All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E20.HDTV.x264-LOL.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,382 --> 00:00:01,632 Previously on The Fosters: 2 00:00:01,632 --> 00:00:03,106 There's this girl, Sarah. 3 00:00:03,130 --> 00:00:05,041 Liam told me you would do something like this. 4 00:00:05,045 --> 00:00:07,220 He doesn't love you, Sarah, he's just using you. 5 00:00:07,247 --> 00:00:08,203 You don't know that. 6 00:00:08,323 --> 00:00:09,623 We're adopting the baby. 7 00:00:12,094 --> 00:00:13,894 Seems one of the bigwigs at Idyllwild 8 00:00:13,895 --> 00:00:16,189 saw you play at some music competition last Fall 9 00:00:16,464 --> 00:00:18,598 and would like to offer you a full ride 10 00:00:18,622 --> 00:00:19,880 to their summer music program. 11 00:00:20,092 --> 00:00:21,531 So you can go on the tour. 12 00:00:21,606 --> 00:00:23,470 Yes, but I want to go to Idyllwild, 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,603 if I can get it. 14 00:00:27,129 --> 00:00:29,278 I saw Ana at my dad's. 15 00:00:29,301 --> 00:00:32,568 I guess she's been sending letters to her parents, trying to make amends, 16 00:00:32,611 --> 00:00:34,904 but they keep returning them, unopened. 17 00:00:35,764 --> 00:00:39,213 If her parents knew that Ana was pregnant maybe they would take it. 18 00:00:39,530 --> 00:00:42,441 Daria and Taylor are sneaking out tomorrow night 19 00:00:42,561 --> 00:00:43,853 and they want us to come. 20 00:00:43,973 --> 00:00:45,649 My dad's got tons of booze. 21 00:00:45,728 --> 00:00:47,147 Let's break in and steal some. 22 00:00:49,542 --> 00:00:51,403 Hey! Who's there?! 23 00:00:51,450 --> 00:00:52,968 It's my dad! 24 00:00:53,019 --> 00:00:54,509 Go! Go! Go! Go! 25 00:00:57,650 --> 00:00:59,543 I guess he thought his daughter was spending the night out, 26 00:00:59,575 --> 00:01:01,955 so when the kids snuck in to get some alcohol 27 00:01:02,075 --> 00:01:03,747 he thought he was being robbed and grabbed his gun, 28 00:01:03,768 --> 00:01:05,786 it was dark, he fired, and he hit the boy. 29 00:01:06,264 --> 00:01:07,282 They're working on him now. 30 00:01:07,330 --> 00:01:09,704 - OK, thank you. - You bet. 31 00:01:20,176 --> 00:01:21,821 He's gonna be OK, love. 32 00:01:23,749 --> 00:01:25,133 He's gonna be all right. 33 00:01:31,557 --> 00:01:34,370 The bullet entered the foot here, and thankfully passed clean through. 34 00:01:34,381 --> 00:01:36,145 We need to operate to repair the tendons 35 00:01:36,160 --> 00:01:38,118 but I don't think we're talking about permanent damage here. 36 00:01:40,266 --> 00:01:40,966 Um... 37 00:01:41,848 --> 00:01:43,894 He, uh, he plays baseball, 38 00:01:43,968 --> 00:01:45,264 is he still gonna be able to? 39 00:01:45,384 --> 00:01:47,771 Well, he's not gonna be on the field anytime soon, but 40 00:01:47,956 --> 00:01:49,497 you can tell the Padres to 41 00:01:49,498 --> 00:01:51,298 keep holding his spot in the line-up. 42 00:01:51,345 --> 00:01:52,805 I'm gonna send the nurses in, to get you prepped, 43 00:01:52,810 --> 00:01:54,110 and we'll get this taken care of. 44 00:01:56,866 --> 00:01:57,692 Thank you. 45 00:01:59,083 --> 00:02:00,881 What the hell were you thinking, sneaking out like that? 46 00:02:00,937 --> 00:02:04,218 What kind of idiot breaks into someone's house in the middle of the night? 47 00:02:04,338 --> 00:02:06,960 Is this about that girl? That Daria? Is that why you did this? 48 00:02:07,005 --> 00:02:08,236 - Is that why you snuck out? - No. 49 00:02:08,250 --> 00:02:10,279 - It's not? It's not why you did it? - It's not, OK?! 50 00:02:10,307 --> 00:02:12,465 I snuck out so I could see Jude, all right?! 51 00:02:18,861 --> 00:02:19,970 What does that mean? 52 00:02:26,622 --> 00:02:29,041 Stealing alcohol? Who's idea was that? 53 00:02:30,888 --> 00:02:31,854 I don't... 54 00:02:33,705 --> 00:02:34,890 I can't really remember. 55 00:02:36,637 --> 00:02:38,693 Jude, you are way too young to be drinking. 56 00:02:38,706 --> 00:02:39,561 I know. 57 00:02:41,698 --> 00:02:42,531 We weren't... 58 00:02:43,127 --> 00:02:44,616 we weren't thinking, I guess. 59 00:02:48,914 --> 00:02:50,113 I'm really sorry. 60 00:02:54,464 --> 00:02:56,263 - How is he? - He's OK. 61 00:02:56,333 --> 00:02:57,773 They're getting ready for surgery. 62 00:02:57,810 --> 00:02:58,882 Can I see him? 63 00:02:59,631 --> 00:03:00,509 Um... 64 00:03:00,855 --> 00:03:02,036 not right now. 65 00:03:03,267 --> 00:03:04,431 Can I talk to you for a sec? 66 00:03:04,455 --> 00:03:05,135 Sure. 67 00:03:17,015 --> 00:03:18,970 He's gonna be in surgery for a while now. 68 00:03:19,280 --> 00:03:20,573 There's nothing we can do here so 69 00:03:21,437 --> 00:03:22,817 we should probably go home. 70 00:03:33,455 --> 00:03:34,654 What did he say? 71 00:03:35,968 --> 00:03:38,387 He said that he doesn't want you to see Connor. 72 00:03:39,385 --> 00:03:40,640 What about tomorrow? 73 00:03:40,866 --> 00:03:42,069 No. He doesn't 74 00:03:42,146 --> 00:03:43,533 want you to see Connor at all. 75 00:03:45,061 --> 00:03:48,606 He doesn't think you should be friends anymore. 76 00:03:53,144 --> 00:03:55,981 Connor told him it was all your idea, 77 00:03:56,368 --> 00:03:58,391 the sneaking out, the drinking, all of it. 78 00:03:59,342 --> 00:04:00,213 Is that true? 79 00:04:39,766 --> 00:04:44,084 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 80 00:04:46,688 --> 00:04:48,546 So is he gonna go to jail? 81 00:04:48,961 --> 00:04:49,784 I don't think so. 82 00:04:49,794 --> 00:04:51,384 He turned himself in to police right away, 83 00:04:51,405 --> 00:04:52,886 and it was unintentional, so... 84 00:04:52,893 --> 00:04:54,469 They were in his house, right? I mean, doesn't 85 00:04:54,504 --> 00:04:56,177 California have a Stand Your Ground law? 86 00:04:56,226 --> 00:04:57,470 Yeah, something like it, anyway. 87 00:04:57,495 --> 00:04:59,108 So now we have to worry about which 88 00:04:59,405 --> 00:05:02,720 which of our kids' friends' parents keep guns in the house? 89 00:05:02,840 --> 00:05:03,923 The times we live in... 90 00:05:03,982 --> 00:05:05,578 Well, you have a gun in the house, right, Mom. 91 00:05:05,641 --> 00:05:08,461 Yes, I do, but it's for my work and it locked up in a safe. 92 00:05:08,528 --> 00:05:10,037 So what are you guys gonna do to Jude? 93 00:05:10,061 --> 00:05:12,864 Don't worry about Jude's consequences, we will handle that. 94 00:05:12,984 --> 00:05:15,246 Just don't pick on him. He had a really bad night. 95 00:05:15,290 --> 00:05:16,699 I didn't think he had it in him. 96 00:05:18,255 --> 00:05:20,879 I know we said that we were gonna tell the kids today 97 00:05:20,911 --> 00:05:23,557 about adopting the baby but can wait, don't you think? 98 00:05:23,578 --> 00:05:24,341 You think? 99 00:05:24,461 --> 00:05:27,294 That is, of course, unless you have some other super secret plan 100 00:05:27,311 --> 00:05:28,357 you're keeping from me? 101 00:05:29,780 --> 00:05:30,827 All right, I've gotta get dressed. 102 00:05:30,842 --> 00:05:32,543 Hey, can I ride with you today? 103 00:05:32,983 --> 00:05:35,144 - Why are you going to school? It's teacher work day. - Dance team. 104 00:05:35,193 --> 00:05:37,110 Sure, honey, but Mom and I have to meet 105 00:05:37,134 --> 00:05:38,790 with Callie's social worker, so, it'll be a bit. 106 00:05:40,554 --> 00:05:43,723 Oh, and, hey, you're still taking me driving today, right? 107 00:05:44,424 --> 00:05:45,379 After the dentist? 108 00:05:45,417 --> 00:05:47,139 You're giving Mariana a driving lesson? 109 00:05:47,174 --> 00:05:49,275 What, wait a minute, when did I say this? 110 00:05:49,502 --> 00:05:50,248 Last week. 111 00:05:50,279 --> 00:05:51,810 No fair. I have my permit too. 112 00:05:51,845 --> 00:05:53,815 And only one of you had to take the test twice. 113 00:05:53,850 --> 00:05:54,603 Shut up! 114 00:05:54,840 --> 00:05:56,590 Those questions were way too obvious. 115 00:05:56,604 --> 00:05:57,904 I thought they were trying to trick me. 116 00:05:57,991 --> 00:06:00,997 "When you come to a stop sign, you should a) always stop, 117 00:06:01,117 --> 00:06:05,041 b) sometimes stop, c) stop except in an emergency." 118 00:06:05,271 --> 00:06:06,878 Always stop? Really? 119 00:06:07,145 --> 00:06:09,841 - I figured it couldn't be that stupid, could it? - Turns out, it was. 120 00:06:09,872 --> 00:06:11,762 Well, listen, even if I did say I would take you driving, 121 00:06:11,765 --> 00:06:13,609 and I'm not saying I did, I forgot. 122 00:06:13,666 --> 00:06:15,478 And I also forgot you have a dentist appointment today. 123 00:06:15,496 --> 00:06:17,302 So your brother'll have to take you. 124 00:06:17,333 --> 00:06:20,083 What? No... I do have a life, you know. 125 00:06:20,101 --> 00:06:22,422 Yes, we know you do. And we all appreciate 126 00:06:22,725 --> 00:06:25,354 the huge sacrifices that you make for us. 127 00:06:27,180 --> 00:06:29,659 You know, there is someone who could teach us how to drive. 128 00:06:32,482 --> 00:06:34,615 No. No way. Not happening. 129 00:06:35,528 --> 00:06:38,355 You've never done anything like this before, Jude, I don't get it. 130 00:06:38,955 --> 00:06:40,219 Was it Connor's idea? 131 00:06:43,507 --> 00:06:45,400 I think he's a bad influence on you. 132 00:06:45,417 --> 00:06:47,938 - I don't think you guys should be hanging out as much. - You know what, shut up. 133 00:06:48,058 --> 00:06:49,263 Excuse me? 134 00:06:49,284 --> 00:06:51,695 - Do not talk to me like that. - Then stop telling me what to do. 135 00:06:51,730 --> 00:06:53,536 And you don't have to worry about me and Connor hanging out 136 00:06:53,656 --> 00:06:56,206 because his dad said we're not allowed to be friends anymore, OK? 137 00:06:58,556 --> 00:07:00,494 Maybe that's for the best. You'll make new friends. 138 00:07:00,546 --> 00:07:01,885 Just leave me alone. 139 00:07:06,841 --> 00:07:08,755 So you're sure it's OK if I take this? 140 00:07:08,953 --> 00:07:10,142 Yeah, it's fine. 141 00:07:10,215 --> 00:07:12,470 OK, I'll get it back to you when I'm... 142 00:07:12,647 --> 00:07:13,700 What? 143 00:07:13,738 --> 00:07:15,216 When you're done sleeping forever? 144 00:07:16,126 --> 00:07:17,391 Just keep it. 145 00:07:18,102 --> 00:07:20,910 You don't have to do this. You don't have to move out. 146 00:07:21,030 --> 00:07:22,342 Mike, we been through this. 147 00:07:22,363 --> 00:07:25,133 I'll back off, I'll let you alone. Just... 148 00:07:27,061 --> 00:07:27,884 Stay. 149 00:07:29,710 --> 00:07:33,417 Look, I know it's not the perfect place, but it's fine. 150 00:07:34,093 --> 00:07:35,777 And it's just until I have 151 00:07:35,961 --> 00:07:38,768 the baby, and then, when I give her to Stef and Lena, 152 00:07:38,778 --> 00:07:40,532 I'll figure something else out. 153 00:07:40,939 --> 00:07:41,925 Maybe I'll 154 00:07:42,246 --> 00:07:45,284 move to Riverside or find some place cheaper. 155 00:07:45,762 --> 00:07:46,940 So you're decided? 156 00:07:48,080 --> 00:07:49,046 A hundred percent? 157 00:07:52,341 --> 00:07:53,592 She's gonna grow up 158 00:07:53,913 --> 00:07:56,858 in a wonderful home, with her brother and sister. 159 00:07:58,001 --> 00:07:59,110 It's the right thing. 160 00:08:01,947 --> 00:08:04,541 Emancipation is a long, involved process. 161 00:08:04,586 --> 00:08:07,110 Yes, well, we don't have a long time to get it taken care of, so... 162 00:08:07,162 --> 00:08:08,023 OK then, 163 00:08:08,361 --> 00:08:11,269 the first thing you need to do is you've gotta get off probation. 164 00:08:11,498 --> 00:08:13,558 There's no point in even starting things until that's cleared up. 165 00:08:13,586 --> 00:08:16,250 Well, that shouldn't be a problem, she has a probation hearing coming next week. 166 00:08:16,290 --> 00:08:18,006 Yeah, and her P.O. is 100 percent on board. 167 00:08:18,038 --> 00:08:20,471 OK, good, but... 168 00:08:21,308 --> 00:08:23,759 ... when did you start taking out credit cards, Callie? 169 00:08:25,892 --> 00:08:27,596 I... I don't have any. 170 00:08:27,840 --> 00:08:28,537 Really? 171 00:08:28,788 --> 00:08:31,553 Because I pulled your credit report, to get things ready for today, 172 00:08:31,577 --> 00:08:35,949 and it looks like you've got four delinquent cards. 173 00:08:36,126 --> 00:08:38,207 - What? - No, there must be some mistake, 174 00:08:38,573 --> 00:08:39,622 these aren't mine. 175 00:08:39,943 --> 00:08:41,006 Are you sure about that? 176 00:08:41,181 --> 00:08:44,841 Because according to this, you've accrued about $24,000 in debt. 177 00:08:51,040 --> 00:08:53,184 Are you sure you didn't sign up for something, maybe online? 178 00:08:53,219 --> 00:08:54,509 No! No, I swear. 179 00:08:54,587 --> 00:08:55,977 I can't believe this. How can someone just 180 00:08:56,016 --> 00:08:57,955 take out credit cards in my name? 181 00:08:58,016 --> 00:08:59,603 It's pretty easy, unfortunately. 182 00:08:59,611 --> 00:09:01,826 All people need are a few pieces of personal information. 183 00:09:01,887 --> 00:09:05,085 OK, well, resolving this with the credit bureau can take years. 184 00:09:05,486 --> 00:09:07,120 So if this is true, 185 00:09:07,177 --> 00:09:08,954 the only way you're going to get off probation 186 00:09:08,985 --> 00:09:11,534 is to prove that someone else stole your identity. 187 00:09:12,301 --> 00:09:13,063 Great. 188 00:09:14,213 --> 00:09:15,694 So how are we supposed to do that? 189 00:09:15,887 --> 00:09:17,310 Prove that someone else did all this? 190 00:09:17,311 --> 00:09:19,054 I have to be in front of the judge in a week? 191 00:09:19,120 --> 00:09:21,434 It's what I do, Callie. Just let me figure it out. 192 00:09:22,013 --> 00:09:23,310 And what if you can't? What then? 193 00:09:29,996 --> 00:09:31,682 The poor kid is so devastated that 194 00:09:31,717 --> 00:09:33,643 Connor would throw him under the bus like that. 195 00:09:33,974 --> 00:09:36,666 - Well, Connor's afraid of his dad. - With good reason. 196 00:09:36,786 --> 00:09:39,407 And we both know Adam can be a little 197 00:09:39,882 --> 00:09:41,494 quick to react. 198 00:09:42,004 --> 00:09:44,283 And in his defense, his kid did get shot. 199 00:09:44,592 --> 00:09:46,993 - Maybe he'll cool down. - Maybe. 200 00:09:48,600 --> 00:09:51,202 We should probably plan an assembly for next week 201 00:09:51,224 --> 00:09:53,323 - to talk about it. - Maybe we can combo it with 202 00:09:53,389 --> 00:09:55,885 - some gun safety, that kind of thing. - Good idea. 203 00:09:56,190 --> 00:09:59,501 Hey, are we meeting in here? I got you a... 204 00:09:59,723 --> 00:10:01,545 Sorry, I thought it was just the two of us, sorry, Lena. 205 00:10:01,549 --> 00:10:02,246 No worries. 206 00:10:02,259 --> 00:10:05,088 Actually, I'll meet you in my office in a minute. And thank you. 207 00:10:05,153 --> 00:10:06,944 Oh, OK, 208 00:10:07,806 --> 00:10:09,027 uh, great. 209 00:10:12,800 --> 00:10:14,887 - Hmmm. - What? 210 00:10:15,393 --> 00:10:16,722 He never brings me coffee. 211 00:10:17,022 --> 00:10:19,514 He's just trying to make a good impression. 212 00:10:19,989 --> 00:10:20,987 I'm his boss. 213 00:10:21,031 --> 00:10:23,414 - So am I. - Oh, hush. 214 00:10:23,453 --> 00:10:25,497 I'm sure he just never thought of it before. 215 00:10:26,168 --> 00:10:29,100 Besides, aren't you more of a tea drinker anyway? 216 00:11:17,638 --> 00:11:19,754 OK, that was so good! 217 00:11:19,781 --> 00:11:22,477 Oh my God, I'm so excited! You guys are killing it. 218 00:11:22,597 --> 00:11:23,914 See you tomorrow. 219 00:11:26,576 --> 00:11:29,463 And by the way, thank you so much for giving us another chance. 220 00:11:29,495 --> 00:11:31,701 It was really fun, I'm glad I did. 221 00:11:31,745 --> 00:11:32,801 And just so you know, 222 00:11:32,921 --> 00:11:35,775 I meant it when I said I promise not to turn into Kaitlyn again. 223 00:11:37,534 --> 00:11:39,914 She really is a girl, who knew? 224 00:11:40,295 --> 00:11:42,381 And you really are an idiot, Jack, 225 00:11:42,441 --> 00:11:44,668 who knew? Oh, wait, everybody. 226 00:11:50,606 --> 00:11:53,656 So now I don't know what I'm looking at, in terms of probation, 227 00:11:53,694 --> 00:11:56,167 The judge may give me more time, for all I know. 228 00:11:56,390 --> 00:11:59,048 Yeah, well, it's super common with foster kids. 229 00:11:59,090 --> 00:12:02,660 And so many people have access to all our personal information, 230 00:12:02,927 --> 00:12:04,132 it's just so easy. 231 00:12:04,392 --> 00:12:07,169 Good news is you caught it now, you know. 232 00:12:07,518 --> 00:12:08,891 A buddy of mine didn't... 233 00:12:08,940 --> 00:12:10,944 he didn't find out until he'd already aged out of the system, 234 00:12:10,961 --> 00:12:14,495 and then, by that point, his credit was so bad he couldn't get a job, 235 00:12:14,511 --> 00:12:17,197 he couldn't find a place to live and he ended up on the street. 236 00:12:18,912 --> 00:12:21,004 Sorry, that was... 237 00:12:21,957 --> 00:12:25,084 ... that was actually supposed to make you feel better. 238 00:12:25,111 --> 00:12:26,953 - I'm not really sure why. - Mm. 239 00:12:29,229 --> 00:12:33,167 Look, if there's anything at all I can do, let me know, OK? 240 00:12:41,365 --> 00:12:44,301 I... Would you help that girl. 241 00:12:44,421 --> 00:12:48,015 Um, we know each other a little bit and we're not exactly friends. 242 00:12:48,135 --> 00:12:51,088 Uh, yeah, sure, no problem. 243 00:12:52,369 --> 00:12:53,817 No, that's not gonna work, 244 00:12:53,888 --> 00:12:55,461 this is a time-sensitive investigation 245 00:12:55,472 --> 00:12:57,249 and I need those credit card statements 246 00:12:57,259 --> 00:12:59,389 emailed to the address that I gave you today please. 247 00:13:00,952 --> 00:13:02,151 Yes, exactly. 248 00:13:02,576 --> 00:13:03,263 Thank you. 249 00:13:03,287 --> 00:13:04,635 What was that about? 250 00:13:05,001 --> 00:13:05,845 Credit trouble? 251 00:13:06,326 --> 00:13:07,699 Told you not to buy that house. 252 00:13:07,819 --> 00:13:08,975 It's not... 253 00:13:09,170 --> 00:13:10,324 Don't worry about it. 254 00:13:11,049 --> 00:13:12,792 Hey, so... 255 00:13:13,434 --> 00:13:15,738 I moved Ana into her new place this morning, 256 00:13:16,612 --> 00:13:17,619 That's good. 257 00:13:18,044 --> 00:13:19,861 I think that's the right thing, for both of you. 258 00:13:20,966 --> 00:13:23,427 Yeah, no, it's fine, 259 00:13:23,434 --> 00:13:25,919 just I'm not sure this is the best situation for her. 260 00:13:25,936 --> 00:13:28,693 Mike, you have gotta let go. 261 00:13:28,763 --> 00:13:31,287 Ana's an adult, she's gotta make her own decisions. 262 00:13:31,987 --> 00:13:33,630 It's not your problem anymore. 263 00:13:34,589 --> 00:13:36,544 You can't keep trying to control everything. 264 00:13:36,631 --> 00:13:40,843 - I realize that, but... - Mike, I'm sorry, I've gotta go. 265 00:13:44,960 --> 00:13:46,292 So what did she want? 266 00:13:46,320 --> 00:13:48,952 She just wanted to schedule a follow-up with her CASA. 267 00:13:49,022 --> 00:13:51,371 I guess she's trying to get out of her current foster home. 268 00:13:51,549 --> 00:13:52,438 Is it bad? 269 00:13:53,097 --> 00:13:54,233 I guess so, yeah. 270 00:13:55,889 --> 00:13:56,561 What? 271 00:13:57,499 --> 00:13:58,587 Nothing. Um... 272 00:13:59,245 --> 00:14:01,961 It's just, the foster home she was in, the one before this one, 273 00:14:02,010 --> 00:14:03,453 it was pretty awful, too. 274 00:14:03,606 --> 00:14:06,381 - How do you know that? - 'Cause I was in it before her. 275 00:14:07,448 --> 00:14:09,522 And I'm the one that got her pulled out. 276 00:14:11,830 --> 00:14:13,967 OK, give it a little gas. 277 00:14:17,272 --> 00:14:19,060 Why did I let you talk me into this. 278 00:14:19,091 --> 00:14:20,419 Well you did, so... 279 00:14:20,441 --> 00:14:21,699 We can stop anytime. 280 00:14:23,571 --> 00:14:26,395 OK, let's try again, uh, gently. 281 00:14:28,556 --> 00:14:30,592 OK, there you go. 282 00:14:30,641 --> 00:14:32,945 Good job. 283 00:14:33,314 --> 00:14:36,556 You don't always have to keep your hands at ten and two, just so you know. 284 00:14:36,676 --> 00:14:38,316 That's not what the experts say. 285 00:14:38,386 --> 00:14:40,030 And they changed it to nine and three. 286 00:14:40,073 --> 00:14:43,427 OK, well, do you wanna try speeding up a little? 287 00:14:46,826 --> 00:14:49,162 OK, I think that's probably enough for today. 288 00:14:49,203 --> 00:14:51,144 Maybe, yeah, maybe we should just go back to the house. 289 00:14:52,632 --> 00:14:53,344 Hey, 290 00:14:53,940 --> 00:14:55,323 before we go home, could we could 291 00:14:55,411 --> 00:14:56,683 go see the Gutierrezes? 292 00:14:56,704 --> 00:14:57,628 What? Why? 293 00:14:57,812 --> 00:14:59,085 To deliver the letter. 294 00:14:59,828 --> 00:15:01,281 But why? 295 00:15:01,351 --> 00:15:02,830 What did you think I was gonna do with it? 296 00:15:02,850 --> 00:15:04,280 It's a letter from Ana to her parents. 297 00:15:04,691 --> 00:15:06,926 No, I told you to like to write to them. 298 00:15:06,964 --> 00:15:07,703 I mean... 299 00:15:10,694 --> 00:15:12,680 Look, can't you ask Moms to take you? 300 00:15:12,879 --> 00:15:16,815 Moms who still haven't even told me that they're not adopting the baby? 301 00:15:17,121 --> 00:15:19,070 Yeah, somehow I don't think that's gonna happen. 302 00:15:20,274 --> 00:15:21,941 What's the big deal? We're just 303 00:15:22,131 --> 00:15:23,871 dropping off some mail. 304 00:15:24,064 --> 00:15:27,696 Think of it as helping me prepare for a future career at the Post Office. 305 00:15:29,567 --> 00:15:31,038 Come on, please. 306 00:15:31,631 --> 00:15:33,070 I wanna do it for the baby. 307 00:15:34,189 --> 00:15:36,124 What do you think is gonna happen? 308 00:15:36,821 --> 00:15:37,961 I dunno. 309 00:15:38,435 --> 00:15:41,966 Maybe Ana's folks can take her since Moms aren't gonna. 310 00:15:42,454 --> 00:15:46,202 I just don't want her to end up with total strangers. 311 00:15:50,820 --> 00:15:52,556 But I drive, OK? 312 00:15:56,254 --> 00:15:57,234 This it? 313 00:15:57,913 --> 00:15:59,475 Looks nice. 314 00:16:01,333 --> 00:16:02,751 You sure you're ready for this? 315 00:16:03,159 --> 00:16:05,739 Gracias. Come again. 316 00:16:09,196 --> 00:16:11,526 Hello, beautiful young people! 317 00:16:14,955 --> 00:16:17,361 Try our pan dulce? It's fresh. 318 00:16:17,413 --> 00:16:18,898 Oh, no thank you. 319 00:16:19,344 --> 00:16:20,889 Well, suit yourself. 320 00:16:21,269 --> 00:16:22,618 It's the best in the city. 321 00:16:25,657 --> 00:16:28,111 Um, we're looking for 322 00:16:28,159 --> 00:16:29,913 Mr. or Mrs. Gutierrez? 323 00:16:30,480 --> 00:16:31,599 I'm Mr. Gutierrez. 324 00:16:31,819 --> 00:16:32,941 What can I do for you? 325 00:16:37,170 --> 00:16:39,182 Um... I'm... 326 00:16:40,011 --> 00:16:41,621 My name is Mariana. 327 00:16:42,329 --> 00:16:43,441 This is my brother. 328 00:16:43,849 --> 00:16:45,037 My adopted brother. 329 00:16:45,535 --> 00:16:46,934 I'm Ana's daughter. 330 00:16:47,938 --> 00:16:48,938 Ana was or... 331 00:16:49,816 --> 00:16:52,472 Ana is my birth mother. 332 00:16:54,937 --> 00:16:57,390 I, uh, I have this letter that she... 333 00:16:57,429 --> 00:16:58,778 The delivery is here, Papa. 334 00:17:00,597 --> 00:17:01,499 Who's this? 335 00:17:01,619 --> 00:17:04,939 Um, some kids looking for jobs. I was just telling them 336 00:17:05,355 --> 00:17:07,027 that we're not hiring. 337 00:17:09,039 --> 00:17:10,137 Come back in the fall, 338 00:17:10,338 --> 00:17:12,332 everybody stops eating bread in the summer, 339 00:17:12,452 --> 00:17:14,194 to fit in their bikinis. 340 00:17:15,536 --> 00:17:16,310 Good luck. 341 00:17:16,570 --> 00:17:17,447 Thank you. 342 00:17:31,199 --> 00:17:32,751 Brandon took you driving?? 343 00:17:34,383 --> 00:17:35,670 He told you? 344 00:17:36,209 --> 00:17:37,670 Wait, is there something else? 345 00:17:43,104 --> 00:17:44,582 I met our grandparents. 346 00:17:46,105 --> 00:17:46,959 You did? 347 00:17:47,949 --> 00:17:50,470 I tried to get them to take Ana's baby, and... 348 00:17:50,876 --> 00:17:51,968 Are they going to? 349 00:17:57,791 --> 00:17:58,844 What were they like? 350 00:17:59,872 --> 00:18:00,873 I dunno. 351 00:18:03,104 --> 00:18:04,488 They wouldn't even talk to me. 352 00:18:07,503 --> 00:18:09,766 You know, I always wondered why they didn't come get us... 353 00:18:11,174 --> 00:18:13,557 ... when Ana couldn't take care of us anymore. 354 00:18:15,729 --> 00:18:17,186 Now I guess I know why. 355 00:18:19,369 --> 00:18:21,342 They didn't want anything to with us. 356 00:18:23,649 --> 00:18:25,829 Don't cry. 357 00:18:27,846 --> 00:18:28,802 Whatever. 358 00:18:30,078 --> 00:18:31,252 It is what it is. 359 00:18:32,849 --> 00:18:36,234 I just feel awful for that little baby. 360 00:18:39,166 --> 00:18:40,383 But what're you gonna do? 361 00:18:47,675 --> 00:18:50,258 So I got your so-called credit card statements, 362 00:18:50,293 --> 00:18:52,258 and whoever is posing as you 363 00:18:52,290 --> 00:18:54,562 is buying a bunch of these 364 00:18:54,834 --> 00:18:56,880 high end handbags here in town. 365 00:18:57,090 --> 00:18:58,957 - Those are high end? - Very. 366 00:18:58,982 --> 00:19:00,648 I have terrible taste. 367 00:19:01,300 --> 00:19:04,710 OK, so they have like a handbag obsession? How does that help us? 368 00:19:04,721 --> 00:19:06,767 No, I'm pretty sure they're not buying them for themselves. 369 00:19:06,795 --> 00:19:09,281 A lot of identity thieves will buy expensive stuff, 370 00:19:09,340 --> 00:19:11,745 and then resell them online for cash. 371 00:19:11,800 --> 00:19:14,511 So now that I have the serial numbers, I will meet with a few people 372 00:19:14,533 --> 00:19:17,479 that are selling them on Craigslist, and if the numbers match, 373 00:19:17,599 --> 00:19:18,828 we've got our thief. 374 00:19:19,672 --> 00:19:21,896 OK, thanks for coming in early, everybody. 375 00:19:22,080 --> 00:19:24,834 So the Coder's Challenge is only a few weeks away 376 00:19:24,869 --> 00:19:27,330 and they just released this year's rules, 377 00:19:27,450 --> 00:19:30,652 the project is to design, produce, and market 378 00:19:30,669 --> 00:19:32,709 an app to a team of real investors. 379 00:19:32,829 --> 00:19:35,302 - Hm. Like Shark Tank? - Yeah, something like that. 380 00:19:35,504 --> 00:19:37,323 So we need to divvy up the workload 381 00:19:37,337 --> 00:19:38,941 and come up with a concept. 382 00:19:39,850 --> 00:19:41,949 Why don't me and Mark and Javi do the coding? 383 00:19:42,040 --> 00:19:43,010 Any objections? 384 00:19:43,361 --> 00:19:45,035 Jay and me can do any engineering 385 00:19:45,046 --> 00:19:46,963 or building or whatever. 386 00:19:47,032 --> 00:19:49,953 And why don't Mariana and Emma do all the marketing and stuff? 387 00:19:50,033 --> 00:19:52,222 Mariana pretty much coordinated the walkout 388 00:19:52,232 --> 00:19:53,721 for Timothy single-handedly, 389 00:19:53,798 --> 00:19:55,008 she's like social media monster. 390 00:19:55,088 --> 00:19:57,098 All right, that work for you guys? 391 00:20:01,981 --> 00:20:03,570 - Hey. - Hey. 392 00:20:04,118 --> 00:20:04,888 How are you? 393 00:20:05,306 --> 00:20:06,119 I'm OK, 394 00:20:06,627 --> 00:20:08,332 as long as I don't look online or anything. 395 00:20:08,670 --> 00:20:10,391 The kids from school are calling my dad 396 00:20:10,409 --> 00:20:12,455 a psycho murderer and stuff like that. 397 00:20:12,490 --> 00:20:13,152 Really? 398 00:20:13,696 --> 00:20:15,508 Yeah, and he feels so terrible. 399 00:20:15,628 --> 00:20:17,473 He hasn't even gotten outta bed today. 400 00:20:18,767 --> 00:20:19,795 How are you? 401 00:20:21,091 --> 00:20:23,144 Connor's dad doesn't want us to be friends anymore. 402 00:20:23,370 --> 00:20:24,224 For real? 403 00:20:24,344 --> 00:20:25,019 Yeah. 404 00:20:25,210 --> 00:20:27,128 Connor told him the whole thing was my idea, 405 00:20:27,209 --> 00:20:29,126 the sneaking out, the drinking, all of it. 406 00:20:29,318 --> 00:20:31,186 - Why would he do that? - I dunno. 407 00:20:31,629 --> 00:20:33,096 Especially since it was your idea. 408 00:20:33,124 --> 00:20:35,334 Well, nobody made you come with us. 409 00:20:35,728 --> 00:20:36,475 I know. 410 00:20:36,819 --> 00:20:38,868 Way to make me feel like a jerk, Jude. 411 00:20:40,480 --> 00:20:41,262 I'm sorry. 412 00:20:42,259 --> 00:20:44,135 It wasn't your fault, but... 413 00:20:46,850 --> 00:20:48,386 Thanks. 414 00:20:49,101 --> 00:20:51,220 So, have you talked to Connor? 415 00:20:51,704 --> 00:20:53,931 No, he's not answering my texts or anything. 416 00:20:53,951 --> 00:20:56,041 Maybe his dad took his phone away? 417 00:20:56,518 --> 00:20:58,853 Maybe, but I don't get it, 418 00:20:59,255 --> 00:21:02,633 why would Connor tell him that all of it was my idea? 419 00:21:02,753 --> 00:21:05,438 I'm gonna see him later, you want me to tell him something? 420 00:21:05,558 --> 00:21:07,985 You are? Why? 421 00:21:08,175 --> 00:21:11,164 My dad and I are going to the hospital to apologize. 422 00:21:11,464 --> 00:21:15,535 Just... ask him why. 423 00:21:26,033 --> 00:21:27,633 OK, Emma, 424 00:21:27,753 --> 00:21:30,404 a little bit more hips. Gotta do it like this. 425 00:21:31,262 --> 00:21:32,943 Hips, down, up, 426 00:21:33,063 --> 00:21:37,471 one, two, three, four, pop, pop, pop, pop. 427 00:21:38,296 --> 00:21:41,216 Does it have to be so sexual? 428 00:21:41,673 --> 00:21:44,206 Well, yeah, kinda. 429 00:21:44,240 --> 00:21:46,303 Well, it's kinda degrading. 430 00:21:46,337 --> 00:21:48,455 - What's with you? - It's just... 431 00:21:48,995 --> 00:21:50,825 I'm not sure that this is for me. 432 00:21:51,052 --> 00:21:51,806 What? 433 00:21:52,163 --> 00:21:53,928 Why? You've been having so much fun. 434 00:21:54,006 --> 00:21:56,390 I guess I just wanna be taken seriously and 435 00:21:56,438 --> 00:21:59,202 I don't think anyone is gonna do that if we're out there, 436 00:21:59,322 --> 00:22:00,588 shaking our asses. 437 00:22:00,640 --> 00:22:02,060 Is this because of the wrestlers? 438 00:22:02,099 --> 00:22:04,548 It's not just them, it's everybody. I mean, 439 00:22:04,579 --> 00:22:06,121 look what happened today in STEM. 440 00:22:07,263 --> 00:22:08,783 What happened today in STEM? 441 00:22:08,903 --> 00:22:11,328 They put us in charge of marketing and social media. 442 00:22:11,415 --> 00:22:12,598 Yeah, and? 443 00:22:12,718 --> 00:22:14,002 We got put in charge. 444 00:22:14,009 --> 00:22:16,561 It's not like they asked us to be secretaries or whatever. 445 00:22:16,681 --> 00:22:19,347 Yeah, they put us in charge of the girl thing. 446 00:22:19,467 --> 00:22:21,240 We might as well be spokesmodels. 447 00:22:22,006 --> 00:22:23,578 What's wrong with being a spokesmodel? 448 00:22:24,027 --> 00:22:27,164 I'm like the best coder in there, but suddenly I'm a joke. 449 00:22:27,196 --> 00:22:29,228 Oh, and you think that's because you're on the dance team now? 450 00:22:29,298 --> 00:22:30,222 It doesn't help. 451 00:22:30,302 --> 00:22:31,341 We're athletes. 452 00:22:31,394 --> 00:22:33,646 Look, I'm sorry, I just... I really don't get it. 453 00:22:33,865 --> 00:22:36,996 It's not like you suddenly became stupider, because you joined the dance team. 454 00:22:37,244 --> 00:22:38,809 What's wrong with being sexy? 455 00:22:39,067 --> 00:22:39,816 Nothing. 456 00:22:40,081 --> 00:22:42,075 I just don't wanna be perceived that way. 457 00:22:42,573 --> 00:22:44,699 I have more to offer than just my ass, you know. 458 00:22:44,819 --> 00:22:46,240 Who said you didn't? 459 00:22:46,941 --> 00:22:49,538 But why can't you be both smart and sexy? 460 00:22:49,569 --> 00:22:50,817 Why do you have to choose? 461 00:22:51,633 --> 00:22:53,225 'Cause that's just the way it is. 462 00:22:57,272 --> 00:22:59,123 So what're we gonna do? 463 00:22:59,273 --> 00:23:01,385 I mean, we need six dancers to compete. 464 00:23:01,396 --> 00:23:02,180 I know. 465 00:23:03,477 --> 00:23:04,160 We'll... 466 00:23:04,881 --> 00:23:06,321 we'll pick this up tomorrow. 467 00:23:07,608 --> 00:23:08,563 I gotta go. 468 00:23:12,815 --> 00:23:14,945 ... and now she won't even talk to me, 469 00:23:14,966 --> 00:23:16,864 ever since I told her I'm not gonna go on tour. 470 00:23:16,889 --> 00:23:19,025 Jesus, seriously! Slow down or you're walking home. 471 00:23:19,034 --> 00:23:20,863 And put both hands on the wheel. Ten and two. 472 00:23:20,899 --> 00:23:22,524 Actually, wait, nine and three. 473 00:23:23,348 --> 00:23:25,991 I'll tell you one thing though, I'm not calling her this time. 474 00:23:26,005 --> 00:23:28,587 She can come to me when she gets over herself. 475 00:23:28,707 --> 00:23:31,365 Dude, girls don't come to guys. That's not how it works. 476 00:23:31,875 --> 00:23:33,889 She was gonna go on tour without me! 477 00:23:33,907 --> 00:23:36,064 So why am I the bad guy if I wanna go to Idyllwild? 478 00:23:36,096 --> 00:23:37,438 'Cause you slept with her. 479 00:23:37,804 --> 00:23:39,094 What does that have to do with anything? 480 00:23:39,184 --> 00:23:40,283 You slept with her, 481 00:23:40,366 --> 00:23:42,301 then you said you didn't wanna go on tour. 482 00:23:42,421 --> 00:23:44,322 So, wait, you think she feels like rejected? 483 00:23:44,908 --> 00:23:46,989 No, Lou's not like that. 484 00:23:47,191 --> 00:23:48,352 She's not that kinda girl. 485 00:23:48,358 --> 00:23:51,325 You don't have to be that kinda girl to get your heart broken, dumbass. 486 00:23:56,400 --> 00:23:57,198 What's this? 487 00:23:57,780 --> 00:23:59,415 They're Ana's. She left 'em at my place. 488 00:23:59,729 --> 00:24:01,594 Like you said, she's no longer my responsibility 489 00:24:01,619 --> 00:24:03,088 so if you could 490 00:24:03,458 --> 00:24:04,469 take 'em to her 491 00:24:05,190 --> 00:24:06,633 whenever you get a chance. 492 00:24:07,431 --> 00:24:08,926 OK, thanks. I will. 493 00:24:09,118 --> 00:24:11,217 Why aren't you in uniform? Where you goin'? 494 00:24:11,297 --> 00:24:12,936 I'm going to buy myself a handbag. 495 00:24:25,391 --> 00:24:26,525 Hey, Sarah. 496 00:24:27,694 --> 00:24:28,540 Hey. 497 00:24:28,861 --> 00:24:31,019 Um, I volunteer here. 498 00:24:33,347 --> 00:24:34,403 Good for you. 499 00:24:35,530 --> 00:24:38,521 Yeah, no, I, um, I hope you get a good placement, 500 00:24:38,782 --> 00:24:39,891 in a new foster home. 501 00:24:40,573 --> 00:24:41,302 Me, too. 502 00:24:42,068 --> 00:24:43,140 And, um... 503 00:24:43,260 --> 00:24:45,470 I want you to know, I'm not, like mad 504 00:24:45,651 --> 00:24:46,989 about the trial and all that. 505 00:24:47,021 --> 00:24:48,983 I totally get why you didn't wanna testify. 506 00:24:49,481 --> 00:24:50,576 It was a lot to ask. 507 00:24:54,030 --> 00:24:56,080 And just let me know if you need any 508 00:24:56,167 --> 00:24:58,241 help or anything, really. 509 00:25:00,916 --> 00:25:02,790 OK, thanks. 510 00:25:39,363 --> 00:25:41,228 - Hey. - Hey. 511 00:25:42,417 --> 00:25:44,566 I'm here to tutor Jesus. 512 00:25:45,293 --> 00:25:47,686 Oh, um, OK. 513 00:25:47,690 --> 00:25:48,949 I was just leaving. 514 00:25:49,825 --> 00:25:52,483 Jesus isn't here, but he should come back soon. 515 00:25:52,531 --> 00:25:53,729 You can wait. 516 00:25:54,117 --> 00:25:55,559 OK. Thanks. 517 00:25:56,697 --> 00:25:59,999 Hey, can I ask you something? 518 00:26:00,271 --> 00:26:02,448 Look, I know that I'm leaving you hanging, 519 00:26:02,568 --> 00:26:04,383 and I'm really sorry, but 520 00:26:04,910 --> 00:26:06,827 I just don't think that dance team is for me. 521 00:26:09,472 --> 00:26:11,272 but why not? 522 00:26:11,550 --> 00:26:13,703 You love dancing, it's completely obvious. 523 00:26:14,065 --> 00:26:16,527 You smile just as big when you nail a turn as when you 524 00:26:16,561 --> 00:26:19,268 solve one of Craig's unsolvable coding problems. 525 00:26:20,187 --> 00:26:22,693 So why are you letting a bunch of boys decide what kind of girl you wanna be? 526 00:26:22,880 --> 00:26:24,540 I'm not. 527 00:26:24,561 --> 00:26:26,344 You say, "That's just the way things are," 528 00:26:26,540 --> 00:26:28,474 but, no, I don't accept that. 529 00:26:28,740 --> 00:26:30,765 If things aren't the way they're supposed to be, 530 00:26:30,885 --> 00:26:33,166 then you have to change them, right? 531 00:26:34,760 --> 00:26:36,150 What if I told you I had an idea, 532 00:26:36,389 --> 00:26:38,573 a way that you can stay on dance team 533 00:26:38,590 --> 00:26:41,522 and prove that you are without a doubt the best coder in STEM club? 534 00:26:52,028 --> 00:26:53,266 Where's my bag? 535 00:26:54,081 --> 00:26:55,553 Did anyone take my purse? 536 00:26:56,020 --> 00:26:57,946 Did anyone see someone take my purse?! 537 00:27:19,039 --> 00:27:21,427 I realize I've been saying this a lot recently, 538 00:27:21,623 --> 00:27:22,730 but you were right. 539 00:27:23,455 --> 00:27:24,194 About what? 540 00:27:25,201 --> 00:27:26,609 Craig asked me out. 541 00:27:26,729 --> 00:27:30,760 - I told you. - Shh. No gloating, please. 542 00:27:30,788 --> 00:27:33,531 So, where are you going? 543 00:27:33,566 --> 00:27:34,560 We're not. 544 00:27:34,680 --> 00:27:39,168 - I politely declined. - What? Why? He's so cute, with that 545 00:27:39,233 --> 00:27:42,250 vaguely Hawaiian hang-ten super-chill vibe. 546 00:27:42,278 --> 00:27:45,442 True, but I think it's probably not a great idea 547 00:27:45,469 --> 00:27:47,360 for me to date one of my subordinates. 548 00:27:47,480 --> 00:27:50,655 Besides, after my ex-husband, I have a philosophy about men: 549 00:27:50,830 --> 00:27:51,935 they're like dessert. 550 00:27:52,055 --> 00:27:54,382 When you want one, just think about it for a minute, 551 00:27:54,398 --> 00:27:57,617 and you'll realize you're probably better off going without. 552 00:27:59,916 --> 00:28:01,376 What am I gonna do, huh? 553 00:28:01,610 --> 00:28:03,397 Maybe I should try women. 554 00:28:05,020 --> 00:28:07,079 Oh, trust me, they're not any easier. 555 00:28:07,199 --> 00:28:09,328 Really? I was sure they would be. 556 00:28:09,639 --> 00:28:11,378 At least women know how to communicate. 557 00:28:11,410 --> 00:28:12,738 Not necessarily. 558 00:28:12,961 --> 00:28:14,101 Like my wife. 559 00:28:14,666 --> 00:28:15,830 She has this 560 00:28:16,482 --> 00:28:19,128 almost compulsive need to keep things to herself. 561 00:28:20,421 --> 00:28:23,354 - And now we're gonna adopt this baby. - You are? 562 00:28:23,417 --> 00:28:25,170 And it's the right thing, 563 00:28:25,222 --> 00:28:27,394 I think it's the right thing, anyway, but 564 00:28:28,614 --> 00:28:30,639 I just hate that we're making big decisions like this 565 00:28:30,656 --> 00:28:32,326 when we're not at our best, you know? 566 00:28:36,481 --> 00:28:38,332 I threw in a little something extra for the kids. 567 00:28:38,364 --> 00:28:39,968 Thanks. See you tomorrow. 568 00:28:39,982 --> 00:28:41,843 - I wanna talk to your wife. - No. 569 00:28:42,391 --> 00:28:44,147 Please. Just for a minute. 570 00:28:44,267 --> 00:28:46,148 No, I'm sorry, you need to go. 571 00:28:46,179 --> 00:28:48,362 - Mrs. Gutierrez! - Quiet, please. 572 00:28:48,375 --> 00:28:49,438 What is it? 573 00:28:51,498 --> 00:28:52,502 What's going on? 574 00:28:53,430 --> 00:28:54,568 She was, uh... 575 00:28:55,217 --> 00:28:56,210 she was just leaving. 576 00:28:58,117 --> 00:28:59,779 I'm not stupid, Victor. 577 00:29:03,666 --> 00:29:06,169 You look so much like her, when she was that age. 578 00:29:06,643 --> 00:29:08,751 Before all the drugs and the running away. 579 00:29:12,105 --> 00:29:13,113 I'm Mariana. 580 00:29:14,936 --> 00:29:15,989 I know. 581 00:29:38,755 --> 00:29:39,658 Mary? 582 00:29:40,079 --> 00:29:41,003 Yeah. 583 00:29:43,562 --> 00:29:45,939 Oh, my God. That's really nice. 584 00:29:46,050 --> 00:29:47,424 It's not a fake, right? 585 00:29:47,445 --> 00:29:48,784 Nope. No, no, real deal. 586 00:29:48,904 --> 00:29:50,377 The serial number's right there on the tag. 587 00:29:50,398 --> 00:29:52,608 Yeah, that is beautiful. 588 00:29:53,085 --> 00:29:55,027 - How much did you want for it again? - Four hundred. 589 00:29:55,278 --> 00:29:56,418 It retails for nine. 590 00:29:56,477 --> 00:29:57,798 That's a lot of money. 591 00:29:58,279 --> 00:30:01,087 Pretty bag like that will look real good on a pretty lady like you. 592 00:30:02,697 --> 00:30:05,075 - Um, where'd you get it? - Oh, it was a gift for my mom. 593 00:30:05,130 --> 00:30:07,400 She said it was too fancy. and I can't return it. 594 00:30:09,557 --> 00:30:11,881 OK, uh, yeah, I'm gonna do it. 595 00:30:11,920 --> 00:30:13,296 - Yeah? - Yeah. All right, 596 00:30:13,334 --> 00:30:16,691 that's for you. Three, four. 597 00:30:17,535 --> 00:30:18,661 Nice doing business with you. 598 00:30:19,996 --> 00:30:21,442 You don't recognize me, do you? 599 00:30:21,941 --> 00:30:23,279 No, should I? 600 00:30:23,771 --> 00:30:25,381 Yeah, I'm Callie Jacob's mom. 601 00:30:25,395 --> 00:30:27,611 And you're under arrest for fencing stolen goods. 602 00:30:28,224 --> 00:30:30,431 - Mike?! - Going somewhere? 603 00:30:35,299 --> 00:30:37,739 Not getting to know you and your brother 604 00:30:37,764 --> 00:30:39,820 is the worst thing that's ever happened to me. 605 00:30:39,970 --> 00:30:41,347 But I need you to hear me. 606 00:30:42,280 --> 00:30:45,505 We didn't even know that you existed until it was too late. 607 00:30:46,446 --> 00:30:47,868 Ana never told us. 608 00:30:48,614 --> 00:30:50,991 I think she thought because she was doing drugs 609 00:30:51,001 --> 00:30:53,661 that we would try to take you away from her, 610 00:30:54,905 --> 00:30:56,886 but of course, that's exactly what happened. 611 00:30:59,009 --> 00:31:01,055 Those government people came and took you, 612 00:31:02,004 --> 00:31:04,078 and by the time we even heard 613 00:31:04,099 --> 00:31:05,731 of you, it was too late, 614 00:31:07,028 --> 00:31:08,189 you were already adopted. 615 00:31:09,897 --> 00:31:12,150 And when we confronted her, 616 00:31:13,023 --> 00:31:14,586 when we asked her why, 617 00:31:14,739 --> 00:31:16,374 why would she let that happen... 618 00:31:18,556 --> 00:31:19,295 She said 619 00:31:19,896 --> 00:31:22,914 she was glad we couldn't get our hands on her children, 620 00:31:23,377 --> 00:31:24,943 so we couldn't make them suffer 621 00:31:26,114 --> 00:31:26,860 like she did. 622 00:31:31,958 --> 00:31:33,827 She did a lot of bad things, 623 00:31:35,095 --> 00:31:36,671 but we always tried, 624 00:31:36,931 --> 00:31:38,584 always forgave her. 625 00:31:40,167 --> 00:31:41,383 But not that. 626 00:31:42,267 --> 00:31:43,871 I couldn't forgive that. 627 00:31:49,225 --> 00:31:50,630 Would it change anything 628 00:31:50,916 --> 00:31:52,885 if I told you that Ana was sober? 629 00:31:53,005 --> 00:31:55,845 Like really sober? 630 00:31:55,859 --> 00:31:59,160 And that maybe now you have a second chance? 631 00:32:04,891 --> 00:32:06,087 Ana's pregnant. 632 00:32:09,081 --> 00:32:11,023 Me and Jesus, we have a good life. 633 00:32:11,267 --> 00:32:14,432 We're happy, we have a great family and a great home, just so you know. 634 00:32:19,208 --> 00:32:21,352 But I really think that you should read this. 635 00:32:26,149 --> 00:32:28,149 And thank you for the Christmas presents. 636 00:32:34,613 --> 00:32:36,485 What Christmas presents? 637 00:32:50,791 --> 00:32:52,150 - _ - _ 638 00:32:52,174 --> 00:32:53,310 _ 639 00:32:56,207 --> 00:32:57,047 _ 640 00:33:00,617 --> 00:33:03,482 _ 641 00:33:05,922 --> 00:33:07,856 _ 642 00:33:10,208 --> 00:33:12,324 _ 643 00:33:19,812 --> 00:33:23,974 _ 644 00:33:24,051 --> 00:33:26,223 _ 645 00:33:37,940 --> 00:33:40,823 _ 646 00:33:59,266 --> 00:34:00,193 Hey. 647 00:34:02,160 --> 00:34:03,063 How's it going? 648 00:34:03,101 --> 00:34:04,070 Not good, 649 00:34:04,353 --> 00:34:07,532 Liam's saying he had no idea the bags were bought using a fake identity. 650 00:34:08,034 --> 00:34:09,442 Of course he is. 651 00:34:14,390 --> 00:34:15,603 So? 652 00:34:15,760 --> 00:34:17,468 My favorite part was 653 00:34:17,492 --> 00:34:20,061 when he told me how badly he feels for you. 654 00:34:20,148 --> 00:34:21,875 Can't believe Sarah would do this. 655 00:34:23,088 --> 00:34:25,519 - What a son-of-a-bitch. - Yeah, well, 656 00:34:25,538 --> 00:34:26,689 that's not the problem. 657 00:34:26,696 --> 00:34:28,989 The most frustrating part is that Sarah's saying the same thing. 658 00:34:29,052 --> 00:34:30,150 - What? - Yeah. 659 00:34:30,210 --> 00:34:31,472 Says that 660 00:34:31,534 --> 00:34:33,654 she's doing this all by herself, that Liam has nothing to do with it. 661 00:34:33,999 --> 00:34:35,760 She's protecting him again. 662 00:34:36,182 --> 00:34:37,939 What, she's just gonna ruin her life for him? 663 00:34:38,179 --> 00:34:41,109 Well, she's still a minor, so the punishment for her will be less severe, but... 664 00:34:41,369 --> 00:34:44,613 I just can't believe that she still doesn't understand that he's just using her. 665 00:34:50,256 --> 00:34:51,936 Hey, can you check something for me? 666 00:34:59,856 --> 00:35:01,523 It's Lou, you can leave a message, 667 00:35:01,526 --> 00:35:03,136 but I probably won't check it. 668 00:35:03,256 --> 00:35:04,976 Hey, uh, it's me. 669 00:35:05,917 --> 00:35:06,806 Um... 670 00:35:07,569 --> 00:35:08,674 I wasn't gonna call, 671 00:35:08,754 --> 00:35:11,932 but, I, um, I just wanted to make sure you know, 672 00:35:11,988 --> 00:35:14,944 that yeah, I'm dropping the tour, but 673 00:35:15,185 --> 00:35:16,506 I don't wanna drop you. 674 00:35:16,551 --> 00:35:19,298 And if it felt that way when I told you, then... 675 00:35:20,720 --> 00:35:21,636 ... I hate that. 676 00:35:24,025 --> 00:35:25,541 And that's on me. 677 00:35:27,211 --> 00:35:29,497 So let me know 678 00:35:30,285 --> 00:35:32,791 if there's something I can do to make it up to you. 679 00:35:34,911 --> 00:35:36,584 I never wanted you to think that. 680 00:35:39,495 --> 00:35:42,259 OK, um... well, 681 00:35:42,750 --> 00:35:45,308 call me back, I guess, if you want. 682 00:35:51,708 --> 00:35:52,807 I went back. 683 00:35:53,085 --> 00:35:54,163 To the bakery? 684 00:35:54,463 --> 00:35:55,397 They took the letter. 685 00:35:56,021 --> 00:35:58,113 Said they'd read it. So we'll see. 686 00:36:01,741 --> 00:36:03,376 You did good, Mariana. 687 00:36:04,470 --> 00:36:06,624 You did something to help that baby. 688 00:36:07,314 --> 00:36:10,977 And I know it wasn't exactly what you wanted, but 689 00:36:11,538 --> 00:36:12,710 I'm proud of you. 690 00:36:23,446 --> 00:36:24,637 How ya been, Callie? 691 00:36:24,881 --> 00:36:27,304 I've been better, but, you know, 692 00:36:29,312 --> 00:36:31,428 I sure am sorry about what Sarah did. 693 00:36:31,548 --> 00:36:32,533 I had no idea. 694 00:36:33,737 --> 00:36:34,601 Yeah, 695 00:36:34,824 --> 00:36:36,013 it's pretty messed up. 696 00:36:36,393 --> 00:36:39,471 I just can't believe that she still hasn't figured out that you're just using her, 697 00:36:40,785 --> 00:36:42,560 that you've always been using her. 698 00:36:42,930 --> 00:36:45,139 I tried to talk some sense into her, 699 00:36:45,519 --> 00:36:48,688 but she just loves you so much, 700 00:36:49,500 --> 00:36:51,313 she'd do anything to protect you, you know? 701 00:36:52,558 --> 00:36:53,956 Then I thought... 702 00:36:55,427 --> 00:36:58,059 ... if there was just some way that we could prove to Sarah 703 00:36:58,179 --> 00:36:59,749 that she was being used, 704 00:37:00,118 --> 00:37:01,178 just like you used me. 705 00:37:02,220 --> 00:37:04,430 And then it occurred to me, maybe 706 00:37:05,288 --> 00:37:06,888 we could check her credit report. 707 00:37:08,801 --> 00:37:09,749 Stef said, 708 00:37:10,031 --> 00:37:11,510 "He's not that stupid, is he?" 709 00:37:12,981 --> 00:37:14,194 And I said, "No." 710 00:37:16,825 --> 00:37:18,529 "But he is that selfish." 711 00:37:23,932 --> 00:37:25,309 Turns out I was right. 712 00:37:27,502 --> 00:37:29,991 You couldn't even wait 'til you were done with her to use her credit, 713 00:37:30,111 --> 00:37:31,845 you had some other girl, 714 00:37:32,027 --> 00:37:34,931 somewhere else, selling the stuff that you bought in Sarah's name. 715 00:37:38,852 --> 00:37:40,041 And when we showed her, 716 00:37:43,651 --> 00:37:46,426 well, turns out she doesn't love you quite as much as she thought she did. 717 00:37:46,580 --> 00:37:48,553 She told us the whole thing was your idea. 718 00:37:48,673 --> 00:37:51,425 And she also told us about the sexual relationship. 719 00:37:51,774 --> 00:37:53,667 So it looks like you're going to jail, Liam, 720 00:37:53,824 --> 00:37:55,685 for a good, long time. 721 00:38:55,715 --> 00:38:56,768 - Hi. - Hi. 722 00:38:56,888 --> 00:38:59,341 Um, Mike said that you left these 723 00:38:59,393 --> 00:39:01,799 at his place? I thought you might need them? 724 00:39:01,970 --> 00:39:04,295 Oh, um, these aren't... 725 00:39:04,870 --> 00:39:06,742 I have prescription ones. 726 00:39:22,550 --> 00:39:23,937 Hey, Callie. 727 00:39:24,850 --> 00:39:25,910 I... 728 00:39:26,360 --> 00:39:28,598 I'm so happy that you finally got that bastard. 729 00:39:29,553 --> 00:39:30,577 Me, too. 730 00:39:31,159 --> 00:39:33,893 So now we get you off probation, 731 00:39:34,088 --> 00:39:35,576 and then, emancipation. 732 00:39:36,079 --> 00:39:37,499 Hey, is mom not here yet? 733 00:39:37,523 --> 00:39:39,033 Where did she go after she dropped you off? 734 00:39:39,094 --> 00:39:41,098 I don't know, she just said she had an errand to run. 735 00:39:46,161 --> 00:39:46,705 What? 736 00:39:47,002 --> 00:39:49,372 Remember we decided not to tell the kids about the baby? 737 00:39:49,887 --> 00:39:50,680 Uh-huh. 738 00:39:50,800 --> 00:39:52,767 Well, we might wanna get on that. 739 00:39:59,595 --> 00:40:02,449 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.