All language subtitles for Teen Wolf S06E12 Raw Talent.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,650 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:02,680 --> 00:00:03,650 LIAM: Where are you going? Paris. 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,220 LIAM: Scott's leaving too. 4 00:00:05,250 --> 00:00:06,820 STILES: (OVER TELEPHONE) I'm here. I'm in Virginia. 5 00:00:06,850 --> 00:00:10,220 I have to run a school and you have to go enroll in one. 6 00:00:10,250 --> 00:00:14,520 I know that students have seen things that don't come with an easy explanation. 7 00:00:14,550 --> 00:00:16,420 LYDIA: I thought you couldn't kill a Hellhound. 8 00:00:17,020 --> 00:00:18,050 It's a fleur-de-lis. 9 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 Oh, shit. 10 00:00:27,350 --> 00:00:29,750 (KNOCKING ON GLASS) 11 00:00:32,420 --> 00:00:34,450 (KNOCKING ON GLASS) 12 00:00:37,080 --> 00:00:38,150 (SIGHS) 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,120 Okay. 14 00:00:42,280 --> 00:00:43,920 Okay. 15 00:00:43,950 --> 00:00:45,220 (ENGINE STARTING) 16 00:00:48,580 --> 00:00:49,780 (KNOCKING ON GLASS) 17 00:00:51,520 --> 00:00:53,520 THEO: Yeah, okay, all right, all right. 18 00:00:55,380 --> 00:00:56,980 (KEYS JANGLING) 19 00:00:57,020 --> 00:00:58,550 (ENGINE REVVING) 20 00:01:26,020 --> 00:01:28,020 (MUSIC PLAYING) 21 00:01:45,480 --> 00:01:46,880 (KNOCKING ON GLASS) 22 00:01:49,020 --> 00:01:50,320 (ENGINE STARTING) 23 00:01:50,350 --> 00:01:51,750 (KNOCKING ON GLASS) 24 00:01:53,550 --> 00:01:55,250 (KNOCKING ON GLASS) 25 00:01:55,280 --> 00:01:56,580 THEO: Yeah. 26 00:01:57,850 --> 00:01:59,120 (ENGINE REVVING) 27 00:01:59,150 --> 00:02:00,520 (KNOCKING ON GLASS) 28 00:02:00,550 --> 00:02:02,580 (KNOCKING ON GLASS) 29 00:02:03,180 --> 00:02:04,180 Come on! 30 00:02:05,880 --> 00:02:07,120 (ENGINE REVVING) 31 00:02:07,150 --> 00:02:08,250 (KNOCKING ON GLASS) 32 00:02:08,280 --> 00:02:09,480 (ENGINE STARTING) 33 00:02:40,950 --> 00:02:41,980 (GROANS) 34 00:02:42,020 --> 00:02:43,080 (BREATHING HEAVILY) 35 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 (GRUNTS) 36 00:03:18,750 --> 00:03:19,880 (GRUNTING) 37 00:03:23,280 --> 00:03:24,480 (GRUNTS) 38 00:03:34,250 --> 00:03:35,450 (EXPLODES) 39 00:03:36,880 --> 00:03:37,880 (BREATHING HEAVILY) 40 00:03:38,550 --> 00:03:40,020 (SCALPEL CLANGS) 41 00:03:41,820 --> 00:03:43,180 (MUSIC PLAYING) 42 00:03:55,950 --> 00:03:57,320 (KNOCKING ON GLASS) 43 00:04:12,180 --> 00:04:13,920 (MUSIC PLAYING) 44 00:04:16,480 --> 00:04:18,380 (GUNSHOTS) 45 00:04:19,180 --> 00:04:21,380 (MUSIC PLAYING) 46 00:04:54,920 --> 00:04:57,720 GERARD: (ECHOING) We find them. We kill them. 47 00:04:58,250 --> 00:04:59,620 (PANTING) 48 00:05:00,780 --> 00:05:01,920 (PANTING) 49 00:05:01,950 --> 00:05:03,720 (ECHOING) We kill them all. 50 00:05:09,120 --> 00:05:11,380 (SCREAMS) 51 00:05:11,420 --> 00:05:13,720 CHRIS: Did you know that a caged, rabid dog will break its own teeth 52 00:05:13,750 --> 00:05:15,520 trying to chew through the bars? 53 00:05:15,550 --> 00:05:16,650 (ECHOING) 54 00:05:21,920 --> 00:05:24,480 Something that out-of-control is better off dead. 55 00:05:29,820 --> 00:05:32,020 MALIA: (DISTORTED) We can still catch him. 56 00:05:35,680 --> 00:05:37,050 Catch who? 57 00:05:37,080 --> 00:05:40,180 The killer. What are you thinking about? 58 00:05:41,850 --> 00:05:43,820 Getting the bullet to Argent. 59 00:05:43,850 --> 00:05:46,120 Even if he's the one who fired it? 60 00:05:46,150 --> 00:05:47,620 Especially if he's the one. 61 00:05:50,620 --> 00:05:51,820 (HEART BEATING) 62 00:05:51,850 --> 00:05:53,720 Do you hear that? 63 00:05:53,750 --> 00:05:56,350 (HEART BEATING) Heartbeats? 64 00:05:56,380 --> 00:05:58,420 (BREATHING HEAVILY) A lot of them. 65 00:06:00,520 --> 00:06:01,680 They're here. 66 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 Who? 67 00:06:05,880 --> 00:06:07,120 Hunters. (BREATHING HEAVILY) 68 00:06:07,880 --> 00:06:09,580 Run. 69 00:06:09,620 --> 00:06:10,950 MALIA: Scott, wait. 70 00:06:10,980 --> 00:06:12,380 (MUSIC PLAYING) 71 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Scott! 72 00:06:29,480 --> 00:06:30,780 (PANTING) 73 00:06:36,550 --> 00:06:37,580 (GRUNTS) 74 00:06:38,750 --> 00:06:40,350 (SNARLING) 75 00:06:40,380 --> 00:06:41,750 (GROWLING) 76 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 (GRUNTING) 77 00:06:45,480 --> 00:06:46,720 STILINSKI: Argh. 78 00:06:46,750 --> 00:06:48,720 Scott. Scott, it's me. 79 00:06:48,750 --> 00:06:51,080 It's me! Scott! Scott. 80 00:06:56,650 --> 00:06:58,250 (FOOTSTEPS APPROACHING) 81 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 (PANTING) 82 00:07:06,680 --> 00:07:10,650 Okay, okay. Come on. It's okay. It's okay. 83 00:07:10,680 --> 00:07:14,180 STILINSKI: Everybody, stay back. It's just a kid. 84 00:07:19,320 --> 00:07:21,120 VARGAS: What's wrong with his eyes? 85 00:07:22,180 --> 00:07:23,680 You heard the Sheriff. Stand down. 86 00:07:28,880 --> 00:07:30,180 (PANTING) 87 00:07:38,720 --> 00:07:40,220 SCOTT: I'm really sorry. 88 00:07:43,150 --> 00:07:44,780 You don't think they saw anything, do you? 89 00:07:47,920 --> 00:07:49,220 No more than they're used to. 90 00:07:49,250 --> 00:07:51,480 You wanna tell me what happened here? 91 00:07:51,520 --> 00:07:52,550 He's a Hellhound. 92 00:07:52,580 --> 00:07:54,480 A dead Hellhound. 93 00:07:54,520 --> 00:07:56,020 Yep, got that. 94 00:07:56,050 --> 00:07:58,520 Well, I don't get it. I didn't think you could kill a Hellhound. 95 00:07:58,550 --> 00:08:01,220 Looks a lot easier than we thought. 96 00:08:03,750 --> 00:08:05,050 You got anything you wanna add? 97 00:08:11,450 --> 00:08:12,580 SCOTT: Yeah... 98 00:08:13,880 --> 00:08:16,350 I don't think it was just any bullet. 99 00:08:20,020 --> 00:08:21,620 I hope not. 100 00:08:25,320 --> 00:08:26,420 (SIGHS) 101 00:08:28,080 --> 00:08:30,380 Why didn't you say anything? 102 00:08:32,480 --> 00:08:34,780 Why didn't you say anything? 103 00:08:36,320 --> 00:08:38,650 Why didn't either of you say anything? 104 00:08:40,020 --> 00:08:41,550 Wait, was I supposed to say something? 105 00:08:41,580 --> 00:08:44,250 None of us said anything because of Argent, 106 00:08:45,680 --> 00:08:48,250 and none of us are going to say anything until we talk to him. 107 00:08:48,280 --> 00:08:49,650 Everybody good with that? 108 00:08:52,250 --> 00:08:54,080 As long as we talk to Argent soon. 109 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 Immediately, would be preferable. 110 00:08:56,120 --> 00:08:57,580 Premonition? Yeah. 111 00:08:57,620 --> 00:08:59,850 The one with the screaming, and people killing each other? 112 00:08:59,880 --> 00:09:01,480 First we find Argent. 113 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 I was saying that if we're talking about 114 00:09:05,520 --> 00:09:08,320 some sort of mythical creature that's so powerful 115 00:09:08,350 --> 00:09:11,950 the only safe place to put it is in the Wild Hunt, 116 00:09:11,980 --> 00:09:13,250 then we have a serious problem. 117 00:09:13,280 --> 00:09:14,820 Can we figure it out while I'm running drills? 118 00:09:14,850 --> 00:09:18,280 Brett's meeting me to help the freshmen that wanna make First Line. 119 00:09:18,320 --> 00:09:19,350 Brett? 120 00:09:20,220 --> 00:09:22,280 Incredibly hot Brett 121 00:09:22,320 --> 00:09:23,850 with the eight-pack abs? 122 00:09:23,880 --> 00:09:25,120 Pretty sure his name is just Brett. 123 00:09:25,150 --> 00:09:27,280 He has an eight-pack. (SCOFFS) 124 00:09:27,320 --> 00:09:31,720 Do you, do you know how hard it is for the human body to have an eight-pack? 125 00:09:32,350 --> 00:09:34,250 God. 126 00:09:34,280 --> 00:09:36,120 (STUTTERS) Wait, why is he helping you? 127 00:09:36,150 --> 00:09:39,050 I couldn't get anyone else to volunteer. 128 00:09:39,080 --> 00:09:40,550 Well. Yeah, that's because 129 00:09:40,580 --> 00:09:42,450 there's no way any of 'em are gonna make First Line. 130 00:09:42,480 --> 00:09:44,950 I mean, no one does before junior year. 131 00:09:44,980 --> 00:09:47,320 Scott did, and so did I. 132 00:09:47,350 --> 00:09:48,380 Yeah, 133 00:09:48,420 --> 00:09:51,180 with a little supernatural help. 134 00:09:51,850 --> 00:09:52,850 (LIAM SIGHS) 135 00:09:52,880 --> 00:09:53,950 (DOOR BANGS) 136 00:09:53,980 --> 00:09:55,180 Thanks for the gear, Liam, 137 00:09:55,220 --> 00:09:57,980 and the drills, and the chance, you know. 138 00:09:58,020 --> 00:09:59,380 Even if there really isn't one. 139 00:10:00,320 --> 00:10:01,180 (SIGHS) 140 00:10:01,220 --> 00:10:03,250 Unless you practice. 141 00:10:03,280 --> 00:10:05,720 Like, today. (EXHALES HEAVILY) 142 00:10:05,750 --> 00:10:08,450 I mean, you could totally have a shot at making First Line. 143 00:10:08,480 --> 00:10:10,380 Okay, whatever... Yeah. No, you all do, seriously. 144 00:10:10,420 --> 00:10:11,880 You guys could do it, seriously. LIAM: Come on. 145 00:10:11,920 --> 00:10:13,750 I've seen you guys out there, you guys are gonna kill it. 146 00:10:13,780 --> 00:10:15,150 Go Cyclones! LIAM: See you all on the field. 147 00:10:15,180 --> 00:10:17,480 MASON: Go lacrosse! LIAM: Yay, sports! 148 00:10:17,520 --> 00:10:18,620 (SHOES SQUEAKING) 149 00:10:18,650 --> 00:10:20,180 MONROE: There you are! 150 00:10:20,220 --> 00:10:21,420 I've got openings tomorrow, 151 00:10:21,450 --> 00:10:23,720 if you're willing to talk, of course. 152 00:10:23,750 --> 00:10:25,620 Well, (STUTTERS) I don't have anything to talk about. 153 00:10:25,650 --> 00:10:27,980 He has a lot to talk about. 154 00:10:28,020 --> 00:10:30,450 We all have things to talk about, Liam. 155 00:10:30,480 --> 00:10:32,220 You don't wanna start senior year with 156 00:10:32,250 --> 00:10:34,620 any heavy burden on your shoulders, 157 00:10:34,650 --> 00:10:36,180 do you? 158 00:10:36,220 --> 00:10:37,950 How about 2:00 p.m. tomorrow? 159 00:10:37,980 --> 00:10:39,020 Well, that's my study period. 160 00:10:39,050 --> 00:10:40,650 Which is why I suggested it. 161 00:10:41,550 --> 00:10:42,780 (PAPER RUSTLES) 162 00:10:42,820 --> 00:10:45,080 Just take the form and think about it, okay? 163 00:10:45,880 --> 00:10:47,550 Hope to see you tomorrow. 164 00:10:47,580 --> 00:10:50,250 Remember, I have an open door policy. 165 00:10:54,750 --> 00:10:57,250 Sun Tzu? I love Sun Tzu! 166 00:10:58,220 --> 00:10:59,850 (STUTTERS) I mean, the strategy parts, 167 00:10:59,880 --> 00:11:02,250 not the "unfathomable plans" parts, 168 00:11:02,280 --> 00:11:04,520 but all his writings on the serenity of leaders... 169 00:11:04,550 --> 00:11:07,220 Sorry, Mason, I've got an appointment. 170 00:11:10,820 --> 00:11:12,250 (BREATHING HEAVILY) 171 00:11:13,980 --> 00:11:16,180 (MUSIC PLAYING) 172 00:11:25,250 --> 00:11:26,450 (KNIFE SQUEAKING) 173 00:11:33,980 --> 00:11:36,080 PLAYER: (ECHOING) Come on, Aaron, let's go. 174 00:11:48,880 --> 00:11:50,180 Hey. 175 00:11:54,780 --> 00:11:55,850 (GRUNTS) 176 00:11:55,880 --> 00:11:57,480 (SCREAMING) 177 00:12:05,620 --> 00:12:07,020 (BEEPS) Is that it? 178 00:12:07,050 --> 00:12:08,220 The sound you heard? 179 00:12:08,250 --> 00:12:09,750 No, it's something else. 180 00:12:11,050 --> 00:12:12,120 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 181 00:12:12,150 --> 00:12:13,520 It could be any kind of public facility. 182 00:12:13,550 --> 00:12:16,350 A hospital, a fire station, or... 183 00:12:19,650 --> 00:12:20,650 (DOOR UNLOCKS) (BEEPS) 184 00:12:24,680 --> 00:12:26,120 Or a mental institution. 185 00:12:26,150 --> 00:12:28,080 (SIGHS) Don't say it. 186 00:12:28,620 --> 00:12:30,120 Eichen House. 187 00:12:30,150 --> 00:12:31,580 The card readers on the doors? 188 00:12:32,820 --> 00:12:33,850 It's the Closed Unit. 189 00:12:33,880 --> 00:12:35,550 You're not going back to Eichen, 190 00:12:35,580 --> 00:12:36,980 and you're definitely not going anywhere near the Closed Unit. 191 00:12:37,020 --> 00:12:38,380 What if there's a connection to the... 192 00:12:38,420 --> 00:12:39,650 (WHISPERING) dead Hellhound? 193 00:12:39,680 --> 00:12:40,720 What if you go there again 194 00:12:40,750 --> 00:12:42,250 and someone tries to kill you? 195 00:12:42,280 --> 00:12:44,120 Which, by the way, happens every time you go in there! 196 00:12:44,150 --> 00:12:45,380 It's our only lead. 197 00:12:45,420 --> 00:12:47,020 I'm not letting you near that place. 198 00:12:47,050 --> 00:12:48,780 Then you come with me. 199 00:12:48,820 --> 00:12:50,250 Or... (SIGHS) 200 00:12:51,580 --> 00:12:53,080 I can go alone. 201 00:12:53,580 --> 00:12:54,780 (SIGHS) 202 00:12:55,880 --> 00:12:57,080 (METAL CLANKING) 203 00:12:58,580 --> 00:13:00,980 MALIA: He's not answering our calls or texts, 204 00:13:01,020 --> 00:13:03,050 he's not home, he's not here. 205 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 I mean, maybe Argent just doesn't wanna be found? 206 00:13:07,320 --> 00:13:08,380 (SIGHS) 207 00:13:08,420 --> 00:13:09,720 Well, he... 208 00:13:09,750 --> 00:13:11,250 He would have his calendar on his laptop. 209 00:13:12,180 --> 00:13:14,180 If we crack the password... 210 00:13:14,220 --> 00:13:16,380 I didn't think you had it in you. 211 00:13:24,380 --> 00:13:26,180 "Gun!" (KEYBOARD CLACKING) 212 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 (BEEPS) 213 00:13:29,820 --> 00:13:31,320 "Lots of guns." 214 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 (BEEPS) 215 00:13:35,620 --> 00:13:36,820 "Hunter!" 216 00:13:39,080 --> 00:13:40,280 (BEEPS) No, 217 00:13:40,320 --> 00:13:42,380 no, it's definitely not "hunter." 218 00:13:42,420 --> 00:13:44,150 I mean, 'cause why would it be hunter 219 00:13:44,180 --> 00:13:45,950 because Argent's not even a hunter anymore, so... 220 00:13:45,980 --> 00:13:49,950 I mean, there's not even hunters for werewolves at all anymore, right? 221 00:13:49,980 --> 00:13:53,820 So why would anybody think that there was a hunter in the woods 222 00:13:53,850 --> 00:13:55,650 when it was actually just deputies? 223 00:13:56,920 --> 00:13:58,220 What? 224 00:13:58,880 --> 00:14:00,580 Nothing. 225 00:14:00,620 --> 00:14:02,220 (METAL CREAKING) 226 00:14:06,980 --> 00:14:10,220 Uh, Malia, I, I don't think that Argent took off from Beacon Hills. 227 00:14:11,750 --> 00:14:14,150 I think he's back in business. 228 00:14:16,080 --> 00:14:17,780 (METAL THUDDING) 229 00:14:24,880 --> 00:14:26,820 I think I know what his password is. 230 00:14:32,120 --> 00:14:34,350 DR. FENRIS: Course I know him. It's Halwyn. 231 00:14:35,020 --> 00:14:37,120 He almost killed me, 232 00:14:37,150 --> 00:14:40,450 and burned an orderly to death in the process. 233 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 He was a patient? 234 00:14:41,920 --> 00:14:43,820 Until he checked out. 235 00:14:43,850 --> 00:14:45,750 Checked out. You can do that? 236 00:14:47,250 --> 00:14:48,780 When you build the place, you can. 237 00:14:48,820 --> 00:14:52,250 He did it in 1912, so he'd always have a room. 238 00:14:52,280 --> 00:14:54,550 PARRISH: 1912? That would make him over 100 years old. 239 00:14:57,220 --> 00:14:58,820 No one knew his actual age. 240 00:14:58,850 --> 00:15:00,720 And he's been here the whole time? 241 00:15:00,750 --> 00:15:02,950 In a state of hibernation. 242 00:15:02,980 --> 00:15:04,680 In case it got out. 243 00:15:05,720 --> 00:15:08,280 It? What's "it?" 244 00:15:11,580 --> 00:15:12,720 I never asked. 245 00:15:16,050 --> 00:15:17,680 (TURNS ON SWITCHES) 246 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 (ELECTRICITY CRACKLES) 247 00:15:20,820 --> 00:15:22,050 That's odd. 248 00:15:28,480 --> 00:15:30,120 Something's wrong. 249 00:15:30,150 --> 00:15:33,050 FEMALE SUPERNATURAL PATIENT: (FAINTLY) Help me. Please. 250 00:15:33,080 --> 00:15:36,380 Help me. Please... 251 00:15:36,420 --> 00:15:37,820 What're you waiting for? Hurry! 252 00:15:37,850 --> 00:15:40,020 FEMALE SUPERNATURAL PATIENT: There's something in here. 253 00:15:40,050 --> 00:15:41,220 I'm locking this unit down. 254 00:15:41,250 --> 00:15:42,350 You need to open the gate. 255 00:15:42,380 --> 00:15:43,650 If you think I'm opening this up, 256 00:15:43,680 --> 00:15:45,480 then you belong in there. 257 00:15:47,780 --> 00:15:49,250 Open the gate. 258 00:16:04,950 --> 00:16:06,180 (GATE SHUTS) 259 00:16:17,650 --> 00:16:18,680 (CHEERS) 260 00:16:18,720 --> 00:16:20,780 Oh! (CHUCKLES) 261 00:16:20,820 --> 00:16:22,720 That's called a perfect hitch. 262 00:16:22,750 --> 00:16:24,750 (MUSIC PLAYING) 263 00:16:37,650 --> 00:16:38,650 (GRUNTS) 264 00:16:41,350 --> 00:16:43,080 (CHEERING) 265 00:16:43,780 --> 00:16:45,220 BRETT: Perfect split dodge. 266 00:16:56,820 --> 00:16:57,820 (GRUNTS) 267 00:16:58,680 --> 00:17:00,450 Perfect rocker. 268 00:17:00,480 --> 00:17:03,050 Just remember to cover your back, 269 00:17:03,080 --> 00:17:05,780 especially if your opponent's a dick. 270 00:17:05,820 --> 00:17:08,580 You got some pretty big cleats to fill with Scott leaving. 271 00:17:08,620 --> 00:17:10,220 You ready for all this? 272 00:17:10,250 --> 00:17:11,580 I managed all summer. 273 00:17:12,120 --> 00:17:13,780 Summer's over. 274 00:17:15,150 --> 00:17:16,620 (INDISTINCT CHATTER) 275 00:17:17,850 --> 00:17:19,750 (PANTING) 276 00:17:27,880 --> 00:17:29,080 (CRASH) 277 00:17:30,780 --> 00:17:31,820 (THUD) 278 00:17:31,850 --> 00:17:33,050 (GROANING) 279 00:17:36,520 --> 00:17:37,520 (GRUNTS) 280 00:17:38,820 --> 00:17:41,180 (PANTING) 281 00:17:43,020 --> 00:17:44,220 (CHUCKLES) 282 00:17:46,620 --> 00:17:47,950 (PANTS) 283 00:17:47,980 --> 00:17:49,520 Corey's been practicing all summer to play goalie. 284 00:17:49,550 --> 00:17:51,220 He's actually gotten really good. 285 00:17:53,650 --> 00:17:55,280 (GRUNTS) 286 00:17:56,550 --> 00:17:58,320 The season doesn't start for at least a week. 287 00:17:58,350 --> 00:17:59,680 Thank God. 288 00:17:59,720 --> 00:18:00,720 (PANTING) 289 00:18:05,720 --> 00:18:06,820 (GROANS) 290 00:18:06,850 --> 00:18:09,050 Um, was that Liam, Brett, or Corey? 291 00:18:09,080 --> 00:18:10,750 I think that was all of them. 292 00:18:10,780 --> 00:18:12,050 (GROANS) 293 00:18:14,550 --> 00:18:16,050 You're losing it, dude. 294 00:18:18,020 --> 00:18:19,350 (CHUCKLES) 295 00:18:20,250 --> 00:18:21,750 (BREATHING HEAVILY) 296 00:18:22,680 --> 00:18:24,180 (INHALES) 297 00:18:38,350 --> 00:18:39,350 (GROWLS) 298 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 (METAL CREAKING) 299 00:18:56,150 --> 00:18:57,380 (CRASH) (ALL GROANING) 300 00:18:58,080 --> 00:18:59,750 (GROWLS) 301 00:19:12,480 --> 00:19:13,620 (PANTING) 302 00:19:13,650 --> 00:19:16,150 There he is. That's the IED I remember. 303 00:19:16,180 --> 00:19:17,780 What's it stand for? 304 00:19:17,820 --> 00:19:19,480 Intermittent Explosive Disorder? 305 00:19:19,520 --> 00:19:21,750 What's it gonna take for you to explode, Liam? 306 00:19:25,280 --> 00:19:27,520 I'm trying to help you. You're not in control, 307 00:19:27,550 --> 00:19:30,480 and if you don't fix it, someone's gonna get hurt. 308 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 (BEEPS) 309 00:19:59,620 --> 00:20:00,920 (COREY GRUNTS) 310 00:20:00,950 --> 00:20:02,650 I'm not actually invisible right now, am I? 311 00:20:18,020 --> 00:20:21,750 This is Deputy Parrish with the Beacon Hills Sheriff's Department. 312 00:20:21,780 --> 00:20:23,220 Is anybody in here? 313 00:20:25,280 --> 00:20:27,480 FEMALE SUPERNATURAL PATIENT: (FAINTLY) It's in here. 314 00:20:29,920 --> 00:20:32,150 (MUSIC PLAYING) 315 00:20:35,850 --> 00:20:37,220 (ELECTRICITY CRACKLING) 316 00:20:47,680 --> 00:20:49,080 (ELECTRICITY CRACKLING) 317 00:21:00,850 --> 00:21:03,150 FEMALE SUPERNATURAL PATIENT: There's something in here. 318 00:21:03,180 --> 00:21:04,780 Where are you? 319 00:21:05,780 --> 00:21:06,780 (WATER DRIPPING) 320 00:21:07,750 --> 00:21:09,180 Help me. 321 00:21:09,220 --> 00:21:10,680 (ELECTRICITY CRACKLES) Ahhh! 322 00:21:10,720 --> 00:21:11,850 (PANTING) 323 00:21:11,880 --> 00:21:12,780 (FEMALE SUPERNATURAL PATIENT GROANING) 324 00:21:17,450 --> 00:21:18,280 (GASPING) 325 00:21:18,320 --> 00:21:20,120 It's here. What's here? 326 00:21:22,420 --> 00:21:23,420 (FOOTSTEPS) 327 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 We have to get her out. 328 00:21:26,650 --> 00:21:28,120 Why would I do that? 329 00:21:28,150 --> 00:21:29,720 I'm the one that put her here. 330 00:21:29,750 --> 00:21:31,080 (GROANING) 331 00:21:34,750 --> 00:21:36,080 (PANTING) 332 00:21:38,080 --> 00:21:39,580 The sun. (BREATHING HEAVILY) 333 00:21:39,620 --> 00:21:41,480 The moon. The truth. 334 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 (GROWLS) 335 00:21:43,820 --> 00:21:44,820 The sun. 336 00:21:47,420 --> 00:21:48,450 The sun. 337 00:21:48,480 --> 00:21:49,520 (GRUNTING) 338 00:21:49,550 --> 00:21:50,550 The moon! 339 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 The moon! 340 00:21:54,450 --> 00:21:55,520 (PANTING) 341 00:22:05,880 --> 00:22:09,480 CHRIS: Major Delane is my contact at Camp Robertson. 342 00:22:09,520 --> 00:22:12,020 I'm surprised he didn't tell me about the change in protocol. 343 00:22:12,050 --> 00:22:14,750 HARPER: Well, the Major got promoted and was promptly shipped overseas. 344 00:22:14,780 --> 00:22:16,450 CHRIS: Huh? 345 00:22:16,480 --> 00:22:18,150 Didn't know the Army worked that fast. 346 00:22:18,180 --> 00:22:20,320 (CHUCKLES) They do when they want to. 347 00:22:22,120 --> 00:22:25,080 The Major's not Army, he's a Marine. 348 00:22:28,480 --> 00:22:31,550 Who sent you? Who's buying all this weaponry? 349 00:22:31,580 --> 00:22:33,580 We don't need to have a situation. 350 00:22:33,620 --> 00:22:34,750 We already do. 351 00:22:34,780 --> 00:22:36,720 See, I don't sell to weekend warriors. 352 00:22:36,750 --> 00:22:39,380 You want these guns, you'll answer my question. 353 00:22:39,420 --> 00:22:42,580 We're taking the guns, and the ammo, and the crates. 354 00:22:47,350 --> 00:22:48,980 If you knew anything about guns, 355 00:22:49,020 --> 00:22:50,280 you'd know they're not loaded. 356 00:22:57,750 --> 00:22:59,450 We brought our own. 357 00:22:59,480 --> 00:23:01,920 And I always have a backup plan. 358 00:23:01,950 --> 00:23:03,150 (KIM GRUNTS) 359 00:23:05,820 --> 00:23:08,120 What the hell are you guys doing here? We're your backup. 360 00:23:08,150 --> 00:23:09,850 I had a guy on the inside. 361 00:23:09,880 --> 00:23:11,680 Who? You're standing on him. 362 00:23:19,680 --> 00:23:20,750 Get down! (TRIGGER BEEPS) 363 00:23:22,480 --> 00:23:23,620 (GUNFIRE) 364 00:23:36,480 --> 00:23:37,550 (COCKS GUN) 365 00:24:15,680 --> 00:24:16,680 Who are the guns for? 366 00:24:22,250 --> 00:24:23,450 (UNCORKS GRENADE) 367 00:24:28,080 --> 00:24:29,350 (EXPLOSION) 368 00:24:36,420 --> 00:24:37,420 (TIRES SCREECH) 369 00:24:38,450 --> 00:24:39,480 (MALIA GASPS) 370 00:24:49,580 --> 00:24:50,920 For the record, 371 00:24:50,950 --> 00:24:53,080 I had everything under control. 372 00:24:53,720 --> 00:24:55,120 Clearly. 373 00:24:55,150 --> 00:24:57,480 How did you find me? He did it. 374 00:24:59,420 --> 00:25:01,180 You left your computer in the bunker. 375 00:25:01,950 --> 00:25:03,150 Ah. 376 00:25:04,120 --> 00:25:06,250 I guess I need a new password. 377 00:25:07,880 --> 00:25:09,920 You know, I go home every night, 378 00:25:09,950 --> 00:25:11,050 thinking to myself 379 00:25:11,080 --> 00:25:13,820 I survived another day in that place. 380 00:25:13,850 --> 00:25:15,620 Then I come back every morning 381 00:25:15,650 --> 00:25:18,580 to protect people like me from things like you. 382 00:25:18,620 --> 00:25:19,620 (DOOR SHUTS) 383 00:25:21,550 --> 00:25:24,350 Then I realized we shouldn't be caging them, 384 00:25:24,380 --> 00:25:26,080 we should be killing them, 385 00:25:26,120 --> 00:25:28,820 eradicating them to protect the rest of us. 386 00:25:28,850 --> 00:25:30,320 (SNARLING) 387 00:25:30,350 --> 00:25:32,920 (DISTORTED) You don't have a cell in here that can hold me. 388 00:25:32,950 --> 00:25:36,080 Deputy, you're not our first Hellhound. 389 00:25:40,750 --> 00:25:42,480 (MACHINE STARTS UP) 390 00:25:48,550 --> 00:25:51,380 DR. FENRIS: Human body is 60% water. 391 00:25:51,420 --> 00:25:54,480 Even you can freeze solid, Deputy Parrish. 392 00:26:09,080 --> 00:26:10,180 (CAR TRUNK SHUTS) 393 00:26:10,220 --> 00:26:11,650 I think you dropped this. 394 00:26:12,820 --> 00:26:14,480 I saw you playing. 395 00:26:14,520 --> 00:26:17,250 You're something else, aren't you? 396 00:26:17,280 --> 00:26:19,220 (CHUCKLES) Something like that, yeah. 397 00:26:27,880 --> 00:26:29,080 (GRUNTS) 398 00:26:29,580 --> 00:26:30,950 I'm sorry. 399 00:26:30,980 --> 00:26:32,750 I should've told you. 400 00:26:34,350 --> 00:26:36,050 (PANTING) 401 00:26:37,950 --> 00:26:39,550 It's wolfsbane. 402 00:26:48,220 --> 00:26:49,420 (MESSAGE ALERT CHIMES) 403 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 (PHONE RINGING) 404 00:26:55,620 --> 00:26:57,350 (STATIC OVER POLICE RADIO) 405 00:27:09,480 --> 00:27:11,180 (PHONE RINGING) 406 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 (STATIC OVER RADIO) 407 00:27:24,980 --> 00:27:26,220 (STATIC CONTINUES) 408 00:27:40,650 --> 00:27:41,650 (FREQUENCY CHANGES) 409 00:27:42,350 --> 00:27:43,450 (RADIO WAVE) 410 00:28:00,020 --> 00:28:01,220 Hello. 411 00:28:05,080 --> 00:28:08,350 DR. FENRIS: (ECHOING) Even you can freeze solid, Deputy Parrish. 412 00:28:08,380 --> 00:28:09,880 We should be killing them. 413 00:28:09,920 --> 00:28:11,520 (PARRISH SCREAMS) 414 00:28:13,250 --> 00:28:16,520 MONROE: I have nothing against you personally. 415 00:28:20,220 --> 00:28:24,020 But you don't deserve to have this much power. 416 00:28:24,050 --> 00:28:27,080 You don't deserve to terrify people. 417 00:28:27,620 --> 00:28:28,650 (MONROE GRUNTS) 418 00:28:31,920 --> 00:28:33,280 (GASPS) 419 00:28:35,780 --> 00:28:37,320 That's incredible! 420 00:28:37,950 --> 00:28:39,150 (PANTING) 421 00:28:43,220 --> 00:28:46,020 No one should be able to do that. 422 00:28:46,050 --> 00:28:47,550 (GROWLS) (GRUNTS) 423 00:28:49,350 --> 00:28:50,350 (GASPING) 424 00:28:56,580 --> 00:28:59,450 I haven't been avoiding you, I've been busy. 425 00:28:59,480 --> 00:29:01,520 Business is booming, and I'd like to know why. 426 00:29:01,550 --> 00:29:03,720 Have you made any unusual sales recently? 427 00:29:04,820 --> 00:29:06,620 Like a bullet with a fleur-de-lis? 428 00:29:11,180 --> 00:29:14,380 I haven't stamped a bullet since Allison died. 429 00:29:14,420 --> 00:29:16,120 Someone just killed a Hellhound with one. 430 00:29:17,150 --> 00:29:18,350 Can I see the casing? 431 00:29:29,720 --> 00:29:30,850 It must've fallen out. 432 00:29:30,880 --> 00:29:32,680 You don't need the casing, 433 00:29:32,720 --> 00:29:33,750 you need the slug. 434 00:29:35,150 --> 00:29:38,480 Find that, and you'll find your killer. 435 00:29:48,750 --> 00:29:49,750 (GRUNTING) 436 00:29:53,450 --> 00:29:54,450 (SIGHS) 437 00:30:06,080 --> 00:30:07,550 (FOOTSTEPS APPROACHING) 438 00:30:12,150 --> 00:30:13,720 Hey, guys. What're you doing here? 439 00:30:13,750 --> 00:30:15,080 Just looking for you. 440 00:30:15,120 --> 00:30:18,950 History test tomorrow? We need to study. 441 00:30:18,980 --> 00:30:21,380 Yeah, right. 442 00:30:21,420 --> 00:30:23,380 That's probably a good idea 443 00:30:23,420 --> 00:30:25,120 since I have no idea what it's on. 444 00:30:29,620 --> 00:30:33,080 It's on Mussolini and the role of fear-baiting in the rise of fascism. 445 00:30:33,120 --> 00:30:34,220 We can study together. 446 00:30:34,250 --> 00:30:35,780 Yeah, can we take the test together? 447 00:30:35,820 --> 00:30:37,620 (CHUCKLES) MASON: Hey. 448 00:30:38,350 --> 00:30:39,350 Guys... 449 00:31:17,120 --> 00:31:18,620 (HANDBRAKE CREAKS) 450 00:31:56,950 --> 00:31:58,450 (GATE CLOSES) 451 00:32:03,920 --> 00:32:05,220 (PANTING) 452 00:32:06,150 --> 00:32:07,520 MASON: Library's empty. Gym too. 453 00:32:07,550 --> 00:32:09,350 Aaron is the only one I can't get a hold of. 454 00:32:09,380 --> 00:32:13,080 Anyone check the parking lot? See if his car's still there? 455 00:32:22,850 --> 00:32:25,350 As a doctor, I've never liked guns. 456 00:32:26,420 --> 00:32:28,580 I've always believed there were far better ways 457 00:32:28,620 --> 00:32:30,080 to solve our problems. 458 00:32:32,450 --> 00:32:34,920 I guess I'm having a crisis of faith. 459 00:32:34,950 --> 00:32:36,150 (SHAKING) 460 00:32:40,880 --> 00:32:42,180 (BELL TOLLS) 461 00:32:44,980 --> 00:32:46,180 (WATER DRIPPING) 462 00:33:03,980 --> 00:33:05,550 LYDIA: Hello? 463 00:33:15,280 --> 00:33:17,080 (DOOR SHUTS) (GASPS) 464 00:33:18,020 --> 00:33:19,680 LYDIA: Why'd you pick me? 465 00:33:38,020 --> 00:33:39,850 (ELECTRICITY CRACKLING) 466 00:33:39,880 --> 00:33:41,020 (STUTTERING) Jordan? 467 00:33:41,050 --> 00:33:42,450 (SCREAMS) 468 00:33:55,950 --> 00:33:57,150 (GASPS) 469 00:33:58,080 --> 00:33:59,380 (GRUNTS) 470 00:33:59,420 --> 00:34:01,150 (HEART BEATING) 471 00:34:01,180 --> 00:34:03,320 Hello? (PANTING) Hello? 472 00:34:04,020 --> 00:34:05,620 (GASPS) 473 00:34:05,650 --> 00:34:06,880 (GRUNTS) 474 00:34:06,920 --> 00:34:08,220 (PANTING) 475 00:34:09,750 --> 00:34:11,580 (HEART BEAT LOWERS) 476 00:34:16,620 --> 00:34:18,420 FEMALE SUPERNATURAL PATIENT: It's here. 477 00:34:18,450 --> 00:34:20,220 DR. FENRIS: We should be killing them. 478 00:34:20,250 --> 00:34:23,180 (ECHOING) Killing them. Killing them. 479 00:34:25,280 --> 00:34:27,450 PARRISH: Wait! (GUNSHOT ECHOES) 480 00:34:31,150 --> 00:34:33,350 (MUSIC PLAYING) 481 00:34:47,320 --> 00:34:51,080 I can't be afraid anymore. 482 00:34:55,880 --> 00:34:57,220 (SHRIEKS) 483 00:35:03,020 --> 00:35:04,220 (GASPS) 484 00:35:25,050 --> 00:35:26,420 Okay, I'm not good with subtlety. 485 00:35:26,450 --> 00:35:28,150 What the hell happened last night? 486 00:35:28,180 --> 00:35:29,750 (SIGHS) Yeah. 487 00:35:30,820 --> 00:35:32,380 I get it, 488 00:35:32,850 --> 00:35:34,050 I freaked out. 489 00:35:36,280 --> 00:35:38,480 Which freaked you out. So you admit that you freaked out? 490 00:35:40,880 --> 00:35:42,150 Wait a minute, I didn't freak out. 491 00:35:42,180 --> 00:35:43,650 You haven't been trying to get me to talk 492 00:35:43,680 --> 00:35:45,120 because you're freaked out that I freaked out? 493 00:35:45,150 --> 00:35:48,520 No, I've been trying to get you to talk because, 494 00:35:49,020 --> 00:35:50,720 you know, I'm... 495 00:35:50,750 --> 00:35:52,250 Well, I'm worried about you. 496 00:35:55,880 --> 00:35:58,320 Uh, I'm okay. 497 00:35:58,920 --> 00:36:00,120 Thanks. 498 00:36:03,820 --> 00:36:06,050 (MUSIC PLAYING) 499 00:36:09,020 --> 00:36:12,420 I was hunted by my dad. 500 00:36:12,450 --> 00:36:14,820 I was hunted by my girlfriend's dad. 501 00:36:15,520 --> 00:36:17,120 (BOTH CHUCKLE) 502 00:36:21,250 --> 00:36:22,720 Does that fear ever go away? 503 00:36:26,620 --> 00:36:30,120 What if I told you I saw a red laser sight right now? 504 00:36:30,150 --> 00:36:32,520 I'd say that you are seriously... 505 00:36:33,920 --> 00:36:35,380 not paranoid. 506 00:36:35,420 --> 00:36:38,620 CHRIS: Relax, it's just me. 507 00:36:38,650 --> 00:36:39,750 (EXHALES) 508 00:36:39,780 --> 00:36:41,350 Do you have to use that thing? 509 00:36:41,380 --> 00:36:44,780 To determine the trajectory of the bullet, yes. 510 00:36:46,480 --> 00:36:48,420 Show me where you found the body. 511 00:37:01,920 --> 00:37:03,520 Take it easy, 512 00:37:03,550 --> 00:37:05,220 safety's on. 513 00:37:09,050 --> 00:37:10,250 Got it. 514 00:37:11,650 --> 00:37:13,550 Scott, do me a favor. 515 00:37:13,580 --> 00:37:17,120 Glow your eyes, tell me if you can see it, too. 516 00:37:22,780 --> 00:37:23,780 I see it. 517 00:37:26,320 --> 00:37:28,220 That's because it's made from an element 518 00:37:28,250 --> 00:37:31,120 with a higher heat signature than regular metal. 519 00:37:32,150 --> 00:37:33,680 It shines infrared, 520 00:37:34,550 --> 00:37:35,550 like your eyes, 521 00:37:40,150 --> 00:37:42,350 because it's silver. 522 00:38:00,750 --> 00:38:02,350 LIAM: Aaron? 523 00:38:06,920 --> 00:38:09,080 Hey, guys. MASON: Thank God you're okay. 524 00:38:09,750 --> 00:38:10,920 Where have you been? 525 00:38:10,950 --> 00:38:12,880 I forgot we have a history test tomorrow. 526 00:38:12,920 --> 00:38:15,480 COREY: We've been trying to call you. 527 00:38:17,250 --> 00:38:20,150 Huh. Must've died. 528 00:38:27,480 --> 00:38:29,050 (MALIA SIGHS) 529 00:38:30,580 --> 00:38:32,280 How come no one's saying anything? 530 00:38:32,320 --> 00:38:33,850 Silver, copper, lead. 531 00:38:33,880 --> 00:38:35,120 Who cares what a bullet's made out of? 532 00:38:35,150 --> 00:38:38,280 Don't they all do the same thing? 533 00:38:38,320 --> 00:38:41,820 Well, there's a myth that a silver bullet can kill a werewolf. 534 00:38:41,850 --> 00:38:45,420 CHRIS: But a real hunter would know it's just a myth. 535 00:38:45,450 --> 00:38:48,850 Silver's too soft for bullets, they don't fly straight. 536 00:38:48,880 --> 00:38:50,980 If you didn't fire it, then who did? 537 00:38:51,020 --> 00:38:53,280 (MUSIC PLAYING) 538 00:38:53,320 --> 00:38:55,780 Someone who doesn't know what they're doing. 539 00:38:55,820 --> 00:38:57,720 CHRIS: Someone dangerous. 540 00:39:00,550 --> 00:39:01,750 A new hunter. 541 00:39:03,320 --> 00:39:05,850 He killed every supernatural in the Closed Unit? 542 00:39:05,880 --> 00:39:07,080 All of them? 543 00:39:08,350 --> 00:39:10,380 He said he couldn't see it any other way. 544 00:39:10,420 --> 00:39:13,320 Well, I've got another way. You don't kill everyone. 545 00:39:14,280 --> 00:39:16,250 I think he was afraid. 546 00:39:21,620 --> 00:39:23,380 The wolves, the rats. 547 00:39:24,520 --> 00:39:26,820 It keeps coming back to the same thing, fear. 548 00:39:26,850 --> 00:39:28,350 But what is everyone afraid of? 549 00:39:30,780 --> 00:39:32,780 (MUSIC PLAYING) 550 00:39:39,020 --> 00:39:40,220 Us. 551 00:39:43,180 --> 00:39:46,050 We don't know what fear would do to somebody. 552 00:39:47,050 --> 00:39:48,950 I mean, it can change them. 553 00:39:48,980 --> 00:39:51,380 They'll look at us differently. 554 00:39:53,150 --> 00:39:54,550 They'll do things that they've never done before. 555 00:39:55,750 --> 00:39:57,350 People can be so stupid. 556 00:39:57,380 --> 00:39:59,850 They're not stupid, they're scared. 557 00:39:59,880 --> 00:40:01,120 And scared people will do things 558 00:40:01,150 --> 00:40:02,920 that you wouldn't believe. 559 00:40:02,950 --> 00:40:05,180 (MUSIC PLAYING) 560 00:40:17,280 --> 00:40:18,280 (GROWLS) 561 00:40:20,420 --> 00:40:21,520 (GROANS) 562 00:40:26,580 --> 00:40:27,580 (GROWLS) 563 00:40:28,450 --> 00:40:29,580 (GROANS) 564 00:40:29,620 --> 00:40:30,620 (SNARLS) 565 00:40:34,680 --> 00:40:35,850 (GROWLS) 566 00:40:35,880 --> 00:40:37,080 (GROANS) 567 00:40:38,720 --> 00:40:39,720 (GROWLS) 568 00:40:45,120 --> 00:40:46,750 Who's there? 569 00:40:48,620 --> 00:40:49,620 Who are you? 570 00:40:52,020 --> 00:40:53,680 (FOOTSTEPS APPROACHING) 571 00:40:53,720 --> 00:40:56,620 GERARD: Someone who has been doing this a lot longer than you, 572 00:40:59,980 --> 00:41:03,580 but also someone who recognizes raw talent 573 00:41:03,620 --> 00:41:05,520 when he sees it. 37876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.