All language subtitles for Teen.Wolf.S06E16.HDTV.x264-SVA[ettv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,662 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,664 --> 00:00:03,553 It's called the Anuk-ite. 3 00:00:03,555 --> 00:00:05,021 It's an ancient shape shifter. 4 00:00:05,057 --> 00:00:07,991 The creature feeds off the fear and grows more powerful. 5 00:00:08,026 --> 00:00:11,294 If you think it's fair to hand two kids over to a lynch mob, 6 00:00:11,330 --> 00:00:13,029 this is gonna be a pretty short conversation. 7 00:00:13,065 --> 00:00:15,465 JIANG: You're with them. (SHAKILY) I'm going to do what I have to. 8 00:00:16,969 --> 00:00:19,002 (GUNSHOTS) 9 00:00:22,407 --> 00:00:24,341 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 10 00:00:24,376 --> 00:00:26,610 (MUSIC PLAYING) 11 00:01:05,517 --> 00:01:06,983 (DOOR OPENS) 12 00:01:09,554 --> 00:01:10,754 (DOOR CLOSES) 13 00:01:13,926 --> 00:01:14,926 (SIGHS) 14 00:01:15,594 --> 00:01:16,893 (INHALES DEEPLY) 15 00:01:19,598 --> 00:01:21,097 (MUSIC CONTINUES) 16 00:01:24,236 --> 00:01:26,369 - (BREATHING HEAVILY) - (FOOTSTEPS APPROACHING) 17 00:01:30,342 --> 00:01:31,342 (GASPS) 18 00:01:32,844 --> 00:01:34,444 I know what you guys are doing. 19 00:01:34,479 --> 00:01:35,845 Then cooperate. 20 00:01:45,324 --> 00:01:47,557 (STUTTERING) Wait, wait. I'm not one of them, 21 00:01:47,592 --> 00:01:48,825 I swear. I'm... I'm not. 22 00:01:48,860 --> 00:01:50,193 GABE: Everybody gets tested. 23 00:01:50,228 --> 00:01:51,294 I'll make it fast. 24 00:01:51,330 --> 00:01:53,997 It's just a little cut. Doesn't even hurt that much. 25 00:01:54,032 --> 00:01:56,533 - Stop moving. - I told you I'm not one of them! 26 00:01:56,568 --> 00:01:57,634 That's why we're doing this. 27 00:01:57,669 --> 00:01:58,969 Everybody heals, Edgar. 28 00:01:59,711 --> 00:02:01,371 We just wanna know how fast you heal. 29 00:02:03,308 --> 00:02:04,407 (EDGAR EXCLAIMS) 30 00:02:08,205 --> 00:02:09,604 I'll get him. 31 00:02:11,241 --> 00:02:13,208 (MUSIC PLAYING) 32 00:02:33,230 --> 00:02:34,563 Looks like you healed. 33 00:02:34,898 --> 00:02:36,097 (GRUNTS) 34 00:02:37,201 --> 00:02:38,567 What are you? 35 00:02:40,337 --> 00:02:44,206 Coyote. My whole family is. 36 00:02:44,241 --> 00:02:45,574 What else? 37 00:02:46,510 --> 00:02:47,976 What do you mean? 38 00:02:48,011 --> 00:02:50,745 I'm looking for someone who can do more than just shift. 39 00:02:52,082 --> 00:02:53,481 Someone like me. 40 00:02:53,517 --> 00:02:55,283 (CRACKLING) 41 00:02:59,256 --> 00:03:00,256 (WINCES) 42 00:03:10,067 --> 00:03:12,734 (INHALES) Apparently, Jiang and Tierney 43 00:03:12,769 --> 00:03:14,870 escaped from their transport van last night. 44 00:03:14,905 --> 00:03:18,607 And also put a Sheriff's deputy in the hospital during their escape. 45 00:03:18,642 --> 00:03:19,708 I'm hearing the wounds 46 00:03:19,743 --> 00:03:22,110 were probably self-inflicted. 47 00:03:22,145 --> 00:03:24,646 Nolan, any idea where they might be? 48 00:03:24,681 --> 00:03:25,814 Why would he? 49 00:03:25,849 --> 00:03:28,016 You mind letting him talk? 50 00:03:28,051 --> 00:03:30,652 Uh, I'm supposed to be in class, so... 51 00:03:30,687 --> 00:03:33,021 You can be late. 52 00:03:33,056 --> 00:03:35,290 When was the last time you saw Jiang and Tierney? 53 00:03:40,330 --> 00:03:42,397 (MUSIC PLAYING) 54 00:03:42,432 --> 00:03:44,032 At the Sheriff's Station. 55 00:03:44,067 --> 00:03:46,201 Jiang was a friend of yours, wasn't he? 56 00:03:46,236 --> 00:03:49,271 Nolan, you don't have to answer any of these questions. 57 00:03:49,306 --> 00:03:52,173 If Jiang needed a place to hide, would you help him? 58 00:03:53,138 --> 00:03:56,466 We're not... We're not friends anymore. 59 00:03:57,381 --> 00:03:59,047 Something happen between you two? 60 00:04:01,919 --> 00:04:03,018 No. 61 00:04:06,223 --> 00:04:09,090 But you do know where he is, don't you, 62 00:04:09,844 --> 00:04:10,844 Nolan? 63 00:04:14,965 --> 00:04:17,766 We're done here. Nolan, go to class. 64 00:04:21,672 --> 00:04:24,072 (DOOR OPENS AND CLOSES) 65 00:04:24,107 --> 00:04:26,574 I won't let you harass a student. 66 00:04:26,610 --> 00:04:28,476 But you'll put a gun in his hand. 67 00:04:28,512 --> 00:04:30,478 I'm teaching him to protect himself. 68 00:04:30,514 --> 00:04:32,180 Apparently, the FBI can't. 69 00:04:32,215 --> 00:04:34,582 He's not the one in danger, those missing kids are. 70 00:04:34,618 --> 00:04:38,453 Those missing kids are the real killers. We both know that. 71 00:04:38,488 --> 00:04:42,891 But since you're here alone, I guess your bosses don't believe that either. 72 00:04:45,462 --> 00:04:46,628 What's wrong? 73 00:04:48,465 --> 00:04:52,467 Can't tell the FBI exactly what you're investigating? 74 00:04:52,502 --> 00:04:54,369 Something like that. 75 00:04:54,404 --> 00:04:56,705 Then why are you still here? 76 00:04:59,543 --> 00:05:00,608 (WATER FLOWING) 77 00:05:00,644 --> 00:05:01,810 (SIGHS) 78 00:05:02,746 --> 00:05:04,145 EDGAR: (ECHOING) Help me. 79 00:05:05,782 --> 00:05:07,449 (SHUDDERING) Please. 80 00:05:11,221 --> 00:05:12,221 Help me. 81 00:05:19,629 --> 00:05:21,129 (MUSIC PLAYING) 82 00:05:29,072 --> 00:05:30,238 (CRACKLING) 83 00:05:44,821 --> 00:05:47,022 (MUSIC PLAYING) 84 00:06:14,399 --> 00:06:16,407 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 85 00:06:16,453 --> 00:06:18,987 (HOWLING IN DISTANCE) 86 00:06:21,992 --> 00:06:26,394 Here are the FFLs you wanted, all up to date. 87 00:06:28,965 --> 00:06:30,732 - What's this? - The price. 88 00:06:30,767 --> 00:06:32,567 10% off, if you're interested. 89 00:06:32,602 --> 00:06:34,335 (MUSIC PLAYING) 90 00:06:36,006 --> 00:06:38,406 What's with all the firepower, Gerard? 91 00:06:38,442 --> 00:06:41,843 GERARD: I'm a federally licensed weapons wholesaler. 92 00:06:41,878 --> 00:06:44,079 Some people like to feel safe. 93 00:06:44,114 --> 00:06:46,948 My staff and I sell peace of mind. 94 00:06:46,983 --> 00:06:49,317 Your EDD roster says you have 30 employees. 95 00:06:49,352 --> 00:06:52,420 I'm looking at enough weapons to arm 3,000. 96 00:06:52,456 --> 00:06:54,522 This is how I make my living. 97 00:06:54,558 --> 00:06:56,091 What about your security? 98 00:06:56,126 --> 00:07:00,161 There are a dozen employees on the premises during business hours. 99 00:07:00,197 --> 00:07:04,399 Cameras keep everything under a 24-hour watch, 100 00:07:04,434 --> 00:07:08,169 and our surveillance room monitors land, cellular, 101 00:07:08,205 --> 00:07:12,841 and online communications within the building at all times. 102 00:07:12,876 --> 00:07:14,075 (FOLDER THUDS) 103 00:07:14,611 --> 00:07:15,810 Good for me. 104 00:07:15,846 --> 00:07:18,813 Seems like a lot of inventory for a small market. 105 00:07:18,849 --> 00:07:22,450 What can I say? Business is booming. 106 00:07:23,854 --> 00:07:25,520 (EDGAR GURGLING AND WHIMPERING) 107 00:07:25,555 --> 00:07:26,888 (BREATHING RASPILY) 108 00:07:26,923 --> 00:07:28,389 Get rid of it. 109 00:07:29,893 --> 00:07:31,993 (CHUCKLES NERVOUSLY) That's Edgar. 110 00:07:32,028 --> 00:07:33,995 He's in my trig class. 111 00:07:34,030 --> 00:07:36,698 - That isn't human. - (EDGAR BREATHING RAGGEDLY) 112 00:07:36,733 --> 00:07:39,033 One of you put it out of its misery. 113 00:07:39,536 --> 00:07:40,536 How? 114 00:07:43,273 --> 00:07:44,906 Just do it! 115 00:07:44,941 --> 00:07:46,441 (MUSIC PLAYING) 116 00:07:52,516 --> 00:07:54,449 (EDGAR CHOKING) 117 00:07:56,453 --> 00:07:58,086 (STRUGGLING) 118 00:08:01,424 --> 00:08:03,158 (CONTINUES CHOKING) 119 00:08:12,802 --> 00:08:14,302 (EXHALES DEEPLY) 120 00:08:17,674 --> 00:08:19,908 MONROE: Help him get rid of it. 121 00:08:24,381 --> 00:08:27,582 Gabe just showed me I can count on him, Nolan. 122 00:08:29,052 --> 00:08:30,351 Can I count on you? 123 00:08:37,294 --> 00:08:38,526 (MUSIC PLAYING) 124 00:08:51,308 --> 00:08:52,308 (DOOR OPENS) 125 00:08:53,009 --> 00:08:54,209 (DOOR CLOSES) 126 00:09:08,992 --> 00:09:10,491 (ENGINE TURNS OVER) 127 00:09:11,361 --> 00:09:12,627 (GPS CHIMES) 128 00:09:15,899 --> 00:09:19,067 AUTOMATED VOICE: Go to Cyclone Street and head north. 129 00:09:21,304 --> 00:09:22,704 NOLAN: Scott and the others, 130 00:09:22,739 --> 00:09:23,972 I think I found them. 131 00:09:24,007 --> 00:09:25,106 (MUSIC PLAYING) 132 00:09:25,141 --> 00:09:26,341 (CELL PHONE BEEPS) 133 00:09:38,521 --> 00:09:41,556 (CAR PHONE RINGS) 134 00:09:41,958 --> 00:09:43,691 (BEEPS) 135 00:09:43,727 --> 00:09:45,860 LIAM: (ON PHONE) Did it work? 136 00:09:45,895 --> 00:09:48,263 MASON: Yep. Nolan's right behind me. 137 00:09:48,298 --> 00:09:51,933 Like, literally right behind me. 138 00:09:51,968 --> 00:09:54,102 He's driving a bright red car. 139 00:09:54,137 --> 00:09:56,170 He's actually terrible at this. 140 00:09:56,206 --> 00:09:58,539 - Okay, just be careful. - Okay. 141 00:09:59,209 --> 00:10:00,475 (BEEPS) 142 00:10:00,510 --> 00:10:03,444 AUTOMATED VOICE: In one mile, turn right to Oak Avenue. 143 00:10:17,560 --> 00:10:20,595 - Hey. How close is he? - He's back down the road. Don't look. 144 00:10:26,336 --> 00:10:27,702 Should I come with you guys? 145 00:10:29,773 --> 00:10:31,306 His friends shoot to kill. 146 00:10:32,575 --> 00:10:33,575 Go home. 147 00:10:36,780 --> 00:10:41,516 Yeah, Lydia would kill me if anything happened to her car anyways, so... 148 00:10:41,551 --> 00:10:42,917 Don't worry about it. 149 00:10:42,952 --> 00:10:44,419 Nolan's gonna do the rest. 150 00:10:45,822 --> 00:10:47,155 (MUSIC PLAYING) 151 00:10:49,693 --> 00:10:50,693 (CELL PHONE CHIMES) 152 00:10:51,861 --> 00:10:52,861 It worked. 153 00:10:52,896 --> 00:10:54,962 - It's about time. - Wait. 154 00:10:54,998 --> 00:10:57,031 (HEARTBEATS POUNDING) 155 00:10:57,067 --> 00:10:58,299 I hear them, too. 156 00:10:58,335 --> 00:11:01,402 - Hear what? - Heartbeats. 157 00:11:01,438 --> 00:11:02,637 How many? 158 00:11:04,974 --> 00:11:07,408 Ten? More. 159 00:11:07,877 --> 00:11:08,976 (MUSIC PLAYING) 160 00:11:09,012 --> 00:11:10,012 Are we breaking in or not? 161 00:11:10,046 --> 00:11:13,915 Not. The Armory should be empty by now. 162 00:11:13,950 --> 00:11:16,017 We can take down a few hunters if we have to. 163 00:11:16,052 --> 00:11:18,419 We're dealing with a dozen well-armed hunters 164 00:11:18,455 --> 00:11:20,755 who have orders to kill you on sight. 165 00:11:25,395 --> 00:11:27,528 Then how are we supposed to get inside? 166 00:11:30,661 --> 00:11:32,194 (MUSIC PLAYING) 167 00:11:34,832 --> 00:11:35,832 (BIRD CAWS) 168 00:11:39,971 --> 00:11:41,503 Where are they? 169 00:11:41,539 --> 00:11:44,573 Inside the zoo. They're all here. 170 00:11:45,610 --> 00:11:49,845 It's not just the two of you, is it? 171 00:11:49,880 --> 00:11:52,014 What do you mean, "just?" 172 00:11:52,049 --> 00:11:54,216 It's not just a pack, okay? 173 00:11:54,251 --> 00:11:57,219 There's an Alpha and a Banshee. They're all here. 174 00:11:57,254 --> 00:11:59,922 - I don't see all of them. - I don't see anyone. 175 00:11:59,957 --> 00:12:01,857 I... I saw Theo and Liam 176 00:12:01,892 --> 00:12:04,360 bringing a car full of food and supplies right here. 177 00:12:04,395 --> 00:12:07,296 There were at least six sleeping bags, okay? 178 00:12:07,331 --> 00:12:08,597 They're here, they're all here! 179 00:12:08,633 --> 00:12:10,966 It's just Nolan and two other guys. 180 00:12:11,002 --> 00:12:12,568 This isn't gonna work. 181 00:12:12,603 --> 00:12:15,037 Where's the backup? 182 00:12:15,072 --> 00:12:16,739 I mean, shouldn't there be, like, 20 of them? 183 00:12:16,774 --> 00:12:19,875 (SIGHS) I mean, they only saw us, and they're not gonna believe Nolan. 184 00:12:23,881 --> 00:12:25,214 Okay. 185 00:12:27,118 --> 00:12:28,283 Then they have to believe us. 186 00:12:28,319 --> 00:12:29,985 (LOUDLY) Isn't that right? 187 00:12:30,021 --> 00:12:31,286 (WHISPERS) Why are you yelling? 188 00:12:31,938 --> 00:12:33,170 THEO: You got a problem? 189 00:12:34,491 --> 00:12:36,491 Oh, that's right, you always have a problem. 190 00:12:36,493 --> 00:12:38,059 (SOFTLY) What the hell are you doing? 191 00:12:38,061 --> 00:12:39,327 Shut up! 192 00:12:39,797 --> 00:12:41,129 (GRUNTS) 193 00:12:41,165 --> 00:12:43,198 (MUSIC PLAYING) 194 00:12:43,233 --> 00:12:44,599 Yeah, you see that, Scott? 195 00:12:44,635 --> 00:12:47,269 Little Beta can't even take a punch. 196 00:12:47,304 --> 00:12:49,171 And what do you think, Malia? 197 00:12:49,206 --> 00:12:50,272 Hey, over there. 198 00:12:50,307 --> 00:12:51,973 THEO: What, you think he can take me? 199 00:12:52,743 --> 00:12:54,242 Okay, I get it. 200 00:12:54,278 --> 00:12:56,011 But did you actually have to punch me? 201 00:12:56,580 --> 00:12:58,346 (GRUNTS) (GROANS) 202 00:12:59,483 --> 00:13:00,782 (LIAM AND THEO GRUNTING) 203 00:13:02,486 --> 00:13:03,952 Told you they're here. 204 00:13:03,987 --> 00:13:06,288 You sure that's all of 'em? 205 00:13:06,323 --> 00:13:07,622 (GRUNTING CONTINUES) 206 00:13:08,859 --> 00:13:10,158 (LIAM YELLS) 207 00:13:10,194 --> 00:13:11,660 (BOTH PANTING) 208 00:13:12,496 --> 00:13:13,829 See what I mean, Scott? 209 00:13:14,898 --> 00:13:18,266 He's only good in a fight when he's angry. 210 00:13:18,302 --> 00:13:20,368 So let's see just how angry he gets. 211 00:13:20,971 --> 00:13:22,637 - (SNARLS) - (GRUNTS) 212 00:13:24,107 --> 00:13:25,407 (GROWLING) 213 00:13:30,514 --> 00:13:32,480 (ENGINE TURNS OVER) 214 00:13:32,516 --> 00:13:33,982 (ENGINE TURNS OFF) 215 00:13:35,652 --> 00:13:37,619 Gerard thinks we're gone. It's a good plan. 216 00:13:37,654 --> 00:13:38,954 It's our only plan. 217 00:13:38,989 --> 00:13:40,188 And it's not working. 218 00:13:40,224 --> 00:13:42,157 We can still do this. 219 00:13:42,192 --> 00:13:43,358 (GLASS CRACKS) 220 00:13:43,393 --> 00:13:45,060 MALIA: (ECHOING) Let's vote. 221 00:13:45,095 --> 00:13:47,662 SCOTT: (ECHOING) Guys, we just need to give Liam and Theo more time. 222 00:13:48,098 --> 00:13:49,564 (MUSIC PLAYING) 223 00:13:51,301 --> 00:13:52,868 (GLASS CRACKING) 224 00:13:54,271 --> 00:13:56,071 (NORMAL VOICE) We have 10 minutes. 225 00:13:56,106 --> 00:13:58,340 10 minutes before Gerard's people flag this vehicle. 226 00:13:58,375 --> 00:13:59,507 Once that happens, 227 00:13:59,543 --> 00:14:02,043 we'll be seen as a potential threat. 228 00:14:02,079 --> 00:14:03,845 - MALIA: (ECHOING) Then what? - ARGENT: They'll pay us a visit. 229 00:14:03,881 --> 00:14:06,147 - (NORMAL VOICE) You okay? - (BREATHING HEAVILY) 230 00:14:06,183 --> 00:14:07,215 Yeah. 231 00:14:11,121 --> 00:14:12,121 I think so. 232 00:14:13,290 --> 00:14:14,756 We should call off this mission. 233 00:14:14,791 --> 00:14:16,024 SCOTT: Brett and Lori are gone, 234 00:14:16,059 --> 00:14:17,525 and Jiang and Tierney are still missing. 235 00:14:17,561 --> 00:14:20,028 Gerard's always one step ahead of us. 236 00:14:20,063 --> 00:14:21,396 We have to do this now. 237 00:14:21,431 --> 00:14:22,931 We're too exposed, Scott. 238 00:14:22,966 --> 00:14:24,466 (MUSIC PLAYING) 239 00:14:25,602 --> 00:14:27,135 You said we had 10 minutes. 240 00:14:29,439 --> 00:14:31,139 Nine. 241 00:14:31,174 --> 00:14:32,807 (GRUNTS AND GROANS) 242 00:14:33,443 --> 00:14:34,509 (MUSIC PLAYING) 243 00:14:34,544 --> 00:14:36,778 Are you done? Or should we keep going? 244 00:14:38,615 --> 00:14:40,415 We gotta call for backup. 245 00:14:40,450 --> 00:14:41,816 I think they're sold. 246 00:14:42,486 --> 00:14:43,618 You ripped my t-shirt. 247 00:14:43,654 --> 00:14:45,921 Yeah, you broke my nose. 248 00:14:45,956 --> 00:14:48,156 (PANTING) Twice. 249 00:14:48,191 --> 00:14:50,959 It healed, you broke it again. 250 00:14:52,062 --> 00:14:53,062 Two times! 251 00:14:55,332 --> 00:14:56,498 (GRUNTS) 252 00:14:57,534 --> 00:14:58,967 (GROANS) Three times. 253 00:15:00,537 --> 00:15:01,770 What are you doing? 254 00:15:01,805 --> 00:15:03,538 I'm gonna lure them away so that we can get inside. 255 00:15:03,573 --> 00:15:04,973 (MUSIC PLAYING) 256 00:15:05,909 --> 00:15:07,008 We need a new plan. 257 00:15:07,044 --> 00:15:08,276 Not a dumb one. 258 00:15:08,312 --> 00:15:09,544 I'll bring the thermite charges. 259 00:15:09,579 --> 00:15:11,179 We need them for the Armory. 260 00:15:11,214 --> 00:15:14,849 Explosion will buy you time, but not enough to get in and out safely. 261 00:15:14,885 --> 00:15:16,785 - Guys... - How about using the tunnels? 262 00:15:16,820 --> 00:15:18,119 We could get underneath the building, 263 00:15:18,155 --> 00:15:19,754 but we'd still need to sneak in undetected. 264 00:15:19,790 --> 00:15:20,790 - (CAR DOORS CLOSE) - Guys... 265 00:15:20,824 --> 00:15:22,090 The ventilation system? Same problem. 266 00:15:22,125 --> 00:15:23,825 - Guys, they're leaving! - (CAR ENGINE TURNS OVER) 267 00:15:30,033 --> 00:15:31,533 (MUSIC PLAYING) 268 00:15:34,338 --> 00:15:36,037 There's still three of them, and it's been half-an-hour. 269 00:15:36,073 --> 00:15:37,973 Don't blame me. You're the one that picked the abandoned zoo. 270 00:15:38,008 --> 00:15:39,708 The hell we doing in this place anyway? 271 00:15:39,743 --> 00:15:41,543 Because it's like Mykonos. 272 00:15:42,079 --> 00:15:43,111 Like what? 273 00:15:43,981 --> 00:15:45,714 The Greek island. 274 00:15:45,749 --> 00:15:49,017 In the city they built these long, narrow, winding streets 275 00:15:49,052 --> 00:15:50,452 that all meet up with each other. 276 00:15:50,487 --> 00:15:52,587 Invaders would get lost in them like they were in a maze 277 00:15:52,622 --> 00:15:54,789 trying to figure out which way to go. 278 00:15:56,360 --> 00:15:58,326 What? I like history. 279 00:15:59,029 --> 00:16:00,029 I'm impressed. 280 00:16:00,731 --> 00:16:01,796 It's a good idea. 281 00:16:01,832 --> 00:16:04,699 Yeah, only if invaders actually show up. 282 00:16:04,735 --> 00:16:06,134 (VEHICLES APPROACHING) 283 00:16:06,169 --> 00:16:07,569 (BRAKES SQUEALING) 284 00:16:09,873 --> 00:16:11,573 I think they just showed up. 285 00:16:12,409 --> 00:16:13,908 (MUSIC PLAYING) 286 00:16:22,552 --> 00:16:24,085 (MUSIC PLAYING) 287 00:16:31,361 --> 00:16:32,861 THEO: Hey, let's go. 288 00:16:32,896 --> 00:16:34,896 We're supposed to be decoys, not target practice. 289 00:16:35,799 --> 00:16:37,198 You still working on that anger? 290 00:16:37,234 --> 00:16:38,833 I'm fine. 291 00:16:38,869 --> 00:16:41,102 Well, you can be angry at Nolan and stay alive. Come on. 292 00:16:45,008 --> 00:16:46,041 Fine, get caught. 293 00:16:47,044 --> 00:16:48,543 (MUSIC PLAYING) 294 00:16:48,578 --> 00:16:51,212 Spread out. Nothing gets in or out. 295 00:16:57,454 --> 00:16:59,087 (GROWLS SOFTLY) 296 00:17:01,063 --> 00:17:03,069 - AGENT McCALL: Yeah, I was wrong. - MELISSA: That's a first. 297 00:17:03,071 --> 00:17:04,454 I need to know where Scott is. 298 00:17:04,532 --> 00:17:05,564 Why? 299 00:17:05,599 --> 00:17:06,665 I need his help. 300 00:17:06,700 --> 00:17:08,100 He told me not to tell you. 301 00:17:08,135 --> 00:17:11,503 Gerard is stockpiling enough firepower to arm a small country. 302 00:17:11,539 --> 00:17:12,604 I can't go to the FBI. 303 00:17:12,640 --> 00:17:13,806 Where is he? 304 00:17:13,841 --> 00:17:15,007 It's too late now. 305 00:17:15,125 --> 00:17:17,025 - He needs to know what's happening. - He does. 306 00:17:17,027 --> 00:17:19,127 He doesn't know what's in that Armory. 307 00:17:19,161 --> 00:17:22,662 Don't worry, okay? You did your job. 308 00:17:22,698 --> 00:17:24,297 What's that supposed to mean? 309 00:17:24,333 --> 00:17:26,566 Now it's Scott's turn. 310 00:17:26,602 --> 00:17:28,902 He's still here, isn't he? 311 00:17:28,937 --> 00:17:31,404 I mean, doesn't he know how dangerous this is? 312 00:17:31,440 --> 00:17:34,975 You have known about the supernatural for five minutes. 313 00:17:35,010 --> 00:17:37,177 And we have been doing this for a lot longer. 314 00:17:37,212 --> 00:17:40,814 So trust me when I tell you that these kids can handle it. 315 00:17:40,849 --> 00:17:42,115 (MUSIC PLAYING) 316 00:17:42,150 --> 00:17:45,886 So let them do what they're best at, saving our asses. 317 00:17:52,394 --> 00:17:53,394 Melissa. 318 00:17:53,428 --> 00:17:55,562 (MUSIC PLAYING) 319 00:17:55,597 --> 00:17:57,397 Please tell me he's got a plan. 320 00:17:59,535 --> 00:18:01,034 He's got a plan. 321 00:18:05,340 --> 00:18:06,606 (MUSIC PLAYING) 322 00:18:06,642 --> 00:18:07,707 - (BLOW LANDS) - (MAN GRUNTS) 323 00:18:07,743 --> 00:18:08,909 (BODY THUDS) 324 00:18:16,618 --> 00:18:18,218 (BODY SWEEPING) 325 00:18:23,058 --> 00:18:24,624 The thermite charges will take care of the weapons. 326 00:18:24,660 --> 00:18:28,094 Just make sure you're clear before they detonate, okay? 327 00:18:37,205 --> 00:18:38,338 (MUSIC PLAYING) 328 00:18:39,341 --> 00:18:40,774 You find the problem? 329 00:18:41,710 --> 00:18:42,909 (MAN GRUNTS) 330 00:18:43,946 --> 00:18:45,946 (EXHALES) Okay. 331 00:18:51,920 --> 00:18:53,553 (HEARTBEAT POUNDING) 332 00:18:57,492 --> 00:18:59,492 (MUSIC PLAYING) 333 00:18:59,528 --> 00:19:01,394 - (MALIA GRUNTS) - (GROANS) 334 00:19:10,272 --> 00:19:11,538 (GUNSHOT) 335 00:19:14,610 --> 00:19:15,976 Did you hear a gunshot? 336 00:19:17,045 --> 00:19:18,812 No, I didn't hear anything. 337 00:19:18,847 --> 00:19:20,547 (SHELL CASINGS CLATTERING) 338 00:19:22,584 --> 00:19:24,284 I heard shell casings. 339 00:19:27,089 --> 00:19:30,123 I saw your windshield crack and then I heard it shatter. 340 00:19:33,362 --> 00:19:34,362 (SIGHS) 341 00:19:36,098 --> 00:19:37,564 I think you were right. 342 00:19:38,767 --> 00:19:40,667 We should've called this off. 343 00:19:40,702 --> 00:19:42,235 (MUSIC PLAYING) 344 00:19:45,774 --> 00:19:47,240 GERARD: Take the south side. 345 00:19:47,275 --> 00:19:48,508 (MUSIC PLAYING) 346 00:19:51,346 --> 00:19:53,179 Shoot to kill. 347 00:19:53,749 --> 00:19:55,248 Okay. 348 00:20:01,289 --> 00:20:03,289 He's gonna get himself killed. 349 00:20:03,325 --> 00:20:05,659 Hopefully he takes one of them with him. 350 00:20:05,694 --> 00:20:06,826 You're okay with that? 351 00:20:06,862 --> 00:20:09,295 Yes, and so should you be. 352 00:20:12,834 --> 00:20:14,701 - (GUNSHOT) - (SHELL CASINGS CLATTERING) 353 00:20:14,736 --> 00:20:15,869 (MUSIC PLAYING) 354 00:20:15,904 --> 00:20:17,270 We all have to get out of here. 355 00:20:17,305 --> 00:20:19,072 Do that and we lose our chance. 356 00:20:19,107 --> 00:20:21,541 Scott and Malia could die. 357 00:20:21,576 --> 00:20:22,842 It's not worth the risk. 358 00:20:22,878 --> 00:20:25,145 Ten minutes ago, I would've agreed, 359 00:20:25,180 --> 00:20:27,380 but right now we're in it and we need to weigh 360 00:20:27,416 --> 00:20:29,115 the risk versus reward carefully. 361 00:20:29,151 --> 00:20:31,217 If we stay, we could succeed. 362 00:20:31,253 --> 00:20:33,953 If we go, we know we won't get another chance. 363 00:20:33,989 --> 00:20:36,356 Since one risk is known, and the other unknown... 364 00:20:36,391 --> 00:20:38,224 We go with the known. 365 00:20:41,229 --> 00:20:42,462 (LOCK BEEPS) 366 00:20:42,497 --> 00:20:43,497 (DOOR UNLOCKS) 367 00:20:44,366 --> 00:20:45,565 (MUSIC PLAYING) 368 00:20:50,138 --> 00:20:52,972 Okay. Where are all the guns? 369 00:20:55,551 --> 00:20:57,151 They knew we were coming. 370 00:20:58,801 --> 00:21:00,200 (MUSIC PLAYING) 371 00:21:18,148 --> 00:21:20,515 If you keep looking, he's gonna see you. 372 00:21:20,550 --> 00:21:21,782 Get back. 373 00:21:26,055 --> 00:21:27,655 I'm not dying out here because you want payback 374 00:21:27,690 --> 00:21:29,657 against some kid who kicked your ass, okay? 375 00:21:36,266 --> 00:21:37,876 - Let go. - Calm down! 376 00:21:37,877 --> 00:21:39,043 I said let go. 377 00:21:40,303 --> 00:21:41,836 What's going on with you? 378 00:21:41,871 --> 00:21:42,937 This can't just be Nolan. 379 00:21:42,972 --> 00:21:44,305 Something around here is triggering you. 380 00:21:44,340 --> 00:21:46,774 - I'm fine. - What is it? 381 00:21:46,809 --> 00:21:48,142 The hunters? 382 00:21:48,178 --> 00:21:49,610 You don't like cages, scared of heights? 383 00:21:49,646 --> 00:21:51,179 I said I'm fine. 384 00:21:51,214 --> 00:21:52,747 NOLAN: They're up here. 385 00:21:53,550 --> 00:21:54,615 (ROARS) 386 00:21:56,553 --> 00:21:58,119 (MUSIC PLAYING) 387 00:22:06,396 --> 00:22:07,828 (STATIC CRACKLES OVER INTERCOM) 388 00:22:07,864 --> 00:22:09,897 ARGENT: (ON INTERCOM) Guys, get out of there now. 389 00:22:09,933 --> 00:22:11,465 Let's go before they all get back. 390 00:22:13,836 --> 00:22:15,970 What? That scent. 391 00:22:16,005 --> 00:22:17,672 (MUSIC PLAYING) 392 00:22:20,143 --> 00:22:21,642 It's Jiang and Tierney. 393 00:22:23,980 --> 00:22:26,480 Guys, you need to leave now. 394 00:22:27,884 --> 00:22:29,550 (MUSIC PLAYING) 395 00:22:29,586 --> 00:22:30,818 Help me with this. 396 00:22:33,156 --> 00:22:34,722 (BOTH STRAINING) 397 00:22:36,159 --> 00:22:37,458 (DOOR RATTLES) 398 00:22:40,897 --> 00:22:41,963 (CONSOLE BEEPS) 399 00:22:45,168 --> 00:22:46,801 (BOTH GRUNTING) 400 00:22:50,106 --> 00:22:51,872 No, no, no. Don't open that door! 401 00:22:51,908 --> 00:22:53,407 (BOTH GRUNT) 402 00:22:53,443 --> 00:22:55,676 (CONSOLE BEEPING RAPIDLY) 403 00:22:55,712 --> 00:22:57,044 (ALARM BLARING) 404 00:22:57,080 --> 00:22:58,679 (MUSIC PLAYING) 405 00:23:04,854 --> 00:23:07,088 HUNTER: (ON RADIO) North and the south entrance is secure. 406 00:23:07,123 --> 00:23:08,656 (MUSIC PLAYING) 407 00:23:17,934 --> 00:23:19,467 (FOOTSTEPS APPROACHING) 408 00:23:19,502 --> 00:23:20,901 (PANTING) 409 00:23:20,937 --> 00:23:24,238 The Armory's failsafe was triggered and I can't reach anyone there. 410 00:23:24,274 --> 00:23:26,407 Don't worry about it. 411 00:23:26,442 --> 00:23:28,776 None of that sounds remotely suspicious? 412 00:23:28,811 --> 00:23:32,213 None of it sounds remotely worthy of my time. 413 00:23:32,849 --> 00:23:33,881 What if it's Scott? 414 00:23:33,916 --> 00:23:36,284 Well, of course it's Scott. 415 00:23:36,319 --> 00:23:38,452 Then what are we still doing here? 416 00:23:38,488 --> 00:23:40,388 We're doing what we came here to do, 417 00:23:40,923 --> 00:23:42,256 kill his Beta. 418 00:23:42,292 --> 00:23:44,425 Then we take down Scott? 419 00:23:44,460 --> 00:23:47,194 Do you have any concept of what the bond 420 00:23:47,230 --> 00:23:51,399 between an Alpha and his Beta is like? 421 00:23:51,434 --> 00:23:53,734 I would say it's as strong, if not stronger, 422 00:23:53,770 --> 00:23:56,570 than the bond between parent and child. 423 00:23:56,606 --> 00:23:59,573 Imagine what would happen to the parent 424 00:23:59,609 --> 00:24:04,879 if I snapped his child's neck and dropped it at his feet. 425 00:24:06,282 --> 00:24:08,616 Okay, I get it. 426 00:24:10,653 --> 00:24:13,054 What about the rest of his pack? 427 00:24:13,089 --> 00:24:14,588 When Scott falls... 428 00:24:18,861 --> 00:24:20,294 It'll break all of them. 429 00:24:23,733 --> 00:24:26,067 - (BREATHES DEEPLY) Nope. - (CONSOLE BEEPING) 430 00:24:26,102 --> 00:24:27,868 Everything's shut down. 431 00:24:27,904 --> 00:24:30,404 They're locked in and we can't do anything about it. 432 00:24:30,440 --> 00:24:31,906 (MUSIC PLAYING) 433 00:24:31,941 --> 00:24:33,341 LYDIA: What's this? 434 00:24:33,376 --> 00:24:34,408 A motion sensor. 435 00:24:34,444 --> 00:24:36,010 LYDIA: What does "H-2100" mean? 436 00:24:36,045 --> 00:24:38,045 H stands for halon. 437 00:24:38,081 --> 00:24:39,880 It's a fire suppression system. 438 00:24:39,916 --> 00:24:43,084 It'll pull all the oxygen out of the room to put out a fire. 439 00:24:44,754 --> 00:24:45,953 All of the oxygen? 440 00:24:47,724 --> 00:24:49,724 How long can a werewolf hold their breath? 441 00:24:49,759 --> 00:24:51,659 I think we're about to find out. 442 00:24:52,662 --> 00:24:54,295 (MUSIC PLAYING) 443 00:25:17,086 --> 00:25:18,519 Where's Jiang and Tierney? 444 00:25:20,790 --> 00:25:22,356 They're here. 445 00:25:25,428 --> 00:25:27,528 That's all that's left of them. 446 00:25:37,206 --> 00:25:38,472 (SENSORS ACTIVATING) 447 00:25:39,342 --> 00:25:40,808 (SENSOR BUZZING) 448 00:25:45,915 --> 00:25:46,915 Hey! 449 00:25:56,371 --> 00:25:58,604 BRETT: (SING-SONG) Liam. 450 00:26:00,308 --> 00:26:02,141 Liam. 451 00:26:05,079 --> 00:26:06,679 Liam. 452 00:26:07,814 --> 00:26:09,114 Liam. 453 00:26:10,817 --> 00:26:14,486 As the captain of the lacrosse team, 454 00:26:14,522 --> 00:26:16,689 losing can be pretty painful. 455 00:26:16,723 --> 00:26:17,756 (ECHOING) Pretty painful. 456 00:26:17,791 --> 00:26:20,425 (NORMALLY) Since we lost because you, 457 00:26:20,460 --> 00:26:22,294 you, you 458 00:26:22,329 --> 00:26:25,497 let every single player get past you, 459 00:26:25,532 --> 00:26:28,433 I'm thinking you should share some of my pain. 460 00:26:28,469 --> 00:26:30,036 (ECHOING) My pain. 461 00:26:31,571 --> 00:26:33,538 (MUSIC PLAYING) 462 00:26:33,573 --> 00:26:34,873 (LIAM GRUNTING) 463 00:26:39,212 --> 00:26:42,514 BRETT: See, Liam? This is what it means to be part of the team. 464 00:26:42,549 --> 00:26:44,649 - (LIAM GRUNTS IN PAIN) - (TEAM LAUGHING) 465 00:26:47,187 --> 00:26:48,620 (PANTING) 466 00:26:55,362 --> 00:26:56,628 (MUSIC PLAYING) 467 00:27:00,300 --> 00:27:02,167 (GROWLING) 468 00:27:04,171 --> 00:27:05,203 (SNARLS) 469 00:27:05,872 --> 00:27:07,505 She wants me to kill you. 470 00:27:07,541 --> 00:27:09,040 (SNARLING) 471 00:27:11,745 --> 00:27:13,578 She'll kill me if I don't. 472 00:27:14,448 --> 00:27:15,547 (ROARS) 473 00:27:15,582 --> 00:27:17,415 (MUSIC PLAYING) 474 00:27:17,451 --> 00:27:18,817 (BREATHING HEAVILY) 475 00:27:20,253 --> 00:27:22,220 - (ROARING) - (GRUNTS) 476 00:27:32,299 --> 00:27:33,398 (ROARS) 477 00:27:39,206 --> 00:27:41,006 Run. 478 00:27:41,041 --> 00:27:44,676 Communications are shut down and the room is soundproof. 479 00:27:44,711 --> 00:27:47,645 - We need to warn them. - We are. 480 00:27:47,682 --> 00:27:49,515 One of these pipes leads in there. 481 00:27:49,550 --> 00:27:51,050 (MUSIC PLAYING) 482 00:27:55,155 --> 00:27:56,688 (METAL CLANGING) 483 00:27:59,026 --> 00:28:00,191 Anything? 484 00:28:00,227 --> 00:28:01,259 Nothing. 485 00:28:05,832 --> 00:28:07,032 MALIA: What is that? 486 00:28:08,301 --> 00:28:09,734 It's a motion sensor. 487 00:28:09,770 --> 00:28:10,902 If they already know we're here, 488 00:28:10,937 --> 00:28:12,370 then what do they need a sensor for? 489 00:28:13,407 --> 00:28:14,606 I don't think we wanna know. 490 00:28:14,641 --> 00:28:16,374 (METAL CLANGING) 491 00:28:18,578 --> 00:28:19,878 I think he hears you. 492 00:28:22,582 --> 00:28:24,215 (ARGENT GRUNTING) 493 00:28:24,251 --> 00:28:25,517 What are you doing? 494 00:28:25,552 --> 00:28:26,751 (SHATTERS) 495 00:28:28,622 --> 00:28:30,989 Don't trip the sensors. 496 00:28:32,159 --> 00:28:33,625 (SENSOR BUZZING) 497 00:28:33,660 --> 00:28:35,260 (MUSIC PLAYING) 498 00:28:38,165 --> 00:28:39,165 Come on. 499 00:28:54,347 --> 00:28:55,914 - (GRUNTS) - (PANTING) 500 00:28:57,317 --> 00:28:58,349 (SIGHS) Okay. 501 00:29:03,523 --> 00:29:04,556 Sorry. 502 00:29:04,591 --> 00:29:06,124 (GASPS) Whoa, wait! 503 00:29:19,606 --> 00:29:20,805 This is... 504 00:29:23,376 --> 00:29:24,642 Uncomfortable? 505 00:29:24,678 --> 00:29:26,144 No. 506 00:29:26,179 --> 00:29:27,179 Yeah. 507 00:29:27,714 --> 00:29:29,013 Uh... 508 00:29:29,049 --> 00:29:31,316 I mean, I should probably do something. 509 00:29:36,890 --> 00:29:38,389 (MUSIC PLAYING) 510 00:29:39,926 --> 00:29:41,292 I've got an idea. 511 00:29:41,328 --> 00:29:42,393 Okay. 512 00:29:42,429 --> 00:29:43,695 Uh, it's kind of a plan. 513 00:29:43,730 --> 00:29:44,762 Sounds great. 514 00:29:44,798 --> 00:29:45,997 You don't even know what it is yet. 515 00:29:46,032 --> 00:29:48,099 Well, I mean, it's great that you have a plan. 516 00:29:48,135 --> 00:29:49,901 Whoa! (SIGHS) 517 00:29:51,571 --> 00:29:52,804 (CHUCKLES SOFTLY) 518 00:29:53,373 --> 00:29:55,173 (PANTING) 519 00:29:55,208 --> 00:29:57,242 (MUSIC PLAYING) 520 00:29:57,277 --> 00:29:59,077 I'm thinking that's our way out. 521 00:30:00,280 --> 00:30:02,380 SCOTT: We... We can't reach that. 522 00:30:02,415 --> 00:30:03,481 I can reach it. 523 00:30:03,517 --> 00:30:04,849 - (GRUNTS) - (GROANS) 524 00:30:09,289 --> 00:30:10,688 You might trip a sensor. 525 00:30:10,724 --> 00:30:13,391 Trust me. I've got this. 526 00:30:15,228 --> 00:30:16,394 Okay. 527 00:30:18,733 --> 00:30:20,766 If I can bypass the electrical system, 528 00:30:20,800 --> 00:30:23,835 I might be able to reset the console. 529 00:30:23,870 --> 00:30:25,837 (MUSIC PLAYING) 530 00:30:26,773 --> 00:30:28,239 LYDIA: What the hell is she doing? 531 00:30:31,711 --> 00:30:33,378 (MUSIC PLAYING) 532 00:30:36,850 --> 00:30:38,283 You got it. 533 00:30:40,453 --> 00:30:41,519 (GRUNTS) 534 00:30:41,555 --> 00:30:43,388 (MUSIC PLAYING) 535 00:30:58,772 --> 00:31:00,405 (GRUNTS AND GROANS) 536 00:31:01,841 --> 00:31:03,308 (GRUNTS) 537 00:31:03,343 --> 00:31:04,576 (PANTING) 538 00:31:05,879 --> 00:31:07,078 (GRUNTS) 539 00:31:13,320 --> 00:31:14,485 (GRUNTS) 540 00:31:15,956 --> 00:31:17,956 - (CHUCKLES) - Yes! 541 00:31:21,962 --> 00:31:23,995 (ALARM BLARING) 542 00:31:27,567 --> 00:31:28,933 (GROANING) 543 00:31:31,906 --> 00:31:33,272 (GRUNTS AND GROANS) 544 00:31:38,645 --> 00:31:40,511 (GASPING) 545 00:31:40,548 --> 00:31:42,147 (GASPING) 546 00:31:46,649 --> 00:31:47,948 (BOTH BREATHING RASPILY) 547 00:31:47,984 --> 00:31:49,516 (MUSIC PLAYING) 548 00:31:53,332 --> 00:31:55,900 - SCOTT: (OVER SPEAKERS) Malia? - MALIA: I'm here. 549 00:31:55,935 --> 00:31:57,668 (SCOTT BREATHING HEAVILY) 550 00:31:59,395 --> 00:32:00,895 How long do they have? 551 00:32:01,596 --> 00:32:02,696 Minutes. 552 00:32:02,731 --> 00:32:04,364 HUNTER 1: (OVER RADIO) We found Anderson unconscious. 553 00:32:04,399 --> 00:32:05,632 We're moving in. 554 00:32:08,204 --> 00:32:11,339 - HUNTER 2: How many are inside? - HUNTER 1: I don't know. 555 00:32:11,373 --> 00:32:12,972 HUNTER 2: What else can anybody see? 556 00:32:13,008 --> 00:32:14,274 LYDIA: We have to do something. 557 00:32:14,309 --> 00:32:15,675 HUNTER 1: Shoot to kill. 558 00:32:17,446 --> 00:32:19,245 (GRENADE RATTLING) 559 00:32:26,088 --> 00:32:27,721 (HUNTERS COUGHING) 560 00:32:28,390 --> 00:32:29,889 (MUSIC PLAYING) 561 00:32:40,235 --> 00:32:41,401 (GRUNTS) 562 00:32:49,311 --> 00:32:51,044 (COUGHS) 563 00:32:51,079 --> 00:32:52,445 - (GRUNTS) - (EXCLAIMS) 564 00:32:53,215 --> 00:32:55,415 (YELLS) (GRUNTS) 565 00:32:56,385 --> 00:32:58,084 (ELECTRICITY CRACKLING) 566 00:32:58,120 --> 00:32:59,686 (MUSIC PLAYING) 567 00:33:03,792 --> 00:33:05,392 (GLASS SHATTERING) 568 00:33:07,829 --> 00:33:08,928 (GUNSHOT) 569 00:33:09,564 --> 00:33:10,964 (PANTING) 570 00:33:13,835 --> 00:33:15,602 (BOTH BREATHING RASPILY) 571 00:33:17,606 --> 00:33:18,972 Scott. 572 00:33:19,007 --> 00:33:20,640 Oh, try not to talk. 573 00:33:20,675 --> 00:33:22,041 I don't wanna die like this. 574 00:33:22,077 --> 00:33:24,144 - Oh, Malia. - Not like this. 575 00:33:24,179 --> 00:33:25,912 The more you talk, the more oxygen that you... 576 00:33:25,947 --> 00:33:26,980 I don't care. 577 00:33:28,217 --> 00:33:29,483 I'm not dying here. 578 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 (GULPS) 579 00:33:32,754 --> 00:33:33,987 (INHALES) 580 00:33:34,022 --> 00:33:35,789 I was supposed to go to France. 581 00:33:35,824 --> 00:33:37,323 (MUSIC PLAYING) 582 00:33:43,064 --> 00:33:45,131 I'm 18. 583 00:33:45,167 --> 00:33:47,000 I haven't been anywhere. 584 00:33:51,473 --> 00:33:53,873 There's still so many things I want to do. 585 00:33:53,909 --> 00:33:56,409 (BREATHING DEEPLY) 586 00:34:02,284 --> 00:34:03,917 I don't wanna die here. 587 00:34:03,952 --> 00:34:05,485 (BREATHES RAGGEDLY) 588 00:34:06,655 --> 00:34:07,655 Not here. 589 00:34:09,357 --> 00:34:10,523 Not like this. 590 00:34:17,966 --> 00:34:19,632 (MUSIC PLAYING) 591 00:34:19,668 --> 00:34:21,367 You said the doors were solid steel. 592 00:34:21,403 --> 00:34:23,703 I said they'll stop a bullet, not a Banshee. 593 00:34:25,407 --> 00:34:27,440 (BREATHING DEEPLY) 594 00:34:31,246 --> 00:34:33,480 - (SHRIEKING) - (DOOR CREAKING) 595 00:34:35,283 --> 00:34:36,816 (RATTLING) 596 00:34:38,119 --> 00:34:39,552 (GASPS) 597 00:34:39,588 --> 00:34:42,021 Malia, hold on. Okay, just hold on. 598 00:34:42,057 --> 00:34:44,257 (SHRIEKING CONTINUES) 599 00:34:44,292 --> 00:34:45,925 (GRUNTS) 600 00:34:45,961 --> 00:34:48,161 (BREATHING HEAVILY) 601 00:34:48,196 --> 00:34:49,629 (SHRIEKING CONTINUES) 602 00:34:52,701 --> 00:34:54,067 (BOTH GASPING AND PANTING) 603 00:34:54,836 --> 00:34:56,536 (MUSIC PLAYING) 604 00:35:01,810 --> 00:35:03,009 (PANTING) 605 00:35:06,982 --> 00:35:08,314 (GROANING) 606 00:35:08,350 --> 00:35:09,983 (MUSIC PLAYING) 607 00:35:13,055 --> 00:35:14,321 I had to knock you out. 608 00:35:14,356 --> 00:35:15,555 Yeah, how many times? 609 00:35:15,991 --> 00:35:17,090 Five. 610 00:35:17,125 --> 00:35:18,525 (GROANS) 611 00:35:19,761 --> 00:35:20,761 (SIGHS) 612 00:35:24,900 --> 00:35:27,066 I almost killed him, didn't I? 613 00:35:27,936 --> 00:35:29,869 Almost. 614 00:35:29,905 --> 00:35:31,905 But you broke your hands trying not to. 615 00:35:31,940 --> 00:35:33,106 (SCOFFS) 616 00:35:34,142 --> 00:35:35,942 I guess that's something. 617 00:35:35,977 --> 00:35:38,778 Next time you come up with a plan like this, 618 00:35:38,813 --> 00:35:40,847 pick a place that doesn't trigger a murderous rage. 619 00:35:40,882 --> 00:35:42,181 I didn't know this was gonna happen. 620 00:35:42,217 --> 00:35:45,118 Whether you meant it or not, you picked the spot. 621 00:35:46,321 --> 00:35:48,388 You made the plan. 622 00:35:48,423 --> 00:35:50,356 You wanted me to help. 623 00:35:50,392 --> 00:35:51,925 If I needed your help for anything, 624 00:35:51,960 --> 00:35:54,294 it'll be so I get angry enough to kill you myself. 625 00:35:54,330 --> 00:35:55,529 You brought me here 626 00:35:55,564 --> 00:35:59,198 because that thing that came out of the Wild Hunt is affecting you, too. 627 00:35:59,234 --> 00:36:01,634 You need to figure this out before you completely lose it. 628 00:36:01,670 --> 00:36:05,471 The Anuk-ite causes fear, it doesn't cause anger. 629 00:36:05,507 --> 00:36:08,274 People only feel one emotion at a time, Liam. 630 00:36:08,310 --> 00:36:09,742 (MUSIC PLAYING) 631 00:36:09,778 --> 00:36:12,845 Which is why you get angry when you're afraid. 632 00:36:12,881 --> 00:36:15,615 That's why you almost tore Nolan's head off. 633 00:36:17,018 --> 00:36:21,955 If the Anuk-ite can do this to me, what do you think it's doing to everyone else? 634 00:36:28,163 --> 00:36:29,796 (MUSIC PLAYING) 635 00:36:51,686 --> 00:36:53,586 I found Jimenez tied up. 636 00:36:53,622 --> 00:36:56,022 The rest of them are out cold. 637 00:36:56,057 --> 00:36:58,391 It looks like it was four of them. 638 00:36:58,426 --> 00:36:59,559 They outmaneuvered 639 00:36:59,594 --> 00:37:02,095 and overpowered the rest of your men. 640 00:37:05,600 --> 00:37:07,634 And now he's got the map. 641 00:37:07,669 --> 00:37:10,036 What if he figures out what we're doing? 642 00:37:10,071 --> 00:37:11,071 He won't. 643 00:37:11,072 --> 00:37:13,573 You had him trapped and he got away. 644 00:37:13,608 --> 00:37:15,708 Noted, Counselor. 645 00:37:15,744 --> 00:37:17,877 What are you gonna do about it? 646 00:37:17,912 --> 00:37:20,680 I want to know there's a plan. 647 00:37:20,715 --> 00:37:24,050 You remember the story I told you about the bond 648 00:37:24,085 --> 00:37:27,987 between an Alpha and a Beta, how strong it can be? 649 00:37:30,258 --> 00:37:31,791 Yes. 650 00:37:31,826 --> 00:37:34,827 Don't make the mistake of thinking that applies to us. 651 00:37:42,504 --> 00:37:44,303 (SIGHS) You okay? 652 00:37:45,273 --> 00:37:48,875 Remember what I said out there when the air was running out? 653 00:37:50,412 --> 00:37:52,178 You mean about going to France? 654 00:37:53,615 --> 00:37:55,481 I mean about all the things I said I haven't done, 655 00:37:55,518 --> 00:37:57,051 and all the things I still wanna do? 656 00:37:57,352 --> 00:37:58,418 Yeah. 657 00:37:58,453 --> 00:38:00,186 This is one of them. 658 00:38:00,221 --> 00:38:02,355 (MUSIC PLAYING) 659 00:38:41,329 --> 00:38:43,996 (MUSIC PLAYING) 660 00:38:44,032 --> 00:38:45,398 They're Nemetons. 661 00:38:45,433 --> 00:38:47,200 (CRACKLING) 662 00:38:48,937 --> 00:38:50,737 What does Gerard want with them? 663 00:38:50,772 --> 00:38:56,275 MASON: If they're like the one here, then they're beacons for supernaturals. 664 00:38:56,311 --> 00:38:59,879 If you wanted to kill every supernatural creature in the world, 665 00:39:00,882 --> 00:39:02,648 these are where you would start. 666 00:39:02,684 --> 00:39:05,885 Well, then Gerard isn't gonna stop with Beacon Hills, is he? 667 00:39:06,688 --> 00:39:08,287 He wants the whole world. 668 00:39:08,323 --> 00:39:09,388 (DOOR OPENS) 669 00:39:10,625 --> 00:39:12,158 Where's Scott? 670 00:39:12,193 --> 00:39:13,292 Upstairs. Why? 671 00:39:13,328 --> 00:39:15,595 He can't leave. No one can. 672 00:39:15,630 --> 00:39:18,264 Nice to see that you changed your mind, but I'm afraid to ask why. 673 00:39:18,299 --> 00:39:20,333 It's Gerard's weapons. 674 00:39:20,368 --> 00:39:22,101 (SHELL CASINGS CLATTERING) 675 00:39:23,371 --> 00:39:24,804 (MUSIC PLAYING) 676 00:39:25,507 --> 00:39:26,672 Dad? 677 00:39:26,709 --> 00:39:29,143 The guns, they've all been distributed legally 678 00:39:29,177 --> 00:39:31,110 to the citizens of Beacon Hills. 679 00:39:31,146 --> 00:39:33,446 All of them, and at no charge. 680 00:39:33,481 --> 00:39:35,414 What, he just gave them away? 681 00:39:35,450 --> 00:39:36,816 No. 682 00:39:38,186 --> 00:39:39,619 He's arming his army. 683 00:39:39,655 --> 00:39:42,322 - (GUNSHOT) - (GLASS SHATTERING) 684 00:39:48,664 --> 00:39:49,997 Get down! 685 00:39:55,037 --> 00:39:56,503 (MUSIC PLAYING) 686 00:39:56,538 --> 00:39:58,671 (GUNS FIRING) 687 00:40:09,184 --> 00:40:10,850 (GUNS CONTINUE FIRING) 688 00:40:32,842 --> 00:40:34,508 (MUSIC PLAYING) 689 00:40:46,920 --> 00:40:49,373 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 45819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.