Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,309 --> 00:00:01,777
Previously on The Fosters:
2
00:00:01,805 --> 00:00:03,528
Kidnapping is a very serious crime.
3
00:00:03,533 --> 00:00:04,879
They can't prove that you bought that toy,
4
00:00:04,900 --> 00:00:06,034
or you gave it to Daphne.
5
00:00:06,057 --> 00:00:07,951
You said yourself that Ana has no business
6
00:00:07,959 --> 00:00:10,370
taking care of a baby when
she can't take care of herself.
7
00:00:10,432 --> 00:00:12,736
Flintwood has one of the best
athletic programs in the country.
8
00:00:12,751 --> 00:00:15,366
- My moms couldn't afford it.
- I'm offering you a scholarship.
9
00:00:15,424 --> 00:00:18,282
I don't care that you forgot
some words to a stupid song.
10
00:00:18,294 --> 00:00:20,444
I care that you took some
freaking mystery pills,
11
00:00:20,503 --> 00:00:21,981
and didn't think about
what would happen next.
12
00:00:21,996 --> 00:00:24,633
Idyllwild would like
to offer you a full ride
13
00:00:24,656 --> 00:00:25,978
to their summer music program.
14
00:00:26,002 --> 00:00:27,927
- She's a criminal!
- She's my baby!
15
00:00:27,937 --> 00:00:29,334
- Mommy!
- Daphne Keen?
16
00:00:29,350 --> 00:00:31,181
- Yeah?
- We'd like to ask you a few questions.
17
00:00:31,193 --> 00:00:32,286
There's something I have to tell you.
18
00:00:32,301 --> 00:00:33,718
I think I should go live with Robert.
19
00:00:38,673 --> 00:00:42,053
I mean, I'm just trying to
understand here. Did he...
20
00:00:42,391 --> 00:00:43,321
did he threaten you?
21
00:00:43,345 --> 00:00:46,474
Or say something to make you think that
this is the only choice that you had?
22
00:00:46,510 --> 00:00:50,710
Just... you just seemed pretty upset
after your last visitation with him.
23
00:00:50,715 --> 00:00:51,799
No, no.
24
00:00:54,441 --> 00:00:55,709
Well...
25
00:00:56,335 --> 00:00:58,319
what happened to make you change your mind?
26
00:00:58,646 --> 00:01:01,046
We all know that the judge is
gonna rule in Robert's favor.
27
00:01:01,064 --> 00:01:02,352
It's just a matter of time.
28
00:01:02,364 --> 00:01:05,529
And I can't keep asking you
to pay all these legal fees.
29
00:01:05,572 --> 00:01:06,866
This is about money?
30
00:01:07,541 --> 00:01:10,366
Sweetheart, we can figure out the money.
31
00:01:10,385 --> 00:01:12,122
I'm just tired of fighting
when there's no point.
32
00:01:19,259 --> 00:01:21,381
Why don't you, uh, go grab some breakfast?
33
00:01:21,386 --> 00:01:22,713
It's almost time for school.
34
00:01:24,132 --> 00:01:26,699
Hey, love, listen. Uh...
35
00:01:26,966 --> 00:01:29,490
Can you not say anything to Robert
about your decision just yet?
36
00:01:29,971 --> 00:01:32,537
Maybe we can leave this
between us for a few days?
37
00:01:33,893 --> 00:01:34,875
OK, sure.
38
00:01:41,978 --> 00:01:43,806
I tell you, as soon as
Robert gets wind of this,
39
00:01:43,826 --> 00:01:45,760
he will have us in court
so fast your head'll spin.
40
00:01:45,778 --> 00:01:46,601
And, you know, she's right.
41
00:01:46,669 --> 00:01:49,080
That judge is just dying
to give him custody.
42
00:01:51,797 --> 00:01:53,302
I just want to know what she's thinking.
43
00:01:53,321 --> 00:01:55,330
I don't get it. I don't get
it. I don't get it at all.
44
00:01:56,055 --> 00:01:59,224
I know. But is it really
so hard to believe that,
45
00:01:59,560 --> 00:02:01,504
after everything she's been
through, that she's just...
46
00:02:01,557 --> 00:02:03,517
... she's just tired of living in limbo?
47
00:02:04,170 --> 00:02:07,135
That she just wants to make a
choice before one is made for her?
48
00:02:07,187 --> 00:02:09,326
No, I don't buy it. I think there's
something else going on here.
49
00:02:09,327 --> 00:02:10,086
I guarantee it.
50
00:02:10,543 --> 00:02:12,665
Because even if Callie was tired
51
00:02:12,731 --> 00:02:14,990
of fighting for herself, she
would never stop fighting for Jude.
52
00:02:20,907 --> 00:02:23,745
I know it's not what we wanted.
53
00:02:23,865 --> 00:02:26,499
We wanted to be by the same family,
54
00:02:26,619 --> 00:02:29,014
living in the same house.
55
00:02:29,688 --> 00:02:31,636
But, Jude, knowing that you're safe
56
00:02:31,674 --> 00:02:35,642
and adopted by a family
that truly loves you...
57
00:02:36,403 --> 00:02:38,039
That's all I've ever wanted.
58
00:02:40,574 --> 00:02:41,904
Hey, I'm gonna be safe, too.
59
00:02:42,779 --> 00:02:44,587
I'm gonna be living with Robert, but
60
00:02:45,092 --> 00:02:47,309
I'm always gonna be a part of the Fosters.
61
00:02:47,970 --> 00:02:49,349
It's just like Stef and Lena always say,
62
00:02:49,359 --> 00:02:51,498
we don't need a piece
of paper to be a family.
63
00:02:53,044 --> 00:02:54,672
I'm still gonna go to Anchor Beach,
64
00:02:54,891 --> 00:02:56,202
and I'll be around all the time.
65
00:02:56,251 --> 00:02:57,096
I'll spend the night sometimes.
66
00:02:57,097 --> 00:02:58,978
And you can spend the night with
the Quinns whenever you want.
67
00:02:59,931 --> 00:03:02,084
And they have a pool. You love to swim.
68
00:03:05,648 --> 00:03:07,813
Maybe if you learned how to drive,
69
00:03:08,230 --> 00:03:11,040
he'd buy you a car and then
you could pick me up for school.
70
00:03:11,102 --> 00:03:13,228
So we could still see
each other every morning.
71
00:03:14,109 --> 00:03:15,768
Yeah. For sure.
72
00:03:16,175 --> 00:03:18,186
I'll make it, like, a condition.
73
00:03:19,237 --> 00:03:20,482
Hey.
74
00:03:22,518 --> 00:03:24,195
I know we didn't
75
00:03:24,432 --> 00:03:27,014
get our happy ending just how we wanted it,
76
00:03:28,473 --> 00:03:30,363
but we're still getting it, right?
77
00:03:34,074 --> 00:03:36,250
Come on.
78
00:04:18,230 --> 00:04:23,091
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79
00:04:24,124 --> 00:04:25,886
Listen, we have, um...
80
00:04:26,006 --> 00:04:28,074
we've done a little bit of
research on the Flintwood Academy.
81
00:04:28,089 --> 00:04:30,132
And we can't deny that it's a great school.
82
00:04:30,155 --> 00:04:31,415
So I can go?
83
00:04:31,841 --> 00:04:35,615
Well... we just don't think that
you're ready to be on your own.
84
00:04:35,645 --> 00:04:36,405
You're only 15.
85
00:04:36,424 --> 00:04:38,466
I'm not gonna be on my
own. It's a boarding school.
86
00:04:38,748 --> 00:04:40,167
You're letting Brandon go on tour.
87
00:04:40,287 --> 00:04:41,714
There are gonna be no adults there at all!
88
00:04:41,717 --> 00:04:44,464
That's true, that's just
for a few weeks, though.
89
00:04:44,584 --> 00:04:47,551
Honey, if this were just a camp,
or something over the summer...
90
00:04:47,575 --> 00:04:50,244
Well, can you meet with the
scout and at least hear him out?
91
00:04:50,364 --> 00:04:52,178
Honey, we would just be wasting his time.
92
00:04:52,436 --> 00:04:55,192
- I can't believe this.
- Honey, you can wrestle here.
93
00:04:55,312 --> 00:04:57,558
We can still get scouts to
come by Anchor Beach, you know.
94
00:04:57,559 --> 00:04:58,492
Not anymore.
95
00:04:58,730 --> 00:05:00,520
You've gutted the entire
athletic department.
96
00:05:00,534 --> 00:05:02,512
- Anchor Beach is a joke.
- Hey.
97
00:05:03,022 --> 00:05:04,043
I'm going to school.
98
00:05:06,459 --> 00:05:08,914
He didn't mean that, love.
He loves Anchor Beach.
99
00:05:08,992 --> 00:05:10,892
No, no, he's got a point.
100
00:05:11,012 --> 00:05:14,212
That's why all this whole
financial mess is so frustrating.
101
00:05:14,247 --> 00:05:16,068
We've had to cut so much
just to keep the doors open.
102
00:05:16,112 --> 00:05:17,546
What about Timothy? Is he still...
103
00:05:17,583 --> 00:05:19,597
Convinced that Monte is the enemy? Yes.
104
00:05:19,621 --> 00:05:22,251
Which leaves me in the delightful
position of trying to support my boss
105
00:05:22,266 --> 00:05:24,338
and trying to protect my
friend's job at the same time.
106
00:05:24,390 --> 00:05:25,357
I'm sorry, love.
107
00:05:25,387 --> 00:05:27,287
But if there's anyone that
can broker a peace deal,
108
00:05:27,321 --> 00:05:28,561
it would be you.
109
00:05:31,317 --> 00:05:33,933
Dance team auditions
today after school. Flier?
110
00:05:38,937 --> 00:05:41,064
Here. Take a flier.
111
00:05:42,925 --> 00:05:45,080
Hey. What about me?
112
00:05:45,200 --> 00:05:46,836
Oh, I'm sorry.
113
00:05:46,956 --> 00:05:49,488
Tia and I decided that it's
best to get a fresh start.
114
00:05:49,510 --> 00:05:50,877
We don't want anyone from the old team.
115
00:05:50,908 --> 00:05:53,133
You know, conflict of
interest and all that.
116
00:05:53,171 --> 00:05:55,943
Um, you guys are from the old team.
117
00:05:55,959 --> 00:05:58,595
Yeah, but we left. You got cut.
118
00:05:58,648 --> 00:06:00,714
You're not gonna find a better
dancer in school than me.
119
00:06:01,086 --> 00:06:04,360
I don't know. I mean, if it was
up to me, I would totally say yes.
120
00:06:04,405 --> 00:06:07,656
But Tia is, like, crazy hard to impress.
121
00:06:09,539 --> 00:06:11,278
What if I just come and dance?
122
00:06:11,703 --> 00:06:13,708
I bet I could blow her mind.
123
00:06:14,164 --> 00:06:16,283
Well, I can't stop you from showing up,
124
00:06:16,313 --> 00:06:18,637
but I can't guarantee anything.
125
00:06:18,880 --> 00:06:21,820
Great. See you this afternoon.
126
00:06:22,222 --> 00:06:25,959
- Oh, my God, April is killer. Is she in?
- I don't know.
127
00:06:26,004 --> 00:06:27,394
I told her she had to audition.
128
00:06:27,514 --> 00:06:29,057
You did? Why?
129
00:06:29,095 --> 00:06:31,161
Well, April only responds to mean girls.
130
00:06:31,281 --> 00:06:34,116
The meaner you are to her, the
more she'll work for your approval.
131
00:06:34,236 --> 00:06:36,713
What do you mean, my approval? Why me?
132
00:06:36,833 --> 00:06:38,763
Well, April already knows I'm nice,
133
00:06:38,793 --> 00:06:40,251
so you have to be the mean girl.
134
00:06:40,371 --> 00:06:42,689
But it's not like you have to
do anything, just be yourself.
135
00:06:42,712 --> 00:06:45,750
Wow, thanks.
136
00:06:50,232 --> 00:06:52,001
Seat taken?
137
00:06:58,799 --> 00:07:00,325
You're quiet today.
138
00:07:01,039 --> 00:07:03,279
You barely said anything during breakfast.
139
00:07:04,806 --> 00:07:07,183
- How are you?
- I'm cool.
140
00:07:07,198 --> 00:07:08,648
- Yeah?
- Yeah.
141
00:07:08,694 --> 00:07:10,266
How is everything?
142
00:07:10,386 --> 00:07:12,955
With the band, you said
you guys are burnt out?
143
00:07:12,978 --> 00:07:16,814
Oh, no, I just... need a
little break. Nothing major.
144
00:07:16,867 --> 00:07:21,105
Hey, I never, uh, never asked
you how Daphne's visit with Tasha.
145
00:07:21,371 --> 00:07:23,999
- Why?
- Just wondering.
146
00:07:24,119 --> 00:07:25,624
It was OK.
147
00:07:25,677 --> 00:07:28,351
Did Tasha remember her, from Christmas?
148
00:07:29,277 --> 00:07:31,951
- Nope.
- That's good.
149
00:07:32,756 --> 00:07:36,378
- Lucky she didn't get caught.
- We're all lucky, Brandon.
150
00:07:37,547 --> 00:07:39,560
- You haven't told anyone, have you?
- No.
151
00:07:39,680 --> 00:07:40,909
Good. Don't.
152
00:07:42,166 --> 00:07:44,949
A lot of bad stuff could
happen if people find out.
153
00:07:48,564 --> 00:07:50,411
I should get to class.
154
00:07:58,551 --> 00:08:00,544
- Hey, Dad.
- Hey, B.
155
00:08:00,563 --> 00:08:02,358
I was just wondering if
you're free for dinner tonight.
156
00:08:02,478 --> 00:08:05,006
I can't, actually. I've got family dinner.
157
00:08:05,025 --> 00:08:08,173
What about after? We could shoot
some pool, maybe watch the game?
158
00:08:08,293 --> 00:08:11,697
- I have band practice after.
- All right.
159
00:08:12,061 --> 00:08:14,293
Well, maybe some time this week, huh?
160
00:08:14,294 --> 00:08:16,588
Yeah, sure. Maybe.
161
00:08:16,626 --> 00:08:19,383
- All right, have a good one.
- You too, Dad.
162
00:08:26,914 --> 00:08:30,000
Well, uh, you got what you wanted.
163
00:08:30,120 --> 00:08:31,508
Excuse me?
164
00:08:31,509 --> 00:08:33,133
Ana got a job, she's moving out.
165
00:08:33,152 --> 00:08:34,928
That's not what I wanted, Mike.
166
00:08:35,048 --> 00:08:37,406
I just want you to take care of yourself.
167
00:08:37,690 --> 00:08:40,377
Yeah? Well, I just she
can take care of herself.
168
00:08:40,386 --> 00:08:43,060
She's pregnant, alone,
and now she's gonna be up
169
00:08:43,075 --> 00:08:44,829
on her feet all night stocking groceries.
170
00:08:44,875 --> 00:08:46,888
And what about after she has the baby? Huh?
171
00:08:47,008 --> 00:08:48,785
A newly sober single mom,
172
00:08:48,786 --> 00:08:50,706
raising a baby alone on minimum wage?
173
00:08:50,721 --> 00:08:52,820
Is it really so wrong that
I want to help her out?
174
00:08:53,267 --> 00:08:56,052
I think I can help myself
and someone in need, Stef.
175
00:08:58,015 --> 00:08:59,965
Uh, I, um...
176
00:09:01,017 --> 00:09:04,571
I don't think she's gonna
need your help. Mike, she's...
177
00:09:05,513 --> 00:09:07,373
She's not planning on raising this baby.
178
00:09:07,891 --> 00:09:09,973
Whatever you might think
about Ana and who she...
179
00:09:09,992 --> 00:09:10,854
She...
180
00:09:11,650 --> 00:09:14,551
she stopped by the other day.
181
00:09:15,199 --> 00:09:17,544
What do you mean,
stopped by? To your house?
182
00:09:18,079 --> 00:09:19,312
For what?
183
00:09:22,261 --> 00:09:24,540
She asked us to adopt her baby.
184
00:09:29,967 --> 00:09:32,684
So the people of the village
silently accept the murder
185
00:09:32,699 --> 00:09:35,230
of a randomly selected
member of their society.
186
00:09:35,721 --> 00:09:36,504
Why?
187
00:09:38,707 --> 00:09:39,348
Tia.
188
00:09:39,468 --> 00:09:41,948
Because it's a tradition that
they think binds their community.
189
00:09:41,963 --> 00:09:42,591
That's right.
190
00:09:42,604 --> 00:09:44,174
Tradition in The Lottery,
191
00:09:44,294 --> 00:09:45,676
oppression in The Hunger Games.
192
00:09:45,701 --> 00:09:49,249
So whose silence do you think
is more egregious, theirs...
193
00:09:51,120 --> 00:09:52,885
... or the citizens of Panem?
194
00:09:54,498 --> 00:09:55,441
Mariana.
195
00:09:55,561 --> 00:09:58,382
Well, it's easy to say
the townspeople, but, like,
196
00:09:58,455 --> 00:10:01,104
everything you've been taught is
true from the day you were born, like,
197
00:10:01,459 --> 00:10:03,374
I don't know, racism
or something like that,
198
00:10:03,423 --> 00:10:06,752
can be every bit as oppressive
as some outside force. Right?
199
00:10:07,010 --> 00:10:08,405
That's great, Mariana.
200
00:10:08,633 --> 00:10:12,183
Now, it has been said that "A man
is known by the silence he keeps."
201
00:10:13,169 --> 00:10:14,525
Your assignment this week
202
00:10:14,544 --> 00:10:17,495
is to write about a silence
that you keep in your life.
203
00:10:18,016 --> 00:10:19,693
Have a great day, everyone.
204
00:10:25,768 --> 00:10:27,679
The principal and vice principal.
205
00:10:28,200 --> 00:10:29,680
This must be important.
206
00:10:40,709 --> 00:10:43,282
I thought we agreed, no poaching dancers.
207
00:10:43,880 --> 00:10:48,247
- April?
- Umm, April isn't your dancer.
208
00:10:48,248 --> 00:10:51,001
You threw her off the team because
she was drunk at my party, remember?
209
00:10:51,121 --> 00:10:54,077
Though she was stone cold sober
compared to you that night.
210
00:10:54,362 --> 00:10:55,482
Whatever.
211
00:10:55,520 --> 00:10:57,977
April's never gonna join
your loser team anyway.
212
00:10:57,989 --> 00:11:00,580
Yeah, especially when she
hears about your super lame
213
00:11:00,624 --> 00:11:03,846
Dystopian Robot theme.
214
00:11:06,019 --> 00:11:06,908
Well,
215
00:11:07,418 --> 00:11:08,629
we'll see about that.
216
00:11:08,749 --> 00:11:11,215
Now, excuse me, you're blocking my locker.
217
00:11:14,378 --> 00:11:17,280
There are plenty of grants available
that aren't based on test scores.
218
00:11:17,290 --> 00:11:19,861
Yes, there are, but not many, and
they're typically much smaller.
219
00:11:19,875 --> 00:11:21,747
Fine, but unlike the
ones you're in favor of,
220
00:11:21,761 --> 00:11:25,309
they're not funded by private corporations
that are trying to dictate education reform.
221
00:11:25,334 --> 00:11:27,314
- You think I'm in support...
- Educators are the ones that should...
222
00:11:27,317 --> 00:11:29,034
Standardized testing is a tool,
223
00:11:29,073 --> 00:11:31,673
one tool, used to measure
a school's success.
224
00:11:31,688 --> 00:11:33,967
By teaching students to
memorize, not to think!
225
00:11:33,987 --> 00:11:36,529
Wait a minute. Wait a
minute. We are not asking you
226
00:11:36,534 --> 00:11:37,963
to teach students to memorize.
227
00:11:37,997 --> 00:11:40,636
We are asking you to think
about the bigger picture!
228
00:11:40,756 --> 00:11:43,975
Anchor Beach is facing
a real financial crisis,
229
00:11:44,019 --> 00:11:46,206
one that could actually close the doors.
230
00:11:46,231 --> 00:11:48,933
- And this is not just about...
- I'm not doing this just to be difficult!
231
00:11:48,958 --> 00:11:52,525
This is not just about your
English classes, Timothy.
232
00:11:52,540 --> 00:11:55,242
It's about art, music, sports.
233
00:11:55,362 --> 00:11:57,775
And I don't want to have
to cut those programs.
234
00:11:57,794 --> 00:12:01,279
But if you're too dogmatic to
see beyond your own classroom,
235
00:12:01,751 --> 00:12:03,632
you're welcome to resign.
236
00:12:17,491 --> 00:12:19,309
How can I be more...
237
00:12:19,702 --> 00:12:20,757
cooperative?
238
00:12:21,107 --> 00:12:23,416
Well, you could start by teaching...
239
00:12:24,184 --> 00:12:25,710
more critical thinking.
240
00:12:27,614 --> 00:12:29,489
More non-fiction.
241
00:12:33,036 --> 00:12:34,586
I'll get right on it.
242
00:12:36,640 --> 00:12:38,260
- Hey.
- Hey.
243
00:12:39,361 --> 00:12:40,782
- Hey.
- Hey.
244
00:12:40,789 --> 00:12:42,138
We need to talk.
245
00:12:43,055 --> 00:12:44,308
Not here.
246
00:12:52,913 --> 00:12:56,036
The cops came over to
my place the other day.
247
00:12:56,156 --> 00:12:57,603
Why didn't you call me?
248
00:12:57,723 --> 00:12:58,843
I don't know, I guess I was afraid
249
00:12:58,867 --> 00:13:00,331
that they were tapping
our phones or somethin'.
250
00:13:00,345 --> 00:13:01,167
What did they want?
251
00:13:01,186 --> 00:13:02,791
They wanted to know where
I was on Christmas Eve.
252
00:13:02,911 --> 00:13:06,081
- And?
- So I told 'em that I got off work,
253
00:13:06,115 --> 00:13:07,451
- I went home right after work
- Yeah.
254
00:13:07,480 --> 00:13:09,041
and I was by myself all day.
255
00:13:09,080 --> 00:13:10,382
They asked if I could prove it.
256
00:13:10,426 --> 00:13:11,888
The cops don't have anything.
257
00:13:11,908 --> 00:13:13,832
Why do you think they're
trying to get us to talk?
258
00:13:14,231 --> 00:13:16,691
They said I can go to jail
for 11 years for kidnapping.
259
00:13:16,705 --> 00:13:18,611
Eleven years just 'cause
I wanted to hold my baby.
260
00:13:18,620 --> 00:13:20,108
Robert's lawyers aren't
gonna let that happen.
261
00:13:20,117 --> 00:13:21,441
Robert's lawyers aren't looking out for me,
262
00:13:21,476 --> 00:13:22,436
they're looking out for you.
263
00:13:22,437 --> 00:13:23,763
They don't care about the brown girl.
264
00:13:24,455 --> 00:13:26,625
They'll throw me under the bus first
chance they get just to save your ass.
265
00:13:26,652 --> 00:13:29,016
- I'm not gonna let that happen.
- You don't have control!
266
00:13:29,051 --> 00:13:30,887
No, I don't, but Robert does.
267
00:13:31,066 --> 00:13:32,629
And he's gonna do what I say.
268
00:13:32,749 --> 00:13:34,795
- You sure about that?
- Yeah, 'cause I'm gonna live with him.
269
00:13:36,498 --> 00:13:37,497
Why?
270
00:13:37,676 --> 00:13:39,224
It's for the best. I can't even
271
00:13:39,294 --> 00:13:41,204
look Stef and Lena in the face right now.
272
00:13:41,235 --> 00:13:43,024
I swore that I would
never lie to them again.
273
00:13:43,191 --> 00:13:45,902
- So why don't you just tell them?
- You wanna go to jail?
274
00:13:46,061 --> 00:13:47,927
OK? 'Cause that's what would
happen. I would be taking you
275
00:13:47,951 --> 00:13:49,405
and Brandon down with me.
276
00:13:50,490 --> 00:13:52,205
- What about Jude?
- I lied.
277
00:13:52,675 --> 00:13:54,514
I told him that I had
to be out of the system.
278
00:13:54,934 --> 00:13:57,181
And he's been in the system,
so he understands. He'll be OK.
279
00:13:57,947 --> 00:14:00,082
- I should have never called you that night.
- Yeah,
280
00:14:00,747 --> 00:14:01,680
but you did.
281
00:14:20,679 --> 00:14:22,749
Is Robert here?
282
00:14:29,280 --> 00:14:30,780
So, uh,
283
00:14:30,900 --> 00:14:32,688
how'd you get all the way over here?
284
00:14:32,808 --> 00:14:34,458
I took the bus.
285
00:14:35,157 --> 00:14:37,320
A couple, actually.
286
00:14:38,839 --> 00:14:40,121
Wow.
287
00:14:44,006 --> 00:14:46,434
Callie told me she's
coming to live with you.
288
00:14:48,872 --> 00:14:50,458
She's only doing it because
289
00:14:50,465 --> 00:14:52,242
she's scared of getting
yanked out of the house again.
290
00:14:54,420 --> 00:14:56,500
Oh... Jude...
291
00:14:56,530 --> 00:14:59,120
We've been moved from house
to house for six years,
292
00:14:59,193 --> 00:15:02,639
and we never had any say
in where we're going to live
293
00:15:02,759 --> 00:15:04,880
or when we're going to
be sent to another house.
294
00:15:06,193 --> 00:15:08,259
It felt like nobody wanted us.
295
00:15:12,073 --> 00:15:15,028
But then Stef and Lena,
they... they took us in.
296
00:15:15,073 --> 00:15:17,701
And I'm so glad they did.
297
00:15:17,929 --> 00:15:21,476
They care so much about you and Callie.
298
00:15:22,540 --> 00:15:24,333
We finally found a home.
299
00:15:26,053 --> 00:15:28,253
And Callie still doesn't feel safe.
300
00:15:31,393 --> 00:15:34,943
Robert and I want the same
thing for Callie as you do, Jude.
301
00:15:35,732 --> 00:15:38,397
But... maybe...
302
00:15:38,432 --> 00:15:40,662
Maybe, in some ways,
303
00:15:41,011 --> 00:15:43,624
Callie will be safer here.
304
00:15:44,065 --> 00:15:45,751
How?
305
00:15:48,925 --> 00:15:51,629
We would never take Callie away from you.
306
00:15:52,329 --> 00:15:55,625
And if Callie does come to live with us,
307
00:15:56,050 --> 00:15:59,285
I hope you'll consider yourself
a part of this family, too.
308
00:16:05,159 --> 00:16:07,821
Hey, I thought you were
having dinner with Brandon.
309
00:16:07,941 --> 00:16:09,972
Apparently, he's busy.
310
00:16:12,630 --> 00:16:16,048
So you asked Stef and
Lena to adopt the baby?
311
00:16:16,247 --> 00:16:19,115
I'm sorry, I was gonna tell you, I just...
312
00:16:19,134 --> 00:16:21,583
I wanted to know what was
going on before I said anything.
313
00:16:21,912 --> 00:16:24,496
You didn't think it was important
to talk to me about it first?
314
00:16:25,495 --> 00:16:27,650
Look, I know you're scared. I get it.
315
00:16:27,668 --> 00:16:31,523
- But we can do this, Ana.
- We?
316
00:16:32,330 --> 00:16:34,456
Mike, there is no "we."
317
00:16:34,494 --> 00:16:36,886
You are living in some
kind of fantasy world!
318
00:16:36,898 --> 00:16:38,757
This is why I need to move out!
319
00:16:39,784 --> 00:16:42,949
You think that if I move in here,
and you help me raise this baby,
320
00:16:42,955 --> 00:16:46,698
that we're gonna live happily ever
after and never do drugs or drink again.
321
00:16:46,818 --> 00:16:49,815
Raising a baby makes it
harder to stay sober, Mike,
322
00:16:49,827 --> 00:16:50,872
not easier.
323
00:16:50,933 --> 00:16:53,942
I know that, I've been
there! And so have you!
324
00:16:54,002 --> 00:16:56,208
You'd think that you'd know better!
325
00:16:56,328 --> 00:16:58,347
Ah! I gotta get outta here!
326
00:17:39,684 --> 00:17:42,539
OK. We'll let you know.
327
00:17:42,582 --> 00:17:45,365
Thank you guys so much. You all brought...
328
00:17:45,821 --> 00:17:46,969
something.
329
00:17:47,328 --> 00:17:48,783
April, if you can stay?
330
00:17:49,770 --> 00:17:53,093
- Turn around.
- What? Why?
331
00:17:54,867 --> 00:17:56,617
We have to make her
think that we're debating.
332
00:17:56,737 --> 00:17:59,182
There's nothing to
debate. April is awesome.
333
00:17:59,342 --> 00:18:02,110
- And you saw everybody else.
- I told you how this works.
334
00:18:02,650 --> 00:18:05,054
If April thinks that we
want her, she won't want us.
335
00:18:05,342 --> 00:18:08,122
She has to feel like she's the
lucky one, not the other way around.
336
00:18:08,200 --> 00:18:10,362
Don't forget, be aloof.
337
00:18:11,886 --> 00:18:12,857
So, April...
338
00:18:15,979 --> 00:18:17,797
You're in! Congratulations!
339
00:18:17,839 --> 00:18:19,698
Oh, yay!
340
00:18:19,747 --> 00:18:23,301
But sad face. There's a little problem.
341
00:18:23,751 --> 00:18:26,692
- Kaitlyn asked me back on her team.
- What?
342
00:18:26,868 --> 00:18:28,703
- No, she didn't. When?
- Today.
343
00:18:28,823 --> 00:18:31,899
I didn't wanna blow off your
audition, but now I'm torn.
344
00:18:32,094 --> 00:18:33,600
I kinda feel obligated to her.
345
00:18:33,655 --> 00:18:35,477
Well, if April wants to go back to Kaitlyn,
346
00:18:35,478 --> 00:18:36,776
I mean, that's totally cool.
347
00:18:38,467 --> 00:18:40,327
Yeah, it's cool.
348
00:18:40,447 --> 00:18:42,634
But I feel kinda bad about you guys.
349
00:18:42,754 --> 00:18:45,293
Can I have the night to think about it?
350
00:18:45,619 --> 00:18:49,249
I guess. But there's only
so many spots we can hold.
351
00:18:49,439 --> 00:18:51,520
Don't you have, like, four?
352
00:18:51,794 --> 00:18:53,716
Yeah, but they're going fast.
353
00:18:53,746 --> 00:18:55,964
I just want to talk to Kaitlyn.
354
00:18:56,002 --> 00:18:57,673
I don't want her to be all mad.
355
00:18:58,038 --> 00:18:59,967
I'll let you guys know tomorrow, OK?
356
00:19:05,101 --> 00:19:06,378
The spots are going fast?
357
00:19:06,393 --> 00:19:08,740
What was I supposed to say? This is bad.
358
00:19:08,748 --> 00:19:11,744
Kaitlyn is the Queen of Mean. And
she just asked April back into court.
359
00:19:14,814 --> 00:19:15,746
What are you doing?
360
00:19:15,806 --> 00:19:18,134
April needs to know what
Kaitlyn really thinks about her.
361
00:19:18,182 --> 00:19:21,621
So I'm just going to forward
her some especially nasty texts.
362
00:19:22,028 --> 00:19:24,276
We'll see whose team she
joins after she reads these.
363
00:19:30,415 --> 00:19:32,821
Hey, move, I gotta get to the fridge.
364
00:19:33,542 --> 00:19:35,612
Did you hear what I said? I'm hungry.
365
00:19:36,827 --> 00:19:39,780
- Move!
- Whoa! What's your problem? I'm trying to study.
366
00:19:39,900 --> 00:19:42,371
- Not that you have any idea what that looks like.
- Hey, listen.
367
00:19:42,491 --> 00:19:44,935
I'm not gonna ask you
again. You got it? Move.
368
00:19:45,055 --> 00:19:46,967
Or else.
369
00:19:47,087 --> 00:19:48,571
Or else what?
370
00:19:54,448 --> 00:19:57,381
Real funny, schizo! You forget
to take your pills or something?
371
00:20:01,814 --> 00:20:04,197
Hey, hey, hey! What is going on here?!
372
00:20:04,235 --> 00:20:07,207
Get off of him! Are you kidding me?!
373
00:20:08,641 --> 00:20:11,196
What are you doing?!
374
00:20:16,207 --> 00:20:18,287
- Here you go.
- Thanks.
375
00:20:25,379 --> 00:20:26,740
Jude, what happened? Are you OK?
376
00:20:26,782 --> 00:20:30,421
Yeah, he's fine. He stopped
by the house, wanted to talk.
377
00:20:30,591 --> 00:20:33,569
OK. Um, well, I'm almost
done with my shift.
378
00:20:33,593 --> 00:20:35,532
So why don't you sit and
we'll go home soon. Yeah?
379
00:20:46,834 --> 00:20:49,392
- Want a soda or something?
- Mm-hm.
380
00:20:50,886 --> 00:20:53,463
- Sorry.
- Oh, no. No. No need.
381
00:20:53,852 --> 00:20:56,404
He's a... he's a good kid.
382
00:20:57,297 --> 00:20:59,976
Um, so listen, is it true?
383
00:21:00,007 --> 00:21:02,316
Have you decided that
you wanna live with us?
384
00:21:04,030 --> 00:21:05,445
Yeah.
385
00:21:06,392 --> 00:21:07,456
Yeah?
386
00:21:09,874 --> 00:21:11,308
Here you go.
387
00:21:23,764 --> 00:21:25,690
Um, what are we doing here?
388
00:21:25,981 --> 00:21:28,412
Before I drop you off at Stef and
Lena's, I wanna show you something.
389
00:21:28,430 --> 00:21:29,822
It's a surprise.
390
00:21:31,581 --> 00:21:33,374
Do you think he bought you a house?
391
00:21:33,661 --> 00:21:35,343
Come on. Come on. Let's go inside.
392
00:21:45,970 --> 00:21:49,514
Neil! The paint goes on the
floor? No, it goes on the wall.
393
00:21:49,544 --> 00:21:51,477
And why are you... Hey!
394
00:21:51,543 --> 00:21:53,719
I thought we were gonna
wait till we were finished
395
00:21:53,725 --> 00:21:55,472
before we showed Callie.
396
00:21:55,592 --> 00:21:59,473
- Hey, how are you, Jude?
- Yeah, well, I thought she could use a smile.
397
00:21:59,685 --> 00:22:02,832
Well, what do you think
of the new Girls United?
398
00:22:19,222 --> 00:22:21,140
Hey.
399
00:22:24,054 --> 00:22:27,823
OK, what's your damage, dude? Why are
you being so freaking aggro these days?
400
00:22:27,852 --> 00:22:28,839
Don't worry about it.
401
00:22:28,867 --> 00:22:31,138
I'm gonna worry about it,
because you're a total jackass.
402
00:22:31,139 --> 00:22:32,359
What the hell is wrong with you?
403
00:22:32,976 --> 00:22:34,162
You wanna know what's wrong with me?
404
00:22:34,211 --> 00:22:35,582
You start a fight with me,
405
00:22:35,650 --> 00:22:37,245
and I still get in trouble.
406
00:22:37,283 --> 00:22:38,839
You're the one who kicked the stool!
407
00:22:38,869 --> 00:22:40,512
'Cause you ignored me, like, three times.
408
00:22:40,531 --> 00:22:42,825
OK, so Mom is a pain. So what?
409
00:22:42,945 --> 00:22:45,936
You know, I don't expect you
to understand, Golden Boy.
410
00:22:46,266 --> 00:22:47,574
What does that mean?
411
00:22:47,808 --> 00:22:50,199
It means no matter what
you do, you get everything.
412
00:22:50,258 --> 00:22:52,470
You get arrested, but you
still get to go on tour.
413
00:22:52,590 --> 00:22:55,405
No matter how hard I try,
no matter what I wanna do,
414
00:22:55,813 --> 00:22:57,578
I don't get to do anything I want to do.
415
00:22:58,560 --> 00:23:00,279
Even when it could be really good for me.
416
00:23:01,287 --> 00:23:02,317
Like what?
417
00:23:05,205 --> 00:23:06,819
- Hey.
- Hey.
418
00:23:06,939 --> 00:23:10,304
So I just talked to Jesus. We're cool.
419
00:23:10,683 --> 00:23:14,642
Well, good. What was he so mad at you for?
420
00:23:14,762 --> 00:23:18,592
Actually, he's, uh, mad at you.
421
00:23:23,537 --> 00:23:25,816
So, there it is.
422
00:23:26,347 --> 00:23:28,920
You bought this with the
money from the fundraiser?
423
00:23:29,040 --> 00:23:30,931
Well, yeah, that and Robert, you know.
424
00:23:30,939 --> 00:23:34,166
He did help us. He came in
with a little extra scratch
425
00:23:34,167 --> 00:23:37,455
so that we could definitely
get someplace nice like this.
426
00:23:37,575 --> 00:23:39,361
And now, since we own it,
427
00:23:39,419 --> 00:23:42,206
we don't ever have to worry
about a landlord coming in
428
00:23:42,219 --> 00:23:44,285
and pulling the rug out
from underneath us. You know?
429
00:23:44,405 --> 00:23:45,585
Literally.
430
00:23:46,126 --> 00:23:48,034
He really is a good man.
431
00:23:51,985 --> 00:23:53,950
What?
432
00:23:54,684 --> 00:23:57,092
I'm gonna go live with him.
433
00:23:58,061 --> 00:24:00,263
Well, you don't sound
very happy about that.
434
00:24:00,586 --> 00:24:02,846
No, it's just, um...
435
00:24:04,811 --> 00:24:07,820
I know I'm hurting Lena and Stef.
436
00:24:08,286 --> 00:24:10,194
And I hate that.
437
00:24:10,314 --> 00:24:12,449
Oh, honey.
438
00:24:12,781 --> 00:24:16,674
You know, sometimes you
gotta do what you gotta do.
439
00:24:24,155 --> 00:24:26,396
Hey. Can you buy Callie a car?
440
00:24:26,614 --> 00:24:28,266
Whenever she moves in with you.
441
00:24:28,276 --> 00:24:30,041
I just want her to be able to come home...
442
00:24:30,079 --> 00:24:35,102
I mean, to my house, the
Fosters, whenever she wants.
443
00:24:35,222 --> 00:24:38,273
That sounds pretty reasonable.
444
00:24:38,393 --> 00:24:40,583
You'll have to teach her how to
drive, though. She doesn't know how.
445
00:24:40,589 --> 00:24:42,028
- Really?
- She can barely ride a bike.
446
00:24:42,046 --> 00:24:44,725
I see that. Hey!
447
00:24:45,047 --> 00:24:47,156
So? What do you think?
448
00:24:48,445 --> 00:24:50,420
It's amazing.
449
00:24:53,992 --> 00:24:54,916
Hey.
450
00:24:55,809 --> 00:24:58,130
So, um, I understand
451
00:24:58,250 --> 00:25:00,682
you feel we're not listening to you.
452
00:25:00,992 --> 00:25:03,854
And, uh, you know, you're
probably right. Sometimes...
453
00:25:04,604 --> 00:25:06,133
sometimes we feel like
454
00:25:06,145 --> 00:25:08,010
we know what you want better than you do.
455
00:25:08,130 --> 00:25:11,523
That used to be the case
when you were younger.
456
00:25:11,748 --> 00:25:13,783
But probably not so much anymore.
457
00:25:14,166 --> 00:25:15,679
So I will talk to Mama.
458
00:25:15,728 --> 00:25:17,781
We'll have the scout
over, and hear him out.
459
00:25:17,901 --> 00:25:20,771
- Really?
- Yes. But that is all we're agreeing to,
460
00:25:20,795 --> 00:25:23,074
- so don't go packing your bags yet or anything.
- Mom!
461
00:25:23,110 --> 00:25:25,808
Hey! I never thought
I'd say this to my kid,
462
00:25:25,869 --> 00:25:28,384
but I will pass on the hug
till you've showered, please.
463
00:25:28,414 --> 00:25:31,112
Mom, can we please get a
punching bag in the garage?
464
00:25:31,232 --> 00:25:33,579
What do you need a punching bag for
when you have your brother, Brandon?
465
00:25:33,609 --> 00:25:35,250
I'm kidding. You mess with your him again,
466
00:25:35,268 --> 00:25:37,249
you'll have to answer
to these guys right here.
467
00:25:37,419 --> 00:25:39,909
- Wait, I don't see anything there.
- These punching bags.
468
00:25:39,952 --> 00:25:42,649
You're gonna see stars if
you don't get out of here.
469
00:25:47,148 --> 00:25:50,214
So, uh, I told Jesus that we would sit down
470
00:25:50,243 --> 00:25:52,436
with the recruiter from
Flintwood. Do you hate me?
471
00:25:54,591 --> 00:25:58,032
- What?
- Robert just dropped off Callie and Jude.
472
00:26:05,459 --> 00:26:06,378
Hey.
473
00:26:06,781 --> 00:26:08,862
- Hi.
- Hey.
474
00:26:12,834 --> 00:26:15,773
Thanks for the tea. Sorry for barging in.
475
00:26:15,986 --> 00:26:19,480
I don't know how to say
this, uh, exactly, but...
476
00:26:20,368 --> 00:26:24,120
... are... are you guys
gonna take Ana's baby?
477
00:26:26,520 --> 00:26:29,421
Um... no.
478
00:26:29,877 --> 00:26:31,859
I don't think so.
479
00:26:36,871 --> 00:26:38,983
I know this is gonna sound crazy,
480
00:26:39,955 --> 00:26:42,469
but... I think I'm gonna ask her if I can.
481
00:26:42,758 --> 00:26:45,469
- Adopt her baby?
- Why not? I'm capable.
482
00:26:45,523 --> 00:26:48,409
Of course... of course
you are, Mike, I just...
483
00:26:48,968 --> 00:26:52,055
A baby? Now? By yourself?
484
00:26:52,088 --> 00:26:53,847
Otherwise, what?
485
00:26:54,056 --> 00:26:56,536
Let her give it up to some
strangers or who knows who?
486
00:26:56,566 --> 00:26:58,541
No, I hear you, I hear you. But
487
00:26:58,822 --> 00:27:00,933
do you really wanna spend the next 18 years
488
00:27:00,963 --> 00:27:02,862
of your life raising another child?
489
00:27:04,039 --> 00:27:05,507
I don't exactly feel like I got a chance
490
00:27:05,521 --> 00:27:06,669
to raise the first one.
491
00:27:07,640 --> 00:27:09,536
It's not over, Mike. He's still here.
492
00:27:13,216 --> 00:27:16,157
- Hey, Dad.
- Hey.
493
00:27:17,046 --> 00:27:18,460
Thought you had band practice.
494
00:27:18,985 --> 00:27:20,658
Didn't you say you were
taking a few days off?
495
00:27:20,911 --> 00:27:23,234
- No, yeah. Uh...
- Got it.
496
00:27:26,209 --> 00:27:28,070
- I'm sorry.
- You should be.
497
00:27:29,114 --> 00:27:30,485
You know what?
498
00:27:31,734 --> 00:27:33,367
I'm trying, B.
499
00:27:34,179 --> 00:27:36,181
I'm really trying every way I know how.
500
00:27:36,220 --> 00:27:37,847
You never wanna spend any time together.
501
00:27:37,967 --> 00:27:38,834
Is this about Ana?
502
00:27:38,858 --> 00:27:41,075
'Cause you don't have to worry
about that anymore. She's moving out.
503
00:27:41,153 --> 00:27:43,598
- Of course she is.
- What is that supposed to mean?
504
00:27:43,661 --> 00:27:45,844
That's why you're here, right?
505
00:27:46,252 --> 00:27:47,443
'Cause there's no one else.
506
00:27:47,949 --> 00:27:48,757
Brandon,
507
00:27:48,877 --> 00:27:51,162
- I know that's not how your dad feels.
- It's OK.
508
00:27:53,539 --> 00:27:54,409
Go on.
509
00:27:54,841 --> 00:27:56,091
Say what's on your mind.
510
00:27:57,228 --> 00:27:58,336
Whenever you're not...
511
00:27:59,332 --> 00:28:01,228
... seeing someone...
512
00:28:01,238 --> 00:28:03,425
No, actually, whenever
you're not saving someone,
513
00:28:03,545 --> 00:28:05,647
you dump everything on me.
514
00:28:05,676 --> 00:28:08,451
All your feelings, your
loneliness, everything.
515
00:28:08,480 --> 00:28:10,566
And it makes me feel suffocated.
516
00:28:10,614 --> 00:28:12,948
So I don't wanna see you, Dad.
517
00:28:16,880 --> 00:28:18,333
I'm gonna let you guys...
518
00:28:35,937 --> 00:28:38,662
You know, Brandon, there's
a saying in the program.
519
00:28:39,706 --> 00:28:42,526
"You've got a God-shaped hole,
and you keep trying to fill it
520
00:28:42,535 --> 00:28:44,766
with anything but God."
521
00:28:46,389 --> 00:28:48,530
I'll work on it, OK?
522
00:28:53,225 --> 00:28:55,520
But you gotta do better, too, Brandon.
523
00:28:55,556 --> 00:28:58,618
You're at an age now where this
relationship is a two-way street.
524
00:28:58,738 --> 00:29:01,219
I can't force you to see me, but if
525
00:29:01,256 --> 00:29:02,994
you want me to know
what's going on with you,
526
00:29:02,994 --> 00:29:04,613
you're gonna have to tell me.
527
00:29:08,904 --> 00:29:10,689
The ball's in your court.
528
00:29:11,372 --> 00:29:13,005
Whenever you're ready.
529
00:29:14,344 --> 00:29:16,471
I got a scholarship.
530
00:29:18,104 --> 00:29:20,155
To Idyllwild.
531
00:29:20,572 --> 00:29:23,620
For their summer program.
532
00:29:28,650 --> 00:29:30,458
What about the tour?
533
00:29:34,261 --> 00:29:36,055
Hm...
534
00:29:38,372 --> 00:29:41,666
- So, what do you wanna do?
- I don't know. I...
535
00:29:41,685 --> 00:29:44,843
I don't want to be pressured into anything,
536
00:29:45,368 --> 00:29:48,254
so I haven't told moms, but...
537
00:29:48,923 --> 00:29:52,750
- If they knew...
- You think they'd take the tour off the table?
538
00:29:53,229 --> 00:29:54,892
That's not true, B.
539
00:29:54,930 --> 00:29:57,877
The whole reason we're even
letting you go on this tour
540
00:29:57,900 --> 00:30:01,782
is 'cause we think you're mature
enough to make your own choices.
541
00:30:02,921 --> 00:30:06,065
This is just another choice, B.
542
00:30:07,781 --> 00:30:11,237
I don't know if I can get
invested into classical music again
543
00:30:11,243 --> 00:30:13,961
and not be able to play the way I want.
544
00:30:14,359 --> 00:30:15,483
Please,
545
00:30:15,988 --> 00:30:18,881
don't give up on this 'cause you're
afraid of disappointment, Brandon.
546
00:30:19,736 --> 00:30:22,768
Sometimes it takes a lot of
failure to reach success, trust me.
547
00:30:23,448 --> 00:30:26,373
One thing being your dad
has taught me, it's that.
548
00:30:34,846 --> 00:30:36,657
Is that the article I just printed out?
549
00:30:37,575 --> 00:30:40,430
"Charter Schools and the Corporate
Takeover of Public Education:
550
00:30:40,454 --> 00:30:41,924
"What's at Stake?" What is this?
551
00:30:42,234 --> 00:30:45,522
I don't know. Timothy emailed it
to us, said to read it tonight.
552
00:30:45,642 --> 00:30:48,401
Something about us having
to read more non-fiction.
553
00:30:48,924 --> 00:30:51,768
Ugh. Now I have to study about
how I'm getting an education?
554
00:30:51,792 --> 00:30:53,536
Who cares about education?
555
00:30:54,709 --> 00:30:56,963
I mean, no offense.
556
00:31:09,012 --> 00:31:10,914
Well, it's great, it's really great.
557
00:31:11,807 --> 00:31:16,090
- And Robert helped you?
- Yes. Yes.
558
00:31:19,292 --> 00:31:20,811
Uh, is something the matter?
559
00:31:20,817 --> 00:31:23,552
Uh...
560
00:31:23,795 --> 00:31:26,104
Yeah. Uh...
561
00:31:26,943 --> 00:31:29,373
Callie told us that she
wants to live with Robert.
562
00:31:29,854 --> 00:31:32,229
I heard, and I'm sorry.
563
00:31:32,349 --> 00:31:35,054
Look, um, we both know that Callie
564
00:31:35,504 --> 00:31:39,070
values everyone else's
well-being above her own.
565
00:31:39,125 --> 00:31:43,737
Especially Girls United. And,
um, I just think that Robert
566
00:31:44,034 --> 00:31:46,836
saw that and took advantage of it.
567
00:31:46,903 --> 00:31:48,294
And, um...
568
00:31:48,853 --> 00:31:50,998
he delivered.
569
00:31:51,118 --> 00:31:53,422
'Cause this is a really beautiful house.
570
00:31:53,542 --> 00:31:54,935
OK, so,
571
00:31:55,312 --> 00:31:56,807
what are you implying?
572
00:31:57,001 --> 00:32:00,148
That I used Callie in
order to get this house?
573
00:32:00,184 --> 00:32:03,307
'Cause not only is that absurd,
it's actually a little bit offensive.
574
00:32:03,307 --> 00:32:07,221
You knew how much this
house would cost Callie,
575
00:32:07,707 --> 00:32:11,231
- and you exploited her anyway.
- Come on, Stef. OK? That's a bit of a stretch.
576
00:32:11,267 --> 00:32:12,215
First of all,
577
00:32:12,689 --> 00:32:15,630
Callie didn't even know this
house existed until today.
578
00:32:15,690 --> 00:32:17,896
Robert specifically
didn't want it to seem...
579
00:32:17,920 --> 00:32:19,712
Like exactly what it is?
580
00:32:23,109 --> 00:32:23,814
Stef,
581
00:32:24,093 --> 00:32:27,077
I realize that you and
Lena are very disappointed.
582
00:32:27,131 --> 00:32:30,436
We're not disappointed,
Rita. We're devastated.
583
00:32:31,432 --> 00:32:32,945
She's our daughter.
584
00:32:33,942 --> 00:32:36,439
And she's doing this out of obligation,
585
00:32:36,559 --> 00:32:40,370
or fear, because she does not wanna
be taken out of our house again.
586
00:32:40,490 --> 00:32:43,621
Or that's what she's telling
you, so you won't get hurt.
587
00:32:45,589 --> 00:32:48,250
- We're already hurt.
- Yes, I can see that.
588
00:32:48,451 --> 00:32:50,225
But wouldn't you be even more hurt
589
00:32:50,438 --> 00:32:52,892
if she told you she did feel
a connection with Robert,
590
00:32:52,905 --> 00:32:55,177
because he is her birth father?
591
00:32:59,369 --> 00:33:01,515
- Stef... Listen. I'm...
- Thanks, Rita.
592
00:33:01,533 --> 00:33:03,793
Listen. Stef.
593
00:33:11,054 --> 00:33:14,299
So it looks like we can get in
to see the judge this afternoon.
594
00:33:29,107 --> 00:33:32,107
We, uh, we love you very much.
595
00:33:32,506 --> 00:33:34,624
And we would never in a million years
596
00:33:34,908 --> 00:33:36,456
stop fighting to adopt you.
597
00:33:36,475 --> 00:33:38,877
But if you are tired of fighting and...
598
00:33:39,380 --> 00:33:42,909
... you want to go live with Robert
because he's your birth father, then, uh,
599
00:33:43,566 --> 00:33:46,853
we don't want you to feel
like you're letting us down.
600
00:33:46,973 --> 00:33:48,347
It's OK.
601
00:33:52,935 --> 00:33:55,340
From the very beginning,
all we've ever wanted
602
00:33:55,352 --> 00:33:57,436
is for you to have a safe and loving home.
603
00:33:58,645 --> 00:34:01,282
To have a family that
loves you unconditionally.
604
00:34:02,728 --> 00:34:06,495
So if this is what you truly want...
605
00:34:08,336 --> 00:34:10,826
... we will stand beside
you, today and everyday.
606
00:34:11,762 --> 00:34:14,126
Whether you're under our roof or not.
607
00:34:21,727 --> 00:34:23,550
Hey. Any word from April yet?
608
00:34:23,670 --> 00:34:25,367
No, but I think we're good.
609
00:34:25,379 --> 00:34:27,139
What's she gonna do, go
back and dance with Kaitlyn,
610
00:34:27,150 --> 00:34:29,597
after all the awful things
she said about her? Unlikely.
611
00:34:31,369 --> 00:34:32,008
Oh,
612
00:34:32,128 --> 00:34:33,819
hey! Welcome to the team!
613
00:34:34,122 --> 00:34:37,586
So, OK, so we were thinking practice
everyday after school and Saturdays...
614
00:34:37,602 --> 00:34:39,916
- I'm not joining your team.
- What?
615
00:34:39,970 --> 00:34:42,732
- You're going back to Kaitlyn?
- No, no way.
616
00:34:43,031 --> 00:34:44,681
Not after reading those texts.
617
00:34:44,902 --> 00:34:45,941
They were so mean.
618
00:34:45,979 --> 00:34:49,168
Well, then why aren't you...
619
00:34:49,662 --> 00:34:51,583
Also really mean.
620
00:34:51,649 --> 00:34:53,293
I was just trying to have your back.
621
00:34:53,413 --> 00:34:56,061
Yeah, now that you want something from me.
622
00:34:56,520 --> 00:34:58,748
But what about when Kaitlyn was
saying all those awful things?
623
00:34:58,752 --> 00:35:00,354
Or when she cut me from the team?
624
00:35:00,393 --> 00:35:02,408
I was the one who said that
Kaitlyn was being unfair!
625
00:35:02,411 --> 00:35:05,086
- I was the one who spoke up for you!
- Maybe.
626
00:35:05,389 --> 00:35:07,637
But you didn't do anything.
627
00:35:08,349 --> 00:35:11,086
And actions really do
speak louder than words.
628
00:35:11,786 --> 00:35:13,742
Sending me those texts,
629
00:35:14,415 --> 00:35:16,243
that really said a lot, Mariana.
630
00:35:20,756 --> 00:35:21,791
Huh.
631
00:35:22,759 --> 00:35:25,218
Looks like I'm not the mean girl after all.
632
00:35:29,206 --> 00:35:32,196
I can't believe you did this!
I am trying to save your job!
633
00:35:32,209 --> 00:35:34,645
Why shouldn't the students be
aware of what's going on here?
634
00:35:34,949 --> 00:35:37,605
This is their education,
Lena, this is their school.
635
00:35:37,641 --> 00:35:39,883
They have the most to lose, or gain.
636
00:35:39,901 --> 00:35:42,830
Oh, I see. And you are going to be
the neutral arbiter of this debate?
637
00:35:42,950 --> 00:35:44,379
What is your goal here, Timothy?
638
00:35:44,416 --> 00:35:46,124
To turn the student body
against the administration?
639
00:35:46,125 --> 00:35:48,061
- My goal here, Lena, is simply to...
- Hey.
640
00:35:49,450 --> 00:35:50,677
What's going on?
641
00:35:56,689 --> 00:35:59,946
Unfortunately, students, I will
not be teaching class today.
642
00:36:00,066 --> 00:36:02,699
- What? Why?
- I've, uh...
643
00:36:03,619 --> 00:36:04,777
I've been fired.
644
00:36:04,977 --> 00:36:06,059
- No way!
- What?
645
00:36:06,179 --> 00:36:08,112
- Are you kidding?
- Disappointingly,
646
00:36:08,124 --> 00:36:10,157
the new administration
at Anchor Beach wants me
647
00:36:10,187 --> 00:36:11,893
to teach you how to take tests,
648
00:36:11,932 --> 00:36:12,938
not how to think.
649
00:36:14,202 --> 00:36:15,772
And I won't do that.
650
00:36:20,293 --> 00:36:24,555
You all have vibrant and
brilliant young minds,
651
00:36:24,675 --> 00:36:26,549
and I encourage you to use them.
652
00:36:26,669 --> 00:36:29,824
Speak up for yourselves.
This is your school,
653
00:36:29,825 --> 00:36:31,571
your education.
654
00:36:32,578 --> 00:36:34,933
Never forget that.
655
00:36:43,391 --> 00:36:44,958
All right.
656
00:36:45,385 --> 00:36:46,724
Hello, everyone.
657
00:36:47,028 --> 00:36:49,980
It seems I will be teaching class today.
658
00:36:50,521 --> 00:36:52,552
If, uh, someone will just
tell me where Timothy...
659
00:36:52,581 --> 00:36:54,271
Timothy is, like, our favorite teacher.
660
00:36:54,745 --> 00:36:57,270
- How could you just fire him?
- I can't believe this.
661
00:36:57,319 --> 00:37:00,455
The administration had to
make a very difficult decision.
662
00:37:01,287 --> 00:37:03,839
- I'm sorry to say it, but Timothy wasn't...
- And we have no say?
663
00:37:03,906 --> 00:37:06,069
- It's not up for debate.
- Fine.
664
00:37:06,366 --> 00:37:08,122
But I'm not just gonna
sit here and take it.
665
00:37:08,171 --> 00:37:10,572
- Mariana, sit down.
- Timothy was right.
666
00:37:10,784 --> 00:37:12,929
This is our school. If we
don't like something about it,
667
00:37:12,947 --> 00:37:14,661
we have to do something to change it.
668
00:37:15,408 --> 00:37:17,146
I'm walking out.
669
00:37:18,532 --> 00:37:20,015
Who's with me?
670
00:37:29,263 --> 00:37:32,550
Mariana Adams Foster, get back here!
671
00:37:39,075 --> 00:37:41,250
Be right there.
672
00:37:54,806 --> 00:37:56,416
Sorry to keep you waiting.
673
00:37:56,726 --> 00:38:00,432
So Callie, I hear that you've had a change
of heart about who you want to live with.
674
00:38:15,001 --> 00:38:17,444
I took Tasha from the
park on Christmas Eve.
675
00:38:17,832 --> 00:38:19,849
But right away I knew it was a mistake.
676
00:38:20,354 --> 00:38:22,835
So I took her back to
her foster home that night
677
00:38:22,870 --> 00:38:25,039
and watched her walk up to the door.
678
00:38:25,574 --> 00:38:27,748
When her foster parents opened the door
679
00:38:28,241 --> 00:38:29,887
and I knew she was safe,
680
00:38:30,604 --> 00:38:31,747
I ran off.
681
00:38:32,810 --> 00:38:35,599
I see. And was anyone with you?
682
00:38:36,474 --> 00:38:39,075
- Did anyone help?
- No.
683
00:38:39,470 --> 00:38:40,187
Really?
684
00:38:40,709 --> 00:38:41,706
Nobody?
685
00:38:42,788 --> 00:38:43,675
Nope.
686
00:38:44,349 --> 00:38:45,880
It was just me.
687
00:38:48,532 --> 00:38:50,112
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
53190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.