All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-et

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:07,260 Valitsemissektsioonid räägivad meile maailma energiavarud 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,330 on täielikult ammendatud viie aasta jooksul. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,090 Kosmosejaama oli täna täna ... 4 00:00:22,460 --> 00:00:25,050 mis on ette nähtud riskantseks eksperimentaalseks missiooniks. 5 00:00:27,550 --> 00:00:28,860 Orbitseeriva labori pardal 6 00:00:28,890 --> 00:00:30,850 on Shepardi osakeste kiirendaja. 7 00:00:31,100 --> 00:00:33,180 Kui astronaudid saavad Shepard töötab 8 00:00:33,350 --> 00:00:34,810 see tooks kaasa vaba energia, 9 00:00:34,890 --> 00:00:36,810 Maa energiakriisi lahendamine igaveseks. 10 00:00:44,150 --> 00:00:45,630 ... Prantsuse ametnikud teatama 11 00:00:45,650 --> 00:00:47,740 uued energiasisalduse sätted ... 12 00:00:47,820 --> 00:00:50,340 ... likvideerimine need rahvusvahelised liidud ... 13 00:00:54,950 --> 00:00:57,730 ... rahvusvaheline jõupingutus on pelgalt rahaline äravool 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,080 ja energiavarud ... 15 00:00:59,670 --> 00:01:00,670 Jah. 16 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 Ma ütlen talle. 17 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 Okei. 18 00:01:05,550 --> 00:01:06,550 Tänan. 19 00:01:07,880 --> 00:01:08,890 Kas sa üldse liikusid? 20 00:01:09,300 --> 00:01:10,640 Edasi või küljelt küljele? 21 00:01:11,220 --> 00:01:12,640 Joe ütleb, et oled talle võlgu. 22 00:01:12,810 --> 00:01:13,810 Kas ta küsis sind? 23 00:01:14,520 --> 00:01:15,770 Ma tunnen, et helistaksin sarve. 24 00:01:15,850 --> 00:01:17,770 Jah, sest see teeb koormused erinevus. 25 00:01:18,060 --> 00:01:19,270 Kas sa oled tõsine? 26 00:01:19,810 --> 00:01:20,810 Peatus 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,530 Te olete alustanud suundumust. 28 00:01:29,740 --> 00:01:32,450 Ole nüüd. See on nagu neljas elektrikatkestus täna. 29 00:01:33,030 --> 00:01:34,030 Viiendaks. 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,120 Kas ta küsis sind? 31 00:01:40,420 --> 00:01:41,420 Ja? 32 00:01:41,670 --> 00:01:42,670 Sa tead, mida ma ütlesin. 33 00:01:42,750 --> 00:01:43,670 Ma ei jäta sind. 34 00:01:43,750 --> 00:01:45,090 See missioon võiks olla aastaid. 35 00:01:45,170 --> 00:01:46,970 Sa ütlesid, et saaksite tagasi kuue kuu jooksul. 36 00:01:47,050 --> 00:01:48,220 Kas sa tahad mind minna? 37 00:01:50,140 --> 00:01:51,680 Joe teab, mida oleme läbi teinud. 38 00:01:51,930 --> 00:01:53,490 Ja veel, ta tahab sind meeskonnas. 39 00:01:55,180 --> 00:01:57,240 - On ka teisi ametnikke. - Jah, aga ta kutsus sind. 40 00:01:57,270 --> 00:01:58,270 Miks sa seda vajutad? 41 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 Miks sa arvad? 42 00:02:02,480 --> 00:02:04,110 Unusta mind ja mida ma tahan 43 00:02:04,730 --> 00:02:06,030 mis on teie jaoks jäänud. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,400 Miks sa arvad? 45 00:02:15,030 --> 00:02:16,700 Sest sa oled magus. 46 00:02:21,250 --> 00:02:22,920 Sest inimesed nälgivad. 47 00:02:26,630 --> 00:02:28,880 Sest meie energia tarnib otsa saab. 48 00:02:31,180 --> 00:02:33,550 Ja see missioon võis avada lõpmatu jõuallikas 49 00:02:33,640 --> 00:02:35,010 see võiks meid kõiki päästa. 50 00:02:37,310 --> 00:02:38,310 Kui sa lähed... 51 00:02:40,020 --> 00:02:41,020 sina ja mina... 52 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 jääb ellu. 53 00:02:47,280 --> 00:02:48,610 Ma kardan, kui sa ei ... 54 00:02:50,490 --> 00:02:51,490 Keegi ei saa. 55 00:03:26,360 --> 00:03:28,230 TAD gaasipedaali juhtimine, 8636. 56 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 Rida on turvaline. 57 00:03:31,950 --> 00:03:33,430 Kiirendaja süsteemi olek? 58 00:03:34,410 --> 00:03:36,050 See hoiab ära eelkonditsioneerimise. 59 00:03:37,870 --> 00:03:39,990 Shepard meeskond, sa lähed loenduri jaoks. 60 00:03:41,080 --> 00:03:43,680 Meil kõigil on sõrmed siit missioonikontrollis. 61 00:03:43,710 --> 00:03:45,170 Teeme selle esimeseks loenduseks. 62 00:03:46,630 --> 00:03:48,020 - oleku võimendajad? - mine. 63 00:03:48,040 --> 00:03:49,310 - GNC. - mine. 64 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 Toide üles. 65 00:03:53,720 --> 00:03:56,260 Komandör Shepardi meeskond seistes sinu käes. 66 00:03:57,970 --> 00:03:58,970 Mu arvul ... 67 00:04:00,470 --> 00:04:05,230 Kolm ... kaks ... üks ... märk. 68 00:05:14,630 --> 00:05:16,300 Huntsville, see on komandör Kiel. 69 00:05:17,760 --> 00:05:19,640 Laskmine ... ei õnnestunud. 70 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Hommikune, ilus. 71 00:07:42,860 --> 00:07:45,200 - Vabandust, ma äratasin sind. - Ei. Vaata. 72 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 Ma töötan. 73 00:07:49,370 --> 00:07:51,290 Mul on täna kannatanu ... 74 00:07:51,370 --> 00:07:54,540 Camptodactyly-artropaatia- Coxa vara-perikardiidi sündroom. 75 00:07:55,170 --> 00:07:57,290 - Mis see on? - Ma ütlen sulle pärast minu kodutööd. 76 00:07:59,750 --> 00:08:02,010 Ma saan haige ainult nähes sind ekraanil. 77 00:08:03,930 --> 00:08:05,930 - Kõik korras? - Jah. 78 00:08:06,390 --> 00:08:08,150 See on ülejäänud maailm Ma olen mures 79 00:08:10,680 --> 00:08:12,270 Näete sama uudiseid, mida teen. 80 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 See on hullus. 81 00:08:15,980 --> 00:08:17,360 Õlakõvid levivad. 82 00:08:18,770 --> 00:08:20,980 Venemaa ähvardab maa sissetungi nüüd. 83 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 Kas sa usud seda? 84 00:08:22,690 --> 00:08:25,240 Maa sissetung, mis saab oma naftavarusid. 85 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 Igatahes ... 86 00:08:28,160 --> 00:08:30,540 normaalne elu on rippuvad lõngaga. 87 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 Sina oled? 88 00:08:35,500 --> 00:08:36,710 Me oleme kõik serval. 89 00:08:38,880 --> 00:08:42,090 Ja meil on piisavalt kütust veel kolm tulistamist. 90 00:08:42,630 --> 00:08:44,970 - Ma mäletan. - Kui see ei tööta ... 91 00:08:45,510 --> 00:08:48,010 Ma ei saa isegi mõelda, mis juhtub Seal all. 92 00:08:50,560 --> 00:08:52,600 Ma ei usu, et keegi meist tunneks ... 93 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 loodetavasti. 94 00:08:57,060 --> 00:08:58,600 Ma igatsen sind rohkem igapäevaselt 95 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Nagu ma neid ka ei pane. 96 00:09:03,070 --> 00:09:04,570 Ja võib-olla ma olen idioot ... 97 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 aga ma olen lootusrikas. 98 00:09:08,780 --> 00:09:10,870 Ja mitte ainult töö jaoks et sa teed. 99 00:09:12,330 --> 00:09:15,330 Me ei saa enam aega tagasi tulla ja tean, mida me praegu teame. 100 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 Kuid ma mõtlesin ... 101 00:09:20,670 --> 00:09:21,840 Võibolla, kui sa saad tagasi ... 102 00:11:25,540 --> 00:11:27,550 Tere tulemast American Sunrise ... 103 00:11:30,920 --> 00:11:31,970 Kaks-üks. 104 00:12:03,120 --> 00:12:05,880 Kuussada üheksakümmend neli. 105 00:12:10,250 --> 00:12:13,630 Kuus sada üheksakümmend neli päeva Ma hoidsin oma O2 106 00:12:13,760 --> 00:12:18,640 CO2, N2, vesinik, veeaur ja metaan optimaalsel tasemel. 107 00:12:19,220 --> 00:12:21,220 Teate, kui palju survet lekib oleme olnud? 108 00:12:21,310 --> 00:12:22,310 Mitte üks. 109 00:12:22,560 --> 00:12:24,140 Ei ole mikroobide ülekasv, pole midagi. 110 00:12:24,230 --> 00:12:26,230 - Sa tead, miks? - See on pikk kõne Volkov. 111 00:12:26,310 --> 00:12:28,730 Sellepärast, et ma desintegreerin tekid iga 72 tunni järel. 112 00:12:29,060 --> 00:12:31,190 Ma desaktiveerin tekid tegelikult. 113 00:12:31,280 --> 00:12:33,110 Kui teil on punkt, tegin seda nüüd. 114 00:12:33,190 --> 00:12:34,900 See jaam on üks osa. 115 00:12:34,990 --> 00:12:36,660 Üks osa, mis ei tööta. 116 00:12:36,740 --> 00:12:38,630 See on huvitav. Kas sa tead, mis osa see on? 117 00:12:38,660 --> 00:12:40,080 The Shepard Accelerator. 118 00:12:40,410 --> 00:12:43,050 Kaheksa miljardit loeme meid. Mida sa ütled? 119 00:12:43,080 --> 00:12:44,880 Mul pole teiega probleemi. 120 00:12:45,120 --> 00:12:47,270 Kuid teie saksa poiss-sõber siin, ma teen. 121 00:12:47,290 --> 00:12:49,850 - Mine tagasi oma elukoha juurde. - Ära kohtle mind, nagu sa oled mu ema. 122 00:12:49,880 --> 00:12:50,750 Sa ei ole. 123 00:12:50,840 --> 00:12:52,610 - Olgu, see on piisavalt. - Hei, jahutage, Volky. 124 00:12:52,630 --> 00:12:55,760 Kaks aastat sellel jaam ja see mees ei ole andnud midagi. 125 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Volkov! 126 00:12:58,010 --> 00:13:00,300 Sa pead mõtlema väga hoolikalt mida sa räägid. 127 00:13:02,470 --> 00:13:04,230 Oleme mõlemad kuulnud aruandeid. 128 00:13:06,190 --> 00:13:08,020 Saksamaa valmistub sõjaks 129 00:13:08,270 --> 00:13:10,310 ja iga päev, mis läheb edasi 130 00:13:10,820 --> 00:13:12,940 üha rohkem venelasi näljastab. 131 00:13:16,320 --> 00:13:19,370 Võibolla sa ei kiirusta saada Shepard tööle. 132 00:13:29,000 --> 00:13:31,090 Lihtne! Lihtne! 133 00:13:31,170 --> 00:13:32,710 See peatub kohe! 134 00:13:33,880 --> 00:13:35,710 Kui me ei suuda meie sitki koos hoida siin üleval, 135 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 kuidas me saame neid kunagi oodata et seal seal teha? 136 00:13:37,720 --> 00:13:39,970 - Võibolla nad ei tee seda! - Hoidke oma suu kinni! 137 00:13:40,050 --> 00:13:41,510 Meil on tööd teha. 138 00:13:50,650 --> 00:13:53,210 Teine katse pardal Cloverfieldi kosmosejaam. 139 00:13:53,360 --> 00:13:55,150 47. test veidi üle kahe aasta 140 00:13:55,230 --> 00:13:57,700 on planeeritud Kell 8:00 idapoolne standardaeg. 141 00:13:57,990 --> 00:13:58,820 Kõik silmad on ... 142 00:13:58,900 --> 00:14:01,010 See on Huntsville ... meil on silmad ja kõrvad. 143 00:14:01,030 --> 00:14:02,270 Hommik, Huntsville. 144 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 Kopeeri see. 145 00:14:08,710 --> 00:14:11,330 - Schmidt, süsteemi staatus? - roheline üleval. 146 00:14:11,420 --> 00:14:14,920 Just selles minutis nad on osakeste kiirendi testimine seal üles 147 00:14:15,000 --> 00:14:18,840 nii et saame õppida, kuidas seda teha piiramatu energia siin. 148 00:14:18,920 --> 00:14:20,510 Aga need, kes on nõustunud 149 00:14:20,590 --> 00:14:22,970 Cloverfieldi paradoks on tõeline ... 150 00:14:24,310 --> 00:14:25,740 Shepardi hoidmine eelkonditsioneerimiseks. 151 00:14:25,760 --> 00:14:28,480 Komandör, Shepardi meeskond seisab sinu jaoks minema. 152 00:14:28,560 --> 00:14:29,810 Diagnostikarežiim välja lülitatud. 153 00:14:29,890 --> 00:14:31,850 X-Deck modifikatsioon on valmis. 154 00:14:33,150 --> 00:14:34,400 Stabilisaator on aktiivne. 155 00:14:35,190 --> 00:14:38,240 Qinhuangdao, kinnitage eelkuumutust järjestuse lubamine. 156 00:14:38,320 --> 00:14:40,840 Sa oled minema kiirendaja eelsoojenemise jaoks. 157 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Huntsville ja Qinhuangdao kontroll, me kutsume teid postituse katkestamiseks. 158 00:14:44,200 --> 00:14:46,220 - Kopeeri. - Lülitage protokolliga kaasa. 159 00:14:46,240 --> 00:14:48,180 Miks kiirendus? muretse nii palju? 160 00:14:48,200 --> 00:14:51,420 Sest see kiirendus on 1000 korda võimsam 161 00:14:51,500 --> 00:14:52,880 kui kunagi varem ehitatud. 162 00:14:52,960 --> 00:14:55,090 Iga kord, kui nad seda testivad, ohustavad nad seda 163 00:14:55,170 --> 00:14:58,170 Avanev ruumiaja membraan avaneb 164 00:14:58,260 --> 00:15:00,340 mitu dimensiooni kokku murda 165 00:15:00,420 --> 00:15:02,050 hävitav reaalsus. 166 00:15:02,380 --> 00:15:04,180 Ja mitte ainult sellel jaamal 167 00:15:04,430 --> 00:15:05,640 kõikjal. 168 00:15:05,930 --> 00:15:09,270 See katse võib vallandada kaos ... 169 00:15:09,640 --> 00:15:11,730 mida me ei näe. 170 00:15:12,390 --> 00:15:15,610 Koletised, deemonid, metsloomad merest ... 171 00:15:15,690 --> 00:15:16,810 Selgitamaks 172 00:15:16,860 --> 00:15:19,230 te usute nende jõupingutusi energiakriisi lahendamiseks 173 00:15:19,320 --> 00:15:20,950 vallandada deemonid? 174 00:15:21,070 --> 00:15:22,700 Jah. Oh, jah. 175 00:15:22,780 --> 00:15:25,490 Volkov, me oleme valmis võtma Shepard internetis. 176 00:15:25,570 --> 00:15:27,080 - Kuidas on teie jaam? - Oota, 177 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 Ma kalibreerin meie kallist kompassi. 178 00:15:29,330 --> 00:15:30,850 Ja mitte just siin ja praegu ... 179 00:15:30,870 --> 00:15:32,290 minevikus... 180 00:15:32,370 --> 00:15:35,040 tulevikus muudes mõõtmetes ... 181 00:15:35,920 --> 00:15:37,670 Sa ei tea, kui palju ma tahan 182 00:15:37,750 --> 00:15:39,380 armastan seda valesti. 183 00:15:39,880 --> 00:15:40,710 Munk. 184 00:15:40,800 --> 00:15:43,240 - Kui soovite rohkem teada ... - Pööra seda välja. 185 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 loe mu raamatut ... 186 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 Güroskoopiline kalibreerimine. 187 00:15:49,810 --> 00:15:51,100 Meie jaam on hea. 188 00:15:51,890 --> 00:15:53,610 Sa peaksid küsima Schmidtilt Kas tema jaam on hea? 189 00:15:53,640 --> 00:15:54,940 Jeesus Kristus. 190 00:15:55,230 --> 00:15:56,560 Palun, härra Monk, 191 00:15:56,650 --> 00:15:58,020 tabas meid oma püha stickiga. 192 00:15:58,110 --> 00:15:59,110 Ah ole nüüd. 193 00:15:59,190 --> 00:16:00,690 - Mitte nüüd, kui me oleme ... - Schmidt. 194 00:16:09,910 --> 00:16:12,870 Mida kaugemal me reisime kodust, seda selgemaks muutub 195 00:16:12,960 --> 00:16:15,920 et on jõudu lõpmata suurem kui meie. 196 00:16:16,580 --> 00:16:18,170 Palun näidake oma halastust. 197 00:16:18,590 --> 00:16:21,050 Ja lubage Shepardil seda aega töötada. 198 00:16:22,880 --> 00:16:25,010 Anda meile vajalik energia. 199 00:16:26,890 --> 00:16:28,390 Meie riikide vältimiseks 200 00:16:28,470 --> 00:16:29,850 sõjast läheb 201 00:16:33,100 --> 00:16:35,190 Palun, jumal, ole meie poolel. 202 00:16:35,890 --> 00:16:36,890 Amen. 203 00:16:38,650 --> 00:16:39,650 Amen. 204 00:16:40,900 --> 00:16:42,030 See oli õige. 205 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 Tagasi tööle. 206 00:16:52,410 --> 00:16:53,450 Pühapäevakooli veel? 207 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 Schmidt, käivituma. 208 00:17:03,340 --> 00:17:04,580 Järjestus jookseb 209 00:17:06,880 --> 00:17:08,510 Kolmkümmend süütamist. 210 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 Komandör? 211 00:17:16,770 --> 00:17:19,900 Kolm ... kaks ... üks ... 212 00:17:20,310 --> 00:17:21,310 kaubamärk 213 00:17:30,410 --> 00:17:32,530 Palun ärge lõhkuge mulle, beebi. 214 00:17:49,180 --> 00:17:52,300 Jah, jah. Jah! 215 00:17:55,270 --> 00:17:56,750 Meil on edukas kokkupõrge. 216 00:17:57,680 --> 00:17:58,810 Mis on meie toodang? 217 00:17:59,350 --> 00:18:01,060 Meil on positiivne energia voog. 218 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 Esimest korda. 219 00:18:02,860 --> 00:18:05,150 Vaata seda, vaadake seda. 220 00:18:05,230 --> 00:18:07,320 - Püha sitt, sa tegid seda. - See töötab. 221 00:18:07,400 --> 00:18:10,990 - Oleme keskendunud 47 teravoltsile. - Oh mees! 222 00:18:11,070 --> 00:18:12,370 Hamilton, vaatabekraanirežiimi. 223 00:18:15,410 --> 00:18:17,660 - Jah! - Oh mees! Tore. 224 00:18:18,500 --> 00:18:20,790 Oh, jah, mees! See on ilus. 225 00:18:31,970 --> 00:18:33,470 Schmidt, räägi mulle midagi. 226 00:18:33,800 --> 00:18:34,820 See ütleb, et tabas 602 ... 227 00:18:44,230 --> 00:18:45,900 Mis pőrgu juhtub? 228 00:19:09,590 --> 00:19:12,590 - tulekustutussüsteemid on allapoole. - Siis me ventileerime. 229 00:19:17,260 --> 00:19:19,600 Mul on vaja 63M avatud, nüüd! 230 00:19:19,810 --> 00:19:20,640 Oh, ei. 231 00:19:20,730 --> 00:19:22,650 Midagi viga on, poisid. See kõik on jama. 232 00:19:44,370 --> 00:19:45,690 Qinhuangdao, kas sa kopeerid? 233 00:19:45,710 --> 00:19:47,100 O2 mahutid lekivad. 234 00:19:47,130 --> 00:19:49,170 Meie varud on oluliselt vähenenud. 235 00:19:49,250 --> 00:19:51,400 - Qinhuangdao, kas sa kopeerid? - Süsteemid on pistsustatud. 236 00:19:51,420 --> 00:19:53,550 Kindlasti pole mingit garantiid 237 00:19:53,630 --> 00:19:55,970 kõik käivitatavad failid toimivad ootuspäraselt. 238 00:19:56,050 --> 00:19:58,810 Ma käivitan kommuste süsteemi uuesti. Ma ei võta midagi ette. 239 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 Olgu, mida veel? 240 00:20:01,980 --> 00:20:03,690 Elatustoetus 74 protsenti. 241 00:20:04,100 --> 00:20:05,900 Peamised jõud on praetud. See on varukoopia. 242 00:20:06,230 --> 00:20:07,860 Temperatuur on kogu koht 243 00:20:07,940 --> 00:20:10,690 ja midagi ei parane kuni Mundy ja me saame selle kätte. 244 00:20:10,780 --> 00:20:13,540 - Meil ​​on kõik selleks vajalikud vahendid? - mitte pika laskmisega. 245 00:20:13,570 --> 00:20:15,160 Küsige ECLilt tarnete saatmist. 246 00:20:15,280 --> 00:20:16,630 See pole mõtet. 247 00:20:16,660 --> 00:20:19,550 - väljund, tohutu energiakogus. - Sellepärast, palun hävita see alarm. 248 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 Oli mingisugune rikke korral. 249 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 Tõesti Schmidt? Tekkis tõrge? 250 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 Kiel? 251 00:20:25,290 --> 00:20:26,290 See pole seal olemas. 252 00:20:28,500 --> 00:20:30,260 Sagedus Missiooni kontrollimiseks? 253 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Maa. 254 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 Ma ... ei leia midagi. 255 00:20:37,470 --> 00:20:39,810 Me peame olema pöördunud ümber põlemise ajal liikus. 256 00:20:39,890 --> 00:20:43,270 See on suur, sinine, täis vihaseid inimesi. Hoidke otsin, leiad selle. 257 00:20:43,520 --> 00:20:45,980 Ma kontrollisin raadioobjekti kahekordselt kuid sihtmärk on kadunud. 258 00:20:46,140 --> 00:20:47,850 Poisid, süsteemid on põimitud. 259 00:20:48,230 --> 00:20:49,480 Hamilton on õige. 260 00:20:49,560 --> 00:20:51,820 See pole siin. 261 00:20:52,440 --> 00:20:54,360 Me ei võta signaale. 262 00:20:54,440 --> 00:20:56,700 Kogu Maa pole läinud! 263 00:20:56,780 --> 00:20:58,220 Tsükli väliseid kaameraid. 264 00:20:58,410 --> 00:20:59,450 Kõik nemad. 265 00:21:20,800 --> 00:21:22,890 Oota, kas me ütleme see asi tema 266 00:21:22,970 --> 00:21:25,060 oleks võinud meid kogu galaktikale visata? 267 00:21:25,480 --> 00:21:26,940 Me teadsime, et see on ohtlik. 268 00:21:27,020 --> 00:21:29,770 Sellepärast pidime kosmosesse minema seda tuletama tulema. 269 00:21:30,020 --> 00:21:32,270 Ei, tule. Nägemine! 270 00:22:52,770 --> 00:22:55,150 Sina tegid seda! Ma ei usaldanud sind kunagi. 271 00:22:55,230 --> 00:22:56,830 Me kõik tegime seda. 272 00:22:56,860 --> 00:22:58,940 Maa on kadunud. Maa on läinud! 273 00:22:59,030 --> 00:23:00,550 Oled sa kindel me kontrollime kõike? 274 00:23:00,570 --> 00:23:02,340 Mundy, olete küsinud seda küsimust kuus korda. 275 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 See on hea vere küsimus. kas pole? 276 00:23:03,820 --> 00:23:05,970 - See on sinu süü. - Muidugi sind süüdistavad. 277 00:23:05,990 --> 00:23:07,260 Kes veel seda tegi? 278 00:23:07,290 --> 00:23:09,180 Oleme selle üle töötanud kaheks aastaks. 279 00:23:09,200 --> 00:23:12,140 - Volkovil on õigus, Maa on läinud! - Sa ei tea seda. 280 00:23:12,170 --> 00:23:15,090 - Kuidagi me tegime seda. - Pange tähele mistahes jumalakna. 281 00:23:15,170 --> 00:23:18,170 - Võibolla me kaotame midagi. - Me oleme Maalt kadunud! 282 00:23:18,260 --> 00:23:20,260 - See pole meie süü. - Mitte keegi meist... 283 00:24:10,060 --> 00:24:11,850 Olgu, siin on see, mille vastu me oleme. 284 00:24:12,480 --> 00:24:14,810 Jaamas on probleeme meil pole lahendusi. 285 00:24:15,440 --> 00:24:17,060 Siinkohal otsin kodust 286 00:24:17,150 --> 00:24:18,270 on meie jaoks luksus. 287 00:24:18,360 --> 00:24:20,150 Esiteks, me peame ellu jääma. 288 00:24:20,230 --> 00:24:22,280 Me peame kaaluma tõendeid või mitte ... 289 00:24:23,610 --> 00:24:25,360 et oleksime võinud elu lõppeda 290 00:24:25,450 --> 00:24:26,700 miljarditest inimestest. 291 00:24:27,120 --> 00:24:29,240 Me ei hävinud Maad 292 00:24:29,330 --> 00:24:30,660 me lihtsalt kaotasime selle. 293 00:24:32,450 --> 00:24:34,210 Täiesti rutiinne päev. Kopeeri see. 294 00:24:34,290 --> 00:24:36,330 Mundy, võtke Schmidt ja tegelege O2-ga. 295 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 Ma olen füüsik. 296 00:24:37,710 --> 00:24:39,090 Ja nüüd töötate Mundy jaoks. 297 00:24:39,250 --> 00:24:40,420 Oh, teie õnnelik päev. 298 00:24:40,960 --> 00:24:44,130 Tema, sa ja Monk otsivad ja parandavad kõik võimsus lekib. 299 00:24:44,220 --> 00:24:46,720 Võib-olla saame temperatuuri saada kontrolli all. 300 00:24:46,800 --> 00:24:48,890 Hamilton, Volkov, katsetage kõiki vooluringe 301 00:24:48,970 --> 00:24:50,430 siis võime hakata kodu otsima. 302 00:24:50,510 --> 00:24:52,520 Kui Shepard on ülekoormatud, 303 00:24:52,600 --> 00:24:55,390 midagi läks valesti jaama orientatsiooni süsteem. 304 00:24:55,480 --> 00:24:58,230 - Asendame ahelad. - Ära jama. Kui see on probleem 305 00:24:58,310 --> 00:25:00,520 See võib olla güroskoop. 306 00:25:02,190 --> 00:25:04,190 Seejärel fikseerime selle väljamõeldud kompassi. 307 00:25:08,740 --> 00:25:10,200 - Volkov? - Jah. 308 00:25:11,620 --> 00:25:14,000 - Leidsin probleemi güroskoopiga. - Mis see on praetud? 309 00:25:15,160 --> 00:25:17,670 - See pole siin. - Mida sa mõtled, pole siin? 310 00:25:21,630 --> 00:25:23,590 Ma kinnitasin selle, kui me laeva vallandasime. 311 00:25:41,400 --> 00:25:42,520 Kas see on korras? 312 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 Tam. 313 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 Tam? 314 00:26:58,680 --> 00:27:00,190 - Kas sul on kõik korras? - Shh. 315 00:27:13,490 --> 00:27:14,490 Mis see on? 316 00:27:14,910 --> 00:27:16,470 See tuleb seina sees. 317 00:27:16,490 --> 00:27:19,000 - Seinas? - Ei, seinad ei tee selliseid müra. 318 00:27:19,080 --> 00:27:22,080 - Peame selle avama. - Volkov, võta tööriistad! 319 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 Volky! 320 00:27:23,540 --> 00:27:26,170 Enne selle paneeli katkemist ja kahju Jumal-teab-mida, 321 00:27:26,250 --> 00:27:27,330 kas me vähemalt võiksime seda arutada? 322 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 Mundy on õige. See võib olla ohtlik. 323 00:27:30,420 --> 00:27:31,880 - Me peaksime seda avama. - Ei! 324 00:27:31,970 --> 00:27:33,260 Kes te otsustate? 325 00:27:33,340 --> 00:27:35,760 Peatus! Me teeme seda. 326 00:27:36,510 --> 00:27:37,680 Hea õnne. 327 00:27:50,990 --> 00:27:52,490 Kolm ... kaks ... üks. 328 00:28:07,710 --> 00:28:09,880 - Olid siin. Meil on sind. - Oota! 329 00:28:10,090 --> 00:28:12,020 - Peame teda vabaks lõigama. - Me ei saa midagi lõigata. 330 00:28:12,050 --> 00:28:14,510 Need liinid läbivad tema keha on elektriliinid. 331 00:28:14,590 --> 00:28:16,610 - Ta sureb seal! - Väike, lõigake võimu. 332 00:28:16,640 --> 00:28:18,240 - Oota! - Ta sureb! 333 00:28:18,260 --> 00:28:19,600 Meil pole valikut. 334 00:28:19,890 --> 00:28:20,720 Meil on valik! 335 00:28:20,810 --> 00:28:22,680 Lõpeta! Me ei tea, mis see on. 336 00:28:23,270 --> 00:28:25,410 - Lülita see välja! - Me võime hiljem uuesti üle minna. 337 00:28:25,440 --> 00:28:26,520 Oota 338 00:28:27,150 --> 00:28:30,360 - Väike! - moodul 17 on välja lülitatud 339 00:28:30,480 --> 00:28:33,490 - Lihtsalt hinga. See on korras. - Toide on alla. Lőpetame selle välja. 340 00:28:33,570 --> 00:28:35,210 - Monk! - Ta on verejooksu välja! 341 00:28:35,240 --> 00:28:37,400 Ma ei saa midagi teha kuni ta seinast välja läheb. 342 00:28:37,990 --> 00:28:39,580 - Aita mind. - Poisid, kiirusta! 343 00:28:40,410 --> 00:28:43,250 Aita mind ... Hamilton. 344 00:28:46,210 --> 00:28:47,540 Ta lihtsalt ütles oma nime. 345 00:28:47,920 --> 00:28:49,460 Mis juhtub minuga? 346 00:28:51,630 --> 00:28:54,760 Mis toimub minuga? Mis toimub? 347 00:28:55,130 --> 00:28:56,380 Me teeme vabaks. 348 00:28:56,590 --> 00:28:57,800 - Kiire. - Palun. 349 00:28:58,760 --> 00:29:01,200 - Me peame teda välja tõmbama. - Kas sa saad jalutada? 350 00:29:01,390 --> 00:29:03,390 - Olgu, sain selle. - Kiirusta! 351 00:29:03,680 --> 00:29:05,230 Mul on nägu. Kiire! 352 00:29:06,520 --> 00:29:07,940 Oota. Jää minuga. 353 00:29:11,440 --> 00:29:13,590 - Pange toru ettevaatlik. - See pole hea. 354 00:29:13,610 --> 00:29:15,610 - Hoidke teda maha. - Olge ettevaatlik. 355 00:29:16,450 --> 00:29:17,800 - See on kõik korras. - Haara jalgu. 356 00:29:17,820 --> 00:29:19,410 See on viga. 357 00:29:20,910 --> 00:29:22,270 Schmidt, mul on rohkem valgust! 358 00:29:22,830 --> 00:29:24,370 Kas sa oled? Hoia teda maha. 359 00:29:25,460 --> 00:29:27,220 - Hingake, hingake. - Okei. 360 00:29:31,710 --> 00:29:33,510 Hangi midagi, et rihma ta alla. 361 00:29:33,590 --> 00:29:35,050 - Hoidke teda ikka veel. - Hästi. 362 00:29:36,050 --> 00:29:37,130 Sa oled korras. 363 00:30:42,160 --> 00:30:43,970 Ühtegi ametlikku avalikkust pole avaldus on olnud 364 00:30:43,990 --> 00:30:45,790 mis on põhjustanud plahvatuse 365 00:30:45,870 --> 00:30:48,540 seda peeti kõigepealt tuumarelv. 366 00:30:48,910 --> 00:30:50,750 Aga meid tagavad ametiasutused 367 00:30:50,830 --> 00:30:52,580 see pole see, mis see on. 368 00:30:55,630 --> 00:30:56,630 Kas oled kõnele? 369 00:30:57,260 --> 00:30:58,260 Hea 370 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Jah, ma nägin seda. 371 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 Kas haigla väljastas koodi Orange veel? 372 00:31:06,850 --> 00:31:08,020 Shaw ütles, mis see oli? 373 00:31:11,390 --> 00:31:12,810 Jeesus Kristus. 374 00:31:19,860 --> 00:31:21,510 - See on hullumeelsus! - Rahune maha. 375 00:31:21,530 --> 00:31:24,120 Me ei saa rahulik olla. Mitte selle naisega, kes seal asub. 376 00:31:24,200 --> 00:31:25,970 Kes ta on? Ja mis kurat ta teeb siin? 377 00:31:25,990 --> 00:31:27,290 Ta teadis mu nime. 378 00:31:27,370 --> 00:31:28,800 Mis siis, kui me kõik läheme hulluks? 379 00:31:28,830 --> 00:31:30,970 Ma ei ütle seda uuesti. Peame keskenduma. 380 00:31:31,000 --> 00:31:32,710 Meil on muid probleeme. 381 00:31:32,790 --> 00:31:34,140 Rääkides teistest probleemidest, 382 00:31:34,170 --> 00:31:36,590 kuidas kurat me peaksime maa leidmiseks? 383 00:31:36,670 --> 00:31:38,630 Ilma güroskooputa pole me kaotatud. 384 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Ideid? 385 00:31:41,300 --> 00:31:42,800 Sest ausalt öeldes olen ma petetud. 386 00:31:44,260 --> 00:31:46,260 Sa eeldad, et Maa on endiselt seal. 387 00:31:46,600 --> 00:31:47,720 Maa kaob. 388 00:31:47,810 --> 00:31:49,810 Jaam ei tunne end sama. 389 00:31:50,520 --> 00:31:52,270 Naine ilmub seina. 390 00:31:52,350 --> 00:31:55,020 Me pole kindlasti Kentucky linnas. 391 00:31:55,100 --> 00:31:56,360 - Kansas. - Kansas? 392 00:31:56,900 --> 00:31:59,190 Tõesti? Kes annab sitta? 393 00:31:59,980 --> 00:32:01,360 Kansasist pärit inimesed. 394 00:32:05,070 --> 00:32:06,660 Ma ei tea, mis toimub 395 00:32:06,740 --> 00:32:07,910 kuid üks asi on selge. 396 00:32:08,660 --> 00:32:10,040 Shepard on seda teinud. 397 00:32:10,120 --> 00:32:12,290 Mis tähendab, et see võib selle ka tühistada. 398 00:32:12,370 --> 00:32:14,730 Just nüüd jaama terviklikkus on kõik see oluline. 399 00:32:14,960 --> 00:32:17,420 Meil on vaja remonti, mis peaks juhtuma kohe 400 00:32:17,500 --> 00:32:19,630 Munk annab meile värskenduse kui see on olemas. 401 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Vaatame selle. 402 00:32:37,610 --> 00:32:39,860 Kümme minutit kohtle mind X-tekki. 403 00:32:40,570 --> 00:32:42,740 - Kiel tahab mind koos temaga ... - Ma olen valmis Kieliga. 404 00:32:42,900 --> 00:32:45,780 Sina ja mina peame kontrollima kui me kunagi koju jõuame. 405 00:33:27,410 --> 00:33:28,410 Hei! 406 00:33:29,030 --> 00:33:30,490 Ussad on kadunud. 407 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 Poisid? 408 00:33:35,750 --> 00:33:37,370 Ussad on kadunud! 409 00:33:38,210 --> 00:33:40,050 Suurenda tuum tihedust. 410 00:33:40,460 --> 00:33:43,090 Ma tegin. Ma ütlesin sulle, et ma tegin. 411 00:33:43,340 --> 00:33:45,130 Peame mõtlema sellele, et ... 412 00:33:45,210 --> 00:33:46,050 Nägemine ... no ... 413 00:33:46,130 --> 00:33:47,190 ... seal võib olla suurem probleem. 414 00:33:47,220 --> 00:33:48,280 Me lahendame selle asja. 415 00:33:48,300 --> 00:33:49,510 Ja mis siis, kui me ei saa? 416 00:33:50,090 --> 00:33:51,410 Me vajame seda! 417 00:33:51,930 --> 00:33:54,180 Kes veel saab seda siin parandada? Mitte keegi. 418 00:33:54,520 --> 00:33:56,980 Nüüd keskenduge ja pange oma poja kokku. Mõistad mind? 419 00:33:58,690 --> 00:34:00,810 Räägi mulle niimoodi uuesti ... 420 00:34:01,940 --> 00:34:04,820 ja teie ja mul on suurem probleem kui Shepard. 421 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 Kopeerite? 422 00:34:11,160 --> 00:34:12,450 Anna mulle võtmehoidja. 423 00:35:14,680 --> 00:35:15,680 Mida? 424 00:35:18,060 --> 00:35:19,060 Mida? 425 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 Vabandage mind? 426 00:35:29,690 --> 00:35:30,690 Jah. 427 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 Ma tean. 428 00:36:46,980 --> 00:36:47,980 Hei, Schmidt. 429 00:36:48,150 --> 00:36:49,570 Vaadake neid niiskuse tasemeid. 430 00:36:50,820 --> 00:36:51,860 Ah. 431 00:36:55,030 --> 00:36:56,910 - Mida sa siin teed? - Ei 432 00:36:56,990 --> 00:36:58,530 Mida te kaks teed siin teete? 433 00:36:59,740 --> 00:37:03,000 - Commander'i korralduste vastu? - Ma ei vasta sulle, Volkov. 434 00:37:03,080 --> 00:37:04,330 - Ei? - Ei 435 00:37:04,410 --> 00:37:06,580 Siis kes sa vastad? Saksa luure? 436 00:37:06,670 --> 00:37:07,830 Kust sa püstolt saadid? 437 00:37:07,880 --> 00:37:08,960 Palun pane see alla. 438 00:37:09,340 --> 00:37:11,340 - kantsler Gerlach? - Pane see kleit alla, Volkov. 439 00:37:11,380 --> 00:37:13,300 Kas see oli Gerlach, kes andis ... 440 00:37:14,130 --> 00:37:15,130 Lõpeta! 441 00:37:15,220 --> 00:37:17,470 Kes andis sulle sõjaaja korraldused ... 442 00:37:17,550 --> 00:37:19,800 Pange püstol alla! Vajan abi, Volkov. 443 00:37:19,930 --> 00:37:21,490 - ... Shepardi saboteerida? - Viska maha! 444 00:37:21,510 --> 00:37:23,720 Oled sa hull? Pange see püstol alla! 445 00:37:36,570 --> 00:37:37,760 - Monk! - Abi! 446 00:37:37,780 --> 00:37:40,430 - Kui kaua see on olnud? - Ta üritas meid tappa. 447 00:37:40,450 --> 00:37:41,800 Tam, miks sul on relv? 448 00:37:41,830 --> 00:37:44,410 Ta tuli meile X-tekki ähvardas meid sellega. 449 00:37:44,500 --> 00:37:46,010 - Lukusta see ära. - Kas sul on relv? 450 00:37:46,040 --> 00:37:47,080 Mis ajast alates on relv? 451 00:37:47,620 --> 00:37:50,250 - Mis juhtus, munk? - Mida kuradit? 452 00:37:52,880 --> 00:37:54,210 Tehke midagi, munk! 453 00:37:54,300 --> 00:37:56,110 - Monk, mis toimub? - Ma ei tea. 454 00:37:56,130 --> 00:37:57,430 Me peame teda aitama! 455 00:38:01,010 --> 00:38:02,100 Ei 456 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 Ei 457 00:38:22,660 --> 00:38:23,990 Noh, leidsime ussid. 458 00:39:06,950 --> 00:39:08,200 Hamilton, ta on ärkvel. 459 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 Okei. 460 00:39:44,530 --> 00:39:45,530 Ava. 461 00:39:47,330 --> 00:39:48,910 Kuidas läheb see jaamas? 462 00:39:50,580 --> 00:39:52,500 Mul on teile sama küsimus. 463 00:39:53,370 --> 00:39:54,370 Ma ei tea. 464 00:39:58,000 --> 00:39:59,590 Ma käisin X-tekki ... 465 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 leida Mundy. 466 00:40:02,050 --> 00:40:03,050 Sa tead Mundy? 467 00:40:05,930 --> 00:40:07,220 Muidugi ma tean, Mundy. 468 00:40:07,970 --> 00:40:09,850 Oleme sellel jaam kaks aastat olnud. 469 00:40:10,060 --> 00:40:11,060 Mundy, Kiel ... 470 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 Volkov. 471 00:40:13,770 --> 00:40:15,940 Jeesus Kristus, Volkov. 472 00:40:18,770 --> 00:40:19,900 Kõik peale tema. 473 00:40:23,950 --> 00:40:24,950 Kes see naine on? 474 00:40:27,450 --> 00:40:28,450 Kes sa oled? 475 00:40:29,620 --> 00:40:30,950 Mida sa mõtled, kes ma olen? 476 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 See olen mina. 477 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Mina. 478 00:40:37,500 --> 00:40:38,540 Mina Jensen. 479 00:40:39,300 --> 00:40:41,380 - Ma olen Shepardi insener. - Ei, Tam. 480 00:40:42,550 --> 00:40:44,010 Ta on Shepardi insener. 481 00:40:44,300 --> 00:40:45,680 Millest sa räägid? 482 00:40:47,720 --> 00:40:50,120 Mida sa isegi siin teed. Sa peaksid olema Maa peal. 483 00:40:50,180 --> 00:40:51,430 Miks ma peaksin Maal olema? 484 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 Sest sa oled meie tsiviilkoordinaator? 485 00:40:54,560 --> 00:40:56,770 Me koolitame koos ExoMars 6-ga. 486 00:40:58,310 --> 00:40:59,500 Me oleme sõbrad. Ma olen su sõber. 487 00:40:59,520 --> 00:41:00,690 Me pole kunagi kohtunud. 488 00:41:02,070 --> 00:41:03,570 Kuidas sa ei tea, kes ma olen? 489 00:41:10,120 --> 00:41:11,410 Keegi ei tea, kes ma olen? 490 00:41:13,000 --> 00:41:14,040 Mitte keegi meist. 491 00:41:14,660 --> 00:41:18,130 Ma ei saa aru. 492 00:41:20,290 --> 00:41:21,380 Ma ei saa aru. 493 00:41:25,420 --> 00:41:27,050 Kuidas sa ei tunne mind? 494 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 Kuidas sa ei tunne mind? 495 00:41:32,680 --> 00:41:34,480 Ma olen Shepardi insener. 496 00:41:52,830 --> 00:41:53,830 Kuula mind. 497 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 Ava ... 498 00:42:00,460 --> 00:42:02,340 ärge usaldage Schmidtit. 499 00:42:02,880 --> 00:42:03,880 Mida? 500 00:42:04,300 --> 00:42:05,300 See oli tema. 501 00:42:06,420 --> 00:42:08,260 Schmidt sabotati laeva. 502 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 Komandör. 503 00:42:36,790 --> 00:42:37,790 Mis toimub? 504 00:42:39,080 --> 00:42:40,870 Kiel, kas sa oled kaotanud oma ... 505 00:42:43,000 --> 00:42:44,170 Teete viga. 506 00:42:45,090 --> 00:42:46,130 Hoiduge sellest! 507 00:42:53,350 --> 00:42:54,810 Jensen hoiatas meid sind. 508 00:42:54,890 --> 00:42:55,890 Naine seina sees? 509 00:42:55,970 --> 00:42:57,980 - Ma kontrollisin teie suhtluslogi. - Mis siis? 510 00:42:58,100 --> 00:43:00,350 Me lahutasime teie sõnumid BND-st. 511 00:43:00,730 --> 00:43:01,560 BND? 512 00:43:01,650 --> 00:43:03,650 Me usaldasime sind! 513 00:43:03,900 --> 00:43:05,400 Kahe aasta jooksul, Schmidt. 514 00:43:05,480 --> 00:43:07,360 - Mida sa räägid, Kiel? - Kaks aastat! 515 00:43:07,400 --> 00:43:09,190 Teid tellis Saksa luure 516 00:43:09,280 --> 00:43:11,030 hoida Shepardit võrguühenduseta 517 00:43:11,110 --> 00:43:12,820 kuni Venemaa neutraliseeritakse. 518 00:43:12,910 --> 00:43:16,740 - Ma vannun, et sellist tellimust pole kunagi saanud. - Nägin tellimust! Ma nägin teie vastust! 519 00:43:17,290 --> 00:43:18,790 Kas olete oma meelt kaotanud? 520 00:43:18,870 --> 00:43:20,370 Võibolla ma kaotan oma meelt. 521 00:43:20,460 --> 00:43:22,330 Kuid ma teen kõike, mida suudan 522 00:43:22,420 --> 00:43:24,000 hoida meid elus ja koju jõudma! 523 00:43:26,300 --> 00:43:27,670 Kuni ma ei ütle teisiti 524 00:43:27,880 --> 00:43:29,090 see on koht, kus te jääte. 525 00:43:29,550 --> 00:43:31,760 Sa usaldad teda ja mitte mind! 526 00:43:32,590 --> 00:43:33,800 Mulle vaja on, Kiel! 527 00:43:34,300 --> 00:43:35,300 Kiel! 528 00:43:39,060 --> 00:43:40,990 Linna lai hävitamine on teatatud 529 00:43:41,020 --> 00:43:43,650 ulatudes kesklinna piirkonnast elamurajooni. 530 00:43:43,730 --> 00:43:45,060 Michael, kas sa oled ohutu? 531 00:43:45,310 --> 00:43:47,570 Ei, ma läksin haiglasse. 532 00:43:48,400 --> 00:43:49,860 See saab olema jama. 533 00:43:49,940 --> 00:43:51,780 Kuula, kas sa saad selle sõnumi Avale. 534 00:43:52,530 --> 00:43:54,910 Öelge talle, et ma olen triaažis järgmise 72 tunni jooksul. 535 00:43:54,990 --> 00:43:55,990 Michael, kuulake. 536 00:43:56,030 --> 00:43:58,040 Püüame leida vastuseid siin, b ... 537 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 see on läinud. 538 00:43:59,330 --> 00:44:00,370 Jaam. 539 00:44:00,830 --> 00:44:01,830 Me kaotasime signaali. 540 00:44:03,290 --> 00:44:04,500 - Mida? - Ma tean. 541 00:44:04,580 --> 00:44:05,880 Me skannime kõikjal. 542 00:44:05,960 --> 00:44:07,670 See on välja jäetud, välja radar ... 543 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 Kas see purunes? 544 00:44:09,670 --> 00:44:10,670 Kas jaam ei suutnud? 545 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 Me ei tea. 546 00:44:12,220 --> 00:44:13,650 Vaata, ma luban, et ma pöördun sinu juurde tagasi 547 00:44:13,680 --> 00:44:15,090 niipea kui ma midagi teadan. 548 00:44:15,840 --> 00:44:16,850 Mul on nii kahju. 549 00:44:17,600 --> 00:44:18,850 Lihtsalt ärge kaotage lootust. 550 00:44:19,560 --> 00:44:20,930 Ma arvan, et see on ikka veel seal. 551 00:44:21,890 --> 00:44:22,890 Kusagil. 552 00:44:24,690 --> 00:44:25,690 Michael? 553 00:44:26,440 --> 00:44:27,440 Ma helistan sulle tagasi. 554 00:45:18,120 --> 00:45:20,120 Abi! 555 00:45:27,170 --> 00:45:29,460 Abi! Abi! 556 00:45:38,640 --> 00:45:41,760 Abi! Abi! 557 00:45:44,930 --> 00:45:48,020 Abi! Abi! 558 00:45:50,150 --> 00:45:53,320 Siin! Abi! 559 00:46:13,590 --> 00:46:14,590 Sitta! 560 00:46:17,010 --> 00:46:18,010 Mida...? 561 00:46:19,510 --> 00:46:20,510 Abi! 562 00:46:21,680 --> 00:46:22,680 Hästi! 563 00:46:29,230 --> 00:46:30,230 Olgu! 564 00:46:34,530 --> 00:46:35,940 - Mundy. - Võta mind siit ära! 565 00:46:38,280 --> 00:46:39,450 Kiel, aita mind! 566 00:46:45,290 --> 00:46:46,290 Aita mind! 567 00:46:46,370 --> 00:46:47,870 Hamilton, aita mind välja. 568 00:46:47,960 --> 00:46:49,330 See tõmbab mind edasi! 569 00:46:49,410 --> 00:46:50,410 Tõmmake mind välja! 570 00:46:56,630 --> 00:46:57,630 Oh mees. 571 00:47:00,180 --> 00:47:02,390 Igaüks näinud midagi nagu varem? 572 00:47:04,720 --> 00:47:05,720 Poisid? 573 00:47:12,810 --> 00:47:13,810 Kus mu käsi on? 574 00:47:17,440 --> 00:47:18,860 Kus mu verine käsi on? 575 00:47:23,910 --> 00:47:25,780 - Valuta? - Ei 576 00:47:27,120 --> 00:47:28,370 Mitte füüsiliselt. 577 00:47:28,620 --> 00:47:30,370 See on nagu ta sündis sel viisil. 578 00:47:30,500 --> 00:47:31,870 Kui ma ei olnud, kas ma olin? 579 00:47:32,290 --> 00:47:33,420 Ta on šokis. 580 00:47:33,500 --> 00:47:35,850 Kas saate lõpetada rääkimise, nagu ma olen laps ja need on minu vanemad? 581 00:47:35,880 --> 00:47:36,880 Vabandust 582 00:47:40,090 --> 00:47:42,340 Ma ei tea eeskirju nüüd. 583 00:47:44,720 --> 00:47:46,430 Kas sa arvad, et on mingi võimalus ... 584 00:47:46,640 --> 00:47:47,640 kas see võib uuesti kasvada? 585 00:47:51,060 --> 00:47:52,230 Ma ei tea. 586 00:47:53,190 --> 00:47:55,110 Ma ei tea, mida enam uskuda. 587 00:48:15,080 --> 00:48:16,790 See on teie vabandusvorm? 588 00:48:23,510 --> 00:48:24,510 Kiel? 589 00:48:34,310 --> 00:48:35,310 Kiel? 590 00:48:54,790 --> 00:48:57,060 Mul on vaja kogu meeskonda M-tekil, nii kiiresti kui võimalik. 591 00:48:57,080 --> 00:48:59,380 - Kes sulle őhusõiduki välja laseb? - Just siia, nüüd. 592 00:49:02,670 --> 00:49:03,670 Mis see on? 593 00:49:08,510 --> 00:49:09,510 Mis see on? 594 00:49:17,600 --> 00:49:19,270 See on mu kuradi käsi. 595 00:49:20,190 --> 00:49:22,860 Hoia seda kiirelt! Hoidke kätt, palun! 596 00:49:22,940 --> 00:49:24,530 Kiiresti, tule! 597 00:49:24,610 --> 00:49:25,740 Hoia seda! 598 00:49:26,450 --> 00:49:27,450 Ole sellega lihtne. 599 00:49:29,950 --> 00:49:31,030 Kas sa kontrollid seda? 600 00:49:31,120 --> 00:49:33,180 - Ma ei kontrolli seda. See on seal! - Oled sa kindel? 601 00:49:33,200 --> 00:49:35,350 Jah, ma olen kindel, et ma annan sulle sõrme nüüd. 602 00:49:35,370 --> 00:49:36,540 Kuidas see on elus? 603 00:49:36,620 --> 00:49:38,260 Logic ei kehti mis tahes selle kohta. 604 00:49:38,330 --> 00:49:40,130 Üks asi on selge. Ülekoormus seda tegi. 605 00:49:40,210 --> 00:49:41,800 Keegi meist ei uskunud, et see on tõeline 606 00:49:41,880 --> 00:49:43,260 aga see on paradoks. 607 00:49:43,380 --> 00:49:44,210 Vabandage mind? 608 00:49:44,300 --> 00:49:46,880 Üksteisega omavahel seotud osakesed kahes mõõtmes. 609 00:49:47,470 --> 00:49:48,720 Olgu, ma istun maha. 610 00:49:48,800 --> 00:49:51,300 Kaks erinevat reaalsust multiversas ... 611 00:49:51,600 --> 00:49:53,520 võitlevad sama ruumi hõivamiseks 612 00:49:54,020 --> 00:49:55,020 kaose loomine. 613 00:49:56,140 --> 00:49:57,730 Need ei ole asjad, mida me teame ... 614 00:49:58,020 --> 00:50:00,520 sest nad ei kuulu meid. 615 00:50:01,060 --> 00:50:01,900 Jensen. 616 00:50:01,980 --> 00:50:03,570 Minu suhtluslogid. 617 00:50:08,070 --> 00:50:10,070 Poisid, vaata mu kätt. 618 00:50:17,620 --> 00:50:19,300 Ma arvan, et mu käsi püüab Kirjuta midagi. 619 00:50:19,370 --> 00:50:21,210 Keegi saab pliiatsi. Kiire. 620 00:50:21,920 --> 00:50:23,130 See on hullumeelsus. 621 00:50:25,170 --> 00:50:26,170 Mine! 622 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 See on jube! 623 00:50:32,100 --> 00:50:33,100 "Lõika ... 624 00:50:33,220 --> 00:50:36,220 Volkov ... avatud? " 625 00:50:44,020 --> 00:50:45,300 Mida sa räägid, arm? 626 00:50:55,200 --> 00:50:57,330 - See pole midagi isiklikku, Volky. - Mundy. 627 00:50:57,700 --> 00:51:00,040 - Ta oli sinu sõber. - Ta kavatses mind tulistada. 628 00:51:00,120 --> 00:51:01,880 - Noh, tead seda, enne seda. - Poisid. 629 00:51:06,090 --> 00:51:07,090 Munk? 630 00:51:08,630 --> 00:51:09,760 Vabandust, ma ei saa seda teha. 631 00:51:10,130 --> 00:51:11,510 Ole nüüd. Sa oled arst. 632 00:51:11,760 --> 00:51:13,050 Ma saan sellega hakkama. 633 00:51:49,420 --> 00:51:50,720 Seal on midagi ... 634 00:51:57,810 --> 00:51:58,640 Ei ... 635 00:51:58,720 --> 00:52:01,690 - Mida... - ... tee, Jose! 636 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Ole nüüd. 637 00:52:17,120 --> 00:52:18,760 Nii et me loodame seda varustus 638 00:52:18,790 --> 00:52:20,040 leidsite kellegi kõhuga 639 00:52:20,120 --> 00:52:21,660 on see, mis päästab päeva. 640 00:52:22,290 --> 00:52:23,290 Õnn, kõik. 641 00:52:25,380 --> 00:52:26,840 Pane see vaateaknasse. 642 00:52:30,380 --> 00:52:32,010 Vaata, seal on Cassiopeia. 643 00:52:33,090 --> 00:52:34,590 See on tagurpidi. 644 00:52:36,890 --> 00:52:38,010 Me oleme tagurpidi! 645 00:52:39,390 --> 00:52:41,680 Poisid, me kolisime ja me oleme tagurpidi. 646 00:52:41,770 --> 00:52:43,100 Kontrolli päikese teist poolt. 647 00:52:43,730 --> 00:52:44,730 Skaneerimine 648 00:52:56,320 --> 00:52:58,450 Minu käsi aitasid meil leida Maa! 649 00:53:01,660 --> 00:53:02,790 Sihtimine kõikidele vastuvõtjatele. 650 00:53:09,750 --> 00:53:11,710 Ma tean, kui ma saaksin. 651 00:53:12,300 --> 00:53:13,780 Anname neile teada, et oleme ikka siin. 652 00:53:16,220 --> 00:53:17,700 Me võime vastu võtta, kuid me ei saa edastada. 653 00:53:17,720 --> 00:53:19,240 Teeme seda nii kiiresti kui võimalik. 654 00:53:19,260 --> 00:53:21,640 Nõuame bussi ja anname neile staatus Shepardis. 655 00:53:21,720 --> 00:53:23,350 Ja laske neil saata meile mõned šampanjad. 656 00:53:23,890 --> 00:53:25,170 Või mõned pelmeenid. 657 00:53:25,230 --> 00:53:27,100 Oota! Poisid, kuulake. 658 00:53:27,190 --> 00:53:28,960 Allikad ütlevad, et number täna hukkunutest 659 00:53:28,980 --> 00:53:31,610 võiks olla isegi suurem kui blitz Berliinis. 660 00:53:31,730 --> 00:53:34,400 - 14-kuuline Euroopa sõda ... - 14 kuud? 661 00:53:34,490 --> 00:53:36,210 ... pole märki resolutsioon. 662 00:53:36,280 --> 00:53:37,860 See, nagu Hiina saadab sõjalaevu 663 00:53:37,950 --> 00:53:38,870 edasi lääne ... 664 00:53:38,950 --> 00:53:41,160 Millest nad räägivad? Mis seal seal toimub? 665 00:53:41,240 --> 00:53:43,160 ... kõigist hiina keelest saatkonnad. 666 00:53:43,290 --> 00:53:45,290 Kõik see rahvastega, kes ikka veel kibestuvad 667 00:53:45,540 --> 00:53:48,290 pärast hävitamist Cloverfieldi kosmosejaamas. 668 00:53:48,580 --> 00:53:50,090 Hamilton, kas seal on video? 669 00:53:50,170 --> 00:53:53,250 ... viimased katsed ohutu taastuvenergia loomiseks ... 670 00:53:53,800 --> 00:53:55,480 - Oh mu jumal. - Kuvaekraanirežiim. 671 00:53:55,510 --> 00:53:58,430 ... katastroofiline ebaõnnestumine kaks päeva tagasi. 672 00:53:59,090 --> 00:54:01,350 Kaotamas oma julge meeskonda kuus ... 673 00:54:01,430 --> 00:54:03,220 Cloverfieldi prahid on kukkunud 674 00:54:03,310 --> 00:54:04,810 Atlandi ookeani. 675 00:54:05,100 --> 00:54:06,850 Salvage meeskonnad on teel. 676 00:54:07,480 --> 00:54:09,810 President Usman kavatseb avalduse teha 677 00:54:09,900 --> 00:54:12,320 Rose Gardenist kell 17.00 Ida standardaeg. 678 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 Ma ei saa seda. 679 00:54:14,110 --> 00:54:15,870 See on palju hullem kui me arvasime. 680 00:54:16,240 --> 00:54:18,860 See ei ole ainult kahe mõõtmega osakesed suhtlemine. 681 00:54:20,160 --> 00:54:21,780 Oleme sõitnud teise juurde. 682 00:54:23,200 --> 00:54:24,660 Teisele dimensioonile? 683 00:54:28,540 --> 00:54:29,580 Niisiis, hoidke seda. 684 00:54:31,210 --> 00:54:32,750 Kui see pole meie Maa ... 685 00:54:33,590 --> 00:54:36,420 Kas keegi palun selgitage mulle kuidas peaksime koju minema? 686 00:54:36,510 --> 00:54:38,910 Me peame Shepardi fikseerima ja tule seda uuesti. 687 00:54:39,720 --> 00:54:41,390 Mida me teame Quantum entanglement 688 00:54:41,470 --> 00:54:43,010 dikteerib, et see peaks meid tagasi saatma. 689 00:54:43,220 --> 00:54:44,930 Võib kaotada kahju, mida oleme teinud. 690 00:54:46,020 --> 00:54:48,020 See pole oluline mis maal see on. 691 00:54:48,690 --> 00:54:50,900 Me peaksime minema ja abi saama. 692 00:54:50,980 --> 00:54:52,160 Me peame koju minema ... 693 00:54:52,190 --> 00:54:53,190 meie kodus. 694 00:54:53,570 --> 00:54:56,280 Vaata neid. Nende sõjas. 695 00:54:56,690 --> 00:54:59,450 See on meie jaoks, kui me ei jõua tagasi. 696 00:54:59,700 --> 00:55:00,570 Ma olen Monkiga. 697 00:55:00,700 --> 00:55:02,030 Ma ütlen, et me läheme sellele Maale 698 00:55:02,120 --> 00:55:03,330 mida me näeme 699 00:55:03,490 --> 00:55:05,040 ja pääse selle jaama välja. 700 00:55:05,120 --> 00:55:06,910 See koht ei saa meid päästa. 701 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 Mida kauem me siin jääme? 702 00:55:08,040 --> 00:55:09,250 seda ohtlikum on see. 703 00:55:09,910 --> 00:55:12,420 Meie jaoks ja kõigile koju tagasi. 704 00:55:25,430 --> 00:55:26,950 Kõik ahelad on nüüd hõivatud ... 705 00:55:26,970 --> 00:55:28,560 Ma ei saa veel oma koju jõuda. 706 00:55:28,810 --> 00:55:30,060 Ahelad on hõivatud. 707 00:55:30,690 --> 00:55:32,560 See tähendab, et kõned ei lähe läbi. 708 00:55:33,150 --> 00:55:34,480 Ma tean, mida see tähendab. 709 00:55:47,040 --> 00:55:48,330 Mu onu surnud 710 00:55:52,370 --> 00:55:54,040 Ei ole midagi, mida oleks võinud teha. 711 00:55:56,460 --> 00:55:57,500 Molly. 712 00:55:59,920 --> 00:56:01,050 Molly. 713 00:56:02,630 --> 00:56:04,010 Me otsime teie vanemaid. 714 00:56:05,300 --> 00:56:07,460 Kõige olulisem asi just praegu hoiab sind turvaliselt. 715 00:56:17,980 --> 00:56:18,980 Tänan. 716 00:56:25,200 --> 00:56:26,870 Sa ei peaks sõidu ajal sõna võtma. 717 00:56:29,490 --> 00:56:30,500 Sa oled tark poiss. 718 00:56:31,410 --> 00:56:32,660 Ainult hädaolukordades. 719 00:56:33,830 --> 00:56:34,830 See kvalifitseerub. 720 00:56:46,090 --> 00:56:47,090 Mis see oli? 721 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 Me pole kindel. 722 00:56:55,100 --> 00:56:56,690 Halb asi juhtub. 723 00:56:58,110 --> 00:56:59,940 Kuid head inimesed on läheb paremaks muuta. 724 00:57:03,860 --> 00:57:06,030 Me vajame palju häid inimesi. 725 00:57:19,920 --> 00:57:21,210 Ma lähen uksele. 726 00:57:42,820 --> 00:57:44,030 Las ma vaatan jälle oma kätt. 727 00:57:44,780 --> 00:57:46,200 Ma teen selle aja parema töö. 728 00:58:01,840 --> 00:58:02,840 Tänan, munk. 729 00:58:04,880 --> 00:58:06,470 Sa töötasid, kas pole? 730 00:58:09,260 --> 00:58:10,260 Sa töötasid. 731 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 Midagi läks valesti. 732 00:58:17,560 --> 00:58:19,230 Shepard purustas Higsi boksi. 733 00:58:19,810 --> 00:58:20,810 Ülekoormus 734 00:58:21,730 --> 00:58:23,190 Kuidagi sa siia jõudsid. 735 00:58:28,280 --> 00:58:30,280 Teie mõõde kukkus minu juurde. 736 00:58:36,790 --> 00:58:38,370 Meeskond peab töötama võimsusega. 737 00:58:39,290 --> 00:58:41,460 Proovin Shepardit uuesti tulistada et sind koju tagasi saada. 738 00:58:43,210 --> 00:58:44,500 Kas sa saaksid mulle kaasa? 739 00:58:45,510 --> 00:58:47,010 Kas te ei räägiks oma meeskonnale 740 00:58:47,090 --> 00:58:49,800 et sa pääseksid mu mõõdust sind varitseb? 741 00:58:53,300 --> 00:58:54,600 Ma olen mõtlesin ... 742 00:58:54,680 --> 00:58:56,470 Kui me põletaksime tule, ventileerime ... 743 00:58:57,140 --> 00:58:59,980 Mis siis, kui Shepard tekitas kondenseerumise ülekoormama? 744 00:59:00,600 --> 00:59:02,150 Ventilatsioon võib seda parandada. 745 00:59:02,610 --> 00:59:03,610 Käitage numbreid. 746 00:59:03,690 --> 00:59:04,860 Kontrollin vooluringe. 747 00:59:42,650 --> 00:59:43,650 Tam. 748 01:00:03,330 --> 01:00:04,420 Schmidt! 749 01:00:16,140 --> 01:00:19,180 M Tekk, mul on vaja abi Airlock 6-s. 750 01:00:19,270 --> 01:00:20,640 Ma ei saa välja tulla! 751 01:00:36,240 --> 01:00:37,240 Tam! 752 01:00:37,780 --> 01:00:38,790 Oota! 753 01:00:41,370 --> 01:00:44,000 - Oota. - See on kinni jäänud. Proovige ja võta see üle. 754 01:00:44,080 --> 01:00:46,040 Talle me teeme sind välja. 755 01:00:48,920 --> 01:00:50,460 - kiirusta! - See ei tööta. 756 01:00:50,590 --> 01:00:53,300 Tule nüüd, tule nüüd! Mundy, tehke seda käsitsi. 757 01:00:55,470 --> 01:00:56,470 Tõmmake! 758 01:01:12,610 --> 01:01:13,610 Mis toimub? 759 01:01:20,950 --> 01:01:21,950 Hangi ta välja! 760 01:01:32,670 --> 01:01:33,670 - Tam! - Lase lahti! 761 01:02:04,950 --> 01:02:07,830 Ta mõtles välja, mis me oleme tegid valesti. 762 01:02:07,960 --> 01:02:10,380 Kondensatsioon on viskamine meie numbrid. 763 01:02:11,590 --> 01:02:12,960 Me vajame ventilatsiooni. 764 01:02:20,340 --> 01:02:21,760 Me ei saa siia jääda. 765 01:02:21,850 --> 01:02:23,850 See mõõde sööb meid elus. 766 01:02:24,350 --> 01:02:26,640 Me peame parandama Shepardi ja seda kasutama koju jõudma. 767 01:02:27,100 --> 01:02:28,230 Me ei saa. 768 01:02:28,810 --> 01:02:29,980 Mitte ilma Tameta. 769 01:02:32,980 --> 01:02:33,980 Võibolla mitte. 770 01:02:46,080 --> 01:02:47,290 Kas olete selle kindel? 771 01:02:52,840 --> 01:02:55,250 Kõik ahelad on nüüd hõivatud. Palun ... 772 01:03:05,060 --> 01:03:06,810 Kõik ahelad on nüüd hõivatud ... 773 01:03:10,520 --> 01:03:11,940 - Tere? - Joe, midagi? 774 01:03:12,150 --> 01:03:14,190 Mitte veel, kuid pole prahti. 775 01:03:14,520 --> 01:03:15,690 See on lootustandev märk. 776 01:03:16,110 --> 01:03:18,110 Me otsime kõikjal, luban. 777 01:03:18,190 --> 01:03:19,670 Mõistame, mis nendega juhtus. 778 01:03:19,700 --> 01:03:21,100 See on jumala paradoks, kas pole? 779 01:03:23,200 --> 01:03:25,490 Jaama ei leia, sest see pole siin enam siin. 780 01:03:27,200 --> 01:03:28,410 Ja nad teevad seda ka? 781 01:03:28,910 --> 01:03:30,000 Mis siin toimub ... 782 01:03:30,080 --> 01:03:31,850 Michael, helistan sulle kohe Ma tean midagi. 783 01:03:31,870 --> 01:03:33,880 Vaata, ma pean lihtsalt seda kirjutama. 784 01:03:35,000 --> 01:03:38,300 Ma pean teiega ühendust võtma Andrew ja Nancy Pontanuis 785 01:03:38,550 --> 01:03:39,630 Philadelphias. 786 01:03:40,800 --> 01:03:42,130 Minu telefon ei lähe läbi. 787 01:03:43,050 --> 01:03:45,050 Ütle neile, et nende tütar Molly on korras ... 788 01:04:00,320 --> 01:04:02,740 - Kas saate seda Tam algoritmi installida? - Jah. 789 01:04:03,570 --> 01:04:05,450 - Aga ma tahan kogu Schmidti tööd. - Mida? 790 01:04:06,200 --> 01:04:07,410 - Valmis. - Kiel. 791 01:04:07,830 --> 01:04:09,580 Kui me saame Shepardi tööle 792 01:04:09,660 --> 01:04:10,870 anname talle oma töö. 793 01:04:10,960 --> 01:04:13,790 Me panime ta päästepaari ja saatke oma kodu spetsifikatsioonidega. 794 01:04:13,880 --> 01:04:15,540 - Mida sul vaja on? - Võimsus. 795 01:04:15,880 --> 01:04:17,520 Tuumiku osad on pöördumatult kahjustatud. 796 01:04:17,550 --> 01:04:19,090 Mis jääb, ei piisa tulekahjustamiseks. 797 01:04:19,920 --> 01:04:20,920 Kui palju? 798 01:04:21,050 --> 01:04:23,010 Ma sooviksin vähemalt 210 kilovatti kaheksa sekundit 799 01:04:23,050 --> 01:04:23,970 võib-olla sama palju kui 12. 800 01:04:24,050 --> 01:04:25,770 Ma tahaksin vanni võtta identsete kaksikutega 801 01:04:25,800 --> 01:04:27,480 - ja Rocky Roadi vann. - Uuri välja. 802 01:04:27,560 --> 01:04:29,430 Hamilton, saada Jensen mida iganes ta vajab. 803 01:04:29,520 --> 01:04:31,440 Lase nii teha ja saada pőrgu välja siit. 804 01:04:36,480 --> 01:04:38,770 - Siin saab muuta? - Aitäh. 805 01:04:40,570 --> 01:04:42,650 Mitte midagi minu ei sobiks sind, aga ... 806 01:04:42,740 --> 01:04:44,450 - proovi seda. - Tänan. 807 01:04:53,000 --> 01:04:54,580 Tead, nii kummaline, nagu see on minu jaoks 808 01:04:54,670 --> 01:04:56,290 äkitselt sulle siin ... 809 01:04:57,130 --> 01:04:59,210 Ma saan aru, et see peab olema palju võõras sinu jaoks. 810 01:05:02,090 --> 01:05:04,380 Võibolla ma pole sama Ava sa oled sõber. 811 01:05:07,090 --> 01:05:08,220 Ei, sa oled sama. 812 01:05:09,930 --> 01:05:10,930 Võib-olla natuke kurbam. 813 01:05:10,970 --> 01:05:12,220 Olukord nõuab seda. 814 01:05:27,410 --> 01:05:28,410 Mina? 815 01:05:31,790 --> 01:05:33,410 Kas teadsid mu perekonda? 816 01:05:33,960 --> 01:05:34,960 Muidugi. 817 01:05:35,000 --> 01:05:37,920 Michael ... Isaac ... 818 01:05:39,500 --> 01:05:40,500 Ayana. 819 01:05:42,590 --> 01:05:44,170 Ja sinu sõber oli ... 820 01:05:46,220 --> 01:05:47,840 piisavalt tugev, et jääda. 821 01:05:48,640 --> 01:05:49,640 Kuskil püsida 822 01:05:50,100 --> 01:05:51,100 Maal. 823 01:05:52,390 --> 01:05:53,470 Pärast tulekahju. 824 01:05:55,980 --> 01:05:57,020 Mis tulekahju? 825 01:06:00,690 --> 01:06:01,690 Võimsuskaabel. 826 01:06:05,240 --> 01:06:08,660 Üks ... ma panin maja nii et nad saaksid 827 01:06:09,120 --> 01:06:10,450 laske öösel tuled 828 01:06:10,530 --> 01:06:12,160 nii et nad tunneksid end turvaliselt. 829 01:06:15,790 --> 01:06:16,790 Tuli. 830 01:06:19,170 --> 01:06:20,380 Ta tappis nad mõlemad. 831 01:06:37,940 --> 01:06:38,940 Tere, Mina. 832 01:06:40,060 --> 01:06:43,230 Väike külastaja on sind näinud. 833 01:06:43,690 --> 01:06:45,070 Tere, Auntie Mina! 834 01:06:48,030 --> 01:06:49,200 Me armastame sind. 835 01:06:49,490 --> 01:06:50,700 Armastuse saatmine. 836 01:07:05,340 --> 01:07:06,340 Ava ... 837 01:07:09,470 --> 01:07:11,430 selles maailmas on teie pere elus. 838 01:07:13,430 --> 01:07:14,810 Nad on Maal. 839 01:07:19,480 --> 01:07:21,520 Sellepärast sa ei tulnud siia. 840 01:07:23,020 --> 01:07:24,320 Sina oled seal ... 841 01:07:26,190 --> 01:07:27,190 nendega. 842 01:07:38,450 --> 01:07:40,960 Kui ma suunan kõike, mida toetab elu jaamast 843 01:07:41,040 --> 01:07:42,170 Ma saan meid kuni 170 844 01:07:42,250 --> 01:07:44,210 võib-olla 180 kilovatti. 845 01:07:44,290 --> 01:07:45,750 - Sellest ei piisa. - 210, ma tean. 846 01:07:45,840 --> 01:07:48,260 Ma hakkasin mõtlema, mida elutähtsad elemendid 847 01:07:48,340 --> 01:07:49,260 me võiksime ohverdada 848 01:07:49,340 --> 01:07:50,630 mis on siis, kui ma sellel said. 849 01:07:51,590 --> 01:07:53,390 Kui ma lülitan O2 välja, 850 01:07:53,930 --> 01:07:55,390 Ma saan meid kuni 240-ni. 851 01:07:55,470 --> 01:07:56,720 Lülitage O2 pumbad välja. 852 01:07:56,810 --> 01:07:57,930 Meist on kuus. 853 01:07:57,970 --> 01:08:00,390 See annab meile kaks tundi hapnikku rohkem või vähem. 854 01:08:00,480 --> 01:08:02,560 Nii lülitame O2 pumbad välja tulekahju Shepard ... 855 01:08:02,650 --> 01:08:04,020 siis, genereeritud energiaga 856 01:08:04,110 --> 01:08:05,770 praeguses operatsioonis Shepardis 857 01:08:05,900 --> 01:08:07,940 taaskäivitage pumbad. See on tark. 858 01:08:08,480 --> 01:08:09,480 Ma olen tark. 859 01:08:10,690 --> 01:08:12,570 Kiel, mul on vaja minut. 860 01:08:21,910 --> 01:08:24,170 Kõik, mida vaja, ma olen siin, et aidata. 861 01:08:24,250 --> 01:08:25,750 Ma ei lase sind alla. 862 01:08:26,380 --> 01:08:28,770 Me kõik tegeleme palju. Me peame selle koos hoida. 863 01:08:28,800 --> 01:08:29,800 Nad on elus. 864 01:08:30,710 --> 01:08:33,720 Selles kohas on mu lapsed elusad. 865 01:08:34,890 --> 01:08:36,260 Ma teen kõike, mida vaja, 866 01:08:36,350 --> 01:08:37,600 järgige kõiki tellimusi 867 01:08:37,680 --> 01:08:40,800 aga kui me saame Shepardi uuesti tulistada tagasi tulla, kust me tulime ... 868 01:08:42,390 --> 01:08:43,690 Ma ei jää siia. 869 01:08:46,110 --> 01:08:47,570 Sa tahad kaadrit võtta. 870 01:08:47,980 --> 01:08:50,030 Volki ja Tamaga läinud on piisavalt sõidukeid 871 01:08:50,110 --> 01:08:51,190 - igaühele. - Ava. 872 01:08:51,280 --> 01:08:53,450 See on vastuollu reguleerimisega, Ma tean, aga mulle ei huvita. 873 01:08:53,530 --> 01:08:54,820 Ma pean minema neid nägema. 874 01:08:54,910 --> 01:08:56,030 Mis on Michael? 875 01:08:56,120 --> 01:08:58,740 Ja Jensen ütles, et ei ole missiooni meeskonnas. 876 01:08:58,830 --> 01:09:01,040 - See tähendab, et sa oled seal ka. - Ma tean. 877 01:09:01,120 --> 01:09:03,080 Ava, see pole teie pere seal 878 01:09:03,160 --> 01:09:04,250 see on tema. 879 01:09:04,710 --> 01:09:06,420 Mis saab siis, kui sinna jõuate? 880 01:09:08,130 --> 01:09:11,050 Sa ei saa kunagi aru mis see on? 881 01:09:12,210 --> 01:09:13,210 Ei, ma ei tee seda. 882 01:09:14,260 --> 01:09:17,050 Aga nii palju kui soovite neid näha see pole õige. 883 01:09:17,140 --> 01:09:18,680 See pole ainult minu jaoks. 884 01:09:19,050 --> 01:09:21,720 Ava, mis seal on tahab sama asja, mida ma teen. 885 01:09:21,810 --> 01:09:22,810 Ma tean teda. 886 01:09:23,520 --> 01:09:25,560 Ta varastas oma perekonna jaoks energiat 887 01:09:25,640 --> 01:09:28,270 nagu ma tegin, ja nad ei jää ellu. 888 01:09:29,190 --> 01:09:30,860 Ma ei pea lihtsalt neid nägema ... 889 01:09:31,980 --> 01:09:33,820 Ma pean neid salvestama. 890 01:09:35,530 --> 01:09:37,490 Michael tahaks mind. 891 01:09:42,830 --> 01:09:43,830 Okei. 892 01:09:51,630 --> 01:09:53,010 Hapniku välja lülitame. 893 01:09:53,510 --> 01:09:54,990 Pumbad tuleb välja lülitada 894 01:09:55,050 --> 01:09:56,570 - hooldusringist. - Jah. 895 01:09:56,590 --> 01:09:59,430 See tähendab, et sa oled töötades hiiglasliku hapnikankriga. 896 01:09:59,510 --> 01:10:01,010 - Üks säde ja ... - Kaboom! 897 01:10:01,600 --> 01:10:03,720 Jah. Ei, ma saan seda. Kentucky Fried Mundy. 898 01:10:04,060 --> 01:10:06,380 - See pole naljakas. - Ma olen oma kommidega ... 899 01:10:07,730 --> 01:10:08,730 Jah. 900 01:10:14,030 --> 01:10:15,530 See on pingeline. 901 01:10:17,860 --> 01:10:20,320 Vaatame mõningaid probleeme me võiksime tulla. 902 01:10:20,990 --> 01:10:22,950 Kuule, Kiel. Usalda mind. 903 01:10:23,620 --> 01:10:26,330 Isegi ühe pingulise käega Ma arvan, et saan selle teha. 904 01:10:51,860 --> 01:10:53,690 Hea küll, Mundy. Mis su edu on? 905 01:10:54,400 --> 01:10:57,110 Lisavarustuse O2 pumpade välja lülitamine hooldusruumis 3. 906 01:10:57,400 --> 01:11:00,280 Ma ei saa midagi aru saan sa just ütlesid. 907 01:11:00,360 --> 01:11:02,320 Olen peaaegu valmis hapnikku üle kandma. 908 01:11:06,580 --> 01:11:08,290 Okei, me oleme head. 909 01:11:09,370 --> 01:11:10,370 X-teki juures seisab. 910 01:11:11,710 --> 01:11:13,670 - Valmis M. - Hea küll, Mundy. 911 01:11:18,050 --> 01:11:19,050 Okei. 912 01:11:19,380 --> 01:11:20,880 Hapnik valatakse sisse. 913 01:11:21,390 --> 01:11:22,470 Ma tunnen seda. 914 01:11:23,140 --> 01:11:24,180 Kus jõud on, Jensen? 915 01:11:26,350 --> 01:11:27,390 Kontrollige täiturmehhanismi. 916 01:11:38,400 --> 01:11:39,950 Väike, hea töö. 917 01:11:40,860 --> 01:11:43,870 Ma pean ütlema puhast hapnikku siin on magus. 918 01:11:45,740 --> 01:11:46,740 Poisid? 919 01:11:49,200 --> 01:11:50,200 Poisid? 920 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Kallis? 921 01:12:01,220 --> 01:12:02,050 Poisid? 922 01:12:02,130 --> 01:12:05,010 Kas teil on magnetilisi probleeme? juhtumisi? 923 01:12:05,140 --> 01:12:06,140 Kallis? 924 01:12:33,500 --> 01:12:34,920 Abi! 925 01:12:37,040 --> 01:12:38,040 Väike! 926 01:12:39,250 --> 01:12:40,250 Poisid? 927 01:12:53,690 --> 01:12:55,900 - Ei! Ei! - Mu Jumal. 928 01:13:43,780 --> 01:13:46,140 Hoolduskorpus saab iga pöörlemisega ebastabiilne. 929 01:13:46,910 --> 01:13:49,780 See on aja küsimus enne seda asja Riputab jaamast lahku. 930 01:13:51,200 --> 01:13:53,330 Rõngas pöörleb ümber telje 17 kraadi võrra. 931 01:13:56,460 --> 01:13:58,170 Midagi üle 25 ... 932 01:14:00,210 --> 01:14:01,210 see ei jää. 933 01:14:02,670 --> 01:14:03,840 Me kõik oleme tükkideks. 934 01:14:05,260 --> 01:14:07,260 Nii et me lahutame hooldusringi. 935 01:14:08,090 --> 01:14:09,610 Kui me kavatseme ellu jääda ... 936 01:14:10,550 --> 01:14:11,470 me peame. 937 01:14:11,560 --> 01:14:13,770 Mitte sina. Mitte Jensen. 938 01:14:14,810 --> 01:14:16,980 Selle töö tegemiseks ajal, mil meil on ... 939 01:14:19,730 --> 01:14:21,270 see peab olema meie kolm. 940 01:14:26,610 --> 01:14:28,610 Ma tahan anda sulle mõned meeldiv nõu 941 01:14:29,410 --> 01:14:31,780 aga mul pole aimugi, kuidas seda teha läheb minema. 942 01:14:32,700 --> 01:14:35,080 Raskus on ettearvamatu, nii olge terav. 943 01:14:35,660 --> 01:14:36,910 Järgi mu juhti. 944 01:14:40,500 --> 01:14:42,170 Schmidt, kes teid reetles ... 945 01:14:43,300 --> 01:14:45,170 sa mõistad, et ta pole mina, eks? 946 01:14:59,190 --> 01:15:00,190 Oh mu jumal. 947 01:15:18,460 --> 01:15:20,170 See ei hoia palju kauem aega. 948 01:15:21,040 --> 01:15:22,290 Läheme üle. 949 01:15:28,010 --> 01:15:29,340 Munk, liikuge! 950 01:15:36,930 --> 01:15:38,350 Ring on 20,2 kraadi juures. 951 01:15:53,320 --> 01:15:54,950 Munk, sa oled peaaegu seal. 952 01:15:55,620 --> 01:15:57,220 Kakskümmend üks punkt viis kraadi. 953 01:16:06,340 --> 01:16:07,460 Munk, vaata mind! 954 01:16:10,220 --> 01:16:11,220 Anna mulle oma käsi! 955 01:16:12,430 --> 01:16:13,710 Kakskümmend kaks punkti kolm. 956 01:16:14,010 --> 01:16:15,430 Hamilton, peate kiirustama. 957 01:16:29,440 --> 01:16:31,080 Kakskümmend kolm punkti üks kraad. 958 01:16:36,660 --> 01:16:37,830 Oota! 959 01:16:40,540 --> 01:16:42,350 Kakskümmend kolm punkti neli kraadi. Liigu edasi. 960 01:16:42,370 --> 01:16:43,650 Ma puhastab prahid. 961 01:16:59,600 --> 01:17:00,600 Ole nüüd. 962 01:17:09,820 --> 01:17:11,110 See on kinni jäänud. 963 01:17:15,240 --> 01:17:17,780 Kakskümmend kolm punkti üheksa kraadi. Peame seda rõngast saatma. 964 01:17:31,510 --> 01:17:32,510 Mis see on? 965 01:17:35,220 --> 01:17:36,220 Kiel? 966 01:17:37,890 --> 01:17:39,720 Peame sulgema hüdraulika. 967 01:17:42,430 --> 01:17:43,430 Lähme. 968 01:17:43,680 --> 01:17:45,280 Kakskümmend neli kraadi. 969 01:17:47,850 --> 01:17:48,960 Oota, Kiel. Mida sa teed? 970 01:17:48,980 --> 01:17:51,320 Ringi lahtiühendamine, see portaal tuleb lukustada. 971 01:17:51,980 --> 01:17:53,690 Oota Ei, Kiel. Me saame seda teha kaugjuhtimisega. 972 01:17:53,780 --> 01:17:56,320 Ma olen selle jaama ülem. Ma pean seda tegema. 973 01:17:57,280 --> 01:17:59,070 Saate jaama koju. 974 01:17:59,320 --> 01:18:00,320 Sa saad sellega hakkama. 975 01:18:01,580 --> 01:18:02,790 Muidugi pole muud. 976 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 Sa pead. 977 01:18:07,290 --> 01:18:08,290 See on korras. 978 01:18:09,080 --> 01:18:12,750 Oh, Jeesus! Rõngas on 24,8 kraadi. 979 01:18:23,770 --> 01:18:25,520 Oh Oh jumal. 980 01:18:31,650 --> 01:18:33,290 24 punkti üheksa kraadi. 981 01:19:32,380 --> 01:19:34,180 - kui hilja? - liiga hilja. 982 01:19:34,840 --> 01:19:37,360 - Isaac koos Jennyga? - Ma saan temast kolm. 983 01:19:37,380 --> 01:19:39,580 Aitäh. Oh, ärge unustage oma antibiootikume. 984 01:19:39,880 --> 01:19:42,590 - Jah, ei, ma ei unusta. - Jah, sa ei usu. 985 01:19:42,680 --> 01:19:45,200 - Ei, sa ei tee seda. Okei. - Ei. Ma ei unusta. 986 01:19:46,140 --> 01:19:49,140 - Härra midagi oma juukseid. - kus? Seal on? 987 01:19:49,230 --> 01:19:51,940 - Ei. Ei, teine ​​külg. - Kas ma sain seda? 988 01:19:52,810 --> 01:19:54,580 - See on seal üleval. - Hea? Kas ma sain seda? 989 01:19:54,610 --> 01:19:55,830 - Sa jätkuvalt selle kaotad. - Kus see on? 990 01:19:55,860 --> 01:19:57,540 - Kuidas sa selle kaotad? - Oh, mu jumal, mis see on? 991 01:19:57,570 --> 01:19:59,300 - See on läinud. Sa oled hea. - Oled sa kindel? 992 01:19:59,320 --> 01:20:02,320 Sa said selle paar sekundit tagasi. Ma olin lihtsalt loll. 993 01:20:27,180 --> 01:20:28,270 Tere, kaunitar. 994 01:20:30,520 --> 01:20:32,270 Ainult juhul, kui ma seda ei tee läbi selle ... 995 01:20:34,400 --> 01:20:37,070 mida ma tahtsin viimati öelda me rääkisime oli ... 996 01:20:39,480 --> 01:20:40,490 Võib-olla me proovime uuesti. 997 01:20:45,740 --> 01:20:47,030 Ma ei saa nüüd ideed kaitsta. 998 01:20:50,540 --> 01:20:52,040 Pole aega mõelda 999 01:20:52,870 --> 01:20:55,500 mida oleksime võinud teha või mida me teeme ühel päeval. 1000 01:21:00,880 --> 01:21:02,260 Ainuke valik on meil ... 1001 01:21:04,050 --> 01:21:06,050 on päästa inimesi, mida me ikkagi suudame. 1002 01:21:07,260 --> 01:21:08,660 Mis on meie hapniku tase? 1003 01:21:08,760 --> 01:21:10,680 Meil on 43 paremat minutit jäänud. 1004 01:21:12,980 --> 01:21:14,690 Me valmistame Shepardilt kaks korda tulekahju. 1005 01:21:14,900 --> 01:21:16,660 Ühekordne ülekoormus, mis peaks saada meid koju ... 1006 01:21:17,150 --> 01:21:19,070 siis uuesti Tam'i võrrandiga programmeeritud sisse 1007 01:21:19,150 --> 01:21:20,670 mis annab meile vajaliku energia. 1008 01:21:21,110 --> 01:21:23,150 Jensen, kopeerige kõik meie andmed alates Shepardist 1009 01:21:23,240 --> 01:21:24,150 ja võtke see koju. 1010 01:21:24,240 --> 01:21:25,840 See peaks lõppkokkuvõttes teie planeedile kaasa aitama. 1011 01:21:26,280 --> 01:21:28,370 Schmidt, hankige Shepard tagasilöögirežiimile. 1012 01:21:29,620 --> 01:21:30,790 Siin on Kieli süütamise võti. 1013 01:21:31,450 --> 01:21:34,160 Jensen ja ma võtame pood 3 alla enne kui tulete Shepardit ... 1014 01:21:34,870 --> 01:21:35,960 ja loodetavasti koju jõudma. 1015 01:21:37,290 --> 01:21:38,290 Okei. 1016 01:21:39,460 --> 01:21:40,460 Okei. 1017 01:22:21,710 --> 01:22:22,710 Ava? 1018 01:22:54,200 --> 01:22:55,200 Sitta 1019 01:22:55,330 --> 01:22:56,330 Jensen. 1020 01:23:15,270 --> 01:23:16,270 Ei 1021 01:23:32,490 --> 01:23:34,200 Me kõik asume X-tekil? 1022 01:23:41,000 --> 01:23:42,250 Mida sa teed? 1023 01:23:42,790 --> 01:23:44,170 Ma vajan süütamise võtmeid. 1024 01:23:45,920 --> 01:23:47,670 Ma ei lase sul Shepardit võtta. 1025 01:23:50,380 --> 01:23:51,630 Ma ei saa seda teha. 1026 01:23:52,970 --> 01:23:54,510 See pole taotlus, munk. 1027 01:23:54,800 --> 01:23:56,810 Palun. Jensen. 1028 01:24:02,810 --> 01:24:05,270 Vabandust, aga mul on see võti vaja. 1029 01:24:22,370 --> 01:24:23,370 Ei 1030 01:24:24,080 --> 01:24:25,080 Munk! 1031 01:24:25,710 --> 01:24:27,000 Okei. Ei 1032 01:24:40,890 --> 01:24:43,290 Ma ei lase sul Shepardit võtta eemale mu maailmast, Schmidt. 1033 01:24:44,730 --> 01:24:45,980 Jensen! Palun. 1034 01:24:46,060 --> 01:24:47,360 Miks sa tagasi tulid? 1035 01:24:48,320 --> 01:24:49,570 Sa oleksid läinud koju. 1036 01:24:50,490 --> 01:24:52,610 - Oleme meeskond. - Me ei olnud meeskonna kunagi. 1037 01:24:52,700 --> 01:24:54,030 Hoiduge temalt Hamiltonist eemale. 1038 01:24:54,110 --> 01:24:56,450 See pidi juhtuma hetkest alates sa pühitsid minu meeskonna 1039 01:24:56,530 --> 01:24:57,990 minu jaam, eksistentsist. 1040 01:24:58,580 --> 01:25:01,040 - Ei - Sa ei saa seda mõlemas suunas, Ava. 1041 01:25:02,000 --> 01:25:03,920 Sinu pere siin, kuid Shepard seal. 1042 01:25:04,000 --> 01:25:05,420 Sul on kõik, mida vaja! 1043 01:25:05,500 --> 01:25:07,250 Me ei suutnud piisavalt kiiresti üles ehitada. Mõtle 1044 01:25:07,340 --> 01:25:09,340 Inimesed surevad seal iga päev. 1045 01:25:09,800 --> 01:25:11,050 Sa lähed meid tappa? 1046 01:25:11,710 --> 01:25:14,430 Kui te küsite, kas ma olen nõus tappa kolme inimest ... 1047 01:25:15,720 --> 01:25:17,180 säästa kaheksa miljardit ... 1048 01:25:20,350 --> 01:25:21,350 kas pole? 1049 01:25:28,980 --> 01:25:29,980 Mine! 1050 01:25:30,570 --> 01:25:31,610 Mine! 1051 01:26:27,670 --> 01:26:28,670 Ava ... 1052 01:26:30,000 --> 01:26:31,630 Ärge jätke neid uuesti. 1053 01:26:34,090 --> 01:26:35,970 See on sinu pere seal. 1054 01:26:45,850 --> 01:26:46,850 Sama lapsed. 1055 01:26:48,690 --> 01:26:50,060 Sama mees, kellega sa abiellusid. 1056 01:27:04,290 --> 01:27:06,750 Sa ei tea, kui halb see on Seal all. 1057 01:27:10,420 --> 01:27:12,000 See läheb ainult halvemaks. 1058 01:27:23,470 --> 01:27:25,270 Kuula oma häält, Ava. 1059 01:27:28,310 --> 01:27:29,560 Nad vajavad sind. 1060 01:27:41,070 --> 01:27:43,660 Võib olla valmis tapma teie lapsed jälle ... 1061 01:27:49,790 --> 01:27:52,130 aga ma ei lase neil inimestel seal maha sureb. 1062 01:28:34,210 --> 01:28:36,250 Jah! Ma õppisin oma seljakäiku. 1063 01:28:55,400 --> 01:28:56,400 Ava! 1064 01:29:00,400 --> 01:29:01,400 Ei! 1065 01:29:05,410 --> 01:29:07,080 [klaasilõikurid, tuulepuhked 1066 01:29:50,540 --> 01:29:51,950 Ma ei tea, kust alustada. 1067 01:29:57,880 --> 01:30:00,090 Kuid see pole minu maailm? 1068 01:30:05,260 --> 01:30:06,630 Nii palju kui tahan, et see oleks. 1069 01:30:09,180 --> 01:30:10,180 See pole minu jaoks. 1070 01:30:18,810 --> 01:30:19,810 See on sinu. 1071 01:30:21,730 --> 01:30:22,780 Ava ... 1072 01:30:24,530 --> 01:30:26,240 sa ei kaota oma meelt, luban. 1073 01:30:29,490 --> 01:30:30,990 Seda ei saa öelda teisiti. 1074 01:30:34,000 --> 01:30:35,000 Ma olen sina. 1075 01:30:38,000 --> 01:30:39,040 Ma pean olema kiire. 1076 01:30:39,880 --> 01:30:42,300 Sellele sõnumile lisatud on üksikasjalik ehitus 1077 01:30:42,380 --> 01:30:44,800 ja tegevuskavad Shepardi kiirendi jaoks. 1078 01:30:45,880 --> 01:30:47,720 Ma palvetan, see aitab teie planeedil. 1079 01:30:48,590 --> 01:30:50,430 Mul on minu jaoks sama lootus. 1080 01:30:54,310 --> 01:30:55,810 Ma pean ütlema kaks asja 1081 01:30:56,600 --> 01:30:57,940 see ei ole teile mõtet. 1082 01:30:58,900 --> 01:31:00,520 Kuulge palun kuule mind ... 1083 01:31:01,190 --> 01:31:03,940 ja mõista, kui oluline need mõlemad on. 1084 01:31:06,320 --> 01:31:07,320 Esimene ... 1085 01:31:09,200 --> 01:31:11,700 kui olete installinud elektritoite majas ... 1086 01:31:12,910 --> 01:31:14,660 võtke see nüüd välja. 1087 01:31:16,000 --> 01:31:18,160 See on vale ja see on ohtlik ... 1088 01:31:18,250 --> 01:31:19,370 ja kui need plaanid toimivad, 1089 01:31:19,460 --> 01:31:21,380 te ei pea sifooni võimu ikkagi. 1090 01:31:23,920 --> 01:31:24,920 Ja kaks ... 1091 01:31:28,010 --> 01:31:29,720 Mis iganes sa praegu teed ... 1092 01:31:31,220 --> 01:31:32,510 ükskõik kohtumine, kus sa oled 1093 01:31:32,600 --> 01:31:34,760 või kus iganes sa lähed, peatu. 1094 01:31:36,520 --> 01:31:39,310 Mine oma abikaasale ja oma lastele ... 1095 01:31:40,980 --> 01:31:42,020 praegu. 1096 01:31:44,110 --> 01:31:45,110 Mine neile ... 1097 01:31:45,980 --> 01:31:46,980 ja hoidke neid. 1098 01:31:49,030 --> 01:31:51,160 Hoidke neid nii kaua kui võimalik. 1099 01:31:53,120 --> 01:31:55,160 Suudle neid ja armastan neid 1100 01:31:55,240 --> 01:31:57,330 ja teate, kuidas õnnistatud olete ... 1101 01:31:58,370 --> 01:32:00,000 et neid oleks oma elus. 1102 01:32:02,380 --> 01:32:03,670 See kõik on olemas. 1103 01:32:07,090 --> 01:32:08,380 See kõik on olemas. 1104 01:32:34,780 --> 01:32:38,450 Kolm ... kaks ... üks ... 1105 01:32:38,910 --> 01:32:39,910 kaubamärk 1106 01:33:18,740 --> 01:33:20,300 Cloverfield, kas sa kopeerid? 1107 01:33:20,370 --> 01:33:22,460 Huntsville, see on Hamilton. Kas sa kuuled meid? 1108 01:33:22,790 --> 01:33:24,350 Kuhu sa oled olnud? 1109 01:33:24,580 --> 01:33:26,380 See on vestlus. 1110 01:33:27,420 --> 01:33:29,060 Me saame hiljem selgitada. Kuula ... 1111 01:33:29,340 --> 01:33:31,550 Ma kiirustan erakorralist meeskonda siin remonti vaja. 1112 01:33:32,550 --> 01:33:34,260 Schmidt ja mina oleme kõik, mis on jäänud. 1113 01:33:39,350 --> 01:33:40,350 Huntsville? 1114 01:33:41,020 --> 01:33:42,730 Mida sa seal tegid? 1115 01:33:42,810 --> 01:33:44,350 Mis toimub koos Shepardiga? 1116 01:33:45,140 --> 01:33:46,150 Ootel. 1117 01:34:29,190 --> 01:34:30,480 Meil on stabiilne tala. 1118 01:34:38,320 --> 01:34:39,530 Shepard ... 1119 01:34:40,570 --> 01:34:41,700 töötab. 1120 01:35:11,810 --> 01:35:13,020 Michael, me saime neid. 1121 01:35:13,570 --> 01:35:15,110 Sina tegid? Sa leidsid need? 1122 01:35:15,440 --> 01:35:16,650 Ava, jaam. 1123 01:35:16,740 --> 01:35:17,780 Me tegime kontakti. 1124 01:35:23,990 --> 01:35:25,300 S ei saa sind oodata. 1125 01:35:25,330 --> 01:35:26,370 Ta naaseb. 1126 01:35:26,450 --> 01:35:28,040 Kas sul on ta tagasi Maale tagasi tulla? 1127 01:35:28,620 --> 01:35:30,040 Kas nad teavad, mis siin toimub? 1128 01:35:30,120 --> 01:35:31,420 Ei, ei olnud aega. 1129 01:35:31,500 --> 01:35:32,750 Me kaotasime kontakti. 1130 01:35:38,670 --> 01:35:40,240 Kuula, lihtsalt jõuad siia Delaware rannik. 1131 01:35:40,260 --> 01:35:41,590 Ta purjetab kell 4:30. 1132 01:35:41,800 --> 01:35:44,240 - Kas olete oma meelt kaotanud? - Jaam on läbi põrgu. 1133 01:35:44,260 --> 01:35:45,980 Sul on ta tagasi tulla neid asju? 1134 01:35:46,060 --> 01:35:47,560 Me ei saa midagi teha. 1135 01:35:47,640 --> 01:35:48,930 Nad ei suutnud sinna jääda. 1136 01:35:53,810 --> 01:35:55,250 Michael, ei olnud valikut. 1137 01:35:55,270 --> 01:35:57,070 On valik! Ütle neile, et nad ei tule tagasi! 1138 01:35:57,110 --> 01:35:59,990 - Sa pead mind kuulama. - Ütle neile, et nad ei tule tagasi! 1139 01:36:00,070 --> 01:36:01,860 Ütle neile, et nad ei tule tagasi! 1140 01:36:01,950 --> 01:36:04,240 Sa kuuled mind? Ütle neile, et nad ei tule tagasi! 1141 01:36:04,264 --> 01:36:10,264 Fikseeritud ja Synced by bozxphd. Nautige vibu . 78988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.