All language subtitles for Teen.Wolf.S06E14.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,805 Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,976 --> 00:00:03,944 (GROWLING) 3 00:00:04,045 --> 00:00:07,915 The best way to build an army is through fear. 4 00:00:08,016 --> 00:00:11,185 - LYDIA: He's afraid. - COREY: They're gonna turn on us. 5 00:00:11,286 --> 00:00:14,588 NOLAN: I wonder if any of us have changed. 6 00:00:14,689 --> 00:00:15,622 And if we did, 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,057 would there be any way to tell? 8 00:00:17,659 --> 00:00:18,692 Ow! 9 00:02:26,120 --> 00:02:27,387 ABEL: Is everything okay? 10 00:02:27,489 --> 00:02:28,822 Yeah, it's just a flat. 11 00:02:28,923 --> 00:02:30,257 You need some help? 12 00:02:30,358 --> 00:02:32,326 No, I know how to change a tire, thanks. 13 00:02:32,427 --> 00:02:33,560 I don't know, that looks pretty bad. 14 00:02:33,661 --> 00:02:37,097 That doesn't look like a flat. It looks like a blowout. 15 00:02:41,903 --> 00:02:43,136 Hope you got a spare. 16 00:02:49,244 --> 00:02:53,714 Thanks for the concern, guys, but I'll be okay. Really. 17 00:02:53,815 --> 00:02:57,117 Hold on. I think I found the cause of your problem. 18 00:03:01,756 --> 00:03:03,257 Ever seen one of these before? 19 00:03:07,195 --> 00:03:09,062 Maybe you didn't hear me. 20 00:03:09,163 --> 00:03:14,001 I asked you, have you ever seen one of these before. 21 00:03:14,102 --> 00:03:17,838 Yeah. As a matter of fact, I have. 22 00:03:19,874 --> 00:03:21,408 - (GROWLS) - (YELLS) 23 00:03:21,509 --> 00:03:23,176 (ALL GRUNTING) 24 00:03:29,217 --> 00:03:30,784 (GROWLS) 25 00:03:37,825 --> 00:03:39,426 (YELLS) 26 00:03:39,527 --> 00:03:40,861 (SCREAMING) 27 00:03:42,096 --> 00:03:43,463 (GROWLS) 28 00:03:44,332 --> 00:03:45,532 (SIREN WAILS) 29 00:03:49,571 --> 00:03:51,371 (QUINN PANTING) 30 00:03:54,842 --> 00:03:56,510 (INDISTINCT CHATTERING ON RADIO) 31 00:03:59,314 --> 00:04:01,481 (PANTS) Thank God, you're here. 32 00:04:16,297 --> 00:04:18,332 (MUSIC PLAYING) 33 00:04:45,365 --> 00:04:47,873 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 34 00:04:52,900 --> 00:04:54,868 SCOTT: Liam. 35 00:04:54,969 --> 00:04:55,936 (LIAM GRUNTS AND COUGHS) 36 00:04:56,037 --> 00:04:58,138 No, I'm... I'm sick. I'm sick. 37 00:04:58,239 --> 00:04:59,473 You're not sick. 38 00:04:59,574 --> 00:05:01,475 (STAMMERS) Yeah, I'm like deathly ill. 39 00:05:01,576 --> 00:05:03,210 It's serious. I think... 40 00:05:03,311 --> 00:05:05,045 (COUGHING) I think it's the flu. 41 00:05:05,146 --> 00:05:07,814 - It's not flu season. - Uh, then I probably have pneumonia. 42 00:05:07,915 --> 00:05:10,417 Liam, you're a werewolf. You can't get pneumonia. 43 00:05:10,518 --> 00:05:13,120 But you know what you can get is in trouble for being late to school. 44 00:05:13,221 --> 00:05:15,088 So come on, let's go. 45 00:05:15,189 --> 00:05:16,456 I don't think I should go to school. 46 00:05:16,557 --> 00:05:20,327 Or outside. Or anywhere. Ever again. 47 00:05:20,428 --> 00:05:22,896 It doesn't matter what you think, okay? Because you gotta go. 48 00:05:22,997 --> 00:05:25,065 Now all you do is pretend like nothing happened. 49 00:05:25,166 --> 00:05:28,535 Pretend? I'm just supposed to pretend? 50 00:05:31,406 --> 00:05:34,207 Think of it like when Superman gets caught with his glasses off. 51 00:05:34,308 --> 00:05:36,176 You know, he doesn't give up. 52 00:05:36,277 --> 00:05:40,147 He puts them back on and says, "I'm still Clark Kent." 53 00:05:40,248 --> 00:05:42,249 You want me to wear glasses? 54 00:05:42,350 --> 00:05:45,385 - No! I want you to go to school, okay? - (GRUNTS) 55 00:05:45,486 --> 00:05:47,921 And be Liam Dunbar. 56 00:05:49,223 --> 00:05:51,158 Just like how Superman has to be Clark Kent, 57 00:05:51,259 --> 00:05:53,226 like Spider-Man, and Captain America... 58 00:05:53,327 --> 00:05:55,929 Captain America is just Steve Rogers. 59 00:05:56,030 --> 00:05:58,331 He doesn't have to pretend. Everyone already loves him. 60 00:05:59,701 --> 00:06:01,868 Unlike us, who everyone hates. 61 00:06:05,973 --> 00:06:08,275 They hate us for trying to save their lives. 62 00:06:14,015 --> 00:06:15,115 You're right. 63 00:06:17,285 --> 00:06:18,985 We are trying to save lives. 64 00:06:19,087 --> 00:06:23,190 Which is why you're gonna get up and go to school and pretend like nothing happened. 65 00:06:23,291 --> 00:06:26,326 Because if you don't, more people could die. 66 00:06:27,662 --> 00:06:29,129 Because of me. 67 00:06:34,202 --> 00:06:36,369 I didn't really know Brett or Lori. 68 00:06:36,471 --> 00:06:38,505 Well, not like you did. 69 00:06:39,307 --> 00:06:40,607 But I know you. 70 00:06:49,751 --> 00:06:52,953 (SIGHS) And if you're afraid of seeing more of your friends die, 71 00:06:54,589 --> 00:06:56,089 you'll go. 72 00:07:01,696 --> 00:07:03,663 (STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY) 73 00:07:17,145 --> 00:07:20,113 Okay. Not bad so far. 74 00:07:20,214 --> 00:07:22,249 This might be easier than we thought. 75 00:07:22,350 --> 00:07:23,550 Maybe. 76 00:07:24,318 --> 00:07:26,386 (MUSIC PLAYING) 77 00:07:53,147 --> 00:07:54,447 GIRL 1: (WHISPERING) He's one of them. 78 00:07:54,549 --> 00:07:57,150 What's he doing here? 79 00:07:57,251 --> 00:08:00,554 BOY 1: What are they thinking letting him come to school? 80 00:08:00,655 --> 00:08:02,522 BOY 2: I sit next to him in English. 81 00:08:02,623 --> 00:08:04,291 Well, then find a new desk. 82 00:08:04,392 --> 00:08:05,659 Just block it out. 83 00:08:07,161 --> 00:08:09,496 - They know. - Just rumors. 84 00:08:09,597 --> 00:08:11,398 They don't know anything. 85 00:08:11,499 --> 00:08:12,699 They know everything. 86 00:08:12,800 --> 00:08:15,635 Two sophomores on the lacrosse team were there last night. 87 00:08:15,736 --> 00:08:19,239 (SIGHS) Yeah, but it was late, it was pitch black out, 88 00:08:19,340 --> 00:08:20,640 and there was fog on the road. 89 00:08:20,741 --> 00:08:23,577 It was a clear night. Full moon. And a well-lit intersection. 90 00:08:23,678 --> 00:08:25,178 I have to get out of here. 91 00:08:25,279 --> 00:08:30,317 No. If you leave, these rumors never stop. 92 00:08:30,418 --> 00:08:32,953 You gotta just convince them that you're a regular kid. 93 00:08:33,054 --> 00:08:35,455 I'm not a regular kid. 94 00:08:35,556 --> 00:08:38,625 Look. Remember what Scott said? Be Clark Kent. 95 00:08:38,726 --> 00:08:42,395 Clark Kent turns into a guy with a red and blue outfit and a cape. 96 00:08:42,496 --> 00:08:44,598 I turn into a monster with claws and fangs. 97 00:08:44,699 --> 00:08:47,000 Then just get through the day without shifting. 98 00:08:47,101 --> 00:08:48,635 (SIGHS) 99 00:08:48,736 --> 00:08:52,505 Look, Liam, people are saying that Brett and Lori died in a car accident. 100 00:08:53,207 --> 00:08:54,407 We know the truth. 101 00:08:56,711 --> 00:08:58,378 They didn't just die. 102 00:09:00,681 --> 00:09:02,315 SCOTT: They were murdered. 103 00:09:05,052 --> 00:09:08,455 Killed by the new hunter in Beacon Hills. 104 00:09:08,556 --> 00:09:11,992 You know, when he took out the Hellhound, we thought that it was luck. 105 00:09:12,093 --> 00:09:13,693 That we were dealing with an amateur. 106 00:09:13,794 --> 00:09:16,496 But now we know that whoever this new hunter is, 107 00:09:16,597 --> 00:09:18,064 he has a teacher. 108 00:09:18,165 --> 00:09:20,333 Gerard. 109 00:09:20,641 --> 00:09:22,809 Which means this is my fault. I'm the one who let him go. 110 00:09:22,974 --> 00:09:24,808 LYDIA: You couldn't have done anything. 111 00:09:24,810 --> 00:09:26,510 He could've killed him. 112 00:09:28,611 --> 00:09:29,812 Just saying. 113 00:09:29,814 --> 00:09:31,748 We're not executioners. 114 00:09:31,779 --> 00:09:34,314 You are when it comes to war. 115 00:09:34,415 --> 00:09:37,117 - That's why we're gonna make peace. - With Gerard? 116 00:09:37,218 --> 00:09:38,685 Lydia, you know what's coming. 117 00:09:40,755 --> 00:09:42,322 We all keep using the same word. 118 00:09:42,423 --> 00:09:43,590 War. 119 00:09:46,494 --> 00:09:48,495 So what stops a war from happening? 120 00:09:48,596 --> 00:09:50,430 - Peace summit. - Right. 121 00:09:50,531 --> 00:09:52,465 We meet face-to-face with Gerard. Find out what he wants 122 00:09:52,566 --> 00:09:54,534 and then we stop all this before it gets any worse. 123 00:09:54,635 --> 00:09:57,604 Last time Gerard was at a peace meet was with Deucalion. 124 00:09:57,705 --> 00:10:01,274 He blinded him and then killed everybody else, including his own men. 125 00:10:03,411 --> 00:10:07,280 I'll go. Know he's not going to kill me. 126 00:10:07,381 --> 00:10:08,848 You sure about that? 127 00:10:10,217 --> 00:10:11,451 Not really. 128 00:10:13,554 --> 00:10:16,790 All we need is to find out what he wants. 129 00:10:16,891 --> 00:10:19,326 Then we can bargain. 130 00:10:19,427 --> 00:10:23,096 Even if he does agree, his terms might be difficult to meet. 131 00:10:23,197 --> 00:10:24,831 Well, that's why it's a negotiation. 132 00:10:24,932 --> 00:10:26,099 I don't expect to get anything 133 00:10:26,200 --> 00:10:27,734 without giving something up. 134 00:10:27,835 --> 00:10:32,472 Then you're gonna have to figure out just how much you're willing to give, 135 00:10:32,573 --> 00:10:35,709 and how far you're willing to go to stop a war. 136 00:10:40,669 --> 00:10:42,575 (BELL RINGS) 137 00:10:44,340 --> 00:10:45,974 (BOYS WHISPERING INDISTINCTLY) 138 00:10:47,801 --> 00:10:49,711 (MUSIC PLAYING) 139 00:10:49,899 --> 00:10:51,099 What's, uh... 140 00:10:52,635 --> 00:10:53,669 What's going on? 141 00:10:54,604 --> 00:10:55,637 Team meeting. 142 00:10:57,540 --> 00:10:58,907 About what? 143 00:10:59,008 --> 00:11:02,444 About how we don't want someone like you as our captain anymore. 144 00:11:03,480 --> 00:11:06,782 "Someone?" Some thing. 145 00:11:07,779 --> 00:11:09,413 You want a new captain? 146 00:11:09,457 --> 00:11:10,590 We're voting you out. 147 00:11:13,261 --> 00:11:14,828 What if I'm not ready to go? 148 00:11:24,538 --> 00:11:26,139 - (BREATHING HEAVILY) - BOY: Do it, Nolan. Do it. 149 00:11:27,341 --> 00:11:29,242 You think you can take me? 150 00:11:29,543 --> 00:11:30,577 Hmm? 151 00:11:32,546 --> 00:11:33,813 (BOYS MURMURING INDISTINCTLY) 152 00:11:47,795 --> 00:11:49,629 What the hell's going on here? 153 00:11:49,730 --> 00:11:52,265 Who called a meeting without me? 154 00:11:52,366 --> 00:11:55,735 Guys? I said who called the meeting? 155 00:11:57,605 --> 00:12:02,242 Uh, I did. Sorry, Coach, but uh, my, my grades are slipping 156 00:12:02,343 --> 00:12:04,844 and I need to take a step back from the team. 157 00:12:04,945 --> 00:12:07,447 We just voted Nolan to be the new team captain. 158 00:12:07,948 --> 00:12:09,215 Nolan? 159 00:12:09,317 --> 00:12:11,184 Yeah. 160 00:12:11,285 --> 00:12:13,853 Nolan's perfect. He's a great player. 161 00:12:13,954 --> 00:12:16,856 Nolan's got amazing leadership skills. 162 00:12:16,957 --> 00:12:18,458 Which one of you is Nolan? 163 00:12:18,559 --> 00:12:20,593 (MUSIC PLAYING) 164 00:12:22,330 --> 00:12:23,496 Yeah, that guy! 165 00:12:23,597 --> 00:12:27,434 How about a big hand for your new team Captain, Nolan! 166 00:12:27,535 --> 00:12:29,903 - Let 'em hear it! - (BOYS CHEERING AND APPLAUDING) 167 00:12:32,273 --> 00:12:33,239 (DOOR OPENS) 168 00:12:33,341 --> 00:12:34,908 (MUSIC PLAYING) 169 00:12:50,658 --> 00:12:54,694 I take it you're not here to rejoin the fight. 170 00:12:54,795 --> 00:12:58,465 I'm here to stop it. We want to talk. 171 00:12:58,566 --> 00:13:00,367 So it's "we" now, huh? 172 00:13:00,468 --> 00:13:02,402 I want to propose a meeting. 173 00:13:02,503 --> 00:13:06,439 To, uh, negotiate a peaceful solution 174 00:13:06,540 --> 00:13:07,640 before this all... 175 00:13:07,742 --> 00:13:12,245 (SIGHS) goes too far. 176 00:13:12,346 --> 00:13:17,150 If Scott McCall is so keen on meeting, he can ask me himself. 177 00:13:17,251 --> 00:13:20,620 Well, I thought given the history the two of you share, 178 00:13:20,721 --> 00:13:22,689 this seemed like the wiser choice. 179 00:13:22,790 --> 00:13:24,357 Funny you say that, 180 00:13:24,458 --> 00:13:28,962 since the last bullet I took was fired by you. 181 00:13:29,063 --> 00:13:33,666 If you still believe in the Code, you'll meet with him. 182 00:13:39,573 --> 00:13:43,410 Don't worry. He's just the messenger. 183 00:13:43,511 --> 00:13:46,279 What is the message I'm taking back? 184 00:13:47,283 --> 00:13:48,784 What do I tell Scott? 185 00:13:51,653 --> 00:13:53,420 You tell him to run. 186 00:13:54,823 --> 00:13:56,590 Overheard Nolan talking to Gabe. 187 00:13:56,691 --> 00:13:59,026 - You're spying on them? - Since he stabbed me? Yeah. 188 00:13:59,127 --> 00:14:00,194 Nolan's gonna try to get you to shift. 189 00:14:00,295 --> 00:14:01,595 He needs proof and he wants everyone to see it. 190 00:14:01,696 --> 00:14:03,964 - So what's he gonna do? - I... I don't know. That's all I heard. 191 00:14:04,065 --> 00:14:06,567 (MUSIC PLAYING) 192 00:14:06,668 --> 00:14:08,936 Could you stop obsessing about what people are saying? 193 00:14:09,037 --> 00:14:10,571 Nolan's coming. 194 00:14:25,687 --> 00:14:26,720 MONROE: Mr. Dunbar? 195 00:14:29,646 --> 00:14:34,050 Oh. Sorry, uh... Uh, I thought we had an appointment. 196 00:14:34,229 --> 00:14:36,363 Not that I'm aware of. 197 00:14:36,464 --> 00:14:38,699 What I meant to say was I wanna make an appointment. 198 00:14:39,635 --> 00:14:41,670 Great. When? 199 00:14:41,770 --> 00:14:42,736 Now. If you're available. 200 00:14:42,837 --> 00:14:45,005 I'm kind of in the middle of something. 201 00:14:46,074 --> 00:14:48,048 But I guess it can wait. 202 00:14:53,548 --> 00:14:58,385 Oh, so, uh... (STUTTERS) I'm having a lot of issues. 203 00:14:58,486 --> 00:15:01,855 Um, lots of issues. Big issues. 204 00:15:01,957 --> 00:15:04,458 I know. I heard a rumor going around. 205 00:15:05,906 --> 00:15:07,874 What... What kind of a rumor? 206 00:15:08,163 --> 00:15:09,997 Some kids are giving you a hard time? 207 00:15:11,533 --> 00:15:12,967 Kinda. 208 00:15:13,068 --> 00:15:14,535 I'd like to help. 209 00:15:14,636 --> 00:15:17,805 But you're gonna have to be honest with me, Liam. 210 00:15:17,907 --> 00:15:19,741 I need to know who's harassing you. 211 00:15:20,742 --> 00:15:22,076 Why? 212 00:15:22,177 --> 00:15:24,578 I think I could give them a little direction. 213 00:15:24,679 --> 00:15:27,548 (SCOFFS) They're already directed. At me. 214 00:15:27,649 --> 00:15:30,551 I won't condone bullying of any kind. 215 00:15:30,652 --> 00:15:33,053 You don't have to think of it as turning them in. 216 00:15:33,154 --> 00:15:37,858 You're just helping them be better classmates. 217 00:15:37,959 --> 00:15:39,159 I'm going to need their names. 218 00:15:45,967 --> 00:15:47,668 - LIAM: What happened? - Excuse me? 219 00:15:49,137 --> 00:15:51,472 The scratches. Uh, how'd you get them? 220 00:15:51,573 --> 00:15:55,542 Oh, um, from a branch in the woods. 221 00:15:55,644 --> 00:15:57,678 (MUSIC PLAYING) 222 00:15:59,648 --> 00:16:00,781 Why don't we get back to you? 223 00:16:01,816 --> 00:16:02,983 What were you doing in the woods? 224 00:16:03,618 --> 00:16:04,785 Running. 225 00:16:05,587 --> 00:16:06,620 From who? 226 00:16:08,156 --> 00:16:09,189 Whom. 227 00:16:10,091 --> 00:16:11,191 Hmm? 228 00:16:11,433 --> 00:16:15,336 From whom. Not from "who." 229 00:16:17,032 --> 00:16:19,566 Whom is grammatically correct. 230 00:16:19,668 --> 00:16:23,737 We don't like to use it because it sounds unnatural. 231 00:16:23,838 --> 00:16:26,473 But some things that make us uncomfortable 232 00:16:26,574 --> 00:16:28,609 are still the right thing to do. 233 00:16:31,913 --> 00:16:33,013 So... 234 00:16:34,716 --> 00:16:37,084 Whom were you running from? 235 00:16:45,093 --> 00:16:48,996 Liam, are you gonna give me the names or not? 236 00:16:55,704 --> 00:16:57,805 Then I guess I can't help you. 237 00:17:25,967 --> 00:17:27,034 (MUSIC PLAYING) 238 00:17:27,135 --> 00:17:30,104 - Right now? - Today. He needs to leave. 239 00:17:30,205 --> 00:17:31,672 Go to college, get out of Beacon Hills. 240 00:17:31,773 --> 00:17:32,973 They all need to go. 241 00:17:34,008 --> 00:17:36,237 I take it Gerard's not gonna meet? 242 00:17:37,145 --> 00:17:39,046 He's not interested in negotiating. 243 00:17:39,147 --> 00:17:41,682 - What does he want? - As far as I can tell, he... 244 00:17:44,886 --> 00:17:48,655 (SIGHS) Genocide. 245 00:17:48,757 --> 00:17:50,824 He just wants to kill them? All of them? 246 00:17:52,094 --> 00:17:53,628 I... If you're looking for rationality, 247 00:17:53,728 --> 00:17:56,964 I think he left that behind a long time ago. 248 00:17:57,065 --> 00:18:00,601 In his eyes, Scott has killed half his family, 249 00:18:00,702 --> 00:18:02,002 turned his daughter into a monster, 250 00:18:02,103 --> 00:18:04,872 and turned me, his only son, against him. 251 00:18:04,973 --> 00:18:08,308 So I'm supposed to just tell him to give up? 252 00:18:10,011 --> 00:18:11,779 I'm not asking him to give up. 253 00:18:13,248 --> 00:18:15,149 I just want him to survive. 254 00:18:17,352 --> 00:18:18,986 I've never told Scott to run and hide 255 00:18:19,087 --> 00:18:21,622 and I'm not going to start now. 256 00:18:21,723 --> 00:18:23,891 Melissa, he was dead in your arms once before 257 00:18:23,992 --> 00:18:25,793 and you had to bring him back yourself. 258 00:18:25,894 --> 00:18:27,060 What if this is the one fight 259 00:18:27,162 --> 00:18:28,796 he doesn't come back from? 260 00:18:28,897 --> 00:18:31,732 There doesn't have to be a fight. 261 00:18:31,833 --> 00:18:33,967 (SIGHS) Do you know something I don't? 262 00:18:34,702 --> 00:18:35,736 Someone. 263 00:18:40,008 --> 00:18:41,275 Tamora Monroe... 264 00:18:42,911 --> 00:18:44,144 is the new hunter. 265 00:18:56,570 --> 00:18:57,803 (TELEPHONE RINGING) 266 00:18:57,904 --> 00:19:00,005 (BREATHING HEAVILY) 267 00:19:27,200 --> 00:19:29,235 (GASPING) 268 00:19:57,364 --> 00:19:59,632 (GASPS AND GRUNTS) 269 00:20:04,272 --> 00:20:05,372 What the hell are you doing? 270 00:20:05,473 --> 00:20:07,508 (PANTING) 271 00:20:08,964 --> 00:20:10,932 There, there was a... 272 00:20:13,669 --> 00:20:14,702 There was a... 273 00:20:16,272 --> 00:20:17,338 Tell me what you saw. 274 00:20:22,344 --> 00:20:23,344 You wanted to see me? 275 00:20:23,445 --> 00:20:24,279 (MUSIC PLAYING) 276 00:20:24,380 --> 00:20:27,382 Sorry, I must be in the wrong place. 277 00:20:27,483 --> 00:20:29,717 Someone said Ms. Martin was looking for me. 278 00:20:29,819 --> 00:20:31,920 Oh, it's the right place, wrong Ms. Martin. (CHUCKLES) 279 00:20:33,856 --> 00:20:36,324 I know who you are, Lydia. 280 00:20:37,960 --> 00:20:41,963 So, what am I here to talk to you about? 281 00:20:52,474 --> 00:20:53,708 Coexistence. 282 00:20:54,410 --> 00:20:55,910 Coexistence? 283 00:20:56,011 --> 00:20:59,681 For people like you. And people like me. 284 00:21:01,050 --> 00:21:03,451 That's a bit of a challenge. 285 00:21:03,552 --> 00:21:05,854 Especially, considering people like you 286 00:21:05,955 --> 00:21:08,256 aren't quite the same as people like me. 287 00:21:08,357 --> 00:21:13,394 (CHUCKLES) That's usually where coexistence breaks down. 288 00:21:16,565 --> 00:21:17,932 (SIGHS) 289 00:21:22,338 --> 00:21:24,038 When we highlight our differences. 290 00:21:25,107 --> 00:21:27,508 What is it you really want, Lydia? 291 00:21:28,944 --> 00:21:30,278 We want a peace summit. 292 00:21:30,379 --> 00:21:32,513 We asked Gerard and he refused. 293 00:21:32,615 --> 00:21:34,282 Then you got your answer. 294 00:21:34,383 --> 00:21:38,486 Which is why I'm asking you to convince him to meet. 295 00:21:38,587 --> 00:21:40,488 What if you're the only one that can stop this? 296 00:21:41,457 --> 00:21:42,657 What if I don't want to? 297 00:21:43,125 --> 00:21:45,426 Oh. 298 00:21:45,527 --> 00:21:49,030 You didn't become a guidance counselor to hunt people. 299 00:21:49,131 --> 00:21:51,099 You're supposed to help them. 300 00:21:52,369 --> 00:21:55,138 I'm sorry. I can't help with this. 301 00:22:01,377 --> 00:22:03,845 Is that how you do your predictions? 302 00:22:03,946 --> 00:22:05,580 You have to touch someone? 303 00:22:06,382 --> 00:22:07,515 No. 304 00:22:08,450 --> 00:22:10,852 Then how do you do it? 305 00:22:10,953 --> 00:22:13,454 How do you know who's gonna die next? 306 00:22:14,623 --> 00:22:17,859 There doesn't have to be a next. 307 00:22:17,960 --> 00:22:19,928 On either side. Please. 308 00:22:20,629 --> 00:22:22,030 Meet with him. 309 00:22:23,866 --> 00:22:26,367 (MUSIC PLAYING) 310 00:22:26,468 --> 00:22:27,735 It's a trap. 311 00:22:27,836 --> 00:22:29,904 She said that she would meet to talk. 312 00:22:30,005 --> 00:22:31,673 Meeting alone in the middle of the tunnels 313 00:22:31,774 --> 00:22:33,942 with a werewolf hunter? It's a trap. 314 00:22:34,043 --> 00:22:36,577 - Then what do you want me to do? - Don't go. 315 00:22:36,679 --> 00:22:38,046 Gerard is recruiting new hunters, 316 00:22:38,147 --> 00:22:39,580 and he's murdering our friends. 317 00:22:39,682 --> 00:22:43,451 He's not gonna stop unless I convince him that we're not his enemy. 318 00:22:43,552 --> 00:22:45,320 What happens if you can't? 319 00:22:45,421 --> 00:22:48,556 You're gonna get yourself killed. We need you. 320 00:22:48,657 --> 00:22:50,658 (STUTTERS) If I didn't think you guys could beat him without me... 321 00:22:50,759 --> 00:22:52,560 That's not what I mean. 322 00:22:52,661 --> 00:22:53,895 Then what do you mean? 323 00:22:55,798 --> 00:22:56,965 I mean... 324 00:22:59,034 --> 00:23:00,368 You know what I mean. 325 00:23:02,137 --> 00:23:03,471 I'm kind of getting confused. 326 00:23:04,974 --> 00:23:06,107 So am I. 327 00:23:08,811 --> 00:23:11,012 Malia, I have to try this. 328 00:23:12,848 --> 00:23:16,384 All I want to do is to get Monroe to trust us. 329 00:23:17,419 --> 00:23:19,787 She agreed to this peace summit. 330 00:23:19,888 --> 00:23:21,956 And I have to go. I'm going alone. 331 00:23:24,026 --> 00:23:26,094 (MUSIC PLAYING) 332 00:23:42,077 --> 00:23:46,447 So our guidance counselor is a werewolf hunter? 333 00:23:46,548 --> 00:23:49,017 I'm never asking for guidance again. 334 00:23:49,118 --> 00:23:51,185 (SCHOOL BELL RINGING) 335 00:24:03,999 --> 00:24:06,434 Maybe she forgot something. 336 00:24:06,535 --> 00:24:07,568 MRS. FINCH: Is there a problem, Liam? 337 00:24:07,669 --> 00:24:09,370 (MUSIC PLAYING) 338 00:24:09,471 --> 00:24:11,806 Um, no. Not with me. 339 00:24:11,907 --> 00:24:13,841 Who will let Liam join their group? 340 00:24:15,077 --> 00:24:17,078 Someone other than you two. 341 00:24:21,784 --> 00:24:23,785 (SIGHS) 342 00:24:23,886 --> 00:24:26,988 Hmm. You all have one minute for someone to volunteer 343 00:24:27,089 --> 00:24:29,190 or the whole class fails the day's lab. 344 00:24:30,259 --> 00:24:32,126 (INDISTINCT MURMURING) 345 00:24:37,699 --> 00:24:39,000 This is just making it worse. 346 00:24:39,101 --> 00:24:40,668 Yeah, well, it's about to get worse-worse. 347 00:24:40,769 --> 00:24:42,837 Why do you only show up when there's bad news? 348 00:24:42,938 --> 00:24:43,938 The entire lacrosse team is looking for you. 349 00:24:44,039 --> 00:24:45,873 - They're blocking the exits. - Why? 350 00:24:47,709 --> 00:24:50,511 They're gonna try to make Liam shift in front of everyone. 351 00:24:50,612 --> 00:24:52,814 That definitely can't happen. 352 00:24:52,915 --> 00:24:55,016 Well, what are we gonna do? 353 00:24:55,117 --> 00:24:58,686 All right, Liam, looks like you're not winning any popularity contests 354 00:24:58,787 --> 00:25:02,523 so why don't you work alone. 355 00:25:02,624 --> 00:25:06,160 And I'll decide whether or not I was bluffing about failing everyone. 356 00:25:10,666 --> 00:25:12,533 (SIGHS) 357 00:25:12,634 --> 00:25:14,435 I'll be the first one to admit 358 00:25:14,536 --> 00:25:17,438 some pretty strange things have been happening. 359 00:25:17,539 --> 00:25:19,040 But the body couldn't have moved. 360 00:25:19,575 --> 00:25:20,608 Why not? 361 00:25:21,944 --> 00:25:24,112 Because it's locked in a drawer, 362 00:25:24,213 --> 00:25:27,482 and it has no skin or DNA. And no face. 363 00:25:27,583 --> 00:25:31,819 This thing, it scared the hell out of you and Argent, right? 364 00:25:31,920 --> 00:25:34,789 And it did it without moving an inch. 365 00:25:34,890 --> 00:25:36,991 (MUSIC PLAYING) 366 00:25:50,139 --> 00:25:51,272 Ah, great. 367 00:25:53,308 --> 00:25:54,542 (SIGHS) 368 00:26:02,718 --> 00:26:04,218 (SIGHS) 369 00:26:05,787 --> 00:26:06,988 I thought we were here to talk peace. 370 00:26:08,624 --> 00:26:09,790 I agreed to come. 371 00:26:10,726 --> 00:26:12,493 I never agreed on peace. 372 00:26:12,594 --> 00:26:14,662 (MUSIC PLAYING) 373 00:26:24,156 --> 00:26:26,123 - (WHISPERING) Hurry it up, please? - Yeah, okay. 374 00:26:32,485 --> 00:26:34,587 (BREATHING HEAVILY) 375 00:26:42,596 --> 00:26:44,129 - This is crazy. - We can take them. 376 00:26:46,666 --> 00:26:50,002 All right, okay, turn around, turn around, turn around. 377 00:26:53,473 --> 00:26:56,175 Oh. Hey, Nolan. 378 00:27:09,522 --> 00:27:10,990 (GRUNTING) 379 00:27:15,295 --> 00:27:18,597 If you brought them, I guess Gerard is here too, isn't he? 380 00:27:18,698 --> 00:27:22,034 Right here, Scott. 381 00:27:22,135 --> 00:27:25,905 Whatever he's told you, there's another side of the story. 382 00:27:26,006 --> 00:27:27,206 Isn't there always? 383 00:27:27,307 --> 00:27:29,942 What were you hoping for here, Scott? 384 00:27:30,043 --> 00:27:32,278 I was hoping to talk to someone reasonable. 385 00:27:33,179 --> 00:27:34,513 (SIGHS) Trust me, 386 00:27:34,614 --> 00:27:36,415 he's not the kind of person that you want to follow. 387 00:27:36,516 --> 00:27:38,150 He's gonna lead you off a cliff. 388 00:27:38,251 --> 00:27:39,518 Following me? 389 00:27:39,619 --> 00:27:41,553 No one here is following me, Scott. 390 00:27:41,655 --> 00:27:43,455 I'm merely an adviser. 391 00:27:46,426 --> 00:27:48,494 (MUSIC PLAYING) 392 00:27:48,595 --> 00:27:49,728 (SIGHS) 393 00:27:50,563 --> 00:27:52,097 This is because of you? 394 00:27:52,198 --> 00:27:54,233 That's right. 395 00:27:54,334 --> 00:27:56,769 You're negotiating with me, Scott. 396 00:27:58,405 --> 00:27:59,538 Okay. (SIGHS) 397 00:28:03,443 --> 00:28:05,644 Tell me how to settle this. What do you want? 398 00:28:08,381 --> 00:28:11,050 I want to see a werewolf beg for peace. 399 00:28:11,151 --> 00:28:15,421 Fine. Okay. I'll beg. I'll, I'll do whatever you want. 400 00:28:15,522 --> 00:28:20,025 Just tell me that we don't have to kill each other. 401 00:28:20,126 --> 00:28:22,728 That we can find a way to make peace. 402 00:28:22,829 --> 00:28:25,431 That wasn't quite what I was hoping for. 403 00:28:25,532 --> 00:28:28,467 - People are dying. - They've been dying. 404 00:28:28,568 --> 00:28:32,037 You only care now because it's your people. 405 00:28:32,138 --> 00:28:35,207 You have to want something other than seeing us all dead. 406 00:28:36,676 --> 00:28:39,578 What if we leave Beacon Hills? All of us. 407 00:28:39,679 --> 00:28:41,814 If you leave, we'll follow you. 408 00:28:42,582 --> 00:28:43,449 We'll hunt you down 409 00:28:43,550 --> 00:28:46,585 until every single one of you is gone. 410 00:28:46,686 --> 00:28:48,687 Some of us have actually been protecting you. 411 00:28:48,788 --> 00:28:52,057 Don't listen to him. He wants you to be afraid. 412 00:28:52,158 --> 00:28:53,759 But you shouldn't be afraid of us. 413 00:28:53,860 --> 00:28:57,062 We protect people. People like you. 414 00:28:57,163 --> 00:28:58,564 People like me? 415 00:28:59,733 --> 00:29:01,633 You don't know anything 416 00:29:01,735 --> 00:29:03,535 about people like me. 417 00:29:03,636 --> 00:29:05,204 So help me understand. 418 00:29:05,305 --> 00:29:08,173 Tell me what made you hate us so much. 419 00:29:08,274 --> 00:29:12,077 I don't think you want to press that button, Scott. 420 00:29:12,178 --> 00:29:15,481 Something happened to you, didn't it? Something bad. 421 00:29:15,582 --> 00:29:17,549 Bad doesn't even come close. 422 00:29:17,650 --> 00:29:19,985 (MUSIC PLAYING) 423 00:29:20,086 --> 00:29:22,388 There was a faculty meeting that ran late one night. 424 00:29:22,489 --> 00:29:25,057 We were complaining about the new course rubric. 425 00:29:25,158 --> 00:29:28,260 I thought that was the worst thing I'd have to deal with that year. 426 00:29:28,361 --> 00:29:30,396 - I was wrong. - (BEASTLY ROARING) 427 00:29:30,497 --> 00:29:31,463 We all heard it. 428 00:29:31,564 --> 00:29:35,267 This sound coming out of the shadows. 429 00:29:35,368 --> 00:29:37,436 "Probably an animal," they said. 430 00:29:38,805 --> 00:29:40,372 But not like anything I'd ever heard. 431 00:29:41,241 --> 00:29:43,542 When it moved, 432 00:29:43,643 --> 00:29:46,278 it moved faster than anything I'd ever seen. 433 00:29:49,182 --> 00:29:54,353 I saw teeth and claws... Fangs. 434 00:29:54,454 --> 00:29:55,521 (CREATURE ROARING) 435 00:29:56,823 --> 00:29:58,757 And then there was blood everywhere. 436 00:29:58,858 --> 00:29:59,825 (BREATHING HEAVILY) 437 00:29:59,926 --> 00:30:01,894 I couldn't believe I was still alive. 438 00:30:10,837 --> 00:30:12,938 (CREATURE ROARING) 439 00:30:21,381 --> 00:30:22,881 - (METAL CREAKING) - (FOOTSTEPS THUDDING) 440 00:30:26,686 --> 00:30:28,754 (CREATURE ROARING) 441 00:30:43,536 --> 00:30:44,536 If one of us had been there... 442 00:30:44,637 --> 00:30:48,340 You were there, Scott. 443 00:30:48,441 --> 00:30:50,576 You and the Deputy. Don't you remember? 444 00:30:51,644 --> 00:30:52,811 (ROARING) 445 00:30:53,513 --> 00:30:55,547 (ROARING) 446 00:30:57,517 --> 00:31:00,452 Did you even think to check if anyone was still alive? 447 00:31:01,354 --> 00:31:02,454 I didn't know. 448 00:31:02,956 --> 00:31:04,756 You didn't care. 449 00:31:04,858 --> 00:31:09,161 How many people have to die so you could keep your secret? 450 00:31:09,262 --> 00:31:12,698 So you and your friends could carry on as if nothing ever happened. 451 00:31:14,634 --> 00:31:16,502 I was there. 452 00:31:16,603 --> 00:31:19,271 Lying under those bodies. 453 00:31:19,372 --> 00:31:22,541 Hiding and waiting for someone to finally find me. 454 00:31:23,943 --> 00:31:24,977 (GASPS) 455 00:31:30,783 --> 00:31:32,417 - (PANTING) - I got you. 456 00:31:32,519 --> 00:31:34,419 I got you. I got you. 457 00:31:38,925 --> 00:31:40,459 I need a medic now! 458 00:31:41,761 --> 00:31:43,595 You shouldn't have come alone, Scott. 459 00:31:46,366 --> 00:31:47,466 MALIA: He didn't. 460 00:31:47,567 --> 00:31:48,600 (GRUNTS) 461 00:31:59,872 --> 00:32:01,364 No one seen anything. 462 00:32:01,442 --> 00:32:04,678 Please tell me you didn't put out an APB on a faceless corpse? 463 00:32:04,779 --> 00:32:07,180 - I was a little more subtle than that. - Good. 464 00:32:07,281 --> 00:32:08,749 But, Sheriff, we've gotta find this thing. 465 00:32:08,850 --> 00:32:14,421 Okay, look, what exactly is this faceless corpse gonna do? 466 00:32:14,522 --> 00:32:17,391 I mean, is this the thing that Scott thinks came out of the Wild Hunt? 467 00:32:17,492 --> 00:32:19,226 I don't know. Maybe. 468 00:32:19,327 --> 00:32:20,761 Or maybe it's just part of it. 469 00:32:20,862 --> 00:32:23,263 Maybe it's just another thing that causes fear. 470 00:32:23,364 --> 00:32:24,965 Like the rats and the wolves. 471 00:32:25,066 --> 00:32:27,467 Maybe that's how we're supposed to end up. 472 00:32:27,568 --> 00:32:30,704 Like rats so terrified they tangle themselves up and eat each other. 473 00:32:30,805 --> 00:32:32,939 Or wolves that tear each other apart. 474 00:32:34,008 --> 00:32:35,509 (MUSIC PLAYING) 475 00:32:35,610 --> 00:32:36,643 (GRUNTING) 476 00:32:44,485 --> 00:32:45,619 Get up. 477 00:32:47,021 --> 00:32:48,054 Get up! 478 00:32:52,553 --> 00:32:54,895 - (GRUNTING AND PANTING) - GABE: What are you trying to hide, Liam? 479 00:32:54,996 --> 00:32:56,463 Your eyes? Huh? 480 00:32:59,000 --> 00:33:00,300 Open your eyes. 481 00:33:09,877 --> 00:33:10,877 - (MUSIC PLAYING) - (GUN COCKING) 482 00:33:10,978 --> 00:33:14,414 Hey, hey, hey. We did not come here to fight. 483 00:33:14,515 --> 00:33:16,416 Well, then you came here to die. 484 00:33:16,517 --> 00:33:19,453 - (GROWLING) - We're trying to protect you. 485 00:33:19,554 --> 00:33:20,887 You might wanna control your Beta, Scott. 486 00:33:21,923 --> 00:33:23,423 She could get you all killed. 487 00:33:23,524 --> 00:33:24,891 LYDIA: We're not the enemy. 488 00:33:24,992 --> 00:33:26,393 There's something else going on. 489 00:33:26,494 --> 00:33:30,030 We don't know what it is but we promise you, there's a bigger problem. 490 00:33:30,131 --> 00:33:32,566 Something worse than supernatural cannibals? 491 00:33:32,667 --> 00:33:34,434 Yeah, I know everything now. 492 00:33:35,536 --> 00:33:38,405 Wendigos, oni, werecoyotes. 493 00:33:38,506 --> 00:33:41,608 People being murdered as human sacrifices? 494 00:33:41,709 --> 00:33:42,776 We tried to stop those. 495 00:33:42,877 --> 00:33:44,344 And how many people lost their lives 496 00:33:44,445 --> 00:33:45,779 while you were "trying"? 497 00:33:45,880 --> 00:33:48,048 - Too many. - It was twelve. 498 00:33:50,618 --> 00:33:52,986 His son was one of them. 499 00:33:53,087 --> 00:33:55,822 His throat was cut and his head bashed in. 500 00:33:55,923 --> 00:34:00,360 His brother was a deputy. Gutted and torn apart. 501 00:34:00,461 --> 00:34:02,896 The official report read "Animal Attack." 502 00:34:06,667 --> 00:34:09,503 It's amplifying their fear. 503 00:34:09,604 --> 00:34:12,672 You've all lost somebody and you wanna get revenge, I get that. 504 00:34:12,773 --> 00:34:14,508 But just listen to me. 505 00:34:14,609 --> 00:34:15,575 Something escaped the Wild Hunt. 506 00:34:15,676 --> 00:34:17,410 Scott, Scott, it's here. It's here right now. 507 00:34:17,512 --> 00:34:18,678 What? 508 00:34:18,779 --> 00:34:20,514 - (MUSIC PLAYING) - (YELLING) 509 00:34:21,482 --> 00:34:22,516 SCOTT: Get down! 510 00:34:23,885 --> 00:34:25,986 (MEN YELLING) 511 00:34:27,922 --> 00:34:29,990 (PANTING) 512 00:34:31,659 --> 00:34:33,360 (MUSIC PLAYING) 513 00:34:33,461 --> 00:34:35,428 Hey. Hey, let him go! 514 00:34:39,500 --> 00:34:41,067 Are you just going to let us do this to you? 515 00:34:43,671 --> 00:34:45,839 (LIAM GRUNTING) 516 00:34:49,510 --> 00:34:52,012 You know you can take us. 517 00:34:53,481 --> 00:34:56,049 All you have to do is change. 518 00:34:56,150 --> 00:34:58,385 (BREATHING HEAVILY) 519 00:34:59,086 --> 00:35:00,487 The sun... 520 00:35:01,556 --> 00:35:02,689 What? 521 00:35:03,090 --> 00:35:05,492 The sun, 522 00:35:05,593 --> 00:35:06,626 the moon, 523 00:35:07,929 --> 00:35:09,829 the truth... 524 00:35:09,931 --> 00:35:12,532 - What the hell is that supposed to mean? - Who cares? 525 00:35:18,337 --> 00:35:21,005 Hey, stop. Stop shooting! 526 00:35:21,107 --> 00:35:22,140 That thing's making them panic. 527 00:35:27,246 --> 00:35:28,279 (GROWLING) 528 00:35:31,650 --> 00:35:32,684 (GRUNTS) 529 00:35:41,026 --> 00:35:42,338 (GRUNTING LOUDLY) 530 00:35:42,471 --> 00:35:44,405 You're fighting it. 531 00:35:45,970 --> 00:35:47,470 But you can't hold back forever. 532 00:35:47,571 --> 00:35:48,605 (GROWLS) 533 00:35:51,475 --> 00:35:52,509 Do something. 534 00:35:56,614 --> 00:35:58,615 Sometimes it's... 535 00:35:58,716 --> 00:36:01,084 It's best to let them work things out on their own. 536 00:36:01,185 --> 00:36:03,253 (MUSIC PLAYING) 537 00:36:03,354 --> 00:36:06,456 (GASPS AND GROANS) 538 00:36:06,557 --> 00:36:07,724 (MUSIC PLAYING) 539 00:36:11,195 --> 00:36:12,696 What are we supposed to do now? 540 00:36:12,797 --> 00:36:13,830 (CLATTERING) 541 00:36:14,565 --> 00:36:15,532 SCOTT: What is that? 542 00:36:15,633 --> 00:36:16,700 Backup. 543 00:36:18,703 --> 00:36:20,737 (MUSIC PLAYING) 544 00:36:24,675 --> 00:36:26,142 (ROARING) 545 00:36:26,243 --> 00:36:27,911 (GRUNTING) Hey! 546 00:36:28,980 --> 00:36:31,214 (COUGHING AND SPLUTTERING) 547 00:36:31,315 --> 00:36:33,350 (MUSIC PLAYING) 548 00:36:41,392 --> 00:36:42,959 What the hell is going on? 549 00:36:44,996 --> 00:36:47,931 Back off! Hey! Get to the Principal's office! 550 00:36:48,366 --> 00:36:49,599 Now! 551 00:36:52,403 --> 00:36:54,204 What the hell is this? 552 00:36:57,575 --> 00:37:00,343 Get out! All of you! 553 00:37:00,444 --> 00:37:02,512 I can't stand to look at your faces! 554 00:37:02,980 --> 00:37:05,215 (MUSIC PLAYING) 555 00:37:05,716 --> 00:37:06,750 (GROANING WEAKLY) 556 00:37:16,327 --> 00:37:18,695 - Come on, come on, come on! Let's go. - (COUGHING) 557 00:37:18,796 --> 00:37:20,563 - (BREATHING HEAVILY) - Let's go. 558 00:37:23,501 --> 00:37:24,768 I can't believe you did that. 559 00:37:24,869 --> 00:37:27,337 (PANTING) Clark Kent, right? 560 00:37:28,439 --> 00:37:30,206 Yeah. Clark Kent. 561 00:37:30,307 --> 00:37:31,508 (CHUCKLES) 562 00:37:33,044 --> 00:37:35,278 (MUSIC PLAYING) 563 00:37:40,017 --> 00:37:41,251 (GRUNTS) 564 00:37:43,554 --> 00:37:45,622 (GRUNTS AND GASPS) 565 00:37:46,757 --> 00:37:48,825 (YELLING) 566 00:38:00,337 --> 00:38:02,439 (MUSIC PLAYING) 567 00:38:13,317 --> 00:38:14,417 (PANTING) 568 00:38:24,662 --> 00:38:26,896 They didn't come here to negotiate. 569 00:38:26,997 --> 00:38:28,832 You did everything you could. 570 00:38:30,501 --> 00:38:31,668 No, not everything. 571 00:38:33,737 --> 00:38:34,904 Not yet. 572 00:38:40,978 --> 00:38:43,780 - I know what you were doing. - Trying not to shift. 573 00:38:44,949 --> 00:38:46,683 No, you took that beating 574 00:38:46,784 --> 00:38:47,784 because you think you deserve it 575 00:38:47,885 --> 00:38:49,085 because of what happened to Brett and Lori. 576 00:38:51,589 --> 00:38:52,822 Maybe I do. 577 00:38:52,923 --> 00:38:54,524 You took a beating, 578 00:38:55,626 --> 00:38:57,594 but you didn't deserve it. 579 00:38:57,695 --> 00:38:59,829 I know I didn't kill them. 580 00:39:01,699 --> 00:39:03,500 A hunter did. 581 00:39:04,602 --> 00:39:06,436 And she has a name. 582 00:39:06,537 --> 00:39:09,339 Yeah, and she's also got new recruits too. 583 00:39:09,440 --> 00:39:12,542 See, Nolan's not the only one you gotta worry about now. 584 00:39:12,643 --> 00:39:15,512 - You mean Gabe? - No, I mean, like, everyone. 585 00:39:15,613 --> 00:39:17,447 Nolan didn't just want you to shift in front of everyone 586 00:39:17,548 --> 00:39:19,649 to show them that you're a werewolf. 587 00:39:19,750 --> 00:39:21,951 He wanted to show everyone that you're the enemy. 588 00:39:25,055 --> 00:39:26,856 That we should be hunted. 589 00:39:30,060 --> 00:39:32,095 (MUSIC PLAYING) 590 00:39:38,569 --> 00:39:40,803 What the hell was that thing? 591 00:39:40,905 --> 00:39:47,644 That was what happens when a town is overrun with supernaturals. 592 00:39:51,515 --> 00:39:52,916 I don't know why you chose me. 593 00:39:56,554 --> 00:39:57,654 I failed. 594 00:39:59,557 --> 00:40:00,957 Scott got away. 595 00:40:01,058 --> 00:40:02,992 He's just one more wolf to hunt. 596 00:40:03,093 --> 00:40:04,160 You didn't fail. 597 00:40:05,663 --> 00:40:06,996 You gave the people of Beacon Hills 598 00:40:07,097 --> 00:40:08,131 what they've always needed. 599 00:40:08,699 --> 00:40:10,433 A voice. 600 00:40:11,202 --> 00:40:13,436 And as a victim yourself, 601 00:40:14,205 --> 00:40:16,673 you make the perfect messenger. 602 00:40:17,875 --> 00:40:20,710 And what exactly is our message? 603 00:40:21,912 --> 00:40:24,447 That this world belongs to us. 604 00:40:26,750 --> 00:40:28,785 (MUSIC PLAYING) 605 00:40:31,021 --> 00:40:33,890 Scott. Scott McCall. 606 00:40:35,759 --> 00:40:37,994 Wait, hey, hey. Hey. Sit down. 607 00:40:40,164 --> 00:40:41,598 She's a werewolf. 608 00:40:43,834 --> 00:40:46,002 Who did this to you? A hunter? 609 00:40:48,305 --> 00:40:49,706 A deputy. 610 00:40:49,807 --> 00:40:51,541 They've got a deputy? 611 00:40:55,846 --> 00:40:57,213 They've got everyone. 43361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.