All language subtitles for TamilMv.La - Kattappanayile Hrithik Roshan (2016) ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,823 --> 00:03:04,656 ''O Mary, of the world,'' 2 00:03:06,027 --> 00:03:08,723 ''Messiah, protect us'' 3 00:03:10,365 --> 00:03:18,670 ''From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish'' 4 00:03:19,274 --> 00:03:23,370 ''You must go on the path shown by Marthoma,'' 5 00:03:23,678 --> 00:03:27,808 in your whole life'' 6 00:03:32,687 --> 00:03:34,814 ''Didn't you see in the camphor-pandal'' 7 00:03:34,890 --> 00:03:36,983 ''A girl lovelier than a champak flower'' 8 00:03:37,058 --> 00:03:39,288 ''she has come to the camphor-pandal'' 9 00:03:39,361 --> 00:03:41,454 ''smiling and spreading new light.'' 10 00:03:41,530 --> 00:03:45,762 ''Arranging the cosmetics, adorning and beautifying the girl,'' 11 00:03:45,901 --> 00:03:47,994 ''spreading white and black sheets,'' 12 00:03:48,069 --> 00:03:50,060 ''The women made her sit there'' 13 00:03:50,338 --> 00:03:51,999 ''All the people who came there tell that'' 14 00:03:52,073 --> 00:03:54,598 ''There is no other girl so beautiful in the world'' 15 00:03:54,676 --> 00:03:58,908 ''Didn't you see in the camphor-pandal'' 16 00:03:58,980 --> 00:04:01,039 ''A girl lovelier than a champak flower'' 17 00:04:01,082 --> 00:04:03,346 ''she has come to the camphor-pandal'' 18 00:04:03,418 --> 00:04:05,818 ''smiling and spreading new light.'' 19 00:04:07,889 --> 00:04:10,255 Did you see my child? Give me that! 20 00:04:11,026 --> 00:04:13,324 shucks! Not mixed with water, ah!! 21 00:04:22,604 --> 00:04:28,042 ''Why are the girls' lotus hands covered with henna?'' 22 00:04:28,476 --> 00:04:30,671 ''Tell, friend'' 23 00:04:31,413 --> 00:04:36,851 ''God has given Eve this henna to atone for the sin committed by her long back'' 24 00:04:37,285 --> 00:04:39,753 ''You hear, friend'' 25 00:04:40,021 --> 00:04:44,515 ''To keep off all evils, women should apply this'' 26 00:04:44,626 --> 00:04:48,756 ''While telling the greatness of the way of Marthoma,'' 27 00:04:48,830 --> 00:04:53,028 ''Feeding her milk rice, performing the customary rites'' 28 00:04:53,301 --> 00:04:56,566 ''And celebrating, people should alsojoin the prayer'' 29 00:04:56,638 --> 00:04:57,798 ''Forgiving the mistakes'' 30 00:04:57,872 --> 00:04:59,965 ''she has come. - Didn't you see?'' 31 00:05:00,041 --> 00:05:04,375 ''Annamma, why are you standing like this, thinking something, girl?'' 32 00:05:04,446 --> 00:05:08,712 ''No mother, nothing, l just stood, thinking'' 33 00:05:08,783 --> 00:05:10,808 ''lt is because l stood thinking like this,'' 34 00:05:10,885 --> 00:05:12,944 ''That l gave birth to you before marriage'' 35 00:05:13,021 --> 00:05:15,421 ''This is not that time, mother'' 36 00:05:15,490 --> 00:05:17,481 ''We are clever women'' 37 00:05:17,559 --> 00:05:19,254 ''However clever the girls are, 38 00:05:19,361 --> 00:05:21,829 men will make them eat raw mangoes and disappear'' 39 00:05:21,896 --> 00:05:22,863 ''My mother. 40 00:05:22,931 --> 00:05:24,262 Annamma.'' 41 00:05:24,332 --> 00:05:26,527 Drink, Come on drink 42 00:05:29,371 --> 00:05:31,601 Telling not to add water. 43 00:05:41,349 --> 00:05:45,581 ''Tomorrow is the day God has ordained for the girl'' 44 00:05:45,654 --> 00:05:49,351 ''Her wedding chain - a shining lovely wedding chain'' 45 00:05:49,824 --> 00:05:54,318 ''Taking seven threads from her wedding dress and twisting them together'' 46 00:05:54,462 --> 00:05:58,523 ''Her thali should be strung on it'' 47 00:05:58,700 --> 00:06:02,898 ''When the chanting voices rise in the lanes,'' 48 00:06:02,971 --> 00:06:07,374 ''Let us praise the Lord, telling thanks.'' 49 00:06:07,442 --> 00:06:11,640 ''Then Mary's kindness should be praised'' 50 00:06:11,813 --> 00:06:13,872 ''For living together life-long,'' 51 00:06:13,948 --> 00:06:16,439 ''Get off-springs and a good life'' 52 00:06:16,518 --> 00:06:18,645 ''Didn't you see in the camphor-pandal'' 53 00:06:18,720 --> 00:06:20,813 ''A girl lovelier than a champak flower'' 54 00:06:20,889 --> 00:06:23,016 ''she has come to the camphor-pandal'' 55 00:06:23,291 --> 00:06:25,020 ''smiling and spreading new light.'' 56 00:06:25,293 --> 00:06:27,420 ''Arranging the cosmetics,'' 57 00:06:27,495 --> 00:06:29,588 ''Adorning and beautifying the girl,'' 58 00:06:29,664 --> 00:06:31,723 ''spreading white and black sheets,'' 59 00:06:31,800 --> 00:06:33,927 ''The women made her sit there'' 60 00:06:34,002 --> 00:06:36,300 ''All the people who came there tell that'' 61 00:06:36,371 --> 00:06:38,464 ''There is no other girl so beautiful in the world'' 62 00:06:42,510 --> 00:06:45,570 What this? Hold like this 63 00:06:49,284 --> 00:06:50,012 Let me see. 64 00:06:50,985 --> 00:06:52,714 O Jio! When did you come? 65 00:06:52,854 --> 00:06:54,014 What about the others? 66 00:06:54,289 --> 00:06:57,053 Oh...they'd reach at the time of food, right? 67 00:06:58,460 --> 00:07:01,452 Daddy, this is Jio! My college.. 68 00:07:01,863 --> 00:07:04,297 How are you? Do you drink, Jio? 69 00:07:04,499 --> 00:07:05,466 -No.. -Uncle 70 00:07:06,601 --> 00:07:07,966 Where is he? 71 00:07:08,403 --> 00:07:09,461 l'm also looking for him only. Come. 72 00:07:10,805 --> 00:07:12,432 Did you get anything to drink? 73 00:07:12,674 --> 00:07:14,232 No? Then, wait. 74 00:07:22,617 --> 00:07:23,879 Hello James! 75 00:07:24,953 --> 00:07:26,580 Neetu, you must come with me right away. 76 00:07:29,758 --> 00:07:30,850 Have the feast and go. 77 00:07:31,826 --> 00:07:32,884 Neetu, please. 78 00:07:43,671 --> 00:07:46,469 Don't create any scene here, please! 79 00:07:48,576 --> 00:07:50,737 After thinking over it deeply, l've taken this decision. 80 00:07:51,379 --> 00:07:52,471 Be practical! 81 00:07:53,648 --> 00:07:55,377 l didn't say you are bad! 82 00:07:55,617 --> 00:07:58,814 But this is a very good proposal, which l can't ever dream about. 83 00:07:59,487 --> 00:08:01,455 Then, why should l choose you? 84 00:08:04,425 --> 00:08:06,586 Will you please get away from here? 85 00:08:08,263 --> 00:08:09,924 -Neetu dear! - Yes! 86 00:08:19,574 --> 00:08:28,004 ''From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish'' 87 00:08:28,249 --> 00:08:32,618 ''You must go on the path shown by Marthoma, 88 00:08:32,654 --> 00:08:36,886 in your whole life'' 89 00:08:36,958 --> 00:08:45,525 ''From that day there is union of man and woman, in this earth by My wish'' 90 00:08:45,733 --> 00:08:49,965 ''You must go on the path shown by Marthoma, 91 00:08:50,338 --> 00:08:54,274 in your whole life'' 92 00:08:56,277 --> 00:08:59,007 When time comes, l'm destined to come here only, ain't l mother? 93 00:09:11,259 --> 00:09:11,850 What? 94 00:09:14,229 --> 00:09:19,496 Well, Job in Australian Embassy, three and half lakhs salary... 95 00:09:20,268 --> 00:09:22,327 Ultimately will you dump me and go away with him? 96 00:09:47,395 --> 00:09:49,795 PAlTHAL MAZHA, sUlClDE POlNT, 1 KM 97 00:10:41,349 --> 00:10:43,943 This suicide is not for a silly girl! 98 00:10:49,724 --> 00:10:52,022 My suicide is an unlawful killing! 99 00:10:53,428 --> 00:10:55,919 Killer is not a single person, but many! 100 00:10:57,365 --> 00:11:01,324 My suicide is the answer to their thousands of questions. 101 00:11:02,503 --> 00:11:06,872 My villagers used to address me as KATTAPANAYlL RlTHlK ROsHAN, 102 00:11:08,376 --> 00:11:09,741 there is also a reason for that. 103 00:11:10,478 --> 00:11:13,470 To know that, you should know about my father, first! 104 00:11:13,781 --> 00:11:15,749 KATTAPANA sURENDRAN! 105 00:11:19,687 --> 00:11:23,783 My father suren, a hardcore fan of Jayan reaches amidst the Kattapana people, 106 00:11:24,292 --> 00:11:27,784 who had till then admired actors sathyan and Naseer! 107 00:11:38,706 --> 00:11:40,970 lf you want it for 3 Rs, stand in queue, and buy the ticket! 108 00:11:43,945 --> 00:11:45,071 Pay me Rs.5! 109 00:11:45,546 --> 00:11:47,036 Come on Pay..Pay. 110 00:11:47,849 --> 00:11:50,374 Rs 3 ticket for 5 Rs! 111 00:12:04,532 --> 00:12:06,625 How can you get away like that?! 112 00:12:12,907 --> 00:12:15,671 Knife is not a toy to play with! 113 00:12:15,977 --> 00:12:19,708 lf not handled with care, blood will come out! 114 00:12:29,424 --> 00:12:30,789 May be we are poor! 115 00:12:31,893 --> 00:12:32,791 Coolies! 116 00:12:33,528 --> 00:12:34,688 Trolly pullers! 117 00:12:34,996 --> 00:12:36,827 But..We are not beggars! 118 00:12:37,365 --> 00:12:40,493 lnfluenced by Jayan's role in Angadi film as Union Worker, 119 00:12:40,968 --> 00:12:43,630 My father who was a farmer stopped farming and became a Union worker! 120 00:12:44,405 --> 00:12:47,306 lf you dare to say that word once more.. 121 00:12:47,341 --> 00:12:49,309 Let it be the last time.. 122 00:12:49,644 --> 00:12:53,307 lf you dare to say that word once more, 123 00:12:53,815 --> 00:12:56,443 l will put out your bloody tongue! 124 00:12:56,651 --> 00:12:58,448 Why are you telling this to us?! 125 00:12:59,420 --> 00:13:02,287 He is a crazy fan of Jayan! No wonder! 126 00:13:04,592 --> 00:13:05,923 What is the problem? 127 00:13:06,394 --> 00:13:09,420 Our Naxalite Chandran will be out today. - Eh! 128 00:13:48,336 --> 00:13:50,566 -You a Naxalite? - Hmm! 129 00:13:51,372 --> 00:13:53,033 -l mean You? - Yeah! 130 00:13:53,774 --> 00:13:54,638 shucks 131 00:13:56,077 --> 00:13:59,513 When l'm attempting a re-entry, why do you scorn at me? 132 00:14:00,648 --> 00:14:04,448 Not that, still how did you become a Naxalite? 133 00:14:13,995 --> 00:14:17,328 A handicapped man walking on the bridge? Oh No! 134 00:14:17,932 --> 00:14:22,028 Bro, please sit on my scooter. l'll drop you wherever you want to go 135 00:14:22,403 --> 00:14:23,631 No brother, ! l'll go myself. 136 00:14:23,704 --> 00:14:25,262 Don't deny please! 137 00:14:25,473 --> 00:14:28,704 God gave me such comforts for helping people like you. 138 00:14:28,776 --> 00:14:30,903 Please come. 139 00:14:30,978 --> 00:14:32,343 lt was not necessary! 140 00:14:35,850 --> 00:14:37,818 O God! l am pleased 141 00:14:38,786 --> 00:14:40,879 Where were you going in this sunny afternoon? 142 00:14:42,323 --> 00:14:45,884 For doing this holy deed, l will not go unrewarded by God! 143 00:14:46,060 --> 00:14:46,754 Am l right, brother? 144 00:14:46,827 --> 00:14:48,624 -Bro, please stop. -Ok! 145 00:14:56,504 --> 00:15:00,531 Long live Naxalbari, Boss move quickly or else Police will catch us. 146 00:15:01,742 --> 00:15:03,004 BOss!! 147 00:15:08,816 --> 00:15:10,647 Leave it! Doesn't matter. 148 00:15:10,718 --> 00:15:11,810 NO 149 00:15:12,286 --> 00:15:13,514 Don't touch me! 150 00:15:14,589 --> 00:15:17,285 My body has become septic of beatings! 151 00:15:19,427 --> 00:15:24,956 Actor Jayan falls to death from the helicopter, 152 00:15:25,032 --> 00:15:27,830 during the shooting of film Kollilakkam! 153 00:15:31,439 --> 00:15:32,463 suren... 154 00:15:35,977 --> 00:15:37,467 Jayan is gone, Chandra! 155 00:15:38,012 --> 00:15:40,344 l don't want to live in this world where Jayan is not there. 156 00:15:40,848 --> 00:15:41,940 l'm also going to die. 157 00:15:42,650 --> 00:15:44,447 What are you talking suren? 158 00:15:44,852 --> 00:15:47,013 Prove your love not my dying! 159 00:15:47,555 --> 00:15:49,284 Live like Jayan and show the world 160 00:15:49,557 --> 00:15:50,615 You can do it! 161 00:15:50,992 --> 00:15:53,392 Hereafter you're the actor Jayan of Malayalam Cinema! 162 00:15:53,594 --> 00:15:54,822 Junior Jayan! 163 00:16:01,469 --> 00:16:03,528 OMG! Did l say anything wrong? 164 00:16:11,245 --> 00:16:12,769 Ok, then as said! see you then 165 00:16:13,314 --> 00:16:14,008 We'll meet again in the screen! 166 00:16:14,282 --> 00:16:16,580 -Come back as actor Jayan! - Ok! 167 00:16:18,653 --> 00:16:20,848 For filling the absence of Jayan in Malayalam film industry, 168 00:16:21,489 --> 00:16:25,357 my father boarded the bus to Madras, with everyone's blessings. 169 00:16:30,398 --> 00:16:30,921 see this! 170 00:16:30,965 --> 00:16:33,399 Though there is ample space to even sleep in the bus, 171 00:16:33,434 --> 00:16:36,403 see the way he hangs behind like Jayan! 172 00:16:44,512 --> 00:16:47,777 From tomorrow onwards in Kattapana santosh Talkies.. 173 00:16:47,848 --> 00:16:50,316 ..BHEEMAN - 3 shows! 174 00:16:51,619 --> 00:16:56,352 starring Junior Jayan, Raghu, and your other favorite film actors! 175 00:16:56,557 --> 00:16:58,024 Come and see! 176 00:16:59,293 --> 00:17:01,557 As Bheeman arrived to fill the absence of Jayan, 177 00:17:01,729 --> 00:17:05,825 Henceforth, Arjunan, Nakulan, sahadevan, and surendran will not be needed anymore! 178 00:17:18,245 --> 00:17:21,237 Guys, look, here comes Kattapana Jayan! 179 00:17:26,821 --> 00:17:29,619 Went like Jayan and came back like Jaggu?! 180 00:17:31,025 --> 00:17:33,823 Are Prem Nazir and sheela, doing well? 181 00:17:35,629 --> 00:17:38,427 You can never become Jayan! 182 00:17:40,267 --> 00:17:42,030 Don't tarnish the image of Kattapana people! 183 00:17:42,436 --> 00:17:44,336 Aspiring to become an actor! 184 00:17:47,541 --> 00:17:48,405 sTOP lT! 185 00:17:51,979 --> 00:17:54,948 lt's true! l couldn't become an Actor! 186 00:17:56,016 --> 00:17:57,677 l couldn't become anything! 187 00:17:58,419 --> 00:18:00,546 But l'm saying this for all to hear 188 00:18:01,789 --> 00:18:03,689 l will definitely make my son an actor! 189 00:18:04,725 --> 00:18:06,488 An actor who will be coveted by everyone 190 00:18:08,229 --> 00:18:11,392 An excellent artist and a hero who has lots of fans! 191 00:18:13,367 --> 00:18:15,995 Watch! This is my words! 192 00:18:20,708 --> 00:18:24,542 Even though he challenged people, my father wasn't even married that time! 193 00:18:25,346 --> 00:18:27,371 Hence my father was determined to marry a beautiful girl.. 194 00:18:27,448 --> 00:18:29,746 ..for giving birth to a handsome actor! 195 00:18:30,885 --> 00:18:33,547 For that he dressed up again 196 00:18:36,590 --> 00:18:37,579 Your good name? 197 00:18:40,561 --> 00:18:41,585 seema! 198 00:18:47,401 --> 00:18:48,925 seema!! 199 00:19:16,230 --> 00:19:17,857 Now eat this 200 00:19:17,932 --> 00:19:19,593 No, l don't want. 201 00:19:19,733 --> 00:19:20,757 Or eat this. 202 00:19:21,802 --> 00:19:22,632 At least eat this! 203 00:19:22,670 --> 00:19:23,967 l don't want 204 00:19:24,238 --> 00:19:28,572 You must eat. lt's not for you, but for our son! 205 00:19:29,009 --> 00:19:31,239 For our future hero! 206 00:19:31,479 --> 00:19:32,571 This is enough for me. 207 00:19:34,248 --> 00:19:35,442 This Black Jamuns! 208 00:19:35,483 --> 00:19:36,472 This Black Jamun?! 209 00:19:39,787 --> 00:19:42,051 GOVERNMENT HOsPlTAL, KATTAPANA 210 00:19:50,698 --> 00:19:51,995 Keep this blade, son! 211 00:19:53,300 --> 00:19:55,632 -What for? -You are not supposed to bite nails 212 00:19:58,305 --> 00:20:01,001 ln front of the Kattapana Govt. hospital labour room, 213 00:20:01,575 --> 00:20:03,839 My father was not waiting for his son.. 214 00:20:04,478 --> 00:20:07,538 But a complete hero, for Malayala Cinema! 215 00:20:15,422 --> 00:20:16,889 Oh no! Power cut! Good omen! 216 00:20:18,792 --> 00:20:20,657 -surendran -lt's me only! 217 00:20:21,962 --> 00:20:23,293 A baby boy! 218 00:20:24,832 --> 00:20:28,825 Let me also have a glimpse of the future super star of Malayalam Cinema! 219 00:20:32,806 --> 00:20:34,535 Hey you, little darkie! 220 00:20:38,846 --> 00:20:40,507 This has become like the film of Jayan! 221 00:20:41,382 --> 00:20:42,815 Kari Puranda Jeevithangal( Darker side of life) 222 00:20:45,819 --> 00:20:49,448 Father had forgotten about Mother's death so quickly! 223 00:20:49,757 --> 00:20:52,385 He was completely busy in making me a film actor! 224 00:20:52,793 --> 00:20:54,556 You are smart! 225 00:20:55,095 --> 00:20:56,790 Belt should've been a little broader!! 226 00:20:56,997 --> 00:20:58,328 Doesn't matter. Let's buy a new one. 227 00:20:59,567 --> 00:21:02,798 Clear away the people from the bridge! Time for the shot! 228 00:21:02,870 --> 00:21:04,667 Please ask them to move! 229 00:21:05,873 --> 00:21:06,771 What is your son's name? 230 00:21:07,041 --> 00:21:07,905 Krishnan Nair! 231 00:21:08,375 --> 00:21:09,307 This child's? 232 00:21:09,510 --> 00:21:12,035 Yes! Actor Jayan's real name was Krishnan Nair! 233 00:21:12,613 --> 00:21:14,274 We call him Kichu at home. 234 00:21:14,615 --> 00:21:15,946 Does he know to ride a cycle? 235 00:21:16,750 --> 00:21:17,409 No? 236 00:21:17,818 --> 00:21:18,546 He knows! 237 00:21:18,819 --> 00:21:20,446 But he says no! 238 00:21:20,521 --> 00:21:22,352 Not in water, only at the shore! 239 00:21:22,623 --> 00:21:23,715 No father, l.. 240 00:21:25,693 --> 00:21:27,285 Look straight and ride! 241 00:21:27,361 --> 00:21:29,454 l don't want to learn Cycling! 242 00:21:29,530 --> 00:21:31,555 Only if you learn cycling, you can act in films! 243 00:21:31,732 --> 00:21:33,791 l don't want to act in films. 244 00:21:34,001 --> 00:21:35,468 Look straight and ride! 245 00:21:35,703 --> 00:21:36,761 l'm scared. 246 00:21:36,837 --> 00:21:38,566 straight..straight..Look straight and ride. 247 00:21:39,406 --> 00:21:40,998 -Ouch! - Oh no! 248 00:21:41,809 --> 00:21:42,707 son! 249 00:21:44,678 --> 00:21:46,942 -Let me see.. - Leave me 250 00:21:47,314 --> 00:21:50,579 Didn't l tell you l don't want to act in films? 251 00:21:51,352 --> 00:21:51,909 Leave me. 252 00:21:51,986 --> 00:21:53,010 Blood is oozing from your forehead! 253 00:21:53,721 --> 00:21:54,517 son! 254 00:22:00,461 --> 00:22:01,325 Teacher! 255 00:22:01,662 --> 00:22:04,028 Krishnan's father has come. He asked Krishnan to come to the office room. 256 00:22:04,298 --> 00:22:04,992 Krishnan, stand up. 257 00:22:07,501 --> 00:22:08,433 Which Krishnan? 258 00:22:08,602 --> 00:22:09,432 Black Krishnan! 259 00:22:11,538 --> 00:22:12,368 silence! 260 00:22:12,940 --> 00:22:14,373 ls this is the way to address a child? 261 00:22:15,042 --> 00:22:16,634 Can't you add his initial and tell? 262 00:22:16,710 --> 00:22:20,476 Child's father himself said Black Krishnan and not me! 263 00:22:21,782 --> 00:22:24,649 -Needlessly pouncing on me! - silence! silence! 264 00:22:25,886 --> 00:22:27,911 Even when this whole world made fun of me, 265 00:22:28,822 --> 00:22:30,949 Not in my wildest dream l thought my father would address me so! 266 00:22:51,679 --> 00:22:53,078 Hello, l'm Dasappan! 267 00:22:55,683 --> 00:22:56,650 King! 268 00:22:57,618 --> 00:22:58,812 Come, let's play. 269 00:23:03,490 --> 00:23:06,482 Move..l'll decide. Give me the garland. 270 00:23:07,828 --> 00:23:10,023 This Prince...for this Princess! 271 00:23:10,397 --> 00:23:11,989 Uh no! l don't want this wild Prince. 272 00:23:15,402 --> 00:23:16,801 Or this Princess. she is enough. 273 00:23:16,870 --> 00:23:17,962 l don't want him! 274 00:23:18,372 --> 00:23:23,275 -This Prince only. - l don't want this Prince, please. 275 00:23:23,343 --> 00:23:24,332 You put the garland. 276 00:23:24,411 --> 00:23:26,606 l don't want this darkie. 277 00:23:26,680 --> 00:23:29,979 Only when a woman tells the weakness of a man, 278 00:23:30,484 --> 00:23:33,282 we realize it's a big weakness ! 279 00:23:37,925 --> 00:23:38,414 Yes sir! 280 00:23:38,492 --> 00:23:40,687 l asked for a face apt for the hero's childhood! 281 00:23:40,828 --> 00:23:42,921 But this face is full of cuts and marks! 282 00:23:43,864 --> 00:23:45,855 Can't it be removed with makeup, sir? 283 00:23:46,567 --> 00:23:48,728 -l actually need a cute child. - Ok sir. 284 00:23:48,969 --> 00:23:49,993 send away these people! 285 00:23:50,370 --> 00:23:51,302 We will go, sir. 286 00:24:03,684 --> 00:24:06,016 -Was he selected in Cinema? - No... 287 00:24:06,987 --> 00:24:08,545 l don't think it will work out. 288 00:24:09,289 --> 00:24:10,381 l dropped that idea. 289 00:24:11,391 --> 00:24:13,552 Only getting disgraced before people! 290 00:24:14,361 --> 00:24:15,953 l don't think he will be able to do that! 291 00:24:16,330 --> 00:24:18,696 Correct! At least now you regained your senses! 292 00:24:19,900 --> 00:24:24,564 lsn't he a small kid? How can you make a small grasshopper carry a cement sack? 293 00:24:24,638 --> 00:24:25,468 He can't...its tough! 294 00:24:26,673 --> 00:24:27,731 He'll only puff and cough! 295 00:24:28,342 --> 00:24:30,902 Give him a good education 296 00:24:31,278 --> 00:24:33,337 People who are teasing now.. 297 00:24:33,547 --> 00:24:34,912 will one day... 298 00:24:36,416 --> 00:24:37,348 surely clap for him! 299 00:25:04,778 --> 00:25:08,270 Buddy, Maths sir is coming...Disperse! 300 00:25:21,895 --> 00:25:25,422 stay there! Coming to school for playing labels? 301 00:25:25,499 --> 00:25:26,295 stretch your hand! 302 00:25:30,771 --> 00:25:31,897 l'm warning you... 303 00:25:32,039 --> 00:25:36,032 Henceforth, if anyone brings labels to the class, l will rip your thighs! 304 00:25:36,310 --> 00:25:36,969 Go and sit. 305 00:25:38,378 --> 00:25:40,403 As you caught me, l got something to tell you 306 00:25:40,480 --> 00:25:40,969 What? 307 00:25:41,381 --> 00:25:44,612 Not only with me, Dasappan is also having lot of labels! 308 00:25:47,421 --> 00:25:48,479 Where are the labels? 309 00:25:49,656 --> 00:25:50,315 Here! 310 00:25:50,757 --> 00:25:51,724 Only this much! 311 00:25:53,327 --> 00:25:54,954 That is Kumesh's specs, sir! 312 00:25:57,898 --> 00:26:00,662 Let me see what you're going to show in tomorrow exams! 313 00:26:01,001 --> 00:26:01,660 Go and sit. 314 00:26:01,768 --> 00:26:03,258 Why l have to show in exam? Won't be enough if l write? 315 00:26:05,005 --> 00:26:07,496 Have you learnt anything? l know nothing! 316 00:26:07,941 --> 00:26:12,344 Even after bunking classes, jumping off the gates and doing all mischief, 317 00:26:12,412 --> 00:26:13,572 But finally when exam comes 318 00:26:13,647 --> 00:26:15,808 there will be one among the friends, who'll surely score full marks in exams! 319 00:26:16,416 --> 00:26:17,940 And can you guess who that is among our group? 320 00:26:18,018 --> 00:26:18,643 Who is that? 321 00:26:20,754 --> 00:26:25,384 shucks, if there was a rope, l would've hanged myself to death right away. 322 00:26:26,727 --> 00:26:27,989 Got 2 pens with you? 323 00:26:28,428 --> 00:26:29,360 Lend me one, please. 324 00:26:29,897 --> 00:26:30,829 Got 2 pens? 325 00:26:31,431 --> 00:26:32,329 Got 2 pens, Viji? 326 00:26:32,399 --> 00:26:34,765 Do you have? Got 2 pens? Gosh! sir! 327 00:26:42,542 --> 00:26:43,531 Got 2 pens? 328 00:26:44,444 --> 00:26:45,342 2 pens, please? 329 00:26:46,713 --> 00:26:47,441 Hello, 2 pens? 330 00:26:48,749 --> 00:26:50,614 At least you? show me your box! 331 00:26:53,453 --> 00:26:56,547 Please save me, O Jesus, Lord shiva and Allah! 332 00:28:09,963 --> 00:28:10,930 sir, Paper! 333 00:28:13,800 --> 00:28:15,961 sir, got another question paper? 334 00:28:16,503 --> 00:28:17,663 l don't know anything in this! 335 00:28:17,871 --> 00:28:18,633 sit down! 336 00:28:18,905 --> 00:28:20,566 May this Classroom burn down to ashes! 337 00:28:22,843 --> 00:28:23,935 Give me the answer sheet! 338 00:28:24,678 --> 00:28:25,804 Your answer sheet! 339 00:28:26,279 --> 00:28:26,802 You!! 340 00:28:28,582 --> 00:28:30,516 This school expects 100% results! 341 00:28:30,751 --> 00:28:32,412 And you are the only threat for that! 342 00:28:33,286 --> 00:28:34,583 Eh! What is this? 343 00:28:35,756 --> 00:28:38,748 see! Diagram of Kidney for Maths Exam! 344 00:28:40,327 --> 00:28:40,816 Excellent! 345 00:28:41,294 --> 00:28:45,287 You don't have any other talents! At least try to concentrate on studies! 346 00:28:46,400 --> 00:28:48,698 silence! Won't let me copy also? 347 00:28:48,935 --> 00:28:49,799 You! 348 00:28:51,738 --> 00:28:53,535 Why the hell are you coming to school? 349 00:28:53,807 --> 00:28:56,332 For the sake of free meals, you come here with bags! 350 00:28:56,643 --> 00:28:57,871 Never even think of studying! 351 00:28:58,945 --> 00:28:59,639 Hmm! Go! 352 00:29:04,584 --> 00:29:05,846 3 out of 50! 353 00:29:06,586 --> 00:29:11,580 Where is that friend who scores full marks in spite doing all mischief? 354 00:29:12,592 --> 00:29:16,926 Not for Christmas exams, he scores only for annual exams, you Dog! 355 00:29:18,932 --> 00:29:19,591 Get out! 356 00:29:25,705 --> 00:29:27,935 Earlier also, one party approached me for shooting. 357 00:29:28,708 --> 00:29:29,834 But l denied! 358 00:29:30,777 --> 00:29:32,938 Ah! You are out of the class as usual! 359 00:29:40,754 --> 00:29:41,482 Good morning! 360 00:29:41,555 --> 00:29:43,455 Who was the music director? same tune all over! 361 00:29:43,890 --> 00:29:44,914 Teacher, don't you know him? 362 00:29:44,991 --> 00:29:47,789 Of course! Director Ajaykumar sir, right? 363 00:29:49,262 --> 00:29:51,492 l'm here with a good news. 364 00:29:51,698 --> 00:29:53,427 Maths sir kicked the bucket? 365 00:29:53,733 --> 00:29:58,568 The shooting of his next Cinema will be in our school! 366 00:29:59,673 --> 00:30:03,336 so, Children who are interested to act, please give your names to him. 367 00:30:03,844 --> 00:30:04,503 Hi! 368 00:30:05,278 --> 00:30:07,371 How many of you wish to act in this? 369 00:30:07,581 --> 00:30:09,515 Hey buddy..stand up buddy. 370 00:30:13,753 --> 00:30:14,811 Why the hell? 371 00:30:16,389 --> 00:30:17,378 Hmm..He is right! 372 00:30:22,362 --> 00:30:23,420 Let's watch! 373 00:30:23,897 --> 00:30:26,730 saw my child? O my baby! Where are you, dear? 374 00:30:27,300 --> 00:30:32,636 snake have pits to live... 375 00:30:32,806 --> 00:30:35,070 Nancy, to part away, what wrong did you do? 376 00:30:35,442 --> 00:30:39,469 if you feel guilty, you may go! That'll be better! 377 00:30:40,013 --> 00:30:45,849 Eating 4 times a day, the left-overs and stools of Mohan Thomas... 378 00:30:46,052 --> 00:30:47,747 None of them are fit for our role! 379 00:30:49,089 --> 00:30:49,885 There is! 380 00:30:52,659 --> 00:30:53,648 The boy standing over there! 381 00:30:56,096 --> 00:30:56,755 Eh! Who? 382 00:30:56,830 --> 00:30:57,626 You! 383 00:30:57,697 --> 00:30:58,595 Me?! 384 00:30:59,466 --> 00:31:00,626 You are selected. 385 00:31:02,002 --> 00:31:03,697 Oh no! 386 00:31:11,945 --> 00:31:13,276 Come...get down. 387 00:31:13,880 --> 00:31:14,744 Hmm..get down. 388 00:31:29,729 --> 00:31:30,286 Cut it! 389 00:31:31,932 --> 00:31:32,762 Good job, my boy! 390 00:31:33,033 --> 00:31:35,695 Excellent performance! Perfect timing! 391 00:31:35,936 --> 00:31:38,666 1st take itself is OK! smart boy! 392 00:31:42,576 --> 00:31:44,635 This is the 1st appreciation in my life time! 393 00:31:44,978 --> 00:31:45,808 My boy...! 394 00:31:45,879 --> 00:31:49,610 People who only used to mock or make fun of me, applauded me that day! 395 00:31:49,683 --> 00:31:50,581 Hats off my boy! 396 00:31:59,359 --> 00:32:01,452 Have you watched the film acted by suren's son? 397 00:32:01,595 --> 00:32:06,032 Though just one scene, he rocked the show! 398 00:32:06,433 --> 00:32:07,991 He lives in Vellankudil! 399 00:32:08,301 --> 00:32:13,295 l know. During temple fest, he was after me only. 400 00:32:13,607 --> 00:32:15,768 -But l didn't mind him. - As if! 401 00:32:16,876 --> 00:32:19,310 Good to have a film actor from this town! 402 00:32:19,613 --> 00:32:21,672 Hmm! Here goes the film actor! 403 00:32:21,781 --> 00:32:23,271 -People are smiling at you! - Hmm, l noticed. 404 00:32:23,350 --> 00:32:23,975 Don't mind them! 405 00:32:24,351 --> 00:32:25,340 Hello, film actor! 406 00:32:25,518 --> 00:32:29,818 O my God! Please come...have tea and go. 407 00:32:30,890 --> 00:32:31,652 Heard his call?! 408 00:32:33,293 --> 00:32:35,352 Do Cinema actors like us need to step into local tea shops? 409 00:32:35,762 --> 00:32:36,854 Please come. 410 00:32:37,364 --> 00:32:40,356 Needn't get up, please! We are simple people! 411 00:32:40,533 --> 00:32:42,524 Are you playing here when an actor comes! 412 00:32:42,836 --> 00:32:43,996 What did you earn from Cinema? 413 00:32:44,671 --> 00:32:46,832 -Were you paid anything? - Hmm, yes! 414 00:32:47,540 --> 00:32:49,030 lt's too hot! Drink without burning your lips! 415 00:32:52,045 --> 00:32:54,707 Heard hugging and kissing scenes are original, is it true? 416 00:32:55,348 --> 00:32:57,976 -No! Camera tricks! - Camera tricks, is it? 417 00:32:58,351 --> 00:33:01,787 And those who are eating here strongly say it's original! 418 00:33:02,255 --> 00:33:04,621 l long back heard people saying it's film tricks! 419 00:33:04,658 --> 00:33:10,494 Ratheesh...wake up..Ratheesh.. Why do you sleep like this? Wake up! 420 00:33:10,797 --> 00:33:12,355 Are you sleeping inside the glass house for a week? 421 00:33:26,846 --> 00:33:28,837 -Dude! - Hmm! 422 00:33:29,382 --> 00:33:31,475 -Don't l have a face cut of Hrithik Roshan? - Eh! 423 00:33:32,419 --> 00:33:33,852 Don't l look like Hrithik Roshan? 424 00:33:33,987 --> 00:33:34,851 Come again! 425 00:33:35,522 --> 00:33:37,683 Don't l resemble Hrithik Roshan? 426 00:33:47,801 --> 00:33:49,735 Let's go! Any need of it? 427 00:33:50,503 --> 00:33:54,633 O my lad! You are the Hrithik Roshan of Kattapana! 428 00:33:55,608 --> 00:33:58,839 Absolutely! Come on, rock dude! 429 00:34:15,795 --> 00:34:17,854 Wait and see! Your dream will surely come true! 430 00:34:18,398 --> 00:34:20,366 After a couple of films, he will also become a Hero! 431 00:34:26,740 --> 00:34:31,609 10 YEARs LATER 432 00:34:52,932 --> 00:34:53,921 Thief! 433 00:34:54,634 --> 00:34:55,623 Catch him! 434 00:34:56,536 --> 00:34:57,628 Thief...Thief! 435 00:34:57,937 --> 00:34:58,767 Cut it! 436 00:34:59,305 --> 00:35:00,636 Keep the shot in opposite direction. 437 00:35:02,375 --> 00:35:03,501 l shall have a cup of tea and come. 438 00:35:03,576 --> 00:35:04,770 Car coming scene.. 439 00:35:04,878 --> 00:35:07,938 You are very smart! Perfect timing! Excellent performance! 440 00:35:09,682 --> 00:35:11,445 Correct thief, is it? 441 00:35:27,634 --> 00:35:31,468 l'm going. Why needlessly die giving more expressions? 442 00:35:33,940 --> 00:35:34,702 Hey, Thief! 443 00:35:35,642 --> 00:35:37,940 Even in this, my role is a thief! 444 00:35:38,645 --> 00:35:40,044 since many years l have been doing the same role! 445 00:35:40,647 --> 00:35:43,411 Apart from pick pocket, robbery etc, don't you have any other decent roles to give me? 446 00:35:43,483 --> 00:35:45,041 Don't you know about Cinema? 447 00:35:45,785 --> 00:35:49,778 lf one performs police role excellently, then he will do the same role in all films. 448 00:35:49,956 --> 00:35:51,480 Even their character names will not be changed. 449 00:35:51,691 --> 00:35:54,819 Haven't you heard, Constable Kuttampillai, Maid Janu, 450 00:35:55,361 --> 00:35:57,352 One who absconds from the village and returns is Unni! 451 00:35:57,697 --> 00:35:58,994 This is the condition of our Cinema. 452 00:35:59,532 --> 00:36:00,965 Don't say, because of my appearance.. 453 00:36:01,034 --> 00:36:02,524 l've been selected for the role of a thief always! 454 00:36:02,735 --> 00:36:04,862 Even Rajnikanth, Dhanush and sreenivasan have the same appearance of mine! 455 00:36:05,238 --> 00:36:06,762 But they know how to act! 456 00:36:07,607 --> 00:36:09,404 Oh! so you are teasing me 457 00:36:09,776 --> 00:36:11,471 Won't you understand what l say? 458 00:36:11,644 --> 00:36:12,941 Don't get het up, please. 459 00:36:13,646 --> 00:36:16,638 No! l'm not. This is my tone! 460 00:36:16,816 --> 00:36:20,445 l've hinted about you to Aravind sir. lt'll be done. Go hopefully! 461 00:36:20,787 --> 00:36:22,721 Where do l go and get the certificate for the pug? 462 00:36:22,789 --> 00:36:27,590 Bro, in Aravind sir's film, l hope l'm the Hero! 463 00:36:27,660 --> 00:36:29,787 -You!! - With makeup.. 464 00:36:30,663 --> 00:36:32,688 You understand one thing! 465 00:36:33,299 --> 00:36:36,530 However much paint a rickshaw, it won't become a BMW! 466 00:36:37,537 --> 00:36:39,835 l know you are not angry. lt's your tone, right! 467 00:36:40,006 --> 00:36:41,598 l'm really angry now. 468 00:36:58,024 --> 00:37:00,549 This will never happen. Heard what l said! 469 00:37:01,027 --> 00:37:02,289 Oh, started? 470 00:37:03,363 --> 00:37:05,593 Don't turn me into a Naxalite again! 471 00:37:05,665 --> 00:37:08,361 lf you try to lock horn with me, then l will become a bad person! 472 00:37:14,874 --> 00:37:16,535 What did you say? Tell me! 473 00:37:17,443 --> 00:37:18,774 l will settle her right, today! 474 00:37:18,945 --> 00:37:19,934 Tell me what did you say? 475 00:37:20,013 --> 00:37:22,004 -Father, its 20 yrs since you married my mother! - Oh! 476 00:37:22,282 --> 00:37:23,874 still not able to understand what mother says! 477 00:37:23,950 --> 00:37:27,317 As if she is able to understand what l say! 478 00:37:27,487 --> 00:37:29,387 You married her knowing that she is dumb, right? 479 00:37:30,423 --> 00:37:35,326 Hoping there shouldn't be any problem or commotion in marriage life, 480 00:37:35,395 --> 00:37:38,626 l looked out for a dumb, and finally got married. 481 00:37:38,865 --> 00:37:42,028 But l wasn't aware she will abuse me with her sign language! 482 00:37:49,876 --> 00:37:50,900 What does she say now?. 483 00:37:50,977 --> 00:37:52,672 she says, you didn't marry her for that reason! 484 00:37:52,745 --> 00:37:55,407 Who will marry a person beat to a pulp by policemen? 485 00:38:04,223 --> 00:38:06,487 Mother was telling you about uncle coming home on sunday! 486 00:38:06,559 --> 00:38:07,719 Let him come, father! 487 00:38:07,794 --> 00:38:11,321 No! You are not aware of your uncle! 488 00:38:11,864 --> 00:38:13,627 During the time to disperse Kattapana market 489 00:38:13,900 --> 00:38:16,494 he bought rotten sardines for Rs.10. 490 00:38:16,703 --> 00:38:18,568 When a Cat took one of the sardines, 491 00:38:18,638 --> 00:38:20,731 he ran 5 kms chasing the Cat, 492 00:38:20,807 --> 00:38:23,742 caught hold of it, laid it down, tickled on its stomach, 493 00:38:23,810 --> 00:38:24,970 and forced the Cat to vomit the sardine. 494 00:38:25,511 --> 00:38:30,813 And then took away that sardine home and cooked Curry, your bloody Uncle!! 495 00:38:31,250 --> 00:38:33,343 My filthy Co- brother! 496 00:38:38,691 --> 00:38:39,885 What was she telling me now?. 497 00:38:39,959 --> 00:38:41,392 says, Uncle will surely be coming home. 498 00:38:41,461 --> 00:38:42,860 You can get away if you can't tolerate him! 499 00:38:45,531 --> 00:38:46,395 What did you say? 500 00:38:46,566 --> 00:38:48,659 l'll punch your face! 501 00:38:49,802 --> 00:38:50,928 Oh no! 502 00:38:52,839 --> 00:38:55,034 Let my co-brother come home! Let your brother also come. 503 00:38:55,475 --> 00:38:56,999 Let his father-in-law also come! 504 00:39:44,424 --> 00:39:47,416 TO BECOME A WORLD KNOWN FlLM sTAR 505 00:39:50,697 --> 00:39:54,724 LOVE AND MARRY A BEAUTlFUL WOMAN! 506 00:40:27,467 --> 00:40:30,402 However much l try to make him ugly, he still looks glamorous! 507 00:40:32,939 --> 00:40:36,397 O Manichetta, Dhanushetta, Rajnichettayi! 508 00:40:36,476 --> 00:40:38,034 seeing you people only, l got into this! 509 00:40:38,678 --> 00:40:39,576 Please protect me! 510 00:40:39,912 --> 00:40:42,574 A wish alone can't make a person an actor! 511 00:40:42,648 --> 00:40:43,444 l know sir. 512 00:40:43,516 --> 00:40:46,383 A for Acting, C for Concentration, T for Timing. 513 00:40:46,552 --> 00:40:47,883 l have read and understood all that. 514 00:40:47,954 --> 00:40:49,080 Reading is also good. 515 00:40:49,622 --> 00:40:53,388 For becoming a Best actor, you need to have lots of life experience! 516 00:40:53,459 --> 00:40:55,017 You need good observation! 517 00:40:55,561 --> 00:40:56,755 Observe the people around us. 518 00:40:56,996 --> 00:40:58,623 Not added Badam? 519 00:40:58,798 --> 00:41:01,323 Labor worker is little lazy of late! 520 00:41:05,304 --> 00:41:07,295 Even if you possess all this, you need willpower 521 00:41:08,474 --> 00:41:11,966 lf you have decided to become an Actor, then you will be! 522 00:41:12,345 --> 00:41:13,744 Won't be enough if we alone think about that? 523 00:41:13,913 --> 00:41:15,039 You people also should think! 524 00:41:22,421 --> 00:41:25,652 Dasappa, l've started! Okay. 525 00:41:51,984 --> 00:41:53,576 Hey...good morning. 526 00:41:53,753 --> 00:41:55,812 Thinking that you are going for a good cause, l didn't call you from behind. 527 00:41:55,888 --> 00:41:58,823 Best sight! You are my 1st sight today! 528 00:41:59,058 --> 00:42:00,650 lnstead you could have called me from behind! 529 00:42:00,827 --> 00:42:01,521 Going where? 530 00:42:01,694 --> 00:42:03,753 Adimali! There is a shooting! 531 00:42:04,263 --> 00:42:05,855 By this Bullet? 532 00:42:06,866 --> 00:42:09,300 l will park this bullet at Dasappan's home and go by Benz! 533 00:42:09,502 --> 00:42:11,732 Why don't you put on the shirt in which l did embroidery! 534 00:42:11,804 --> 00:42:13,465 You will definitely get a chance if you put on that! 535 00:42:13,773 --> 00:42:16,469 That palm leaves design shirt? 536 00:42:16,876 --> 00:42:18,639 -Palm leaves?! - Hmm! 537 00:42:18,911 --> 00:42:20,606 That was Peacock feather design! 538 00:42:20,880 --> 00:42:24,316 Oh my Kani! Your feather is a total flop! 539 00:42:24,483 --> 00:42:27,316 l will get a chance even if l don't wear your embroidery! You go! 540 00:42:27,553 --> 00:42:30,317 As if you'll get a chance with this face of yours?! 541 00:42:30,590 --> 00:42:32,057 As if you are glamorous! 542 00:42:32,425 --> 00:42:34,052 Aren't you wearing these braces for a long time? 543 00:42:34,427 --> 00:42:35,052 When are you laying the foundation? 544 00:42:35,328 --> 00:42:36,761 But, l don't want to act in cinema! 545 00:42:36,896 --> 00:42:39,990 lt is you who keep telling this dialogue, ''l'll become a hero soon!'' 546 00:42:40,499 --> 00:42:42,660 To become a hero all of a sudden, l'm not Mammooty's son! 547 00:42:42,835 --> 00:42:44,826 A Coolie's son! 548 00:42:45,938 --> 00:42:49,032 Only Dulquer's father was a Cinema actor! 549 00:42:49,442 --> 00:42:51,672 But Mammooty's father was not a Cinema actor! 550 00:42:58,517 --> 00:42:59,677 Bro, is it okay? 551 00:42:59,919 --> 00:43:02,547 Everything Okay! You look very handsome! 552 00:43:03,990 --> 00:43:04,718 Anything missing? 553 00:43:04,790 --> 00:43:06,655 Hey, nothing at all! 554 00:43:08,628 --> 00:43:10,687 Come on Next! Cutting or shaving? 555 00:43:10,830 --> 00:43:12,627 -Cutting! -Look bro, carefully 556 00:43:12,698 --> 00:43:15,997 Everything is okay, man! 557 00:43:16,435 --> 00:43:17,959 This was started at 8 '0 clock! 558 00:43:18,404 --> 00:43:20,463 Auspicious time may elapse! Go quickly to the Wedding hall. 559 00:43:20,640 --> 00:43:21,937 Bro, l am going to marry for the 1st time. 560 00:43:22,508 --> 00:43:24,874 Videography is also there. That's why! 561 00:43:26,412 --> 00:43:27,572 Bro, nasal hair is visible! 562 00:43:27,647 --> 00:43:29,444 shucks! sickening fellow! Where? 563 00:43:29,615 --> 00:43:30,673 Hell with his nose..! 564 00:43:31,317 --> 00:43:32,011 Oh my God! 565 00:43:32,285 --> 00:43:35,311 l'll make it alright! 566 00:43:36,455 --> 00:43:37,319 lt's ok now. 567 00:43:42,762 --> 00:43:43,751 What's that? 568 00:43:43,896 --> 00:43:45,591 A red sandalwood facial! 569 00:43:45,631 --> 00:43:46,689 Now he became handsome! 570 00:43:47,867 --> 00:43:50,734 ls Golden facial pack available? - No! 571 00:43:52,505 --> 00:43:55,702 Best Papaya facial is available. But it will cost Rs.1500 572 00:43:56,309 --> 00:43:57,469 -Rs.1500? -Yes 573 00:43:57,643 --> 00:43:58,507 Only if you wish to become fair! 574 00:43:58,577 --> 00:44:00,306 l will arrange the money and come on saturday. 575 00:44:02,982 --> 00:44:04,916 By then, Crow will peck off the facial! 576 00:44:04,984 --> 00:44:07,851 Even otherwise, what's the use of doing facial to him? 577 00:44:09,288 --> 00:44:11,688 Where is this Hrithik Roshan of Kattapana going? 578 00:44:11,757 --> 00:44:12,917 To dig your grandma's grave! 579 00:44:13,359 --> 00:44:15,725 People who are suitable only for tapping rubber going after Cinema? 580 00:44:15,861 --> 00:44:17,590 To tarnish the reputation of Kattapana! 581 00:44:17,663 --> 00:44:18,527 Bro, 2 Ratheesh, please! 582 00:44:18,597 --> 00:44:20,531 -What? - 2 Ratheesh please! 583 00:44:21,567 --> 00:44:22,761 O my God! 584 00:44:28,708 --> 00:44:29,436 What's up? 585 00:44:29,909 --> 00:44:31,274 Got any job? 586 00:44:31,844 --> 00:44:33,471 Don't go after cinema unnecessarily! 587 00:44:33,546 --> 00:44:35,571 Try to attend any test and get into some job. 588 00:44:36,582 --> 00:44:40,040 Oh sis, l am also doing the same job what shahrukh Khan and salman Khan are doing! 589 00:44:40,319 --> 00:44:41,616 Whether shahrukh Khan or Amitabh Bachan.. 590 00:44:41,687 --> 00:44:42,949 lf they seek proposal for my daughter, 591 00:44:43,022 --> 00:44:44,956 l will reject if they have no government job! 592 00:44:47,326 --> 00:44:49,385 Let shahrukh Khan come here without a Government job.. 593 00:44:49,729 --> 00:44:51,492 Government Job for shahrukh Khan?! 594 00:44:54,066 --> 00:44:57,593 -Acha(Father) - No! English! 595 00:44:57,870 --> 00:45:02,273 Oh sorry daddy! ln maths, what do you mean by LCM and HCF! 596 00:45:03,976 --> 00:45:04,943 Tell me in Malayalam!! 597 00:45:05,277 --> 00:45:06,676 l'm asking what this is! 598 00:45:06,879 --> 00:45:08,005 shut up, you lad! 599 00:45:08,414 --> 00:45:12,350 l haven't seen anybody come up in life after learning all this. 600 00:45:22,528 --> 00:45:24,553 l watched your cinema on TVyesterday. 601 00:45:24,830 --> 00:45:25,592 Good! 602 00:45:25,865 --> 00:45:27,799 But you are a thief in that also! 603 00:45:28,501 --> 00:45:32,801 Mohanlal was conferred a title Colonel because of his Colonel role in 3 films! 604 00:45:32,872 --> 00:45:35,841 similarly will you also be conferred with the title ''Thief'' 605 00:45:37,910 --> 00:45:38,934 l like frankincense! 606 00:45:39,311 --> 00:45:40,869 That doesn't mean you can smoke it under my butt! 607 00:45:41,781 --> 00:45:44,579 Don't you have any otherjob! Needlessly chatting with him! 608 00:45:44,650 --> 00:45:46,447 Can't you wash my vehicle meantime? 609 00:45:46,786 --> 00:45:48,913 l warned you several times not to tease him! 610 00:45:49,288 --> 00:45:50,516 lf you dare tease him again, 611 00:45:50,589 --> 00:45:51,647 l will put your picture in some troll talks. 612 00:45:51,824 --> 00:45:54,019 They will expose you in Facebook and Whatsapp and ruin you! 613 00:45:54,527 --> 00:45:54,959 shall l? 614 00:45:55,761 --> 00:45:56,819 shall l? 615 00:45:59,532 --> 00:46:00,863 Mother, l'm leaving. 616 00:46:03,602 --> 00:46:06,969 Though your dad is a complete failure, he is really innocent 617 00:46:07,239 --> 00:46:09,469 lnnocent! Considering mother, l don't beat him! 618 00:46:09,642 --> 00:46:11,610 l could've planted some plantains instead! 619 00:46:14,280 --> 00:46:15,542 8 or 16? 620 00:46:15,781 --> 00:46:16,509 What? 621 00:46:16,849 --> 00:46:17,873 The task! 622 00:46:17,950 --> 00:46:20,646 You will take me somewhere! Not sure whether it's of 8 or 16! 623 00:46:20,853 --> 00:46:21,444 shut up! 624 00:46:23,389 --> 00:46:25,448 Which lucky person is going to marry her? 625 00:46:25,791 --> 00:46:30,285 lt's said, each one's name is engraved on each grain! 626 00:46:31,030 --> 00:46:33,555 But l'm not sure whether it's engraved on the ration rice! 627 00:46:33,833 --> 00:46:35,926 Oh you were mocking me! 628 00:46:44,477 --> 00:46:46,843 Whatever be the Celebration, only people's way is blocked! 629 00:46:50,716 --> 00:46:51,808 What is the function there? 630 00:46:52,485 --> 00:46:58,287 That Giridhar! He is being felicitated here for receiving an award. 631 00:47:03,429 --> 00:47:04,589 Handsome, right? 632 00:47:15,641 --> 00:47:17,370 How glamorous he is! 633 00:47:18,377 --> 00:47:20,368 lt may be done in photoshop, buddy! 634 00:47:21,413 --> 00:47:23,506 As you are not envious, it's not an issue. 635 00:47:29,555 --> 00:47:32,285 While playing Chess, is so much seriousness needed in the face? 636 00:47:32,491 --> 00:47:35,517 ln this game alone, all others are Kshatriyas and King alone a Christian! 637 00:47:35,594 --> 00:47:36,561 Look, there is a Cross on head! 638 00:47:36,629 --> 00:47:39,029 Get off! Don't create a communal friction. Get off from here! 639 00:47:39,598 --> 00:47:41,930 Can you get your name changed this year at least? 640 00:47:42,301 --> 00:47:45,862 Oh l'm tired of walking up and down the Government offices! 641 00:47:46,038 --> 00:47:48,302 Are you mad, sasi? 642 00:47:48,574 --> 00:47:49,734 What is wrong with the name sAsl? 643 00:47:50,276 --> 00:47:52,039 Only a name apt for your face can be christened! 644 00:47:53,479 --> 00:47:54,707 No, l must change my name. 645 00:47:55,347 --> 00:48:00,808 The Mimicry artists and Film people ridicules the name sasi 646 00:48:00,986 --> 00:48:03,454 so l'm not able to face the people. 647 00:48:03,956 --> 00:48:08,893 My son only acts as a thief but not fleeces like you do to your boss! You thief! 648 00:48:09,261 --> 00:48:11,923 Any need of getting het up with the driver? 649 00:48:11,997 --> 00:48:15,398 Not only my son, here sathyan, Naseer, Mammooty, Mohanlal.. 650 00:48:15,434 --> 00:48:16,765 ...and also Jayan acted as a thief! 651 00:48:17,369 --> 00:48:19,837 But they acted in other roles also. Not only a thief's role! 652 00:48:19,905 --> 00:48:20,769 Check! 653 00:48:21,373 --> 00:48:22,772 shucks! Task for horse! 654 00:48:22,942 --> 00:48:26,275 see! Even Horse has got a task! Ask him to look out for some job. 655 00:48:26,545 --> 00:48:28,274 Everything will be fine! He has just started! 656 00:48:28,347 --> 00:48:29,541 Yes, only 10 yrs right? 657 00:48:29,615 --> 00:48:31,446 shouldn't he get a good role? 658 00:48:31,517 --> 00:48:33,712 He will get only a suitable role for his appearance 659 00:48:33,919 --> 00:48:38,322 All his earnings are spent on Fair & Lovely to make him fair! 660 00:48:38,490 --> 00:48:40,822 To make him fair, you need to peel off his skin. 661 00:48:43,262 --> 00:48:45,992 As you are fatherless, l am not calling you by names! 662 00:48:50,569 --> 00:48:53,902 l like his role with Mammooty. 663 00:48:54,373 --> 00:48:55,897 But he did not act in Mamooty films. 664 00:48:55,975 --> 00:48:56,907 -He did! - He didn't! 665 00:48:56,976 --> 00:48:58,466 -l've watched! - Which movie? 666 00:48:58,744 --> 00:48:59,972 -Bet? -How much? 667 00:49:00,045 --> 00:49:01,603 -For one lakh rupees - say something possible! 668 00:49:01,647 --> 00:49:02,545 - For Rs.100! -Okay 669 00:49:02,815 --> 00:49:03,611 Come on! Bet! 670 00:49:03,682 --> 00:49:06,207 l see! Father doesn't know son's film? 671 00:49:06,518 --> 00:49:10,318 How's it possible? They love each other that much! 672 00:49:10,389 --> 00:49:11,822 They never talk to each other. 673 00:49:12,591 --> 00:49:13,717 Have you seen us not talking with each other? 674 00:49:13,792 --> 00:49:14,349 No! 675 00:49:14,426 --> 00:49:15,222 -Then? -How 676 00:49:15,294 --> 00:49:16,283 l haven't seen you both talking with each other! 677 00:49:16,562 --> 00:49:17,392 This is not the way to play. 678 00:49:17,463 --> 00:49:18,953 Load has reached! Come fast. 679 00:49:19,231 --> 00:49:19,754 Move quickly. 680 00:49:23,636 --> 00:49:24,500 Aren't you coming? 681 00:49:24,670 --> 00:49:27,468 lf l also come to unload, who will take care of the Chess board? 682 00:49:27,539 --> 00:49:29,234 see how it is displaced! 683 00:49:29,308 --> 00:49:32,402 People like you bring shame to the labour class! 684 00:49:32,478 --> 00:49:33,740 so you've realized, Comrade! 685 00:49:34,747 --> 00:49:36,578 lf you flourish, your family will flourish. 686 00:49:36,649 --> 00:49:38,412 lf your family flourishes, then this Country will flourish. 687 00:49:38,450 --> 00:49:40,281 lf Country flourishes, then it means World has flourished! 688 00:49:40,352 --> 00:49:42,411 World means, it would include Pakistan, right? 689 00:49:42,721 --> 00:49:43,016 Yes! 690 00:49:43,389 --> 00:49:45,789 Pakistan needn't flourish in my hardwork. 691 00:49:45,991 --> 00:49:48,789 Long Live Mother lndia! 692 00:49:49,328 --> 00:49:52,388 O my God! Who will assemble this now?. 693 00:49:54,266 --> 00:49:55,961 -Do you know anyone here? -You come, dude! 694 00:49:56,302 --> 00:49:56,859 Where? 695 00:49:57,269 --> 00:49:58,964 -Wish to meet Arun Gopan sir! -Not possible! 696 00:49:59,805 --> 00:50:01,033 l will meet him and be back soon. 697 00:50:01,373 --> 00:50:01,862 Get lost 698 00:50:02,808 --> 00:50:04,799 l'm also working in films! 699 00:50:05,044 --> 00:50:07,604 Even the people standing there act in films! Move away. 700 00:50:07,880 --> 00:50:11,008 Hello Kichu, ''Full-time thief'' Come here! 701 00:50:11,750 --> 00:50:13,718 so Full-time passerby and goons are also here? 702 00:50:13,786 --> 00:50:15,481 Needn't make fun of me calling Passerby! 703 00:50:15,654 --> 00:50:17,918 l received the award for Best Passerby last year! 704 00:50:18,424 --> 00:50:20,392 lf you have a doubt, check Facebook! You will see! 705 00:50:20,993 --> 00:50:22,392 You met Arun sir? 706 00:50:22,461 --> 00:50:25,760 Will they let us inside?! They look scary! 707 00:50:26,565 --> 00:50:29,591 Brother, How much money you get per day to stand angrily? 708 00:50:31,003 --> 00:50:32,698 You have any work? 709 00:50:32,938 --> 00:50:35,702 What? l'm full-time busy! 710 00:50:35,774 --> 00:50:37,867 Running from one location to another! 711 00:50:37,943 --> 00:50:39,740 Yeah... Deadly race! 712 00:50:39,945 --> 00:50:42,004 He goes to one location. No chance there and... 713 00:50:42,381 --> 00:50:43,575 Then, runs to another location.. 714 00:50:43,649 --> 00:50:44,946 Thus, he keep on running! 715 00:50:45,351 --> 00:50:47,615 There is no location without this full-time constable! 716 00:50:47,686 --> 00:50:49,313 Lying to me? 717 00:50:49,388 --> 00:50:52,721 O lad! For over 30 years l've been doing this Police role! 718 00:50:52,925 --> 00:50:55,393 lf l was a real police, l would've retired by now. 719 00:50:55,661 --> 00:50:58,323 Don't get type-cast. You will be at risk. 720 00:50:58,997 --> 00:51:00,828 l'm going to put an end to this goon role! 721 00:51:01,333 --> 00:51:04,325 l've got a chance in Tamil film lndustry as District Collector. 722 00:51:04,570 --> 00:51:06,333 ln fact that role was cast for Arvind swamy! 723 00:51:14,313 --> 00:51:16,304 What a big liar !! 724 00:51:16,448 --> 00:51:18,279 No, l swear. 725 00:51:27,659 --> 00:51:30,423 Where the hell are they looking? My vehicle's side might have damaged! 726 00:51:30,496 --> 00:51:32,555 How dare he...don't spare him, Dasappan. 727 00:51:32,898 --> 00:51:34,763 Where does he looks and drive? 728 00:51:37,536 --> 00:51:38,901 l'm going to take him to task today. 729 00:51:39,304 --> 00:51:40,771 lsn't that Director James Antony sir? 730 00:51:40,839 --> 00:51:43,330 so? He is not a James Bond, to drive like this. 731 00:51:45,711 --> 00:51:46,939 What is he doing here in Kattapana? 732 00:51:47,012 --> 00:51:48,741 May be he has come to enjoy with his family! 733 00:51:49,515 --> 00:51:52,416 lf l get a chance in his film, my life is settled! 734 00:51:53,719 --> 00:51:54,583 Approach him then. 735 00:51:54,920 --> 00:51:56,615 Not now. His family is with him. 736 00:51:56,955 --> 00:51:58,684 lt is better to ask when he is with his family! 737 00:51:58,757 --> 00:52:00,884 He can't refuse in front of his family if you ask for a chance. 738 00:52:01,427 --> 00:52:02,587 And he'll never forget you also! 739 00:52:03,395 --> 00:52:04,862 He may not like! 740 00:52:05,431 --> 00:52:07,331 O my dude! Take this ... 741 00:52:07,399 --> 00:52:08,730 as a blessing in disguise! 742 00:52:08,801 --> 00:52:10,701 You will definitely get a chance. Mark my words! 743 00:52:10,769 --> 00:52:12,430 Has my prediction ever gone wrong? 744 00:52:12,704 --> 00:52:14,638 You go and ask for chance. Go, dude! 745 00:52:15,274 --> 00:52:16,366 Come on go 746 00:52:24,016 --> 00:52:24,744 sir! 747 00:52:27,519 --> 00:52:28,417 Ok sir. 748 00:52:31,957 --> 00:52:33,424 l need divorce. 749 00:52:35,461 --> 00:52:36,393 What the ... 750 00:52:37,663 --> 00:52:39,688 Don't be too silly, Jessy! 751 00:52:39,832 --> 00:52:41,800 Don't you know it's a part of my profession? 752 00:52:42,334 --> 00:52:47,033 Yes, l know. That's why l said. l need divorce. 753 00:52:49,541 --> 00:52:52,533 For God's sake, she is my friend. That's all! 754 00:52:53,979 --> 00:52:56,470 Friend?!l was also your friend. 755 00:52:57,649 --> 00:52:58,911 James, stop this! 756 00:52:59,318 --> 00:53:01,878 Don't play a drama before me! l know everything. 757 00:53:04,256 --> 00:53:04,915 O God! 758 00:53:06,625 --> 00:53:08,024 sir, l will act excellently! 759 00:53:12,664 --> 00:53:13,392 What? 760 00:53:13,799 --> 00:53:17,030 Though l did small roles in many films, l acted well 761 00:53:17,302 --> 00:53:19,395 sir, lf you give me a chance in your next film, l will rock! 762 00:53:19,671 --> 00:53:20,797 Who the hell are you? 763 00:53:21,707 --> 00:53:24,301 Do you have common sense, idiot? 764 00:53:25,511 --> 00:53:26,808 We film makers are also ordinary human beings 765 00:53:26,879 --> 00:53:29,347 having a home, family and all issues 766 00:53:30,315 --> 00:53:31,805 No one tries to understand that! 767 00:53:34,553 --> 00:53:35,815 Problems in Profession because of Family.. 768 00:53:35,888 --> 00:53:37,583 ..and problems in family because of Profession! 769 00:53:37,890 --> 00:53:39,414 Nobody tries to understand that. 770 00:53:39,825 --> 00:53:41,725 Amidst that he is approaching for a bloody chance! 771 00:53:42,761 --> 00:53:45,821 Not only in my film, you will never get a chance in the Malayalam film industry also. 772 00:53:45,898 --> 00:53:46,557 Understand! 773 00:53:47,499 --> 00:53:49,990 Who does not wish for happiness? But need to pay a big price for it! 774 00:53:51,837 --> 00:53:52,701 Get out! 775 00:54:06,285 --> 00:54:09,812 There is something called sensibility! 776 00:54:10,355 --> 00:54:12,585 A person at least needs some sense! 777 00:54:13,358 --> 00:54:18,523 When husband and wife were talking, 778 00:54:18,597 --> 00:54:20,895 was there any need for him to intrude and ask for a chance? 779 00:54:21,433 --> 00:54:22,900 Would anyone with sense do like that? 780 00:54:23,368 --> 00:54:24,562 -Would you do that? -Never 781 00:54:24,636 --> 00:54:25,603 Do you? 782 00:54:25,737 --> 00:54:26,863 But he.. 783 00:54:30,876 --> 00:54:32,002 Here he is! 784 00:54:32,444 --> 00:54:33,376 When did you reach? 785 00:54:35,047 --> 00:54:36,605 What happened? Not coming inside. 786 00:54:37,482 --> 00:54:37,948 l'll come now 787 00:54:38,350 --> 00:54:39,715 l will bring the hatchet and come. 788 00:54:42,621 --> 00:54:43,645 May be he is joking!! 789 00:54:43,855 --> 00:54:45,720 No.. he doesn't have that much sense! 790 00:54:46,358 --> 00:54:49,327 How difficult it is ...to not have common sense! 791 00:54:49,728 --> 00:54:51,958 Even otherwise, there should be someone to guide him properly. 792 00:54:52,030 --> 00:54:53,622 The only friend is a crappy friend! 793 00:54:53,699 --> 00:54:55,064 Then, a failure neighbour! 794 00:54:55,934 --> 00:54:57,868 Aren't you that Vijayan's son.. 795 00:54:57,936 --> 00:55:00,734 ..who applied for a disability pension for an agnail disease? 796 00:55:00,872 --> 00:55:03,238 He is never going to reform if hangs around with you! 797 00:55:03,875 --> 00:55:06,571 Not like that! Definitely Kichuettan will get a good role. 798 00:55:06,745 --> 00:55:07,905 l don't think so. 799 00:55:08,246 --> 00:55:09,713 Because he is photogenic! 800 00:55:09,781 --> 00:55:10,543 What is that? 801 00:55:10,582 --> 00:55:12,015 Born only for the sake of Photographs! 802 00:55:12,284 --> 00:55:13,012 Doesn't know acting!! 803 00:55:13,585 --> 00:55:15,450 Why are you talking ill of that poor guy? 804 00:55:22,661 --> 00:55:27,963 l've told you many times not to remind me the hard time in Jail by hitting the plate! 805 00:55:28,033 --> 00:55:31,525 -Mother is calling you for dinner -Whatever! Why needlessly frighten me? 806 00:55:31,870 --> 00:55:35,328 Oh l'm sorry! l totally forgot you! 807 00:55:35,674 --> 00:55:37,835 -Had your dinner? - No, not yet! 808 00:55:38,810 --> 00:55:40,710 Boys of your age shouldn't starve like this. 809 00:55:40,779 --> 00:55:41,404 Oh, is it? 810 00:55:41,480 --> 00:55:42,879 Go home and have dinner. 811 00:55:48,754 --> 00:55:49,982 Dirty creep! 812 00:55:51,790 --> 00:55:53,724 Those dogs who didn't even call me for their wedding, 813 00:55:53,792 --> 00:55:55,453 are now calling me for playing Candy Crush saga? 814 00:56:18,283 --> 00:56:23,778 -Have you acted in any of Mammooty's films? - Hmm! 815 00:56:40,038 --> 00:56:41,835 Who is that at this wee hours?! 816 00:56:58,623 --> 00:56:59,783 Who is that, father? 817 00:57:06,698 --> 00:57:09,599 You are correct! lt was him only in Mammooty's film! 818 00:57:09,835 --> 00:57:11,700 Take your bet amount Rs.100! 819 00:57:25,550 --> 00:57:29,884 He still has hope in him! 820 00:57:48,640 --> 00:57:54,340 Hello...sorry dude! 821 00:57:54,713 --> 00:57:55,338 What? 822 00:57:55,547 --> 00:57:56,980 sorry dude! Please forgive me 823 00:57:57,048 --> 00:57:58,811 Why disturbing me at this midnight? 824 00:57:58,884 --> 00:58:02,752 Didn't you go for spoken English Course for a few days, right? 825 00:58:03,455 --> 00:58:06,652 Can you tell me the meaning of an English message? 826 00:58:06,992 --> 00:58:07,686 What? 827 00:58:08,727 --> 00:58:15,758 Go to Hell! You Bastard, don't ever massage me again! 828 00:58:16,635 --> 00:58:18,364 This is the last warning 829 00:58:19,004 --> 00:58:19,902 What does it mean? 830 00:58:20,605 --> 00:58:22,698 Go to hell, you illegitimate! 831 00:58:22,774 --> 00:58:24,799 lf you can't help me, just say! 832 00:58:24,876 --> 00:58:26,605 Don't dare call me names at midnight! 833 00:58:26,878 --> 00:58:28,539 l told you the meaning of that! 834 00:58:29,347 --> 00:58:30,678 seems it is the last warning. 835 00:58:30,749 --> 00:58:32,376 Don't send any messages hereafter. 836 00:58:33,718 --> 00:58:36,346 Oh! ls that the meaning of it? 837 00:58:36,555 --> 00:58:38,716 Hmm! Who sent you this? 838 00:58:39,991 --> 00:58:40,685 Hello! 839 00:58:41,760 --> 00:58:42,920 Has that bugger cut the phone? 840 00:58:46,898 --> 00:58:49,799 l hardly have a girl to shout at me also, O Lord! 841 00:59:14,526 --> 00:59:15,424 Why are you gritting teeth? 842 00:59:15,660 --> 00:59:17,890 Within 15 minutes of the game, didn't l hit 77 goals? 843 00:59:18,496 --> 00:59:20,964 Today l'm going to hit a century in football! Move.. 844 00:59:27,572 --> 00:59:28,869 l am going to shoot my 78th goal. 845 00:59:29,908 --> 00:59:30,966 Take it 846 00:59:41,519 --> 00:59:43,350 sorry, l heard it as pass! 847 00:59:44,890 --> 00:59:46,380 You bloody dog! 848 00:59:47,425 --> 00:59:49,518 l swear, l heard it as pass 849 01:00:01,506 --> 01:00:02,632 Leave my neck. 850 01:00:53,491 --> 01:00:55,425 Best introduction!! 851 01:01:10,675 --> 01:01:13,473 Love and marry a very beautiful woman! 852 01:01:19,985 --> 01:01:21,976 Ugh! l don't want this ugly person! 853 01:01:28,293 --> 01:01:32,024 Only 2 percent guys look handsome like shahrukh khan or salmankhan! 854 01:01:32,397 --> 01:01:35,366 And rest like me about 98 percent. 855 01:01:35,600 --> 01:01:37,067 Majority is us! 856 01:01:40,438 --> 01:01:41,336 What's it, dude? 857 01:01:41,539 --> 01:01:42,972 Tell me the meaning of this! 858 01:01:43,541 --> 01:01:46,339 You are such a pervert! 859 01:01:46,745 --> 01:01:51,341 stop stalking me! son of a bitch! 860 01:01:52,083 --> 01:01:53,516 superb blast! 861 01:01:53,752 --> 01:01:54,912 Why the hell you.. 862 01:01:54,986 --> 01:01:56,453 Just tell me the meaning. 863 01:01:56,821 --> 01:01:58,448 You get off, flirt! 864 01:01:58,757 --> 01:02:00,725 Don't you've any other Job, you dog! 865 01:02:01,459 --> 01:02:02,892 Bugger disconnected the phone! 866 01:02:03,461 --> 01:02:04,428 ls that so? 867 01:02:05,330 --> 01:02:06,729 Who is sending like this? 868 01:02:07,599 --> 01:02:09,999 Hello! Hello! 869 01:02:13,238 --> 01:02:14,705 All suite rooms are full, sir! 870 01:02:14,873 --> 01:02:16,306 How is that possible? 871 01:02:16,441 --> 01:02:17,965 No use of getting angry! 872 01:02:18,043 --> 01:02:21,308 O brother! l'm not angry. This is my tone. 873 01:02:21,379 --> 01:02:21,902 Bro! 874 01:02:22,747 --> 01:02:24,510 James sir is there upstairs. Come. 875 01:02:24,716 --> 01:02:26,479 l just asked him for a chance! 876 01:02:27,352 --> 01:02:29,479 l asked only because of my desire for acting. 877 01:02:29,721 --> 01:02:31,712 He abused me a lot that day itself! 878 01:02:31,923 --> 01:02:33,754 Now, what is the need for him to book a room and shout at me? 879 01:02:33,925 --> 01:02:35,916 Needlessly invite trouble and trouble others also! 880 01:02:36,361 --> 01:02:36,884 Come with me! 881 01:02:39,030 --> 01:02:41,726 -Bro, l didn't say anything else. -Will you keep quiet? 882 01:02:41,900 --> 01:02:43,367 Don't wiggle before you are chopped! 883 01:02:43,868 --> 01:02:44,960 Chop? 884 01:02:49,074 --> 01:02:49,972 Come! 885 01:03:00,318 --> 01:03:01,512 Kichu, ah? 886 01:03:02,720 --> 01:03:03,311 Hmm! 887 01:03:03,455 --> 01:03:05,423 Do you know why l called you here? 888 01:03:10,795 --> 01:03:11,921 sir, that day l.. 889 01:03:14,332 --> 01:03:16,698 Can you be the Hero in my next film? 890 01:03:19,270 --> 01:03:20,669 sir, you are kidding me, right? 891 01:03:21,506 --> 01:03:23,531 Won't you look good as a hero? 892 01:03:24,442 --> 01:03:26,910 You are apt for the character in my cinema! 893 01:03:27,612 --> 01:03:30,911 That's...a character similar to what srinivasan has done earlier! 894 01:03:37,021 --> 01:03:39,819 There was a small problem in my family life. 895 01:03:40,325 --> 01:03:42,850 lt could've been solved if we'd spoken openly. 896 01:03:43,027 --> 01:03:44,995 Because of ego, both of us were silent! 897 01:03:46,297 --> 01:03:48,458 Ultimately, do you know when she realized my agony? 898 01:03:48,967 --> 01:03:51,299 The day l burst out at you! 899 01:03:53,071 --> 01:03:56,006 Now everything is solved, and we are happy. 900 01:03:57,609 --> 01:04:00,043 When all issues were settled, the only request she put forth to me was, 901 01:04:00,712 --> 01:04:01,736 ..to give you a chance! 902 01:04:02,614 --> 01:04:04,275 But this is not out of that emotion, ok! 903 01:04:04,516 --> 01:04:06,643 You are correct for my character. 904 01:04:06,885 --> 01:04:08,375 -Right, saji? - Of course! 905 01:04:09,020 --> 01:04:10,510 You still don't believe this? 906 01:04:10,688 --> 01:04:11,746 He will be paying you the advance amount today itself. 907 01:04:15,560 --> 01:04:17,926 - You've become a Hero? - Yes 908 01:04:20,899 --> 01:04:27,532 ''Come, O star,'' 909 01:04:27,672 --> 01:04:36,842 ''That beautiful sky is for you'' 910 01:04:38,883 --> 01:04:41,977 ''Even a firefly can shine if the time comes'' 911 01:04:42,053 --> 01:04:48,458 ''Along with the magical grove of stars in the blue sky'' 912 01:04:56,367 --> 01:04:57,698 Come on, rock dude! 913 01:04:58,002 --> 01:05:00,869 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 914 01:05:01,306 --> 01:05:04,605 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 915 01:05:04,976 --> 01:05:07,968 ''Folk songs, kuthu-dance,'' 916 01:05:08,313 --> 01:05:11,407 ''Today it is day of celebration'' 917 01:05:11,683 --> 01:05:14,675 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 918 01:05:14,752 --> 01:05:18,848 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 919 01:05:42,981 --> 01:05:46,508 ''Hey, the great MGR, Rajini and others'' 920 01:05:46,584 --> 01:05:49,451 ''Are actors who were friendly with the public'' 921 01:05:49,520 --> 01:05:52,614 ''lf your mind doesn't fall for artificial glamour,'' 922 01:05:52,690 --> 01:05:55,955 ''You are also a friend for everyone'' 923 01:05:58,329 --> 01:06:03,494 ''You are Hrithik Roshan Today's passion of teenagers'' 924 01:06:04,402 --> 01:06:07,633 ''You are Hrithik Roshan - Today's passion of haughty teenagers'' 925 01:06:07,705 --> 01:06:09,434 ''lf your film comes, there will be traffic block'' 926 01:06:09,507 --> 01:06:10,906 ''When you come on screen, flowers will be thrown'' 927 01:06:10,975 --> 01:06:13,967 ''ln the whole village, there is devil's dance of youth'' 928 01:06:14,512 --> 01:06:17,572 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 929 01:06:17,649 --> 01:06:21,449 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 930 01:06:21,619 --> 01:06:24,554 ''Even a firefly can shine if the time comes'' 931 01:06:24,589 --> 01:06:30,994 ''Along with the magical grove of stars in the blue sky'' 932 01:06:31,429 --> 01:06:34,364 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 933 01:06:34,532 --> 01:06:38,366 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 934 01:07:02,827 --> 01:07:05,887 ''Though dark in colour, if the acting is good'' 935 01:07:05,963 --> 01:07:08,932 ''Fans will carry you in their heart'' 936 01:07:09,000 --> 01:07:11,992 ''Tamil Nadu, Kerala, Mumbai, Telengana'' 937 01:07:12,236 --> 01:07:15,399 ''Will keep your cut-outs everywhere'' 938 01:07:17,875 --> 01:07:20,366 ''To look at, you are Kabali'' 939 01:07:20,878 --> 01:07:23,438 ''ln your hand, there is gun'' 940 01:07:24,282 --> 01:07:27,012 ''To look at, you are Kabali ln your strong hand, there is gun'' 941 01:07:27,485 --> 01:07:28,918 ''Coat, suit and new boots,'' 942 01:07:28,986 --> 01:07:34,424 ''House, then a foreign car, then you'll need Police escort'' 943 01:07:34,492 --> 01:07:37,017 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 944 01:07:37,295 --> 01:07:40,856 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 945 01:07:41,299 --> 01:07:44,359 ''Even a firefly can shine if the time comes'' 946 01:07:44,435 --> 01:07:50,670 ''Along with the magical grove of stars in the blue sky'' 947 01:07:50,975 --> 01:07:56,914 ''Hey buddy, Hey girl'' 948 01:07:57,048 --> 01:08:04,216 ''Hey buddy, Hey girl'' 949 01:08:19,337 --> 01:08:21,737 Ann Maria! belongs to an affluent family! 950 01:08:22,707 --> 01:08:24,732 Her father is in Dubai and Mother wife House! 951 01:08:25,710 --> 01:08:26,369 Oh, House wife! 952 01:08:26,444 --> 01:08:28,935 she has a brother! Full time in Gym! 953 01:08:36,387 --> 01:08:38,947 There is no need for you to fear because he goes to gym! 954 01:08:39,557 --> 01:08:42,685 He is an idiot doing a course to marry film stars! 955 01:08:42,894 --> 01:08:45,021 Yeah, software Engineering! 956 01:08:45,630 --> 01:08:48,599 l think she will like only glamorous persons! 957 01:08:48,766 --> 01:08:50,927 Do people like us only get married then? 958 01:08:51,369 --> 01:08:52,700 You will also get a girl 959 01:08:53,304 --> 01:08:56,796 After James Anthony sir's film, what will you be? 960 01:08:57,575 --> 01:08:58,701 Who will you be? 961 01:08:59,477 --> 01:09:01,877 Many girls will be queuing behind you, dude! 962 01:09:02,413 --> 01:09:05,473 Any need for making that poor girl wait in that queue? 963 01:09:05,950 --> 01:09:09,215 -l shall try then! - Certainly! 964 01:09:09,420 --> 01:09:11,354 she goes to Violin Class daily at 4 '0 clock. 965 01:09:11,856 --> 01:09:12,914 so, she is learning Violin? 966 01:09:13,224 --> 01:09:15,920 Oh, that's why when l saw her, a violin group was with her! 967 01:09:16,260 --> 01:09:19,627 You and your Violin group go to the bus stop at 4 '0' clock and tune her! 968 01:09:19,997 --> 01:09:21,362 lt is safe there. 969 01:09:21,466 --> 01:09:22,364 Are you not coming? 970 01:09:22,633 --> 01:09:25,864 No, l need to go to the Hospital! May get admitted! 971 01:09:26,304 --> 01:09:27,532 What is wrong with you? 972 01:09:27,939 --> 01:09:29,531 Can't you see this, dog? 973 01:10:08,012 --> 01:10:11,539 Dude! What you are going to do with this face? 974 01:10:11,916 --> 01:10:13,440 Get away..Move. 975 01:10:48,653 --> 01:10:52,350 lt's strange to see both of you happy today, what happened? 976 01:10:54,559 --> 01:10:56,550 My name is Dasappan! 977 01:10:57,395 --> 01:10:59,625 Don't make people to call me, Dasappan who thrashed father! 978 01:11:00,031 --> 01:11:00,895 Get lost 979 01:11:01,499 --> 01:11:03,558 l'm not interfering in your happiness. 980 01:11:03,634 --> 01:11:04,862 Enjoy..Enjoy! 981 01:11:05,670 --> 01:11:06,932 Here is some river fish 982 01:11:07,004 --> 01:11:09,302 Go and wash the vessels first! Then cook fish curry. 983 01:11:09,373 --> 01:11:09,964 Ok. Go 984 01:11:11,442 --> 01:11:13,842 Oh bro! You don't worry. 985 01:11:14,045 --> 01:11:16,309 she wouldn't have liked them! 986 01:11:16,514 --> 01:11:18,038 According to her, who are you? 987 01:11:18,549 --> 01:11:19,413 Who are you? 988 01:11:19,650 --> 01:11:20,617 Who? 989 01:11:21,385 --> 01:11:25,344 You should've seen their height, weight and body! 990 01:11:25,590 --> 01:11:27,455 Great color and great glamour! 991 01:11:27,792 --> 01:11:31,455 While l stood beside them, l'm lucky that they didn't throw any alms. 992 01:11:33,564 --> 01:11:34,428 Yes, you are right. 993 01:11:34,865 --> 01:11:36,628 What right? Am l a beggar then? 994 01:11:36,834 --> 01:11:37,858 You only said. 995 01:11:38,369 --> 01:11:39,961 l just told you that to console me. 996 01:11:40,438 --> 01:11:41,803 To console? 997 01:11:42,506 --> 01:11:44,940 After the release of James sir's film, who are you? 998 01:11:45,009 --> 01:11:46,374 shut up, you rascal! 999 01:11:46,877 --> 01:11:48,469 You are totally het up! 1000 01:11:48,646 --> 01:11:50,614 You know why? Because you are totally ''mood-out''! 1001 01:11:50,848 --> 01:11:52,873 Let's hang around and come. 1002 01:11:53,584 --> 01:11:54,778 Your mood will change. 1003 01:11:54,986 --> 01:11:57,386 l have to attend a marriage today. Let's go there! 1004 01:11:57,755 --> 01:11:59,814 No! l won't come for the uninvited marriage. 1005 01:12:00,091 --> 01:12:03,322 l invite you and you are coming with me. 1006 01:12:06,330 --> 01:12:09,390 Yoyo and cooling glass are common in all marriages now. 1007 01:12:09,600 --> 01:12:10,760 Don't these guys have any other work? 1008 01:12:13,971 --> 01:12:16,531 see a guy carrying it the way Lord Hanuman carried the Maruthuva mountain! 1009 01:12:17,308 --> 01:12:18,969 such creatures are only the curse of the Marriage house! 1010 01:12:19,043 --> 01:12:20,305 They are to be banned! 1011 01:12:20,611 --> 01:12:21,043 Look there. 1012 01:12:21,412 --> 01:12:22,640 Didn't l say? l guess it's him. 1013 01:12:22,813 --> 01:12:26,340 Dude, look...l think people started recognizing me. 1014 01:12:28,052 --> 01:12:30,043 Fed up of these fans! 1015 01:12:30,755 --> 01:12:32,552 -Hello, one photo. -Yes, okay. 1016 01:12:36,394 --> 01:12:37,952 Take it soon..People will be thronged 1017 01:12:38,362 --> 01:12:41,820 Click on the centre., Click on the centre of this mobile 1018 01:12:43,334 --> 01:12:46,599 Take this Arch fully. Three of us should be covered in the frame. 1019 01:12:46,871 --> 01:12:48,338 so you called me to click! 1020 01:12:49,507 --> 01:12:50,872 Fans!! 1021 01:12:51,475 --> 01:12:52,339 Ready! 1022 01:12:52,543 --> 01:12:53,669 l will get it done now. 1023 01:12:54,011 --> 01:12:55,478 Move a little! 1024 01:12:56,814 --> 01:12:57,712 Bend a little. 1025 01:12:57,782 --> 01:12:59,374 -Chin up a little - Ok. 1026 01:13:03,654 --> 01:13:04,382 Thank you, bro! 1027 01:13:04,455 --> 01:13:05,479 - Came out well-Thank you 1028 01:13:05,956 --> 01:13:06,980 shucks! 1029 01:13:09,360 --> 01:13:10,292 Get lost! 1030 01:13:15,833 --> 01:13:17,528 -No Ajinomoto, isn't it? -One is enough. 1031 01:13:17,735 --> 01:13:20,397 -Bro, you're acting in films, right? -Yes! 1032 01:13:20,471 --> 01:13:21,802 Which film now?. No new films? 1033 01:13:22,006 --> 01:13:23,906 Going to start, next month! 1034 01:13:23,974 --> 01:13:25,942 -Bro, are you Royce's friend? - Who? 1035 01:13:26,010 --> 01:13:27,307 l mean the groom! 1036 01:13:27,545 --> 01:13:28,842 Groom's friend is my friend. 1037 01:13:28,913 --> 01:13:30,972 Keep down the plate! 1038 01:13:32,817 --> 01:13:34,944 This is the regular business of such creeps! 1039 01:13:34,985 --> 01:13:37,818 shameless fellow, attends all uninvited marriage and eats nicely 1040 01:13:37,988 --> 01:13:39,615 There will be someone else also with him 1041 01:13:39,757 --> 01:13:41,384 Throw everyone out. 1042 01:13:41,659 --> 01:13:43,524 Leave the plate here. Take him away. 1043 01:13:44,862 --> 01:13:47,956 You can do anything, but don't harm my friend, please. 1044 01:13:48,299 --> 01:13:51,291 Kichu...escape. 1045 01:14:04,849 --> 01:14:06,612 -You dog! - Yes. 1046 01:14:07,318 --> 01:14:08,683 Why did you damage my image by taking me.. 1047 01:14:08,753 --> 01:14:10,414 ..to a marriage where even you weren't invited? 1048 01:14:10,721 --> 01:14:13,451 As it's for the 1st time, you feel so. 1049 01:14:13,657 --> 01:14:16,649 lf attend 100 such uninvited marriages like me, 1050 01:14:16,994 --> 01:14:18,461 you will also get used to it. 1051 01:14:18,863 --> 01:14:20,763 l will take you for the marriage. 1052 01:14:21,265 --> 01:14:22,789 shut up! ls that the matter now?. 1053 01:14:22,933 --> 01:14:24,924 l won't be worth a dime for her! 1054 01:14:25,336 --> 01:14:26,268 You gulp it! 1055 01:14:30,741 --> 01:14:31,799 Here is the touchings! 1056 01:14:33,978 --> 01:14:34,910 What is it? 1057 01:14:35,479 --> 01:14:37,344 Crushed tablet for Liver Cirrhosis! 1058 01:14:37,848 --> 01:14:40,908 someday we'll need to take these tablets for this habit of ours! 1059 01:14:41,385 --> 01:14:43,615 As a precaution, why don't we use it as touchings now itself? 1060 01:14:44,021 --> 01:14:46,353 Your liver is equal to my life! 1061 01:14:47,625 --> 01:14:48,387 Okay, Cheers then! 1062 01:14:54,765 --> 01:14:57,461 Don't think l'm telling this because l'm drunk! 1063 01:14:57,635 --> 01:15:00,331 This is the first dialogue that 'fit' people will talk! 1064 01:15:01,405 --> 01:15:02,838 To tell the truth, You are God. 1065 01:15:03,307 --> 01:15:04,501 l mean it! 1066 01:15:08,445 --> 01:15:09,844 More or less! 1067 01:15:10,247 --> 01:15:12,579 Don't tell this to anyone. 1068 01:15:13,384 --> 01:15:16,251 No dog will believe l'm God! 1069 01:15:16,453 --> 01:15:17,579 Just keep it in your mind. 1070 01:15:18,622 --> 01:15:19,384 Who is that? 1071 01:15:22,726 --> 01:15:23,693 What's it, mother? 1072 01:15:24,762 --> 01:15:25,820 l'm here only. 1073 01:15:26,797 --> 01:15:27,729 l'll come now. 1074 01:15:28,866 --> 01:15:29,696 Keep the phone! 1075 01:15:30,467 --> 01:15:31,559 Didn't l say l will come? 1076 01:15:32,670 --> 01:15:34,570 Will l die if l don't take food now?. 1077 01:15:35,673 --> 01:15:36,571 Keep the phone down, mother. 1078 01:15:37,575 --> 01:15:41,409 You got enough time to chat with any girls any time, 1079 01:15:42,379 --> 01:15:45,314 but no time to talk to your mother for two minutes. 1080 01:15:45,583 --> 01:15:47,574 You'll be busy, angry and violent! 1081 01:15:47,818 --> 01:15:49,911 Why are getting annoyed when mother calls? 1082 01:15:49,987 --> 01:15:54,617 Not only me, all children are like that. 1083 01:15:54,859 --> 01:15:55,723 Know why? 1084 01:15:57,628 --> 01:16:01,496 The only one person who will not leave us for sure, 1085 01:16:02,333 --> 01:16:03,300 .. is our mother. 1086 01:16:03,934 --> 01:16:06,732 You feel so because your mother is beside you. 1087 01:16:07,905 --> 01:16:11,238 When you don't have mother, you will crave to call MOTHER! 1088 01:16:12,810 --> 01:16:15,472 lt's a terrible situation when there is nobody answering your call. 1089 01:16:16,547 --> 01:16:18,014 That's really painful! 1090 01:16:19,917 --> 01:16:22,351 Not even once, l got a chance to call her! 1091 01:16:23,621 --> 01:16:26,283 Please don't get angry with your mother, dude! 1092 01:16:45,743 --> 01:16:47,005 Doesn't matter, dude! 1093 01:16:47,945 --> 01:16:50,573 You gulped my drink, you dog! 1094 01:16:52,816 --> 01:16:54,613 Where would l go and get one? 1095 01:16:55,319 --> 01:16:56,581 Who will give me? 1096 01:16:57,421 --> 01:16:59,651 You drank in one go, you dog! 1097 01:17:07,731 --> 01:17:08,561 Hello! 1098 01:17:09,233 --> 01:17:09,756 Hi! 1099 01:17:09,833 --> 01:17:11,767 -Kichu? - Yes. 1100 01:17:12,236 --> 01:17:14,932 l'm your new neighbour! 1101 01:17:15,639 --> 01:17:16,731 Ann Maria? 1102 01:17:16,807 --> 01:17:19,332 -Yeah! You know me? - Hmm! 1103 01:17:19,543 --> 01:17:23,775 -Are you free tomorrow?. - Yes. tomorrow l 'm free 1104 01:17:23,914 --> 01:17:26,382 Can we meet tomorrow evening? 1105 01:17:26,450 --> 01:17:28,748 Oh yes, we can meet tomorrow evening 1106 01:17:29,253 --> 01:17:30,777 Ok, thank you! Good night! 1107 01:17:31,322 --> 01:17:34,416 Ok thank you. Good night! 1108 01:17:36,493 --> 01:17:39,553 Ann Maria wishes to see me! 1109 01:17:40,764 --> 01:17:43,756 What a pleasant dream! 1110 01:17:47,338 --> 01:17:48,737 Dasappa, wake up. 1111 01:17:49,039 --> 01:17:49,733 What's it? 1112 01:17:49,807 --> 01:17:51,502 Ann Maria called me over my phone! 1113 01:17:51,809 --> 01:17:53,401 May be a dream. 1114 01:17:53,744 --> 01:17:55,609 Yeah, even l thought the same. 1115 01:17:55,679 --> 01:17:56,805 But she has sent me a message 1116 01:17:56,914 --> 01:17:58,575 To meet me at 4 '0 clock at Food Mall! 1117 01:17:58,749 --> 01:18:00,580 Did she send a message to your mobile? 1118 01:18:00,651 --> 01:18:04,246 lt's not her, but somebody else has sent it to fool me. 1119 01:18:04,321 --> 01:18:06,414 Let's find him out and screw him first. 1120 01:18:06,490 --> 01:18:07,855 Give me that mobile number. 1121 01:18:16,333 --> 01:18:17,300 Who is that? 1122 01:18:17,434 --> 01:18:19,265 l am Ann Maria! Are you Dasettan? 1123 01:18:20,771 --> 01:18:22,568 -Yes! -lsn't Kichu there? 1124 01:18:22,973 --> 01:18:23,871 Yes! He is with me 1125 01:18:24,274 --> 01:18:25,901 l sent him a message to meet at 4 '0 clock! 1126 01:18:25,976 --> 01:18:27,238 Please remind him. 1127 01:18:27,444 --> 01:18:30,845 -Ok, thank you. Bye! -Ok Thank you 1128 01:18:31,248 --> 01:18:32,545 Dude! lt's original Ann Maria! 1129 01:18:34,385 --> 01:18:36,444 He asked me to bring you at 4 '0 clock. 1130 01:18:36,720 --> 01:18:38,654 No..l will not go alone. You also come. 1131 01:18:38,889 --> 01:18:40,288 l will come, dude! 1132 01:18:40,457 --> 01:18:41,754 Have you gone alone anywhere without me? 1133 01:18:42,559 --> 01:18:44,686 ln case someone is going to fool us after reaching there, 1134 01:18:44,862 --> 01:18:46,295 Then, we will be put to shame 1135 01:18:46,563 --> 01:18:50,897 Don't worry! lt's not new to us! 1136 01:19:25,903 --> 01:19:27,302 lsn't he Giridhar? 1137 01:19:28,005 --> 01:19:29,632 Did he buy a new car again? 1138 01:19:30,340 --> 01:19:31,568 This is LlFE! 1139 01:19:31,842 --> 01:19:33,571 To be born, one has to be born like him! 1140 01:19:34,011 --> 01:19:35,774 Beauty, wealth.. 1141 01:19:36,447 --> 01:19:38,711 Name itself is..GlRlDHAR 1142 01:19:38,982 --> 01:19:40,244 How rich it is! 1143 01:19:40,851 --> 01:19:42,682 Look at our names! Krishnan! 1144 01:19:43,520 --> 01:19:44,452 What is your name? 1145 01:19:45,489 --> 01:19:46,820 Tell me your name 1146 01:19:47,391 --> 01:19:48,289 Dasappan! 1147 01:19:48,358 --> 01:19:49,655 Oh God! What a disaster! 1148 01:19:49,827 --> 01:19:52,887 Name itself says you will never reform in life! 1149 01:19:53,764 --> 01:19:54,628 Most probably! 1150 01:19:55,699 --> 01:20:00,830 Don't care about anything! The moment you see her, tell her ''l love you''! 1151 01:20:01,338 --> 01:20:02,362 Will you please shut up. 1152 01:20:02,539 --> 01:20:04,837 l'm in a plight where the lost lottery ticket wins the1st prize! 1153 01:20:05,342 --> 01:20:06,934 l'm sure, it's love! 1154 01:20:07,277 --> 01:20:08,608 she started loving you at 1st sight! 1155 01:20:08,812 --> 01:20:11,337 Haven't you heard, ''Love at first night'' 1156 01:20:12,382 --> 01:20:12,939 lt is first sight! 1157 01:20:13,016 --> 01:20:14,984 Excuse me, shall l take it? 1158 01:20:15,452 --> 01:20:15,975 Here it is 1159 01:20:17,020 --> 01:20:17,645 Thank you. 1160 01:20:17,921 --> 01:20:21,823 Like your dream, you both will start falling in love. 1161 01:20:22,059 --> 01:20:24,653 Your love will start blossoming, then. 1162 01:20:24,928 --> 01:20:26,953 Your love will flower! And spread over 1163 01:20:27,598 --> 01:20:32,501 As a monument of your love, l will build a Tajmahal in this Kattapana! 1164 01:20:37,641 --> 01:20:42,544 Did you repair the leakage on the roof in the backside kitchen? 1165 01:20:42,813 --> 01:20:43,472 No 1166 01:20:44,948 --> 01:20:46,848 Now he is going to build a Tajmahal! 1167 01:20:48,085 --> 01:20:48,915 shall l take? 1168 01:20:50,787 --> 01:20:51,412 Hey! 1169 01:20:51,488 --> 01:20:52,352 O l'm sorry. 1170 01:20:52,623 --> 01:20:53,419 Please carry on 1171 01:20:56,560 --> 01:20:57,618 What are you doing? 1172 01:20:59,396 --> 01:21:01,421 For what did she ask me to come here? 1173 01:21:02,933 --> 01:21:04,798 shall l say what came in my crooked mind? 1174 01:21:06,303 --> 01:21:08,271 The way she appeared that day.. 1175 01:21:12,342 --> 01:21:14,276 The way she glanced at you 1176 01:21:19,283 --> 01:21:20,545 Her smile.. 1177 01:21:23,954 --> 01:21:28,721 lt wasn't an ordinary one 1178 01:21:33,397 --> 01:21:34,762 Okay then, you carry on. 1179 01:21:46,310 --> 01:21:47,038 Hl! 1180 01:21:48,845 --> 01:21:51,313 -l'm Ann! - l'm Kichu! 1181 01:21:55,686 --> 01:21:56,880 Why do you want to see me? 1182 01:21:58,021 --> 01:21:59,852 Actually...Just a minute. 1183 01:22:18,442 --> 01:22:19,340 What is this? 1184 01:22:21,411 --> 01:22:22,343 Open and see. 1185 01:22:32,689 --> 01:22:33,678 Hey, you! 1186 01:22:37,661 --> 01:22:38,423 Give that to me! 1187 01:22:38,695 --> 01:22:39,992 Hell with his suicide note! 1188 01:22:40,364 --> 01:22:41,353 sir, this is not mine 1189 01:22:41,431 --> 01:22:43,626 Didn't you find a better spot to die? Needlessly troubling others! 1190 01:22:43,967 --> 01:22:46,868 -sir, please listen to me. -Come on move 1191 01:23:38,880 --> 01:23:40,711 Ann Maria also wishes to act in films. 1192 01:23:41,082 --> 01:23:44,609 For that, she gave me some of her photographs as a gift! 1193 01:23:46,321 --> 01:23:47,948 Has she lost her sense? 1194 01:23:48,189 --> 01:23:50,987 After many years of struggle only you got the chance! 1195 01:23:51,159 --> 01:23:52,956 And she is asking you for a chance? 1196 01:23:53,261 --> 01:23:56,628 she did this portfolio in Bhavana studio, Prakash city! 1197 01:23:56,798 --> 01:23:58,629 -Maheshettan's? - Hmm! 1198 01:23:59,133 --> 01:24:02,933 There was a photo of mine standing with Priyadarshan sir! 1199 01:24:03,638 --> 01:24:05,196 -When she'd seen that.. - Which one? 1200 01:24:05,707 --> 01:24:10,076 Oh! That photo which was taken when we went to watch the shooting! 1201 01:24:11,012 --> 01:24:14,209 seeing that, she might have thought l and Priyan sir are in good terms! 1202 01:24:15,116 --> 01:24:17,584 And Maheshettan also would've bombarded with lies! 1203 01:24:17,652 --> 01:24:20,553 -still, my calculations completely have gone wrong! - How?. 1204 01:24:20,855 --> 01:24:23,050 l thought the girl, who disliked you earlier, 1205 01:24:23,725 --> 01:24:24,783 was back again! 1206 01:24:25,059 --> 01:24:26,617 Oh, twist!! 1207 01:24:26,894 --> 01:24:30,125 -You watch all cinemas? - Mostly! 1208 01:24:30,765 --> 01:24:32,130 Not coming to play? 1209 01:24:32,700 --> 01:24:33,667 No, you guys carry on! 1210 01:24:34,235 --> 01:24:36,226 Dude, it is a wonderful chance. 1211 01:24:37,038 --> 01:24:40,269 As she herself approached you, matter is simple now. 1212 01:24:40,975 --> 01:24:45,639 Now tell her that you know Priyadarshan and shall discuss the matter with him. 1213 01:24:46,280 --> 01:24:49,010 lf she comes to know the truth, after you both fall in love, it won't be a big problem! 1214 01:24:49,817 --> 01:24:52,809 ls she a dumb-head to believe this? shut up! 1215 01:24:53,588 --> 01:24:55,112 shall l tell you a universal truth? 1216 01:24:56,157 --> 01:24:58,921 Girls of extraordinary beauty won't have brains! 1217 01:24:59,661 --> 01:25:02,323 lf at all she has both beauty and sense, then that can't be a girl! 1218 01:25:02,864 --> 01:25:06,231 -You're really a great scholar! - More or less! 1219 01:25:09,003 --> 01:25:09,697 Take! 1220 01:25:10,304 --> 01:25:11,328 Where is it going? 1221 01:25:13,808 --> 01:25:14,832 Get the ball! 1222 01:25:15,143 --> 01:25:16,201 What? 1223 01:25:16,277 --> 01:25:17,972 Get the ball, you dog! 1224 01:25:19,180 --> 01:25:20,272 Will they hit me? 1225 01:25:20,548 --> 01:25:21,640 More or less! 1226 01:25:55,717 --> 01:25:56,877 -Hi! - Hi! 1227 01:25:57,251 --> 01:25:59,048 What happened to my matter? 1228 01:26:00,021 --> 01:26:01,784 That's.. l.. 1229 01:26:02,156 --> 01:26:04,215 l contacted Priyadarshan sir! 1230 01:26:04,926 --> 01:26:08,726 He..Hindi films.. sorry Malayalam films.. 1231 01:26:09,097 --> 01:26:10,894 With new faces.. 1232 01:26:11,566 --> 01:26:13,500 l put a word to Laljose sir also. 1233 01:26:14,535 --> 01:26:15,832 Then..this.. 1234 01:26:16,204 --> 01:26:17,671 Actually what is the problem? 1235 01:26:19,073 --> 01:26:21,166 Hello! What happened? 1236 01:26:23,144 --> 01:26:25,669 sorry, l don't know them. 1237 01:26:26,547 --> 01:26:30,039 The photo you saw there was taken when l'd gone to see a shooting! 1238 01:26:30,585 --> 01:26:32,883 Doesn't matter! Could've told me this! 1239 01:26:35,156 --> 01:26:38,592 Guys are queued to get acquainted with you. 1240 01:26:38,760 --> 01:26:40,990 lt was then you approached me yourself! 1241 01:26:41,295 --> 01:26:43,889 so, l didn't feel like sending you back. 1242 01:26:44,565 --> 01:26:47,125 lt was that Dasappan who advised me to tell such lies! 1243 01:26:49,137 --> 01:26:51,867 Now Dasappan will call pretending like Laljose! 1244 01:26:56,911 --> 01:26:57,570 see! 1245 01:26:58,880 --> 01:27:01,007 l'm Director Laljose! 1246 01:27:01,582 --> 01:27:02,844 My film shoot is going to begin! 1247 01:27:03,251 --> 01:27:05,116 Didn't you hint me about a girl for acting? 1248 01:27:05,553 --> 01:27:07,145 Matter flopped! Cut the phone! 1249 01:27:07,722 --> 01:27:09,713 -What? - Matter flopped! Cut the phone! 1250 01:27:10,057 --> 01:27:10,887 Flopped? 1251 01:27:11,759 --> 01:27:12,623 lt was the correct tone! 1252 01:27:12,693 --> 01:27:14,058 Poor thing got snubbed! 1253 01:27:16,531 --> 01:27:18,055 Why kept this ring tone? 1254 01:27:18,599 --> 01:27:19,623 This lungs... 1255 01:27:19,934 --> 01:27:21,060 Haven't you seen in theaters? 1256 01:27:21,502 --> 01:27:22,992 Cinema begins immediately after this advertisement 1257 01:27:23,171 --> 01:27:24,263 so, for that reason... 1258 01:27:24,539 --> 01:27:25,233 Fantastic! 1259 01:27:26,641 --> 01:27:29,166 l myself rarely get roles, that too small role. 1260 01:27:29,744 --> 01:27:31,177 ...like a thief's role! 1261 01:27:31,612 --> 01:27:35,104 since birth, l'm struggling for a role and now only l got a good role. 1262 01:27:36,083 --> 01:27:38,881 lf that goes well, then l shall recommend you. 1263 01:27:39,053 --> 01:27:40,247 Okay, thank you. 1264 01:27:42,657 --> 01:27:44,921 -shall l say something? - Hmm. 1265 01:27:45,760 --> 01:27:47,625 Didn't we meet that day in that marriage, 1266 01:27:49,664 --> 01:27:52,292 l didn't come uninvited. Dasappan invited me. 1267 01:27:53,301 --> 01:27:55,792 But Dasappan wasn't invited for the marriage. 1268 01:27:59,941 --> 01:28:03,741 Why don't we walk up to the bus stop laughing like this? 1269 01:28:04,145 --> 01:28:04,975 What for? 1270 01:28:05,580 --> 01:28:07,138 some flirts are there. 1271 01:28:07,915 --> 01:28:10,713 To show some weight... 1272 01:28:39,780 --> 01:28:40,644 Get lost! 1273 01:28:51,626 --> 01:28:57,656 -Dear, Your birthday kheer is palatable, tasty and yummy! - Thank you. 1274 01:28:58,232 --> 01:28:59,665 she's a dab hand at cooking! 1275 01:28:59,901 --> 01:29:02,836 Regarding dab hand... her mother... is chanceless! 1276 01:29:03,170 --> 01:29:06,537 O my friend! she cooks everything in ajiffy! 1277 01:29:06,807 --> 01:29:07,831 But you can hardly eat it! 1278 01:29:14,815 --> 01:29:15,747 What did you say? 1279 01:29:15,816 --> 01:29:18,808 Perform Kanni's marriage before her next birthday, right? 1280 01:29:19,921 --> 01:29:22,082 How could you follow my wife's gestures and language? 1281 01:29:22,490 --> 01:29:23,218 l've seen on T.V 1282 01:29:23,491 --> 01:29:26,153 You might have seen it there but don't show it here 1283 01:29:27,929 --> 01:29:31,092 O my suren! You know what is in her mind? 1284 01:29:31,165 --> 01:29:34,157 Wishes to get our daughter married to her brother's son. 1285 01:29:34,568 --> 01:29:36,832 -The one working in the textile shop? - Hmm! 1286 01:29:37,071 --> 01:29:38,902 Wasn't he in Jail for some days? 1287 01:29:39,073 --> 01:29:42,804 so what? Gandhiji also has gone to Jail! 1288 01:29:42,877 --> 01:29:47,109 Gandhiji didn't go to Jail for fixing hidden camera in Britishers bathroom. 1289 01:29:47,248 --> 01:29:49,182 Even you'd been to Jail! 1290 01:29:51,619 --> 01:29:55,180 That's why l say, two convicts should not live in one place! 1291 01:29:55,923 --> 01:29:56,890 Right? 1292 01:29:57,925 --> 01:29:59,893 l happened to see one thing today... 1293 01:30:00,294 --> 01:30:03,752 ..in Kichu's room. He had written his life ambitions! 1294 01:30:05,132 --> 01:30:06,622 Anything related to cinema? 1295 01:30:06,934 --> 01:30:08,595 Yes! First one was that. 1296 01:30:09,236 --> 01:30:11,670 To act as a hero in any cinema! 1297 01:30:12,173 --> 01:30:13,572 That is likely to happen soon. 1298 01:30:13,641 --> 01:30:14,733 shooting will start next month. 1299 01:30:14,942 --> 01:30:15,874 When? 1300 01:30:15,943 --> 01:30:16,807 Asking when? 1301 01:30:17,044 --> 01:30:20,912 The drink you had yesterday was from the advance amount he received! Creep! 1302 01:30:21,082 --> 01:30:21,810 Yes! 1303 01:30:21,882 --> 01:30:23,076 second one? 1304 01:30:24,051 --> 01:30:27,543 Love and marry a beautiful girl! 1305 01:30:30,891 --> 01:30:35,521 lf he becomes a hero, he will find many beauties, right dear? 1306 01:30:38,799 --> 01:30:42,565 When l read his next ambition, my eyes welled up! 1307 01:30:47,508 --> 01:30:51,535 sHOULD MAKE FATHER slT AT HOME WlTHOUT sENDlNG HlM FOR WORK. 1308 01:30:51,679 --> 01:30:55,513 He can make you sit at home now itself after breaking your limbs. 1309 01:30:56,517 --> 01:30:57,779 He is an affectionate boy! 1310 01:30:59,520 --> 01:31:00,987 l shall take leave then. 1311 01:31:04,225 --> 01:31:07,854 -Tomorrow is my treat. - What for? 1312 01:31:08,562 --> 01:31:11,690 l applied for change of my name sashi in gazette!! 1313 01:31:11,966 --> 01:31:14,696 l will get the papers next week! 1314 01:31:15,736 --> 01:31:19,001 superb! Amazed! Rocked! 1315 01:31:20,174 --> 01:31:21,664 What is your new name, sashi? 1316 01:31:23,611 --> 01:31:24,600 soman! 1317 01:31:25,813 --> 01:31:26,609 What? 1318 01:31:26,680 --> 01:31:27,772 s-O-MAN! 1319 01:31:28,816 --> 01:31:31,011 Now you've become the real sAsHl! 1320 01:31:33,788 --> 01:31:36,086 ln short, soman became a fool! 1321 01:31:36,924 --> 01:31:38,221 Do l need to change this name also? 1322 01:32:03,651 --> 01:32:04,618 Take! -What? -Kheer! 1323 01:32:04,852 --> 01:32:05,876 What is special today? 1324 01:32:05,953 --> 01:32:07,784 -My birthday. - Really? 1325 01:32:12,126 --> 01:32:13,150 Hello Ann Maria! 1326 01:32:13,694 --> 01:32:15,093 -Hi, Kichu! - Hi! 1327 01:32:15,496 --> 01:32:16,895 Are you free tomorrow?. 1328 01:32:17,164 --> 01:32:18,529 Yes Yes! 1329 01:32:18,699 --> 01:32:22,760 -That's...l got a film audition tomorrow. - Really? 1330 01:32:23,003 --> 01:32:24,630 All the best! Rock the show! 1331 01:32:24,839 --> 01:32:25,635 Thank you. 1332 01:32:26,173 --> 01:32:28,664 But, my family isn't interested. 1333 01:32:28,876 --> 01:32:30,673 so can you come with me? 1334 01:32:30,945 --> 01:32:32,105 Of course! 1335 01:32:32,513 --> 01:32:35,004 As l m not familiar with the places here.. 1336 01:32:35,549 --> 01:32:37,244 l'm familiar with all places, l'll come... 1337 01:32:37,685 --> 01:32:39,209 -Thank you! - Thank you. 1338 01:32:39,653 --> 01:32:42,520 Kichu! Good night - Ok good night! 1339 01:32:43,691 --> 01:32:44,851 Yes! 1340 01:33:09,116 --> 01:33:10,549 Hello, tell me! 1341 01:33:11,852 --> 01:33:16,221 You Pot belly blathering idiot! 1342 01:33:16,991 --> 01:33:21,621 O my friend! To know it's meaning, one must ask Ranjini Haridas ! 1343 01:33:22,062 --> 01:33:26,226 Cyber cell means Police complaint! 1344 01:33:26,901 --> 01:33:28,232 Yes that only. 1345 01:33:32,173 --> 01:33:33,606 That's good 1346 01:33:37,845 --> 01:33:39,836 Where is she? Not to be seen anywhere 1347 01:33:40,781 --> 01:33:44,683 Look how rash they drive! Who is this beggar? 1348 01:33:45,186 --> 01:33:47,620 Georgettan's son! We're likely to go for his burial today! 1349 01:33:47,688 --> 01:33:48,677 Which Georgettan? 1350 01:33:48,856 --> 01:33:50,187 One living next to the Cemetery! 1351 01:33:51,325 --> 01:33:53,122 Too much of pride as Cemetery is close by! 1352 01:33:53,260 --> 01:33:54,249 You better leave! 1353 01:33:54,929 --> 01:33:58,797 Bro, if you also come, l'll have some courage! 1354 01:33:59,099 --> 01:34:01,033 You want me to become a post? 1355 01:34:01,268 --> 01:34:06,035 A Journey like this is good for a man and woman to fall in love! 1356 01:34:06,674 --> 01:34:08,665 ls it? Then, give me the bus fare. 1357 01:34:08,909 --> 01:34:09,967 -Me? - Yes! 1358 01:34:10,144 --> 01:34:10,974 From where will l get you? 1359 01:34:11,245 --> 01:34:12,678 l only keep hanging around with you. 1360 01:34:12,746 --> 01:34:14,213 Do you know, it's been long since my auto went for a ride! 1361 01:34:14,882 --> 01:34:16,247 l hardly get to see a hundred now! 1362 01:34:17,151 --> 01:34:18,277 Can you give me a change for Rs.1000? 1363 01:34:26,160 --> 01:34:27,092 Do l appear.. 1364 01:34:28,229 --> 01:34:31,289 .. like a man holding 1000s in hand! 1365 01:34:32,800 --> 01:34:33,266 shucks! 1366 01:34:33,534 --> 01:34:35,559 Auto's name is PANAKARAN(Wealthy) but Driver is PlCHAlKARAN( Beggar)! 1367 01:34:35,769 --> 01:34:36,258 Hi! 1368 01:34:39,273 --> 01:34:40,069 Hi! 1369 01:34:40,674 --> 01:34:42,608 -He is Dasappan! - Vipin Das! 1370 01:34:42,676 --> 01:34:43,870 Yes, l know. 1371 01:34:44,144 --> 01:34:46,578 -How?. - However l must appreciate you, Ann! 1372 01:34:46,747 --> 01:34:49,147 lt's very difficult to find my number! 1373 01:34:49,316 --> 01:34:50,248 How did you find out? 1374 01:34:50,618 --> 01:34:52,813 Aunty who lives downstairs gave me your number the day we came here, 1375 01:34:53,053 --> 01:34:55,988 saying that the number belongs to a flirt who harasses people of this area! 1376 01:34:56,056 --> 01:34:57,216 she asked me to save it. 1377 01:35:00,194 --> 01:35:03,595 Not only your's, one Vijayan's also.. 1378 01:35:04,298 --> 01:35:06,163 -Who is that? - Your father! 1379 01:35:06,333 --> 01:35:08,631 Enjoy..Enjoy! 1380 01:35:09,637 --> 01:35:10,934 Oh no! 1381 01:35:11,305 --> 01:35:13,603 -Well, happy journey and all the best. - Thank you. 1382 01:35:13,641 --> 01:35:15,268 shall we move? 1383 01:35:18,612 --> 01:35:19,943 No seats here! 1384 01:35:21,615 --> 01:35:23,242 Our decisions must be very brilliant! 1385 01:35:25,119 --> 01:35:27,553 Look, that bus is moving first. Come, let's board that. 1386 01:35:27,621 --> 01:35:30,681 Come quickly... let's catch that bus. 1387 01:35:30,758 --> 01:35:31,782 sit..sit. 1388 01:35:33,661 --> 01:35:34,150 How is it? 1389 01:35:35,029 --> 01:35:36,997 Thodupuzha!! Bus is about to leave. Board quickly. 1390 01:35:37,064 --> 01:35:40,898 the moment l saw them, l guessed they are fools! 1391 01:35:40,968 --> 01:35:43,698 Quick..let's occupy the seat we sat earlier. 1392 01:35:43,771 --> 01:35:45,534 However my idea worked out! 1393 01:35:51,945 --> 01:35:53,310 Come on, move. Right! 1394 01:35:58,686 --> 01:35:59,948 Nice photo, ah! 1395 01:36:02,089 --> 01:36:03,613 Who is your favourite actress? 1396 01:36:04,558 --> 01:36:07,026 Monisha! l was an ardent fan of Monisha! 1397 01:36:07,928 --> 01:36:08,917 Monisha!! 1398 01:36:09,196 --> 01:36:10,857 What makes you like her? 1399 01:36:12,633 --> 01:36:13,998 Monisha.. 1400 01:36:14,868 --> 01:36:16,267 ..resembles my mother! 1401 01:36:17,137 --> 01:36:18,195 l'm very fond of her! 1402 01:36:28,716 --> 01:36:29,876 Why staring at me like this? 1403 01:36:31,051 --> 01:36:35,147 But understand one thing! My heart also craves for small small successes! 1404 01:36:35,689 --> 01:36:37,179 l must satisfy it! 1405 01:36:38,225 --> 01:36:43,094 When l danced with anklets in front of an immoral person like you, 1406 01:36:43,564 --> 01:36:45,122 this divine art was blemished. 1407 01:36:45,999 --> 01:36:49,867 My feet doesn't deserve these anklets henceforth! 1408 01:36:50,571 --> 01:36:53,631 Though with intense pain of thousand thorns pricking me, 1409 01:36:53,841 --> 01:36:55,103 this is my only happiness! 1410 01:36:55,242 --> 01:36:57,767 l'm disowning this forever! 1411 01:37:00,781 --> 01:37:01,679 Oh, sorry! 1412 01:37:02,950 --> 01:37:03,939 Get out! 1413 01:37:07,688 --> 01:37:10,816 l performed well! They simply find faults! 1414 01:37:11,225 --> 01:37:13,193 lt's already fixed! Fake audition! 1415 01:37:13,594 --> 01:37:14,720 Needlessly troubling others! 1416 01:37:14,795 --> 01:37:15,784 All are cheats! 1417 01:37:15,996 --> 01:37:18,260 That man with long hair and beard.. what does he think him to be! 1418 01:37:18,899 --> 01:37:20,992 But you should have seen my performance, Kichu! 1419 01:37:21,235 --> 01:37:22,202 l saw! 1420 01:37:25,105 --> 01:37:26,197 l also saw. 1421 01:37:29,076 --> 01:37:31,067 Actually, there was some problem with my throat! 1422 01:37:31,712 --> 01:37:34,180 And suddenly when l was asked to perform, l got a bit nervous! 1423 01:37:34,615 --> 01:37:36,173 Amidst that..he..still l.. 1424 01:37:36,250 --> 01:37:37,683 You don't know acting, do you? 1425 01:37:38,952 --> 01:37:41,216 Only wish for everything! 1426 01:37:50,297 --> 01:37:51,924 l didn't say this to hurt you. 1427 01:37:52,966 --> 01:37:54,797 lnitially everybody is like this. 1428 01:37:55,869 --> 01:37:57,894 -Don't worry! lt'll become alright. - Ok! 1429 01:38:01,842 --> 01:38:06,279 However l'm lucky for not introducing you to Priyadarshan sir. 1430 01:38:09,183 --> 01:38:09,808 Get lost! 1431 01:38:17,891 --> 01:38:21,258 Actually only when my papa was with me, l laughed so much! 1432 01:38:21,662 --> 01:38:24,153 After a long time, l feel very happy today. 1433 01:38:24,665 --> 01:38:25,962 so do you see me as your Papa? 1434 01:38:28,101 --> 01:38:29,625 Anyway, thanks. 1435 01:38:30,037 --> 01:38:34,633 Actually l need to thank you for paying my bus fare and getting fish biryani. 1436 01:38:35,642 --> 01:38:37,735 -still l'm sorry. - sorry? 1437 01:38:38,912 --> 01:38:42,109 l know you felt hurt when l said you don't know acting. 1438 01:38:43,116 --> 01:38:44,583 sorry! - Yes, l was hurt! 1439 01:38:44,952 --> 01:38:46,112 But l think it's genuine. 1440 01:38:46,920 --> 01:38:49,946 Everybody gives wrong feedback to make me happy! 1441 01:38:50,224 --> 01:38:52,192 Because of your innocence, you told the truth! 1442 01:38:52,893 --> 01:38:54,986 This has only increased my liking towards you! 1443 01:38:55,796 --> 01:38:57,161 -Really? - Hmm! 1444 01:39:06,006 --> 01:39:07,667 Ok, bye! Good night! 1445 01:39:08,242 --> 01:39:09,038 Good night! 1446 01:39:14,815 --> 01:39:15,804 l really like you. 1447 01:39:50,183 --> 01:39:53,949 ''O beauty,'' 1448 01:39:54,021 --> 01:39:57,889 ''O drizzling rain,'' 1449 01:39:57,958 --> 01:40:01,724 ''Hereafter my eyes, 1450 01:40:01,795 --> 01:40:05,663 will follow you like a shadow'' 1451 01:40:05,732 --> 01:40:09,293 ''O beauty'' 1452 01:40:09,570 --> 01:40:13,131 ''O spike of a rainbow'' 1453 01:40:13,206 --> 01:40:21,545 ''My mind is flowing in a river of dream'' 1454 01:40:44,004 --> 01:40:51,570 ''l am coming near you like a cloud of love'' 1455 01:40:51,778 --> 01:40:59,241 ''To fall like a raindrop on your petals'' 1456 01:40:59,620 --> 01:41:02,111 ''Beauty'' 1457 01:41:03,256 --> 01:41:06,953 ''O beauty,'' 1458 01:41:07,127 --> 01:41:10,790 ''O drizzling rain,'' 1459 01:41:10,998 --> 01:41:14,559 ''Hereafter my eyes, 1460 01:41:14,735 --> 01:41:19,069 will follow you like a shadow'' 1461 01:41:37,691 --> 01:41:45,564 ''Will you become my wings in my seven births?'' 1462 01:41:45,632 --> 01:41:51,161 ''shine like a wick of ghee'' 1463 01:41:51,238 --> 01:41:53,172 ''ln my eyes'' 1464 01:41:53,240 --> 01:41:56,641 ''Beauty'' 1465 01:41:57,077 --> 01:42:00,808 ''O beauty,'' 1466 01:42:00,981 --> 01:42:04,644 ''O drizzling rain,'' 1467 01:42:04,818 --> 01:42:08,584 ''Hereafter my eyes, 1468 01:42:08,655 --> 01:42:12,216 will follow you like a shadow'' 1469 01:42:12,492 --> 01:42:16,053 ''O beauty'' 1470 01:42:16,196 --> 01:42:19,927 ''O spike of a rainbow'' 1471 01:42:20,067 --> 01:42:27,803 ''My mind is flowing in a river of dream'' 1472 01:42:27,874 --> 01:42:31,503 ''O beauty'' 1473 01:42:34,314 --> 01:42:38,876 Your good time starts from 24th, right? 1474 01:42:39,686 --> 01:42:42,211 -Give us a treat before the start! - Ok! 1475 01:42:42,489 --> 01:42:43,820 That is the custom! 1476 01:42:43,957 --> 01:42:45,151 l'll surely do that! 1477 01:42:47,194 --> 01:42:48,957 Put on some more weight! 1478 01:42:49,129 --> 01:42:51,723 Only then you will have a good impact as Hero on screen! 1479 01:42:52,766 --> 01:42:53,994 l'm going to gym from tomorrow. 1480 01:42:54,167 --> 01:42:55,794 -ls it? - Yes! 1481 01:43:15,655 --> 01:43:16,849 Keep legs closed! 1482 01:43:20,761 --> 01:43:23,229 show your acting in Cinema! 1483 01:43:23,930 --> 01:43:25,659 Not while doing work out! 1484 01:43:27,134 --> 01:43:27,793 Give! 1485 01:43:29,002 --> 01:43:29,661 Get up! 1486 01:43:30,637 --> 01:43:31,069 Come! 1487 01:43:32,606 --> 01:43:37,669 some think, 99% of Gym instructors are only fools! 1488 01:43:37,744 --> 01:43:40,611 still 1% of them are brilliants! 1489 01:43:40,947 --> 01:43:42,278 And l fall into that category. 1490 01:43:42,883 --> 01:43:46,319 so don't act before me! Go and lift the weight. 1491 01:43:47,721 --> 01:43:48,949 How did you hurt your hand? 1492 01:43:49,623 --> 01:43:51,215 After drinking tea in breakable glass, 1493 01:43:51,324 --> 01:43:53,622 l crushed it mistaking it for disposable glass! 1494 01:43:53,827 --> 01:43:54,759 Got torn! 1495 01:43:55,162 --> 01:43:57,027 -Then, 100%! - Yes! 1496 01:44:00,100 --> 01:44:00,794 Yes! 1497 01:44:05,572 --> 01:44:06,038 ls that all? 1498 01:44:06,573 --> 01:44:07,733 sir, for your range, only this much is available! 1499 01:44:07,808 --> 01:44:08,775 The rest are costly! 1500 01:44:10,310 --> 01:44:11,072 What? 1501 01:44:13,847 --> 01:44:15,644 Good Party wears are here! Come here. 1502 01:44:18,151 --> 01:44:22,645 With the money l pay for one shirt here, l can buy 3 from footpath! 1503 01:44:23,190 --> 01:44:26,819 Wearing a branded shirt, will give you more confidence! 1504 01:44:26,960 --> 01:44:27,790 Come on, buy! 1505 01:44:27,861 --> 01:44:28,953 shoot is going to begin! 1506 01:44:29,029 --> 01:44:30,553 -l can buy, right? - Hmm! 1507 01:44:31,932 --> 01:44:34,264 -Can you show me the Party wears? -Party wears, ah! 1508 01:44:41,908 --> 01:44:42,806 How does this look? 1509 01:44:44,544 --> 01:44:46,136 No..this will not match you. 1510 01:44:46,680 --> 01:44:50,047 show ! Won't match as you are also black! 1511 01:44:50,317 --> 01:44:51,909 Black and black won't match! 1512 01:44:52,152 --> 01:44:53,983 lf you were fair, it would've been correct! 1513 01:44:54,187 --> 01:44:55,745 see this! How is it? 1514 01:44:55,956 --> 01:44:57,014 Only Rs.130! 1515 01:44:57,757 --> 01:44:58,781 Nothing lesser than this! 1516 01:45:12,873 --> 01:45:14,101 What a surprise! 1517 01:45:15,909 --> 01:45:17,672 -lt's been long time! - Yes! 1518 01:45:17,944 --> 01:45:20,071 -lt's almost 6 yrs, right? - Yeah! 1519 01:45:21,248 --> 01:45:22,180 Where were you then? 1520 01:45:22,515 --> 01:45:24,642 After completing the course, l went to Australia! 1521 01:45:24,784 --> 01:45:25,842 And now settled there. 1522 01:45:26,119 --> 01:45:27,746 Oh! Great news! 1523 01:45:27,988 --> 01:45:29,785 You've become a bit fat now. 1524 01:45:30,056 --> 01:45:31,250 Arey, but l'm still 6 pack! 1525 01:45:31,524 --> 01:45:32,650 Yes! Of course 1526 01:45:32,726 --> 01:45:33,522 Oh sorry! 1527 01:45:33,593 --> 01:45:34,753 Meet my friend Kichu! 1528 01:45:35,028 --> 01:45:35,858 Come here. 1529 01:45:37,297 --> 01:45:39,231 He is Amith, my senior in college! 1530 01:45:43,103 --> 01:45:44,263 Amith, give me your number. 1531 01:45:45,205 --> 01:45:46,069 l will call you later! 1532 01:45:50,777 --> 01:45:52,301 see Amith, l stored your number, ok! 1533 01:45:52,979 --> 01:45:54,207 see you then, bye! 1534 01:46:19,606 --> 01:46:20,766 Who is he actually? 1535 01:46:21,641 --> 01:46:23,609 He was my super senior while studying in Bangalore. 1536 01:46:23,677 --> 01:46:24,905 And in College, he is my hero! 1537 01:46:25,278 --> 01:46:26,267 You know something? 1538 01:46:28,048 --> 01:46:30,778 l was a big fan of him and even loved him. 1539 01:46:32,919 --> 01:46:35,649 Fire somewhere! Fire engines are rushing! 1540 01:46:39,125 --> 01:46:40,592 Love means.. 1541 01:46:41,194 --> 01:46:42,821 Just an infatuation! 1542 01:46:43,129 --> 01:46:45,654 After college, he never even contacted me! 1543 01:46:45,899 --> 01:46:48,834 l'm just one among the girls whom he flirted! 1544 01:46:49,536 --> 01:46:51,003 l was upset a lot at that time. 1545 01:46:52,238 --> 01:46:55,264 Even otherwise, this Chocolate look, color and height are not a matter! 1546 01:46:55,642 --> 01:46:56,734 Character is important, right! 1547 01:46:59,012 --> 01:47:00,639 Come, let's buy a shirt! 1548 01:47:03,316 --> 01:47:04,681 At last l found one! 1549 01:47:06,152 --> 01:47:08,552 sir, this will be a correct match for you. 1550 01:47:08,755 --> 01:47:09,949 see this! How is it? 1551 01:47:12,659 --> 01:47:13,717 Only Rs.100! 1552 01:47:13,893 --> 01:47:14,860 Get lost, you dog! 1553 01:47:16,830 --> 01:47:21,733 You stinky! What am l to do if someone is abusing you daily? 1554 01:47:21,868 --> 01:47:24,029 Never mind. Please tell this also. 1555 01:47:24,671 --> 01:47:26,229 As l don't know English, l'm asking your help. 1556 01:47:26,740 --> 01:47:29,766 l won't tell you the meaning unless you tell me who the girl is! 1557 01:47:30,210 --> 01:47:33,179 Too bad, dude! lt's the last time. l'm going to end this game. 1558 01:47:33,713 --> 01:47:34,702 Please tell me. 1559 01:47:34,781 --> 01:47:35,543 Tell me. 1560 01:47:35,915 --> 01:47:40,045 lf you are pulling me this much, 1561 01:47:40,687 --> 01:47:42,655 lf you drag me like this, 1562 01:47:44,024 --> 01:47:45,184 To your love.. 1563 01:47:45,592 --> 01:47:46,854 To your love.. 1564 01:47:47,627 --> 01:47:50,562 l don't have any other option! 1565 01:47:51,164 --> 01:47:53,132 l don't have any other go. 1566 01:47:53,833 --> 01:47:55,767 But l love you back. 1567 01:47:56,202 --> 01:47:58,898 But l also love you in return! 1568 01:47:59,272 --> 01:48:00,170 What does that mean? 1569 01:48:00,206 --> 01:48:01,605 Means.. 1570 01:48:02,742 --> 01:48:06,178 lf you love me so immensely, then l'm also forced to love you! 1571 01:48:06,613 --> 01:48:07,272 ls that all? 1572 01:48:09,682 --> 01:48:12,173 Hey Dasappa! seems she loves you! 1573 01:48:13,720 --> 01:48:16,086 At least now tell me, who is that girl? 1574 01:48:16,556 --> 01:48:18,148 Please tell me. 1575 01:48:19,492 --> 01:48:21,960 The girl comparing for Love Birds programme on T.V.. 1576 01:48:22,262 --> 01:48:24,628 Thambu Wilson...it's her. 1577 01:48:26,032 --> 01:48:28,967 Didn't you show me the photo the other day... that girl only. 1578 01:48:30,737 --> 01:48:34,195 Dasappa, you are really great, dude! 1579 01:48:34,641 --> 01:48:36,836 You're a great man! 1580 01:48:38,278 --> 01:48:39,609 More or less! 1581 01:48:59,999 --> 01:49:02,763 shooting begins today, right? 1582 01:49:03,636 --> 01:49:04,261 Hmm! 1583 01:49:05,772 --> 01:49:06,568 Ok! 1584 01:49:32,132 --> 01:49:33,793 -Best of luck! -Oh, thank you! 1585 01:49:34,234 --> 01:49:35,758 -Take! -What is this. towel? 1586 01:49:37,737 --> 01:49:41,002 -Oh God, father! -Your shooting begins today, isn't it? 1587 01:49:41,808 --> 01:49:42,775 Congratulations! 1588 01:49:46,513 --> 01:49:49,209 Dear, l've teased you a lot. 1589 01:49:49,816 --> 01:49:51,647 shouted whatever l felt like! 1590 01:49:52,185 --> 01:49:53,709 lt was all for your good only! 1591 01:49:54,521 --> 01:49:56,512 To induce an urge in life! 1592 01:49:56,723 --> 01:49:58,554 That's the reason you reached up to here! 1593 01:49:59,025 --> 01:50:01,892 When one knows that a person is going to shine, 1594 01:50:01,961 --> 01:50:04,191 this is the usual dialogue said by people, 1595 01:50:04,264 --> 01:50:05,595 who until then had been criticizing him, 1596 01:50:05,798 --> 01:50:08,198 -so you don't try to -You mean not do the same to you, right? 1597 01:50:09,002 --> 01:50:09,991 Okay, get going! 1598 01:50:10,737 --> 01:50:11,897 Father, get inside 1599 01:50:13,540 --> 01:50:16,475 -ls Gruel there? -What more should happen now?. 1600 01:50:19,546 --> 01:50:21,639 Why doesn't she pick up the call? 1601 01:50:22,682 --> 01:50:23,512 shall we move? 1602 01:50:24,918 --> 01:50:26,010 Wow! Looking smart! 1603 01:50:26,486 --> 01:50:27,851 You look glamorous! 1604 01:50:29,489 --> 01:50:30,046 Come. 1605 01:50:31,991 --> 01:50:34,926 Not here. sit at the back. 1606 01:50:35,094 --> 01:50:36,152 sit at the back. l will drive. 1607 01:50:37,497 --> 01:50:41,024 suppose l also reach the level of Antony Perambavoor sir? 1608 01:50:41,167 --> 01:50:42,156 You sit. 1609 01:50:43,937 --> 01:50:46,167 Oh God! Endosulfan calling me from behind. 1610 01:50:48,274 --> 01:50:50,606 l've teased you a lot. 1611 01:50:51,044 --> 01:50:52,739 That's all for your good. 1612 01:50:52,812 --> 01:50:56,748 Oh God! Answer for this is already given to Chandranchettan! 1613 01:50:56,916 --> 01:50:57,848 Get it from there. 1614 01:50:57,917 --> 01:51:02,547 That's good! Better! Best! 1615 01:51:03,289 --> 01:51:04,256 Get inside! 1616 01:51:04,791 --> 01:51:06,156 Who the hell made him my father? 1617 01:51:17,704 --> 01:51:19,672 Why isn't Ann picking up the phone? 1618 01:51:20,573 --> 01:51:22,666 she might have gone to the Church! 1619 01:51:23,109 --> 01:51:24,667 Today is your shooting, isn't it? 1620 01:51:27,146 --> 01:51:28,909 Looks like Andrew sir's call! 1621 01:51:30,984 --> 01:51:33,919 Yes! ls it? 1622 01:51:36,022 --> 01:51:37,717 Be with him always! 1623 01:51:38,091 --> 01:51:39,718 Or that boy may take any drastic step! 1624 01:51:40,893 --> 01:51:42,258 l'm driving! Call you back. 1625 01:51:43,630 --> 01:51:44,221 What is the problem? 1626 01:51:44,497 --> 01:51:46,021 That's Binesh's lover.. 1627 01:51:46,232 --> 01:51:47,824 she eloped with someone! 1628 01:51:48,568 --> 01:51:48,966 What? 1629 01:51:49,102 --> 01:51:50,763 lt seems she dumped him. 1630 01:51:50,903 --> 01:51:52,996 Why are girls doing like this? 1631 01:51:53,740 --> 01:51:59,201 Girls immediately get attracted to glamorous men! 1632 01:51:59,646 --> 01:52:00,613 Will you shut up? 1633 01:52:01,247 --> 01:52:02,805 Let me call sajichettan! 1634 01:52:04,717 --> 01:52:10,087 You are the one whom l am most indebted to.. 1635 01:52:10,156 --> 01:52:12,647 shut up and come to the location quickly. 1636 01:52:12,992 --> 01:52:15,586 l didn't send you vehicle as you told that you'll come by your friend's auto. 1637 01:52:15,728 --> 01:52:17,195 l'm on the way! 1638 01:52:17,530 --> 01:52:18,656 Ok, come quickly. 1639 01:52:19,632 --> 01:52:22,829 Don't cut the phone! Arun Gopan's shoot is going on. 1640 01:52:23,136 --> 01:52:26,731 Yes, l know. l had gone there to meet him. 1641 01:52:26,906 --> 01:52:29,204 Need two girls to stand beside the heroine! 1642 01:52:30,476 --> 01:52:32,944 Can you arrange anybody in your care of? 1643 01:52:33,479 --> 01:52:36,539 lt will take time if l arrange to bring from Ernakulam, that is why. 1644 01:52:36,916 --> 01:52:39,851 First time you asked for a help. l will do. 1645 01:52:40,019 --> 01:52:41,111 Ok, come fast. 1646 01:52:43,656 --> 01:52:44,645 Whom shall l send? 1647 01:52:44,957 --> 01:52:45,855 What is the matter? 1648 01:52:46,893 --> 01:52:49,191 Didn't we visit Adimaly location that day? 1649 01:52:49,262 --> 01:52:52,254 Two girls are urgently needed there to act in that film 1650 01:52:53,733 --> 01:52:54,700 Whom shall l.. 1651 01:52:54,767 --> 01:52:57,861 When he requested me to arrange, l also agreed. 1652 01:52:58,271 --> 01:53:00,671 Call Ann Maria! she wants to act, right?! 1653 01:53:01,074 --> 01:53:02,701 This is not a big role! 1654 01:53:03,276 --> 01:53:06,177 Need to stand like a post beside the heroine! 1655 01:53:06,846 --> 01:53:09,110 -suggest someone else. -A girl will readily come if you call! 1656 01:53:09,749 --> 01:53:10,272 Who? 1657 01:53:11,017 --> 01:53:13,008 -Kanni! - Kanni? 1658 01:53:13,619 --> 01:53:14,608 Are you mad? 1659 01:53:14,887 --> 01:53:16,752 she has hardly seen a shooting! 1660 01:53:17,023 --> 01:53:19,890 You call her! she will come for your sake. 1661 01:53:20,059 --> 01:53:21,026 l'm sure. 1662 01:53:31,037 --> 01:53:31,969 O God! 1663 01:53:33,072 --> 01:53:34,972 Hello, yes, Kichuetta! 1664 01:53:41,147 --> 01:53:42,011 Me? 1665 01:53:45,218 --> 01:53:49,552 You be ready. Dasappan will come now. Ok then. 1666 01:53:50,890 --> 01:53:53,324 she and Manju will be ready there! 1667 01:53:53,659 --> 01:53:54,956 The house which we went last time.. 1668 01:53:55,027 --> 01:53:57,996 Go there and meet the production manager shamsu. 1669 01:53:58,297 --> 01:54:00,231 -And you? -l'll go myself 1670 01:54:00,900 --> 01:54:04,563 l've promised sajichettan! 1671 01:54:04,837 --> 01:54:06,566 Please do it properly. 1672 01:54:06,939 --> 01:54:09,806 l will do it. You get down here. 1673 01:54:10,910 --> 01:54:12,639 -l will do the rest. -Ok. 1674 01:54:15,214 --> 01:54:16,681 All the best! 1675 01:54:36,536 --> 01:54:37,935 so sorry for making you late! 1676 01:54:38,271 --> 01:54:39,738 Wow! Nice shirt! 1677 01:54:40,773 --> 01:54:43,970 Thank you! Even you are looking so hot! 1678 01:54:44,310 --> 01:54:46,073 Oh God! Thank you. 1679 01:54:50,583 --> 01:54:51,777 Why didn't you attend my call? 1680 01:54:52,318 --> 01:54:53,307 Did you call? 1681 01:54:54,253 --> 01:54:55,845 Oh sorry! My phone was in my bag. 1682 01:54:56,856 --> 01:54:57,948 l didn't know! 1683 01:54:58,224 --> 01:54:59,816 You noticed only his call, right? 1684 01:55:01,027 --> 01:55:02,085 What? 1685 01:55:03,129 --> 01:55:05,154 When he put on this shirt, it is nice, isn't it? 1686 01:55:06,132 --> 01:55:08,259 Matches! Awesome! 1687 01:55:10,636 --> 01:55:13,036 But Kichu, it was not me who.. 1688 01:55:13,606 --> 01:55:15,198 From your side, it's correct. 1689 01:55:15,775 --> 01:55:17,003 l don't match you. 1690 01:55:17,543 --> 01:55:20,740 l have no colour, glamour, money or anything. 1691 01:55:21,681 --> 01:55:23,911 He's correct! Perfect match! 1692 01:55:24,550 --> 01:55:25,710 What does he say? 1693 01:55:25,785 --> 01:55:26,877 Just shut up! 1694 01:55:31,624 --> 01:55:34,218 lt was you who told me he is a flirt, womaniser etc! 1695 01:55:35,761 --> 01:55:36,785 softly Kichu! 1696 01:55:36,863 --> 01:55:38,194 All women are like this! 1697 01:55:38,664 --> 01:55:41,258 You will leave the guys who love you truly. 1698 01:55:41,601 --> 01:55:43,535 Ultimately, you girls will dump them and get along with such frauds! 1699 01:55:44,170 --> 01:55:46,070 Then why the hell were you after me in the pretext of love? 1700 01:55:47,173 --> 01:55:49,573 Excuse me, what do you mean? 1701 01:55:49,775 --> 01:55:51,538 Have l ever told you like that? 1702 01:55:52,078 --> 01:55:53,136 Oh God! 1703 01:55:53,212 --> 01:55:56,113 lf any girl smiles and talks to you , will you immediately take it as love? 1704 01:55:56,249 --> 01:55:57,147 Cultureless fellow! 1705 01:55:57,316 --> 01:55:58,544 You know something? 1706 01:55:59,051 --> 01:56:01,986 Just take it as my nobility! Due to my friendship also! 1707 01:56:03,856 --> 01:56:05,084 Hey, what is happening here? 1708 01:56:05,157 --> 01:56:08,649 Nothing yaar, this mad says l cheated him! 1709 01:56:10,263 --> 01:56:13,721 Hey Hero! What did you think of yourself? 1710 01:56:14,133 --> 01:56:16,863 Hrithik Roshan? Get out. 1711 01:56:17,570 --> 01:56:18,537 Amith, please. 1712 01:56:19,238 --> 01:56:20,603 Please get away. 1713 01:56:47,733 --> 01:56:49,030 stupid Joker 1714 01:57:11,257 --> 01:57:13,657 Why there is no happiness in your face? What happened? 1715 01:57:13,826 --> 01:57:16,488 Who said l'm not happy? l'm happy. 1716 01:57:17,063 --> 01:57:19,054 This is not the 1st time l'm seeing you. 1717 01:57:19,265 --> 01:57:20,562 You have some problem? 1718 01:57:21,233 --> 01:57:26,068 For the 1st time in Cinema, l'm lucky to wear the dress that is not dull! 1719 01:57:26,973 --> 01:57:29,669 -How is it?! -Of course! This suits you well! 1720 01:57:30,710 --> 01:57:32,234 l will do it. sir, please believe me. 1721 01:57:32,511 --> 01:57:35,708 l'm investing money, not you. 1722 01:57:36,682 --> 01:57:39,242 lnstead of telling at this last hour, couldn't you say this earlier? 1723 01:57:39,518 --> 01:57:40,678 lf you got money to invest, then do it. 1724 01:57:40,853 --> 01:57:42,081 l am not interested now 1725 01:57:45,057 --> 01:57:46,524 There is nothing more to think. 1726 01:57:49,729 --> 01:57:51,993 Kichu, sir is calling you. 1727 01:58:00,606 --> 01:58:01,129 sir! 1728 01:58:03,042 --> 01:58:03,736 You go. 1729 01:58:04,677 --> 01:58:08,272 Kichu, there is a problem! 1730 01:58:11,250 --> 01:58:13,718 As planned, We can't shoot this film! 1731 01:58:16,022 --> 01:58:20,482 see! l'm 100% confident of making a film with you as a Hero! 1732 01:58:20,860 --> 01:58:22,623 l'm also sure film will run well in theatres! 1733 01:58:24,764 --> 01:58:26,755 But no point only if l think. 1734 01:58:27,500 --> 01:58:28,990 Producer is new. 1735 01:58:29,535 --> 01:58:31,093 Earlier person also backed out for the same reason! 1736 01:58:31,170 --> 01:58:32,000 You know it. 1737 01:58:34,006 --> 01:58:37,100 ln the name of satellite rights, distribution etc... 1738 01:58:37,176 --> 01:58:38,575 ..somebody brainwashed him also. 1739 01:58:41,747 --> 01:58:44,215 Cinema not only involves the life of one! 1740 01:58:44,850 --> 01:58:46,283 But life of many! 1741 01:58:47,653 --> 01:58:50,247 My one ''NO'' is enough to stop this cinema right away! 1742 01:58:52,658 --> 01:58:55,024 lnstead of that, a word from you... 1743 01:59:09,809 --> 01:59:13,006 lt's just that you are not doing a hero's role in this. 1744 01:59:13,713 --> 01:59:16,079 Let's see if there's a small role for you! 1745 02:00:02,528 --> 02:00:04,621 Don't you know?. lt's Cinema! 1746 02:00:06,031 --> 02:00:09,023 But this was my life, bro! 1747 02:00:30,890 --> 02:00:34,485 Hey, l will take you to task today. 1748 02:00:34,827 --> 02:00:38,024 You can tolerate any error of your dearest son. 1749 02:00:38,230 --> 02:00:39,959 But it is not necessary for us. 1750 02:00:40,666 --> 02:00:45,729 lf l find him, l'll hack him to death. 1751 02:00:46,038 --> 02:00:48,063 Kichuettan is not aware of the happenings! 1752 02:00:48,240 --> 02:00:52,142 ls your son making chance after pimping my daughter? 1753 02:00:57,249 --> 02:00:58,910 You son of a bitch 1754 02:00:58,984 --> 02:01:00,849 You will not be alive hereafter to act in films. 1755 02:01:01,020 --> 02:01:04,854 lf you dare step into my house, l'll sever your limbs. 1756 02:01:04,924 --> 02:01:06,983 Mistake happened! Leave it. 1757 02:01:07,059 --> 02:01:08,788 Excuse him this time. 1758 02:01:10,863 --> 02:01:13,491 l'll not forget this at the cost of my life! 1759 02:01:15,768 --> 02:01:16,632 Come here! 1760 02:01:16,802 --> 02:01:17,632 What happened? 1761 02:01:17,837 --> 02:01:20,101 One fellow misbehaved with Kanni at the location. 1762 02:01:20,773 --> 02:01:22,832 A swine who couldn't differentiate a mother and sister! 1763 02:01:24,910 --> 02:01:28,175 Come Chandra!Listen to me. 1764 02:01:34,920 --> 02:01:35,852 Hey you! 1765 02:01:38,757 --> 02:01:40,657 l'll kill you. 1766 02:01:43,095 --> 02:01:47,691 Ever since your birth, l'm destined to stand with bowed heads before this people! 1767 02:01:48,801 --> 02:01:53,170 You know, even with my gestures, l didn't express any of my anguishes to him! 1768 02:01:53,706 --> 02:01:56,072 You couldn't accomplish any of my dreams. 1769 02:01:56,775 --> 02:02:01,212 l hoped, at least one day or the other, you will succeed and prove people! 1770 02:02:01,247 --> 02:02:02,646 That didn't happen! 1771 02:02:03,182 --> 02:02:06,640 You will never come up in life! Ever! 1772 02:02:07,152 --> 02:02:11,521 How will you? You were born taking away your mother's life! 1773 02:02:11,857 --> 02:02:14,155 You will never come up at all. 1774 02:02:14,560 --> 02:02:17,654 Get away! Don't dare face me hereafter. 1775 02:02:17,863 --> 02:02:18,625 Get out! 1776 02:03:19,758 --> 02:03:20,656 Give the letter! 1777 02:03:23,162 --> 02:03:24,094 Get down. 1778 02:03:30,669 --> 02:03:37,199 O my son! What have you resorted to ? 1779 02:03:39,011 --> 02:03:40,137 sorry mummy. 1780 02:03:41,547 --> 02:03:42,536 sorry Pappa. 1781 02:03:43,015 --> 02:03:44,175 Ask her to go to hell! 1782 02:03:46,218 --> 02:03:49,619 Because of C.l's words, l'm not lodging a case. 1783 02:03:51,290 --> 02:03:53,224 Or your son would've been in trouble now. 1784 02:03:54,093 --> 02:03:57,620 so far, there are no reports of body being recovered from the valley. 1785 02:03:57,796 --> 02:04:01,732 so, he wouldn't have died, isn't it. sir? 1786 02:04:02,601 --> 02:04:03,966 The body might be lying somewhere. 1787 02:04:04,136 --> 02:04:05,125 Who knows? 1788 02:04:10,676 --> 02:04:11,802 l need to go to a place urgently. 1789 02:04:11,877 --> 02:04:14,243 No.. We are not sending you anywhere. 1790 02:04:14,780 --> 02:04:16,748 We'll go back home, son. 1791 02:04:17,516 --> 02:04:19,916 Mumma, only because of that letter, l'm alive now. 1792 02:04:20,219 --> 02:04:22,084 l want to know whether the one who wrote that letter is alive now?. 1793 02:04:23,722 --> 02:04:25,087 Pappa, l will be back. 1794 02:04:26,892 --> 02:04:27,984 l promise! 1795 02:04:30,062 --> 02:04:31,586 l'll be back, mother. 1796 02:04:35,100 --> 02:04:37,796 We can't judge what is present in one's mind, right? 1797 02:04:38,237 --> 02:04:39,932 We sent away that guy immediately! 1798 02:04:40,305 --> 02:04:42,603 Kichu was not aware of the happenings. 1799 02:04:42,908 --> 02:04:45,172 His father says, he doesn't know where he has gone! 1800 02:04:50,682 --> 02:04:53,116 sorry for the trouble caused! 1801 02:04:57,122 --> 02:04:57,918 see you! 1802 02:05:40,165 --> 02:05:41,689 l understood what you said. 1803 02:05:42,534 --> 02:05:43,694 she loves him, right? 1804 02:06:11,196 --> 02:06:13,687 That film person came personally and asked apology! 1805 02:06:14,666 --> 02:06:16,827 Poor Kichu! Wasn't aware of the happenings! 1806 02:06:17,202 --> 02:06:21,070 For some rascal's mistake, all of us accused Kichu! 1807 02:06:23,108 --> 02:06:24,132 Where is he? 1808 02:06:26,278 --> 02:06:27,176 Where is Kichu? 1809 02:06:28,113 --> 02:06:29,546 l searched the places he regularly visits! 1810 02:06:30,182 --> 02:06:31,171 Couldn't find him anywhere! 1811 02:06:32,784 --> 02:06:33,716 He didn't carry his phone. 1812 02:06:37,022 --> 02:06:38,614 Yesterday, you shouted at him beyond limits! 1813 02:06:39,625 --> 02:06:43,755 Didn't you say that you walk with heads down because of him? 1814 02:06:45,264 --> 02:06:46,561 that you feel ashamed! 1815 02:06:47,533 --> 02:06:50,093 lf this is your condition, what will be his! 1816 02:06:51,770 --> 02:06:53,067 l know him for long! 1817 02:06:54,072 --> 02:06:55,835 Fearing that all of you will peck him and eat, 1818 02:06:56,074 --> 02:06:57,598 l was beside him like a shadow! 1819 02:07:01,180 --> 02:07:03,808 lf he takes any drastic step because of that.. 1820 02:08:14,253 --> 02:08:18,189 l visited your home. Your father said you'd be here. 1821 02:08:21,793 --> 02:08:23,488 Why didn't you jump into gorge then? 1822 02:09:59,925 --> 02:10:03,884 When they asked, l said you met with a Car accident! 1823 02:10:05,630 --> 02:10:08,565 But l know that is not the fact! 1824 02:10:12,003 --> 02:10:15,871 When you were blessed with all fortunes, why did you attempt for suicide? 1825 02:10:17,542 --> 02:10:18,804 lt happened. 1826 02:10:19,978 --> 02:10:21,969 Achieving success throughout, 1827 02:10:22,748 --> 02:10:24,648 and suddenly when happened to face a failure, 1828 02:10:25,751 --> 02:10:26,877 l lost my grip! 1829 02:10:30,956 --> 02:10:32,514 l couldn't tolerate! 1830 02:10:34,960 --> 02:10:37,121 lt's a thought at the spur of the moment! 1831 02:10:38,130 --> 02:10:39,893 lf one could overcome that moment, 1832 02:10:41,032 --> 02:10:43,694 Then, nobody in the World will attempt suicide! 1833 02:10:46,772 --> 02:10:48,205 Had l not seen you there.. 1834 02:11:06,124 --> 02:11:10,959 Wrestle between life and death takes place at the tip of the gorge! 1835 02:11:12,497 --> 02:11:13,930 lt was then, 1836 02:11:15,200 --> 02:11:18,226 God showed me the faces of all who loved me! 1837 02:11:21,573 --> 02:11:24,974 We've got a lot of people to love us! 1838 02:11:26,211 --> 02:11:27,906 But we fail to notice them! 1839 02:11:36,221 --> 02:11:38,951 l thought l was good for nothing in life, but because of me, 1840 02:11:39,858 --> 02:11:42,019 he restored back his good life! 1841 02:11:43,028 --> 02:11:44,825 What he said was correct! 1842 02:11:45,263 --> 02:11:47,060 There are people who are waiting for us! 1843 02:11:47,899 --> 02:11:49,799 But we fail to notice them! 1844 02:11:53,638 --> 02:11:54,798 Father! 1845 02:12:15,794 --> 02:12:16,954 l'm sorry, my son! 1846 02:12:22,834 --> 02:12:24,096 Come! 1847 02:12:24,669 --> 02:12:25,465 Dude! 1848 02:12:26,938 --> 02:12:28,803 You always used to call me wherever you go! 1849 02:12:30,141 --> 02:12:31,802 Why didn't you call me when went to die? 1850 02:12:32,577 --> 02:12:33,805 Why didn't he call me, father? 1851 02:12:34,479 --> 02:12:35,468 Why the hell didn't you call me? 1852 02:12:35,780 --> 02:12:37,475 Why didn't you call me, dog? 1853 02:12:39,718 --> 02:12:40,707 lf l'd called.. 1854 02:12:41,820 --> 02:12:43,651 l know you would come, that's why! 1855 02:12:47,726 --> 02:12:48,624 More or less! 1856 02:14:00,265 --> 02:14:02,790 When chasing bigger dreams.. 1857 02:14:02,867 --> 02:14:05,961 We fail to notice small small happiness around us! 1858 02:14:07,172 --> 02:14:09,072 lf we really enjoy that, 1859 02:14:09,574 --> 02:14:10,165 lt'll be super! 1860 02:14:29,628 --> 02:14:30,117 Hi! 1861 02:14:30,195 --> 02:14:32,789 You walk like a newlywed couple! 1862 02:14:35,233 --> 02:14:37,929 Only because of him, this idiot fought with me. 1863 02:14:38,003 --> 02:14:39,971 -ls it clear to you now?. - Yes! 1864 02:14:42,674 --> 02:14:45,768 Although groom is a flirt, he got a beautiful wife! 1865 02:14:57,222 --> 02:14:59,315 You are not bad! 1866 02:14:59,591 --> 02:15:02,685 But it's a big proposal which l couldn't even dream of! 1867 02:15:03,128 --> 02:15:05,221 Then, why should l choose you? 1868 02:15:08,900 --> 02:15:10,697 Best girl! 1869 02:15:11,603 --> 02:15:12,535 Will be back now! 1870 02:15:18,243 --> 02:15:20,006 Hi! l'm Jio! 1871 02:15:20,645 --> 02:15:21,976 -Hi, Neetu! - Hi! 1872 02:15:22,647 --> 02:15:24,979 Amith, he is my friend! 1873 02:15:25,984 --> 02:15:27,281 What a lucky person you are! 1874 02:15:27,952 --> 02:15:29,579 Oh! You don't know Malayalam. 1875 02:15:29,654 --> 02:15:31,246 l mean you are very lucky to have her. 1876 02:15:32,023 --> 02:15:32,819 One more thing. 1877 02:15:33,124 --> 02:15:33,988 One minute! 1878 02:15:36,127 --> 02:15:38,618 That is none of your business! 1879 02:15:39,964 --> 02:15:40,828 What? 1880 02:15:42,834 --> 02:15:44,859 l told him an old joke. 1881 02:15:45,804 --> 02:15:47,704 A story of a dumper! 1882 02:15:51,910 --> 02:15:53,275 What did he say? 1883 02:15:54,713 --> 02:15:56,112 That's none of your business! 1884 02:15:59,751 --> 02:16:02,219 He is just lying. We are just friends. 1885 02:16:02,287 --> 02:16:04,585 Trust me! l swear! Promise! 1886 02:16:05,023 --> 02:16:08,584 l needn't tell anything. she herself will say everything. 1887 02:16:15,066 --> 02:16:16,158 Yes, bro! 1888 02:16:17,669 --> 02:16:18,829 Of course, l will come. 1889 02:16:20,038 --> 02:16:21,505 What if it's the thief's role? 1890 02:16:21,806 --> 02:16:23,535 That's my Master piece! l'll rock! 1891 02:16:24,776 --> 02:16:26,607 l can become a Hero some other time! 1892 02:16:28,980 --> 02:16:29,912 Action! 1893 02:16:48,099 --> 02:16:49,225 Thief! 1894 02:16:53,271 --> 02:16:54,795 Thief! 1895 02:17:13,591 --> 02:17:14,057 Cut it! 1896 02:17:14,726 --> 02:17:15,215 Ok! 1897 02:17:18,029 --> 02:17:20,054 You rocked! Excellent performance! 1898 02:17:20,565 --> 02:17:21,497 Thanks sir. 1899 02:17:21,566 --> 02:17:23,056 Don't thank me 1900 02:17:23,134 --> 02:17:26,661 The Audience seated here gave me the courage to make you a Hero! 1901 02:17:26,905 --> 02:17:28,065 say thanks to them! 1902 02:17:28,973 --> 02:17:29,564 Thanks! 1903 02:17:29,641 --> 02:17:30,073 Thanks! 1904 02:17:30,909 --> 02:17:31,603 song! 1905 02:17:31,843 --> 02:17:34,835 Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 1906 02:17:35,013 --> 02:17:38,505 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 1907 02:17:38,716 --> 02:17:41,913 ''Folk songs, kuthu-dance,'' 1908 02:17:41,986 --> 02:17:45,251 ''Today it is day of celebration'' 1909 02:17:45,523 --> 02:17:48,617 ''Buddy, beat the small drums and kettle-drums'' 1910 02:17:48,693 --> 02:17:52,959 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 1911 02:18:16,754 --> 02:18:20,087 ''Hey, the great MGR, Rajini and others, 1912 02:18:20,158 --> 02:18:23,184 are actors who were friendly with the public'' 1913 02:18:23,261 --> 02:18:26,526 ''lf your mind doesn't fall for artificial glamour, 1914 02:18:26,598 --> 02:18:29,795 you are also a friend for everyone'' 1915 02:18:31,836 --> 02:18:34,134 ''You are Hrithik Roshan 1916 02:18:34,973 --> 02:18:37,567 Today's passion of teenagers'' 1917 02:18:37,976 --> 02:18:41,503 ''You are Hrithik Roshan - Today's passion of haughty teenagers'' 1918 02:18:41,579 --> 02:18:42,978 ''lf your film comes, there will be traffic block'' 1919 02:18:43,047 --> 02:18:44,639 ''When you come on screen, flowers will be thrown'' 1920 02:18:44,716 --> 02:18:47,981 ''ln the whole village, there is devil's dance of youth'' 1921 02:18:48,052 --> 02:18:51,146 Buddy, beat the small drums and kettle-drums 1922 02:18:51,222 --> 02:18:55,022 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 1923 02:18:55,093 --> 02:18:58,529 ''Even a firefly can shine if the time comes'' 1924 02:18:58,596 --> 02:19:04,831 ''Along with the magical grove of stars in the blue sky'' 1925 02:19:05,069 --> 02:19:07,970 Buddy, beat the small drums and kettle-drums 1926 02:19:08,039 --> 02:19:12,635 ''Hey girl, the luck you desired has come'' 142044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.