All language subtitles for The.Fosters.2013.S03E04.HDTV.x264-KILLERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,954 Previously on The Fosters... 2 00:00:01,955 --> 00:00:04,353 I don't want to do it. I mean, I wanna do it, 3 00:00:04,361 --> 00:00:05,294 but not like this. 4 00:00:05,329 --> 00:00:06,696 It's our first time, 5 00:00:06,730 --> 00:00:09,532 and we gotta get on the road. We got a midnight show in L.A. 6 00:00:09,566 --> 00:00:11,701 You want a beer? 7 00:00:11,735 --> 00:00:14,404 I had sex for the first time, with Wyatt. 8 00:00:14,438 --> 00:00:15,872 - Cheers. - Brandon. 9 00:00:15,906 --> 00:00:18,074 Let's do Tequila shots. 10 00:00:19,143 --> 00:00:20,510 - What happened, Brandon? - I overslept. 11 00:00:20,544 --> 00:00:21,944 Did you rewrite your fugue? 12 00:00:21,979 --> 00:00:23,746 No, I didn't get a chance to finish it. 13 00:00:23,781 --> 00:00:25,314 What were you doing all night? 14 00:00:25,349 --> 00:00:28,618 My name's Cole. I'm 15. I'm a transgender. Male. 15 00:00:28,652 --> 00:00:29,952 - Sorry. - Get out! 16 00:00:29,987 --> 00:00:31,120 This center's for foster kids. 17 00:00:31,155 --> 00:00:32,155 I am a foster kid. 18 00:00:32,189 --> 00:00:33,956 - Do you really trust him? - Why do you ask? 19 00:00:33,991 --> 00:00:34,860 You know the reason he's here, right? 20 00:00:35,026 --> 00:00:36,926 What's up with that Tony Gwynn ball in your room? 21 00:00:36,961 --> 00:00:39,462 That was actually a gift. 22 00:00:39,497 --> 00:00:40,497 What the hell are you doing? 23 00:00:47,145 --> 00:00:48,545 What's going on? 24 00:00:48,580 --> 00:00:49,713 You want to tell her or should I? 25 00:00:49,747 --> 00:00:51,014 Look, this isn't what you think it is. 26 00:00:51,049 --> 00:00:52,616 Just say it, you were going to steal the ball. 27 00:00:52,650 --> 00:00:53,650 No, man. That's not... 28 00:00:53,685 --> 00:00:55,886 - Really? You're going to deny it? - Brandon, let him talk. 29 00:00:57,222 --> 00:00:58,222 I was putting it back. 30 00:00:58,256 --> 00:00:59,456 I told you we couldn't trust him. 31 00:00:59,491 --> 00:01:01,358 I'm not going to let my dad get screwed over. 32 00:01:01,392 --> 00:01:04,161 Brandon, hold on. Um, A.J., will you just... 33 00:01:10,709 --> 00:01:12,743 Okay, you need to chill, please? 34 00:01:12,778 --> 00:01:13,878 You're going to defend him? 35 00:01:13,912 --> 00:01:15,913 He took off today, Brandon, he's scared. 36 00:01:15,948 --> 00:01:17,982 Oh, okay. So that's what people do when they're scared? 37 00:01:18,016 --> 00:01:19,984 They steal? Really? What happens when he gets scared again? 38 00:01:21,086 --> 00:01:22,587 Do you remember when I first came here? 39 00:01:22,621 --> 00:01:24,155 I would've done anything to get to Jude. 40 00:01:24,189 --> 00:01:25,823 - You didn't steal. - I would have. 41 00:01:27,993 --> 00:01:31,362 I didn't trust anyone until you showed me that I could. 42 00:01:31,396 --> 00:01:33,331 Your dad did that with A.J. today. 43 00:01:34,366 --> 00:01:37,435 Can you please just let this go? If not for A.J., for me. 44 00:01:45,944 --> 00:01:47,244 Brandon's cool... 45 00:01:47,279 --> 00:01:48,512 for now. 46 00:01:48,547 --> 00:01:50,181 But if you so much as breathe funny, you're on your own. 47 00:02:00,626 --> 00:02:03,460 - _ - _ 48 00:02:05,761 --> 00:02:07,861 _ 49 00:02:07,966 --> 00:02:09,767 Anybody home? 50 00:02:16,676 --> 00:02:17,676 How's your mom? 51 00:02:18,712 --> 00:02:20,212 They're coming for a visit. 52 00:02:21,103 --> 00:02:22,370 Huh! When? 53 00:02:22,404 --> 00:02:23,404 Tomorrow. 54 00:02:24,190 --> 00:02:25,924 Apparently, Nate's in town on business, 55 00:02:25,958 --> 00:02:28,793 and Mom and Dad want us all to have dinner together. 56 00:02:28,828 --> 00:02:30,862 Really? 57 00:02:33,165 --> 00:02:34,599 How do you feel about that? 58 00:02:36,002 --> 00:02:38,937 Well, I guess I'm... fine. 59 00:02:38,971 --> 00:02:40,839 I kinda have to be, right? 60 00:02:40,873 --> 00:02:42,874 But do you mind if we have them here, though? 61 00:02:42,908 --> 00:02:44,218 I don't want to go to some restaurant where 62 00:02:44,219 --> 00:02:46,130 we won't be able to really talk, you know? 63 00:02:46,155 --> 00:02:48,823 Do you really want to talk? 64 00:02:48,858 --> 00:02:50,025 With all the kids here? 65 00:02:50,059 --> 00:02:51,326 No, it'll be Saturday night, 66 00:02:51,360 --> 00:02:52,694 all the kids will be out, 67 00:02:52,728 --> 00:02:54,663 and honestly, 68 00:02:56,599 --> 00:02:59,034 it's time to clear the air, right? 69 00:02:59,068 --> 00:03:00,936 I mean, he and my mom worked it out, 70 00:03:02,004 --> 00:03:04,773 and if she can forgive him for calling her that hateful word, 71 00:03:07,743 --> 00:03:09,144 I guess I can, too. 72 00:03:47,512 --> 00:03:51,075 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 73 00:03:51,855 --> 00:03:55,324 So, you drove all the way from San Francisco? 74 00:03:55,358 --> 00:03:58,193 - Isn't that like... - Nine hours? Yeah. 75 00:03:59,229 --> 00:04:00,929 But it was worth it. Look... 76 00:04:02,232 --> 00:04:04,266 the whole trip all I've been thinking about is... 77 00:04:05,368 --> 00:04:06,501 How we left things. 78 00:04:06,536 --> 00:04:08,804 But I kinda feel like 79 00:04:08,838 --> 00:04:10,439 I left you with the wrong impression. 80 00:04:12,242 --> 00:04:13,342 I love you. 81 00:04:14,611 --> 00:04:16,712 And I really want to have sex with you. 82 00:04:18,715 --> 00:04:21,116 I mean, if you still want to? 83 00:04:23,620 --> 00:04:24,653 Okay, good. 84 00:04:25,989 --> 00:04:28,891 But, I mean, not tonight, right? 85 00:04:29,893 --> 00:04:31,426 I mean, we can't, my moms are home. 86 00:04:31,461 --> 00:04:33,295 No, of course. 87 00:04:34,397 --> 00:04:37,199 But, maybe before I go back on the road? 88 00:04:52,682 --> 00:04:54,283 Hey, watch it. 89 00:04:54,317 --> 00:04:55,617 What? 90 00:04:55,652 --> 00:04:57,185 Oh, that's how it's gonna be? 91 00:04:58,321 --> 00:04:59,321 Are you serious? 92 00:04:59,355 --> 00:05:01,290 You started it. 93 00:05:03,393 --> 00:05:05,260 How long are we gonna stay here for? 94 00:05:05,295 --> 00:05:09,031 Um, I kinda promised Callie that I'd spend the day with her. 95 00:05:09,065 --> 00:05:11,366 I don't want to be the kind of girl that, you know, 96 00:05:11,401 --> 00:05:13,602 drops everything and cancels on everyone 97 00:05:13,636 --> 00:05:15,737 just to spend time with her boyfriend. Okay? 98 00:05:17,173 --> 00:05:19,174 Okay... yeah, sure. 99 00:05:19,208 --> 00:05:22,210 So tell me about the tour. How is it? 100 00:05:23,413 --> 00:05:25,414 It's pretty boring, really. 101 00:05:25,448 --> 00:05:27,282 Mostly just driving around in the van, 102 00:05:27,317 --> 00:05:28,850 eating gas station hot dogs, 103 00:05:28,885 --> 00:05:30,752 and Never Have I Ever. 104 00:05:30,787 --> 00:05:34,022 For the record, Jasper's tried some pretty messed up stuff. 105 00:05:35,158 --> 00:05:38,694 Yeah, like you're not mobbed by groupies after every show. 106 00:05:40,663 --> 00:05:41,730 You got me. 107 00:05:42,966 --> 00:05:44,366 Check this one out. 108 00:05:44,400 --> 00:05:46,768 She's a little nuts, but a total brainiac. 109 00:05:46,803 --> 00:05:48,837 And, dare I say it, super hot. 110 00:05:54,844 --> 00:05:57,512 You photoshopped me into all of your tour pictures? 111 00:05:57,547 --> 00:05:59,414 See? I only have eyes for one groupie. 112 00:06:01,918 --> 00:06:02,985 Cole! 113 00:06:03,019 --> 00:06:04,419 Hey, stranger. 114 00:06:04,454 --> 00:06:06,655 - Hi! - It's so good to see you. 115 00:06:06,689 --> 00:06:07,923 Wait, your voice. 116 00:06:07,957 --> 00:06:08,991 Yeah. 117 00:06:10,293 --> 00:06:12,794 - Guys, this is Cole. - Hey! 118 00:06:18,801 --> 00:06:20,369 Hey, any musical geniuses here? 119 00:06:20,403 --> 00:06:22,404 Hey, Grampa! 120 00:06:22,438 --> 00:06:25,173 Hey, Brandon, how are you? 121 00:06:25,208 --> 00:06:26,375 Good. 122 00:06:27,377 --> 00:06:31,646 Good. How's that fancy summer music camp coming? 123 00:06:31,681 --> 00:06:34,549 Uh, not so great, at the moment. 124 00:06:34,584 --> 00:06:36,518 Really? Why? What's the matter? 125 00:06:36,552 --> 00:06:38,587 Ugh! Where do I start? 126 00:06:39,856 --> 00:06:44,426 Let's just say I have a mid-term presentation for the dean tonight 127 00:06:44,460 --> 00:06:45,527 and nothing to play. 128 00:06:45,561 --> 00:06:47,763 They've got a dean at a camp? 129 00:06:47,797 --> 00:06:49,064 Must be serious, huh? 130 00:06:49,098 --> 00:06:50,599 You think? 131 00:06:52,502 --> 00:06:54,469 And it's not even the dean that's stressing me out. 132 00:06:54,504 --> 00:06:56,138 It's my stupid partner. 133 00:06:57,540 --> 00:07:00,342 It's like, no matter what I do, she dumps all over it. 134 00:07:00,376 --> 00:07:01,927 Yeah? Well, you better get to work 135 00:07:01,928 --> 00:07:04,420 and just compose something so undeniably brilliant 136 00:07:04,814 --> 00:07:06,281 that it'll shut her up for good. 137 00:07:07,316 --> 00:07:08,917 Easier said than done. 138 00:07:09,886 --> 00:07:13,155 Oh, hey! Sorry that I can't be here for dinner with Nate. 139 00:07:13,189 --> 00:07:15,223 Oh, that's okay. We'll have a good brunch tomorrow. 140 00:07:16,259 --> 00:07:20,295 - Grandpa, can I ask you something? - Yeah. 141 00:07:21,764 --> 00:07:24,866 What happened? With Nate, I mean. 142 00:07:24,901 --> 00:07:26,335 Mama never talks about him. 143 00:07:26,569 --> 00:07:29,827 How do I put this? When I remarried Dana, 144 00:07:30,340 --> 00:07:32,842 Nate felt abandoned. 145 00:07:32,876 --> 00:07:34,944 He was angry. 146 00:07:34,978 --> 00:07:37,380 He was very, very angry. 147 00:07:37,414 --> 00:07:40,916 For good reason. I should've never let his mother have custody, 148 00:07:40,951 --> 00:07:42,184 but back in those days... 149 00:07:43,553 --> 00:07:45,721 Anyway, I got him out 150 00:07:45,756 --> 00:07:47,690 to come spend the summer with us, 151 00:07:47,724 --> 00:07:49,325 and he was so... 152 00:07:49,359 --> 00:07:53,562 surly nasty that ultimately he ended up going home early. 153 00:07:53,597 --> 00:07:56,932 And after that, it was easy for him to just cut us off. 154 00:07:56,967 --> 00:08:00,536 I reached out to him over the years, and then 155 00:08:00,570 --> 00:08:02,672 finally last year, he reached back. 156 00:08:04,575 --> 00:08:06,676 Anyway, I'm talking your ear off, you got work to do. 157 00:08:06,711 --> 00:08:09,379 Just tell me one thing, where is the working bathroom? 158 00:08:09,413 --> 00:08:10,980 I got a bladder that's about to burst. 159 00:08:11,015 --> 00:08:13,249 - Just there. - Oh, thanks. See you soon. 160 00:08:14,351 --> 00:08:17,754 What is all this? Dana, it looks like you brought the whole market with you. 161 00:08:17,788 --> 00:08:21,891 Don't be silly. You're so lovely to host with such short notice. 162 00:08:21,926 --> 00:08:23,626 We just picked up a few things. 163 00:08:23,661 --> 00:08:27,297 Enough for a nice charcuterie plate... or two. 164 00:08:28,299 --> 00:08:29,632 Where's Daddy? 165 00:08:29,667 --> 00:08:30,967 He needs to get his prostate checked. 166 00:08:31,001 --> 00:08:33,002 I swear the man pees every 15 seconds. 167 00:08:36,107 --> 00:08:38,850 Oh, I hope you don't mind, but Nate called. 168 00:08:39,144 --> 00:08:40,644 He's bringing his girlfriend to dinner. 169 00:08:44,415 --> 00:08:46,450 His girlfriend? 170 00:08:46,484 --> 00:08:48,986 Do you really think that's appropriate? I mean, 171 00:08:49,020 --> 00:08:50,787 if I would've known he wasn't coming alone, 172 00:08:50,822 --> 00:08:52,956 I might have preferred we do this at a restaurant. 173 00:08:52,991 --> 00:08:54,658 Oh, it'll be fine, honey. 174 00:08:54,692 --> 00:08:57,194 Sure, it'll be fine, but how are we supposed to have a real conversation 175 00:08:57,228 --> 00:08:58,762 with his girlfriend here? 176 00:08:58,796 --> 00:09:00,831 A conversation about what? 177 00:09:00,865 --> 00:09:03,000 We haven't seen each other in 20 years, Mom. 178 00:09:03,034 --> 00:09:04,468 You don't think we need to talk about why? 179 00:09:04,502 --> 00:09:07,237 No, I don't. It'll just upset your father. 180 00:09:08,773 --> 00:09:10,374 Wait a second. 181 00:09:10,509 --> 00:09:14,145 Dad still doesn't know about this? About what Nate called you? 182 00:09:15,447 --> 00:09:16,447 No, he doesn't. 183 00:09:16,481 --> 00:09:18,115 And I'd like to keep it that way. 184 00:09:19,785 --> 00:09:22,253 When Nate reached out to you before Christmas, what did he say to you? 185 00:09:23,322 --> 00:09:24,856 He apologized, right? 186 00:09:24,890 --> 00:09:26,290 No. No, he didn't. 187 00:09:26,325 --> 00:09:27,558 We didn't talk about it. 188 00:09:27,593 --> 00:09:29,427 Lena, please, can we just... 189 00:09:29,461 --> 00:09:31,095 Can we just, what? Pretend like it never happened? 190 00:09:32,097 --> 00:09:33,764 He said horrible things to you. 191 00:09:33,799 --> 00:09:37,235 How can you even consider having a relationship with him without talking about it? 192 00:09:37,269 --> 00:09:39,971 Because I just want to keep the past where it belongs, 193 00:09:40,005 --> 00:09:43,174 and have a lovely family reunion. 194 00:09:43,208 --> 00:09:47,078 I see no reason to punish a grown man for, what, he said 20 years ago. 195 00:09:47,112 --> 00:09:49,633 I got over it. It's time you got over it, Lena. 196 00:09:49,641 --> 00:09:51,075 Where's my baby? 197 00:09:51,109 --> 00:09:52,877 - Hi, Daddy... - Hey! 198 00:09:54,376 --> 00:09:55,877 Hey, Stef. 199 00:09:55,911 --> 00:09:57,979 - Stewart, so good to see you. - You, too. 200 00:09:58,013 --> 00:10:00,648 Oh, I got something for my girl. 201 00:10:00,683 --> 00:10:02,217 Uh-huh. 202 00:10:02,251 --> 00:10:03,892 - A-ha! - Oh, Daddy. 203 00:10:04,187 --> 00:10:05,587 I haven't had any of this in ages. 204 00:10:05,621 --> 00:10:06,888 I can never find it around here. 205 00:10:06,923 --> 00:10:08,690 I ordered it special. 206 00:10:08,724 --> 00:10:10,492 Thank you. Always thinkin' of me. 207 00:10:10,526 --> 00:10:11,726 No, thank you. 208 00:10:11,761 --> 00:10:14,362 Thank you for agreeing to this dinner. 209 00:10:14,397 --> 00:10:16,865 I'm very grateful to have us all together finally. 210 00:10:20,803 --> 00:10:22,904 And a lot of queer kids don't even go to prom. 211 00:10:22,939 --> 00:10:26,041 I mean, when your school can stop a boy from wearing a dress, 212 00:10:26,075 --> 00:10:27,876 or two girls from going as dates, 213 00:10:27,910 --> 00:10:28,880 what's the point? 214 00:10:29,085 --> 00:10:32,254 So, I figured we should put together a night that's just ours. 215 00:10:32,289 --> 00:10:33,556 A night where we can just... 216 00:10:34,958 --> 00:10:36,225 Be, you know. 217 00:10:36,259 --> 00:10:37,860 Sounds cool. 218 00:10:37,894 --> 00:10:41,263 You should come, it'll give you and Jude a chance to meet other gay kids your age. 219 00:10:43,500 --> 00:10:44,767 Who are you taking? 220 00:10:44,801 --> 00:10:46,635 I am goin' stag. 221 00:10:46,670 --> 00:10:50,406 No! You cannot go to your own prom alone. 222 00:10:50,440 --> 00:10:52,041 There has to be someone you can ask. 223 00:10:52,075 --> 00:10:53,542 - Like who? - Like me. 224 00:10:55,345 --> 00:10:56,579 Seriously? You don't have plans? 225 00:10:56,613 --> 00:10:58,714 I was just gonna go to the movies with Jude and Connor, 226 00:10:58,748 --> 00:11:00,583 but no, we'll all come. 227 00:11:01,585 --> 00:11:02,751 We will? 228 00:11:02,786 --> 00:11:04,086 Yeah. It'll be fun. 229 00:11:04,120 --> 00:11:05,621 For real? Are you sure? 230 00:11:05,655 --> 00:11:06,889 Yeah, if you'll have me. 231 00:11:08,391 --> 00:11:11,327 All right, sweet. It's a date. 232 00:11:12,562 --> 00:11:14,964 I'm gonna go hit the water, cool off. 233 00:11:14,998 --> 00:11:16,098 Mmm-hmm. 234 00:11:16,132 --> 00:11:17,132 Rematch. 235 00:11:28,906 --> 00:11:30,240 So, what happened to him? 236 00:11:30,274 --> 00:11:32,208 He's transgender. 237 00:11:32,243 --> 00:11:33,276 Was born in the wrong body. 238 00:11:34,545 --> 00:11:35,745 So those scars... 239 00:11:36,814 --> 00:11:37,981 he did that on purpose? 240 00:11:38,015 --> 00:11:39,249 Yeah, and... 241 00:11:40,318 --> 00:11:41,551 Whoa. 242 00:11:41,585 --> 00:11:43,987 Okay, when I first met Cole, 243 00:11:44,021 --> 00:11:46,356 he was literally binding his chest. 244 00:11:46,390 --> 00:11:48,124 And look how proud he is now. 245 00:11:48,159 --> 00:11:49,659 Taking off his shirt like that. 246 00:11:49,694 --> 00:11:52,362 He's in a good place finally, 247 00:11:52,396 --> 00:11:54,130 so don't go making him feel weird about it. 248 00:11:55,066 --> 00:11:57,200 Damn. I was just asking. 249 00:11:58,336 --> 00:11:59,937 Remind me not to mess with you. 250 00:12:02,273 --> 00:12:04,308 I'm going in. 251 00:12:04,342 --> 00:12:05,842 Those sharks better watch out. 252 00:12:18,443 --> 00:12:20,800 _ 253 00:12:54,501 --> 00:12:56,448 _ 254 00:12:59,798 --> 00:13:00,798 I know what you're gonna say. 255 00:13:00,899 --> 00:13:03,067 "Hate the word and not the hater." 256 00:13:03,102 --> 00:13:05,336 I just don't believe that someone could say something so racist 257 00:13:05,371 --> 00:13:07,605 and not be one, especially that word. 258 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 I hear you, love. 259 00:13:08,674 --> 00:13:10,508 I get that Nate was 17, and he was angry 260 00:13:10,542 --> 00:13:12,176 he didn't get to live with his dad. 261 00:13:12,211 --> 00:13:15,113 I'm even willing to believe that he doesn't feel that way now, 262 00:13:15,147 --> 00:13:18,850 and he would never say anything so ignorant and hateful right now, 263 00:13:18,884 --> 00:13:20,518 but he said it then. 264 00:13:20,552 --> 00:13:22,720 And I just can't understand how he could try 265 00:13:22,755 --> 00:13:24,622 to reconcile with my mom without apologizing. 266 00:13:26,358 --> 00:13:28,660 Your mom doesn't seem to need an apology. 267 00:13:28,694 --> 00:13:30,361 Or she's just too uncomfortable to ask for one! 268 00:13:30,396 --> 00:13:33,364 I'm not just gonna smile and pretend it never happened. 269 00:13:33,399 --> 00:13:34,866 And no one is asking you to. 270 00:13:34,900 --> 00:13:35,933 My mother is! 271 00:13:35,968 --> 00:13:37,635 You don't need to do what she says, Lena. 272 00:13:39,538 --> 00:13:41,039 You don't need her permission. 273 00:13:41,073 --> 00:13:43,574 You pull Nate aside and you have a conversation with him. 274 00:13:43,609 --> 00:13:46,944 The conversation you want to have. You want an apology, you get one. 275 00:13:51,017 --> 00:13:52,884 You don't seem very happy he's here. 276 00:13:55,121 --> 00:13:56,955 I know you said it's no big deal, 277 00:13:56,989 --> 00:14:00,826 but just because you had sex with Mat once doesn't mean you have to do it again. 278 00:14:00,860 --> 00:14:02,594 If you're not ready, he'll understand. 279 00:14:04,430 --> 00:14:06,031 I wish I could take it back. 280 00:14:09,736 --> 00:14:11,236 Yeah, but you love him, right? 281 00:14:12,872 --> 00:14:15,373 Okay, so even if the timing wasn't right, 282 00:14:15,408 --> 00:14:16,775 at least the guy was. 283 00:14:17,877 --> 00:14:21,546 You're really lucky you lost your virginity to someone that you love. 284 00:14:24,617 --> 00:14:25,951 Oh, my god. Is that... 285 00:14:26,085 --> 00:14:27,252 Wyatt. Yeah. 286 00:14:27,287 --> 00:14:29,188 He's life-guarding this summer. You wanna come say hi? 287 00:14:30,290 --> 00:14:31,623 Okay. 288 00:14:33,893 --> 00:14:35,427 Hey! 289 00:14:36,069 --> 00:14:37,736 Wanna get in the water? 290 00:14:37,771 --> 00:14:41,207 Um, actually, we should get out of here. 291 00:14:42,242 --> 00:14:43,909 I thought you wanted to spend the day with Callie. 292 00:14:44,911 --> 00:14:47,079 Honestly, she's kinda getting on my nerves. 293 00:14:47,114 --> 00:14:49,748 It's fine. Let's just go. Are you hungry? 294 00:14:49,783 --> 00:14:50,883 Yeah. 295 00:14:53,961 --> 00:14:55,161 Hey, buddy. 296 00:14:55,195 --> 00:14:56,629 Save it. I'm not your buddy. 297 00:14:56,663 --> 00:14:58,464 Whoa. Why so aggro? 298 00:14:58,499 --> 00:15:00,299 Is this how you're gonna play this, really? Dumb? 299 00:15:00,334 --> 00:15:01,667 Play what? 300 00:15:01,702 --> 00:15:03,269 You and Kat, setting me up. 301 00:15:04,605 --> 00:15:05,605 What are you talking about? 302 00:15:07,074 --> 00:15:08,241 You get me to that party 303 00:15:08,275 --> 00:15:09,776 so she can make me think she's sleeping in, 304 00:15:09,810 --> 00:15:11,477 and when I don't show up to work in the morning, 305 00:15:11,512 --> 00:15:13,279 I look like a flake in front of Chris. 306 00:15:13,313 --> 00:15:16,082 All so that he'll let the two of you work together. 307 00:15:16,116 --> 00:15:18,751 - Dude, that's insane. - Is it? 308 00:15:18,786 --> 00:15:20,820 Maybe. Either way, I'm still here. 309 00:15:20,854 --> 00:15:22,355 Okay? It didn't work. I'm still stuck with Kat. 310 00:15:22,389 --> 00:15:24,056 And you know what, I might have to deal with her, 311 00:15:24,091 --> 00:15:25,224 but I don't have to deal with you. 312 00:15:35,969 --> 00:15:39,872 Oh! I gotta get over to the hall and help him set up. 313 00:15:39,907 --> 00:15:41,340 Oh, okay. Um... 314 00:15:42,409 --> 00:15:44,577 So I'll see you there. What time should we... 315 00:15:44,611 --> 00:15:46,813 No, I'm gonna pick you up. 316 00:15:46,847 --> 00:15:48,481 What kinda gentleman do you think I am? 317 00:15:48,515 --> 00:15:49,203 Okay. What time? 318 00:15:51,018 --> 00:15:53,053 That works. I'll see you then. 319 00:15:53,087 --> 00:15:54,387 Yes, you will. 320 00:15:58,659 --> 00:16:00,260 What? 321 00:16:00,294 --> 00:16:02,128 You like him. 322 00:16:02,163 --> 00:16:03,296 Yeah, as a friend. 323 00:16:03,331 --> 00:16:07,067 Well, he likes you, and not as a friend. 324 00:16:07,101 --> 00:16:10,170 Trust. Tonight? That's a date. 325 00:16:10,204 --> 00:16:11,638 A date-date. 326 00:16:11,672 --> 00:16:12,239 You're ridiculous. 327 00:16:12,473 --> 00:16:14,474 I saw him checking you out. 328 00:16:14,509 --> 00:16:17,010 What that dude was thinking was definitely not friendly. 329 00:16:24,085 --> 00:16:25,485 How's that book? 330 00:16:27,121 --> 00:16:28,488 Come in. 331 00:16:33,761 --> 00:16:35,095 Hey! 332 00:16:35,129 --> 00:16:36,797 Is that what you're wearing? 333 00:16:36,831 --> 00:16:39,499 I know Cole said it was creative black tie, but... 334 00:16:39,534 --> 00:16:43,070 No. I didn't wanna tell my dad where I was going, so... 335 00:16:43,104 --> 00:16:44,304 I brought some stuff. 336 00:16:45,757 --> 00:16:47,358 You look great. 337 00:16:47,392 --> 00:16:48,526 Thanks. 338 00:16:48,560 --> 00:16:49,894 It's Jesus'. 339 00:16:49,928 --> 00:16:50,928 A.J. picked it out. 340 00:16:52,464 --> 00:16:55,666 I was going to get you a corsage, 341 00:16:55,701 --> 00:16:57,602 but I figured this would last longer. 342 00:16:59,303 --> 00:17:01,403 _ 343 00:17:04,276 --> 00:17:05,309 It's a joke. 344 00:17:05,344 --> 00:17:06,811 Yeah. I got it. 345 00:17:07,980 --> 00:17:09,413 I got it! 346 00:17:12,718 --> 00:17:13,818 Oh, my goodness. 347 00:17:13,853 --> 00:17:15,854 Don't you look so dapper. Please, come in. 348 00:17:15,888 --> 00:17:16,921 Thank you. 349 00:17:16,956 --> 00:17:19,157 Callie, Cole's here! Lena, get your phone! 350 00:17:19,191 --> 00:17:21,326 Dana, Stewart. This is Cole, Callie's friend. 351 00:17:21,360 --> 00:17:22,560 - Hi. - How do you do? 352 00:17:22,595 --> 00:17:24,395 - I'm good. - How are you, Cole? 353 00:17:24,430 --> 00:17:26,664 - So handsome. - What's up, Cole? 354 00:17:26,699 --> 00:17:28,133 - You lookin' tight. - Hey! Thank you. 355 00:17:28,167 --> 00:17:29,334 Lovin' the suit. 356 00:17:29,368 --> 00:17:31,169 Oh, my god! 357 00:17:31,203 --> 00:17:33,204 Look at our beautiful girl, Stewart. 358 00:17:34,680 --> 00:17:36,782 Freeze! Freeze right there. Lena, you getting this? 359 00:17:36,816 --> 00:17:39,050 You look so beautiful, Callie. 360 00:17:39,085 --> 00:17:42,587 Hey! None of this half-smile crap. Come on, smile. 361 00:17:42,622 --> 00:17:45,824 - Oh, Callie, look how beautiful you look when you smile... - Look at that. 362 00:17:45,858 --> 00:17:48,393 Hey! Jude, Connor! Let's go boys. Let's go! 363 00:17:48,428 --> 00:17:50,829 Look at how nice y'all two match. 364 00:17:50,863 --> 00:17:52,497 Nice dress. 365 00:17:52,532 --> 00:17:55,333 Oh, this? No! I picked it up from the vintage store on my way home from the beach. 366 00:17:55,368 --> 00:17:56,368 It's nothing. 367 00:17:56,402 --> 00:17:58,303 Well, you look amazing. 368 00:17:58,337 --> 00:18:00,172 Thank you. 369 00:18:00,206 --> 00:18:01,907 Okay, you guys, get together. Come on. 370 00:18:01,981 --> 00:18:03,215 That's a nice corsage. 371 00:18:03,249 --> 00:18:05,250 Callie! Smile! Please smile. 372 00:18:06,820 --> 00:18:08,454 Can this be over now? 373 00:18:08,488 --> 00:18:09,755 Stop! 374 00:18:11,124 --> 00:18:13,926 And look at our beautiful boys! 375 00:18:15,628 --> 00:18:18,797 Jude, why so serious, my friend? Let me see some teeth. 376 00:18:18,832 --> 00:18:21,333 Wait, wait. Look like you're looking at Connor for the first time. 377 00:18:21,367 --> 00:18:23,368 You're seeing him, "oh, look how he's so handsome." 378 00:18:23,403 --> 00:18:24,436 Mom, seriously? 379 00:18:24,471 --> 00:18:25,604 Yes, I'm totally serious. 380 00:18:25,638 --> 00:18:27,272 Okay, you guys, group shot. Get together. 381 00:18:27,307 --> 00:18:29,275 Hurry up. Hurry up. You're going to be late. 382 00:18:29,309 --> 00:18:31,210 Here we go. All right. And no blinking, my babies. 383 00:18:31,244 --> 00:18:32,611 You ready? One, two, three... 384 00:18:34,548 --> 00:18:35,915 Aw! 385 00:18:35,949 --> 00:18:38,250 Here we go. Smile, Callie. 386 00:18:40,086 --> 00:18:42,555 Honey, this is missing something. 387 00:18:46,126 --> 00:18:47,727 - Cayenne. - Hmm. 388 00:18:47,961 --> 00:18:49,328 Lena, dear, do you have any cayenne? 389 00:18:51,432 --> 00:18:54,067 Look, I know Nate's bringing his girlfriend, 390 00:18:55,102 --> 00:18:57,237 but I'm gonna pull him aside and talk to him. 391 00:18:57,271 --> 00:19:00,006 You may not need to and that's fine, but I do. 392 00:19:06,747 --> 00:19:08,014 Hi, Lena. 393 00:19:09,250 --> 00:19:10,283 Hi, Dad, Dana. 394 00:19:11,252 --> 00:19:12,552 This is Faith. 395 00:19:12,586 --> 00:19:13,786 Hi. 396 00:19:15,156 --> 00:19:16,156 Hi. 397 00:19:20,901 --> 00:19:23,100 I'll never understand how you don't like moka. 398 00:19:23,205 --> 00:19:25,473 I don't like coffee with my ice cream! 399 00:19:25,507 --> 00:19:26,674 Leave me alone. 400 00:19:26,708 --> 00:19:28,342 I like my chocolate just fine, thank you. 401 00:19:30,712 --> 00:19:31,779 So, um... 402 00:19:32,781 --> 00:19:34,648 There's nobody home at my place. 403 00:19:35,684 --> 00:19:37,418 Oh. 404 00:19:37,452 --> 00:19:39,120 Do you wanna head over there? 405 00:19:40,422 --> 00:19:41,689 So what? 406 00:19:41,723 --> 00:19:43,991 We'll just have sex and then you'll leave me in the morning? 407 00:19:46,027 --> 00:19:47,128 Oh, I thought... 408 00:19:48,263 --> 00:19:49,930 I thought that's what you wanted. 409 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 That was before, but... 410 00:19:53,034 --> 00:19:55,536 you were right, I think we should wait. 411 00:19:55,570 --> 00:19:58,005 And you'll be home in a couple of weeks, so... 412 00:20:00,375 --> 00:20:01,642 Oh, actually... 413 00:20:02,778 --> 00:20:03,778 What? 414 00:20:05,514 --> 00:20:07,848 We're extending... the tour. 415 00:20:09,818 --> 00:20:11,051 For how long? 416 00:20:12,888 --> 00:20:14,255 So how long have you two been together? 417 00:20:14,290 --> 00:20:16,157 Oh, what? Six months now? 418 00:20:16,192 --> 00:20:17,625 Has it only been six months? 419 00:20:17,660 --> 00:20:18,893 Oh! Gee, thanks. 420 00:20:18,928 --> 00:20:22,130 No! No, I mean... 421 00:20:22,164 --> 00:20:23,731 It feels like we've just 422 00:20:23,766 --> 00:20:25,633 always been in each other's lives. 423 00:20:25,668 --> 00:20:26,801 It was meant to be. 424 00:20:26,836 --> 00:20:28,236 That was well played, Nate. 425 00:20:29,905 --> 00:20:31,873 I wouldn't mind some more grandchildren. 426 00:20:31,907 --> 00:20:34,042 - Wink-wink. - Stewart... 427 00:20:34,076 --> 00:20:36,010 Well, the thought has certainly crossed my mind. 428 00:20:36,045 --> 00:20:40,448 Mmm. Do I dare open another bottle? 429 00:20:40,482 --> 00:20:42,617 Sure, I don't see why not. We're just getting started. 430 00:20:42,651 --> 00:20:45,820 - I'm gonna go check on the roast, honey. - Okay. 431 00:20:53,095 --> 00:20:54,696 Did you... 432 00:20:54,730 --> 00:20:56,798 Did you know that Nate was dating a black girl? 433 00:20:56,832 --> 00:20:58,433 No, he never mentioned it. 434 00:20:58,467 --> 00:20:59,968 Don't you think it's a little odd? 435 00:21:00,002 --> 00:21:01,950 Uh, no. You didn't mention that Stef was white 436 00:21:01,951 --> 00:21:02,931 when you started dating her. 437 00:21:09,242 --> 00:21:10,342 What? 438 00:21:11,344 --> 00:21:13,145 How am I supposed to have a conversation with Nate now? 439 00:21:14,180 --> 00:21:15,280 What do you mean? 440 00:21:15,315 --> 00:21:17,182 Don't you think it would be just a little bit offensive 441 00:21:17,216 --> 00:21:19,017 with his black girlfriend sitting in the next room? 442 00:21:20,019 --> 00:21:21,920 No. It shouldn't, should it? 443 00:21:21,954 --> 00:21:24,990 I think it was a brilliant way to shut me down. 444 00:21:25,024 --> 00:21:26,058 Really, Lena? 445 00:21:26,092 --> 00:21:28,160 You think he's dating an African-American woman 446 00:21:28,194 --> 00:21:30,128 just to prove to you that he's not racist? 447 00:21:30,163 --> 00:21:31,663 Or to himself. 448 00:21:31,698 --> 00:21:33,165 Or... 449 00:21:33,199 --> 00:21:34,433 Maybe she's not really his girlfriend. 450 00:21:34,467 --> 00:21:38,103 Maybe he hired an actress to play his girlfriend, huh? 451 00:21:39,305 --> 00:21:40,505 Never know. 452 00:21:53,420 --> 00:21:54,787 Hey, guys. How's it going? 453 00:21:54,821 --> 00:21:57,156 Um, this is my date, Callie. 454 00:21:57,190 --> 00:21:59,525 So, this is the infamous Callie. 455 00:21:59,559 --> 00:22:00,959 No wonder you talk about her all the time. 456 00:22:17,343 --> 00:22:18,710 Hey, welcome. 457 00:22:18,745 --> 00:22:20,012 I'm Jonah. I'm gay. 458 00:22:20,046 --> 00:22:23,482 How's it going? Lennon, gender-queer. 459 00:22:23,516 --> 00:22:25,617 My preferred pronouns are "they" and "them." 460 00:22:25,652 --> 00:22:29,054 I'm Connor. Gay. 461 00:22:29,089 --> 00:22:30,055 I'm Jude. 462 00:22:33,059 --> 00:22:34,093 Hey, Jude. 463 00:22:35,295 --> 00:22:36,728 So... what are you? 464 00:22:36,763 --> 00:22:38,664 Just Jude. 465 00:22:38,698 --> 00:22:40,999 And you guys are a couple? 466 00:22:42,001 --> 00:22:43,102 Yeah. 467 00:22:43,136 --> 00:22:45,304 Let me guess, this is your first gay dance? 468 00:23:06,977 --> 00:23:09,746 So what do we think of Brandon's fugue? 469 00:23:10,748 --> 00:23:11,781 I think it's great. 470 00:23:11,815 --> 00:23:13,316 I think it shows a lotta growth. 471 00:23:13,350 --> 00:23:16,686 Personally, I think it's less imaginative than his first pass. 472 00:23:16,720 --> 00:23:19,322 Really? You think it's unimaginative? 473 00:23:19,356 --> 00:23:19,880 Mmm-hmm. 474 00:23:20,011 --> 00:23:22,579 I'll be sure to tell Johann Sebastian Bach you said so. 475 00:23:24,382 --> 00:23:27,284 Wait, this is Bach? 476 00:23:27,318 --> 00:23:29,386 Yes. It's obscure. 477 00:23:29,420 --> 00:23:32,489 It's almost completely unknown, in fact, 478 00:23:32,523 --> 00:23:33,523 but it's Bach. 479 00:23:40,879 --> 00:23:42,113 Having fun? 480 00:23:42,147 --> 00:23:45,816 Sure, I mean. We just got here, but yeah. 481 00:23:45,851 --> 00:23:47,518 So what's the deal with your boyfriend? 482 00:23:47,553 --> 00:23:50,288 He's not gay, he's "just Jude"? 483 00:23:51,356 --> 00:23:53,124 He doesn't really like labels... 484 00:23:53,158 --> 00:23:54,625 Ah! I see. 485 00:23:54,660 --> 00:23:56,594 Translation, he's not sure he's gay. 486 00:23:56,628 --> 00:23:58,362 Been there, done that, girl. 487 00:24:00,966 --> 00:24:02,066 Been where? Done what? 488 00:24:02,100 --> 00:24:04,669 Been with boys who are curious or whatever. 489 00:24:04,703 --> 00:24:06,404 Listen, I'm only telling you this, 490 00:24:06,438 --> 00:24:08,839 because I wish someone had warned me when I was your age, 491 00:24:08,874 --> 00:24:11,175 but if a guy can't say he's gay, 492 00:24:11,210 --> 00:24:12,877 it's because he ain't sure he is. 493 00:24:13,011 --> 00:24:15,913 And queen, that just means he's gonna end up dumping you 494 00:24:15,948 --> 00:24:17,482 and breaking your baby-gay heart. 495 00:24:25,408 --> 00:24:26,575 Need anything? 496 00:24:28,177 --> 00:24:30,612 No. The roast just needs to rest for a little bit. 497 00:24:34,584 --> 00:24:35,684 Faith is lovely. 498 00:24:35,718 --> 00:24:36,952 Isn't she? 499 00:24:41,991 --> 00:24:43,358 You know what... 500 00:24:44,794 --> 00:24:46,695 I should've said this earlier, 501 00:24:46,729 --> 00:24:49,097 thank you for reaching out at Christmas. 502 00:24:49,132 --> 00:24:50,232 It meant a lot. 503 00:24:52,001 --> 00:24:53,034 Don't mention it. 504 00:25:12,439 --> 00:25:13,772 Hey, there you are. 505 00:25:13,807 --> 00:25:16,041 - What're you doing? - Dancing. 506 00:25:16,076 --> 00:25:17,743 It's a gay dance, right? 507 00:25:17,777 --> 00:25:20,312 This is stupid. Can we just go? 508 00:25:20,347 --> 00:25:22,114 If you want to leave, then just go. 509 00:25:22,148 --> 00:25:23,682 Whatever... 510 00:25:23,717 --> 00:25:25,184 But I'm gonna stay. 511 00:25:25,218 --> 00:25:26,919 I'm having a good time. 512 00:25:26,953 --> 00:25:30,189 But you know, I'm gay, so... 513 00:25:45,105 --> 00:25:47,306 Seriously, you signed your name to a Bach fugue? 514 00:25:47,341 --> 00:25:48,541 Wow! 515 00:25:48,575 --> 00:25:51,911 I only recognized it because I wrote my thesis on Bach. 516 00:25:51,945 --> 00:25:53,746 I know that, Teri. That's why I picked it. 517 00:25:53,780 --> 00:25:56,515 I read your bio. I knew you'd recognize it. 518 00:25:56,550 --> 00:25:57,717 What a joke. 519 00:25:57,751 --> 00:25:59,352 And I knew you would say it was crap. 520 00:25:59,386 --> 00:26:00,853 Oh, please. 521 00:26:00,887 --> 00:26:04,056 You plagiarized and got caught, and now you're just trying to cover your ass. 522 00:26:04,091 --> 00:26:06,492 I did the work. Here's my original piece. 523 00:26:06,526 --> 00:26:08,928 - You actually wrote that one, right? - Yes. 524 00:26:08,962 --> 00:26:12,865 Well, you've certainly managed to prove that you can't work together. 525 00:26:12,899 --> 00:26:16,335 But quite frankly, I've had enough of you two making a joke of this program. 526 00:26:16,370 --> 00:26:17,670 What does that mean? 527 00:26:17,704 --> 00:26:20,506 I don't know. I need to talk with Chris. 528 00:26:20,510 --> 00:26:22,945 We'll see you at seminar tonight and let you know what we decide. 529 00:26:29,957 --> 00:26:31,992 I mean, she's always been so sweet. 530 00:26:32,026 --> 00:26:34,294 Um, once we were at the pier, 531 00:26:34,328 --> 00:26:36,363 and Lena accidentally let go of her balloon, 532 00:26:36,397 --> 00:26:38,498 - and she just sobbed. - Yeah. I remember that! 533 00:26:38,532 --> 00:26:40,267 I was gonna get her another one, 534 00:26:40,301 --> 00:26:42,002 but that wasn't why she was crying. 535 00:26:42,036 --> 00:26:45,405 She said that she was afraid that it would land in the ocean 536 00:26:45,439 --> 00:26:46,973 and choke a dolphin to death. 537 00:26:47,008 --> 00:26:48,208 Aw! 538 00:26:48,242 --> 00:26:51,144 Our Lena has always been very sensitive. 539 00:26:51,178 --> 00:26:53,513 Actually, I didn't lose it... the balloon. 540 00:26:54,649 --> 00:26:57,651 Nate took it from me, and let it go to make me cry. 541 00:26:57,685 --> 00:27:00,186 - Oh! - Really? 542 00:27:00,905 --> 00:27:03,273 It's true. 543 00:27:03,308 --> 00:27:05,008 Typical older brother stuff. 544 00:27:06,044 --> 00:27:08,178 I'm sorry I was such an ass. 545 00:27:08,212 --> 00:27:10,013 Just add that to my long list of regrets. 546 00:27:11,449 --> 00:27:16,286 And, Lena, I know I owe you and Dana and Dad, I guess, 547 00:27:16,321 --> 00:27:17,321 an apology. 548 00:27:19,257 --> 00:27:20,857 I... 549 00:27:20,892 --> 00:27:24,094 I feel terrible for stealing them away from you guys last Christmas. 550 00:27:24,128 --> 00:27:26,797 And I know it was hard being away from the grandkids, 551 00:27:28,132 --> 00:27:31,435 so anyway, I'm sorry 552 00:27:31,469 --> 00:27:34,805 and I'll try to be more considerate in the future. 553 00:27:36,551 --> 00:27:38,719 Well, Nate, that was just one Christmas. 554 00:27:38,754 --> 00:27:41,422 We're really sorry about all the many Christmases 555 00:27:41,456 --> 00:27:43,491 that we didn't spend with you. 556 00:27:44,726 --> 00:27:46,394 Don't do that, Mom. 557 00:27:46,428 --> 00:27:48,162 Don't you dare apologize to him. 558 00:27:48,196 --> 00:27:50,164 - Lena? - Lena, please. 559 00:27:51,199 --> 00:27:53,868 Do you really think Christmas is the only thing you have to apologize for? 560 00:27:55,470 --> 00:27:56,604 What's going on? 561 00:27:56,638 --> 00:27:59,240 He said he was sorry for teasing you as a kid. 562 00:27:59,274 --> 00:28:00,841 Siblings fight. 563 00:28:02,811 --> 00:28:04,045 Mmm? 564 00:28:04,079 --> 00:28:05,246 Seriously, Mom? 565 00:28:08,250 --> 00:28:10,484 Lena, please don't do this in front of our guest. 566 00:28:15,757 --> 00:28:16,757 Lena? 567 00:28:21,830 --> 00:28:22,964 Excuse me. 568 00:28:43,285 --> 00:28:45,787 Um... sorry, I didn't... 569 00:28:46,756 --> 00:28:48,023 No, no, I get it. It's fine. 570 00:29:06,737 --> 00:29:07,971 Hey! 571 00:29:09,607 --> 00:29:10,807 What are you doing out here? 572 00:29:12,076 --> 00:29:14,444 I think I'm gonna call my moms to come get me. 573 00:29:15,479 --> 00:29:16,679 What happened? 574 00:29:18,382 --> 00:29:21,317 Connor freaked out because I won't say I'm gay. 575 00:29:21,352 --> 00:29:23,753 But I don't get it, why do I have to call myself anything? 576 00:29:25,656 --> 00:29:27,624 Look, I... 577 00:29:27,658 --> 00:29:32,996 I understand not wanting to have to check a box or whatever, 578 00:29:34,298 --> 00:29:35,899 but there's power in labels, too, you know... 579 00:29:37,701 --> 00:29:41,004 When I was at Girls United, most of the girls refused to call me "he." 580 00:29:42,573 --> 00:29:44,574 And my label is what got me through. 581 00:29:44,608 --> 00:29:49,579 My label got me into an LGBT home where I can just be... 582 00:29:51,048 --> 00:29:52,282 you know... 583 00:29:53,817 --> 00:29:55,685 me. 584 00:29:55,719 --> 00:29:57,020 No questions asked. 585 00:29:57,779 --> 00:29:59,713 I'm not saying labels are for everyone... 586 00:30:02,450 --> 00:30:03,884 but sometimes they can... 587 00:30:07,755 --> 00:30:09,056 I don't know... 588 00:30:10,558 --> 00:30:12,192 make us feel not so alone. 589 00:30:16,364 --> 00:30:17,397 You're lucky. 590 00:30:17,432 --> 00:30:20,334 You live in a home where you can just be... 591 00:30:21,803 --> 00:30:23,237 Whoever you want to be. 592 00:30:27,842 --> 00:30:29,643 I guess not everyone has it so good, huh? 593 00:30:35,951 --> 00:30:37,618 Am I wrong about this? 594 00:30:37,652 --> 00:30:40,554 Am I just holding on to something I need to let go of? 595 00:30:42,691 --> 00:30:45,593 Mom, I don't want another lecture from you. I get it. 596 00:30:45,627 --> 00:30:47,895 You don't understand where I'm coming from. You never do. 597 00:30:47,929 --> 00:30:49,530 And if I'm feeling something that 598 00:30:49,564 --> 00:30:52,166 you don't understand, then you make me feel like I'm wrong for even feeling it. 599 00:30:52,200 --> 00:30:53,934 That is not true. 600 00:30:53,969 --> 00:30:55,469 It is true, Dana. 601 00:30:55,503 --> 00:30:59,006 When it comes to Lena, I'm sorry, but you can be very dismissive. 602 00:30:59,040 --> 00:31:01,575 I'm sorry, Stef, but this is none of your business. 603 00:31:01,610 --> 00:31:03,043 I beg to differ. 604 00:31:04,196 --> 00:31:07,865 You want to be protective of Stewart? Well, I want to protect Lena. 605 00:31:07,900 --> 00:31:10,401 I understand that you don't want him to be hurt by what Nate said, 606 00:31:10,435 --> 00:31:13,571 but Lena was and still is. How can you not see that? 607 00:31:13,605 --> 00:31:15,439 Okay, fine. So maybe you're right. 608 00:31:15,474 --> 00:31:18,576 Maybe I don't understand why you're so hurt. 609 00:31:19,578 --> 00:31:22,046 What Nate said to me was horrible, 610 00:31:22,080 --> 00:31:24,348 but he said it to me. 611 00:31:24,383 --> 00:31:27,218 Why does it have to matter so much to you? 612 00:31:27,252 --> 00:31:30,221 Because, Mom, when someone calls one person the n-word, 613 00:31:30,255 --> 00:31:32,356 it doesn't just hurt that black person. 614 00:31:32,391 --> 00:31:34,625 It hurts all of us. That word cuts. 615 00:31:34,660 --> 00:31:36,460 Whether you're black, or your mixed... 616 00:31:37,436 --> 00:31:39,571 Especially when it's directed at someone you love, 617 00:31:39,605 --> 00:31:41,072 at your mother, your hero. 618 00:31:43,709 --> 00:31:45,210 It would have hurt less if he'd said it to me. 619 00:31:45,244 --> 00:31:47,345 And what if he did? What if he said it to me? 620 00:31:47,380 --> 00:31:49,347 Would you be so quick to forgive and forget? 621 00:31:53,686 --> 00:31:56,021 Since Kat and Brandon don't seem to be able to work together, 622 00:31:56,055 --> 00:31:59,157 they'll need to find someone willing to double up in order to work with them. 623 00:31:59,191 --> 00:32:02,460 That means twice the work for a composer 624 00:32:02,495 --> 00:32:03,995 willing to team up with Kat, 625 00:32:04,030 --> 00:32:06,531 and twice the work for a pianist 626 00:32:06,565 --> 00:32:09,000 willing to take on Brandon. 627 00:32:09,035 --> 00:32:10,935 Let's start with Kat. 628 00:32:10,970 --> 00:32:13,104 Is there a composer that would like to work with her? 629 00:32:21,247 --> 00:32:22,514 No one? 630 00:32:26,852 --> 00:32:28,453 I'm sorry, Kat, you're out. 631 00:32:29,239 --> 00:32:31,774 Seriously? Nobody? 632 00:32:32,976 --> 00:32:34,109 Tony? 633 00:32:38,048 --> 00:32:41,517 I am the most talented pianist here. 634 00:32:41,551 --> 00:32:43,018 Pack your things and go home, Kat. 635 00:32:44,588 --> 00:32:46,155 You are making a big mistake. 636 00:32:49,926 --> 00:32:51,327 So what about Brandon? 637 00:32:51,361 --> 00:32:53,095 Is there a pianist 638 00:32:53,129 --> 00:32:55,297 willing to double up and work with him? 639 00:33:01,138 --> 00:33:03,139 Is everything okay? 640 00:33:03,173 --> 00:33:05,575 Nate, Lena and I... 641 00:33:06,743 --> 00:33:08,077 We need an apology. 642 00:33:08,111 --> 00:33:09,879 An apology for what? 643 00:33:09,913 --> 00:33:12,148 For calling me that hateful word. 644 00:33:12,182 --> 00:33:13,616 Wait, what word? 645 00:33:14,618 --> 00:33:15,618 You know what word. 646 00:33:18,188 --> 00:33:19,322 When did this happen? 647 00:33:19,356 --> 00:33:21,123 The summer he came to visit 648 00:33:21,158 --> 00:33:22,358 and he left early. 649 00:33:23,560 --> 00:33:25,962 Nate got angry with me, 650 00:33:25,996 --> 00:33:27,263 - and called me a... - No. No. 651 00:33:28,599 --> 00:33:29,699 Is this true? 652 00:33:29,733 --> 00:33:32,401 No, I mean... 653 00:33:33,971 --> 00:33:34,671 Not that I recall. 654 00:33:34,705 --> 00:33:35,838 Did you call my wife that word? 655 00:33:35,873 --> 00:33:37,507 I would never say that. 656 00:33:40,110 --> 00:33:41,678 Maybe you misheard? 657 00:33:42,813 --> 00:33:43,813 No. 658 00:33:48,052 --> 00:33:49,152 Nate. 659 00:33:52,356 --> 00:33:53,890 You're not going to apologize? 660 00:33:55,125 --> 00:33:56,626 You're gonna take her word over mine? 661 00:34:01,999 --> 00:34:04,801 I'm sorry, Faith, that you had to be a party to this, 662 00:34:04,835 --> 00:34:06,602 but I'm going to have to ask you both to leave. 663 00:34:10,174 --> 00:34:13,242 Of course, you choose them. 664 00:34:16,347 --> 00:34:17,580 You always did. 665 00:34:20,517 --> 00:34:21,684 Let's go. 666 00:34:31,562 --> 00:34:33,296 How come you never told me about this 667 00:34:33,330 --> 00:34:34,497 in all these years? 668 00:34:34,531 --> 00:34:39,168 Because I was afraid that you would never forgive him. 669 00:34:40,571 --> 00:34:41,738 You were right. 670 00:34:52,922 --> 00:34:54,088 Why did you want to be my date? 671 00:34:55,424 --> 00:34:57,058 - Because... - Because you felt sorry for me? 672 00:34:57,092 --> 00:34:59,594 I don't need a pity date. 673 00:35:03,199 --> 00:35:05,533 I saw the way you looked at me when I took my shirt off at the beach. 674 00:35:05,568 --> 00:35:08,236 Just say it, you won't date me because you don't see me as a guy. 675 00:35:08,270 --> 00:35:09,637 That is so unfair. 676 00:35:09,672 --> 00:35:12,807 I've always treated you like a guy, Cole, always. 677 00:35:12,842 --> 00:35:14,676 I won't date you because I see you as a friend! 678 00:35:14,710 --> 00:35:16,945 What am I supposed to date every single guy I know? 679 00:35:16,979 --> 00:35:20,081 I've had two boyfriends in my life, Cole. Two! 680 00:35:20,115 --> 00:35:21,850 And you know what I really don't need right now? 681 00:35:21,884 --> 00:35:23,718 Is another boyfriend. 682 00:35:23,752 --> 00:35:24,819 I need a friend. 683 00:35:25,855 --> 00:35:27,756 Okay, I'm sorry if that's not good enough for you. 684 00:35:30,259 --> 00:35:32,127 And I've never pitied you. 685 00:35:33,462 --> 00:35:35,830 Okay? I look up to you. 686 00:35:38,000 --> 00:35:40,302 I mean, look at this, look at what you did. 687 00:35:40,336 --> 00:35:42,404 You made this party happen. 688 00:35:43,439 --> 00:35:46,074 You're not just making life better for yourself, 689 00:35:46,108 --> 00:35:48,576 you're making it better for a lot of other people, too. 690 00:35:52,481 --> 00:35:54,349 You're such a bad-ass. 691 00:35:56,118 --> 00:35:58,153 My bad-ass. My bad-ass friend. 692 00:36:03,459 --> 00:36:05,694 Hi, I'm Jude... 693 00:36:05,728 --> 00:36:06,728 And I'm gay. 694 00:36:08,197 --> 00:36:10,665 You know what, I don't think I can keep doing this. 695 00:36:11,701 --> 00:36:13,435 I know, and you won't have to. 696 00:36:14,470 --> 00:36:15,537 I promise. 697 00:36:15,571 --> 00:36:18,874 Because I am super gay for you. 698 00:36:27,617 --> 00:36:29,651 You wanna dance? 699 00:36:29,685 --> 00:36:30,919 I'd love to. 700 00:36:56,012 --> 00:36:58,280 So, have I messed up so bad that you won't even ask me to dance? 701 00:37:38,095 --> 00:37:39,662 Look, I know you're mad. 702 00:37:40,697 --> 00:37:43,699 You know what? I am mad, 703 00:37:43,734 --> 00:37:46,535 because you came down here, acting like you were all worried about my feelings, 704 00:37:46,570 --> 00:37:49,739 when the truth is you just don't wanna feel bad about extending the tour! 705 00:37:49,773 --> 00:37:51,207 You were just gonna have sex with me, 706 00:37:51,241 --> 00:37:52,908 and then tell me you were gonna be gone all summer? 707 00:37:52,943 --> 00:37:54,110 - Mariana... - You know what? 708 00:37:55,545 --> 00:37:57,546 You should just do your thing. 709 00:37:57,581 --> 00:38:00,983 Go on tour, have fun, party, whatever. 710 00:38:01,017 --> 00:38:02,651 I don't want you sitting around 711 00:38:02,686 --> 00:38:04,553 feeling guilty for not being with me, 712 00:38:04,588 --> 00:38:06,455 and then resenting me because of it. 713 00:38:06,490 --> 00:38:07,490 I don't resent... 714 00:38:07,494 --> 00:38:08,828 I don't want to have to worry all summer, 715 00:38:08,862 --> 00:38:10,229 and wonder where you are, 716 00:38:10,263 --> 00:38:11,430 what you're doing, who you're doing. 717 00:38:11,465 --> 00:38:12,665 Mariana, I told you, I'm not gonna... 718 00:38:12,699 --> 00:38:13,699 I don't want to feel guilty. 719 00:38:13,734 --> 00:38:15,334 What would you feel guilty about? 720 00:38:16,436 --> 00:38:18,070 I don't know. 721 00:38:18,105 --> 00:38:19,405 Not being with you. 722 00:38:19,439 --> 00:38:20,606 A lot of things. 723 00:38:22,543 --> 00:38:23,843 It's okay, Mat. 724 00:38:25,245 --> 00:38:27,613 Maybe it's just not our time. 725 00:38:29,049 --> 00:38:31,150 Mariana, please tell me you're not... 726 00:38:31,185 --> 00:38:33,553 Have a good tour. 727 00:38:33,587 --> 00:38:34,620 I'll see you this fall. 728 00:38:45,632 --> 00:38:47,800 I'm sorry. 729 00:38:47,835 --> 00:38:49,268 Baby, you want something else? 730 00:38:49,303 --> 00:38:50,536 No, I'm fine. Thanks. 731 00:38:53,240 --> 00:38:55,141 - Hi, sweets. - There's my girl! 732 00:38:55,175 --> 00:38:56,609 Come give me a hug, honey. 733 00:38:56,643 --> 00:38:57,710 Mmm. 734 00:38:57,745 --> 00:38:59,445 - Hey, baby. - Where's Mat? 735 00:39:00,681 --> 00:39:02,982 He... he dropped me off. 736 00:39:03,017 --> 00:39:04,684 Well, have a seat. Get something to eat. 737 00:39:06,286 --> 00:39:07,286 Where's Nate? 738 00:39:08,722 --> 00:39:10,056 He... 739 00:39:10,090 --> 00:39:11,157 he had an early flight. 740 00:39:13,660 --> 00:39:16,362 Oh, sorry, I didn't realize you guys were having dinner. 741 00:39:16,397 --> 00:39:17,964 - That's okay. - You hungry? 742 00:39:17,998 --> 00:39:19,265 Come sit down and eat with us. 743 00:39:19,299 --> 00:39:21,334 I was just gonna grab a snack and go finish watching the game. 744 00:39:21,368 --> 00:39:23,569 Oh, hush now. It's time you learn, 745 00:39:23,604 --> 00:39:24,871 no one says no to Grams. 746 00:39:24,905 --> 00:39:26,672 Well, that's true. The day I learned that, 747 00:39:26,707 --> 00:39:29,609 is the day life became a heck-of-a-lot easier. 748 00:39:29,643 --> 00:39:31,244 And the prom king and queen are here. 749 00:39:32,646 --> 00:39:34,514 - You guys hungry? - Always. 750 00:39:34,548 --> 00:39:35,882 Okay. One slice or two? 751 00:39:35,916 --> 00:39:37,150 - I'll have two. - I'll just have one. 752 00:39:37,184 --> 00:39:39,685 Oh! But I'm gonna need to see some ID from you, young lady. 753 00:39:43,190 --> 00:39:44,757 Wait! 754 00:39:47,895 --> 00:39:49,462 Ah! My driver's license! 755 00:39:49,496 --> 00:39:50,596 Congratulations! 756 00:39:50,631 --> 00:39:52,131 Oh! Gross, I look... Ugh! 757 00:39:54,134 --> 00:39:56,202 - Happy? - I was gonna go with insane, but... 758 00:39:56,236 --> 00:39:58,237 I told you to practice. 759 00:39:58,272 --> 00:39:59,305 Why does no one listen to me? 760 00:39:59,339 --> 00:40:02,175 Callie finally got her license! 761 00:40:02,209 --> 00:40:04,410 Oh, my darling, the places you will go. 762 00:40:04,445 --> 00:40:06,479 Yeah, like work and school... 763 00:40:06,513 --> 00:40:08,114 And the trouble you will get into. 764 00:40:08,148 --> 00:40:11,117 Let's not put any ideas that she doesn't already have in her head. 765 00:40:11,151 --> 00:40:12,318 This roast turned out pretty good. 766 00:40:12,352 --> 00:40:13,786 So, how was your date? 767 00:40:15,055 --> 00:40:17,056 Well, it turns out you were right. 768 00:40:17,091 --> 00:40:18,458 No need to gloat. 769 00:40:19,460 --> 00:40:21,294 Cole totally thought that was a date-date. 770 00:40:21,328 --> 00:40:22,328 Uh-huh. 771 00:40:22,362 --> 00:40:23,696 So how'd he take it? 772 00:40:23,730 --> 00:40:26,199 He was pretty mad at first, but I think we worked through it. 773 00:40:26,233 --> 00:40:27,467 That's good. He's a cool guy. 774 00:40:29,103 --> 00:40:30,837 But I gotta admit, I was pretty jealous. 775 00:40:38,011 --> 00:40:40,246 Look at this. And here we thought we'd have to wait 776 00:40:40,280 --> 00:40:42,449 until tomorrow to get together with our beautiful brood. 777 00:40:42,983 --> 00:40:45,518 Yeah. All we need now is for Brandon to come home. 778 00:40:49,710 --> 00:40:52,212 Grab a seat. Join the family dinner. 779 00:40:56,317 --> 00:40:57,684 Everything is delicious, honey. 780 00:40:59,120 --> 00:41:00,120 What's wrong? 781 00:41:00,154 --> 00:41:01,821 Nothing. I just got kicked out. 782 00:41:02,890 --> 00:41:05,191 - Of Idyllwild? - Yeah. Long story. 783 00:41:06,193 --> 00:41:07,794 Can someone pass the potatoes? 784 00:41:08,963 --> 00:41:10,764 Potatoes? Oh, no, no, my darling. 785 00:41:10,798 --> 00:41:12,732 These are not potatoes. 786 00:41:12,767 --> 00:41:16,670 These are Gram's world-famous gruy�re-crusted potatoes au gratin! 787 00:41:18,472 --> 00:41:22,008 And everyone has to try them. 788 00:41:22,043 --> 00:41:23,843 A.J., Gramps has got your number. 789 00:41:23,878 --> 00:41:26,112 You'd better put some of those potatoes on your plate now... 790 00:41:26,113 --> 00:41:28,106 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 56976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.