All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E05.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,096 --> 00:00:01,518 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,577 --> 00:00:03,410 I cheated on my boyfriend 3 00:00:03,445 --> 00:00:06,762 and I lost my virginity to Wyatt, Callie's ex-boyfriend. 4 00:00:06,784 --> 00:00:08,317 - I got a grandma. - Is she... 5 00:00:08,319 --> 00:00:09,790 She's in a home. She got dementia. 6 00:00:09,871 --> 00:00:11,821 Look, I ran your brother's name through the system. 7 00:00:11,873 --> 00:00:12,872 He hasn't been arrested. 8 00:00:12,908 --> 00:00:14,824 If he's not in jail, can you see if he's dead? 9 00:00:14,876 --> 00:00:15,909 'Cause he's all I got. 10 00:00:15,911 --> 00:00:17,794 I went to juvie to talk with A.J., 11 00:00:17,829 --> 00:00:19,078 we've decided I'm going to foster him. 12 00:00:19,130 --> 00:00:21,247 It's going to take some time for Mike to get his license. 13 00:00:21,299 --> 00:00:24,000 In the meantime, A.J.'s going to stay here with us. 14 00:00:24,052 --> 00:00:26,085 I got fired from the drop-in center because of you. 15 00:00:26,227 --> 00:00:27,927 Brandon, you'll be working with Kat. 16 00:00:27,979 --> 00:00:29,145 There's no way you're pairing me with him. 17 00:00:29,180 --> 00:00:30,346 You and Kat setting me up. 18 00:00:30,348 --> 00:00:31,898 You get me to that party... 19 00:00:31,933 --> 00:00:34,067 And when I don't show up to work in the morning, I look like a flake... 20 00:00:34,102 --> 00:00:35,601 - Dude, that's insane! - Is it? 21 00:00:35,653 --> 00:00:37,937 I might have to deal with her, but I don't have to deal with you. 22 00:00:37,989 --> 00:00:39,188 You signed your name to a Bach fugue? 23 00:00:39,190 --> 00:00:41,057 And I knew you would say it was crap. 24 00:00:41,092 --> 00:00:43,192 I've had enough of you two making a joke of this program. 25 00:00:43,228 --> 00:00:44,193 You're out! 26 00:00:54,372 --> 00:00:56,372 Ah! 27 00:00:58,209 --> 00:01:00,009 Sorry. Sorry... 28 00:01:00,045 --> 00:01:02,178 - What are you doing in my room? - Shh! 29 00:01:02,213 --> 00:01:03,930 I need you to come with me. 30 00:01:03,965 --> 00:01:05,882 - Why? - I need your help with something. 31 00:01:06,968 --> 00:01:08,351 Oh, with what? 32 00:01:08,386 --> 00:01:10,303 I will tell you later. Just get dressed and then meet me outside. Okay? 33 00:01:10,355 --> 00:01:11,888 Okay. 34 00:01:12,891 --> 00:01:14,107 - Mmm? - And bring your car keys. Come on. 35 00:01:47,926 --> 00:01:48,925 Morning! 36 00:01:48,927 --> 00:01:50,059 Morning. 37 00:01:51,096 --> 00:01:52,561 Oh, am I too early? 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,263 Too early for what? 39 00:01:54,265 --> 00:01:56,315 Ah, Oscar! You're here. 40 00:01:56,351 --> 00:01:58,017 Mrs. Foster, hello. 41 00:01:58,069 --> 00:02:00,937 I thought you were starting on Monday. 42 00:02:00,939 --> 00:02:03,272 No, we said today, right? 43 00:02:04,909 --> 00:02:06,325 Yeah, you told me sooner the better. 44 00:02:06,361 --> 00:02:09,162 Wait, you hired a contractor? 45 00:02:09,197 --> 00:02:11,330 I was gonna talk to you about it this weekend. 46 00:02:11,366 --> 00:02:13,249 Oh, I see, and by "talk to me about it," 47 00:02:13,284 --> 00:02:15,251 you mean you were gonna pretend like I had some say in this. 48 00:02:15,286 --> 00:02:16,953 Honey, we had to make a decision. 49 00:02:17,005 --> 00:02:18,871 Except we didn't make a decision, you did. 50 00:02:18,923 --> 00:02:20,173 If this is a bad time... 51 00:02:20,208 --> 00:02:22,291 No, no, no, no, no. We've waited long enough. 52 00:02:22,343 --> 00:02:25,044 Come on in. Go straight through. You know where you're going. 53 00:02:25,096 --> 00:02:26,129 Okay. 54 00:02:26,131 --> 00:02:27,213 All right. Thanks, Oscar. 55 00:02:30,101 --> 00:02:31,968 Okay... 56 00:02:31,970 --> 00:02:34,404 If I have to share a bathroom with those kids for one more day, 57 00:02:34,405 --> 00:02:35,405 I'm going to kill myself. 58 00:02:35,406 --> 00:02:38,191 Now, I realize to you that sounds good right about now, 59 00:02:38,226 --> 00:02:41,310 but getting all of those quotes was taking forever. 60 00:02:41,312 --> 00:02:43,229 You want to handle something all by yourself? 61 00:02:43,281 --> 00:02:45,031 The raccoons got into the garbage. 62 00:02:45,066 --> 00:02:47,116 Okay... 63 00:03:15,313 --> 00:03:17,180 Callie, we're almost at the border. 64 00:03:17,232 --> 00:03:18,264 Yeah. 65 00:03:19,634 --> 00:03:23,853 Okay. Well, if we keep going, we're gonna, you know, be in Mexico. 66 00:03:23,905 --> 00:03:24,987 Mm-hmm. 67 00:03:25,023 --> 00:03:27,356 Okay, see... Mexico is another country 68 00:03:27,358 --> 00:03:30,359 and if we cross that border our moms will kill us. 69 00:03:30,361 --> 00:03:32,912 Look, there's something I have to do 70 00:03:32,947 --> 00:03:37,366 that I'm not really allowed to do in the state of California. 71 00:03:37,368 --> 00:03:39,335 At least not without parental consent. 72 00:03:39,370 --> 00:03:41,037 Like something illegal? 73 00:03:43,124 --> 00:03:44,123 Callie... 74 00:04:25,313 --> 00:04:30,600 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 75 00:04:46,404 --> 00:04:48,904 Hi, love, I know you're mad and I'm sorry to bother you... 76 00:04:48,940 --> 00:04:50,022 We need to go to therapy. 77 00:04:51,943 --> 00:04:53,025 What? 78 00:04:53,077 --> 00:04:54,277 We've got to start communicating. 79 00:04:56,281 --> 00:04:59,982 Okay, if this is about what just happened, I take complete blame. 80 00:05:00,018 --> 00:05:01,167 It's me. It's my fault, all right? 81 00:05:01,202 --> 00:05:02,251 It's not just a one-time thing. 82 00:05:02,287 --> 00:05:05,054 We have to learn how to do better. 83 00:05:05,089 --> 00:05:07,873 We're communicating right now! We're... 84 00:05:07,925 --> 00:05:09,008 Sure, we talk. 85 00:05:09,043 --> 00:05:10,876 But most times I don't feel heard. 86 00:05:10,928 --> 00:05:13,095 Well, I wasn't feeling heard when I told you that I was frustrated 87 00:05:13,131 --> 00:05:15,298 with your endless stream of contractor quotes. 88 00:05:15,300 --> 00:05:16,882 See, this is what I'm talking about. 89 00:05:16,934 --> 00:05:19,268 I tell you something that's bothering me and you turn it right back around on me. 90 00:05:19,304 --> 00:05:20,936 - What... - We're never gonna get anywhere 91 00:05:20,972 --> 00:05:22,305 if we keep pointing the finger at each other. 92 00:05:22,357 --> 00:05:24,106 That's why we need a neutral third party to... 93 00:05:24,142 --> 00:05:26,142 What? To tell us that you're right and I'm wrong? 94 00:05:26,144 --> 00:05:28,978 No! To help us both learn how to listen... 95 00:05:28,980 --> 00:05:31,030 Okay. Jenna and Kelly went to therapy 96 00:05:31,065 --> 00:05:33,032 and where are they? They broke up. 97 00:05:33,067 --> 00:05:35,051 Well, by the time they started going, it was too late. 98 00:05:36,988 --> 00:05:39,872 Okay, speaking of too late, does this happen to belong to you? 99 00:05:39,907 --> 00:05:44,076 Or is this something that you prefer to say with a neutral third party around? 100 00:05:44,128 --> 00:05:45,161 Busted. 101 00:05:45,213 --> 00:05:47,330 I've been having an affair with Mr. Nesbit next door, 102 00:05:47,382 --> 00:05:49,298 and now I'm pregnant with an inflatable snowman. 103 00:05:49,334 --> 00:05:51,295 Well, that's actually preferable to the other scenarios 104 00:05:51,296 --> 00:05:52,296 running around in my head right now. 105 00:05:56,941 --> 00:05:59,842 Sorry. Can you get that for me? 106 00:05:59,894 --> 00:06:01,177 - Oh, my... - Not a problem. 107 00:06:06,184 --> 00:06:08,217 Someone in this house is afraid they're pregnant 108 00:06:08,252 --> 00:06:10,319 and I think we should find out who it is. 109 00:06:14,242 --> 00:06:16,025 Morning. 110 00:06:16,077 --> 00:06:18,194 How's my love bug? 111 00:06:18,246 --> 00:06:20,029 Sorry about all the noise. 112 00:06:22,033 --> 00:06:23,416 Where's Callie? 113 00:06:23,451 --> 00:06:27,336 Um, she said she was going to the library to work on her history paper. 114 00:06:27,372 --> 00:06:29,905 And why are you still in bed? 115 00:06:29,941 --> 00:06:30,873 Day off. 116 00:06:30,925 --> 00:06:32,091 Everything okay? 117 00:06:32,126 --> 00:06:33,876 Yeah. Everything's fine. 118 00:06:35,096 --> 00:06:36,212 Good. 119 00:06:37,265 --> 00:06:39,215 And everything's okay with Mat? 120 00:06:42,019 --> 00:06:44,120 Actually, we broke up. 121 00:06:44,155 --> 00:06:45,271 Oh, no. 122 00:06:45,306 --> 00:06:46,956 Mariana, what happened? 123 00:06:46,991 --> 00:06:49,258 Well, the tour got extended, so... 124 00:06:50,945 --> 00:06:52,895 He's basically gonna be on the road all summer 125 00:06:52,897 --> 00:06:55,197 and I just felt like... 126 00:06:55,233 --> 00:06:57,149 I don't know, like I was holding him back. 127 00:06:57,201 --> 00:06:58,167 From what? 128 00:06:58,202 --> 00:06:59,869 Having fun... 129 00:06:59,904 --> 00:07:01,120 hooking up with other girls, I guess. 130 00:07:02,156 --> 00:07:03,239 Other girls... 131 00:07:04,942 --> 00:07:06,292 So you and Mat have hooked up? 132 00:07:06,327 --> 00:07:08,077 Well, duh! 133 00:07:08,079 --> 00:07:09,245 We were boyfriend and girlfriend. 134 00:07:11,916 --> 00:07:13,048 Okay. 135 00:07:15,303 --> 00:07:17,052 Did you use a condom? 136 00:07:17,088 --> 00:07:18,087 What? 137 00:07:18,089 --> 00:07:19,121 When you hooked up. 138 00:07:19,157 --> 00:07:21,307 Mama, hooking up doesn't mean sex. 139 00:07:21,342 --> 00:07:23,926 I thought that's what the kids called it now. 140 00:07:23,978 --> 00:07:25,978 Well, it can mean sex, 141 00:07:26,013 --> 00:07:27,263 but it also means a lot of other things. 142 00:07:27,265 --> 00:07:29,131 So... 143 00:07:29,150 --> 00:07:30,933 You and Mat didn't have sex? 144 00:07:30,968 --> 00:07:31,901 No. 145 00:07:32,970 --> 00:07:34,036 Why are you asking? 146 00:07:35,189 --> 00:07:37,156 No reason. I just think it's... 147 00:07:37,191 --> 00:07:39,191 It's good to check in every now and then. 148 00:07:40,945 --> 00:07:42,077 Okay. 149 00:07:43,948 --> 00:07:45,948 So, um... 150 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Did Callie mention when she might be back from the library? 151 00:07:48,035 --> 00:07:49,869 No. 152 00:07:49,921 --> 00:07:51,003 All right. 153 00:08:08,306 --> 00:08:10,973 Last time I was here, she didn't even know who I was. 154 00:08:12,310 --> 00:08:14,977 Still, I bet she enjoys seeing a friendly face, huh? 155 00:08:15,029 --> 00:08:17,313 When all else fails, there's always chocolate, right? 156 00:08:17,315 --> 00:08:18,864 Amen to that. 157 00:08:20,985 --> 00:08:22,234 - How are you? - Hi. 158 00:08:22,286 --> 00:08:24,954 It's just, sometimes Grandma gets upset... 159 00:08:27,208 --> 00:08:28,991 You want me to go in there with you? 160 00:08:30,328 --> 00:08:32,244 Only if you want to. 161 00:08:32,296 --> 00:08:33,329 Yeah. 162 00:08:40,254 --> 00:08:41,303 Hey, Grandma. 163 00:08:43,174 --> 00:08:45,307 Well, look who's here! 164 00:08:48,262 --> 00:08:52,181 I know I'm long overdue, but it's great to see you. You look good. 165 00:08:52,233 --> 00:08:54,316 Oh, I've seen better days, 166 00:08:54,352 --> 00:08:57,186 and don't you try telling me otherwise. 167 00:08:57,238 --> 00:08:59,855 Here. Let me help you sit down. 168 00:08:59,857 --> 00:09:01,824 How long has it been? 169 00:09:03,861 --> 00:09:05,895 - Two months. - No! 170 00:09:05,930 --> 00:09:07,196 I'm afraid so. 171 00:09:07,198 --> 00:09:10,032 Now remind me... 172 00:09:10,034 --> 00:09:11,283 Where have we met? 173 00:09:13,871 --> 00:09:15,204 Uh, Miss Hensdale? 174 00:09:15,206 --> 00:09:16,872 Iris, please. 175 00:09:17,959 --> 00:09:20,109 Pleasure to meet you, Iris. My name is Mike Foster. 176 00:09:21,913 --> 00:09:23,128 Oh, dear. 177 00:09:23,180 --> 00:09:25,981 - Am I under arrest? - No, no, no. God, no. 178 00:09:26,017 --> 00:09:27,933 No, I'm looking after your grandson now. 179 00:09:29,053 --> 00:09:31,053 My grandson? 180 00:09:31,105 --> 00:09:33,188 Here, Grandma, I brought you your favorite. 181 00:09:33,224 --> 00:09:37,275 Oh, I like these better than flowers. 182 00:09:37,310 --> 00:09:38,227 That's what I figured. 183 00:09:40,231 --> 00:09:42,281 So nice to see you. 184 00:09:44,986 --> 00:09:46,318 How long has it been? 185 00:09:57,248 --> 00:09:58,914 I think this is the place. 186 00:09:59,967 --> 00:10:02,251 You're kidding me. Callie, what is this? 187 00:10:02,303 --> 00:10:03,302 You'll see. 188 00:10:16,100 --> 00:10:19,234 Wow, there's like no one here. 189 00:10:19,270 --> 00:10:23,005 Yeah. No one to hear us scream. 190 00:10:23,040 --> 00:10:25,240 We have beaches in San Diego. 191 00:10:25,276 --> 00:10:27,109 What's here that we can't do at home? 192 00:10:29,413 --> 00:10:30,362 That. 193 00:10:41,325 --> 00:10:43,357 Come on, Brandon, it'll be fun. 194 00:10:43,380 --> 00:10:44,712 Callie, I thought this was serious. 195 00:10:44,714 --> 00:10:46,347 Okay? I thought you were in trouble. 196 00:10:46,383 --> 00:10:47,465 Well, so be happy that I'm not. 197 00:10:47,517 --> 00:10:48,683 Okay, I'm sorry I didn't tell you. 198 00:10:48,718 --> 00:10:51,352 I just figured if you knew what we were gonna do, 199 00:10:51,388 --> 00:10:52,604 then you'd probably try to talk me out of it. 200 00:10:52,639 --> 00:10:53,805 Oh, I'm definitely talking you out of it. 201 00:10:53,857 --> 00:10:55,807 - We're not hang gliding. - Oh, come on. 202 00:10:55,859 --> 00:10:57,776 If you could have one superpower, what would it be? 203 00:10:57,811 --> 00:10:59,611 Callie... 204 00:10:59,646 --> 00:11:01,646 Seriously, answer the question. 205 00:11:01,698 --> 00:11:03,615 I don't know. Like, read minds 206 00:11:03,650 --> 00:11:06,317 or be invisible or something. 207 00:11:06,369 --> 00:11:08,536 Okay. Well, I wanna fly. 208 00:11:08,572 --> 00:11:10,488 Come on, I just got my driver's license. 209 00:11:10,540 --> 00:11:12,373 I'm finally off probation... 210 00:11:12,409 --> 00:11:14,409 I can go anywhere I want to go... 211 00:11:14,461 --> 00:11:16,711 For the first time in my life, I'm free. 212 00:11:17,747 --> 00:11:21,583 I just wanna do something completely nuts. 213 00:11:21,635 --> 00:11:23,418 Well, this qualifies. 214 00:11:23,420 --> 00:11:24,752 Oh, come on. I need this. 215 00:11:24,754 --> 00:11:26,387 All right? And you do, too. 216 00:11:29,810 --> 00:11:31,559 Brandon, I'm... 217 00:11:31,595 --> 00:11:35,396 Almost 17 and I don't have any good stories. 218 00:11:38,602 --> 00:11:41,352 That's why I brought you here. I just wanted to do something 219 00:11:41,404 --> 00:11:43,488 completely crazy with my best friend. 220 00:11:46,443 --> 00:11:47,575 Whoo! 221 00:11:50,363 --> 00:11:53,448 Well, it... would make a good story. 222 00:12:01,675 --> 00:12:04,459 Aren't these delicious? 223 00:12:04,461 --> 00:12:06,294 Have you met my grandson? 224 00:12:06,346 --> 00:12:08,630 Uh, yes, I have. He's a good kid. 225 00:12:08,665 --> 00:12:10,548 Isn't he? 226 00:12:10,600 --> 00:12:12,684 He comes to see me every week. 227 00:12:12,719 --> 00:12:15,470 It's not every week, Grandma... 228 00:12:16,606 --> 00:12:18,690 But I'll be back soon. 229 00:12:18,725 --> 00:12:20,358 I hope so. 230 00:12:21,811 --> 00:12:24,546 Thanks for the flowers. 231 00:12:24,581 --> 00:12:26,781 It was the chocolates that I brought... 232 00:12:26,816 --> 00:12:27,782 but you're welcome. 233 00:12:48,505 --> 00:12:49,554 It was nice to meet you. 234 00:12:53,810 --> 00:12:55,426 - You okay? - Yeah. 235 00:12:56,596 --> 00:12:59,347 It must be hard seeing your grandma like that, I mean... 236 00:12:59,399 --> 00:13:01,316 You guys were pretty close, right? 237 00:13:01,351 --> 00:13:02,433 Not as close as my brother. 238 00:13:02,485 --> 00:13:04,519 She had more good years with him, but yeah, I guess. 239 00:13:07,524 --> 00:13:08,690 He ever visit her? 240 00:13:08,742 --> 00:13:10,275 Used to, yeah. 241 00:13:26,790 --> 00:13:28,376 _ 242 00:13:28,712 --> 00:13:30,511 That look like it say "Ty Hensdale" to you? 243 00:13:30,547 --> 00:13:32,297 Yeah. 244 00:13:32,349 --> 00:13:33,715 According to this, he was here two days ago. 245 00:13:35,518 --> 00:13:36,784 Went straight to voice mail. 246 00:13:36,820 --> 00:13:38,686 Why didn't you leave a message? 247 00:13:38,738 --> 00:13:39,988 What am I gonna say... 248 00:13:40,023 --> 00:13:42,323 "Hey Callie, it's mama, just checking to see if you're pregnant. Give us a call." 249 00:13:42,359 --> 00:13:45,426 No, just that you're checking in and to get in touch. 250 00:13:45,462 --> 00:13:48,363 Are you really gonna micromanage a phone call now? 251 00:13:48,398 --> 00:13:49,731 If you think you can do better, go ahead. 252 00:13:49,733 --> 00:13:51,733 All I'm saying is, 253 00:13:51,785 --> 00:13:53,735 I think it's strange that Callie didn't answer her phone. 254 00:13:53,770 --> 00:13:55,620 Why? She's in a library. 255 00:13:56,706 --> 00:13:57,655 Maybe not. 256 00:13:58,708 --> 00:14:00,291 So she turned off her phone. 257 00:14:00,327 --> 00:14:02,443 They don't turn off their phones, Lena. 258 00:14:02,479 --> 00:14:04,545 They might miss a text or twit... tweet. 259 00:14:04,581 --> 00:14:06,414 I think they Snapchat these days. 260 00:14:06,416 --> 00:14:08,583 But then again, I thought that hooking up meant sex. 261 00:14:08,585 --> 00:14:10,635 - It doesn't? - Apparently not. 262 00:14:10,670 --> 00:14:11,753 Wow. 263 00:14:11,805 --> 00:14:13,438 Anyway, my point is, 264 00:14:13,473 --> 00:14:16,507 is that they only turn off their phones if they don't want us to find them. 265 00:14:16,543 --> 00:14:18,342 Why wouldn't Callie want us to know where she is? 266 00:14:18,378 --> 00:14:19,544 And that's the question, isn't it? 267 00:14:21,364 --> 00:14:23,531 That's it. Light touch. 268 00:14:23,566 --> 00:14:26,734 Now ease out on the control bar and feel the lift. 269 00:14:28,455 --> 00:14:29,737 Move to the right. 270 00:14:29,789 --> 00:14:30,822 Ah, that's it. 271 00:14:30,824 --> 00:14:32,657 Now you're in the lift. 272 00:14:32,709 --> 00:14:35,410 Is that really all there is to this? 273 00:14:35,462 --> 00:14:36,494 Sure. 274 00:14:36,496 --> 00:14:39,414 That plus a 1,000-foot drop. 275 00:14:39,466 --> 00:14:40,665 You guys are naturals. 276 00:14:40,667 --> 00:14:41,749 Close to listos. 277 00:14:43,636 --> 00:14:44,585 He thinks we're ready. 278 00:14:44,637 --> 00:14:46,637 So, now we're signing the release forms. 279 00:14:47,841 --> 00:14:49,507 Okay. 280 00:14:58,601 --> 00:14:59,600 What's it say? 281 00:15:00,737 --> 00:15:02,520 Uh... 282 00:15:02,522 --> 00:15:04,689 Basically, if we die, it's our own damn fault. 283 00:15:04,741 --> 00:15:06,441 Great! 284 00:15:06,493 --> 00:15:07,692 Except if I die, it's your damn fault. 285 00:15:09,446 --> 00:15:11,496 Not that I have much to live for these days... 286 00:15:11,531 --> 00:15:13,498 - Brandon... - I'm kidding. 287 00:15:13,533 --> 00:15:15,333 Though the idea of plummeting to my death 288 00:15:15,368 --> 00:15:17,368 off a 1,000-foot cliff is only 289 00:15:17,370 --> 00:15:18,703 slightly less appealing 290 00:15:18,705 --> 00:15:20,588 than telling moms that I got kicked out of Idyllwild. 291 00:15:20,623 --> 00:15:22,507 What happened anyway? 292 00:15:22,542 --> 00:15:26,677 Uh, for starters, I got paired up with this total diva of a pianist. 293 00:15:26,713 --> 00:15:29,514 - Really? That bad? - Worse than you can imagine. 294 00:15:29,549 --> 00:15:31,549 Brilliant, but basically evil. 295 00:15:31,601 --> 00:15:34,769 I mean, she'd just crap on everything I did. 296 00:15:34,804 --> 00:15:37,388 So, to prove a point, 297 00:15:37,390 --> 00:15:40,391 I put my name on this obscure Bach piece... 298 00:15:40,443 --> 00:15:41,793 Wait a second, you plagiarized? 299 00:15:41,828 --> 00:15:44,645 And of course, she called it a steaming pile of... 300 00:15:44,697 --> 00:15:45,780 Right. So she's an idiot. 301 00:15:45,815 --> 00:15:47,782 No, she's not the only one. 302 00:15:47,817 --> 00:15:49,650 I mean, we both got kicked out. 303 00:15:49,702 --> 00:15:52,603 Yeah, that sucks. 304 00:15:52,639 --> 00:15:53,704 Big time. 305 00:15:53,740 --> 00:15:56,657 But, you know, at least it's over... 306 00:15:56,709 --> 00:15:58,576 Now I don't have to deal with anymore crazy, 307 00:15:58,578 --> 00:16:00,378 dramatic women in my life. 308 00:16:00,413 --> 00:16:03,414 I mean, first it was Kat and Talya and... 309 00:16:09,389 --> 00:16:11,422 life's too short, you know. 310 00:16:19,766 --> 00:16:21,432 Listos? 311 00:16:23,353 --> 00:16:24,519 What the hell, right? 312 00:16:24,571 --> 00:16:26,571 Yeah. What the hell. 313 00:16:32,829 --> 00:16:34,612 We found this card in the flowers 314 00:16:34,664 --> 00:16:36,747 and we're wondering if you remember a young man 315 00:16:36,783 --> 00:16:39,333 who may have bought them from here a couple of days ago? 316 00:16:39,369 --> 00:16:41,335 Uh, African-American, about 20 years old. 317 00:16:41,371 --> 00:16:42,420 Mmm-mmm. 318 00:16:42,455 --> 00:16:44,622 Irises. That's what he bought. 319 00:16:44,674 --> 00:16:47,458 Oh, yeah. I remember. 320 00:16:47,460 --> 00:16:48,676 Most men don't go in for irises. 321 00:16:48,711 --> 00:16:49,710 It's more of an old lady flower. 322 00:16:49,762 --> 00:16:51,462 They were for an old lady. 323 00:16:51,464 --> 00:16:52,763 Do you remember how he paid? 324 00:16:52,799 --> 00:16:54,515 - You mean like credit card? - Exactly. 325 00:16:54,551 --> 00:16:56,517 Mmm, I don't think so. 326 00:16:56,553 --> 00:16:58,519 I'm pretty sure it was cash. 327 00:16:58,555 --> 00:17:00,388 Yeah, 'cause I remember he didn't have enough money, 328 00:17:00,440 --> 00:17:02,390 and he offered to put a couple of flowers back, but... 329 00:17:02,442 --> 00:17:04,642 I just let him keep the whole dozen anyway. Nice kid. 330 00:17:04,644 --> 00:17:05,643 Did he seem okay? 331 00:17:05,695 --> 00:17:07,311 Yeah. I guess so. 332 00:17:07,313 --> 00:17:09,647 That's my brother. We're trying to find him. 333 00:17:09,649 --> 00:17:11,532 I don't suppose he's come back in? 334 00:17:11,568 --> 00:17:14,385 - Sorry. - Did he say anything that might indicate where he's living? 335 00:17:14,420 --> 00:17:16,320 I wish I had more for you. 336 00:17:16,322 --> 00:17:17,655 But thanks for your time. 337 00:17:17,657 --> 00:17:20,408 - You'll call if he comes back in, right? - Of course. 338 00:17:20,460 --> 00:17:21,492 Good luck, guys. 339 00:17:22,545 --> 00:17:24,328 She said she was going to the library. 340 00:17:24,330 --> 00:17:25,363 What else do you want me to say? 341 00:17:25,398 --> 00:17:26,631 Okay. 342 00:17:26,666 --> 00:17:28,466 You wanna rethink that answer and try again? 343 00:17:28,501 --> 00:17:29,634 What? You think I'm lying? 344 00:17:29,669 --> 00:17:30,868 I didn't say that. 345 00:17:30,904 --> 00:17:33,437 It's just when you answered me, you looked up and to the left. 346 00:17:33,473 --> 00:17:34,422 So? 347 00:17:34,474 --> 00:17:35,673 That's what people do when they lie. 348 00:17:37,560 --> 00:17:38,593 How do you know that? 349 00:17:38,645 --> 00:17:41,479 Because I'm a highly trained police officer, Mariana, 350 00:17:41,514 --> 00:17:43,514 and if you don't tell me where Callie is right this second, 351 00:17:43,516 --> 00:17:46,517 you're going to be grounded until you qualify for social security. 352 00:17:49,689 --> 00:17:51,489 Okay... 353 00:17:51,524 --> 00:17:54,442 They may have gone a little further than the library. 354 00:17:54,494 --> 00:17:55,776 Like how far? 355 00:17:55,828 --> 00:17:58,696 Like... Mexico. 356 00:18:00,700 --> 00:18:02,333 Mexico. Callie went to Mexico? 357 00:18:02,368 --> 00:18:03,534 Just to a beach. 358 00:18:03,586 --> 00:18:05,569 And that's all I know, honest! 359 00:18:05,605 --> 00:18:07,588 Yeah, no, I believe you. 360 00:18:07,624 --> 00:18:09,573 You said "they", Mariana, who is "they"? 361 00:18:11,744 --> 00:18:13,511 Mexico? Together? 362 00:18:13,546 --> 00:18:15,513 Why? Why would they do that? 363 00:18:15,548 --> 00:18:16,547 What? What are you thinking? 364 00:18:16,582 --> 00:18:18,299 I don't even wanna say... 365 00:18:18,351 --> 00:18:19,550 Say! 366 00:18:20,720 --> 00:18:23,354 I just... I can't help thinking about the pregnancy test... 367 00:18:23,389 --> 00:18:24,605 Don't! Don't say that. 368 00:18:24,641 --> 00:18:25,723 Well... 369 00:18:25,725 --> 00:18:27,441 well, you seriously think she went down there to... 370 00:18:29,028 --> 00:18:32,313 but Callie could get whatever medical attention she would need right here. 371 00:18:32,365 --> 00:18:35,566 What if she doesn't know that? What if she's afraid that we're going to find out? 372 00:18:35,618 --> 00:18:36,634 Okay, so... 373 00:18:37,820 --> 00:18:41,405 What if... what if she is pregnant? Why is Brandon with her? 374 00:18:41,457 --> 00:18:42,573 Oh, my god. 375 00:18:42,575 --> 00:18:44,492 You don't think that he's the father, do you? 376 00:18:47,714 --> 00:18:49,497 Mariana, get in here! 377 00:18:51,751 --> 00:18:53,551 Okay, hold up! 378 00:18:53,586 --> 00:18:55,469 Callie's pregnant with Brandon's baby? 379 00:18:55,505 --> 00:18:57,555 We don't know that. We don't... 380 00:18:57,590 --> 00:18:59,307 We don't know what to think. 381 00:18:59,342 --> 00:19:01,392 But why would you think that in the first place? 382 00:19:01,427 --> 00:19:02,476 Because of this. 383 00:19:03,863 --> 00:19:06,731 And since it doesn't belong to any of us, we could only assume... 384 00:19:06,766 --> 00:19:08,349 It's mine. 385 00:19:10,737 --> 00:19:13,437 Wait a minute, you told me that you didn't have sex with Mat. 386 00:19:15,742 --> 00:19:18,576 Because I didn't have sex with Mat. 387 00:19:19,612 --> 00:19:21,445 Who did you have sex with? 388 00:19:30,458 --> 00:19:32,098 It's not all bad news. 389 00:19:32,170 --> 00:19:34,053 How you figure that? 390 00:19:34,089 --> 00:19:35,171 Your brother's alive... 391 00:19:35,173 --> 00:19:37,891 And he's okay, and he's been around. 392 00:19:37,926 --> 00:19:40,894 If the florist or anyone at the nursing home sees him, they'll let us know. 393 00:19:42,264 --> 00:19:44,314 Meanwhile, we'll print up some fliers with his picture, okay? 394 00:19:45,350 --> 00:19:48,017 Don't give up. We're getting close. 395 00:19:48,069 --> 00:19:49,569 You oughta be a detective. 396 00:19:49,604 --> 00:19:53,072 Detective work's pretty dull. The real action's on the street. 397 00:19:53,108 --> 00:19:54,991 Call to any officers in the area, 398 00:19:55,026 --> 00:19:57,193 report of an 11-7 at 1-2-5 Winston. 399 00:19:57,245 --> 00:19:59,028 Repeat, 11-7 at 1-2-5 Winston. 400 00:19:59,030 --> 00:20:00,196 What's an 11-7? 401 00:20:00,198 --> 00:20:02,865 Prowler on the scene. Probably a burglar. Not far. 402 00:20:02,918 --> 00:20:05,034 Car 74 solo, I'm on my way with a ride-along. 403 00:20:05,036 --> 00:20:06,169 A ride-along? That's me? 404 00:20:06,204 --> 00:20:07,337 Yeah. That's you. Let's go. 405 00:20:16,264 --> 00:20:18,181 Okay, so the first question is, 406 00:20:18,216 --> 00:20:19,215 are you pregnant? 407 00:20:19,217 --> 00:20:21,217 No, we used a condom 408 00:20:21,269 --> 00:20:23,219 and I started my period this morning. 409 00:20:23,221 --> 00:20:24,220 Thank god! 410 00:20:24,222 --> 00:20:26,022 So why take a pregnancy test? 411 00:20:26,057 --> 00:20:27,890 I don't know, I was freaking out. 412 00:20:29,027 --> 00:20:30,143 And I felt all weird and moody... 413 00:20:30,195 --> 00:20:32,962 You're a teenager, Mariana, you're always weird and moody. 414 00:20:32,998 --> 00:20:35,031 And I also had a stomachache that one day. 415 00:20:36,151 --> 00:20:37,984 I don't know. I was just afraid. 416 00:20:38,036 --> 00:20:41,270 And mama had all those extra tests from when she was trying to get pregnant, 417 00:20:41,306 --> 00:20:43,323 and I figured, why not? 418 00:20:43,375 --> 00:20:45,325 It was supposed to make me feel better. 419 00:20:45,377 --> 00:20:47,243 Well, we're not here to make you feel bad. 420 00:20:48,380 --> 00:20:52,048 I guess the next question is why? 421 00:20:52,083 --> 00:20:54,133 Why have sex? 422 00:20:54,169 --> 00:20:55,952 Well, yeah. That, too. 423 00:20:55,987 --> 00:20:58,021 But why have sex with Wyatt? 424 00:20:59,090 --> 00:21:02,091 Well, the plan was to have sex with Mat, 425 00:21:02,093 --> 00:21:04,177 but then he didn't want to... 426 00:21:04,229 --> 00:21:07,096 So he was just backup sex? 427 00:21:07,148 --> 00:21:08,898 No! No, no, no, no! 428 00:21:09,934 --> 00:21:12,101 - Look, that came out wrong. - Okay? 429 00:21:12,153 --> 00:21:14,103 I wanted to lose my virginity. 430 00:21:14,105 --> 00:21:16,939 I'm almost 16 and everyone in this house is having sex... 431 00:21:18,026 --> 00:21:20,276 Maybe not Jude or Callie or you guys. 432 00:21:21,946 --> 00:21:23,997 But you gave Brandon and Jesus condoms... 433 00:21:24,032 --> 00:21:25,481 I don't see what the big deal is. 434 00:21:25,483 --> 00:21:29,185 Losing your virginity at 15 is a big deal, Mariana. 435 00:21:29,204 --> 00:21:30,486 I thought you guys were feminists. 436 00:21:30,538 --> 00:21:32,455 Don't play that card. 437 00:21:32,490 --> 00:21:34,490 We said the exact same thing to your brothers. 438 00:21:34,542 --> 00:21:38,211 I don't understand why you think that this is some kind of race. 439 00:21:38,246 --> 00:21:39,495 Well, I did, okay? 440 00:21:39,497 --> 00:21:41,297 And I'm not a virgin anymore, so... 441 00:21:42,634 --> 00:21:45,468 Honey, I think what your mother is trying to say 442 00:21:45,503 --> 00:21:46,586 is just that we love you, 443 00:21:46,638 --> 00:21:48,504 and we wanna understand your choices. 444 00:21:48,506 --> 00:21:50,389 Well, no one's pregnant. 445 00:21:50,425 --> 00:21:51,557 Can't you just be happy about that? 446 00:21:58,516 --> 00:21:59,448 What? 447 00:21:59,484 --> 00:22:01,067 That was harsh. 448 00:22:01,102 --> 00:22:02,318 No, it wasn't. I... 449 00:22:04,405 --> 00:22:06,072 Where is all of this coming from? 450 00:22:06,107 --> 00:22:07,440 I just want us to be on the same page. 451 00:22:07,492 --> 00:22:09,425 Obviously, Mariana feels terrible about this, 452 00:22:09,460 --> 00:22:11,494 what is the point in piling on the shame? 453 00:22:11,529 --> 00:22:13,362 Excuse me. 454 00:22:15,199 --> 00:22:18,367 Can we just table this for a minute, please? 455 00:22:18,369 --> 00:22:22,171 We have two children in Mexico, doing god knows what. 456 00:22:22,206 --> 00:22:23,572 Callie and Brandon are good kids. 457 00:22:23,608 --> 00:22:26,092 They're probably just enjoying a day on the beach. 458 00:22:26,127 --> 00:22:27,126 Are you sure about that? 459 00:22:28,379 --> 00:22:29,345 Scared? 460 00:22:32,467 --> 00:22:34,350 - Nah, you? - Nah! 461 00:22:35,603 --> 00:22:37,119 Maybe a little bit. 462 00:22:37,155 --> 00:22:38,271 Yeah! 463 00:22:39,607 --> 00:22:41,274 Yeah, I'm terrified. 464 00:22:41,309 --> 00:22:43,476 Maybe this is a bad idea, you know. 465 00:22:43,528 --> 00:22:45,111 We've had how much instruction? 466 00:22:45,146 --> 00:22:47,396 Uh... couple of hours. 467 00:22:47,398 --> 00:22:49,532 And we know how much about this guy? 468 00:22:49,567 --> 00:22:51,317 - Next to nothing. - Exactly. 469 00:22:51,369 --> 00:22:53,402 How do we know he's legit, 470 00:22:53,404 --> 00:22:55,571 - or if these gliders even work? - I mean, 471 00:22:55,573 --> 00:22:57,573 that could be why they're on a deserted beach 472 00:22:57,575 --> 00:23:01,410 and not a big resort with lawyers and cameras. 473 00:23:04,299 --> 00:23:06,132 Wind is up. It's time. 474 00:23:06,167 --> 00:23:07,416 Maybe we don't need to jump. 475 00:23:07,468 --> 00:23:09,468 Maybe this is all we needed to do, you know? 476 00:23:09,504 --> 00:23:12,305 Just stand on the brink and then step back from it. 477 00:23:12,340 --> 00:23:13,472 - You know? - Together... 478 00:23:13,508 --> 00:23:15,091 - Together. - Yeah. 479 00:23:15,093 --> 00:23:16,342 - I'm okay with that. - Okay. 480 00:23:23,318 --> 00:23:26,102 What? What's he telling us? 481 00:23:26,104 --> 00:23:26,602 To jump! 482 00:23:26,604 --> 00:23:28,404 I don't think I can! 483 00:23:28,439 --> 00:23:30,106 Then I think we're getting arrested. 484 00:23:30,158 --> 00:23:31,107 Okay! 485 00:24:02,306 --> 00:24:04,473 - Brandon! - Ah! 486 00:24:06,310 --> 00:24:07,393 We're flying! 487 00:24:09,230 --> 00:24:10,363 Whoo! 488 00:24:11,399 --> 00:24:12,448 How do we land? 489 00:24:12,483 --> 00:24:14,200 You can do this, all right? We're gonna land. 490 00:24:16,537 --> 00:24:18,454 And remember everything he told you, okay? 491 00:24:20,158 --> 00:24:21,290 Ready? 492 00:24:34,305 --> 00:24:37,506 Callie! Hey! You okay? 493 00:24:41,562 --> 00:24:44,313 That was amazing! 494 00:24:47,351 --> 00:24:48,517 - You feel like a superhero? - Yeah. 495 00:24:48,569 --> 00:24:49,568 Thank you. 496 00:24:50,605 --> 00:24:53,155 That's gonna make a really good story. 497 00:24:54,525 --> 00:24:56,409 - All right. Let's get out of here. - Yeah! 498 00:25:14,091 --> 00:25:15,780 All right, look. I need you to sit tight. 499 00:25:16,055 --> 00:25:17,110 I'll be right back. 500 00:25:19,821 --> 00:25:22,622 Car 74, arrived at the scene. 501 00:25:22,657 --> 00:25:24,741 Olynek's here, we'll go in tandem. 502 00:25:24,793 --> 00:25:26,326 What's going on in there? 503 00:25:27,429 --> 00:25:28,545 We don't know. 504 00:25:28,580 --> 00:25:29,662 So stay in the vehicle, got it? 505 00:25:39,841 --> 00:25:41,558 So we think he's in there? 506 00:25:41,593 --> 00:25:42,592 Mm-hmm. 507 00:25:42,644 --> 00:25:44,477 All right. We'll take the front. 508 00:25:44,513 --> 00:25:45,478 All right. 509 00:25:55,857 --> 00:25:58,391 - Hands in the air! - Put your hands up! 510 00:26:12,591 --> 00:26:13,706 Get down! 511 00:26:13,759 --> 00:26:16,459 Hands back! Hands back now! 512 00:26:16,511 --> 00:26:18,428 I'm with Mike! I'm with Mike! 513 00:26:18,463 --> 00:26:20,547 Face down, do not move! 514 00:26:21,616 --> 00:26:24,517 Hey! Hey! What the hell's going on? 515 00:26:24,553 --> 00:26:26,686 - Put that away! - Got your guy's accomplice here. 516 00:26:26,721 --> 00:26:28,388 He's with me! He's my ride-along! 517 00:26:29,808 --> 00:26:31,391 My foster son. 518 00:26:31,443 --> 00:26:33,393 - I just saw him and I thought... - Yeah! 519 00:26:33,445 --> 00:26:34,444 I know what you thought. 520 00:26:35,814 --> 00:26:37,397 Get up. You okay? 521 00:26:40,735 --> 00:26:41,818 Look, I'm sorry, Foster. 522 00:26:41,870 --> 00:26:44,370 I'm not the one you should be apologizing to. 523 00:26:47,542 --> 00:26:48,575 Sorry. 524 00:26:51,580 --> 00:26:52,629 You okay? 525 00:26:53,882 --> 00:26:55,415 Yeah. 526 00:26:57,836 --> 00:26:59,502 I told you to stay in the car. 527 00:27:03,475 --> 00:27:08,561 No sabia... what we were doing was ilegal. 528 00:27:08,597 --> 00:27:10,597 We are inocente! Inocente! 529 00:27:12,350 --> 00:27:14,434 Okay, what are we supposed to do? 530 00:27:16,438 --> 00:27:18,488 "A show of respect?" What does that mean? 531 00:27:18,523 --> 00:27:20,440 - He says he wants respect. - Yeah... 532 00:27:20,442 --> 00:27:24,376 - I think it's this kind of respect? - Oh, you're kidding. 533 00:27:26,548 --> 00:27:27,780 That's all I got. 534 00:27:27,833 --> 00:27:29,532 I spent the rest... how much do you have? 535 00:27:29,584 --> 00:27:32,368 I don't have anything. You told me to bring car keys. 536 00:27:32,420 --> 00:27:33,536 - Wait. Wait. - Hey! 537 00:27:33,588 --> 00:27:37,423 No, no, no, it's okay. I wanted to show you something. 538 00:27:37,459 --> 00:27:38,625 Here! 539 00:27:51,640 --> 00:27:52,805 Top of the linea. 540 00:27:54,442 --> 00:27:56,559 Usted no play the musica? 541 00:27:59,481 --> 00:28:01,731 Ustedes vendes, get mucho dinero. 542 00:28:01,783 --> 00:28:03,783 Brandon, you can't do this. 543 00:28:03,818 --> 00:28:05,368 Do you have a better idea? 544 00:28:11,743 --> 00:28:13,493 Um... 545 00:28:13,545 --> 00:28:15,628 I think... I think I owe you an apology. 546 00:28:17,749 --> 00:28:19,382 I... 547 00:28:19,417 --> 00:28:22,468 I wasn't trying to shame you, Mariana, I wasn't. 548 00:28:23,755 --> 00:28:25,672 But sex is a big deal. 549 00:28:25,674 --> 00:28:27,507 Every time you have sex it's a big deal. 550 00:28:28,777 --> 00:28:31,811 You're sharing a vulnerable and precious part of yourself. 551 00:28:33,481 --> 00:28:35,515 You should always make sure you feel good about it. 552 00:28:35,567 --> 00:28:38,351 Not that we're encouraging you to have sex at your age. 553 00:28:38,353 --> 00:28:40,353 No, of course not. 554 00:28:40,355 --> 00:28:42,689 You're young, and so are your brothers. 555 00:28:42,724 --> 00:28:44,757 We give them condoms not to encourage them, 556 00:28:44,793 --> 00:28:47,727 but to protect them because we know we can't control everything. 557 00:28:48,863 --> 00:28:50,446 Try as we might. 558 00:28:53,501 --> 00:28:55,702 Listen... 559 00:28:55,754 --> 00:28:59,422 We just want you to love yourself as much as we love you. 560 00:29:00,775 --> 00:29:03,676 And it doesn't seem like you love yourself too much right now. 561 00:29:05,430 --> 00:29:06,646 That's why I broke up with Mat. 562 00:29:08,600 --> 00:29:09,682 I can't tell him what I did. 563 00:29:11,720 --> 00:29:13,386 What do I say to Callie? 564 00:29:14,489 --> 00:29:15,488 She's gonna hate me. 565 00:29:17,442 --> 00:29:19,309 Oh, my love. You know what? 566 00:29:19,361 --> 00:29:21,561 We all do things that we wish we hadn't. 567 00:29:21,596 --> 00:29:24,564 But we learn from them, and if we... 568 00:29:25,817 --> 00:29:29,435 manage not to repeat them... 569 00:29:29,471 --> 00:29:31,704 Man, it feels really, really good. 570 00:29:58,817 --> 00:30:01,651 No, thank you. No! Thank you! Thanks! 571 00:30:03,605 --> 00:30:04,821 What are we gonna tell moms? 572 00:30:04,856 --> 00:30:07,407 I mean, by the time we get home, it's gonna be so late. 573 00:30:10,495 --> 00:30:12,495 I'll buy you another keyboard. 574 00:30:14,699 --> 00:30:17,583 It's not like I need it anyway. 575 00:30:17,619 --> 00:30:20,586 You ever get the feeling like the whole world is just conspiring against you? 576 00:30:22,424 --> 00:30:24,424 Yeah. I'm pretty familiar with that concept. 577 00:30:28,596 --> 00:30:29,762 Wait! What does that sign say? 578 00:30:33,852 --> 00:30:35,468 We need passports? 579 00:30:42,145 --> 00:30:45,146 God, I thought we just needed our driver's licenses. 580 00:30:45,198 --> 00:30:46,514 Well, I guess you were wrong. 581 00:30:46,549 --> 00:30:48,232 No, but when we came in to Mexico, 582 00:30:48,284 --> 00:30:49,317 they just waved us through. 583 00:30:49,369 --> 00:30:52,203 Maybe you should've done some research before you... 584 00:30:52,238 --> 00:30:55,122 - No! Thank you! No! Thank you! - No, thank you, sir! 585 00:30:55,158 --> 00:30:58,209 Before you kidnapped me and dragged me into another country 586 00:30:58,244 --> 00:31:00,328 for some stupid, illegal adventure. 587 00:31:00,380 --> 00:31:03,164 Sure, sure. Nothing's ever your fault. 588 00:31:03,166 --> 00:31:04,465 Oh, so, how is this on me? 589 00:31:04,500 --> 00:31:06,384 Don't worry, it's not. 590 00:31:06,419 --> 00:31:09,170 No, 'cause the whole universe is conspiring against you, 591 00:31:09,172 --> 00:31:13,090 and you can just blame one of us "dramatic girls" for ruining your life. 592 00:31:14,510 --> 00:31:17,178 Truth is, things were a lot easier before you showed up. 593 00:31:21,184 --> 00:31:22,183 Screw you, Brandon. 594 00:31:23,486 --> 00:31:24,435 Callie! 595 00:31:28,391 --> 00:31:30,241 Callie! Callie! 596 00:31:32,495 --> 00:31:35,363 What're you gonna do, walk home from Mexico? 597 00:31:35,365 --> 00:31:38,165 Or maybe you can just call your new boyfriend to come pick you up, huh? 598 00:31:38,201 --> 00:31:39,250 What are you talking about? 599 00:31:39,285 --> 00:31:40,451 Just saying, 600 00:31:40,503 --> 00:31:43,087 there is a new foster brother now. 601 00:31:43,122 --> 00:31:44,372 There is nothing going on between me and A.J. 602 00:31:44,424 --> 00:31:46,424 I'm not blind, Callie. 603 00:31:46,459 --> 00:31:48,426 Actually, I think you are, Brandon. 604 00:31:48,461 --> 00:31:51,128 Walking around thinking you're some victim? 605 00:31:51,180 --> 00:31:53,214 Acting like the world is out to get you? 606 00:31:53,266 --> 00:31:55,433 You don't see the drama that you create. 607 00:31:55,468 --> 00:31:58,052 You were the one who turned up to girls united 608 00:31:58,104 --> 00:31:59,520 and got yourself a restraining order. 609 00:31:59,555 --> 00:32:02,273 You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed. 610 00:32:02,308 --> 00:32:05,393 You were the one who plagiarized Bach and then got kicked out of Idyllwild. 611 00:32:05,445 --> 00:32:08,312 Okay? If you're really worried about the drama in your life, Brandon, 612 00:32:08,364 --> 00:32:10,398 look at the common denominator, okay? It's you! 613 00:32:14,370 --> 00:32:15,486 Can we just go back to the car? 614 00:32:18,408 --> 00:32:20,307 Where is the car? 615 00:32:26,249 --> 00:32:28,048 You want some dinner? 616 00:32:29,302 --> 00:32:31,318 I'm pretty beat. 617 00:32:31,354 --> 00:32:33,387 Maybe we should order in? What do you feel like? 618 00:32:33,423 --> 00:32:35,389 Chinese? 619 00:32:35,425 --> 00:32:37,057 Pizza? 620 00:32:39,095 --> 00:32:40,261 Look, I know today was tough... 621 00:32:40,296 --> 00:32:41,262 You don't know. 622 00:32:42,365 --> 00:32:44,432 Okay. 623 00:32:44,467 --> 00:32:46,434 Fair enough. 624 00:32:46,436 --> 00:32:47,485 You wanna talk about it? 625 00:32:47,520 --> 00:32:48,486 Why? 626 00:32:50,139 --> 00:32:52,106 What you gotta say? 627 00:32:52,158 --> 00:32:54,325 You gonna tell me how to talk to cops, huh? 628 00:32:54,360 --> 00:32:57,111 My grandma already schooled me on that, all right? 629 00:32:57,113 --> 00:32:59,163 "Hands on the steering wheel, never resist... " 630 00:32:59,198 --> 00:33:00,448 "Yes, sir, no, sir." 631 00:33:00,500 --> 00:33:02,450 "Let 'em look through whatever you got, and lie down like a dog 632 00:33:02,502 --> 00:33:04,118 'cause you ain't no better than one." 633 00:33:04,120 --> 00:33:06,287 - Don't say that. - Why not? 634 00:33:06,339 --> 00:33:07,455 It's the truth! 635 00:33:07,457 --> 00:33:09,373 It's how a black man gets treated by the cops. 636 00:33:09,425 --> 00:33:11,008 You should know. 637 00:33:11,043 --> 00:33:13,027 I may be a cop, but I'm also your foster father. 638 00:33:13,062 --> 00:33:14,178 No, you ain't. 639 00:33:14,213 --> 00:33:15,429 Okay, well, I'm gonna be. 640 00:33:15,465 --> 00:33:17,131 Why? 641 00:33:17,133 --> 00:33:18,365 We both know this ain't gonna work. 642 00:33:18,401 --> 00:33:20,301 Of course it is. 643 00:33:20,303 --> 00:33:21,385 Why are you even doing this? 644 00:33:21,437 --> 00:33:23,053 I'm trying to help you, A.J.! 645 00:33:23,105 --> 00:33:24,221 You don't know how to help me, Mike! 646 00:33:24,273 --> 00:33:26,273 You got no idea what it's like to be living down 647 00:33:26,309 --> 00:33:28,275 to the low expectations society has for you. 648 00:33:28,311 --> 00:33:30,478 "Foster kid?" 649 00:33:30,530 --> 00:33:32,146 "Black kid?" 650 00:33:32,181 --> 00:33:35,483 "Oh! You must be headed for gangs, drugs, jail." 651 00:33:35,485 --> 00:33:38,219 I've been hearing it so long, I'm starting to wonder if they're right. 652 00:33:38,254 --> 00:33:39,370 They're not right, A.J.! 653 00:33:39,405 --> 00:33:41,372 And you should stop listening to those people right now! 654 00:33:41,407 --> 00:33:43,374 Except there's a lot more of them and only one of me. 655 00:33:43,409 --> 00:33:45,493 Not anymore. Now there's two. 656 00:33:45,495 --> 00:33:47,161 Right? 657 00:33:47,213 --> 00:33:49,079 There's two of us. Come here! 658 00:33:51,501 --> 00:33:53,300 And this cop... 659 00:33:53,336 --> 00:33:55,302 sees a bright... 660 00:33:55,338 --> 00:33:57,221 talented, decent young man. 661 00:33:57,256 --> 00:34:00,090 This cop's not gonna let you live down to anybody's expectations. 662 00:34:00,142 --> 00:34:01,141 You understand me? 663 00:34:02,311 --> 00:34:03,477 Come here! 664 00:34:05,348 --> 00:34:08,449 All you need is someone who believes in you. 665 00:34:08,484 --> 00:34:11,085 Someone you can count on and I'm gonna be that person. 666 00:34:12,288 --> 00:34:13,354 You know why? 667 00:34:15,107 --> 00:34:17,074 'Cause I have to believe in a world where 668 00:34:17,109 --> 00:34:19,193 a kid like you gets a real chance. 669 00:34:19,245 --> 00:34:21,278 That's why I'm doing this, A.J., okay? 670 00:34:48,378 --> 00:34:50,378 You didn't mess up my life, Callie. I did. 671 00:34:51,731 --> 00:34:53,765 It's just... 672 00:34:53,800 --> 00:34:56,334 Easier to blame you for it. 673 00:34:56,336 --> 00:34:57,669 And if I'm being honest, 674 00:34:57,704 --> 00:35:00,438 I was kinda relieved that 675 00:35:00,473 --> 00:35:01,673 Idyllwild kicked me out. 676 00:35:01,675 --> 00:35:03,675 If I could blame Kat, 677 00:35:03,727 --> 00:35:05,510 then it wasn't my fault. 678 00:35:06,546 --> 00:35:07,612 You know? 679 00:35:10,383 --> 00:35:11,749 You think they'll give you another chance? 680 00:35:14,521 --> 00:35:16,354 Doubt it. 681 00:35:16,356 --> 00:35:18,523 And honestly, I don't wanna know the answer, either way. 682 00:35:23,446 --> 00:35:25,330 When we were at the edge of that cliff... 683 00:35:27,701 --> 00:35:30,335 that's how it felt every day at camp. 684 00:35:33,673 --> 00:35:36,407 I was so close to something so huge... 685 00:35:38,378 --> 00:35:40,712 only I was too scared to do something about it. 686 00:35:46,386 --> 00:35:47,685 Except today you jumped, Brandon. 687 00:35:50,590 --> 00:35:51,723 You jumped. 688 00:35:55,528 --> 00:35:57,445 What're we gonna say? 689 00:35:59,399 --> 00:36:00,398 Passport? 690 00:36:01,651 --> 00:36:03,318 Hello, Officer. 691 00:36:03,370 --> 00:36:06,738 Um... so it looks like we did something really stupid. 692 00:36:13,713 --> 00:36:14,662 Thank you. 693 00:36:23,673 --> 00:36:24,589 Hola. 694 00:36:25,642 --> 00:36:27,392 They made me tell! 695 00:36:27,427 --> 00:36:29,344 Okay, we didn't mean to... 696 00:36:29,396 --> 00:36:30,678 You know what? Don't start, Brandon. 697 00:36:30,730 --> 00:36:31,763 It's my fault. 698 00:36:31,765 --> 00:36:35,316 I kidnapped Brandon and took him to Mexico. 699 00:36:35,352 --> 00:36:36,768 I just needed to get out of my head 700 00:36:36,770 --> 00:36:39,604 and we ended up getting out of the country. 701 00:36:39,606 --> 00:36:41,439 Why... why Mexico? What did you do? 702 00:36:41,441 --> 00:36:43,524 We just chilled on the beach. 703 00:36:43,576 --> 00:36:44,609 Nothing wild. 704 00:36:44,661 --> 00:36:46,577 - We even used sunscreen. - Oh! 705 00:36:46,613 --> 00:36:48,579 Oh, that's good. 706 00:36:48,615 --> 00:36:50,531 - Any drinking? - None. Promise. 707 00:36:50,583 --> 00:36:52,784 Then how'd you get back into the country with no passports? 708 00:36:52,786 --> 00:36:54,335 Played dumb. 709 00:36:54,371 --> 00:36:56,788 That couldn't have been hard. 710 00:36:56,790 --> 00:37:00,508 There will be consequences that we talk about later, but right now... 711 00:37:00,543 --> 00:37:02,543 Brandon, you have a visitor in the kitchen. 712 00:37:10,387 --> 00:37:11,436 Hey! 713 00:37:11,471 --> 00:37:12,687 Sucks to be you, huh? 714 00:37:16,643 --> 00:37:17,692 Um... 715 00:37:17,727 --> 00:37:20,361 look, if this is about what I said... 716 00:37:20,397 --> 00:37:22,647 about... you and Kat... 717 00:37:22,699 --> 00:37:25,366 Setting me up, I'm sorry. 718 00:37:25,402 --> 00:37:28,486 - I really thought... - Dude, I get it. 719 00:37:28,488 --> 00:37:31,706 Kat could drive Gandhi to smack a baby... hard. 720 00:37:31,741 --> 00:37:34,375 But that's not the reason I drove all the way down here. 721 00:37:34,411 --> 00:37:36,761 How the hell do you make that drive every day, anyway? 722 00:37:36,796 --> 00:37:40,465 Well, that's one good thing, I guess, I don't have to anymore. 723 00:37:41,584 --> 00:37:43,301 Okay. What if I told you, you might? 724 00:37:44,604 --> 00:37:46,754 See, I was talking to my pianist, Jin, 725 00:37:46,806 --> 00:37:49,507 and I said what a raw deal I thought you got. 726 00:37:49,509 --> 00:37:51,592 And he said... if you want... 727 00:37:53,346 --> 00:37:54,479 he'd be willing to take you on. 728 00:37:56,383 --> 00:37:57,598 So that means I'm back in? 729 00:38:03,356 --> 00:38:04,422 Aw, hell! 730 00:38:04,457 --> 00:38:06,324 Hey, Oscar. 731 00:38:06,359 --> 00:38:08,359 Finished for the day? How'd it go? 732 00:38:08,361 --> 00:38:10,244 - Made some good progress. - Good. 733 00:38:10,280 --> 00:38:12,280 All right. Well, we'll see you on Monday, yeah? 734 00:38:12,332 --> 00:38:15,299 Uh... yes. Although there is one thing... 735 00:38:16,369 --> 00:38:17,452 Yeah, what is it? 736 00:38:17,504 --> 00:38:21,672 I have to ask if you can pay me now, in full. 737 00:38:21,708 --> 00:38:23,374 Whoa, Oscar, wait a minute. 738 00:38:23,426 --> 00:38:24,425 We have a deal... 739 00:38:24,461 --> 00:38:26,294 A payment schedule. Why do you suddenly want... 740 00:38:26,346 --> 00:38:28,346 Look, when couples break up, 741 00:38:28,381 --> 00:38:29,680 it usually means I don't get paid 742 00:38:29,716 --> 00:38:31,599 until the lawyers are all done. 743 00:38:31,634 --> 00:38:33,301 What... why're... 744 00:38:33,353 --> 00:38:35,553 you think Lena and I are breaking up? 745 00:38:36,606 --> 00:38:37,688 Why would you... 746 00:38:37,724 --> 00:38:39,390 Look, if you prefer, 747 00:38:39,392 --> 00:38:40,691 we could talk about an escrow account. 748 00:38:46,533 --> 00:38:48,282 Well, as much as it pains me to say it, 749 00:38:48,318 --> 00:38:49,700 seems like Oscar got a lot of work done today. 750 00:38:52,705 --> 00:38:53,738 Yeah. 751 00:38:54,791 --> 00:38:57,375 Speaking of home repair, 752 00:38:57,410 --> 00:39:00,495 I think, um... I think that you... 753 00:39:00,547 --> 00:39:02,580 actually have a point. 754 00:39:02,582 --> 00:39:04,465 I do? 755 00:39:04,501 --> 00:39:07,585 Yeah. I was thinking that... 756 00:39:09,589 --> 00:39:11,389 If you feel that... 757 00:39:11,424 --> 00:39:14,509 that a third party would help us then, um... 758 00:39:14,561 --> 00:39:18,262 I guess, I'm up for some couples counseling. 759 00:39:20,266 --> 00:39:21,682 Wow. That's a surprise. 760 00:39:23,603 --> 00:39:25,269 You're telling me. 761 00:39:26,439 --> 00:39:27,738 What changed your mind? 762 00:39:27,774 --> 00:39:30,408 Honestly, um... 763 00:39:31,744 --> 00:39:35,446 our new contractor seems to think our marriage is in trouble. 764 00:39:40,420 --> 00:39:41,502 Yeah. 765 00:39:45,625 --> 00:39:47,291 You went hang-gliding? 766 00:39:47,293 --> 00:39:48,292 Shh! 767 00:39:49,629 --> 00:39:50,711 Are you crazy? 768 00:39:50,763 --> 00:39:52,346 Little bit. 769 00:39:55,468 --> 00:39:56,534 Were you scared? 770 00:39:57,720 --> 00:40:00,354 - Brandon went, too? - Mm-hmm. 771 00:40:00,390 --> 00:40:01,472 He was scared though, right? 772 00:40:01,524 --> 00:40:03,307 Way more scared than me. 773 00:40:06,479 --> 00:40:09,564 Well, the next time you're looking for adventure, 774 00:40:09,616 --> 00:40:11,649 you oughta knock on my door. 775 00:40:14,721 --> 00:40:16,420 Callie... 776 00:40:16,456 --> 00:40:18,623 A.J., you're my foster brother. I can't... 777 00:40:20,460 --> 00:40:22,493 Okay. What about when I'm not? 778 00:40:24,380 --> 00:40:25,329 When you're... 779 00:40:25,381 --> 00:40:26,414 When I move in with Mike. 780 00:40:28,635 --> 00:40:31,719 Um, then I guess we will cross that bridge... 781 00:40:31,754 --> 00:40:33,504 When we get to it? 782 00:40:36,726 --> 00:40:38,759 All right. 783 00:40:38,811 --> 00:40:40,595 I got all the time in the world. 784 00:41:05,421 --> 00:41:06,404 Hello? 785 00:41:06,439 --> 00:41:08,339 A.J., it's Ty. 786 00:41:09,340 --> 00:41:13,386 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.