All language subtitles for The.Fosters.2013.S02E17.HDTV.x264-LOL.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:01,777 Previously on The Fosters: 2 00:00:01,805 --> 00:00:03,528 Kidnapping is a very serious crime. 3 00:00:03,533 --> 00:00:04,879 They can't prove that you bought that toy, 4 00:00:04,900 --> 00:00:06,034 or you gave it to Daphne. 5 00:00:06,057 --> 00:00:07,951 You said yourself that Ana has no business 6 00:00:07,959 --> 00:00:10,370 taking care of a baby when she can't take care of herself. 7 00:00:10,432 --> 00:00:12,736 Flintwood has one of the best athletic programs in the country. 8 00:00:12,751 --> 00:00:15,366 - My moms couldn't afford it. - I'm offering you a scholarship. 9 00:00:15,424 --> 00:00:18,282 I don't care that you forgot some words to a stupid song. 10 00:00:18,294 --> 00:00:20,444 I care that you took some freaking mystery pills, 11 00:00:20,503 --> 00:00:21,981 and didn't think about what would happen next. 12 00:00:21,996 --> 00:00:24,633 Idyllwild would like to offer you a full ride 13 00:00:24,656 --> 00:00:25,978 to their summer music program. 14 00:00:26,002 --> 00:00:27,927 - She's a criminal! - She's my baby! 15 00:00:27,937 --> 00:00:29,334 - Mommy! - Daphne Keen? 16 00:00:29,350 --> 00:00:31,181 - Yeah? - We'd like to ask you a few questions. 17 00:00:31,193 --> 00:00:32,286 There's something I have to tell you. 18 00:00:32,301 --> 00:00:33,718 I think I should go live with Robert. 19 00:00:38,673 --> 00:00:42,053 I mean, I'm just trying to understand here. Did he... 20 00:00:42,391 --> 00:00:43,321 did he threaten you? 21 00:00:43,345 --> 00:00:46,474 Or say something to make you think that this is the only choice that you had? 22 00:00:46,510 --> 00:00:50,710 Just... you just seemed pretty upset after your last visitation with him. 23 00:00:50,715 --> 00:00:51,799 No, no. 24 00:00:54,441 --> 00:00:55,709 Well... 25 00:00:56,335 --> 00:00:58,319 what happened to make you change your mind? 26 00:00:58,646 --> 00:01:01,046 We all know that the judge is gonna rule in Robert's favor. 27 00:01:01,064 --> 00:01:02,352 It's just a matter of time. 28 00:01:02,364 --> 00:01:05,529 And I can't keep asking you to pay all these legal fees. 29 00:01:05,572 --> 00:01:06,866 This is about money? 30 00:01:07,541 --> 00:01:10,366 Sweetheart, we can figure out the money. 31 00:01:10,385 --> 00:01:12,122 I'm just tired of fighting when there's no point. 32 00:01:19,259 --> 00:01:21,381 Why don't you, uh, go grab some breakfast? 33 00:01:21,386 --> 00:01:22,713 It's almost time for school. 34 00:01:24,132 --> 00:01:26,699 Hey, love, listen. Uh... 35 00:01:26,966 --> 00:01:29,490 Can you not say anything to Robert about your decision just yet? 36 00:01:29,971 --> 00:01:32,537 Maybe we can leave this between us for a few days? 37 00:01:33,893 --> 00:01:34,875 OK, sure. 38 00:01:41,978 --> 00:01:43,806 I tell you, as soon as Robert gets wind of this, 39 00:01:43,826 --> 00:01:45,760 he will have us in court so fast your head'll spin. 40 00:01:45,778 --> 00:01:46,601 And, you know, she's right. 41 00:01:46,669 --> 00:01:49,080 That judge is just dying to give him custody. 42 00:01:51,797 --> 00:01:53,302 I just want to know what she's thinking. 43 00:01:53,321 --> 00:01:55,330 I don't get it. I don't get it. I don't get it at all. 44 00:01:56,055 --> 00:01:59,224 I know. But is it really so hard to believe that, 45 00:01:59,560 --> 00:02:01,504 after everything she's been through, that she's just... 46 00:02:01,557 --> 00:02:03,517 ... she's just tired of living in limbo? 47 00:02:04,170 --> 00:02:07,135 That she just wants to make a choice before one is made for her? 48 00:02:07,187 --> 00:02:09,326 No, I don't buy it. I think there's something else going on here. 49 00:02:09,327 --> 00:02:10,086 I guarantee it. 50 00:02:10,543 --> 00:02:12,665 Because even if Callie was tired 51 00:02:12,731 --> 00:02:14,990 of fighting for herself, she would never stop fighting for Jude. 52 00:02:20,907 --> 00:02:23,745 I know it's not what we wanted. 53 00:02:23,865 --> 00:02:26,499 We wanted to be by the same family, 54 00:02:26,619 --> 00:02:29,014 living in the same house. 55 00:02:29,688 --> 00:02:31,636 But, Jude, knowing that you're safe 56 00:02:31,674 --> 00:02:35,642 and adopted by a family that truly loves you... 57 00:02:36,403 --> 00:02:38,039 That's all I've ever wanted. 58 00:02:40,574 --> 00:02:41,904 Hey, I'm gonna be safe, too. 59 00:02:42,779 --> 00:02:44,587 I'm gonna be living with Robert, but 60 00:02:45,092 --> 00:02:47,309 I'm always gonna be a part of the Fosters. 61 00:02:47,970 --> 00:02:49,349 It's just like Stef and Lena always say, 62 00:02:49,359 --> 00:02:51,498 we don't need a piece of paper to be a family. 63 00:02:53,044 --> 00:02:54,672 I'm still gonna go to Anchor Beach, 64 00:02:54,891 --> 00:02:56,202 and I'll be around all the time. 65 00:02:56,251 --> 00:02:57,096 I'll spend the night sometimes. 66 00:02:57,097 --> 00:02:58,978 And you can spend the night with the Quinns whenever you want. 67 00:02:59,931 --> 00:03:02,084 And they have a pool. You love to swim. 68 00:03:05,648 --> 00:03:07,813 Maybe if you learned how to drive, 69 00:03:08,230 --> 00:03:11,040 he'd buy you a car and then you could pick me up for school. 70 00:03:11,102 --> 00:03:13,228 So we could still see each other every morning. 71 00:03:14,109 --> 00:03:15,768 Yeah. For sure. 72 00:03:16,175 --> 00:03:18,186 I'll make it, like, a condition. 73 00:03:19,237 --> 00:03:20,482 Hey. 74 00:03:22,518 --> 00:03:24,195 I know we didn't 75 00:03:24,432 --> 00:03:27,014 get our happy ending just how we wanted it, 76 00:03:28,473 --> 00:03:30,363 but we're still getting it, right? 77 00:03:34,074 --> 00:03:36,250 Come on. 78 00:04:18,230 --> 00:04:23,091 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 79 00:04:24,124 --> 00:04:25,886 Listen, we have, um... 80 00:04:26,006 --> 00:04:28,074 we've done a little bit of research on the Flintwood Academy. 81 00:04:28,089 --> 00:04:30,132 And we can't deny that it's a great school. 82 00:04:30,155 --> 00:04:31,415 So I can go? 83 00:04:31,841 --> 00:04:35,615 Well... we just don't think that you're ready to be on your own. 84 00:04:35,645 --> 00:04:36,405 You're only 15. 85 00:04:36,424 --> 00:04:38,466 I'm not gonna be on my own. It's a boarding school. 86 00:04:38,748 --> 00:04:40,167 You're letting Brandon go on tour. 87 00:04:40,287 --> 00:04:41,714 There are gonna be no adults there at all! 88 00:04:41,717 --> 00:04:44,464 That's true, that's just for a few weeks, though. 89 00:04:44,584 --> 00:04:47,551 Honey, if this were just a camp, or something over the summer... 90 00:04:47,575 --> 00:04:50,244 Well, can you meet with the scout and at least hear him out? 91 00:04:50,364 --> 00:04:52,178 Honey, we would just be wasting his time. 92 00:04:52,436 --> 00:04:55,192 - I can't believe this. - Honey, you can wrestle here. 93 00:04:55,312 --> 00:04:57,558 We can still get scouts to come by Anchor Beach, you know. 94 00:04:57,559 --> 00:04:58,492 Not anymore. 95 00:04:58,730 --> 00:05:00,520 You've gutted the entire athletic department. 96 00:05:00,534 --> 00:05:02,512 - Anchor Beach is a joke. - Hey. 97 00:05:03,022 --> 00:05:04,043 I'm going to school. 98 00:05:06,459 --> 00:05:08,914 He didn't mean that, love. He loves Anchor Beach. 99 00:05:08,992 --> 00:05:10,892 No, no, he's got a point. 100 00:05:11,012 --> 00:05:14,212 That's why all this whole financial mess is so frustrating. 101 00:05:14,247 --> 00:05:16,068 We've had to cut so much just to keep the doors open. 102 00:05:16,112 --> 00:05:17,546 What about Timothy? Is he still... 103 00:05:17,583 --> 00:05:19,597 Convinced that Monte is the enemy? Yes. 104 00:05:19,621 --> 00:05:22,251 Which leaves me in the delightful position of trying to support my boss 105 00:05:22,266 --> 00:05:24,338 and trying to protect my friend's job at the same time. 106 00:05:24,390 --> 00:05:25,357 I'm sorry, love. 107 00:05:25,387 --> 00:05:27,287 But if there's anyone that can broker a peace deal, 108 00:05:27,321 --> 00:05:28,561 it would be you. 109 00:05:31,317 --> 00:05:33,933 Dance team auditions today after school. Flier? 110 00:05:38,937 --> 00:05:41,064 Here. Take a flier. 111 00:05:42,925 --> 00:05:45,080 Hey. What about me? 112 00:05:45,200 --> 00:05:46,836 Oh, I'm sorry. 113 00:05:46,956 --> 00:05:49,488 Tia and I decided that it's best to get a fresh start. 114 00:05:49,510 --> 00:05:50,877 We don't want anyone from the old team. 115 00:05:50,908 --> 00:05:53,133 You know, conflict of interest and all that. 116 00:05:53,171 --> 00:05:55,943 Um, you guys are from the old team. 117 00:05:55,959 --> 00:05:58,595 Yeah, but we left. You got cut. 118 00:05:58,648 --> 00:06:00,714 You're not gonna find a better dancer in school than me. 119 00:06:01,086 --> 00:06:04,360 I don't know. I mean, if it was up to me, I would totally say yes. 120 00:06:04,405 --> 00:06:07,656 But Tia is, like, crazy hard to impress. 121 00:06:09,539 --> 00:06:11,278 What if I just come and dance? 122 00:06:11,703 --> 00:06:13,708 I bet I could blow her mind. 123 00:06:14,164 --> 00:06:16,283 Well, I can't stop you from showing up, 124 00:06:16,313 --> 00:06:18,637 but I can't guarantee anything. 125 00:06:18,880 --> 00:06:21,820 Great. See you this afternoon. 126 00:06:22,222 --> 00:06:25,959 - Oh, my God, April is killer. Is she in? - I don't know. 127 00:06:26,004 --> 00:06:27,394 I told her she had to audition. 128 00:06:27,514 --> 00:06:29,057 You did? Why? 129 00:06:29,095 --> 00:06:31,161 Well, April only responds to mean girls. 130 00:06:31,281 --> 00:06:34,116 The meaner you are to her, the more she'll work for your approval. 131 00:06:34,236 --> 00:06:36,713 What do you mean, my approval? Why me? 132 00:06:36,833 --> 00:06:38,763 Well, April already knows I'm nice, 133 00:06:38,793 --> 00:06:40,251 so you have to be the mean girl. 134 00:06:40,371 --> 00:06:42,689 But it's not like you have to do anything, just be yourself. 135 00:06:42,712 --> 00:06:45,750 Wow, thanks. 136 00:06:50,232 --> 00:06:52,001 Seat taken? 137 00:06:58,799 --> 00:07:00,325 You're quiet today. 138 00:07:01,039 --> 00:07:03,279 You barely said anything during breakfast. 139 00:07:04,806 --> 00:07:07,183 - How are you? - I'm cool. 140 00:07:07,198 --> 00:07:08,648 - Yeah? - Yeah. 141 00:07:08,694 --> 00:07:10,266 How is everything? 142 00:07:10,386 --> 00:07:12,955 With the band, you said you guys are burnt out? 143 00:07:12,978 --> 00:07:16,814 Oh, no, I just... need a little break. Nothing major. 144 00:07:16,867 --> 00:07:21,105 Hey, I never, uh, never asked you how Daphne's visit with Tasha. 145 00:07:21,371 --> 00:07:23,999 - Why? - Just wondering. 146 00:07:24,119 --> 00:07:25,624 It was OK. 147 00:07:25,677 --> 00:07:28,351 Did Tasha remember her, from Christmas? 148 00:07:29,277 --> 00:07:31,951 - Nope. - That's good. 149 00:07:32,756 --> 00:07:36,378 - Lucky she didn't get caught. - We're all lucky, Brandon. 150 00:07:37,547 --> 00:07:39,560 - You haven't told anyone, have you? - No. 151 00:07:39,680 --> 00:07:40,909 Good. Don't. 152 00:07:42,166 --> 00:07:44,949 A lot of bad stuff could happen if people find out. 153 00:07:48,564 --> 00:07:50,411 I should get to class. 154 00:07:58,551 --> 00:08:00,544 - Hey, Dad. - Hey, B. 155 00:08:00,563 --> 00:08:02,358 I was just wondering if you're free for dinner tonight. 156 00:08:02,478 --> 00:08:05,006 I can't, actually. I've got family dinner. 157 00:08:05,025 --> 00:08:08,173 What about after? We could shoot some pool, maybe watch the game? 158 00:08:08,293 --> 00:08:11,697 - I have band practice after. - All right. 159 00:08:12,061 --> 00:08:14,293 Well, maybe some time this week, huh? 160 00:08:14,294 --> 00:08:16,588 Yeah, sure. Maybe. 161 00:08:16,626 --> 00:08:19,383 - All right, have a good one. - You too, Dad. 162 00:08:26,914 --> 00:08:30,000 Well, uh, you got what you wanted. 163 00:08:30,120 --> 00:08:31,508 Excuse me? 164 00:08:31,509 --> 00:08:33,133 Ana got a job, she's moving out. 165 00:08:33,152 --> 00:08:34,928 That's not what I wanted, Mike. 166 00:08:35,048 --> 00:08:37,406 I just want you to take care of yourself. 167 00:08:37,690 --> 00:08:40,377 Yeah? Well, I just she can take care of herself. 168 00:08:40,386 --> 00:08:43,060 She's pregnant, alone, and now she's gonna be up 169 00:08:43,075 --> 00:08:44,829 on her feet all night stocking groceries. 170 00:08:44,875 --> 00:08:46,888 And what about after she has the baby? Huh? 171 00:08:47,008 --> 00:08:48,785 A newly sober single mom, 172 00:08:48,786 --> 00:08:50,706 raising a baby alone on minimum wage? 173 00:08:50,721 --> 00:08:52,820 Is it really so wrong that I want to help her out? 174 00:08:53,267 --> 00:08:56,052 I think I can help myself and someone in need, Stef. 175 00:08:58,015 --> 00:08:59,965 Uh, I, um... 176 00:09:01,017 --> 00:09:04,571 I don't think she's gonna need your help. Mike, she's... 177 00:09:05,513 --> 00:09:07,373 She's not planning on raising this baby. 178 00:09:07,891 --> 00:09:09,973 Whatever you might think about Ana and who she... 179 00:09:09,992 --> 00:09:10,854 She... 180 00:09:11,650 --> 00:09:14,551 she stopped by the other day. 181 00:09:15,199 --> 00:09:17,544 What do you mean, stopped by? To your house? 182 00:09:18,079 --> 00:09:19,312 For what? 183 00:09:22,261 --> 00:09:24,540 She asked us to adopt her baby. 184 00:09:29,967 --> 00:09:32,684 So the people of the village silently accept the murder 185 00:09:32,699 --> 00:09:35,230 of a randomly selected member of their society. 186 00:09:35,721 --> 00:09:36,504 Why? 187 00:09:38,707 --> 00:09:39,348 Tia. 188 00:09:39,468 --> 00:09:41,948 Because it's a tradition that they think binds their community. 189 00:09:41,963 --> 00:09:42,591 That's right. 190 00:09:42,604 --> 00:09:44,174 Tradition in The Lottery, 191 00:09:44,294 --> 00:09:45,676 oppression in The Hunger Games. 192 00:09:45,701 --> 00:09:49,249 So whose silence do you think is more egregious, theirs... 193 00:09:51,120 --> 00:09:52,885 ... or the citizens of Panem? 194 00:09:54,498 --> 00:09:55,441 Mariana. 195 00:09:55,561 --> 00:09:58,382 Well, it's easy to say the townspeople, but, like, 196 00:09:58,455 --> 00:10:01,104 everything you've been taught is true from the day you were born, like, 197 00:10:01,459 --> 00:10:03,374 I don't know, racism or something like that, 198 00:10:03,423 --> 00:10:06,752 can be every bit as oppressive as some outside force. Right? 199 00:10:07,010 --> 00:10:08,405 That's great, Mariana. 200 00:10:08,633 --> 00:10:12,183 Now, it has been said that "A man is known by the silence he keeps." 201 00:10:13,169 --> 00:10:14,525 Your assignment this week 202 00:10:14,544 --> 00:10:17,495 is to write about a silence that you keep in your life. 203 00:10:18,016 --> 00:10:19,693 Have a great day, everyone. 204 00:10:25,768 --> 00:10:27,679 The principal and vice principal. 205 00:10:28,200 --> 00:10:29,680 This must be important. 206 00:10:40,709 --> 00:10:43,282 I thought we agreed, no poaching dancers. 207 00:10:43,880 --> 00:10:48,247 - April? - Umm, April isn't your dancer. 208 00:10:48,248 --> 00:10:51,001 You threw her off the team because she was drunk at my party, remember? 209 00:10:51,121 --> 00:10:54,077 Though she was stone cold sober compared to you that night. 210 00:10:54,362 --> 00:10:55,482 Whatever. 211 00:10:55,520 --> 00:10:57,977 April's never gonna join your loser team anyway. 212 00:10:57,989 --> 00:11:00,580 Yeah, especially when she hears about your super lame 213 00:11:00,624 --> 00:11:03,846 Dystopian Robot theme. 214 00:11:06,019 --> 00:11:06,908 Well, 215 00:11:07,418 --> 00:11:08,629 we'll see about that. 216 00:11:08,749 --> 00:11:11,215 Now, excuse me, you're blocking my locker. 217 00:11:14,378 --> 00:11:17,280 There are plenty of grants available that aren't based on test scores. 218 00:11:17,290 --> 00:11:19,861 Yes, there are, but not many, and they're typically much smaller. 219 00:11:19,875 --> 00:11:21,747 Fine, but unlike the ones you're in favor of, 220 00:11:21,761 --> 00:11:25,309 they're not funded by private corporations that are trying to dictate education reform. 221 00:11:25,334 --> 00:11:27,314 - You think I'm in support... - Educators are the ones that should... 222 00:11:27,317 --> 00:11:29,034 Standardized testing is a tool, 223 00:11:29,073 --> 00:11:31,673 one tool, used to measure a school's success. 224 00:11:31,688 --> 00:11:33,967 By teaching students to memorize, not to think! 225 00:11:33,987 --> 00:11:36,529 Wait a minute. Wait a minute. We are not asking you 226 00:11:36,534 --> 00:11:37,963 to teach students to memorize. 227 00:11:37,997 --> 00:11:40,636 We are asking you to think about the bigger picture! 228 00:11:40,756 --> 00:11:43,975 Anchor Beach is facing a real financial crisis, 229 00:11:44,019 --> 00:11:46,206 one that could actually close the doors. 230 00:11:46,231 --> 00:11:48,933 - And this is not just about... - I'm not doing this just to be difficult! 231 00:11:48,958 --> 00:11:52,525 This is not just about your English classes, Timothy. 232 00:11:52,540 --> 00:11:55,242 It's about art, music, sports. 233 00:11:55,362 --> 00:11:57,775 And I don't want to have to cut those programs. 234 00:11:57,794 --> 00:12:01,279 But if you're too dogmatic to see beyond your own classroom, 235 00:12:01,751 --> 00:12:03,632 you're welcome to resign. 236 00:12:17,491 --> 00:12:19,309 How can I be more... 237 00:12:19,702 --> 00:12:20,757 cooperative? 238 00:12:21,107 --> 00:12:23,416 Well, you could start by teaching... 239 00:12:24,184 --> 00:12:25,710 more critical thinking. 240 00:12:27,614 --> 00:12:29,489 More non-fiction. 241 00:12:33,036 --> 00:12:34,586 I'll get right on it. 242 00:12:36,640 --> 00:12:38,260 - Hey. - Hey. 243 00:12:39,361 --> 00:12:40,782 - Hey. - Hey. 244 00:12:40,789 --> 00:12:42,138 We need to talk. 245 00:12:43,055 --> 00:12:44,308 Not here. 246 00:12:52,913 --> 00:12:56,036 The cops came over to my place the other day. 247 00:12:56,156 --> 00:12:57,603 Why didn't you call me? 248 00:12:57,723 --> 00:12:58,843 I don't know, I guess I was afraid 249 00:12:58,867 --> 00:13:00,331 that they were tapping our phones or somethin'. 250 00:13:00,345 --> 00:13:01,167 What did they want? 251 00:13:01,186 --> 00:13:02,791 They wanted to know where I was on Christmas Eve. 252 00:13:02,911 --> 00:13:06,081 - And? - So I told 'em that I got off work, 253 00:13:06,115 --> 00:13:07,451 - I went home right after work - Yeah. 254 00:13:07,480 --> 00:13:09,041 and I was by myself all day. 255 00:13:09,080 --> 00:13:10,382 They asked if I could prove it. 256 00:13:10,426 --> 00:13:11,888 The cops don't have anything. 257 00:13:11,908 --> 00:13:13,832 Why do you think they're trying to get us to talk? 258 00:13:14,231 --> 00:13:16,691 They said I can go to jail for 11 years for kidnapping. 259 00:13:16,705 --> 00:13:18,611 Eleven years just 'cause I wanted to hold my baby. 260 00:13:18,620 --> 00:13:20,108 Robert's lawyers aren't gonna let that happen. 261 00:13:20,117 --> 00:13:21,441 Robert's lawyers aren't looking out for me, 262 00:13:21,476 --> 00:13:22,436 they're looking out for you. 263 00:13:22,437 --> 00:13:23,763 They don't care about the brown girl. 264 00:13:24,455 --> 00:13:26,625 They'll throw me under the bus first chance they get just to save your ass. 265 00:13:26,652 --> 00:13:29,016 - I'm not gonna let that happen. - You don't have control! 266 00:13:29,051 --> 00:13:30,887 No, I don't, but Robert does. 267 00:13:31,066 --> 00:13:32,629 And he's gonna do what I say. 268 00:13:32,749 --> 00:13:34,795 - You sure about that? - Yeah, 'cause I'm gonna live with him. 269 00:13:36,498 --> 00:13:37,497 Why? 270 00:13:37,676 --> 00:13:39,224 It's for the best. I can't even 271 00:13:39,294 --> 00:13:41,204 look Stef and Lena in the face right now. 272 00:13:41,235 --> 00:13:43,024 I swore that I would never lie to them again. 273 00:13:43,191 --> 00:13:45,902 - So why don't you just tell them? - You wanna go to jail? 274 00:13:46,061 --> 00:13:47,927 OK? 'Cause that's what would happen. I would be taking you 275 00:13:47,951 --> 00:13:49,405 and Brandon down with me. 276 00:13:50,490 --> 00:13:52,205 - What about Jude? - I lied. 277 00:13:52,675 --> 00:13:54,514 I told him that I had to be out of the system. 278 00:13:54,934 --> 00:13:57,181 And he's been in the system, so he understands. He'll be OK. 279 00:13:57,947 --> 00:14:00,082 - I should have never called you that night. - Yeah, 280 00:14:00,747 --> 00:14:01,680 but you did. 281 00:14:20,679 --> 00:14:22,749 Is Robert here? 282 00:14:29,280 --> 00:14:30,780 So, uh, 283 00:14:30,900 --> 00:14:32,688 how'd you get all the way over here? 284 00:14:32,808 --> 00:14:34,458 I took the bus. 285 00:14:35,157 --> 00:14:37,320 A couple, actually. 286 00:14:38,839 --> 00:14:40,121 Wow. 287 00:14:44,006 --> 00:14:46,434 Callie told me she's coming to live with you. 288 00:14:48,872 --> 00:14:50,458 She's only doing it because 289 00:14:50,465 --> 00:14:52,242 she's scared of getting yanked out of the house again. 290 00:14:54,420 --> 00:14:56,500 Oh... Jude... 291 00:14:56,530 --> 00:14:59,120 We've been moved from house to house for six years, 292 00:14:59,193 --> 00:15:02,639 and we never had any say in where we're going to live 293 00:15:02,759 --> 00:15:04,880 or when we're going to be sent to another house. 294 00:15:06,193 --> 00:15:08,259 It felt like nobody wanted us. 295 00:15:12,073 --> 00:15:15,028 But then Stef and Lena, they... they took us in. 296 00:15:15,073 --> 00:15:17,701 And I'm so glad they did. 297 00:15:17,929 --> 00:15:21,476 They care so much about you and Callie. 298 00:15:22,540 --> 00:15:24,333 We finally found a home. 299 00:15:26,053 --> 00:15:28,253 And Callie still doesn't feel safe. 300 00:15:31,393 --> 00:15:34,943 Robert and I want the same thing for Callie as you do, Jude. 301 00:15:35,732 --> 00:15:38,397 But... maybe... 302 00:15:38,432 --> 00:15:40,662 Maybe, in some ways, 303 00:15:41,011 --> 00:15:43,624 Callie will be safer here. 304 00:15:44,065 --> 00:15:45,751 How? 305 00:15:48,925 --> 00:15:51,629 We would never take Callie away from you. 306 00:15:52,329 --> 00:15:55,625 And if Callie does come to live with us, 307 00:15:56,050 --> 00:15:59,285 I hope you'll consider yourself a part of this family, too. 308 00:16:05,159 --> 00:16:07,821 Hey, I thought you were having dinner with Brandon. 309 00:16:07,941 --> 00:16:09,972 Apparently, he's busy. 310 00:16:12,630 --> 00:16:16,048 So you asked Stef and Lena to adopt the baby? 311 00:16:16,247 --> 00:16:19,115 I'm sorry, I was gonna tell you, I just... 312 00:16:19,134 --> 00:16:21,583 I wanted to know what was going on before I said anything. 313 00:16:21,912 --> 00:16:24,496 You didn't think it was important to talk to me about it first? 314 00:16:25,495 --> 00:16:27,650 Look, I know you're scared. I get it. 315 00:16:27,668 --> 00:16:31,523 - But we can do this, Ana. - We? 316 00:16:32,330 --> 00:16:34,456 Mike, there is no "we." 317 00:16:34,494 --> 00:16:36,886 You are living in some kind of fantasy world! 318 00:16:36,898 --> 00:16:38,757 This is why I need to move out! 319 00:16:39,784 --> 00:16:42,949 You think that if I move in here, and you help me raise this baby, 320 00:16:42,955 --> 00:16:46,698 that we're gonna live happily ever after and never do drugs or drink again. 321 00:16:46,818 --> 00:16:49,815 Raising a baby makes it harder to stay sober, Mike, 322 00:16:49,827 --> 00:16:50,872 not easier. 323 00:16:50,933 --> 00:16:53,942 I know that, I've been there! And so have you! 324 00:16:54,002 --> 00:16:56,208 You'd think that you'd know better! 325 00:16:56,328 --> 00:16:58,347 Ah! I gotta get outta here! 326 00:17:39,684 --> 00:17:42,539 OK. We'll let you know. 327 00:17:42,582 --> 00:17:45,365 Thank you guys so much. You all brought... 328 00:17:45,821 --> 00:17:46,969 something. 329 00:17:47,328 --> 00:17:48,783 April, if you can stay? 330 00:17:49,770 --> 00:17:53,093 - Turn around. - What? Why? 331 00:17:54,867 --> 00:17:56,617 We have to make her think that we're debating. 332 00:17:56,737 --> 00:17:59,182 There's nothing to debate. April is awesome. 333 00:17:59,342 --> 00:18:02,110 - And you saw everybody else. - I told you how this works. 334 00:18:02,650 --> 00:18:05,054 If April thinks that we want her, she won't want us. 335 00:18:05,342 --> 00:18:08,122 She has to feel like she's the lucky one, not the other way around. 336 00:18:08,200 --> 00:18:10,362 Don't forget, be aloof. 337 00:18:11,886 --> 00:18:12,857 So, April... 338 00:18:15,979 --> 00:18:17,797 You're in! Congratulations! 339 00:18:17,839 --> 00:18:19,698 Oh, yay! 340 00:18:19,747 --> 00:18:23,301 But sad face. There's a little problem. 341 00:18:23,751 --> 00:18:26,692 - Kaitlyn asked me back on her team. - What? 342 00:18:26,868 --> 00:18:28,703 - No, she didn't. When? - Today. 343 00:18:28,823 --> 00:18:31,899 I didn't wanna blow off your audition, but now I'm torn. 344 00:18:32,094 --> 00:18:33,600 I kinda feel obligated to her. 345 00:18:33,655 --> 00:18:35,477 Well, if April wants to go back to Kaitlyn, 346 00:18:35,478 --> 00:18:36,776 I mean, that's totally cool. 347 00:18:38,467 --> 00:18:40,327 Yeah, it's cool. 348 00:18:40,447 --> 00:18:42,634 But I feel kinda bad about you guys. 349 00:18:42,754 --> 00:18:45,293 Can I have the night to think about it? 350 00:18:45,619 --> 00:18:49,249 I guess. But there's only so many spots we can hold. 351 00:18:49,439 --> 00:18:51,520 Don't you have, like, four? 352 00:18:51,794 --> 00:18:53,716 Yeah, but they're going fast. 353 00:18:53,746 --> 00:18:55,964 I just want to talk to Kaitlyn. 354 00:18:56,002 --> 00:18:57,673 I don't want her to be all mad. 355 00:18:58,038 --> 00:18:59,967 I'll let you guys know tomorrow, OK? 356 00:19:05,101 --> 00:19:06,378 The spots are going fast? 357 00:19:06,393 --> 00:19:08,740 What was I supposed to say? This is bad. 358 00:19:08,748 --> 00:19:11,744 Kaitlyn is the Queen of Mean. And she just asked April back into court. 359 00:19:14,814 --> 00:19:15,746 What are you doing? 360 00:19:15,806 --> 00:19:18,134 April needs to know what Kaitlyn really thinks about her. 361 00:19:18,182 --> 00:19:21,621 So I'm just going to forward her some especially nasty texts. 362 00:19:22,028 --> 00:19:24,276 We'll see whose team she joins after she reads these. 363 00:19:30,415 --> 00:19:32,821 Hey, move, I gotta get to the fridge. 364 00:19:33,542 --> 00:19:35,612 Did you hear what I said? I'm hungry. 365 00:19:36,827 --> 00:19:39,780 - Move! - Whoa! What's your problem? I'm trying to study. 366 00:19:39,900 --> 00:19:42,371 - Not that you have any idea what that looks like. - Hey, listen. 367 00:19:42,491 --> 00:19:44,935 I'm not gonna ask you again. You got it? Move. 368 00:19:45,055 --> 00:19:46,967 Or else. 369 00:19:47,087 --> 00:19:48,571 Or else what? 370 00:19:54,448 --> 00:19:57,381 Real funny, schizo! You forget to take your pills or something? 371 00:20:01,814 --> 00:20:04,197 Hey, hey, hey! What is going on here?! 372 00:20:04,235 --> 00:20:07,207 Get off of him! Are you kidding me?! 373 00:20:08,641 --> 00:20:11,196 What are you doing?! 374 00:20:16,207 --> 00:20:18,287 - Here you go. - Thanks. 375 00:20:25,379 --> 00:20:26,740 Jude, what happened? Are you OK? 376 00:20:26,782 --> 00:20:30,421 Yeah, he's fine. He stopped by the house, wanted to talk. 377 00:20:30,591 --> 00:20:33,569 OK. Um, well, I'm almost done with my shift. 378 00:20:33,593 --> 00:20:35,532 So why don't you sit and we'll go home soon. Yeah? 379 00:20:46,834 --> 00:20:49,392 - Want a soda or something? - Mm-hm. 380 00:20:50,886 --> 00:20:53,463 - Sorry. - Oh, no. No. No need. 381 00:20:53,852 --> 00:20:56,404 He's a... he's a good kid. 382 00:20:57,297 --> 00:20:59,976 Um, so listen, is it true? 383 00:21:00,007 --> 00:21:02,316 Have you decided that you wanna live with us? 384 00:21:04,030 --> 00:21:05,445 Yeah. 385 00:21:06,392 --> 00:21:07,456 Yeah? 386 00:21:09,874 --> 00:21:11,308 Here you go. 387 00:21:23,764 --> 00:21:25,690 Um, what are we doing here? 388 00:21:25,981 --> 00:21:28,412 Before I drop you off at Stef and Lena's, I wanna show you something. 389 00:21:28,430 --> 00:21:29,822 It's a surprise. 390 00:21:31,581 --> 00:21:33,374 Do you think he bought you a house? 391 00:21:33,661 --> 00:21:35,343 Come on. Come on. Let's go inside. 392 00:21:45,970 --> 00:21:49,514 Neil! The paint goes on the floor? No, it goes on the wall. 393 00:21:49,544 --> 00:21:51,477 And why are you... Hey! 394 00:21:51,543 --> 00:21:53,719 I thought we were gonna wait till we were finished 395 00:21:53,725 --> 00:21:55,472 before we showed Callie. 396 00:21:55,592 --> 00:21:59,473 - Hey, how are you, Jude? - Yeah, well, I thought she could use a smile. 397 00:21:59,685 --> 00:22:02,832 Well, what do you think of the new Girls United? 398 00:22:19,222 --> 00:22:21,140 Hey. 399 00:22:24,054 --> 00:22:27,823 OK, what's your damage, dude? Why are you being so freaking aggro these days? 400 00:22:27,852 --> 00:22:28,839 Don't worry about it. 401 00:22:28,867 --> 00:22:31,138 I'm gonna worry about it, because you're a total jackass. 402 00:22:31,139 --> 00:22:32,359 What the hell is wrong with you? 403 00:22:32,976 --> 00:22:34,162 You wanna know what's wrong with me? 404 00:22:34,211 --> 00:22:35,582 You start a fight with me, 405 00:22:35,650 --> 00:22:37,245 and I still get in trouble. 406 00:22:37,283 --> 00:22:38,839 You're the one who kicked the stool! 407 00:22:38,869 --> 00:22:40,512 'Cause you ignored me, like, three times. 408 00:22:40,531 --> 00:22:42,825 OK, so Mom is a pain. So what? 409 00:22:42,945 --> 00:22:45,936 You know, I don't expect you to understand, Golden Boy. 410 00:22:46,266 --> 00:22:47,574 What does that mean? 411 00:22:47,808 --> 00:22:50,199 It means no matter what you do, you get everything. 412 00:22:50,258 --> 00:22:52,470 You get arrested, but you still get to go on tour. 413 00:22:52,590 --> 00:22:55,405 No matter how hard I try, no matter what I wanna do, 414 00:22:55,813 --> 00:22:57,578 I don't get to do anything I want to do. 415 00:22:58,560 --> 00:23:00,279 Even when it could be really good for me. 416 00:23:01,287 --> 00:23:02,317 Like what? 417 00:23:05,205 --> 00:23:06,819 - Hey. - Hey. 418 00:23:06,939 --> 00:23:10,304 So I just talked to Jesus. We're cool. 419 00:23:10,683 --> 00:23:14,642 Well, good. What was he so mad at you for? 420 00:23:14,762 --> 00:23:18,592 Actually, he's, uh, mad at you. 421 00:23:23,537 --> 00:23:25,816 So, there it is. 422 00:23:26,347 --> 00:23:28,920 You bought this with the money from the fundraiser? 423 00:23:29,040 --> 00:23:30,931 Well, yeah, that and Robert, you know. 424 00:23:30,939 --> 00:23:34,166 He did help us. He came in with a little extra scratch 425 00:23:34,167 --> 00:23:37,455 so that we could definitely get someplace nice like this. 426 00:23:37,575 --> 00:23:39,361 And now, since we own it, 427 00:23:39,419 --> 00:23:42,206 we don't ever have to worry about a landlord coming in 428 00:23:42,219 --> 00:23:44,285 and pulling the rug out from underneath us. You know? 429 00:23:44,405 --> 00:23:45,585 Literally. 430 00:23:46,126 --> 00:23:48,034 He really is a good man. 431 00:23:51,985 --> 00:23:53,950 What? 432 00:23:54,684 --> 00:23:57,092 I'm gonna go live with him. 433 00:23:58,061 --> 00:24:00,263 Well, you don't sound very happy about that. 434 00:24:00,586 --> 00:24:02,846 No, it's just, um... 435 00:24:04,811 --> 00:24:07,820 I know I'm hurting Lena and Stef. 436 00:24:08,286 --> 00:24:10,194 And I hate that. 437 00:24:10,314 --> 00:24:12,449 Oh, honey. 438 00:24:12,781 --> 00:24:16,674 You know, sometimes you gotta do what you gotta do. 439 00:24:24,155 --> 00:24:26,396 Hey. Can you buy Callie a car? 440 00:24:26,614 --> 00:24:28,266 Whenever she moves in with you. 441 00:24:28,276 --> 00:24:30,041 I just want her to be able to come home... 442 00:24:30,079 --> 00:24:35,102 I mean, to my house, the Fosters, whenever she wants. 443 00:24:35,222 --> 00:24:38,273 That sounds pretty reasonable. 444 00:24:38,393 --> 00:24:40,583 You'll have to teach her how to drive, though. She doesn't know how. 445 00:24:40,589 --> 00:24:42,028 - Really? - She can barely ride a bike. 446 00:24:42,046 --> 00:24:44,725 I see that. Hey! 447 00:24:45,047 --> 00:24:47,156 So? What do you think? 448 00:24:48,445 --> 00:24:50,420 It's amazing. 449 00:24:53,992 --> 00:24:54,916 Hey. 450 00:24:55,809 --> 00:24:58,130 So, um, I understand 451 00:24:58,250 --> 00:25:00,682 you feel we're not listening to you. 452 00:25:00,992 --> 00:25:03,854 And, uh, you know, you're probably right. Sometimes... 453 00:25:04,604 --> 00:25:06,133 sometimes we feel like 454 00:25:06,145 --> 00:25:08,010 we know what you want better than you do. 455 00:25:08,130 --> 00:25:11,523 That used to be the case when you were younger. 456 00:25:11,748 --> 00:25:13,783 But probably not so much anymore. 457 00:25:14,166 --> 00:25:15,679 So I will talk to Mama. 458 00:25:15,728 --> 00:25:17,781 We'll have the scout over, and hear him out. 459 00:25:17,901 --> 00:25:20,771 - Really? - Yes. But that is all we're agreeing to, 460 00:25:20,795 --> 00:25:23,074 - so don't go packing your bags yet or anything. - Mom! 461 00:25:23,110 --> 00:25:25,808 Hey! I never thought I'd say this to my kid, 462 00:25:25,869 --> 00:25:28,384 but I will pass on the hug till you've showered, please. 463 00:25:28,414 --> 00:25:31,112 Mom, can we please get a punching bag in the garage? 464 00:25:31,232 --> 00:25:33,579 What do you need a punching bag for when you have your brother, Brandon? 465 00:25:33,609 --> 00:25:35,250 I'm kidding. You mess with your him again, 466 00:25:35,268 --> 00:25:37,249 you'll have to answer to these guys right here. 467 00:25:37,419 --> 00:25:39,909 - Wait, I don't see anything there. - These punching bags. 468 00:25:39,952 --> 00:25:42,649 You're gonna see stars if you don't get out of here. 469 00:25:47,148 --> 00:25:50,214 So, uh, I told Jesus that we would sit down 470 00:25:50,243 --> 00:25:52,436 with the recruiter from Flintwood. Do you hate me? 471 00:25:54,591 --> 00:25:58,032 - What? - Robert just dropped off Callie and Jude. 472 00:26:05,459 --> 00:26:06,378 Hey. 473 00:26:06,781 --> 00:26:08,862 - Hi. - Hey. 474 00:26:12,834 --> 00:26:15,773 Thanks for the tea. Sorry for barging in. 475 00:26:15,986 --> 00:26:19,480 I don't know how to say this, uh, exactly, but... 476 00:26:20,368 --> 00:26:24,120 ... are... are you guys gonna take Ana's baby? 477 00:26:26,520 --> 00:26:29,421 Um... no. 478 00:26:29,877 --> 00:26:31,859 I don't think so. 479 00:26:36,871 --> 00:26:38,983 I know this is gonna sound crazy, 480 00:26:39,955 --> 00:26:42,469 but... I think I'm gonna ask her if I can. 481 00:26:42,758 --> 00:26:45,469 - Adopt her baby? - Why not? I'm capable. 482 00:26:45,523 --> 00:26:48,409 Of course... of course you are, Mike, I just... 483 00:26:48,968 --> 00:26:52,055 A baby? Now? By yourself? 484 00:26:52,088 --> 00:26:53,847 Otherwise, what? 485 00:26:54,056 --> 00:26:56,536 Let her give it up to some strangers or who knows who? 486 00:26:56,566 --> 00:26:58,541 No, I hear you, I hear you. But 487 00:26:58,822 --> 00:27:00,933 do you really wanna spend the next 18 years 488 00:27:00,963 --> 00:27:02,862 of your life raising another child? 489 00:27:04,039 --> 00:27:05,507 I don't exactly feel like I got a chance 490 00:27:05,521 --> 00:27:06,669 to raise the first one. 491 00:27:07,640 --> 00:27:09,536 It's not over, Mike. He's still here. 492 00:27:13,216 --> 00:27:16,157 - Hey, Dad. - Hey. 493 00:27:17,046 --> 00:27:18,460 Thought you had band practice. 494 00:27:18,985 --> 00:27:20,658 Didn't you say you were taking a few days off? 495 00:27:20,911 --> 00:27:23,234 - No, yeah. Uh... - Got it. 496 00:27:26,209 --> 00:27:28,070 - I'm sorry. - You should be. 497 00:27:29,114 --> 00:27:30,485 You know what? 498 00:27:31,734 --> 00:27:33,367 I'm trying, B. 499 00:27:34,179 --> 00:27:36,181 I'm really trying every way I know how. 500 00:27:36,220 --> 00:27:37,847 You never wanna spend any time together. 501 00:27:37,967 --> 00:27:38,834 Is this about Ana? 502 00:27:38,858 --> 00:27:41,075 'Cause you don't have to worry about that anymore. She's moving out. 503 00:27:41,153 --> 00:27:43,598 - Of course she is. - What is that supposed to mean? 504 00:27:43,661 --> 00:27:45,844 That's why you're here, right? 505 00:27:46,252 --> 00:27:47,443 'Cause there's no one else. 506 00:27:47,949 --> 00:27:48,757 Brandon, 507 00:27:48,877 --> 00:27:51,162 - I know that's not how your dad feels. - It's OK. 508 00:27:53,539 --> 00:27:54,409 Go on. 509 00:27:54,841 --> 00:27:56,091 Say what's on your mind. 510 00:27:57,228 --> 00:27:58,336 Whenever you're not... 511 00:27:59,332 --> 00:28:01,228 ... seeing someone... 512 00:28:01,238 --> 00:28:03,425 No, actually, whenever you're not saving someone, 513 00:28:03,545 --> 00:28:05,647 you dump everything on me. 514 00:28:05,676 --> 00:28:08,451 All your feelings, your loneliness, everything. 515 00:28:08,480 --> 00:28:10,566 And it makes me feel suffocated. 516 00:28:10,614 --> 00:28:12,948 So I don't wanna see you, Dad. 517 00:28:16,880 --> 00:28:18,333 I'm gonna let you guys... 518 00:28:35,937 --> 00:28:38,662 You know, Brandon, there's a saying in the program. 519 00:28:39,706 --> 00:28:42,526 "You've got a God-shaped hole, and you keep trying to fill it 520 00:28:42,535 --> 00:28:44,766 with anything but God." 521 00:28:46,389 --> 00:28:48,530 I'll work on it, OK? 522 00:28:53,225 --> 00:28:55,520 But you gotta do better, too, Brandon. 523 00:28:55,556 --> 00:28:58,618 You're at an age now where this relationship is a two-way street. 524 00:28:58,738 --> 00:29:01,219 I can't force you to see me, but if 525 00:29:01,256 --> 00:29:02,994 you want me to know what's going on with you, 526 00:29:02,994 --> 00:29:04,613 you're gonna have to tell me. 527 00:29:08,904 --> 00:29:10,689 The ball's in your court. 528 00:29:11,372 --> 00:29:13,005 Whenever you're ready. 529 00:29:14,344 --> 00:29:16,471 I got a scholarship. 530 00:29:18,104 --> 00:29:20,155 To Idyllwild. 531 00:29:20,572 --> 00:29:23,620 For their summer program. 532 00:29:28,650 --> 00:29:30,458 What about the tour? 533 00:29:34,261 --> 00:29:36,055 Hm... 534 00:29:38,372 --> 00:29:41,666 - So, what do you wanna do? - I don't know. I... 535 00:29:41,685 --> 00:29:44,843 I don't want to be pressured into anything, 536 00:29:45,368 --> 00:29:48,254 so I haven't told moms, but... 537 00:29:48,923 --> 00:29:52,750 - If they knew... - You think they'd take the tour off the table? 538 00:29:53,229 --> 00:29:54,892 That's not true, B. 539 00:29:54,930 --> 00:29:57,877 The whole reason we're even letting you go on this tour 540 00:29:57,900 --> 00:30:01,782 is 'cause we think you're mature enough to make your own choices. 541 00:30:02,921 --> 00:30:06,065 This is just another choice, B. 542 00:30:07,781 --> 00:30:11,237 I don't know if I can get invested into classical music again 543 00:30:11,243 --> 00:30:13,961 and not be able to play the way I want. 544 00:30:14,359 --> 00:30:15,483 Please, 545 00:30:15,988 --> 00:30:18,881 don't give up on this 'cause you're afraid of disappointment, Brandon. 546 00:30:19,736 --> 00:30:22,768 Sometimes it takes a lot of failure to reach success, trust me. 547 00:30:23,448 --> 00:30:26,373 One thing being your dad has taught me, it's that. 548 00:30:34,846 --> 00:30:36,657 Is that the article I just printed out? 549 00:30:37,575 --> 00:30:40,430 "Charter Schools and the Corporate Takeover of Public Education: 550 00:30:40,454 --> 00:30:41,924 "What's at Stake?" What is this? 551 00:30:42,234 --> 00:30:45,522 I don't know. Timothy emailed it to us, said to read it tonight. 552 00:30:45,642 --> 00:30:48,401 Something about us having to read more non-fiction. 553 00:30:48,924 --> 00:30:51,768 Ugh. Now I have to study about how I'm getting an education? 554 00:30:51,792 --> 00:30:53,536 Who cares about education? 555 00:30:54,709 --> 00:30:56,963 I mean, no offense. 556 00:31:09,012 --> 00:31:10,914 Well, it's great, it's really great. 557 00:31:11,807 --> 00:31:16,090 - And Robert helped you? - Yes. Yes. 558 00:31:19,292 --> 00:31:20,811 Uh, is something the matter? 559 00:31:20,817 --> 00:31:23,552 Uh... 560 00:31:23,795 --> 00:31:26,104 Yeah. Uh... 561 00:31:26,943 --> 00:31:29,373 Callie told us that she wants to live with Robert. 562 00:31:29,854 --> 00:31:32,229 I heard, and I'm sorry. 563 00:31:32,349 --> 00:31:35,054 Look, um, we both know that Callie 564 00:31:35,504 --> 00:31:39,070 values everyone else's well-being above her own. 565 00:31:39,125 --> 00:31:43,737 Especially Girls United. And, um, I just think that Robert 566 00:31:44,034 --> 00:31:46,836 saw that and took advantage of it. 567 00:31:46,903 --> 00:31:48,294 And, um... 568 00:31:48,853 --> 00:31:50,998 he delivered. 569 00:31:51,118 --> 00:31:53,422 'Cause this is a really beautiful house. 570 00:31:53,542 --> 00:31:54,935 OK, so, 571 00:31:55,312 --> 00:31:56,807 what are you implying? 572 00:31:57,001 --> 00:32:00,148 That I used Callie in order to get this house? 573 00:32:00,184 --> 00:32:03,307 'Cause not only is that absurd, it's actually a little bit offensive. 574 00:32:03,307 --> 00:32:07,221 You knew how much this house would cost Callie, 575 00:32:07,707 --> 00:32:11,231 - and you exploited her anyway. - Come on, Stef. OK? That's a bit of a stretch. 576 00:32:11,267 --> 00:32:12,215 First of all, 577 00:32:12,689 --> 00:32:15,630 Callie didn't even know this house existed until today. 578 00:32:15,690 --> 00:32:17,896 Robert specifically didn't want it to seem... 579 00:32:17,920 --> 00:32:19,712 Like exactly what it is? 580 00:32:23,109 --> 00:32:23,814 Stef, 581 00:32:24,093 --> 00:32:27,077 I realize that you and Lena are very disappointed. 582 00:32:27,131 --> 00:32:30,436 We're not disappointed, Rita. We're devastated. 583 00:32:31,432 --> 00:32:32,945 She's our daughter. 584 00:32:33,942 --> 00:32:36,439 And she's doing this out of obligation, 585 00:32:36,559 --> 00:32:40,370 or fear, because she does not wanna be taken out of our house again. 586 00:32:40,490 --> 00:32:43,621 Or that's what she's telling you, so you won't get hurt. 587 00:32:45,589 --> 00:32:48,250 - We're already hurt. - Yes, I can see that. 588 00:32:48,451 --> 00:32:50,225 But wouldn't you be even more hurt 589 00:32:50,438 --> 00:32:52,892 if she told you she did feel a connection with Robert, 590 00:32:52,905 --> 00:32:55,177 because he is her birth father? 591 00:32:59,369 --> 00:33:01,515 - Stef... Listen. I'm... - Thanks, Rita. 592 00:33:01,533 --> 00:33:03,793 Listen. Stef. 593 00:33:11,054 --> 00:33:14,299 So it looks like we can get in to see the judge this afternoon. 594 00:33:29,107 --> 00:33:32,107 We, uh, we love you very much. 595 00:33:32,506 --> 00:33:34,624 And we would never in a million years 596 00:33:34,908 --> 00:33:36,456 stop fighting to adopt you. 597 00:33:36,475 --> 00:33:38,877 But if you are tired of fighting and... 598 00:33:39,380 --> 00:33:42,909 ... you want to go live with Robert because he's your birth father, then, uh, 599 00:33:43,566 --> 00:33:46,853 we don't want you to feel like you're letting us down. 600 00:33:46,973 --> 00:33:48,347 It's OK. 601 00:33:52,935 --> 00:33:55,340 From the very beginning, all we've ever wanted 602 00:33:55,352 --> 00:33:57,436 is for you to have a safe and loving home. 603 00:33:58,645 --> 00:34:01,282 To have a family that loves you unconditionally. 604 00:34:02,728 --> 00:34:06,495 So if this is what you truly want... 605 00:34:08,336 --> 00:34:10,826 ... we will stand beside you, today and everyday. 606 00:34:11,762 --> 00:34:14,126 Whether you're under our roof or not. 607 00:34:21,727 --> 00:34:23,550 Hey. Any word from April yet? 608 00:34:23,670 --> 00:34:25,367 No, but I think we're good. 609 00:34:25,379 --> 00:34:27,139 What's she gonna do, go back and dance with Kaitlyn, 610 00:34:27,150 --> 00:34:29,597 after all the awful things she said about her? Unlikely. 611 00:34:31,369 --> 00:34:32,008 Oh, 612 00:34:32,128 --> 00:34:33,819 hey! Welcome to the team! 613 00:34:34,122 --> 00:34:37,586 So, OK, so we were thinking practice everyday after school and Saturdays... 614 00:34:37,602 --> 00:34:39,916 - I'm not joining your team. - What? 615 00:34:39,970 --> 00:34:42,732 - You're going back to Kaitlyn? - No, no way. 616 00:34:43,031 --> 00:34:44,681 Not after reading those texts. 617 00:34:44,902 --> 00:34:45,941 They were so mean. 618 00:34:45,979 --> 00:34:49,168 Well, then why aren't you... 619 00:34:49,662 --> 00:34:51,583 Also really mean. 620 00:34:51,649 --> 00:34:53,293 I was just trying to have your back. 621 00:34:53,413 --> 00:34:56,061 Yeah, now that you want something from me. 622 00:34:56,520 --> 00:34:58,748 But what about when Kaitlyn was saying all those awful things? 623 00:34:58,752 --> 00:35:00,354 Or when she cut me from the team? 624 00:35:00,393 --> 00:35:02,408 I was the one who said that Kaitlyn was being unfair! 625 00:35:02,411 --> 00:35:05,086 - I was the one who spoke up for you! - Maybe. 626 00:35:05,389 --> 00:35:07,637 But you didn't do anything. 627 00:35:08,349 --> 00:35:11,086 And actions really do speak louder than words. 628 00:35:11,786 --> 00:35:13,742 Sending me those texts, 629 00:35:14,415 --> 00:35:16,243 that really said a lot, Mariana. 630 00:35:20,756 --> 00:35:21,791 Huh. 631 00:35:22,759 --> 00:35:25,218 Looks like I'm not the mean girl after all. 632 00:35:29,206 --> 00:35:32,196 I can't believe you did this! I am trying to save your job! 633 00:35:32,209 --> 00:35:34,645 Why shouldn't the students be aware of what's going on here? 634 00:35:34,949 --> 00:35:37,605 This is their education, Lena, this is their school. 635 00:35:37,641 --> 00:35:39,883 They have the most to lose, or gain. 636 00:35:39,901 --> 00:35:42,830 Oh, I see. And you are going to be the neutral arbiter of this debate? 637 00:35:42,950 --> 00:35:44,379 What is your goal here, Timothy? 638 00:35:44,416 --> 00:35:46,124 To turn the student body against the administration? 639 00:35:46,125 --> 00:35:48,061 - My goal here, Lena, is simply to... - Hey. 640 00:35:49,450 --> 00:35:50,677 What's going on? 641 00:35:56,689 --> 00:35:59,946 Unfortunately, students, I will not be teaching class today. 642 00:36:00,066 --> 00:36:02,699 - What? Why? - I've, uh... 643 00:36:03,619 --> 00:36:04,777 I've been fired. 644 00:36:04,977 --> 00:36:06,059 - No way! - What? 645 00:36:06,179 --> 00:36:08,112 - Are you kidding? - Disappointingly, 646 00:36:08,124 --> 00:36:10,157 the new administration at Anchor Beach wants me 647 00:36:10,187 --> 00:36:11,893 to teach you how to take tests, 648 00:36:11,932 --> 00:36:12,938 not how to think. 649 00:36:14,202 --> 00:36:15,772 And I won't do that. 650 00:36:20,293 --> 00:36:24,555 You all have vibrant and brilliant young minds, 651 00:36:24,675 --> 00:36:26,549 and I encourage you to use them. 652 00:36:26,669 --> 00:36:29,824 Speak up for yourselves. This is your school, 653 00:36:29,825 --> 00:36:31,571 your education. 654 00:36:32,578 --> 00:36:34,933 Never forget that. 655 00:36:43,391 --> 00:36:44,958 All right. 656 00:36:45,385 --> 00:36:46,724 Hello, everyone. 657 00:36:47,028 --> 00:36:49,980 It seems I will be teaching class today. 658 00:36:50,521 --> 00:36:52,552 If, uh, someone will just tell me where Timothy... 659 00:36:52,581 --> 00:36:54,271 Timothy is, like, our favorite teacher. 660 00:36:54,745 --> 00:36:57,270 - How could you just fire him? - I can't believe this. 661 00:36:57,319 --> 00:37:00,455 The administration had to make a very difficult decision. 662 00:37:01,287 --> 00:37:03,839 - I'm sorry to say it, but Timothy wasn't... - And we have no say? 663 00:37:03,906 --> 00:37:06,069 - It's not up for debate. - Fine. 664 00:37:06,366 --> 00:37:08,122 But I'm not just gonna sit here and take it. 665 00:37:08,171 --> 00:37:10,572 - Mariana, sit down. - Timothy was right. 666 00:37:10,784 --> 00:37:12,929 This is our school. If we don't like something about it, 667 00:37:12,947 --> 00:37:14,661 we have to do something to change it. 668 00:37:15,408 --> 00:37:17,146 I'm walking out. 669 00:37:18,532 --> 00:37:20,015 Who's with me? 670 00:37:29,263 --> 00:37:32,550 Mariana Adams Foster, get back here! 671 00:37:39,075 --> 00:37:41,250 Be right there. 672 00:37:54,806 --> 00:37:56,416 Sorry to keep you waiting. 673 00:37:56,726 --> 00:38:00,432 So Callie, I hear that you've had a change of heart about who you want to live with. 674 00:38:15,001 --> 00:38:17,444 I took Tasha from the park on Christmas Eve. 675 00:38:17,832 --> 00:38:19,849 But right away I knew it was a mistake. 676 00:38:20,354 --> 00:38:22,835 So I took her back to her foster home that night 677 00:38:22,870 --> 00:38:25,039 and watched her walk up to the door. 678 00:38:25,574 --> 00:38:27,748 When her foster parents opened the door 679 00:38:28,241 --> 00:38:29,887 and I knew she was safe, 680 00:38:30,604 --> 00:38:31,747 I ran off. 681 00:38:32,810 --> 00:38:35,599 I see. And was anyone with you? 682 00:38:36,474 --> 00:38:39,075 - Did anyone help? - No. 683 00:38:39,470 --> 00:38:40,187 Really? 684 00:38:40,709 --> 00:38:41,706 Nobody? 685 00:38:42,788 --> 00:38:43,675 Nope. 686 00:38:44,349 --> 00:38:45,880 It was just me. 687 00:38:48,532 --> 00:38:50,112 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.