't you try telling me otherwise.
167
00:08:57,238 --> 00:08:59,855
Here. Let me help you sit down.
168
00:08:59,857 --> 00:09:01,824
How long has it been?
169
00:09:03,861 --> 00:09:05,895
- Two months.
- No!
170
00:09:05,930 --> 00:09:07,196
I'm afraid so.
171
00:09:07,198 --> 00:09:10,032
Now remind me...
172
00:09:10,034 --> 00:09:11,283
Where have we met?
173
00:09:13,871 --> 00:09:15,204
Uh, Miss Hensdale?
174
00:09:15,206 --> 00:09:16,872
Iris, please.
175
00:09:17,959 --> 00:09:20,109
Pleasure to meet you, Iris.
My name is Mike Foster.
176
00:09:21,913 --> 00:09:23,128
Oh, dear.
177
00:09:23,180 --> 00:09:25,981
- Am I under arrest?
- No, no, no. God, no.
178
00:09:26,017 --> 00:09:27,933
No, I'm looking after your grandson now.
179
00:09:29,053 --> 00:09:31,053
My grandson?
180
00:09:31,105 --> 00:09:33,188
Here, Grandma, I brought you your favorite.
181
00:09:33,224 --> 00:09:37,275
Oh, I like these better than flowers.
182
00:09:37,310 --> 00:09:38,227
That's what I figured.
183
00:09:40,231 --> 00:09:42,281
So nice to see you.
184
00:09:44,986 --> 00:09:46,318
How long has it been?
185
00:09:57,248 --> 00:09:58,914
I think this is the place.
186
00:09:59,967 --> 00:10:02,251
You're kidding me. Callie, what is this?
187
00:10:02,303 --> 00:10:03,302
You'll see.
188
00:10:16,100 --> 00:10:19,234
Wow, there's like no one here.
189
00:10:19,270 --> 00:10:23,005
Yeah. No one to hear us scream.
190
00:10:23,040 --> 00:10:25,240
We have beaches in San Diego.
191
00:10:25,276 --> 00:10:27,109
What's here that we can't do at home?
192
00:10:29,413 --> 00:10:30,362
That.
193
00:10:41,325 --> 00:10:43,357
Come on, Brandon, it'll be fun.
194
00:10:43,380 --> 00:10:44,712
Callie, I thought this was serious.
195
00:10:44,714 --> 00:10:46,347
Okay? I thought you were in trouble.
196
00:10:46,383 --> 00:10:47,465
Well, so be happy that I'm not.
197
00:10:47,517 --> 00:10:48,683
Okay, I'm sorry I didn't tell you.
198
00:10:48,718 --> 00:10:51,352
I just figured if you
knew what we were gonna do,
199
00:10:51,388 --> 00:10:52,604
then you'd probably try
to talk me out of it.
200
00:10:52,639 --> 00:10:53,805
Oh, I'm definitely talking you out of it.
201
00:10:53,857 --> 00:10:55,807
- We're not hang gliding.
- Oh, come on.
202
00:10:55,859 --> 00:10:57,776
If you could have one
superpower, what would it be?
203
00:10:57,811 --> 00:10:59,611
Callie...
204
00:10:59,646 --> 00:11:01,646
Seriously, answer the question.
205
00:11:01,698 --> 00:11:03,615
I don't know. Like, read minds
206
00:11:03,650 --> 00:11:06,317
or be invisible or something.
207
00:11:06,369 --> 00:11:08,536
Okay. Well, I wanna fly.
208
00:11:08,572 --> 00:11:10,488
Come on, I just got my driver's license.
209
00:11:10,540 --> 00:11:12,373
I'm finally off probation...
210
00:11:12,409 --> 00:11:14,409
I can go anywhere I want to go...
211
00:11:14,461 --> 00:11:16,711
For the first time in my life, I'm free.
212
00:11:17,747 --> 00:11:21,583
I just wanna do something completely nuts.
213
00:11:21,635 --> 00:11:23,418
Well, this qualifies.
214
00:11:23,420 --> 00:11:24,752
Oh, come on. I need this.
215
00:11:24,754 --> 00:11:26,387
All right? And you do, too.
216
00:11:29,810 --> 00:11:31,559
Brandon, I'm...
217
00:11:31,595 --> 00:11:35,396
Almost 17 and I don't
have any good stories.
218
00:11:38,602 --> 00:11:41,352
That's why I brought you here.
I just wanted to do something
219
00:11:41,404 --> 00:11:43,488
completely crazy with my best friend.
220
00:11:46,443 --> 00:11:47,575
Whoo!
221
00:11:50,363 --> 00:11:53,448
Well, it... would make a good story.
222
00:12:01,675 --> 00:12:04,459
Aren't these delicious?
223
00:12:04,461 --> 00:12:06,294
Have you met my grandson?
224
00:12:06,346 --> 00:12:08,630
Uh, yes, I have. He's a good kid.
225
00:12:08,665 --> 00:12:10,548
Isn't he?
226
00:12:10,600 --> 00:12:12,684
He comes to see me every week.
227
00:12:12,719 --> 00:12:15,470
It's not every week, Grandma...
228
00:12:16,606 --> 00:12:18,690
But I'll be back soon.
229
00:12:18,725 --> 00:12:20,358
I hope so.
230
00:12:21,811 --> 00:12:24,546
Thanks for the flowers.
231
00:12:24,581 --> 00:12:26,781
It was the chocolates that I brought...
232
00:12:26,816 --> 00:12:27,782
but you're welcome.
233
00:12:48,505 --> 00:12:49,554
It was nice to meet you.
234
00:12:53,810 --> 00:12:55,426
- You okay?
- Yeah.
235
00:12:56,596 --> 00:12:59,347
It must be hard seeing your
grandma like that, I mean...
236
00:12:59,399 --> 00:13:01,316
You guys were pretty close, right?
237
00:13:01,351 --> 00:13:02,433
Not as close as my brother.
238
00:13:02,485 --> 00:13:04,519
She had more good years
with him, but yeah, I guess.
239
00:13:07,524 --> 00:13:08,690
He ever visit her?
240
00:13:08,742 --> 00:13:10,275
Used to, yeah.
241
00:13:26,790 --> 00:13:28,376
_
242
00:13:28,712 --> 00:13:30,511
That look like it say "Ty Hensdale" to you?
243
00:13:30,547 --> 00:13:32,297
Yeah.
244
00:13:32,349 --> 00:13:33,715
According to this, he
was here two days ago.
245
00:13:35,518 --> 00:13:36,784
Went straight to voice mail.
246
00:13:36,820 --> 00:13:38,686
Why didn't you leave a message?
247
00:13:38,738 --> 00:13:39,988
What am I gonna say...
248
00:13:40,023 --> 00:13:42,323
"Hey Callie, it's mama, just checking to
see if you're pregnant. Give us a call."
249
00:13:42,359 --> 00:13:45,426
No, just that you're checking
in and to get in touch.
250
00:13:45,462 --> 00:13:48,363
Are you really gonna
micromanage a phone call now?
251
00:13:48,398 --> 00:13:49,731
If you think you can do better, go ahead.
252
00:13:49,733 --> 00:13:51,733
All I'm saying is,
253
00:13:51,785 --> 00:13:53,735
I think it's strange that
Callie didn't answer her phone.
254
00:13:53,770 --> 00:13:55,620
Why? She's in a library.
255
00:13:56,706 --> 00:13:57,655
Maybe not.
256
00:13:58,708 --> 00:14:00,291
So she turned off her phone.
257
00:14:00,327 --> 00:14:02,443
They don't turn off their phones, Lena.
258
00:14:02,479 --> 00:14:04,545
They might miss a text or twit... tweet.
259
00:14:04,581 --> 00:14:06,414
I think they Snapchat these days.
260
00:14:06,416 --> 00:14:08,583
But then again, I thought
that hooking up meant sex.
261
00:14:08,585 --> 00:14:10,635
- It doesn't?
- Apparently not.
262
00:14:10,670 --> 00:14:11,753
Wow.
263
00:14:11,805 --> 00:14:13,438
Anyway, my point is,
264
00:14:13,473 --> 00:14:16,507
is that they only turn off their phones
if they don't want us to find them.
265
00:14:16,543 --> 00:14:18,342
Why wouldn't Callie want
us to know where she is?
266
00:14:18,378 --> 00:14:19,544
And that's the question, isn't it?
267
00:14:21,364 --> 00:14:23,531
That's it. Light touch.
268
00:14:23,566 --> 00:14:26,734
Now ease out on the control
bar and feel the lift.
269
00:14:28,455 --> 00:14:29,737
Move to the right.
270
00:14:29,789 --> 00:14:30,822
Ah, that's it.
271
00:14:30,824 --> 00:14:32,657
Now you're in the lift.
272
00:14:32,709 --> 00:14:35,410
Is that really all there is to this?
273
00:14:35,462 --> 00:14:36,494
Sure.
274
00:14:36,496 --> 00:14:39,414
That plus a 1,000-foot drop.
275
00:14:39,466 --> 00:14:40,665
You guys are naturals.
276
00:14:40,667 --> 00:14:41,749
Close to listos.
277
00:14:43,636 --> 00:14:44,585
He thinks we're ready.
278
00:14:44,637 --> 00:14:46,637
So, now we're signing the release forms.
279
00:14:47,841 --> 00:14:49,507
Okay.
280
00:14:58,601 --> 00:14:59,600
What's it say?
281
00:15:00,737 --> 00:15:02,520
Uh...
282
00:15:02,522 --> 00:15:04,689
Basically, if we die,
it's our own damn fault.
283
00:15:04,741 --> 00:15:06,441
Great!
284
00:15:06,493 --> 00:15:07,692
Except if I die, it's your damn fault.
285
00:15:09,446 --> 00:15:11,496
Not that I have much to
live for these days...
286
00:15:11,531 --> 00:15:13,498
- Brandon...
- I'm kidding.
287
00:15:13,533 --> 00:15:15,333
Though the idea of plummeting to my death
288
00:15:15,368 --> 00:15:17,368
off a 1,000-foot cliff is only
289
00:15:17,370 --> 00:15:18,703
slightly less appealing
290
00:15:18,705 --> 00:15:20,588
than telling moms that I
got kicked out of Idyllwild.
291
00:15:20,623 --> 00:15:22,507
What happened anyway?
292
00:15:22,542 --> 00:15:26,677
Uh, for starters, I got paired up
with this total diva of a pianist.
293
00:15:26,713 --> 00:15:29,514
- Really? That bad?
- Worse than you can imagine.
294
00:15:29,549 --> 00:15:31,549
Brilliant, but basically evil.
295
00:15:31,601 --> 00:15:34,769
I mean, she'd just crap
on everything I did.
296
00:15:34,804 --> 00:15:37,388
So, to prove a point,
297
00:15:37,390 --> 00:15:40,391
I put my name on this obscure Bach piece...
298
00:15:40,443 --> 00:15:41,793
Wait a second, you plagiarized?
299
00:15:41,828 --> 00:15:44,645
And of course, she called
it a steaming pile of...
300
00:15:44,697 --> 00:15:45,780
Right. So she's an idiot.
301
00:15:45,815 --> 00:15:47,782
No, she's not the only one.
302
00:15:47,817 --> 00:15:49,650
I mean, we both got kicked out.
303
00:15:49,702 --> 00:15:52,603
Yeah, that sucks.
304
00:15:52,639 --> 00:15:53,704
Big time.
305
00:15:53,740 --> 00:15:56,657
But, you know, at least it's over...
306
00:15:56,709 --> 00:15:58,576
Now I don't have to
deal with anymore crazy,
307
00:15:58,578 --> 00:16:00,378
dramatic women in my life.
308
00:16:00,413 --> 00:16:03,414
I mean, first it was Kat and Talya and...
309
00:16:09,389 --> 00:16:11,422
life's too short, you know.
310
00:16:19,766 --> 00:16:21,432
Listos?
311
00:16:23,353 --> 00:16:24,519
What the hell, right?
312
00:16:24,571 --> 00:16:26,571
Yeah. What the hell.
313
00:16:32,829 --> 00:16:34,612
We found this card in the flowers
314
00:16:34,664 --> 00:16:36,747
and we're wondering if
you remember a young man
315
00:16:36,783 --> 00:16:39,333
who may have bought them from
here a couple of days ago?
316
00:16:39,369 --> 00:16:41,335
Uh, African-American, about 20 years old.
317
00:16:41,371 --> 00:16:42,420
Mmm-mmm.
318
00:16:42,455 --> 00:16:44,622
Irises. That's what he bought.
319
00:16:44,674 --> 00:16:47,458
Oh, yeah. I remember.
320
00:16:47,460 --> 00:16:48,676
Most men don't go in for irises.
321
00:16:48,711 --> 00:16:49,710
It's more of an old lady flower.
322
00:16:49,762 --> 00:16:51,462
They were for an old lady.
323
00:16:51,464 --> 00:16:52,763
Do you remember how he paid?
324
00:16:52,799 --> 00:16:54,515
- You mean like credit card?
- Exactly.
325
00:16:54,551 --> 00:16:56,517
Mmm, I don't think so.
326
00:16:56,553 --> 00:16:58,519
I'm pretty sure it was cash.
327
00:16:58,555 --> 00:17:00,388
Yeah, 'cause I remember he
didn't have enough money,
328
00:17:00,440 --> 00:17:02,390
and he offered to put a
couple of flowers back, but...
329
00:17:02,442 --> 00:17:04,642
I just let him keep the
whole dozen anyway. Nice kid.
330
00:17:04,644 --> 00:17:05,643
Did he seem okay?
331
00:17:05,695 --> 00:17:07,311
Yeah. I guess so.
332
00:17:07,313 --> 00:17:09,647
That's my brother.
We're trying to find him.
333
00:17:09,649 --> 00:17:11,532
I don't suppose he's come back in?
334
00:17:11,568 --> 00:17:14,385
- Sorry.
- Did he say anything that might indicate where he's living?
335
00:17:14,420 --> 00:17:16,320
I wish I had more for you.
336
00:17:16,322 --> 00:17:17,655
But thanks for your time.
337
00:17:17,657 --> 00:17:20,408
- You'll call if he comes back in, right?
- Of course.
338
00:17:20,460 --> 00:17:21,492
Good luck, guys.
339
00:17:22,545 --> 00:17:24,328
She said she was going to the library.
340
00:17:24,330 --> 00:17:25,363
What else do you want me to say?
341
00:17:25,398 --> 00:17:26,631
Okay.
342
00:17:26,666 --> 00:17:28,466
You wanna rethink that
answer and try again?
343
00:17:28,501 --> 00:17:29,634
What? You think I'm lying?
344
00:17:29,669 --> 00:17:30,868
I didn't say that.
345
00:17:30,904 --> 00:17:33,437
It's just when you answered me,
you looked up and to the left.
346
00:17:33,473 --> 00:17:34,422
So?
347
00:17:34,474 --> 00:17:35,673
That's what people do when they lie.
348
00:17:37,560 --> 00:17:38,593
How do you know that?
349
00:17:38,645 --> 00:17:41,479
Because I'm a highly trained
police officer, Mariana,
350
00:17:41,514 --> 00:17:43,514
and if you don't tell me where
Callie is right this second,
351
00:17:43,516 --> 00:17:46,517
you're going to be grounded until
you qualify for social security.
352
00:17:49,689 --> 00:17:51,489
Okay...
353
00:17:51,524 --> 00:17:54,442
They may have gone a little
further than the library.
354
00:17:54,494 --> 00:17:55,776
Like how far?
355
00:17:55,828 --> 00:17:58,696
Like... Mexico.
356
00:18:00,700 --> 00:18:02,333
Mexico. Callie went to Mexico?
357
00:18:02,368 --> 00:18:03,534
Just to a beach.
358
00:18:03,586 --> 00:18:05,569
And that's all I know, honest!
359
00:18:05,605 --> 00:18:07,588
Yeah, no, I believe you.
360
00:18:07,624 --> 00:18:09,573
You said "they", Mariana, who is "they"?
361
00:18:11,744 --> 00:18:13,511
Mexico? Together?
362
00:18:13,546 --> 00:18:15,513
Why? Why would they do that?
363
00:18:15,548 --> 00:18:16,547
What? What are you thinking?
364
00:18:16,582 --> 00:18:18,299
I don't even wanna say...
365
00:18:18,351 --> 00:18:19,550
Say!
366
00:18:20,720 --> 00:18:23,354
I just... I can't help thinking
about the pregnancy test...
367
00:18:23,389 --> 00:18:24,605
Don't! Don't say that.
368
00:18:24,641 --> 00:18:25,723
Well...
369
00:18:25,725 --> 00:18:27,441
well, you seriously think
she went down there to...
370
00:18:29,028 --> 00:18:32,313
but Callie could get whatever medical
attention she would need right here.
371
00:18:32,365 --> 00:18:35,566
What if she doesn't know that? What if
she's afraid that we're going to find out?
372
00:18:35,618 --> 00:18:36,634
Okay, so...
373
00:18:37,820 --> 00:18:41,405
What if... what if she is
pregnant? Why is Brandon with her?
374
00:18:41,457 --> 00:18:42,573
Oh, my god.
375
00:18:42,575 --> 00:18:44,492
You don't think that
he's the father, do you?
376
00:18:47,714 --> 00:18:49,497
Mariana, get in here!
377
00:18:51,751 --> 00:18:53,551
Okay, hold up!
378
00:18:53,586 --> 00:18:55,469
Callie's pregnant with Brandon's baby?
379
00:18:55,505 --> 00:18:57,555
We don't know that. We don't...
380
00:18:57,590 --> 00:18:59,307
We don't know what to think.
381
00:18:59,342 --> 00:19:01,392
But why would you think
that in the first place?
382
00:19:01,427 --> 00:19:02,476
Because of this.
383
00:19:03,863 --> 00:19:06,731
And since it doesn't belong to
any of us, we could only assume...
384
00:19:06,766 --> 00:19:08,349
It's mine.
385
00:19:10,737 --> 00:19:13,437
Wait a minute, you told me that
you didn't have sex with Mat.
386
00:19:15,742 --> 00:19:18,576
Because I didn't have sex with Mat.
387
00:19:19,612 --> 00:19:21,445
Who did you have sex with?
388
00:19:30,458 --> 00:19:32,098
It's not all bad news.
389
00:19:32,170 --> 00:19:34,053
How you figure that?
390
00:19:34,089 --> 00:19:35,171
Your brother's alive...
391
00:19:35,173 --> 00:19:37,891
And he's okay, and he's been around.
392
00:19:37,926 --> 00:19:40,894
If the florist or anyone at the nursing
home sees him, they'll let us know.
393
00:19:42,264 --> 00:19:44,314
Meanwhile, we'll print up some
fliers with his picture, okay?
394
00:19:45,350 --> 00:19:48,017
Don't give up. We're getting close.
395
00:19:48,069 --> 00:19:49,569
You oughta be a detective.
396
00:19:49,604 --> 00:19:53,072
Detective work's pretty dull.
The real action's on the street.
397
00:19:53,108 --> 00:19:54,991
Call to any officers in the area,
398
00:19:55,026 --> 00:19:57,193
report of an 11-7 at 1-2-5 Winston.
399
00:19:57,245 --> 00:19:59,028
Repeat, 11-7 at 1-2-5 Winston.
400
00:19:59,030 --> 00:20:00,196
What's an 11-7?
401
00:20:00,198 --> 00:20:02,865
Prowler on the scene.
Probably a burglar. Not far.
402
00:20:02,918 --> 00:20:05,034
Car 74 solo, I'm on my
way with a ride-along.
403
00:20:05,036 --> 00:20:06,169
A ride-along? That's me?
404
00:20:06,204 --> 00:20:07,337
Yeah. That's you. Let's go.
405
00:20:16,264 --> 00:20:18,181
Okay, so the first question is,
406
00:20:18,216 --> 00:20:19,215
are you pregnant?
407
00:20:19,217 --> 00:20:21,217
No, we used a condom
408
00:20:21,269 --> 00:20:23,219
and I started my period this morning.
409
00:20:23,221 --> 00:20:24,220
Thank god!
410
00:20:24,222 --> 00:20:26,022
So why take a pregnancy test?
411
00:20:26,057 --> 00:20:27,890
I don't know, I was freaking out.
412
00:20:29,027 --> 00:20:30,143
And I felt all weird and moody...
413
00:20:30,195 --> 00:20:32,962
You're a teenager, Mariana,
you're always weird and moody.
414
00:20:32,998 --> 00:20:35,031
And I also had a stomachache that one day.
415
00:20:36,151 --> 00:20:37,984
I don't know. I was just afraid.
416
00:20:38,036 --> 00:20:41,270
And mama had all those extra tests from
when she was trying to get pregnant,
417
00:20:41,306 --> 00:20:43,323
and I figured, why not?
418
00:20:43,375 --> 00:20:45,325
It was supposed to make me feel better.
419
00:20:45,377 --> 00:20:47,243
Well, we're not here to make you feel bad.
420
00:20:48,380 --> 00:20:52,048
I guess the next question is why?
421
00:20:52,083 --> 00:20:54,133
Why have sex?
422
00:20:54,169 --> 00:20:55,952
Well, yeah. That, too.
423
00:20:55,987 --> 00:20:58,021
But why have sex with Wyatt?
424
00:20:59,090 --> 00:21:02,091
Well, the plan was to have sex with Mat,
425
00:21:02,093 --> 00:21:04,177
but then he didn't want to...
426
00:21:04,229 --> 00:21:07,096
So he was just backup sex?
427
00:21:07,148 --> 00:21:08,898
No! No, no, no, no!
428
00:21:09,934 --> 00:21:12,101
- Look, that came out wrong.
- Okay?
429
00:21:12,153 --> 00:21:14,103
I wanted to lose my virginity.
430
00:21:14,105 --> 00:21:16,939
I'm almost 16 and everyone
in this house is having sex...
431
00:21:18,026 --> 00:21:20,276
Maybe not Jude or Callie or you guys.
432
00:21:21,946 --> 00:21:23,997
But you gave Brandon and Jesus condoms...
433
00:21:24,032 --> 00:21:25,481
I don't see what the big deal is.
434
00:21:25,483 --> 00:21:29,185
Losing your virginity at
15 is a big deal, Mariana.
435
00:21:29,204 --> 00:21:30,486
I thought you guys were feminists.
436
00:21:30,538 --> 00:21:32,455
Don't play that card.
437
00:21:32,490 --> 00:21:34,490
We said the exact same
thing to your brothers.
438
00:21:34,542 --> 00:21:38,211
I don't understand why you think
that this is some kind of race.
439
00:21:38,246 --> 00:21:39,495
Well, I did, okay?
440
00:21:39,497 --> 00:21:41,297
And I'm not a virgin anymore, so...
441
00:21:42,634 --> 00:21:45,468
Honey, I think what your
mother is trying to say
442
00:21:45,503 --> 00:21:46,586
is just that we love you,
443
00:21:46,638 --> 00:21:48,504
and we wanna understand your choices.
444
00:21:48,506 --> 00:21:50,389
Well, no one's pregnant.
445
00:21:50,425 --> 00:21:51,557
Can't you just be happy about that?
446
00:21:58,516 --> 00:21:59,448
What?
447
00:21:59,484 --> 00:22:01,067
That was harsh.
448
00:22:01,102 --> 00:22:02,318
No, it wasn't. I...
449
00:22:04,405 --> 00:22:06,072
Where is all of this coming from?
450
00:22:06,107 --> 00:22:07,440
I just want us to be on the same page.
451
00:22:07,492 --> 00:22:09,425
Obviously, Mariana feels
terrible about this,
452
00:22:09,460 --> 00:22:11,494
what is the point in piling on the shame?
453
00:22:11,529 --> 00:22:13,362
Excuse me.
454
00:22:15,199 --> 00:22:18,367
Can we just table this
for a minute, please?
455
00:22:18,369 --> 00:22:22,171
We have two children in
Mexico, doing god knows what.
456
00:22:22,206 --> 00:22:23,572
Callie and Brandon are good kids.
457
00:22:23,608 --> 00:22:26,092
They're probably just
enjoying a day on the beach.
458
00:22:26,127 --> 00:22:27,126
Are you sure about that?
459
00:22:28,379 --> 00:22:29,345
Scared?
460
00:22:32,467 --> 00:22:34,350
- Nah, you?
- Nah!
461
00:22:35,603 --> 00:22:37,119
Maybe a little bit.
462
00:22:37,155 --> 00:22:38,271
Yeah!
463
00:22:39,607 --> 00:22:41,274
Yeah, I'm terrified.
464
00:22:41,309 --> 00:22:43,476
Maybe this is a bad idea, you know.
465
00:22:43,528 --> 00:22:45,111
We've had how much instruction?
466
00:22:45,146 --> 00:22:47,396
Uh... couple of hours.
467
00:22:47,398 --> 00:22:49,532
And we know how much about this guy?
468
00:22:49,567 --> 00:22:51,317
- Next to nothing.
- Exactly.
469
00:22:51,369 --> 00:22:53,402
How do we know he's legit,
470
00:22:53,404 --> 00:22:55,571
- or if these gliders even work?
- I mean,
471
00:22:55,573 --> 00:22:57,573
that could be why they're
on a deserted beach
472
00:22:57,575 --> 00:23:01,410
and not a big resort
with lawyers and cameras.
473
00:23:04,299 --> 00:23:06,132
Wind is up. It's time.
474
00:23:06,167 --> 00:23:07,416
Maybe we don't need to jump.
475
00:23:07,468 --> 00:23:09,468
Maybe this is all we
needed to do, you know?
476
00:23:09,504 --> 00:23:12,305
Just stand on the brink
and then step back from it.
477
00:23:12,340 --> 00:23:13,472
- You know?
- Together...
478
00:23:13,508 --> 00:23:15,091
- Together.
- Yeah.
479
00:23:15,093 --> 00:23:16,342
- I'm okay with that.
- Okay.
480
00:23:23,318 --> 00:23:26,102
What? What's he telling us?
481
00:23:26,104 --> 00:23:26,602
To jump!
482
00:23:26,604 --> 00:23:28,404
I don't think I can!
483
00:23:28,439 --> 00:23:30,106
Then I think we're getting arrested.
484
00:23:30,158 --> 00:23:31,107
Okay!
485
00:24:02,306 --> 00:24:04,473
- Brandon!
- Ah!
486
00:24:06,310 --> 00:24:07,393
We're flying!
487
00:24:09,230 --> 00:24:10,363
Whoo!
488
00:24:11,399 --> 00:24:12,448
How do we land?
489
00:24:12,483 --> 00:24:14,200
You can do this, all
right? We're gonna land.
490
00:24:16,537 --> 00:24:18,454
And remember everything he told you, okay?
491
00:24:20,158 --> 00:24:21,290
Ready?
492
00:24:34,305 --> 00:24:37,506
Callie! Hey! You okay?
493
00:24:41,562 --> 00:24:44,313
That was amazing!
494
00:24:47,351 --> 00:24:48,517
- You feel like a superhero?
- Yeah.
495
00:24:48,569 --> 00:24:49,568
Thank you.
496
00:24:50,605 --> 00:24:53,155
That's gonna make a really good story.
497
00:24:54,525 --> 00:24:56,409
- All right. Let's get out of here.
- Yeah!
498
00:25:14,091 --> 00:25:15,780
All right, look. I need you to sit tight.
499
00:25:16,055 --> 00:25:17,110
I'll be right back.
500
00:25:19,821 --> 00:25:22,622
Car 74, arrived at the scene.
501
00:25:22,657 --> 00:25:24,741
Olynek's here, we'll go in tandem.
502
00:25:24,793 --> 00:25:26,326
What's going on in there?
503
00:25:27,429 --> 00:25:28,545
We don't know.
504
00:25:28,580 --> 00:25:29,662
So stay in the vehicle, got it?
505
00:25:39,841 --> 00:25:41,558
So we think he's in there?
506
00:25:41,593 --> 00:25:42,592
Mm-hmm.
507
00:25:42,644 --> 00:25:44,477
All right. We'll take the front.
508
00:25:44,513 --> 00:25:45,478
All right.
509
00:25:55,857 --> 00:25:58,391
- Hands in the air!
- Put your hands up!
510
00:26:12,591 --> 00:26:13,706
Get down!
511
00:26:13,759 --> 00:26:16,459
Hands back! Hands back now!
512
00:26:16,511 --> 00:26:18,428
I'm with Mike! I'm with Mike!
513
00:26:18,463 --> 00:26:20,547
Face down, do not move!
514
00:26:21,616 --> 00:26:24,517
Hey! Hey! What the hell's going on?
515
00:26:24,553 --> 00:26:26,686
- Put that away!
- Got your guy's accomplice here.
516
00:26:26,721 --> 00:26:28,388
He's with me! He's my ride-along!
517
00:26:29,808 --> 00:26:31,391
My foster son.
518
00:26:31,443 --> 00:26:33,393
- I just saw him and I thought...
- Yeah!
519
00:26:33,445 --> 00:26:34,444
I know what you thought.
520
00:26:35,814 --> 00:26:37,397
Get up. You okay?
521
00:26:40,735 --> 00:26:41,818
Look, I'm sorry, Foster.
522
00:26:41,870 --> 00:26:44,370
I'm not the one you
should be apologizing to.
523
00:26:47,542 --> 00:26:48,575
Sorry.
524
00:26:51,580 --> 00:26:52,629
You okay?
525
00:26:53,882 --> 00:26:55,415
Yeah.
526
00:26:57,836 --> 00:26:59,502
I told you to stay in the car.
527
00:27:03,475 --> 00:27:08,561
No sabia... what we were doing was ilegal.
528
00:27:08,597 --> 00:27:10,597
We are inocente! Inocente!
529
00:27:12,350 --> 00:27:14,434
Okay, what are we supposed to do?
530
00:27:16,438 --> 00:27:18,488
"A show of respect?" What does that mean?
531
00:27:18,523 --> 00:27:20,440
- He says he wants respect.
- Yeah...
532
00:27:20,442 --> 00:27:24,376
- I think it's this kind of respect?
- Oh, you're kidding.
533
00:27:26,548 --> 00:27:27,780
That's all I got.
534
00:27:27,833 --> 00:27:29,532
I spent the rest... how much do you have?
535
00:27:29,584 --> 00:27:32,368
I don't have anything. You
told me to bring car keys.
536
00:27:32,420 --> 00:27:33,536
- Wait. Wait.
- Hey!
537
00:27:33,588 --> 00:27:37,423
No, no, no, it's okay. I
wanted to show you something.
538
00:27:37,459 --> 00:27:38,625
Here!
539
00:27:51,640 --> 00:27:52,805
Top of the linea.
540
00:27:54,442 --> 00:27:56,559
Usted no play the musica?
541
00:27:59,481 --> 00:28:01,731
Ustedes vendes, get mucho dinero.
542
00:28:01,783 --> 00:28:03,783
Brandon, you can't do this.
543
00:28:03,818 --> 00:28:05,368
Do you have a better idea?
544
00:28:11,743 --> 00:28:13,493
Um...
545
00:28:13,545 --> 00:28:15,628
I think... I think I owe you an apology.
546
00:28:17,749 --> 00:28:19,382
I...
547
00:28:19,417 --> 00:28:22,468
I wasn't trying to shame
you, Mariana, I wasn't.
548
00:28:23,755 --> 00:28:25,672
But sex is a big deal.
549
00:28:25,674 --> 00:28:27,507
Every time you have sex it's a big deal.
550
00:28:28,777 --> 00:28:31,811
You're sharing a vulnerable
and precious part of yourself.
551
00:28:33,481 --> 00:28:35,515
You should always make
sure you feel good about it.
552
00:28:35,567 --> 00:28:38,351
Not that we're encouraging
you to have sex at your age.
553
00:28:38,353 --> 00:28:40,353
No, of course not.
554
00:28:40,355 --> 00:28:42,689
You're young, and so are your brothers.
555
00:28:42,724 --> 00:28:44,757
We give them condoms not to encourage them,
556
00:28:44,793 --> 00:28:47,727
but to protect them because we
know we can't control everything.
557
00:28:48,863 --> 00:28:50,446
Try as we might.
558
00:28:53,501 --> 00:28:55,702
Listen...
559
00:28:55,754 --> 00:28:59,422
We just want you to love
yourself as much as we love you.
560
00:29:00,775 --> 00:29:03,676
And it doesn't seem like you
love yourself too much right now.
561
00:29:05,430 --> 00:29:06,646
That's why I broke up with Mat.
562
00:29:08,600 --> 00:29:09,682
I can't tell him what I did.
563
00:29:11,720 --> 00:29:13,386
What do I say to Callie?
564
00:29:14,489 --> 00:29:15,488
She's gonna hate me.
565
00:29:17,442 --> 00:29:19,309
Oh, my love. You know what?
566
00:29:19,361 --> 00:29:21,561
We all do things that we wish we hadn't.
567
00:29:21,596 --> 00:29:24,564
But we learn from them, and if we...
568
00:29:25,817 --> 00:29:29,435
manage not to repeat them...
569
00:29:29,471 --> 00:29:31,704
Man, it feels really, really good.
570
00:29:58,817 --> 00:30:01,651
No, thank you. No! Thank you! Thanks!
571
00:30:03,605 --> 00:30:04,821
What are we gonna tell moms?
572
00:30:04,856 --> 00:30:07,407
I mean, by the time we get
home, it's gonna be so late.
573
00:30:10,495 --> 00:30:12,495
I'll buy you another keyboard.
574
00:30:14,699 --> 00:30:17,583
It's not like I need it anyway.
575
00:30:17,619 --> 00:30:20,586
You ever get the feeling like the whole
world is just conspiring against you?
576
00:30:22,424 --> 00:30:24,424
Yeah. I'm pretty familiar
with that concept.
577
00:30:28,596 --> 00:30:29,762
Wait! What does that sign say?
578
00:30:33,852 --> 00:30:35,468
We need passports?
579
00:30:42,145 --> 00:30:45,146
God, I thought we just
needed our driver's licenses.
580
00:30:45,198 --> 00:30:46,514
Well, I guess you were wrong.
581
00:30:46,549 --> 00:30:48,232
No, but when we came in to Mexico,
582
00:30:48,284 --> 00:30:49,317
they just waved us through.
583
00:30:49,369 --> 00:30:52,203
Maybe you should've done
some research before you...
584
00:30:52,238 --> 00:30:55,122
- No! Thank you! No! Thank you!
- No, thank you, sir!
585
00:30:55,158 --> 00:30:58,209
Before you kidnapped me and
dragged me into another country
586
00:30:58,244 --> 00:31:00,328
for some stupid, illegal adventure.
587
00:31:00,380 --> 00:31:03,164
Sure, sure. Nothing's ever your fault.
588
00:31:03,166 --> 00:31:04,465
Oh, so, how is this on me?
589
00:31:04,500 --> 00:31:06,384
Don't worry, it's not.
590
00:31:06,419 --> 00:31:09,170
No, 'cause the whole universe
is conspiring against you,
591
00:31:09,172 --> 00:31:13,090
and you can just blame one of us
"dramatic girls" for ruining your life.
592
00:31:14,510 --> 00:31:17,178
Truth is, things were a lot
easier before you showed up.
593
00:31:21,184 --> 00:31:22,183
Screw you, Brandon.
594
00:31:23,486 --> 00:31:24,435
Callie!
595
00:31:28,391 --> 00:31:30,241
Callie! Callie!
596
00:31:32,495 --> 00:31:35,363
What're you gonna do,
walk home from Mexico?
597
00:31:35,365 --> 00:31:38,165
Or maybe you can just call your new
boyfriend to come pick you up, huh?
598
00:31:38,201 --> 00:31:39,250
What are you talking about?
599
00:31:39,285 --> 00:31:40,451
Just saying,
600
00:31:40,503 --> 00:31:43,087
there is a new foster brother now.
601
00:31:43,122 --> 00:31:44,372
There is nothing going
on between me and A.J.
602
00:31:44,424 --> 00:31:46,424
I'm not blind, Callie.
603
00:31:46,459 --> 00:31:48,426
Actually, I think you are, Brandon.
604
00:31:48,461 --> 00:31:51,128
Walking around thinking you're some victim?
605
00:31:51,180 --> 00:31:53,214
Acting like the world is out to get you?
606
00:31:53,266 --> 00:31:55,433
You don't see the drama that you create.
607
00:31:55,468 --> 00:31:58,052
You were the one who
turned up to girls united
608
00:31:58,104 --> 00:31:59,520
and got yourself a restraining order.
609
00:31:59,555 --> 00:32:02,273
You were the one who started selling
fake ids that got your hand crushed.
610
00:32:02,308 --> 00:32:05,393
You were the one who plagiarized Bach
and then got kicked out of Idyllwild.
611
00:32:05,445 --> 00:32:08,312
Okay? If you're really worried about
the drama in your life, Brandon,
612
00:32:08,364 --> 00:32:10,398
look at the common
denominator, okay? It's you!
613
00:32:14,370 --> 00:32:15,486
Can we just go back to the car?
614
00:32:18,408 --> 00:32:20,307
Where is the car?
615
00:32:26,249 --> 00:32:28,048
You want some dinner?
616
00:32:29,302 --> 00:32:31,318
I'm pretty beat.
617
00:32:31,354 --> 00:32:33,387
Maybe we should order
in? What do you feel like?
618
00:32:33,423 --> 00:32:35,389
Chinese?
619
00:32:35,425 --> 00:32:37,057
Pizza?
620
00:32:39,095 --> 00:32:40,261
Look, I know today was tough...
621
00:32:40,296 --> 00:32:41,262
You don't know.
622
00:32:42,365 --> 00:32:44,432
Okay.
623
00:32:44,467 --> 00:32:46,434
Fair enough.
624
00:32:46,436 --> 00:32:47,485
You wanna talk about it?
625
00:32:47,520 --> 00:32:48,486
Why?
626
00:32:50,139 --> 00:32:52,106
What you gotta say?
627
00:32:52,158 --> 00:32:54,325
You gonna tell me how to talk to cops, huh?
628
00:32:54,360 --> 00:32:57,111
My grandma already schooled
me on that, all right?
629
00:32:57,113 --> 00:32:59,163
"Hands on the steering
wheel, never resist... "
630
00:32:59,198 --> 00:33:00,448
"Yes, sir, no, sir."
631
00:33:00,500 --> 00:33:02,450
"Let 'em look through whatever
you got, and lie down like a dog
632
00:33:02,502 --> 00:33:04,118
'cause you ain't no better than one."
633
00:33:04,120 --> 00:33:06,287
- Don't say that.
- Why not?
634
00:33:06,339 --> 00:33:07,455
It's the truth!
635
00:33:07,457 --> 00:33:09,373
It's how a black man
gets treated by the cops.
636
00:33:09,425 --> 00:33:11,008
You should know.
637
00:33:11,043 --> 00:33:13,027
I may be a cop, but I'm
also your foster father.
638
00:33:13,062 --> 00:33:14,178
No, you ain't.
639
00:33:14,213 --> 00:33:15,429
Okay, well, I'm gonna be.
640
00:33:15,465 --> 00:33:17,131
Why?
641
00:33:17,133 --> 00:33:18,365
We both know this ain't gonna work.
642
00:33:18,401 --> 00:33:20,301
Of course it is.
643
00:33:20,303 --> 00:33:21,385
Why are you even doing this?
644
00:33:21,437 --> 00:33:23,053
I'm trying to help you, A.J.!
645
00:33:23,105 --> 00:33:24,221
You don't know how to help me, Mike!
646
00:33:24,273 --> 00:33:26,273
You got no idea what it's
like to be living down
647
00:33:26,309 --> 00:33:28,275
to the low expectations
society has for you.
648
00:33:28,311 --> 00:33:30,478
"Foster kid?"
649
00:33:30,530 --> 00:33:32,146
"Black kid?"
650
00:33:32,181 --> 00:33:35,483
"Oh! You must be headed
for gangs, drugs, jail."
651
00:33:35,485 --> 00:33:38,219
I've been hearing it so long, I'm
starting to wonder if they're right.
652
00:33:38,254 --> 00:33:39,370
They're not right, A.J.!
653
00:33:39,405 --> 00:33:41,372
And you should stop listening
to those people right now!
654
00:33:41,407 --> 00:33:43,374
Except there's a lot more
of them and only one of me.
655
00:33:43,409 --> 00:33:45,493
Not anymore. Now there's two.
656
00:33:45,495 --> 00:33:47,161
Right?
657
00:33:47,213 --> 00:33:49,079
There's two of us. Come here!
658
00:33:51,501 --> 00:33:53,300
And this cop...
659
00:33:53,336 --> 00:33:55,302
sees a bright...
660
00:33:55,338 --> 00:33:57,221
talented, decent young man.
661
00:33:57,256 --> 00:34:00,090
This cop's not gonna let you live
down to anybody's expectations.
662
00:34:00,142 --> 00:34:01,141
You understand me?
663
00:34:02,311 --> 00:34:03,477
Come here!
664
00:34:05,348 --> 00:34:08,449
All you need is someone
who believes in you.
665
00:34:08,484 --> 00:34:11,085
Someone you can count on
and I'm gonna be that person.
666
00:34:12,288 --> 00:34:13,354
You know why?
667
00:34:15,107 --> 00:34:17,074
'Cause I have to believe in a world where
668
00:34:17,109 --> 00:34:19,193
a kid like you gets a real chance.
669
00:34:19,245 --> 00:34:21,278
That's why I'm doing this, A.J., okay?
670
00:34:48,378 --> 00:34:50,378
You didn't mess up my life, Callie. I did.
671
00:34:51,731 --> 00:34:53,765
It's just...
672
00:34:53,800 --> 00:34:56,334
Easier to blame you for it.
673
00:34:56,336 --> 00:34:57,669
And if I'm being honest,
674
00:34:57,704 --> 00:35:00,438
I was kinda relieved that
675
00:35:00,473 --> 00:35:01,673
Idyllwild kicked me out.
676
00:35:01,675 --> 00:35:03,675
If I could blame Kat,
677
00:35:03,727 --> 00:35:05,510
then it wasn't my fault.
678
00:35:06,546 --> 00:35:07,612
You know?
679
00:35:10,383 --> 00:35:11,749
You think they'll give you another chance?
680
00:35:14,521 --> 00:35:16,354
Doubt it.
681
00:35:16,356 --> 00:35:18,523
And honestly, I don't wanna
know the answer, either way.
682
00:35:23,446 --> 00:35:25,330
When we were at the edge of that cliff...
683
00:35:27,701 --> 00:35:30,335
that's how it felt every day at camp.
684
00:35:33,673 --> 00:35:36,407
I was so close to something so huge...
685
00:35:38,378 --> 00:35:40,712
only I was too scared
to do something about it.
686
00:35:46,386 --> 00:35:47,685
Except today you jumped, Brandon.
687
00:35:50,590 --> 00:35:51,723
You jumped.
688
00:35:55,528 --> 00:35:57,445
What're we gonna say?
689
00:35:59,399 --> 00:36:00,398
Passport?
690
00:36:01,651 --> 00:36:03,318
Hello, Officer.
691
00:36:03,370 --> 00:36:06,738
Um... so it looks like we
did something really stupid.
692
00:36:13,713 --> 00:36:14,662
Thank you.
693
00:36:23,673 --> 00:36:24,589
Hola.
694
00:36:25,642 --> 00:36:27,392
They made me tell!
695
00:36:27,427 --> 00:36:29,344
Okay, we didn't mean to...
696
00:36:29,396 --> 00:36:30,678
You know what? Don't start, Brandon.
697
00:36:30,730 --> 00:36:31,763
It's my fault.
698
00:36:31,765 --> 00:36:35,316
I kidnapped Brandon and took him to Mexico.
699
00:36:35,352 --> 00:36:36,768
I just needed to get out of my head
700
00:36:36,770 --> 00:36:39,604
and we ended up getting out of the country.
701
00:36:39,606 --> 00:36:41,439
Why... why Mexico? What did you do?
702
00:36:41,441 --> 00:36:43,524
We just chilled on the beach.
703
00:36:43,576 --> 00:36:44,609
Nothing wild.
704
00:36:44,661 --> 00:36:46,577
- We even used sunscreen.
- Oh!
705
00:36:46,613 --> 00:36:48,579
Oh, that's good.
706
00:36:48,615 --> 00:36:50,531
- Any drinking?
- None. Promise.
707
00:36:50,583 --> 00:36:52,784
Then how'd you get back into
the country with no passports?
708
00:36:52,786 --> 00:36:54,335
Played dumb.
709
00:36:54,371 --> 00:36:56,788
That couldn't have been hard.
710
00:36:56,790 --> 00:37:00,508
There will be consequences that we
talk about later, but right now...
711
00:37:00,543 --> 00:37:02,543
Brandon, you have a visitor in the kitchen.
712
00:37:10,387 --> 00:37:11,436
Hey!
713
00:37:11,471 --> 00:37:12,687
Sucks to be you, huh?
714
00:37:16,643 --> 00:37:17,692
Um...
715
00:37:17,727 --> 00:37:20,361
look, if this is about what I said...
716
00:37:20,397 --> 00:37:22,647
about... you and Kat...
717
00:37:22,699 --> 00:37:25,366
Setting me up, I'm sorry.
718
00:37:25,402 --> 00:37:28,486
- I really thought...
- Dude, I get it.
719
00:37:28,488 --> 00:37:31,706
Kat could drive Gandhi
to smack a baby... hard.
720
00:37:31,741 --> 00:37:34,375
But that's not the reason I
drove all the way down here.
721
00:37:34,411 --> 00:37:36,761
How the hell do you make
that drive every day, anyway?
722
00:37:36,796 --> 00:37:40,465
Well, that's one good thing, I
guess, I don't have to anymore.
723
00:37:41,584 --> 00:37:43,301
Okay. What if I told you, you might?
724
00:37:44,604 --> 00:37:46,754
See, I was talking to my pianist, Jin,
725
00:37:46,806 --> 00:37:49,507
and I said what a raw
deal I thought you got.
726
00:37:49,509 --> 00:37:51,592
And he said... if you want...
727
00:37:53,346 --> 00:37:54,479
he'd be willing to take you on.
728
00:37:56,383 --> 00:37:57,598
So that means I'm back in?
729
00:38:03,356 --> 00:38:04,422
Aw, hell!
730
00:38:04,457 --> 00:38:06,324
Hey, Oscar.
731
00:38:06,359 --> 00:38:08,359
Finished for the day? How'd it go?
732
00:38:08,361 --> 00:38:10,244
- Made some good progress.
- Good.
733
00:38:10,280 --> 00:38:12,280
All right. Well, we'll
see you on Monday, yeah?
734
00:38:12,332 --> 00:38:15,299
Uh... yes. Although there is one thing...
735
00:38:16,369 --> 00:38:17,452
Yeah, what is it?
736
00:38:17,504 --> 00:38:21,672
I have to ask if you
can pay me now, in full.
737
00:38:21,708 --> 00:38:23,374
Whoa, Oscar, wait a minute.
738
00:38:23,426 --> 00:38:24,425
We have a deal...
739
00:38:24,461 --> 00:38:26,294
A payment schedule. Why
do you suddenly want...
740
00:38:26,346 --> 00:38:28,346
Look, when couples break up,
741
00:38:28,381 --> 00:38:29,680
it usually means I don't get paid
742
00:38:29,716 --> 00:38:31,599
until the lawyers are all done.
743
00:38:31,634 --> 00:38:33,301
What... why're...
744
00:38:33,353 --> 00:38:35,553
you think Lena and I are breaking up?
745
00:38:36,606 --> 00:38:37,688
Why would you...
746
00:38:37,724 --> 00:38:39,390
Look, if you prefer,
747
00:38:39,392 --> 00:38:40,691
we could talk about an escrow account.
748
00:38:46,533 --> 00:38:48,282
Well, as much as it pains me to say it,
749
00:38:48,318 --> 00:38:49,700
seems like Oscar got a
lot of work done today.
750
00:38:52,705 --> 00:38:53,738
Yeah.
751
00:38:54,791 --> 00:38:57,375
Speaking of home repair,
752
00:38:57,410 --> 00:39:00,495
I think, um... I think that you...
753
00:39:00,547 --> 00:39:02,580
actually have a point.
754
00:39:02,582 --> 00:39:04,465
I do?
755
00:39:04,501 --> 00:39:07,585
Yeah. I was thinking that...
756
00:39:09,589 --> 00:39:11,389
If you feel that...
757
00:39:11,424 --> 00:39:14,509
that a third party
would help us then, um...
758
00:39:14,561 --> 00:39:18,262
I guess, I'm up for
some couples counseling.
759
00:39:20,266 --> 00:39:21,682
Wow. That's a surprise.
760
00:39:23,603 --> 00:39:25,269
You're telling me.
761
00:39:26,439 --> 00:39:27,738
What changed your mind?
762
00:39:27,774 --> 00:39:30,408
Honestly, um...
763
00:39:31,744 --> 00:39:35,446
our new contractor seems to
think our marriage is in trouble.
764
00:39:40,420 --> 00:39:41,502
Yeah.
765
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
You went hang-gliding?
766
00:39:47,293 --> 00:39:48,292
Shh!
767
00:39:49,629 --> 00:39:50,711
Are you crazy?
768
00:39:50,763 --> 00:39:52,346
Little bit.
769
00:39:55,468 --> 00:39:56,534
Were you scared?
770
00:39:57,720 --> 00:40:00,354
- Brandon went,
too? - Mm-hmm.
771
00:40:00,390 --> 00:40:01,472
He was scared though, right?
772
00:40:01,524 --> 00:40:03,307
Way more scared than me.
773
00:40:06,479 --> 00:40:09,564
Well, the next time you're
looking for adventure,
774
00:40:09,616 --> 00:40:11,649
you oughta knock on my door.
775
00:40:14,721 --> 00:40:16,420
Callie...
776
00:40:16,456 --> 00:40:18,623
A.J., you're my foster brother. I can't...
777
00:40:20,460 --> 00:40:22,493
Okay. What about when I'm not?
778
00:40:24,380 --> 00:40:25,329
When you're...
779
00:40:25,381 --> 00:40:26,414
When I move in with Mike.
780
00:40:28,635 --> 00:40:31,719
Um, then I guess we
will cross that bridge...
781
00:40:31,754 --> 00:40:33,504
When we get to it?
782
00:40:36,726 --> 00:40:38,759
All right.
783
00:40:38,811 --> 00:40:40,595
I got all the time in the world.
784
00:41:05,421 --> 00:41:06,404
Hello?
785
00:41:06,439 --> 00:41:08,339
A.J., it's Ty.
786
00:41:09,340 --> 00:41:13,386
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.