Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,872 --> 00:00:40,419
Welcome to Suburbicon,
2
00:00:40,499 --> 00:00:42,718
a town of great wonder and excitement.
3
00:00:43,043 --> 00:00:44,717
Founded in 1947,
4
00:00:44,878 --> 00:00:46,046
Suburbicon was built
5
00:00:46,129 --> 00:00:48,305
with the promise of prosperity for all.
6
00:00:48,632 --> 00:00:50,554
And in only 12 short years,
7
00:00:50,634 --> 00:00:53,137
it has grown from a few small homes
8
00:00:53,470 --> 00:00:55,973
to a living, breathing community
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,809
with all the conveniences of the big city
10
00:00:59,184 --> 00:01:00,982
without all the noise or the traffic.
11
00:01:02,896 --> 00:01:05,570
And now, with nearly 60,000 residents,
12
00:01:05,899 --> 00:01:08,243
they enjoy their own schools,
13
00:01:08,777 --> 00:01:09,995
a fire department,
14
00:01:11,113 --> 00:01:12,615
and a police department.
15
00:01:13,407 --> 00:01:14,750
There's a shopping mall.
16
00:01:17,494 --> 00:01:19,337
A first-rate hospital.
17
00:01:21,415 --> 00:01:24,669
Why, we even have our own choir.
18
00:01:25,669 --> 00:01:27,007
The people of Suburbicon
19
00:01:27,087 --> 00:01:29,384
hail from all corners of this great nation.
20
00:01:29,464 --> 00:01:32,843
A melting pot of diversity
from cities as far away as...
21
00:01:33,010 --> 00:01:34,512
New York!
22
00:01:37,014 --> 00:01:38,436
- And...
- Ohio!
23
00:01:40,851 --> 00:01:42,945
- And even...
- Mississippi!
24
00:01:45,022 --> 00:01:47,992
The only thing Suburbicon is missing is you.
25
00:01:48,692 --> 00:01:51,366
Isn't it time for your new start?
26
00:01:51,695 --> 00:01:54,119
Come home to Suburbicon.
27
00:01:59,536 --> 00:02:01,630
- Hey there, Tex!
- I'm two-wheelin' it!
28
00:02:01,788 --> 00:02:04,462
- He got a license for that?
- He ain't broke nothin' yet.
29
00:02:04,625 --> 00:02:06,798
Well, give him an hour.
He'll break something.
30
00:02:06,960 --> 00:02:08,052
Mrs. Pendalton.
31
00:02:08,211 --> 00:02:10,305
Watch yourself, Henry.
We just took his wheels off.
32
00:02:10,631 --> 00:02:12,383
Say, have you met your neighbor yet?
33
00:02:12,549 --> 00:02:13,971
No, they just moved in last night,
34
00:02:14,051 --> 00:02:15,553
but I'm baking them a custard.
35
00:02:15,719 --> 00:02:17,221
Boy!
36
00:02:20,057 --> 00:02:21,309
- Hey, fellows.
- Sir.
37
00:02:21,475 --> 00:02:22,563
Here we go.
38
00:02:22,643 --> 00:02:24,566
Got all the utilities and a new subscription
39
00:02:24,728 --> 00:02:27,482
to Good Housekeeping. Is Mrs. Mayers about?
40
00:02:27,814 --> 00:02:29,316
I'm Mrs. Mayers.
41
00:02:33,820 --> 00:02:34,821
Well, all right!
42
00:02:34,988 --> 00:02:39,243
Welcome to Suburbicon.
Hope you enjoy your stay.
43
00:02:41,995 --> 00:02:43,338
Is that our mail?
44
00:02:45,749 --> 00:02:46,750
Sorry.
45
00:02:55,342 --> 00:02:57,094
Have you met your new neighbor?
46
00:02:59,096 --> 00:03:00,392
You can put that in Andy's room,
47
00:03:00,472 --> 00:03:03,271
and that goes in the living room. Thank you.
48
00:03:29,501 --> 00:03:30,502
Calm down!
49
00:03:30,961 --> 00:03:33,800
Hey, come on, I can't hear you! I can't...
50
00:03:33,880 --> 00:03:35,427
One at a time, one at a time! Right?
51
00:03:35,507 --> 00:03:36,553
Chuck! Chuck!
52
00:03:36,633 --> 00:03:38,727
We don't want 'em here.
53
00:03:39,928 --> 00:03:41,642
Can I ask who thought this'd be all right?
54
00:03:41,722 --> 00:03:43,435
Well, I think we thought that the community
55
00:03:43,515 --> 00:03:44,892
- would tolerate them.
- Not we. Him!
56
00:03:44,975 --> 00:03:46,022
You?
57
00:03:47,310 --> 00:03:49,779
Quiet down. We've spoken
with the city planners,
58
00:03:49,938 --> 00:03:52,736
and the adjacent homes
will be supplied fencing
59
00:03:52,816 --> 00:03:54,113
to block the view of the Mayers.
60
00:03:54,276 --> 00:03:56,028
And who's gonna pay for that?
61
00:03:56,194 --> 00:03:58,158
We'll pay for it, Jackson.
The housing committee.
62
00:03:58,238 --> 00:03:59,576
'Cause we ain't gonna pay for it.
63
00:03:59,656 --> 00:04:01,374
You're not gonna pay for it, God damn it!
64
00:04:01,533 --> 00:04:03,627
But there's not much we can do
about these folks.
65
00:04:03,785 --> 00:04:05,503
We can do something about it.
66
00:04:05,662 --> 00:04:07,756
James, read the petition.
67
00:04:14,171 --> 00:04:16,048
"We defy the supporters of Mr. Mayers
68
00:04:16,131 --> 00:04:18,008
"to say our fears are groundless.
69
00:04:18,341 --> 00:04:20,344
"We favor racial integration,
70
00:04:20,677 --> 00:04:22,265
"but only at such time
71
00:04:22,345 --> 00:04:25,099
"the Negro shows he's ready for it.
72
00:04:26,266 --> 00:04:28,610
"They don't seek to better themselves.
73
00:04:29,686 --> 00:04:33,532
"This community has come too far
to move backwards.
74
00:04:33,857 --> 00:04:35,779
"We demand our civil rights
75
00:04:35,859 --> 00:04:38,704
"to live where we want and with whom we want,
76
00:04:38,862 --> 00:04:42,287
"and, with God's help, we will overcome!"
77
00:04:55,587 --> 00:04:58,176
You remember what happened in Baltimore?
78
00:04:58,256 --> 00:04:59,758
And Trenton?
79
00:05:00,425 --> 00:05:02,348
That's why people moved here.
80
00:05:03,345 --> 00:05:06,520
The Wolcotts said all our
property values will drop.
81
00:05:06,848 --> 00:05:08,851
So even if we wanted to sell, we can't.
82
00:05:09,017 --> 00:05:10,144
For heaven sakes, Rose.
83
00:05:10,227 --> 00:05:11,479
If anybody, it's those Wolcotts
84
00:05:11,561 --> 00:05:13,029
that bring down property values.
85
00:05:13,772 --> 00:05:15,775
This is a peaceful town.
86
00:05:15,857 --> 00:05:18,076
People get crazy over things like this.
87
00:05:20,695 --> 00:05:22,368
Nicky, sweetheart, come here.
88
00:05:25,367 --> 00:05:26,830
Honey, that Mayers family's got
89
00:05:26,910 --> 00:05:28,708
a little boy your age up there on that porch.
90
00:05:29,955 --> 00:05:31,251
Why don't you hop on over there
91
00:05:31,331 --> 00:05:32,674
and take him for baseball?
92
00:05:33,542 --> 00:05:34,885
Mom, do I have to?
93
00:05:35,585 --> 00:05:37,087
Don't look at me.
94
00:05:37,254 --> 00:05:39,676
Nicky! You take that little colored boy
95
00:05:39,756 --> 00:05:41,008
and play him some baseball.
96
00:05:41,174 --> 00:05:43,013
Your mom and I are gonna finish these beans,
97
00:05:43,093 --> 00:05:45,265
and then we'll make you
some butter cookies for after.
98
00:05:45,345 --> 00:05:46,847
Go on. Go on.
99
00:05:47,180 --> 00:05:49,604
I don't want to play baseball.
100
00:06:04,281 --> 00:06:05,282
Hey!
101
00:06:06,700 --> 00:06:07,701
Hey.
102
00:06:12,873 --> 00:06:14,250
You play baseball?
103
00:06:16,418 --> 00:06:17,419
Yep.
104
00:06:18,503 --> 00:06:20,676
They play out behind the Nazarene church.
105
00:06:21,506 --> 00:06:22,849
We ain't Nazarene.
106
00:06:23,717 --> 00:06:25,060
We're Episcopalian.
107
00:06:26,303 --> 00:06:27,555
All right then.
108
00:06:36,271 --> 00:06:38,444
- You like baseball?
- Yeah.
109
00:06:39,024 --> 00:06:40,401
You like it?
110
00:06:57,250 --> 00:06:59,173
The crickets were listening.
111
00:07:00,253 --> 00:07:02,927
The night was listening to her.
112
00:07:03,340 --> 00:07:04,842
Then there was a sound!
113
00:07:05,091 --> 00:07:07,936
Only a woodchuck, surely,
beating a hollow log.
114
00:07:08,261 --> 00:07:10,184
No. No, it was Lavinia Nebbs.
115
00:07:10,347 --> 00:07:12,600
It was most surely
the heart of Lavinia Nebbs.
116
00:07:12,849 --> 00:07:14,771
And she went down the steps, faster, faster,
117
00:07:14,851 --> 00:07:16,273
running now down the steps,
118
00:07:16,436 --> 00:07:17,774
plunging faster and faster,
119
00:07:17,854 --> 00:07:19,527
down, down into the pit of the ravine.
120
00:07:19,689 --> 00:07:21,191
Only a little way.
121
00:07:21,441 --> 00:07:23,318
Across the bridge. Run.
122
00:07:23,693 --> 00:07:25,696
Run. Don't turn. Don't look.
123
00:07:25,904 --> 00:07:27,998
If you see him, you'll not be able to move!
124
00:07:28,156 --> 00:07:29,157
You just run!
125
00:07:29,324 --> 00:07:30,871
Up the path, between the hills,
126
00:07:30,951 --> 00:07:32,919
the top of the path, the street.
127
00:07:33,078 --> 00:07:34,165
And even with the light,
128
00:07:34,245 --> 00:07:35,747
the fear swirled a...
129
00:07:35,830 --> 00:07:37,707
Nicky, you need to get up.
130
00:07:38,041 --> 00:07:39,793
There are men in the house.
131
00:07:44,255 --> 00:07:46,098
Come on. Come on.
132
00:07:54,683 --> 00:07:57,186
They're gonna take what they want and leave.
133
00:08:04,359 --> 00:08:06,111
Everything's gonna be fine.
134
00:08:17,789 --> 00:08:19,837
Get the hell out of that chair.
135
00:08:20,250 --> 00:08:21,593
Shut up.
136
00:08:25,171 --> 00:08:26,923
Get me a drink.
137
00:08:30,510 --> 00:08:31,602
Maggie.
138
00:08:56,703 --> 00:08:58,205
On a tray.
139
00:09:21,186 --> 00:09:23,109
Give me a drink on a tray, too.
140
00:09:51,091 --> 00:09:52,263
All right.
141
00:09:54,094 --> 00:09:56,017
Look, can we just get this over with?
142
00:09:56,513 --> 00:09:58,015
What's the hurry? Got an appointment?
143
00:09:58,890 --> 00:09:59,982
That's right.
144
00:10:07,816 --> 00:10:09,819
Let's quit fucking around and go.
145
00:10:10,151 --> 00:10:11,494
Come on, lady.
146
00:10:13,154 --> 00:10:15,578
Just put your arms around my neck.
147
00:10:20,662 --> 00:10:22,130
- Here we go.
- I'll do that.
148
00:10:22,831 --> 00:10:24,128
She don't mind.
149
00:10:24,791 --> 00:10:27,636
You don't mind, do you, ma'am?
150
00:10:28,086 --> 00:10:29,133
No.
151
00:10:29,671 --> 00:10:30,763
That's right.
152
00:10:31,631 --> 00:10:33,133
She don't mind.
153
00:10:35,385 --> 00:10:36,728
Where's the toilet?
154
00:10:37,220 --> 00:10:40,065
It's down the hall.
155
00:10:41,141 --> 00:10:42,814
Up to your left.
156
00:10:46,229 --> 00:10:47,606
You got polio?
157
00:10:47,689 --> 00:10:49,066
What?
158
00:10:51,401 --> 00:10:52,402
Polio.
159
00:10:52,485 --> 00:10:53,828
She was in a car accident.
160
00:10:55,238 --> 00:10:56,581
Shit.
161
00:10:57,740 --> 00:10:58,992
Anybody die?
162
00:10:59,159 --> 00:11:01,162
What is wrong with you?
163
00:11:01,494 --> 00:11:03,667
Just getting the lay of the land.
164
00:11:04,247 --> 00:11:06,796
Want to know if I'm talking to a killer.
165
00:11:07,876 --> 00:11:10,379
- She wasn't...
- My husband was driving.
166
00:11:19,387 --> 00:11:21,139
But no one died.
167
00:11:21,389 --> 00:11:24,143
Yeah. It all worked out just fine.
168
00:11:30,899 --> 00:11:32,742
Hey! Hey!
169
00:11:33,318 --> 00:11:34,820
Let's get moving.
170
00:11:34,986 --> 00:11:36,659
Coming! Fuck!
171
00:11:44,996 --> 00:11:46,123
In just a moment,
172
00:11:46,206 --> 00:11:47,708
the names of the supporting players,
173
00:11:47,874 --> 00:11:50,719
and a word about next week's storyof Suspense.
174
00:11:56,466 --> 00:11:58,763
Now, we had an agreement
that if we cooperate,
175
00:11:58,843 --> 00:11:59,970
no harm will come to us.
176
00:12:00,553 --> 00:12:01,554
Well,
177
00:12:02,138 --> 00:12:05,563
harm is one of those things
you can't never tell about in advance.
178
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Least
179
00:12:07,518 --> 00:12:10,272
that's been my experience, far as it goes.
180
00:12:11,147 --> 00:12:12,239
But
181
00:12:12,857 --> 00:12:15,827
you probably know more about that than me.
182
00:12:16,778 --> 00:12:18,951
You must think we're pretty sick, huh?
183
00:12:19,239 --> 00:12:20,912
Couple animals.
184
00:12:21,157 --> 00:12:22,830
Is that what you think?
185
00:12:24,744 --> 00:12:27,088
Yeah. That's what you think.
186
00:12:28,581 --> 00:12:30,379
You're pretty quiet over there.
187
00:12:31,292 --> 00:12:33,295
What do you think about all this?
188
00:12:33,670 --> 00:12:37,015
I'm sure that you won't hurt us.
189
00:12:37,548 --> 00:12:38,549
Lady,
190
00:12:38,800 --> 00:12:41,895
you ain't in a position
to be sure about anything.
191
00:12:42,887 --> 00:12:44,225
- Do you have to tie him up?
- No!
192
00:12:44,305 --> 00:12:45,397
Jesus Christ.
193
00:12:45,640 --> 00:12:47,103
Think about it for a minute.
194
00:12:47,183 --> 00:12:49,060
It's a question that answers itself.
195
00:12:49,227 --> 00:12:50,729
Let's just get this over with.
196
00:12:50,812 --> 00:12:52,358
What are you so fucking nervous about?
197
00:12:52,438 --> 00:12:53,526
He's just a little boy!
198
00:12:53,606 --> 00:12:55,153
We'll start with the auntie over here.
199
00:12:55,233 --> 00:12:57,577
- Shut up her yappin'.
- Please! Please...
200
00:12:57,986 --> 00:13:00,831
"Auntie Em! Auntie Em..."
201
00:13:03,241 --> 00:13:05,164
Just breathe normal.
202
00:13:08,746 --> 00:13:09,838
Good.
203
00:13:10,623 --> 00:13:12,717
I love that fucking movie.
204
00:13:16,963 --> 00:13:19,717
- Okay. Okay, Nicky.
- No! No! Dad! Dad!
205
00:13:20,049 --> 00:13:21,346
Dad.
206
00:13:24,304 --> 00:13:25,305
Dad.
207
00:13:29,350 --> 00:13:31,227
- I'll do the kid.
- No! No, no, no!
208
00:13:33,646 --> 00:13:34,989
Settle down, kid.
209
00:13:35,523 --> 00:13:37,196
It's gonna be a party.
210
00:14:24,906 --> 00:14:27,079
Chloroform is
211
00:14:27,241 --> 00:14:31,587
a progressive depressant.
It works on the motors.
212
00:14:31,996 --> 00:14:36,593
Usually just has a temporary narcotic effect,
213
00:14:36,918 --> 00:14:38,170
but, obviously,
214
00:14:38,378 --> 00:14:41,803
your wife respired a lot more of the stuff,
215
00:14:42,048 --> 00:14:43,800
and her organs are failing.
216
00:14:44,133 --> 00:14:47,137
Nicky! Honey, we were so worried about you.
217
00:14:47,553 --> 00:14:48,554
Son.
218
00:14:48,888 --> 00:14:50,231
Can you hear me?
219
00:14:52,725 --> 00:14:54,728
There's something I have to tell you.
220
00:14:55,978 --> 00:14:58,322
It's something very sad.
221
00:15:10,243 --> 00:15:13,578
Unto Almighty God,
we commend the soul of Rose,
222
00:15:13,663 --> 00:15:15,256
our sister departed,
223
00:15:15,873 --> 00:15:18,718
and we commit her body to the ground.
224
00:15:19,210 --> 00:15:24,216
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust.
225
00:15:24,632 --> 00:15:26,846
In sure and certain hope
226
00:15:26,926 --> 00:15:28,724
of the resurrection unto eternal life
227
00:15:29,053 --> 00:15:31,898
through Our Lord Jesus Christ.
228
00:15:53,161 --> 00:15:56,836
If there's anything you need,
don't hesitate to call me.
229
00:15:57,290 --> 00:16:00,044
Rose was a very brave woman.
230
00:16:00,376 --> 00:16:01,673
Yes.
231
00:16:03,004 --> 00:16:05,007
Come on, Nicky. Let's you and me take a walk.
232
00:16:05,089 --> 00:16:06,090
Yes, sir.
233
00:16:07,216 --> 00:16:08,679
She loved you both very much.
234
00:16:08,759 --> 00:16:09,806
Thank you.
235
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Episcopalians, they're all full of shit.
236
00:16:16,642 --> 00:16:17,769
Someday, you'll understand.
237
00:16:17,852 --> 00:16:19,729
Meantime, you take my word for it.
238
00:16:19,896 --> 00:16:21,239
I will, Uncle Mitch.
239
00:16:23,733 --> 00:16:26,236
I know right now your path,
240
00:16:26,527 --> 00:16:28,200
it looks pretty bleak.
241
00:16:28,362 --> 00:16:31,616
Your ma's dead, and that, that's tough.
242
00:16:31,908 --> 00:16:34,411
Tough for me, too. My own sister.
243
00:16:35,161 --> 00:16:37,755
But you can't just button up,
244
00:16:38,164 --> 00:16:41,134
pull a long face, like your ma did
after her accident.
245
00:16:42,293 --> 00:16:43,795
Yes, Uncle Mitch.
246
00:16:44,962 --> 00:16:46,714
Attaboy.
247
00:16:48,174 --> 00:16:50,518
Now, who loves you like a son?
248
00:16:51,344 --> 00:16:53,847
- Daddy does.
- Who else, you little shit?
249
00:16:54,180 --> 00:16:55,523
You do, Uncle Mitch.
250
00:16:56,307 --> 00:16:58,651
Who lets you keep all the coins
251
00:16:59,560 --> 00:17:01,904
that'll stay in your pockets, huh?
252
00:17:02,980 --> 00:17:05,074
You do, Uncle Mitch.
253
00:17:05,316 --> 00:17:06,317
Come on!
254
00:17:08,736 --> 00:17:10,409
Attaboy.
255
00:17:10,738 --> 00:17:13,082
Damn, you weigh a fucking ton, kid.
256
00:17:13,824 --> 00:17:15,701
Damn it.
257
00:17:15,868 --> 00:17:18,792
Just once I'd like to see
your brother show some sense.
258
00:17:20,790 --> 00:17:22,292
Come on, Mitch.
259
00:17:23,626 --> 00:17:26,220
All right. Hold your horses, Maggie.
260
00:17:39,809 --> 00:17:41,272
Nicky, we've decided it'd be best
261
00:17:41,352 --> 00:17:44,481
if your Auntie Margaret came
and stayed with us for a while.
262
00:17:44,939 --> 00:17:46,657
You'd like that, wouldn't you?
263
00:17:47,441 --> 00:17:49,318
Swear to God,
I didn't have a business to run,
264
00:17:49,402 --> 00:17:50,620
I'd stay, too.
265
00:17:50,945 --> 00:17:52,618
Would you like that, son?
266
00:17:52,989 --> 00:17:54,076
He's had a bad shock.
267
00:17:54,156 --> 00:17:55,533
He doesn't want to talk right now.
268
00:17:55,616 --> 00:17:56,959
He just needs some time.
269
00:17:58,452 --> 00:18:00,045
I tell you something, Gardner.
270
00:18:00,496 --> 00:18:02,418
I ever get my hands on the cocksuckers
271
00:18:02,498 --> 00:18:03,590
that did that to Rosie,
272
00:18:03,874 --> 00:18:05,796
I'm gonna peel 'em back from their assholes,
273
00:18:05,876 --> 00:18:07,048
turn 'em inside out,
274
00:18:07,211 --> 00:18:08,713
so their guts are hanging out
275
00:18:08,796 --> 00:18:10,259
- and they're pissing blood...
- Mitch!
276
00:18:10,339 --> 00:18:11,557
All right.
277
00:18:16,762 --> 00:18:18,765
What was with that service?
278
00:18:41,996 --> 00:18:44,340
Your aunt will sleep upstairs.
279
00:18:45,833 --> 00:18:47,756
And I'll stay down here.
280
00:18:56,844 --> 00:18:59,017
We'll be fine, son.
281
00:19:04,352 --> 00:19:05,774
We'll be strong.
282
00:19:07,855 --> 00:19:09,027
Coward, am I?
283
00:19:09,190 --> 00:19:11,693
I fought for you
with John Phillips all I can.
284
00:19:11,859 --> 00:19:14,203
You're not even man enough
to fight your own...
285
00:19:14,362 --> 00:19:16,706
Sugar-cured ham. Pre-cooked. Ready to serve.
286
00:19:16,864 --> 00:19:19,618
And you can pick them up
at your favorite food store.
287
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
Nicky!
288
00:19:49,021 --> 00:19:50,022
Hey.
289
00:19:51,774 --> 00:19:52,775
Hey.
290
00:19:58,197 --> 00:19:59,699
Your mama died?
291
00:20:02,326 --> 00:20:03,327
Yeah.
292
00:20:06,914 --> 00:20:08,416
She go to heaven?
293
00:20:09,750 --> 00:20:11,093
I guess.
294
00:20:15,506 --> 00:20:17,850
I got a ground snake. You want to see?
295
00:20:22,430 --> 00:20:23,773
Does it bite?
296
00:20:24,014 --> 00:20:26,688
Nah. He ain't got no teeth.
297
00:20:27,685 --> 00:20:29,107
You can have it.
298
00:20:32,690 --> 00:20:34,033
What's it eat?
299
00:20:34,191 --> 00:20:35,943
Grasshopper or cricket.
300
00:20:36,193 --> 00:20:38,287
I got a Mason jar full of 'em.
301
00:20:38,863 --> 00:20:40,206
What's its name?
302
00:20:40,531 --> 00:20:42,625
He ain't got no name. He's a snake.
303
00:20:43,951 --> 00:20:45,043
You keep it.
304
00:20:47,496 --> 00:20:49,169
I'll get them bugs.
305
00:21:22,198 --> 00:21:23,450
Dad?
306
00:21:27,536 --> 00:21:28,583
Nicky.
307
00:21:29,830 --> 00:21:31,582
How long have you been there?
308
00:21:34,084 --> 00:21:35,085
Maggie.
309
00:21:37,004 --> 00:21:39,348
- What's the matter, angel?
- He had a nightmare.
310
00:21:39,507 --> 00:21:41,009
Maggie will put you to bed.
311
00:21:41,175 --> 00:21:43,269
It's all right, sweetheart.
312
00:21:45,429 --> 00:21:48,274
There's nothing to be afraid
of anymore, Nicky.
313
00:21:48,599 --> 00:21:49,942
I know.
314
00:21:52,269 --> 00:21:54,112
Do you know who this is?
315
00:21:56,273 --> 00:21:58,867
This is St. Patrick.
316
00:21:59,443 --> 00:22:02,788
He's your patron saint. Did you know that?
317
00:22:03,697 --> 00:22:04,785
No.
318
00:22:04,865 --> 00:22:07,584
He's the patron saint of all the Irish.
319
00:22:07,993 --> 00:22:09,916
But I'm not Irish.
320
00:22:10,162 --> 00:22:11,334
Sure you are.
321
00:22:11,497 --> 00:22:13,841
Your grandfather
was a shipbuilder from Galway.
322
00:22:13,999 --> 00:22:15,751
And every day he'd pray to St. Patrick
323
00:22:15,835 --> 00:22:17,337
for the bride of his dreams.
324
00:22:17,503 --> 00:22:20,427
And then he came to America,
and he met your grandmother.
325
00:22:20,589 --> 00:22:23,013
And together they prayed for a family.
326
00:22:23,175 --> 00:22:25,848
And St. Patrick blessed them with your mother
327
00:22:25,928 --> 00:22:27,931
and your Uncle Mitch and me.
328
00:22:28,097 --> 00:22:31,272
And then your mom
prayed to St. Patrick for you.
329
00:22:31,433 --> 00:22:33,060
She did?
330
00:22:33,686 --> 00:22:35,689
Should we pray for your mom now?
331
00:22:36,605 --> 00:22:37,697
Okay.
332
00:22:41,402 --> 00:22:44,497
May the light of St. Patrick
find a place in your heart
333
00:22:45,948 --> 00:22:49,418
and remind us that loved ones
must someday depart.
334
00:22:50,494 --> 00:22:55,170
May their journey be gentle
through gold fields of rye.
335
00:22:56,083 --> 00:23:00,589
And our sorrow be silenced,
and our love never die.
336
00:23:01,505 --> 00:23:02,597
Amen.
337
00:23:03,007 --> 00:23:04,179
Amen.
338
00:23:15,519 --> 00:23:17,442
Margaret, it's awful.
339
00:23:18,355 --> 00:23:20,107
It's such a loss.
340
00:23:23,527 --> 00:23:25,951
- Rose was an inspiration.
- She's with Jesus now.
341
00:23:26,113 --> 00:23:27,786
Thank you, ladies.
342
00:23:28,699 --> 00:23:30,042
Pray for Rose.
343
00:23:32,411 --> 00:23:34,414
Nothing like this ever happened here.
344
00:23:34,580 --> 00:23:37,504
- This is a safe place.
- It was.
345
00:23:52,348 --> 00:23:53,435
Well, she's very young.
346
00:23:53,515 --> 00:23:54,937
And he has a kid with her?
347
00:23:57,686 --> 00:23:58,687
Gardner.
348
00:23:59,104 --> 00:24:00,606
Welcome back.
349
00:24:01,315 --> 00:24:03,488
Sorry to hear about your loss.
350
00:24:03,651 --> 00:24:04,823
Thanks, Roger.
351
00:24:06,779 --> 00:24:09,282
Gardner, this is Bill Thackery,
a new account executive.
352
00:24:09,448 --> 00:24:11,826
Bill, this is Gardner Lodge, financial VP.
353
00:24:12,076 --> 00:24:13,077
Glad to meet you.
354
00:24:13,160 --> 00:24:15,124
Likewise. Sorry we couldn't have met
under more...
355
00:24:15,204 --> 00:24:16,331
It's just a tragedy.
356
00:24:30,177 --> 00:24:31,850
I'm so sorry, Mr. Lodge.
357
00:24:32,012 --> 00:24:34,015
- Thanks, Linda.
- I'm so sorry.
358
00:24:34,098 --> 00:24:35,099
What do we have today?
359
00:24:35,182 --> 00:24:36,183
Nothing right away.
360
00:24:36,517 --> 00:24:38,861
Mr. Pappas would like to see you whenever...
361
00:24:39,019 --> 00:24:40,111
Thanks.
362
00:25:01,125 --> 00:25:02,252
Yes.
363
00:25:02,334 --> 00:25:04,758
John Sears on six.
364
00:25:08,340 --> 00:25:09,428
Hi, John.
365
00:25:09,508 --> 00:25:12,011
Oh, God, Gardner, I'm so sorry.
366
00:25:12,177 --> 00:25:14,305
I'm awfully sorry for your loss.
367
00:25:14,388 --> 00:25:16,015
I don't know what to say.
368
00:25:16,181 --> 00:25:18,184
- It's all right, John.
- I'm so sorry.
369
00:25:18,517 --> 00:25:20,520
Really, she was great. She was wonderful!
370
00:25:20,686 --> 00:25:22,233
- Thanks, John.
- Yeah, okay.
371
00:25:22,855 --> 00:25:24,198
But...
372
00:25:28,027 --> 00:25:30,826
- Linda, hold my calls.
- Yes, sir.
373
00:25:36,994 --> 00:25:39,338
Gardner! Gardner.
374
00:25:39,830 --> 00:25:43,255
I'm so sorry to hear about your loss.
375
00:25:43,584 --> 00:25:46,429
Come on back. Come on back.
376
00:25:46,670 --> 00:25:49,014
Virginia, hold my calls. Gardner.
377
00:25:55,345 --> 00:25:56,472
Yeah.
378
00:26:06,190 --> 00:26:07,277
Yeah.
379
00:26:07,357 --> 00:26:10,202
- I'm okay, Ed.
- I know it. I know it.
380
00:26:10,444 --> 00:26:11,616
Gardner, look.
381
00:26:12,279 --> 00:26:15,408
I just want you to know
we're in there with you.
382
00:26:16,825 --> 00:26:17,872
You know?
383
00:26:18,994 --> 00:26:20,917
- We're with you.
- Thanks, Ed.
384
00:26:22,206 --> 00:26:23,424
Okay!
385
00:26:28,087 --> 00:26:30,010
I'm glad we had this talk.
386
00:26:40,015 --> 00:26:41,267
Got any coupons?
387
00:26:41,350 --> 00:26:42,693
This one's for the bread.
388
00:26:44,186 --> 00:26:45,607
This one's for the Ovaltine.
389
00:26:45,687 --> 00:26:48,861
It says 20% off Ovaltine. How much is that?
390
00:26:48,941 --> 00:26:53,287
20% of 49 cents is...
391
00:26:54,279 --> 00:26:56,122
Let's just call it half off.
392
00:26:57,491 --> 00:26:59,413
- What's your name?
- That's Nicky,
393
00:26:59,493 --> 00:27:00,790
and he's helping me out today.
394
00:27:01,995 --> 00:27:03,497
Why aren't you in school?
395
00:27:03,747 --> 00:27:05,590
'Cause he's playing hooky to help me out.
396
00:27:06,166 --> 00:27:08,630
Nicky, will you put these things
in her basket, please?
397
00:27:08,710 --> 00:27:09,757
Hooky.
398
00:27:10,087 --> 00:27:11,509
On a Monday.
399
00:27:12,089 --> 00:27:13,591
You're a lucky boy.
400
00:27:14,591 --> 00:27:18,516
That's 12, 13, 14, 15, five is $20.
401
00:27:18,846 --> 00:27:20,769
Don't forget your Green Stamps.
402
00:27:27,354 --> 00:27:28,697
Linda, I... No calls.
403
00:27:29,439 --> 00:27:30,486
Sorry, Mr. Lodge,
404
00:27:30,566 --> 00:27:32,443
but I thought you might want this one.
405
00:27:32,609 --> 00:27:34,953
It's the police department.
406
00:27:35,612 --> 00:27:36,955
I'll take it.
407
00:27:38,657 --> 00:27:39,703
Yes.
408
00:27:39,783 --> 00:27:41,410
- Mr. Lodge?
- Yes.
409
00:27:41,493 --> 00:27:43,245
This is Captain Gale Hightower.
410
00:27:43,328 --> 00:27:44,329
Right off the bat,
411
00:27:44,413 --> 00:27:46,335
I've got to tell you
I'm sorry about your wife.
412
00:27:46,415 --> 00:27:47,416
Thank you.
413
00:27:47,749 --> 00:27:48,837
The other thing is,
414
00:27:48,917 --> 00:27:51,341
I got a couple of guys here
I'd like you to look at.
415
00:27:51,670 --> 00:27:53,509
Stamford police picked 'em up last night
416
00:27:53,589 --> 00:27:55,592
and sent 'em down
because of your description.
417
00:27:55,674 --> 00:27:56,720
They've been caught?
418
00:27:56,800 --> 00:27:58,677
Now don't get too anxious there, Mr. Lodge.
419
00:27:58,844 --> 00:28:01,266
Nobody's been caught
unless you say they have.
420
00:28:01,346 --> 00:28:03,895
These are just two clowns
picked up trying to kill each other.
421
00:28:04,391 --> 00:28:05,518
Well...
422
00:28:06,101 --> 00:28:09,105
- What do you want me to do?
- Take a look at 'em.
423
00:28:09,938 --> 00:28:12,111
You know, if you'd be so kind and all.
424
00:28:14,860 --> 00:28:16,362
Hate to go over old ground,
425
00:28:16,445 --> 00:28:18,322
but you sure there wasn't
any cash in the house
426
00:28:18,405 --> 00:28:19,452
the night of the break-in?
427
00:28:19,615 --> 00:28:21,117
Hardly any. Why?
428
00:28:21,283 --> 00:28:23,536
These two morons had a lot of dough on them
429
00:28:23,619 --> 00:28:24,916
when they were picked up.
430
00:28:25,245 --> 00:28:27,839
Thank God it wasn't the schvartzes
that just moved in.
431
00:28:27,998 --> 00:28:29,170
Excuse me?
432
00:28:29,333 --> 00:28:31,927
Isn't that what you Jews
call 'em? Schvartzes?
433
00:28:33,086 --> 00:28:34,588
I'm an Episcopalian.
434
00:28:34,922 --> 00:28:37,425
Really? I thought you were Jewish.
435
00:28:38,425 --> 00:28:39,596
Why?
436
00:28:39,676 --> 00:28:41,178
Because of your last name.
437
00:28:41,970 --> 00:28:43,062
Lodge?
438
00:28:43,764 --> 00:28:45,061
Sounded Jewish.
439
00:28:46,099 --> 00:28:49,439
- I'm an Episcopalian.
- Is that right? Anyway,
440
00:28:49,519 --> 00:28:52,898
I took the liberty of having a squad car
pick up your sister-in-law.
441
00:28:57,110 --> 00:28:59,283
He was afraid to stay home alone.
442
00:29:01,114 --> 00:29:02,957
Must he be subjected to this?
443
00:29:03,951 --> 00:29:05,919
Beats me. How you doing, junior?
444
00:29:06,536 --> 00:29:07,879
I'm okay.
445
00:29:08,747 --> 00:29:10,090
I think it's okay.
446
00:29:10,290 --> 00:29:12,543
Well, I don't think it's okay.
I don't think it's okay
447
00:29:12,626 --> 00:29:13,969
that he's been having nightmares.
448
00:29:14,127 --> 00:29:15,174
I don't think it's okay
449
00:29:15,254 --> 00:29:16,967
that he be asked to see these people again.
450
00:29:17,047 --> 00:29:19,050
Are you sadists down here?
451
00:29:19,883 --> 00:29:21,226
All right.
452
00:29:21,969 --> 00:29:24,973
Better wait out here, kid.
We'll only be a minute.
453
00:29:36,149 --> 00:29:37,492
Step up.
454
00:29:39,403 --> 00:29:40,746
Face forward.
455
00:29:42,072 --> 00:29:44,666
That's right.
Line up against the wall, gentlemen.
456
00:29:49,705 --> 00:29:51,708
Turn to your right, please, gentlemen.
457
00:29:54,960 --> 00:29:56,633
Now face front again.
458
00:29:57,879 --> 00:29:59,552
Keep it shut, please!
459
00:30:08,307 --> 00:30:09,354
Well?
460
00:30:10,684 --> 00:30:11,731
No.
461
00:30:15,314 --> 00:30:16,361
Ma'am?
462
00:30:22,154 --> 00:30:24,908
Come on, dear.
You're not picking out wallpaper.
463
00:30:25,407 --> 00:30:26,454
No.
464
00:30:29,202 --> 00:30:30,704
They're not there.
465
00:30:31,621 --> 00:30:33,464
I just wanted to be sure.
466
00:30:43,050 --> 00:30:45,098
Okay, then. That's it.
467
00:30:50,474 --> 00:30:52,646
Turn that goddamn light off, Lou!
468
00:30:52,726 --> 00:30:53,727
What are you thinking?
469
00:30:53,810 --> 00:30:55,232
- What are you doing in here?
- Nicky!
470
00:30:55,312 --> 00:30:56,564
What is he doing in here?
471
00:30:59,149 --> 00:31:02,153
I'm sorry. Lou, take him out
and keep him out, will you, please?
472
00:31:03,320 --> 00:31:04,742
Sorry about that.
473
00:31:05,572 --> 00:31:06,660
Let's go!
474
00:31:06,740 --> 00:31:07,912
Dad?
475
00:31:09,951 --> 00:31:11,123
Dad.
476
00:31:15,457 --> 00:31:16,959
You folks sure?
477
00:31:18,627 --> 00:31:19,879
I'm sure.
478
00:31:20,170 --> 00:31:21,262
Yes.
479
00:31:22,547 --> 00:31:23,799
All right, then.
480
00:31:24,466 --> 00:31:26,638
- Let's go.
- No winners tonight.
481
00:31:26,718 --> 00:31:28,220
Sorry, boys.
482
00:31:53,203 --> 00:31:55,126
Mrs. Najarian sent some flowers.
483
00:31:55,288 --> 00:31:56,790
She's a fine woman.
484
00:31:57,207 --> 00:31:58,670
We owe the Najarians a dinner.
485
00:31:58,750 --> 00:32:00,047
And the Stouts also.
486
00:32:00,210 --> 00:32:01,631
Well, not on the same night.
487
00:32:01,711 --> 00:32:03,304
Herb and Thayer don't get along.
488
00:32:03,463 --> 00:32:07,138
Well, just let me know when you think
it's proper to start entertaining.
489
00:32:08,385 --> 00:32:11,889
I was just rereading
some of that book you gave me?
490
00:32:12,222 --> 00:32:13,724
Life Races?
491
00:32:13,890 --> 00:32:15,062
Yeah, Doctor...
492
00:32:15,225 --> 00:32:17,319
- Evan Maslansky.
- Right.
493
00:32:17,477 --> 00:32:20,481
You know how he says
that life is a series of races,
494
00:32:20,647 --> 00:32:23,025
and you have to triumph over each one
495
00:32:23,108 --> 00:32:24,985
before you proceed to the next?
496
00:32:25,652 --> 00:32:29,998
Evan says that when you find a hurdle
in one of your life races,
497
00:32:30,157 --> 00:32:35,129
you can either remove it
or choose another life race.
498
00:32:36,371 --> 00:32:40,046
Well, I just think
we're being tested, Gardner.
499
00:32:40,208 --> 00:32:41,296
Maybe, Margaret.
500
00:32:41,376 --> 00:32:43,970
Rose's accident, that was a hurdle.
501
00:32:44,129 --> 00:32:47,304
It was. And we chose another race.
502
00:32:47,466 --> 00:32:49,638
And when you lost your life savings,
503
00:32:49,718 --> 00:32:51,556
that was another hurdle.
504
00:32:51,636 --> 00:32:53,639
And we'll triumph over this one as well.
505
00:32:53,805 --> 00:32:55,808
Because you're strong, Gardner.
506
00:32:56,725 --> 00:32:58,477
And so is Nicky.
507
00:33:01,563 --> 00:33:03,566
And we're gonna get through this together,
508
00:33:03,648 --> 00:33:05,150
aren't we, Nicky?
509
00:33:15,452 --> 00:33:16,954
How you feeling, son?
510
00:33:22,876 --> 00:33:23,968
Fine.
511
00:33:24,544 --> 00:33:25,545
Fine.
512
00:33:29,049 --> 00:33:30,801
It's been a rough day.
513
00:33:33,803 --> 00:33:34,804
Dad?
514
00:33:36,014 --> 00:33:38,108
How come you said it wasn't them?
515
00:33:39,726 --> 00:33:41,069
Wasn't who?
516
00:33:43,480 --> 00:33:45,403
The robbers
517
00:33:46,066 --> 00:33:47,659
who killed Mom.
518
00:33:50,737 --> 00:33:52,580
Nicky, did you see the line-up?
519
00:33:55,450 --> 00:33:56,496
I saw...
520
00:33:56,576 --> 00:33:59,295
Because that certainly was not the robbers.
521
00:33:59,454 --> 00:34:01,627
It certainly was not.
522
00:34:02,415 --> 00:34:03,542
- But I thought...
- Young man,
523
00:34:03,625 --> 00:34:05,468
I want you to understand something.
524
00:34:07,045 --> 00:34:09,298
People walk into my office every day,
525
00:34:09,506 --> 00:34:12,100
say they've met me,
I don't remember them at all.
526
00:34:12,634 --> 00:34:16,309
Or sometimes I see people that
I think I know, and then,
527
00:34:16,638 --> 00:34:18,811
later, they tell me that we've never met.
528
00:34:19,182 --> 00:34:20,559
Maybe they look like someone else.
529
00:34:20,642 --> 00:34:23,106
Maybe they talk like someone else.
Maybe they're even related.
530
00:34:23,186 --> 00:34:25,530
- But, Dad, I saw.
- No, no, my point... My point
531
00:34:27,399 --> 00:34:30,244
is that it's a very tricky business
532
00:34:30,569 --> 00:34:32,240
this who you know and who you don't know.
533
00:34:32,320 --> 00:34:33,913
And I'm telling you
534
00:34:34,239 --> 00:34:36,242
that I got a good look at those clowns,
535
00:34:36,324 --> 00:34:37,621
and I've never seen them before.
536
00:34:44,291 --> 00:34:47,545
- Uncle Mitch promised that...
- Uncle Mitch doesn't matter.
537
00:34:48,211 --> 00:34:49,963
Uncle Mitch is a buffoon.
538
00:34:55,385 --> 00:34:57,012
Now, this is a family matter,
539
00:34:57,095 --> 00:34:59,473
and I don't want you talking
to Uncle Mitch about it.
540
00:35:01,641 --> 00:35:03,063
Is that understood?
541
00:35:04,811 --> 00:35:05,983
Yes, sir.
542
00:35:13,486 --> 00:35:16,080
It's a terrible, terrible tragedy.
543
00:36:24,849 --> 00:36:27,022
It's a torment to me, Father.
544
00:36:28,144 --> 00:36:31,068
I feel like it's not a good environment
for the child,
545
00:36:31,231 --> 00:36:33,325
my Episcopalian brother-in-law.
546
00:36:33,483 --> 00:36:34,985
Your sister's there.
547
00:36:35,151 --> 00:36:37,825
Margaret's a good woman,
but she's very scattered.
548
00:36:38,655 --> 00:36:40,328
It's eating at me.
549
00:36:40,990 --> 00:36:42,287
It ain't right.
550
00:36:43,284 --> 00:36:45,787
Who is gonna replace Rose?
551
00:36:48,915 --> 00:36:49,916
I don't know.
552
00:36:49,999 --> 00:36:51,501
I mean, listening to you,
553
00:36:51,584 --> 00:36:52,927
I just don't know.
554
00:36:53,128 --> 00:36:56,132
And your brother-in-law,
it doesn't matter who he is.
555
00:36:56,464 --> 00:36:58,683
He is the father of the boy.
556
00:37:00,635 --> 00:37:02,137
Let me ask you,
557
00:37:03,138 --> 00:37:05,141
has the child complained?
558
00:37:05,390 --> 00:37:07,393
It's a damn travesty.
559
00:37:07,809 --> 00:37:11,234
Rose was the heart of that family.
560
00:37:12,480 --> 00:37:13,652
And now,
561
00:37:14,482 --> 00:37:16,826
there's no heart there for the child.
562
00:37:18,737 --> 00:37:20,239
The mother's gone,
563
00:37:20,321 --> 00:37:22,073
God bless her.
564
00:37:22,824 --> 00:37:24,622
You're not gonna be the mother.
565
00:37:26,286 --> 00:37:27,959
You're a good man,
566
00:37:28,705 --> 00:37:30,378
but you're a bachelor.
567
00:37:34,544 --> 00:37:36,467
Has the child complained?
568
00:37:39,466 --> 00:37:40,638
No.
569
00:37:41,301 --> 00:37:42,803
Go home, Mitch.
570
00:37:43,136 --> 00:37:44,809
And God bless you.
571
00:37:46,139 --> 00:37:47,641
God bless you.
572
00:38:26,471 --> 00:38:27,814
No!
573
00:39:02,757 --> 00:39:03,758
No.
574
00:39:12,517 --> 00:39:14,520
Please.
575
00:39:31,536 --> 00:39:32,708
Angel?
576
00:39:54,183 --> 00:39:56,106
Andy, honey, you come inside.
577
00:39:56,519 --> 00:39:57,771
I'm just catching bugs.
578
00:39:57,854 --> 00:39:59,192
You come in and do your homework.
579
00:39:59,272 --> 00:40:00,273
Mom!
580
00:40:00,356 --> 00:40:01,699
Andy!
581
00:40:02,066 --> 00:40:03,067
Yes, ma'am.
582
00:40:28,551 --> 00:40:30,303
You and I are eating alone tonight.
583
00:40:30,595 --> 00:40:33,019
- Your father has another...
- I'm not eating anymore.
584
00:40:34,849 --> 00:40:36,271
You're not, huh?
585
00:40:38,269 --> 00:40:39,942
I want to move.
586
00:40:40,104 --> 00:40:41,777
Is that right?
587
00:40:43,650 --> 00:40:45,653
I don't want to be here anymore.
588
00:40:47,278 --> 00:40:49,281
Is that right?
589
00:40:49,614 --> 00:40:50,615
Well,
590
00:40:51,157 --> 00:40:52,534
let me tell you something, mister.
591
00:40:52,617 --> 00:40:54,335
You are a little boy.
592
00:40:54,702 --> 00:40:57,376
And right now, you're
a very silly little boy.
593
00:40:57,956 --> 00:41:00,334
And the day that what you want
starts counting around here
594
00:41:00,416 --> 00:41:02,213
is the day that you go to work and earn money
595
00:41:02,293 --> 00:41:04,045
for dinners that I can say no to.
596
00:41:06,673 --> 00:41:08,676
Do you want to go to work tomorrow?
597
00:41:08,841 --> 00:41:10,593
Because I can arrange that.
598
00:41:11,594 --> 00:41:12,932
You just say the word,
599
00:41:13,012 --> 00:41:14,605
and I'll pick up the telephone
600
00:41:14,764 --> 00:41:17,518
and tell Mr. Karger
to expect Nicholas tomorrow.
601
00:41:20,019 --> 00:41:21,692
Shall I do that?
602
00:41:22,355 --> 00:41:23,857
No, ma'am.
603
00:41:26,109 --> 00:41:27,110
Well,
604
00:41:27,860 --> 00:41:30,204
I guess I won't hear another word out of you.
605
00:41:44,544 --> 00:41:46,547
Mr. Egan's office. Can you hold, please?
606
00:41:49,590 --> 00:41:51,263
- Mr. Egan's office.
- Uncle Mitch?
607
00:41:51,426 --> 00:41:53,303
- I beg your pardon?
- Is Uncle Mitch there?
608
00:41:53,386 --> 00:41:54,763
Mr. Egan's in a meeting right now.
609
00:41:54,846 --> 00:41:56,098
Can I take a message?
610
00:41:56,264 --> 00:41:58,437
He's in a meeting, ma'am.
Can I take a message?
611
00:41:58,599 --> 00:42:00,272
Can I wait till he's done meeting?
612
00:42:00,435 --> 00:42:03,189
Well, I don't think you want
to hold. It may be a while.
613
00:42:03,438 --> 00:42:05,526
- Who am I speaking to?
- Can he call me?
614
00:42:05,606 --> 00:42:08,196
If you give me your number,
I'll be happy to leave him a message.
615
00:42:08,276 --> 00:42:09,494
What's your last name?
616
00:42:15,950 --> 00:42:17,202
May I help you?
617
00:42:17,368 --> 00:42:18,539
Just sit down, lady.
618
00:42:18,619 --> 00:42:20,587
Gentlemen, he is in a meeting!
619
00:42:20,747 --> 00:42:24,001
Same meeting he's been in
for the past three days?
620
00:42:30,089 --> 00:42:31,341
Hi, pal.
621
00:42:31,799 --> 00:42:33,551
I'm so sorry, Mr. Lodge.
622
00:42:33,760 --> 00:42:35,353
It's fine, Linda.
623
00:42:35,928 --> 00:42:38,397
Bill, maybe we could pick
this up some other time.
624
00:42:39,182 --> 00:42:41,025
I guess, Gardner. You bet.
625
00:42:41,184 --> 00:42:43,278
These men are doing some work on my house.
626
00:42:43,436 --> 00:42:46,360
Well, that's nice. Good meeting you.
627
00:42:48,441 --> 00:42:49,442
What, are you crazy?
628
00:42:49,525 --> 00:42:51,114
You barge in here in the middle of a...
629
00:42:51,194 --> 00:42:52,867
Shut up!
630
00:42:54,989 --> 00:42:56,491
You think you can fuck us?
631
00:42:56,574 --> 00:42:58,042
Is that what you think?
632
00:42:58,326 --> 00:43:00,579
You think you can fuck us,
and that's the end of it?
633
00:43:00,745 --> 00:43:02,748
We made a deal. You have to live with it.
634
00:43:02,914 --> 00:43:04,917
Live with this, you fucking hard-on.
635
00:43:05,083 --> 00:43:08,337
Big shot. Bring your fucking kid
to the police station?
636
00:43:08,503 --> 00:43:10,426
Mental case!
637
00:43:11,923 --> 00:43:13,846
Take care of that kid.
638
00:43:14,842 --> 00:43:16,594
I don't care what you do
639
00:43:16,761 --> 00:43:18,434
or how you do it.
640
00:43:19,597 --> 00:43:21,270
Either you do it,
641
00:43:21,849 --> 00:43:23,351
or we do it.
642
00:43:30,358 --> 00:43:31,860
And that money?
643
00:43:32,777 --> 00:43:34,450
Fucking due and payable.
644
00:43:37,615 --> 00:43:38,912
Big man.
645
00:43:43,496 --> 00:43:44,998
Mental case.
646
00:44:28,916 --> 00:44:31,714
I wish I was in Dixie
647
00:44:31,794 --> 00:44:33,421
Hooray! Hooray!
648
00:44:33,754 --> 00:44:36,094
In Dixie Land I'll take my stand
649
00:44:36,174 --> 00:44:38,346
To live and die in Dixie
650
00:44:38,426 --> 00:44:40,770
Away! Away!
651
00:44:41,053 --> 00:44:43,727
Away down south in Dixie!
652
00:44:47,268 --> 00:44:49,862
You've got to eat a lot to get that fat.
653
00:44:51,856 --> 00:44:52,948
A lot!
654
00:44:53,232 --> 00:44:54,779
Soon as he quits,
655
00:44:54,859 --> 00:44:57,487
somebody else picks it up
and starts beating on it.
656
00:44:57,862 --> 00:45:00,206
All night, all day.
657
00:45:01,365 --> 00:45:03,914
My dad says we don't show 'em nothin'.
658
00:45:05,244 --> 00:45:07,747
And you don't show 'em you're scared.
659
00:45:09,081 --> 00:45:10,754
Don't show 'em nothin'.
660
00:45:16,422 --> 00:45:18,766
Your brother-in-law on seven.
661
00:45:23,095 --> 00:45:25,519
- Mitch.
- Gardner, you call me?
662
00:45:26,140 --> 00:45:27,141
No.
663
00:45:27,225 --> 00:45:29,728
I got the weirdest message.
My heart skipped a beat.
664
00:45:29,894 --> 00:45:31,146
Says, "Mrs. Lodge called."
665
00:45:31,229 --> 00:45:32,481
Has your home number on it.
666
00:45:32,563 --> 00:45:34,156
I thought it might've been you.
667
00:45:35,483 --> 00:45:36,985
- Are you there?
- Yeah.
668
00:45:37,151 --> 00:45:39,154
My God, I could've dropped dead right there!
669
00:45:39,320 --> 00:45:41,744
"Mrs. Lodge called." Swear to God!
670
00:45:42,740 --> 00:45:45,459
- That's very strange.
- Strange? Yeah, strange.
671
00:45:46,702 --> 00:45:49,046
I should come visit. Come see Nicky.
672
00:45:49,205 --> 00:45:50,457
Mitch...
673
00:45:50,998 --> 00:45:52,841
Give us a while.
674
00:45:53,209 --> 00:45:54,586
It's been hard for us.
675
00:45:54,669 --> 00:45:57,388
And I know it's been hard
for you, too. I'm sorry.
676
00:45:57,713 --> 00:45:58,840
But no visitors,
677
00:45:58,923 --> 00:46:00,891
just for a while. Nicky needs time.
678
00:46:01,217 --> 00:46:02,218
Time?
679
00:46:02,551 --> 00:46:03,894
For what, time?
680
00:46:04,637 --> 00:46:05,889
Bye, Mitch.
681
00:46:11,894 --> 00:46:15,319
Just snap 'em together and build a castle!
682
00:46:17,316 --> 00:46:18,818
Or a chair.
683
00:46:20,486 --> 00:46:21,578
Nicky?
684
00:46:22,029 --> 00:46:24,373
Your father would like
to have a word with you.
685
00:46:24,740 --> 00:46:26,333
Monkey Sticks are fun!
686
00:46:26,492 --> 00:46:29,962
Even on rainy days, when you have to stay in.
687
00:46:30,997 --> 00:46:32,215
Yes?
688
00:46:37,461 --> 00:46:39,304
Shut the door, Nicholas.
689
00:46:42,717 --> 00:46:44,060
Have a seat.
690
00:46:56,897 --> 00:47:03,405
Nick, I've tried to instill in you
a certain discipline.
691
00:47:05,740 --> 00:47:08,789
Your mother indulged you, I think.
692
00:47:09,035 --> 00:47:10,662
And that's fine, up to a certain point.
693
00:47:10,745 --> 00:47:13,043
The cocoon and so forth. That's fine.
694
00:47:13,372 --> 00:47:15,375
But now we...
695
00:47:17,793 --> 00:47:20,638
We draw the ledger, and see where we are.
696
00:47:21,380 --> 00:47:22,723
You understand?
697
00:47:23,549 --> 00:47:24,801
Yes, sir.
698
00:47:26,552 --> 00:47:30,477
I see a little boy who is sullen.
699
00:47:31,891 --> 00:47:35,646
I see a little boy
who is frequently withdrawn,
700
00:47:36,062 --> 00:47:38,565
in his own little world.
701
00:47:39,648 --> 00:47:41,321
Little boy with no friends.
702
00:47:41,650 --> 00:47:42,868
Doesn't fit in.
703
00:47:44,570 --> 00:47:49,246
These things are important, Nicholas.
We don't laugh off these things.
704
00:47:50,368 --> 00:47:55,374
So we've been looking into sleepaway school.
705
00:47:55,706 --> 00:47:58,045
A place where young men learn
about discipline
706
00:47:58,125 --> 00:47:59,377
and fitting in and...
707
00:48:00,044 --> 00:48:02,047
The fledgling always
wants the nest, Nicholas,
708
00:48:02,129 --> 00:48:03,802
but is it good for him?
709
00:48:05,466 --> 00:48:06,554
Is it good for him?
710
00:48:06,634 --> 00:48:08,728
Well, we've consulted the experts.
711
00:48:09,220 --> 00:48:10,972
I think not.
712
00:48:11,722 --> 00:48:13,395
I think not.
713
00:48:16,394 --> 00:48:18,988
So your Aunt Maggie and I have decided
714
00:48:19,230 --> 00:48:22,234
that Battle Creek, the academy,
715
00:48:24,819 --> 00:48:26,492
is the best solution.
716
00:48:27,071 --> 00:48:29,074
And starting next semester,
717
00:48:29,407 --> 00:48:31,956
they've made room for a new plebe.
718
00:48:33,202 --> 00:48:35,546
I had to pull a few strings
to get you in, but...
719
00:48:38,958 --> 00:48:40,210
Congratulations.
720
00:49:23,127 --> 00:49:24,629
That's $20.
721
00:49:27,173 --> 00:49:29,301
Well, sir, that wasn't
the price on the display.
722
00:49:29,925 --> 00:49:31,143
The price went up.
723
00:49:32,970 --> 00:49:34,392
To $20?
724
00:49:44,773 --> 00:49:47,197
I believe that's $20 also,
isn't it, Margaret?
725
00:49:53,657 --> 00:49:55,250
It's $20.
726
00:50:01,123 --> 00:50:02,921
May I ask you a question?
727
00:50:03,709 --> 00:50:06,713
I think you'll find the prices
much better elsewhere.
728
00:50:15,221 --> 00:50:17,064
I imagine that's true.
729
00:50:22,520 --> 00:50:24,614
Don't worry. We'll put these back!
730
00:50:25,898 --> 00:50:27,741
Have Jimmy restock.
731
00:50:41,539 --> 00:50:45,544
In the sweet by and by
732
00:50:45,751 --> 00:50:50,757
We shall meet on that beautiful shore
733
00:50:51,674 --> 00:50:56,680
In the sweet by and by
734
00:50:57,179 --> 00:51:01,560
We shall meet on that beautiful shore
735
00:51:02,685 --> 00:51:06,656
In the sweet by and by
736
00:51:06,897 --> 00:51:09,150
...and we understood that
it was going to be all white.
737
00:51:09,316 --> 00:51:11,284
We were very happy to buy a home here.
738
00:51:11,443 --> 00:51:13,491
Do you think a Negro family moving here
739
00:51:13,571 --> 00:51:15,118
will affect the community as a whole?
740
00:51:16,699 --> 00:51:18,372
- Definitely.
- In what way?
741
00:51:18,534 --> 00:51:20,161
We used to live in Washington, DC,
742
00:51:20,244 --> 00:51:22,167
and we saw a very good example of that there.
743
00:51:22,329 --> 00:51:25,333
The whole trouble with
this integration business is
744
00:51:25,499 --> 00:51:28,378
that, in the end, it probably will end up
745
00:51:28,460 --> 00:51:30,087
with mixing socially.
746
00:51:30,421 --> 00:51:32,092
And you will have...
747
00:51:32,172 --> 00:51:35,517
Well, I think their aim is mixed marriages
748
00:51:36,010 --> 00:51:38,229
and becoming equal with the whites.
749
00:51:38,554 --> 00:51:40,100
But the only way they're gonna do that
750
00:51:40,180 --> 00:51:42,683
is by education and by bettering themselves,
751
00:51:42,850 --> 00:51:45,194
not by pushing in the way they have here.
752
00:51:46,186 --> 00:51:48,734
Soon as we get the insurance money,
753
00:51:48,814 --> 00:51:51,033
everything will be fine.
754
00:51:52,943 --> 00:51:54,695
We could go to Aruba.
755
00:51:55,195 --> 00:51:57,619
Aruba? Where's that?
756
00:51:58,115 --> 00:52:00,118
It's in the Caribbean.
757
00:52:00,492 --> 00:52:02,335
It's a Dutch protectorate.
758
00:52:03,078 --> 00:52:06,582
There's no reciprocal extradition.
759
00:52:06,999 --> 00:52:09,252
I've never been to a protectorate before.
760
00:52:10,169 --> 00:52:12,883
We could take a boat from another island.
761
00:52:12,963 --> 00:52:14,510
Leave no ticket trail.
762
00:52:15,007 --> 00:52:17,681
Well, isn't it spicy mango food?
763
00:52:17,968 --> 00:52:20,182
You can get any sort of food.
764
00:52:20,262 --> 00:52:21,889
Food of any description.
765
00:52:22,723 --> 00:52:25,568
And there's golfing. Couples golfing.
766
00:52:25,934 --> 00:52:29,109
- I went with Rose many times.
- That's good.
767
00:52:29,521 --> 00:52:32,696
Darling, you could relax
768
00:52:34,318 --> 00:52:35,410
and paint.
769
00:52:36,111 --> 00:52:38,205
Express yourself.
770
00:52:39,448 --> 00:52:43,829
You never really express yourself.
771
00:52:44,828 --> 00:52:50,176
I loved Rose, but you need
someone to help you do that.
772
00:52:51,502 --> 00:52:54,756
And do you know who that someone is?
773
00:52:57,466 --> 00:52:59,343
Well, let me think about that.
774
00:52:59,426 --> 00:53:00,928
You do that.
775
00:53:02,012 --> 00:53:04,766
Well, Martha Stout is awfully friendly.
776
00:53:04,932 --> 00:53:08,687
Well, let me try to jog your memory.
777
00:53:11,772 --> 00:53:14,947
We should have done this
a long time ago, Gardner.
778
00:53:15,442 --> 00:53:17,285
You were trapped.
779
00:53:27,579 --> 00:53:30,253
Mr. Lodge, I have a Lieutenant Hightower.
780
00:53:31,417 --> 00:53:33,090
Tell him I'm not in.
781
00:53:33,335 --> 00:53:35,429
You're on speaker, sir.
782
00:53:37,840 --> 00:53:39,261
Sorry, Lieutenant.
783
00:53:39,341 --> 00:53:41,264
You've come at a very busy time.
784
00:53:41,927 --> 00:53:44,521
Well, I'm sorry to drop in on you like this.
785
00:53:45,013 --> 00:53:48,188
I wanted to clear something up
that's just come to light.
786
00:53:49,727 --> 00:53:51,229
What happened to you?
787
00:53:53,564 --> 00:53:55,066
Horsing around with my kid.
788
00:53:55,899 --> 00:53:58,653
- He's got a mean right.
- He does.
789
00:53:59,236 --> 00:54:02,581
So any new progress on the investigation?
790
00:54:02,990 --> 00:54:04,453
Well, actually, I was hoping
791
00:54:04,533 --> 00:54:07,036
you might be able to help me
with another case.
792
00:54:07,494 --> 00:54:09,246
You know a character named Rizzoli?
793
00:54:10,581 --> 00:54:12,003
No. Rizzoli? No.
794
00:54:12,207 --> 00:54:14,084
He got killed in a vehicular on the turnpike
795
00:54:14,168 --> 00:54:15,545
a couple days ago.
796
00:54:15,711 --> 00:54:17,839
Rizzoli. Frank Rizzoli?
797
00:54:18,714 --> 00:54:20,216
Never heard of him.
798
00:54:24,553 --> 00:54:26,726
I'm sorry for his loss.
799
00:54:27,473 --> 00:54:29,146
Of life?
800
00:54:29,808 --> 00:54:32,152
Yeah, I guess he probably is, too.
801
00:54:32,478 --> 00:54:36,904
He was a loan shark for the mob,
so I wouldn't feel too bad.
802
00:54:38,317 --> 00:54:39,819
Then how can I help?
803
00:54:40,152 --> 00:54:43,156
Well, we've been going through his books.
804
00:54:43,989 --> 00:54:45,832
He has all these books.
805
00:54:45,991 --> 00:54:47,288
Notes.
806
00:54:47,534 --> 00:54:49,036
All in code.
807
00:54:49,787 --> 00:54:51,130
Like,
808
00:54:52,456 --> 00:54:56,461
"Suburbicon shave and a haircut, 8,500 long."
809
00:54:57,795 --> 00:55:00,549
Seems like a lot of cash
for a shave and a haircut.
810
00:55:00,923 --> 00:55:02,425
Even for Suburbicon.
811
00:55:03,801 --> 00:55:08,307
But if you keep reading down,
it has this one very odd...
812
00:55:08,722 --> 00:55:12,568
It says, "Pick up package of 7,000 apples
813
00:55:12,726 --> 00:55:14,729
"at Gardner Lodge."
814
00:55:15,646 --> 00:55:17,148
And that's your name.
815
00:55:18,565 --> 00:55:20,612
But we started looking through phone books,
816
00:55:20,692 --> 00:55:22,319
and lo and behold,
817
00:55:22,653 --> 00:55:27,580
we found a hotel up near Trenton
called Garden Lodge.
818
00:55:29,368 --> 00:55:32,497
So either he was expecting 7,000 apples
819
00:55:32,579 --> 00:55:34,377
from someone at Garden Lodge,
820
00:55:35,541 --> 00:55:37,635
or he expected them from you.
821
00:55:41,463 --> 00:55:44,011
Now, I'm not asking you, Mr. Lodge,
822
00:55:44,091 --> 00:55:46,139
if you were into the mob for money.
823
00:55:47,302 --> 00:55:52,559
But if you were, and if you didn't pay
or couldn't pay,
824
00:55:52,975 --> 00:55:54,067
well,
825
00:55:54,810 --> 00:55:57,734
that might explain
what happened to your wife.
826
00:56:00,732 --> 00:56:02,735
But you say you don't know him.
827
00:56:02,901 --> 00:56:04,323
I don't know him.
828
00:56:10,158 --> 00:56:11,205
Well,
829
00:56:11,869 --> 00:56:13,462
we'll keep looking.
830
00:56:15,664 --> 00:56:17,086
Thank you, Lieutenant.
831
00:56:19,710 --> 00:56:21,212
I'll be in touch.
832
00:56:36,685 --> 00:56:41,691
Some of the people
are definitely against integration.
833
00:56:43,609 --> 00:56:46,907
And they have told my children
834
00:56:46,987 --> 00:56:50,742
that they have to marry niggers.
835
00:56:51,742 --> 00:56:55,212
And my child doesn't even know
what a nigger is.
836
00:56:55,579 --> 00:56:56,875
- Yes?
- Miss O'Rory,
837
00:56:56,955 --> 00:56:58,958
I'm Bud Cooper with Canyon Prop and Life.
838
00:56:59,291 --> 00:57:00,838
Well, thank you very much, Mr. Cooper,
839
00:57:00,918 --> 00:57:03,797
but I'm quite sure
we have all the insurance that we need.
840
00:57:04,504 --> 00:57:07,132
I'm sure you do,
but fact is, I'm not a salesman.
841
00:57:07,215 --> 00:57:09,969
I'm here to discuss your sister's policy.
842
00:57:11,678 --> 00:57:13,806
You'd have to talk
to the man of the house about that.
843
00:57:13,889 --> 00:57:17,062
He has all the information.
He'll be back this evening.
844
00:57:17,142 --> 00:57:18,814
Can I just come in for a second?
845
00:57:18,894 --> 00:57:21,147
Well, I don't have any of the information.
846
00:57:21,229 --> 00:57:22,651
No, it doesn't matter, Miss O'Rory.
847
00:57:22,731 --> 00:57:25,826
I'd just like to chat with you for a minute.
848
00:57:26,401 --> 00:57:30,156
I haven't the faintest idea
how I can help you
849
00:57:31,657 --> 00:57:34,786
since I don't have any of the information.
850
00:57:35,118 --> 00:57:37,872
What did you say you do
for the insurance people?
851
00:57:39,289 --> 00:57:42,134
I guess my official title
is claims investigator.
852
00:57:42,292 --> 00:57:44,295
What you might call a professional skeptic.
853
00:57:44,461 --> 00:57:47,306
Okay. Is there something wrong
with the policy?
854
00:57:47,464 --> 00:57:50,889
No, no, no! Policy seems to be all shipshape.
855
00:57:51,134 --> 00:57:53,728
Yes, Mr. Lodge has been very steady
with the payments.
856
00:57:53,845 --> 00:57:56,223
Your agent...
857
00:57:56,556 --> 00:57:59,901
- Mr. Elkins?
- Right. Stan Elkins.
858
00:58:01,311 --> 00:58:03,405
Yes, he says everything's in order.
Have you met him?
859
00:58:03,563 --> 00:58:05,903
No. I don't know anything
about Gardner's business affairs.
860
00:58:05,983 --> 00:58:07,571
That's why I'm afraid I can't help you.
861
00:58:07,651 --> 00:58:11,450
Well, I wouldn't worry overmuch
about information, Miss O'Rory,
862
00:58:11,530 --> 00:58:13,952
because, you know, people always put
"information" in quotes,
863
00:58:14,032 --> 00:58:15,495
but it isn't always like that.
864
00:58:15,575 --> 00:58:18,290
I mean, people just don't realize
how much they know.
865
00:58:18,370 --> 00:58:20,964
For instance,
you happen to know your agent's name.
866
00:58:21,456 --> 00:58:23,208
I have all that information right here.
867
00:58:23,959 --> 00:58:26,553
I'm more interested in the other kind,
868
00:58:26,878 --> 00:58:28,972
which all really boils down
869
00:58:29,297 --> 00:58:31,800
to one word.
870
00:58:32,175 --> 00:58:33,552
Do you live here now, Miss O'Rory?
871
00:58:33,635 --> 00:58:36,229
Well, I'm here now, of course.
872
00:58:37,305 --> 00:58:39,729
Is that a temporary
or a permanent arrangement?
873
00:58:40,392 --> 00:58:42,235
I think Nicky needs a mother.
874
00:58:42,894 --> 00:58:43,986
Of course.
875
00:58:44,604 --> 00:58:47,819
- What was that word?
- Excuse me?
876
00:58:47,899 --> 00:58:49,742
Well, you said it all boiled down
to one word?
877
00:58:50,736 --> 00:58:51,823
Did I?
878
00:58:51,903 --> 00:58:53,075
Yes!
879
00:58:53,238 --> 00:58:56,458
Yes, it all boils down
to one word, coincidence.
880
00:58:57,117 --> 00:58:58,413
That happens in the opera a lot.
881
00:58:58,493 --> 00:58:59,620
Coincidence.
882
00:58:59,786 --> 00:59:01,709
Yeah, sure. Aida.
883
00:59:02,039 --> 00:59:04,212
Barber of Seville. It's just...
884
00:59:04,791 --> 00:59:05,963
It gets ridiculous.
885
00:59:06,043 --> 00:59:08,256
But in real life doesn't happen that much.
886
00:59:08,336 --> 00:59:11,385
No. I guess if it did,
it would stop being a coincidence.
887
00:59:12,674 --> 00:59:15,347
Yeah, see, it's not the policy,
Miss O'Rory. It's the claim.
888
00:59:15,427 --> 00:59:18,266
See, a coincidence on a claim,
that's like a little red flag
889
00:59:18,346 --> 00:59:19,848
that makes us sit up and take notice.
890
00:59:19,931 --> 00:59:23,060
And this claim has a bunch
of little red flags on it.
891
00:59:24,519 --> 00:59:26,192
What kind of red flag?
892
00:59:27,773 --> 00:59:29,275
Nothing to worry about.
893
00:59:29,608 --> 00:59:31,530
Believe me, I'm just here to chase down
894
00:59:31,610 --> 00:59:33,448
all those little red flags.
It's very routine.
895
00:59:33,528 --> 00:59:36,532
We just need to have them explained
to us before we can send out a check.
896
00:59:36,698 --> 00:59:38,701
The claim will be honored, of course.
897
00:59:38,867 --> 00:59:40,414
- That's good.
- Sure.
898
00:59:40,494 --> 00:59:41,746
Let's just take a look here.
899
00:59:41,912 --> 00:59:44,334
So the first little red flag that I noticed
900
00:59:44,414 --> 00:59:46,917
was that March 3rd,
901
00:59:47,292 --> 00:59:50,796
about three months before the incident,
902
00:59:52,172 --> 00:59:56,268
the amount of the whole part of
the policy was substantially increased.
903
00:59:58,261 --> 00:59:59,763
It's kind of unusual.
904
01:00:01,014 --> 01:00:04,312
I don't suppose you know anything about that?
905
01:00:04,392 --> 01:00:05,610
I do.
906
01:00:05,769 --> 01:00:07,521
That was Gardner's idea.
907
01:00:08,939 --> 01:00:10,282
It was, huh?
908
01:00:12,400 --> 01:00:13,492
Okay.
909
01:00:14,361 --> 01:00:17,365
What else have we got? We've got...
910
01:00:17,948 --> 01:00:20,162
More than one claim on the policy.
911
01:00:20,242 --> 01:00:21,915
That's always a red flag.
912
01:00:22,244 --> 01:00:24,247
The claim from Rose's car accident?
913
01:00:24,454 --> 01:00:26,548
Yeah, he stung us good on that one.
914
01:00:26,706 --> 01:00:29,425
Well, that's okay.
That's what we're here for.
915
01:00:29,751 --> 01:00:33,176
The bank says he hasn't made his
payments for his home loan in 3 months.
916
01:00:33,338 --> 01:00:35,677
Well, times have been
a little tight around here.
917
01:00:35,757 --> 01:00:39,011
Gardner lost our savings
when he started his own business.
918
01:00:40,929 --> 01:00:42,181
Is that right?
919
01:00:44,182 --> 01:00:45,684
What else have we got?
920
01:00:47,435 --> 01:00:49,358
Here's another little red flag.
921
01:00:49,729 --> 01:00:51,402
I didn't even notice this one before.
922
01:00:51,857 --> 01:00:55,447
About five months ago,
Mr. Lodge redeemed $5,000 worth
923
01:00:55,527 --> 01:00:58,372
of his whole life policy with us.
924
01:00:59,364 --> 01:01:01,537
We always like to notice things like that.
925
01:01:04,327 --> 01:01:05,670
Nicky!
926
01:01:08,832 --> 01:01:11,506
Nicky, get back in your room.
927
01:01:14,754 --> 01:01:17,599
Go back to where you came from!
928
01:01:22,095 --> 01:01:24,189
Get the hell out of here!
929
01:01:29,728 --> 01:01:32,573
I'm sorry. That money's
for Nicky's college education.
930
01:01:33,315 --> 01:01:35,488
I guess you put it
in a trust fund or something?
931
01:01:36,026 --> 01:01:37,949
Would you like a cup of coffee?
932
01:01:38,236 --> 01:01:39,829
That would be absolutely terrific.
933
01:01:40,280 --> 01:01:41,372
Thank you.
934
01:01:41,865 --> 01:01:43,703
Yeah.
935
01:01:43,783 --> 01:01:45,160
I'm sorry to be such a pest.
936
01:01:45,243 --> 01:01:47,587
I mean, this stuff isn't very important,
937
01:01:47,913 --> 01:01:50,127
but I tell you, I could put you on the floor
938
01:01:50,207 --> 01:01:52,084
with some of the scams I've seen.
939
01:01:52,500 --> 01:01:54,628
I've got to smile just thinking about them.
940
01:01:55,045 --> 01:01:56,922
I mean, I had this one guy
couple of years ago,
941
01:01:57,005 --> 01:01:59,094
he put in a claim for
his clothing store burned down.
942
01:01:59,174 --> 01:02:00,517
You're not gonna believe this.
943
01:02:00,675 --> 01:02:02,389
We find a couple of gas cans in there
944
01:02:02,469 --> 01:02:04,312
with Eulah May printed on them.
945
01:02:04,554 --> 01:02:05,976
It's his wife's name.
946
01:02:06,139 --> 01:02:09,063
It's the name of his pleasure boat
where he got the cans from.
947
01:02:11,561 --> 01:02:13,108
I guess he thought those aluminum cans
948
01:02:13,188 --> 01:02:15,691
were gonna burn up or something.
I don't know what he thought!
949
01:02:15,774 --> 01:02:17,362
And cars. Thank you.
950
01:02:17,442 --> 01:02:19,406
You wouldn't believe
what people do to their cars
951
01:02:19,486 --> 01:02:21,950
just because something's a little wrong
with the transmission.
952
01:02:22,030 --> 01:02:24,202
They figure they can
fleece us for the whole thing.
953
01:02:24,282 --> 01:02:26,285
Sell 'em for scrap, report 'em stolen.
954
01:02:26,368 --> 01:02:29,583
See, but the body shop guy
knows we pay a bounty for those things.
955
01:02:29,663 --> 01:02:32,377
Yeah, I mean, just this week,
half your block tried to tap us
956
01:02:32,457 --> 01:02:34,585
for homeowner's
because of your new neighbors.
957
01:02:35,001 --> 01:02:37,299
Can you believe it? How about them neighbors!
958
01:02:40,840 --> 01:02:42,513
Excuse me.
959
01:02:46,846 --> 01:02:47,893
Yeah.
960
01:02:48,556 --> 01:02:50,979
You've been in this business long as I have,
961
01:02:51,059 --> 01:02:52,902
you develop a nose for hanky-panky.
962
01:02:54,437 --> 01:02:55,939
'Cause it smells, you know?
963
01:02:56,690 --> 01:02:59,444
It's got this faint aroma.
964
01:02:59,693 --> 01:03:01,320
This smells bad. That smells good.
965
01:03:01,403 --> 01:03:02,700
You know what I mean?
966
01:03:03,488 --> 01:03:04,615
Yeah.
967
01:03:05,282 --> 01:03:06,784
But this one?
968
01:03:07,200 --> 01:03:09,498
This particular case here?
969
01:03:10,745 --> 01:03:12,417
Does not have that faint aroma.
970
01:03:12,497 --> 01:03:13,840
Thank goodness for that.
971
01:03:14,165 --> 01:03:15,667
Nah, this one stinks.
972
01:03:16,126 --> 01:03:18,971
This one... I've been smelling this one
since I got off the turnpike.
973
01:03:19,421 --> 01:03:21,094
Jesus, does it stink!
974
01:03:21,423 --> 01:03:23,096
You sleep with Gardner, do you?
975
01:03:24,009 --> 01:03:25,511
I beg your pardon!
976
01:03:25,844 --> 01:03:27,933
Well, you know, that's none of my business,
977
01:03:28,013 --> 01:03:29,935
but I've got to tell you,
that kind of nonsense,
978
01:03:30,015 --> 01:03:31,811
it can come back and haunt you down the road.
979
01:03:31,891 --> 01:03:33,564
If you killed her, I mean.
980
01:03:35,270 --> 01:03:40,026
How dare you come into
this home when my sister is dead
981
01:03:40,108 --> 01:03:42,906
and make jokes about flags
and The Barber of Seville!
982
01:03:42,986 --> 01:03:45,489
I assure you, Miss O'Rory,
I am anything but joking.
983
01:03:45,572 --> 01:03:47,535
You see, in my experience,
nobody's stupid enough
984
01:03:47,615 --> 01:03:50,330
to increase their insurance policy
just before they kill their wife.
985
01:03:50,410 --> 01:03:53,500
If there's one thing you can be sure of,
it's that Gardner Lodge isn't stupid.
986
01:03:53,580 --> 01:03:55,833
- I agree.
- So you've just proved yourself wrong.
987
01:03:55,915 --> 01:03:56,916
I made it up.
988
01:03:57,500 --> 01:03:59,173
- You made it up?
- I made it up.
989
01:03:59,336 --> 01:04:01,088
He didn't take out more insurance on Rose.
990
01:04:01,171 --> 01:04:02,423
I was just fishing.
991
01:04:02,589 --> 01:04:04,432
I do it on every claim. I go fishing.
992
01:04:04,591 --> 01:04:06,844
And you know what?
This time I caught a whopper.
993
01:04:07,010 --> 01:04:08,098
What?
994
01:04:08,178 --> 01:04:09,851
You said "we."
995
01:04:10,055 --> 01:04:12,644
- What?
- "We lost our savings
996
01:04:12,724 --> 01:04:14,601
"when Gardner tried
to start his own business."
997
01:04:14,809 --> 01:04:17,528
"We lost our," not "They lost their."
998
01:04:18,021 --> 01:04:21,361
I think you should leave
before I call the police.
999
01:04:21,441 --> 01:04:22,442
Call them.
1000
01:04:22,525 --> 01:04:24,614
Hell, you know what?
Let's just walk down the street.
1001
01:04:24,694 --> 01:04:26,533
There's a dozen of them
standing a block away.
1002
01:04:26,613 --> 01:04:28,240
- You get out of my house.
- Your house?
1003
01:04:28,573 --> 01:04:29,661
Get out!
1004
01:04:29,741 --> 01:04:31,869
Get out. Get out, you!
1005
01:04:32,202 --> 01:04:34,375
I loved my sister, and I love her son!
1006
01:04:34,621 --> 01:04:35,964
You love her husband, too?
1007
01:04:38,958 --> 01:04:40,755
You tell Mr. Lodge I'll be back this evening.
1008
01:04:40,835 --> 01:04:42,633
We can have a chat about it then.
1009
01:05:15,537 --> 01:05:17,000
You're taking the night off.
1010
01:05:17,080 --> 01:05:18,501
- What?
- You're taking the night off.
1011
01:05:18,581 --> 01:05:20,378
I've got more important things for you to do.
1012
01:05:20,458 --> 01:05:21,459
You're crazy, man.
1013
01:05:22,752 --> 01:05:25,842
I got Stanhope to come in
and cover for you. We've got business.
1014
01:05:25,922 --> 01:05:28,175
All right. What is it?
And don't talk so loud.
1015
01:05:29,342 --> 01:05:31,766
This guy's a fucking hard-on, is what it is.
1016
01:05:32,512 --> 01:05:34,355
He hung up on me last night.
1017
01:05:35,723 --> 01:05:37,187
He doesn't care.
1018
01:05:37,267 --> 01:05:38,813
I think he's getting ready to fuck us.
1019
01:05:38,893 --> 01:05:40,111
He can't fuck us.
1020
01:05:40,770 --> 01:05:42,192
That's right!
1021
01:05:55,410 --> 01:05:58,414
I'm telling you, this is the last time
that clown's gonna ignore us.
1022
01:05:58,580 --> 01:06:00,503
That's why you're taking the night off.
1023
01:06:00,707 --> 01:06:03,335
Take care of the kid and the lady.
1024
01:06:03,668 --> 01:06:05,921
Give him something to think about
when he gets home.
1025
01:06:06,087 --> 01:06:07,088
Two more fucking people?
1026
01:06:07,172 --> 01:06:08,635
I don't know if I can get into that.
1027
01:06:08,715 --> 01:06:11,184
I'm telling you, you ain't got any choice.
1028
01:06:11,342 --> 01:06:13,686
It's either that, or he fucks us!
1029
01:06:13,845 --> 01:06:15,848
The guy don't respond, he don't respond.
1030
01:06:16,014 --> 01:06:17,516
Two people, man!
1031
01:06:17,765 --> 01:06:23,022
Look, if you can't take care
of a kid and a lady,
1032
01:06:23,521 --> 01:06:25,444
you know what that means?
1033
01:06:26,691 --> 01:06:29,945
It means you're a fucking liability.
1034
01:08:04,622 --> 01:08:07,171
Gardner, I'm sorry. I'm so, so sorry.
1035
01:08:07,417 --> 01:08:10,091
I love you so much.
Please don't be angry with me.
1036
01:08:10,670 --> 01:08:11,842
What happened?
1037
01:08:49,667 --> 01:08:50,919
Mr. Lodge?
1038
01:08:51,502 --> 01:08:52,503
Yes.
1039
01:08:53,254 --> 01:08:56,099
I believe your sister-in-law
might have mentioned me to you?
1040
01:08:56,341 --> 01:08:57,342
Yes.
1041
01:08:58,176 --> 01:08:59,177
Thank you.
1042
01:09:03,806 --> 01:09:04,807
Hello, ma'am.
1043
01:09:06,184 --> 01:09:07,185
Hello.
1044
01:09:07,769 --> 01:09:09,112
Right this way.
1045
01:09:10,772 --> 01:09:12,193
It's quite a commotion out there.
1046
01:09:12,273 --> 01:09:13,695
Yes, I know. Have a seat.
1047
01:09:13,775 --> 01:09:15,778
Whole town's out there,
throwing rocks and garbage.
1048
01:09:15,860 --> 01:09:17,448
- Did you see that?
- I saw.
1049
01:09:17,528 --> 01:09:19,781
All those people,
you'd think we're in Mississippi.
1050
01:09:19,947 --> 01:09:21,995
Please, just keep the curtains closed.
1051
01:09:24,202 --> 01:09:26,205
Yeah, that's probably a good idea.
1052
01:09:36,881 --> 01:09:38,303
Now, what are these accusations...
1053
01:09:38,383 --> 01:09:41,137
Miss O'Rory, I tell you, a cup
of coffee would be really terrific,
1054
01:09:41,219 --> 01:09:42,721
if it isn't too much trouble.
1055
01:09:42,929 --> 01:09:44,181
No trouble.
1056
01:09:44,514 --> 01:09:45,602
Thank you.
1057
01:09:45,682 --> 01:09:47,559
Look, I've had a long day.
1058
01:09:47,642 --> 01:09:49,235
So let's just get right to the point.
1059
01:09:50,019 --> 01:09:51,146
You killed your wife.
1060
01:09:51,229 --> 01:09:53,823
You want to collect.
I want a piece of the action.
1061
01:09:54,357 --> 01:09:56,279
I don't want to talk
about this for a long time.
1062
01:09:56,359 --> 01:09:57,702
I'm not gonna negotiate.
1063
01:09:57,860 --> 01:09:59,578
I've had a long day.
1064
01:10:00,029 --> 01:10:01,872
I'm not gonna hear any denials.
1065
01:10:02,365 --> 01:10:04,038
Just tell me, yes or no.
1066
01:10:09,956 --> 01:10:13,256
What do you want? You want some of the money?
1067
01:10:15,169 --> 01:10:16,671
I want all of it.
1068
01:10:18,756 --> 01:10:20,094
All of it.
1069
01:10:20,174 --> 01:10:22,017
Or you go straight to jail, pal.
1070
01:10:22,802 --> 01:10:23,929
I could walk outside
1071
01:10:24,011 --> 01:10:26,560
and have six police officers here in no time.
1072
01:10:27,640 --> 01:10:28,983
Here you go.
1073
01:10:31,853 --> 01:10:32,854
Thank you.
1074
01:10:42,321 --> 01:10:43,994
You don't have any choice.
1075
01:10:44,824 --> 01:10:48,169
I'm just gonna sit here and wait for you
to figure that out for yourself.
1076
01:10:49,078 --> 01:10:50,546
All right?
1077
01:10:59,464 --> 01:11:00,807
If we did
1078
01:11:02,633 --> 01:11:03,976
kill my wife,
1079
01:11:06,053 --> 01:11:08,056
what makes you think
1080
01:11:08,556 --> 01:11:11,059
I wouldn't kill you, too?
1081
01:11:14,228 --> 01:11:15,946
Mr. Lodge.
1082
01:11:17,732 --> 01:11:19,075
Are you crazy?
1083
01:11:19,358 --> 01:11:21,486
Do you think that I'm the only investigator
1084
01:11:21,569 --> 01:11:24,038
that knows how to read a claim for fraud?
1085
01:11:25,323 --> 01:11:26,911
Do you have any idea what happens
1086
01:11:26,991 --> 01:11:29,745
when an investigator that's working on
a claim like this dies?
1087
01:11:31,871 --> 01:11:34,545
Haven't you fucked with
the insurance company enough?
1088
01:11:37,335 --> 01:11:38,336
Believe me,
1089
01:11:38,711 --> 01:11:41,965
if anything happens to me,
1090
01:11:43,966 --> 01:11:45,718
you're in deep, deep, deep...
1091
01:12:05,488 --> 01:12:06,990
Get away from that car!
1092
01:12:07,156 --> 01:12:08,283
Get out of there!
1093
01:12:09,325 --> 01:12:12,420
Help! Help!
1094
01:12:17,124 --> 01:12:19,127
Get back away from there!
1095
01:12:21,295 --> 01:12:22,717
Under the bed!
1096
01:12:30,847 --> 01:12:32,440
What did you put in the coffee?
1097
01:12:32,598 --> 01:12:33,895
Just lye!
1098
01:12:34,183 --> 01:12:35,856
Just a little bit of lye.
1099
01:12:54,036 --> 01:12:55,709
Don't move until I get back.
1100
01:13:06,966 --> 01:13:09,890
Help, help, help...
1101
01:13:12,889 --> 01:13:14,391
Help...
1102
01:13:58,768 --> 01:14:00,356
Uncle Mitch, you've got to help!
1103
01:14:00,436 --> 01:14:01,779
They're gonna kill me!
1104
01:14:02,063 --> 01:14:04,031
Nicky! What are you talking about?
1105
01:14:04,190 --> 01:14:05,442
They're gonna kill me!
1106
01:14:05,608 --> 01:14:07,952
You stay right there. I'll...
1107
01:14:09,028 --> 01:14:11,122
Uncle Mitch? Uncle Mitch!
1108
01:14:12,740 --> 01:14:14,242
Oh, Nicky.
1109
01:14:37,306 --> 01:14:39,058
I put him in his car.
1110
01:14:42,478 --> 01:14:44,230
It's falling apart, Maggie.
1111
01:14:45,314 --> 01:14:46,566
It's over.
1112
01:14:46,816 --> 01:14:48,489
We're gonna have to leave.
1113
01:14:54,323 --> 01:14:55,575
Where's Nicky?
1114
01:14:57,410 --> 01:14:59,162
He talked to Mitch.
1115
01:16:45,392 --> 01:16:46,644
Nicky?
1116
01:16:47,394 --> 01:16:48,566
Honey?
1117
01:16:51,649 --> 01:16:53,993
You have to have something to eat.
1118
01:16:55,069 --> 01:16:57,823
Can't go to bed on an empty stomach.
1119
01:17:02,076 --> 01:17:03,419
Nicky?
1120
01:17:06,789 --> 01:17:08,041
Well, all right.
1121
01:17:08,582 --> 01:17:10,380
Suit yourself.
1122
01:17:10,709 --> 01:17:12,211
I'll eat it.
1123
01:17:16,966 --> 01:17:18,468
Angel!
1124
01:17:20,970 --> 01:17:23,314
At least have some milk.
1125
01:17:24,682 --> 01:17:26,184
It's not my fault.
1126
01:17:33,524 --> 01:17:35,527
Why would anybody say it was your fault?
1127
01:17:37,486 --> 01:17:39,159
You're not to blame.
1128
01:17:43,993 --> 01:17:47,418
We're gonna go away, Gardner and me.
1129
01:17:48,998 --> 01:17:50,966
Have you ever been to Aruba?
1130
01:17:52,626 --> 01:17:54,219
It's a protectorate.
1131
01:17:54,879 --> 01:17:56,301
That's Dutch.
1132
01:17:57,131 --> 01:17:59,885
There's all kinds of exotic foods.
1133
01:18:00,217 --> 01:18:01,890
And couples golf.
1134
01:20:21,567 --> 01:20:22,568
Kid?
1135
01:20:59,646 --> 01:21:00,693
Hi.
1136
01:21:00,773 --> 01:21:01,820
Come on, kid.
1137
01:21:12,659 --> 01:21:13,751
Get the fuck...
1138
01:21:22,419 --> 01:21:23,921
Who the fuck are you?
1139
01:21:27,174 --> 01:21:28,847
Motherfucker!
1140
01:21:32,179 --> 01:21:33,180
Die!
1141
01:22:01,375 --> 01:22:02,627
Come on, Nicky.
1142
01:22:03,502 --> 01:22:05,175
Come on, son. Come out of there.
1143
01:22:12,511 --> 01:22:15,185
Attaboy. Attaboy.
1144
01:22:16,932 --> 01:22:18,605
Come on. Come on.
1145
01:22:23,105 --> 01:22:24,607
It's all over.
1146
01:22:32,364 --> 01:22:33,866
Go on. Go inside.
1147
01:22:34,199 --> 01:22:35,200
That's it.
1148
01:22:37,286 --> 01:22:39,710
Now, you don't make a noise, you understand?
1149
01:22:44,168 --> 01:22:47,843
You're a good boy, Nicky.
You're gonna be fine.
1150
01:22:50,757 --> 01:22:51,758
Hey.
1151
01:22:52,426 --> 01:22:54,429
Who loves you like a son?
1152
01:22:56,847 --> 01:22:58,019
You do.
1153
01:22:59,266 --> 01:23:01,109
Attaboy, Nicky.
1154
01:23:02,519 --> 01:23:04,522
Okay, now you...
1155
01:23:05,105 --> 01:23:06,607
You take this.
1156
01:23:11,278 --> 01:23:12,279
Okay.
1157
01:23:13,614 --> 01:23:15,116
You're a good boy.
1158
01:23:44,269 --> 01:23:45,441
Hello?
1159
01:23:59,993 --> 01:24:02,417
You're becoming a liability.
1160
01:24:05,832 --> 01:24:07,334
Where you going?
1161
01:24:07,668 --> 01:24:09,045
You know,
1162
01:24:10,170 --> 01:24:11,843
just out for a ride.
1163
01:24:14,341 --> 01:24:16,435
Surprise for you when you get home.
1164
01:24:19,096 --> 01:24:20,348
What did you do?
1165
01:24:21,265 --> 01:24:23,353
You're gonna pay us that money.
1166
01:24:23,433 --> 01:24:25,731
- What did you do?
- You're gonna pay us that money.
1167
01:24:25,811 --> 01:24:28,109
- What did you do?
- You're gonna pay us that money!
1168
01:24:36,697 --> 01:24:37,789
Help.
1169
01:24:38,699 --> 01:24:40,042
Help!
1170
01:24:45,956 --> 01:24:47,629
No!
1171
01:25:24,745 --> 01:25:25,963
Maggie?
1172
01:25:26,330 --> 01:25:27,502
Maggie!
1173
01:25:30,917 --> 01:25:32,089
Maggie?
1174
01:26:20,050 --> 01:26:21,142
Nicky?
1175
01:26:23,637 --> 01:26:24,809
Nicky?
1176
01:26:58,630 --> 01:27:00,132
Give me that.
1177
01:27:49,806 --> 01:27:51,809
These people are animals.
1178
01:27:55,103 --> 01:27:57,276
They took everything from us.
1179
01:28:00,192 --> 01:28:03,287
They took your Aunt Maggie,
1180
01:28:04,863 --> 01:28:06,035
Mitch,
1181
01:28:06,364 --> 01:28:07,616
your mom.
1182
01:28:13,872 --> 01:28:16,717
I want you to stay away
from that colored boy.
1183
01:28:18,043 --> 01:28:19,386
You hear me?
1184
01:28:20,212 --> 01:28:22,556
Are you gonna call the police?
1185
01:28:23,340 --> 01:28:24,967
I'll call the police
1186
01:28:26,301 --> 01:28:28,304
when we finish our talk.
1187
01:28:33,225 --> 01:28:34,226
Now,
1188
01:28:36,186 --> 01:28:38,780
these animals took everything from us.
1189
01:28:39,105 --> 01:28:41,859
- And we need to make sense...
- It was you.
1190
01:28:46,780 --> 01:28:48,623
You did all of this.
1191
01:29:11,513 --> 01:29:13,265
What do you think you know,
1192
01:29:13,723 --> 01:29:14,815
big man?
1193
01:29:25,026 --> 01:29:26,869
Because I know a lot of things.
1194
01:29:27,612 --> 01:29:30,036
That's the case with being a grownup.
1195
01:29:31,366 --> 01:29:33,118
You have to make decisions.
1196
01:29:37,289 --> 01:29:40,964
Decisions like what's best for the family.
1197
01:29:43,295 --> 01:29:44,968
Who's being helpful.
1198
01:29:46,882 --> 01:29:48,555
Who's a liability.
1199
01:29:50,886 --> 01:29:52,889
You know what that word means, Nicky?
1200
01:29:59,436 --> 01:30:01,109
You see, these men
1201
01:30:02,856 --> 01:30:04,358
killed your mom.
1202
01:30:07,777 --> 01:30:09,780
And then they came back.
1203
01:30:10,780 --> 01:30:13,204
Tie up loose ends, so to speak.
1204
01:30:17,203 --> 01:30:19,046
He killed your Aunt Maggie.
1205
01:30:20,790 --> 01:30:22,633
Stabbed your Uncle Mitch.
1206
01:30:28,548 --> 01:30:30,642
As if that weren't bad enough,
1207
01:30:32,218 --> 01:30:33,891
then he killed you.
1208
01:30:37,140 --> 01:30:38,892
Right here in the kitchen.
1209
01:30:42,437 --> 01:30:43,939
Then I shot him.
1210
01:30:46,775 --> 01:30:48,778
He cut me a few times.
1211
01:30:50,779 --> 01:30:52,122
Maybe here.
1212
01:30:54,658 --> 01:30:55,750
Here.
1213
01:30:56,618 --> 01:30:58,291
Nothing too life-threatening.
1214
01:31:01,414 --> 01:31:06,466
"Officer, I did everything I could
to save my boy.
1215
01:31:08,880 --> 01:31:11,224
"His injuries were just too great.
1216
01:31:12,717 --> 01:31:13,718
"Well,
1217
01:31:14,386 --> 01:31:16,229
"he's with his mama now.
1218
01:31:19,224 --> 01:31:21,227
"He's the littlest angel in heaven."
1219
01:31:26,856 --> 01:31:28,199
That's you.
1220
01:31:29,985 --> 01:31:31,328
Little angel.
1221
01:31:39,077 --> 01:31:40,249
Or
1222
01:31:42,998 --> 01:31:45,001
we call the police together.
1223
01:31:45,792 --> 01:31:48,295
We tell them how these men killed our family.
1224
01:31:48,670 --> 01:31:51,264
How we feel lucky to be alive.
1225
01:31:56,177 --> 01:31:58,180
You ever heard of Aruba, Nicky?
1226
01:32:00,765 --> 01:32:04,314
We'll tell the papers we don't want
that insurance money,
1227
01:32:04,394 --> 01:32:07,148
but we're gonna use it to rebuild our lives.
1228
01:32:09,399 --> 01:32:10,821
Our lives
1229
01:32:12,152 --> 01:32:13,654
far away
1230
01:32:14,070 --> 01:32:16,073
from the memory of this place.
1231
01:32:20,326 --> 01:32:22,829
And then we get on a plane and go to Aruba.
1232
01:32:26,332 --> 01:32:29,336
And we buy a big house on the beach.
1233
01:32:30,920 --> 01:32:32,593
And we start over.
1234
01:32:46,144 --> 01:32:47,646
So, big man,
1235
01:32:50,899 --> 01:32:52,742
my big grown man,
1236
01:32:56,404 --> 01:32:58,498
you've got a big decision to make.
1237
01:33:13,338 --> 01:33:14,840
Take your time.
1238
01:33:17,842 --> 01:33:19,264
It's Sunday.
1239
01:33:24,849 --> 01:33:26,897
Sunday in Suburbicon.
1240
01:33:32,816 --> 01:33:34,910
We've got all the time in the world.
1241
01:34:16,901 --> 01:34:18,403
- Thank you.
- Of course, ma'am.
1242
01:34:18,570 --> 01:34:21,244
One policeman got his head busted open.
1243
01:34:21,573 --> 01:34:23,244
And a fire truck hit and killed a man
1244
01:34:23,324 --> 01:34:25,076
down on Lafayette Street.
1245
01:34:25,410 --> 01:34:28,084
And three or four others
ended up in the hospital.
1246
01:34:28,413 --> 01:34:30,416
And Rose Lodge!
1247
01:34:31,416 --> 01:34:32,463
This...
1248
01:34:33,251 --> 01:34:37,256
None of this ever happened
before the Mayers moved here.
1249
01:34:37,922 --> 01:34:38,968
This is a peaceful town.
1250
01:34:39,048 --> 01:34:40,766
Have you heard any rumors about the Mayers?
1251
01:34:41,301 --> 01:34:43,850
Dozens and dozens of rumors.
1252
01:34:44,345 --> 01:34:47,269
That he was being paid by the NAACP.
1253
01:34:47,682 --> 01:34:51,144
That the reds were behind it,
that the Jews were behind it,
1254
01:34:51,477 --> 01:34:53,980
that this group and that group
were behind it.
1255
01:34:54,981 --> 01:34:56,358
There were all kinds of rumors.
1256
01:34:56,441 --> 01:34:58,530
I guess some of them were
being spread deliberately.
1257
01:34:58,610 --> 01:35:00,829
Some were just the result of hysteria.
1258
01:35:00,987 --> 01:35:03,661
I don't feel that they should be oppressed.
1259
01:35:03,907 --> 01:35:05,580
But I moved here.
1260
01:35:05,825 --> 01:35:07,288
One of the main reasons
1261
01:35:07,368 --> 01:35:10,668
was because it was a white community.
1262
01:35:10,997 --> 01:35:12,169
And that...
1263
01:35:12,332 --> 01:35:14,084
...the story of Gerald McCloy
1264
01:35:14,167 --> 01:35:17,342
and the strange thing that
happened to that little boy.
1265
01:35:19,589 --> 01:35:22,263
They say it all started when Gerald was two.
1266
01:35:22,425 --> 01:35:24,302
That's the age kids start talking.
1267
01:35:24,385 --> 01:35:26,262
Least most of them do.
1268
01:35:28,932 --> 01:35:31,811
Well, when he started talking,
you know what he said?
1269
01:35:31,893 --> 01:35:34,317
He didn't talk words. He went...
1270
01:35:35,104 --> 01:35:36,947
...instead.
88957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.