All language subtitles for Stranger.Things.S02E08.iNTERNAL.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,798 --> 00:00:08,675 [low growling] 2 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 [growling] 3 00:00:32,866 --> 00:00:33,950 Mother of God. 4 00:00:37,037 --> 00:00:38,496 [growling softly] 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,130 [snarling] 6 00:00:51,176 --> 00:00:53,720 It's... it's polycarbonate. It can't get through. 7 00:00:54,554 --> 00:00:56,014 [growling] 8 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Mother Mary and Joseph. 9 00:01:07,108 --> 00:01:08,818 [monsters growling] 10 00:01:12,113 --> 00:01:14,157 You sure about that glass? 11 00:01:15,784 --> 00:01:17,744 [alarm blaring] 12 00:01:17,827 --> 00:01:18,703 What the hell? 13 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 - We're too late. - What? 14 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 We're too late! 15 00:01:23,249 --> 00:01:24,542 What's going on? 16 00:01:24,626 --> 00:01:25,877 We're under attack. 17 00:01:25,960 --> 00:01:28,379 What's going on down there? Does anybody copy? 18 00:01:29,088 --> 00:01:30,340 [man] Hurry! 19 00:01:31,007 --> 00:01:32,967 [alarm continues blaring] 20 00:01:36,638 --> 00:01:37,972 [Owens] Stairs! Stairs! 21 00:01:44,938 --> 00:01:46,397 [elevator bell dings] 22 00:01:47,106 --> 00:01:48,733 [banging on door] 23 00:01:51,486 --> 00:01:52,904 [monsters snarling] 24 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 We need to make Will sleep. 25 00:01:57,492 --> 00:01:59,828 - What? - He's a spy. If he knows where we are, 26 00:01:59,911 --> 00:02:01,579 - so does the shadow monster. - He's lying! 27 00:02:01,663 --> 00:02:03,456 He killed those soldiers. He'll kill us, too! 28 00:02:03,540 --> 00:02:07,836 He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! 29 00:02:07,919 --> 00:02:09,796 [alarm continues blaring] 30 00:02:09,879 --> 00:02:11,381 [elevator bell dings] 31 00:02:14,259 --> 00:02:15,718 [monsters snarling] 32 00:02:16,136 --> 00:02:17,262 Shit! 33 00:02:18,847 --> 00:02:19,722 Those are gunshots! 34 00:02:19,806 --> 00:02:21,516 [Will] He's lying! He's lying! 35 00:02:21,599 --> 00:02:25,103 Okay, Will, Will, listen, listen. Do you know who I am? 36 00:02:25,812 --> 00:02:27,897 Do you know who I am? 37 00:02:27,981 --> 00:02:29,149 You're... 38 00:02:30,984 --> 00:02:32,986 You're... You're Mom. 39 00:02:36,698 --> 00:02:37,699 Hold him down. 40 00:02:38,408 --> 00:02:41,744 No! No! Let go! No! No! Let me go! Let go! 41 00:02:41,828 --> 00:02:43,454 - No, let me go! - [Joyce] I'm sorry. 42 00:02:43,538 --> 00:02:46,791 - I'm sorry. I'm so sorry. - Let me go! Let go! Let me go! 43 00:02:46,875 --> 00:02:50,253 No! Let go! Let me go! Let me go! 44 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 [alarm continues blaring] 45 00:02:54,799 --> 00:02:56,467 [panting] 46 00:02:59,512 --> 00:03:00,972 [monsters growling] 47 00:03:01,890 --> 00:03:03,182 [banging on door] 48 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 We gotta go. We gotta go. 49 00:03:12,567 --> 00:03:13,610 [monster snarls] 50 00:03:14,444 --> 00:03:15,320 [rapid gunfire] 51 00:03:15,987 --> 00:03:17,071 Come on! 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,865 [Joyce whimpers] 53 00:03:23,620 --> 00:03:24,787 Oh, my God. 54 00:03:40,678 --> 00:03:42,055 Oh, my God. 55 00:03:45,850 --> 00:03:47,852 [monsters screeching] 56 00:03:58,988 --> 00:04:00,657 [theme music playing] 57 00:05:00,049 --> 00:05:01,718 [song playing on car radio] 58 00:05:20,278 --> 00:05:21,904 Hey, guys, we're home. 59 00:05:23,031 --> 00:05:23,990 Guys? 60 00:05:24,866 --> 00:05:25,950 Hello? 61 00:05:26,034 --> 00:05:27,035 Max? 62 00:05:31,456 --> 00:05:32,582 [sighs] 63 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 [rock music playing] 64 00:06:09,452 --> 00:06:11,329 [Susan knocking on door] Billy? 65 00:06:11,412 --> 00:06:13,748 Yeah, I'm a little bit busy in here, Susan. 66 00:06:13,831 --> 00:06:16,375 [Neil] Open the door. Right now. 67 00:06:25,468 --> 00:06:26,511 What's wrong? 68 00:06:26,594 --> 00:06:27,595 Why don't you tell us? 69 00:06:27,678 --> 00:06:29,305 Because I don't know. 70 00:06:29,388 --> 00:06:31,432 - We can't find Maxine. - And her window's open. 71 00:06:33,684 --> 00:06:35,436 - Where is she? - I don't know. 72 00:06:35,895 --> 00:06:37,188 You don't know? [scoffs] 73 00:06:37,271 --> 00:06:40,650 Look, I'm sure she just, I don't know, went to the arcade or something. 74 00:06:40,733 --> 00:06:42,026 I'm sure she's fine. 75 00:06:42,110 --> 00:06:43,903 [Neil] You were supposed to watch her. 76 00:06:43,986 --> 00:06:45,780 [sighs] I know, Dad. I was. 77 00:06:45,863 --> 00:06:50,660 It's just you guys were three hours late, and, well, I have a date. [sighs] 78 00:06:51,536 --> 00:06:52,745 I'm sorry, okay? 79 00:06:52,829 --> 00:06:55,039 That's why you've been staring at yourself in the mirror 80 00:06:55,123 --> 00:06:57,041 like some faggot instead of watching your sister? 81 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 I have been looking after her all week, Dad. Okay? 82 00:07:00,336 --> 00:07:02,588 She wants to run off, then that's her problem, all right? 83 00:07:03,256 --> 00:07:06,592 She's 13 years old. She shouldn't need a full-time babysitter. 84 00:07:06,676 --> 00:07:08,845 - And she's not my sister! - [music stops] 85 00:07:08,928 --> 00:07:09,929 [grunts] 86 00:07:12,432 --> 00:07:13,641 [pants] 87 00:07:13,724 --> 00:07:15,643 What did we talk about? 88 00:07:17,061 --> 00:07:18,062 [Billy groans] 89 00:07:20,189 --> 00:07:24,652 What did we... talk about? 90 00:07:25,111 --> 00:07:27,780 Respect and responsibility. 91 00:07:27,864 --> 00:07:29,323 That is right. 92 00:07:29,949 --> 00:07:32,577 Now, apologize to Susan. 93 00:07:34,704 --> 00:07:35,872 [breathing heavily] 94 00:07:38,374 --> 00:07:40,042 I'm sorry, Susan. 95 00:07:40,126 --> 00:07:41,294 It's okay, Neil, really... 96 00:07:41,377 --> 00:07:45,381 No, it's not okay. Nothing about his behavior is okay. 97 00:07:47,008 --> 00:07:48,801 But he's gonna make up for it. 98 00:07:50,845 --> 00:07:54,140 He's gonna call whatever whore he's seeing tonight 99 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 and cancel their date. 100 00:07:56,058 --> 00:07:59,729 And then he's gonna go find his sister. 101 00:08:00,646 --> 00:08:05,568 Like the good, kind, respecting brother that he is. 102 00:08:06,819 --> 00:08:08,070 Isn't that right, Billy? 103 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Isn't that right? 104 00:08:12,867 --> 00:08:13,910 [softly] Yes, sir. 105 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 [sighs deeply] 106 00:08:16,287 --> 00:08:18,206 I'm sorry, I couldn't hear you. 107 00:08:20,458 --> 00:08:22,627 Yes, sir. 108 00:08:24,420 --> 00:08:25,713 Find Max. 109 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 [door closes] 110 00:08:36,265 --> 00:08:37,767 [Lucas] You're positive that was Dart? 111 00:08:37,850 --> 00:08:40,603 [Dustin] Yes. He had the same exact yellow pattern on his butt. 112 00:08:40,686 --> 00:08:44,148 - He was tiny two days ago. - Well, he's molted three times already. 113 00:08:44,232 --> 00:08:46,150 - Malted? - Molted. 114 00:08:46,234 --> 00:08:48,444 Shed his skin to make room for growth like hornworms. 115 00:08:49,028 --> 00:08:51,614 - [Max] When's he gonna molt again? - [Dustin] It's gotta be soon. 116 00:08:51,697 --> 00:08:54,367 When he does, he'll be fully grown, or close to it. 117 00:08:54,450 --> 00:08:55,493 And so will his friends. 118 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 Yeah, and he's gonna eat a lot more than just cats. 119 00:08:57,662 --> 00:08:58,621 Wait, a cat? 120 00:08:59,455 --> 00:09:02,166 - Dart ate a cat? - No, what? No. 121 00:09:02,250 --> 00:09:03,918 What are you talking about? He ate Mews. 122 00:09:04,001 --> 00:09:06,003 Mews? Who's Mews? 123 00:09:06,087 --> 00:09:07,255 - It's Dustin's cat. - Steve! 124 00:09:07,338 --> 00:09:08,673 I knew it! You kept him! 125 00:09:08,756 --> 00:09:09,757 No! 126 00:09:10,299 --> 00:09:11,342 No. 127 00:09:11,842 --> 00:09:13,135 No, I... No, I... 128 00:09:14,178 --> 00:09:15,763 He missed me. He wanted to come home. 129 00:09:15,846 --> 00:09:18,140 - Bullshit! - I didn't know he was a Demogorgon, okay? 130 00:09:18,224 --> 00:09:20,685 - Oh, so now you admit it? - Guys, who cares? We have to go. 131 00:09:20,768 --> 00:09:24,397 I care! You put the party in jeopardy! You broke the rule of law! 132 00:09:24,480 --> 00:09:26,357 - So did you! - What? 133 00:09:26,440 --> 00:09:27,858 You told a stranger the truth! 134 00:09:27,942 --> 00:09:29,402 [scoffs] A stranger? 135 00:09:29,485 --> 00:09:30,778 You wanted to tell her, too! 136 00:09:30,861 --> 00:09:32,947 - But I didn't, Lucas, okay? - [screeching in distance] 137 00:09:33,030 --> 00:09:34,657 I didn't tell her! 138 00:09:34,740 --> 00:09:37,827 We both broke the rule of law, okay? So we're even. We're even. 139 00:09:37,910 --> 00:09:40,329 No, no! We're not even. Don't even try that. 140 00:09:40,413 --> 00:09:42,832 Your stupid pet could have ate us for dinner! 141 00:09:42,915 --> 00:09:44,458 - [Dustin] That was not my fault! - Guys? 142 00:09:44,542 --> 00:09:45,543 He wasn't gonna eat us. 143 00:09:45,626 --> 00:09:47,169 [Lucas] He was crawling to come say hello? 144 00:09:47,253 --> 00:09:48,546 Guys! 145 00:09:48,629 --> 00:09:50,089 [screeching continues] 146 00:09:54,885 --> 00:09:57,847 [Max] No, no, no. Hey, guys, why are you headed towards the sound? 147 00:09:57,930 --> 00:09:59,056 Hello? 148 00:10:00,016 --> 00:10:01,183 Hello? 149 00:10:10,151 --> 00:10:11,652 [screeching continues] 150 00:10:18,409 --> 00:10:19,827 [Dustin] I don't see him. 151 00:10:26,417 --> 00:10:27,418 [Lucas] It's the lab. 152 00:10:29,420 --> 00:10:31,255 They were going back home. 153 00:10:39,472 --> 00:10:40,473 [growling] 154 00:10:40,556 --> 00:10:44,560 Look, this is us, and this is the nearest exit. 155 00:10:44,644 --> 00:10:47,229 But even if we somehow make it there, there's no way out. 156 00:10:47,313 --> 00:10:49,398 - What do you mean? - The locks are fail secure. 157 00:10:49,482 --> 00:10:50,441 Fail secure? 158 00:10:50,524 --> 00:10:52,860 If there's a power outage, the building goes on lockdown. 159 00:10:52,943 --> 00:10:54,320 Can it be unlocked remotely? 160 00:10:54,403 --> 00:10:56,906 With a computer, sure, but somebody's gotta reset the breakers. 161 00:10:56,989 --> 00:10:59,200 - Where are the breakers? - Breakers are in the basement, 162 00:10:59,283 --> 00:11:00,451 three floors down. 163 00:11:00,868 --> 00:11:02,078 Hey, where are you going? 164 00:11:02,161 --> 00:11:03,537 To reset the breakers. 165 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 Okay, then what? 166 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 - Then we get out of here. - No, then the power comes back on. 167 00:11:07,416 --> 00:11:10,378 If you wanna unlock the doors, you have to reboot the computer system, 168 00:11:10,461 --> 00:11:13,047 and then override the security codes with a manual input. 169 00:11:14,131 --> 00:11:15,508 Fine, how do I do that? 170 00:11:15,591 --> 00:11:18,177 You can't. Not unless you know BASIC. 171 00:11:18,260 --> 00:11:19,637 I don't know what that means. 172 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 - It's a computer programming language. - Teach it to me. 173 00:11:22,056 --> 00:11:24,266 [scoffs] Shall I teach you French while I'm at it, Jim? 174 00:11:24,350 --> 00:11:25,434 How about a little German? 175 00:11:26,310 --> 00:11:28,562 How about you, Doc? You speak BASIC? 176 00:11:29,188 --> 00:11:30,106 No. [sighs] 177 00:11:30,189 --> 00:11:33,067 [scoffs] Okay, I got this. 178 00:11:34,527 --> 00:11:35,528 I got this. 179 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 No. Bob. 180 00:11:38,864 --> 00:11:39,949 It's okay. 181 00:11:44,203 --> 00:11:48,916 It's gonna be okay. Remember, Bob Newby, superhero. 182 00:11:48,999 --> 00:11:50,292 [chuckles lightly] 183 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 [Hopper grunting] 184 00:11:59,301 --> 00:12:01,011 Okay, grab his walkie. 185 00:12:02,054 --> 00:12:04,181 [Bob grunting and panting] 186 00:12:07,601 --> 00:12:09,728 All right, you know how to use one of these? 187 00:12:09,812 --> 00:12:12,731 [panting] No. 188 00:12:14,900 --> 00:12:19,280 Safety on. Safety off. Point. Squeeze. 189 00:12:20,531 --> 00:12:22,992 Point and squeeze. Okay. Easy-peasy. 190 00:12:23,826 --> 00:12:27,079 If anything happens down there, I want you to come right back up. 191 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 Right back here. Listen. 192 00:12:30,040 --> 00:12:33,127 Don't wait for me. As soon as I get those doors open... 193 00:12:33,210 --> 00:12:35,087 - I'm gonna get them out. - Yeah? 194 00:12:35,171 --> 00:12:36,505 I promise. 195 00:12:37,298 --> 00:12:39,675 Okay, well... I'll be in touch. 196 00:12:53,147 --> 00:12:54,523 [Jonathan] Why are the lights off? 197 00:12:55,232 --> 00:12:56,442 [Nancy] Maybe it's closed? 198 00:12:56,525 --> 00:12:58,110 [Jonathan] Security took the night off? 199 00:12:58,194 --> 00:12:59,737 I don't think so. 200 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 [Nancy] It's not working? 201 00:13:07,244 --> 00:13:09,079 No! The power's off. 202 00:13:10,581 --> 00:13:12,541 - Jonathan? - What? 203 00:13:12,625 --> 00:13:14,043 [rustling] 204 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 I think there's something in the woods. 205 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 [whispering] Nancy, stay back. 206 00:13:22,676 --> 00:13:23,969 Hello? 207 00:13:25,054 --> 00:13:26,263 Who's there? 208 00:13:26,847 --> 00:13:28,182 Who's there? 209 00:13:32,895 --> 00:13:34,104 [both] Steve? 210 00:13:34,188 --> 00:13:35,773 - Nancy? - Jonathan. 211 00:13:35,856 --> 00:13:37,733 What are you doing here? 212 00:13:37,816 --> 00:13:38,776 What are you doing here? 213 00:13:38,859 --> 00:13:40,736 We're looking for Mike and Will. 214 00:13:40,820 --> 00:13:43,447 They're not in there, are they? - We're not sure. 215 00:13:43,531 --> 00:13:44,406 Why? 216 00:13:44,490 --> 00:13:46,075 [monsters screeching] 217 00:14:16,772 --> 00:14:18,983 - [air hissing] - [grunts] 218 00:14:19,066 --> 00:14:20,693 [panting] 219 00:14:22,653 --> 00:14:23,988 Keep it together, Bob. 220 00:14:32,454 --> 00:14:33,873 [gasps] 221 00:14:35,165 --> 00:14:36,542 Oh, God. 222 00:14:36,625 --> 00:14:38,377 [panting] 223 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 [grunts] 224 00:14:56,687 --> 00:14:59,773 Okay, here we go. [grunts] 225 00:15:03,068 --> 00:15:03,903 [grunts] 226 00:15:13,454 --> 00:15:14,955 He made it. 227 00:15:15,039 --> 00:15:16,790 [indistinct chatter] 228 00:15:18,083 --> 00:15:20,336 - We haven't seen Will... - I haven't seen him since... 229 00:15:20,419 --> 00:15:22,129 The power's back. 230 00:15:32,723 --> 00:15:34,183 - [Dustin] Let me try. - Hang on... 231 00:15:34,266 --> 00:15:36,560 Let me try, Jonathan! 232 00:15:41,357 --> 00:15:42,650 Son of a bitch! You know what... 233 00:15:43,400 --> 00:15:46,028 - [beeps] - Okay, Bob, can you hear us? 234 00:15:46,111 --> 00:15:48,614 Loud and clear, Doc. Can you hear me back? 235 00:15:48,697 --> 00:15:49,823 [Owens] We hear you. 236 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 All right, give me a minute. 237 00:15:57,581 --> 00:15:58,415 [computer beeps] 238 00:16:04,505 --> 00:16:05,673 Open sesame. 239 00:16:06,256 --> 00:16:07,883 [buzzing] 240 00:16:08,550 --> 00:16:09,843 It's open. 241 00:16:11,220 --> 00:16:12,346 Okay. 242 00:16:15,975 --> 00:16:17,810 Hey! I got it! [chuckles] 243 00:16:18,519 --> 00:16:19,520 I got it! 244 00:16:21,730 --> 00:16:22,940 Easy-peasy. 245 00:16:23,524 --> 00:16:25,150 Son of a bitch did it. 246 00:16:25,234 --> 00:16:26,485 Right, I'll meet you outside. 247 00:16:27,152 --> 00:16:28,278 Nice job. 248 00:16:29,989 --> 00:16:31,699 - Hold on a second, Chief. - What's wrong? 249 00:16:31,782 --> 00:16:33,826 West stairwell's not clear anymore. 250 00:16:34,952 --> 00:16:37,955 - What's going on? - We've got some company. 251 00:16:38,038 --> 00:16:40,332 - Where? - The west stairwell. 252 00:16:40,416 --> 00:16:41,709 I got an idea. 253 00:16:46,672 --> 00:16:47,715 What the hell's he doing? 254 00:16:48,424 --> 00:16:51,093 Okay. And splash. 255 00:16:54,930 --> 00:16:55,931 [monster chittering] 256 00:16:58,809 --> 00:17:01,353 Okay. Okay, that worked. 257 00:17:01,437 --> 00:17:02,771 Now, get out of there. 258 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 Go! Go! 259 00:17:07,985 --> 00:17:09,111 [grunts] 260 00:17:09,945 --> 00:17:11,196 Wait a second, Chief? 261 00:17:11,280 --> 00:17:12,489 - What? - Take this. 262 00:17:13,240 --> 00:17:15,909 - What are you doing? - Any more surprises, I'll let you know. 263 00:17:15,993 --> 00:17:18,787 - Go. Go! - [sighs] 264 00:17:26,545 --> 00:17:28,338 [panting] 265 00:17:38,348 --> 00:17:40,225 Come on, Bob. Come on. 266 00:17:42,144 --> 00:17:43,228 [Owens] Hey, Bob? 267 00:17:44,146 --> 00:17:45,022 Yeah? 268 00:17:45,481 --> 00:17:47,691 - I'm gonna guide you, okay? - Is there a problem? 269 00:17:47,775 --> 00:17:50,778 No, it's just... It's, uh, getting a little crowded up here, 270 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 so we're gonna have to take this slow. 271 00:17:53,155 --> 00:17:54,406 Okay. 272 00:17:54,490 --> 00:17:56,200 All right, just start walking. 273 00:17:59,119 --> 00:18:00,829 Okay, good. 274 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 Okay, now, your next right. 275 00:18:11,048 --> 00:18:14,134 Now, keep going, keep going, keep going... 276 00:18:14,218 --> 00:18:15,928 [panting] 277 00:18:20,724 --> 00:18:21,558 Stop! 278 00:18:21,642 --> 00:18:23,769 [panting] 279 00:18:23,852 --> 00:18:24,853 What? 280 00:18:26,855 --> 00:18:27,856 What? 281 00:18:28,440 --> 00:18:31,068 Bob, there's a door on your left, do you see that? 282 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 [Bob] Yeah? 283 00:18:34,905 --> 00:18:36,949 - That's a closet. - Okay? 284 00:18:37,032 --> 00:18:39,409 - Yeah, I need you to get in it. - What? 285 00:18:40,869 --> 00:18:43,163 Now! Right now. Get in the closet. 286 00:18:47,584 --> 00:18:49,586 [panting] 287 00:18:51,505 --> 00:18:53,674 [monster growling softly] 288 00:19:03,892 --> 00:19:05,477 [monster growling] 289 00:19:17,656 --> 00:19:20,075 [gasping] 290 00:19:20,784 --> 00:19:22,452 Jesus Christ. 291 00:19:23,162 --> 00:19:24,163 Okay. 292 00:19:24,872 --> 00:19:26,748 How you holding up there, Bob? You all right? 293 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 Yeah. Yeah. 294 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 You got a pretty clear shot to the front door. 295 00:19:35,090 --> 00:19:36,133 Okay. 296 00:19:36,216 --> 00:19:37,718 You can do this, okay? 297 00:19:38,468 --> 00:19:40,554 You're almost home free, all right, Bob? 298 00:19:40,637 --> 00:19:42,389 [panting] 299 00:19:59,281 --> 00:20:00,949 [thudding] 300 00:20:18,800 --> 00:20:20,093 Run! 301 00:20:23,680 --> 00:20:25,307 [monster screeches] 302 00:20:26,058 --> 00:20:27,142 [screams] 303 00:20:29,937 --> 00:20:30,938 [growling] 304 00:20:34,399 --> 00:20:35,817 [monster screeching] 305 00:20:37,069 --> 00:20:38,153 Bob! 306 00:20:38,237 --> 00:20:39,780 - [panting] - Bob. 307 00:20:44,868 --> 00:20:46,245 [screeching] 308 00:20:46,328 --> 00:20:47,496 [screaming] 309 00:20:54,336 --> 00:20:56,046 [screaming] 310 00:20:58,674 --> 00:21:00,884 No! 311 00:21:06,556 --> 00:21:08,016 No! 312 00:21:24,408 --> 00:21:25,325 [Hopper] Go! 313 00:21:28,996 --> 00:21:30,622 No! 314 00:21:30,706 --> 00:21:32,040 Go! 315 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 [Joyce] Bob! 316 00:21:35,127 --> 00:21:37,379 - [door buzzing] - Bob! 317 00:21:38,714 --> 00:21:40,048 No! 318 00:21:40,132 --> 00:21:42,134 - What happened? - No! 319 00:21:42,217 --> 00:21:44,344 - [screeching] - [Joyce] No! 320 00:21:44,428 --> 00:21:47,431 - He's gone! He's gone! - [horn honking] 321 00:21:49,349 --> 00:21:51,435 Come on! Get in! 322 00:21:57,316 --> 00:21:58,150 [screeches] 323 00:22:02,279 --> 00:22:03,280 Guys? 324 00:22:06,616 --> 00:22:07,784 [horn honking] 325 00:22:13,123 --> 00:22:13,957 Let's go. 326 00:22:15,292 --> 00:22:16,126 Come on! 327 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 Come on, let's go! Let's go! Come on! 328 00:22:22,841 --> 00:22:24,676 [monsters growling] 329 00:22:59,836 --> 00:23:01,671 I'm sorry, bud. 330 00:23:03,340 --> 00:23:06,426 Sorry I wasn't there. I should have been here. 331 00:23:06,510 --> 00:23:10,013 - [Hopper] Sam Owens. Dr. Sam Owens. - [woman] How many people at the lab? 332 00:23:10,097 --> 00:23:11,848 I don't know how many people are there! 333 00:23:11,932 --> 00:23:13,975 I don't know how many people are left alive! 334 00:23:14,059 --> 00:23:17,896 - Have you contacted the police? - I am the police! Chief Jim Hopper! 335 00:23:17,979 --> 00:23:19,773 Is there a number I can reach you at? 336 00:23:19,856 --> 00:23:21,817 Yes, the number that I gave you, yes. 337 00:23:21,900 --> 00:23:23,443 - Okay, yes, I got it. - 6767... 338 00:23:23,527 --> 00:23:26,154 - I will be here. - I'll have them contact you. 339 00:23:28,698 --> 00:23:30,075 They didn't believe you, did they? 340 00:23:31,827 --> 00:23:32,702 We'll see. 341 00:23:32,786 --> 00:23:36,456 "We'll see"? We can't just sit here while those things are loose! 342 00:23:36,540 --> 00:23:39,042 We stay here, and we wait for help. 343 00:23:52,597 --> 00:23:53,890 [knocks softly] 344 00:24:15,579 --> 00:24:16,872 [grunts softly] 345 00:25:10,800 --> 00:25:13,720 Did you guys know that Bob was the original founder of Hawkins AV? 346 00:25:14,971 --> 00:25:15,805 Really? 347 00:25:16,848 --> 00:25:18,975 He petitioned the school to start it and everything. 348 00:25:19,059 --> 00:25:20,852 Then he had a fund-raiser for equipment. 349 00:25:22,270 --> 00:25:24,522 Mr. Clarke learned everything from him. 350 00:25:25,899 --> 00:25:26,983 Pretty awesome, right? 351 00:25:27,067 --> 00:25:28,151 [Dustin and Lucas] Yeah. 352 00:25:31,696 --> 00:25:32,948 We can't let him die in vain. 353 00:25:33,031 --> 00:25:34,366 What do you want to do, Mike? 354 00:25:34,449 --> 00:25:35,659 The Chief's right on this. 355 00:25:35,742 --> 00:25:37,577 We can't stop those Demo-dogs on our own. 356 00:25:37,661 --> 00:25:38,703 Demo-dogs? 357 00:25:40,288 --> 00:25:42,707 Demogorgon dogs. 358 00:25:44,167 --> 00:25:45,168 Demo-dogs. 359 00:25:45,252 --> 00:25:46,544 It's like a compound. 360 00:25:46,628 --> 00:25:48,380 It's like a play on words... 361 00:25:48,463 --> 00:25:49,381 Okay. 362 00:25:52,008 --> 00:25:54,761 - I mean, when it was just Dart, maybe... - But there's an army now. 363 00:25:54,844 --> 00:25:56,763 - [Dustin] Precisely. - His army. 364 00:25:57,555 --> 00:25:58,473 What do you mean? 365 00:25:59,057 --> 00:26:00,058 His army. 366 00:26:01,142 --> 00:26:04,062 Maybe if we stop him, we can stop his army, too. 367 00:26:08,817 --> 00:26:11,319 - [Dustin] The shadow monster. - It got Will that day on the field. 368 00:26:11,403 --> 00:26:13,446 The doctor said it was like a virus, it infected him. 369 00:26:13,530 --> 00:26:16,324 And so this virus, it's connecting him to the tunnels? 370 00:26:16,408 --> 00:26:18,451 To the tunnels, monsters, the Upside Down, everything. 371 00:26:18,535 --> 00:26:20,412 Whoa. Slow down. Slow down. 372 00:26:20,495 --> 00:26:22,622 Okay, so, the shadow monster's inside everything. 373 00:26:22,706 --> 00:26:25,542 And if the vines feel something like pain, then so does Will. 374 00:26:25,625 --> 00:26:28,086 - And so does Dart. - Yeah. Like what Mr. Clarke taught us. 375 00:26:28,169 --> 00:26:29,838 - The hive mind. - Hive mind? 376 00:26:29,921 --> 00:26:32,257 A collective consciousness. It's a super-organism. 377 00:26:32,340 --> 00:26:35,093 And this is the thing that controls everything. It's the brain. 378 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 Like the mind flayer. 379 00:26:38,722 --> 00:26:40,765 - [Max] The what? - What? 380 00:26:42,642 --> 00:26:43,977 The mind flayer. 381 00:26:44,060 --> 00:26:45,270 What the hell is that? 382 00:26:45,353 --> 00:26:46,980 It's a monster from an unknown dimension. 383 00:26:47,063 --> 00:26:49,691 It's so ancient that it doesn't even know its true home. 384 00:26:49,774 --> 00:26:51,985 Okay, it enslaves races of other dimensions 385 00:26:52,068 --> 00:26:54,946 by taking over their brains using its highly-developed psionic powers. 386 00:26:55,030 --> 00:26:58,033 Oh, my God, none of this is real. This is a kids' game. 387 00:26:58,116 --> 00:27:00,535 No, it's a manual. And it's not for kids. 388 00:27:00,618 --> 00:27:02,954 And unless you know something that we don't, 389 00:27:03,038 --> 00:27:04,331 this is the best metaphor... 390 00:27:04,414 --> 00:27:05,498 Analogy. 391 00:27:05,582 --> 00:27:07,792 Analogy? That's what you're worried about? 392 00:27:07,876 --> 00:27:11,129 Fine. An analogy for understanding whatever the hell this is. 393 00:27:11,212 --> 00:27:13,256 Okay, so this mind flamer thing... 394 00:27:13,340 --> 00:27:14,966 - Flayer. Mind flayer. - [sighs] 395 00:27:15,050 --> 00:27:16,134 What does it want? 396 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 To conquer us, basically. 397 00:27:17,677 --> 00:27:19,429 It believes it's the master race. 398 00:27:19,512 --> 00:27:20,847 [stammers] Like the Germans? 399 00:27:20,930 --> 00:27:22,682 Uh, the Nazis? 400 00:27:23,933 --> 00:27:26,186 - Yeah, yeah, yeah, the Nazis. - Uh... 401 00:27:26,269 --> 00:27:28,646 If the Nazis were from another dimension, totally. 402 00:27:28,730 --> 00:27:33,943 Uh, it views other races, like us, as inferior to itself. 403 00:27:34,027 --> 00:27:35,904 It wants to spread, take over other dimensions. 404 00:27:35,987 --> 00:27:39,240 We are talking about the destruction of our world as we know it. 405 00:27:39,324 --> 00:27:41,868 That's great. That's great. That's really great. Jesus! 406 00:27:42,577 --> 00:27:47,832 Okay, so if this thing is like a brain that's controlling everything, 407 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 then if we kill it... 408 00:27:49,709 --> 00:27:51,336 We kill everything it controls. 409 00:27:51,419 --> 00:27:53,505 - We win. - Theoretically. 410 00:27:53,588 --> 00:27:56,508 Great. So how do you kill this thing? Shoot it with Fireballs or something? 411 00:27:56,591 --> 00:27:58,426 [chuckles] No. No, no Fire... No Fireballs. 412 00:27:58,510 --> 00:28:01,805 Uh, you summon an undead army, uh, because... 413 00:28:01,888 --> 00:28:05,058 [stammering]...because zombies, you know, they don't have brains, 414 00:28:05,141 --> 00:28:08,770 and the mind flayer, it... it... It likes brains. 415 00:28:08,853 --> 00:28:11,398 - It's just a game. It's a game. - What the hell are we doing here? 416 00:28:11,481 --> 00:28:14,109 I thought we were waiting for your military backup. 417 00:28:14,192 --> 00:28:15,402 We are! 418 00:28:15,485 --> 00:28:16,861 How are they gonna stop this? 419 00:28:16,945 --> 00:28:18,363 You can't just shoot this with guns. 420 00:28:18,446 --> 00:28:20,490 You don't know that! We don't know anything! 421 00:28:20,573 --> 00:28:22,742 We know it's already killed everybody in that lab. 422 00:28:22,826 --> 00:28:24,536 We know the monsters are gonna molt again. 423 00:28:24,619 --> 00:28:28,039 We know that it's only a matter of time before those tunnels reach this town. 424 00:28:28,123 --> 00:28:29,999 [Joyce] They're right. 425 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 We have to kill it. 426 00:28:34,712 --> 00:28:36,923 I want to kill it. 427 00:28:37,006 --> 00:28:37,841 - Me, too. - I... 428 00:28:37,924 --> 00:28:39,384 Me, too, Joyce, okay? 429 00:28:39,467 --> 00:28:40,552 But how do we do that? 430 00:28:40,635 --> 00:28:42,929 We don't exactly know what we're dealing with here. 431 00:28:43,012 --> 00:28:44,931 [Mike] No. But he does. 432 00:28:46,975 --> 00:28:49,728 If anyone knows how to destroy this thing, it's Will. 433 00:28:49,811 --> 00:28:52,564 He's connected to it. He'll know its weakness. 434 00:28:52,647 --> 00:28:54,566 [Max] I thought we couldn't trust him anymore. 435 00:28:54,649 --> 00:28:58,153 That he's a spy for the mind flayer now. 436 00:28:58,236 --> 00:29:02,031 Yeah, but he can't spy if he doesn't know where he is. 437 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 Yeah, this'll work. 438 00:29:10,915 --> 00:29:12,417 [grunting] 439 00:29:32,604 --> 00:29:33,521 Hey. 440 00:29:35,064 --> 00:29:37,776 What you did, um, helping the kids... 441 00:29:39,152 --> 00:29:42,655 that was... really cool. 442 00:29:43,239 --> 00:29:44,199 Yeah. 443 00:29:45,533 --> 00:29:47,827 Those little shits are real trouble, you know? 444 00:29:48,578 --> 00:29:50,371 Believe me, I know. 445 00:30:04,886 --> 00:30:06,262 [Dustin] Hey. 446 00:30:06,346 --> 00:30:09,015 I'm... I'm sorry about Dart and all. 447 00:30:09,974 --> 00:30:13,228 I guess I just thought that he was my friend. 448 00:30:13,812 --> 00:30:15,355 I was wrong. 449 00:30:16,689 --> 00:30:18,316 I broke the rule of law, 450 00:30:18,399 --> 00:30:23,196 so if you want your girlfriend to take over my spot in the party, I understand. 451 00:30:23,279 --> 00:30:25,323 She's not my girlfriend. 452 00:30:25,406 --> 00:30:27,617 I saw you two holding hands in the bus, Lucas. 453 00:30:27,700 --> 00:30:29,536 She was just scared. 454 00:30:29,619 --> 00:30:31,329 Maybe, but I could feel it. 455 00:30:31,412 --> 00:30:32,622 Feel what? 456 00:30:33,665 --> 00:30:35,375 The electricity. 457 00:30:44,968 --> 00:30:45,969 [sighs] 458 00:30:51,683 --> 00:30:53,768 I get why El was your mage now. 459 00:30:54,394 --> 00:30:55,228 What? 460 00:30:55,311 --> 00:30:58,356 Lucas. He told me all about her. 461 00:30:58,439 --> 00:30:59,399 Well, he shouldn't have. 462 00:31:00,859 --> 00:31:03,695 And just because you know the truth, it doesn't mean you're in our party. 463 00:31:03,778 --> 00:31:04,988 You do know that, right? 464 00:31:05,071 --> 00:31:06,281 Yeah, I know. 465 00:31:08,616 --> 00:31:12,620 I mean, why would you want a stupid zoomer in your party anyway? 466 00:31:14,372 --> 00:31:16,291 I'm just saying, El? 467 00:31:17,166 --> 00:31:18,835 She sounds like she was really awesome. 468 00:31:18,918 --> 00:31:21,254 Yeah, she was. 469 00:31:22,422 --> 00:31:24,632 Until that thing took her. 470 00:31:25,550 --> 00:31:27,176 Just like it took Bob. 471 00:31:33,975 --> 00:31:35,643 You sure this is gonna work? 472 00:31:35,727 --> 00:31:37,478 He knew who I was. 473 00:31:38,062 --> 00:31:39,272 He's still in there. 474 00:31:40,064 --> 00:31:41,941 It's gonna work. 475 00:31:42,025 --> 00:31:43,484 It has to. 476 00:32:33,326 --> 00:32:35,536 - All right, you ready? - [Joyce] Yeah. 477 00:32:48,466 --> 00:32:49,717 [gasps] 478 00:33:15,743 --> 00:33:17,578 If he finds out where we are... 479 00:33:18,871 --> 00:33:20,832 will he send those dogs after us? 480 00:33:21,791 --> 00:33:24,085 He won't find out. 481 00:33:25,503 --> 00:33:29,048 Yeah, but, if he does... 482 00:33:32,719 --> 00:33:34,220 Judgment day. 483 00:33:46,566 --> 00:33:50,069 [grunts] What? What? What is this? 484 00:33:53,865 --> 00:33:55,324 What? What is this? 485 00:33:56,451 --> 00:33:57,577 Why am I tied up? 486 00:33:58,870 --> 00:34:01,247 Will, we just wanna talk to you. 487 00:34:01,330 --> 00:34:02,623 We're not gonna hurt you. 488 00:34:02,707 --> 00:34:03,833 Where am I? 489 00:34:05,084 --> 00:34:06,919 You recognize this? 490 00:34:07,003 --> 00:34:08,921 Do you recognize this? 491 00:34:09,630 --> 00:34:10,715 [Joyce] Hey. 492 00:34:10,798 --> 00:34:12,550 We wanna help you. 493 00:34:12,633 --> 00:34:15,136 But to do that, we have to understand how to kill it. 494 00:34:15,219 --> 00:34:16,721 Why am I tied up? 495 00:34:16,804 --> 00:34:18,765 Why am I tied up? 496 00:34:18,848 --> 00:34:21,309 Why am I tied up? Why am I tied up? 497 00:34:21,392 --> 00:34:22,310 [Hopper] Hey. 498 00:34:22,393 --> 00:34:24,604 Why am I tied up? Why am I tied up? 499 00:34:24,687 --> 00:34:29,275 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 500 00:34:34,322 --> 00:34:37,450 [screams] Let me go! Let me go! Let me go! 501 00:34:37,533 --> 00:34:42,789 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 502 00:34:42,872 --> 00:34:46,417 Let me go! Let me go! Let me go! 503 00:34:46,501 --> 00:34:48,086 Let me go... 504 00:34:49,170 --> 00:34:50,213 Go... 505 00:34:53,382 --> 00:34:54,801 Go... 506 00:35:06,729 --> 00:35:09,190 Do you know what March 22nd is? 507 00:35:10,858 --> 00:35:12,527 It's your birthday. 508 00:35:14,070 --> 00:35:15,696 Your birthday. 509 00:35:18,741 --> 00:35:24,330 When you turned eight, I gave you that huge box of crayons. 510 00:35:24,413 --> 00:35:25,957 Do you remember that? 511 00:35:26,040 --> 00:35:28,417 It was 120 colors. 512 00:35:30,878 --> 00:35:35,216 And all your friends, they got you Star Wars toys, 513 00:35:36,175 --> 00:35:41,013 but all you wanted to do was draw with all your new colors. 514 00:35:43,057 --> 00:35:47,812 And you drew this big spaceship, but it wasn't from a movie. 515 00:35:47,895 --> 00:35:49,939 [stammers] It was your spaceship. 516 00:35:50,022 --> 00:35:52,775 A rainbow ship is what you called it. 517 00:35:53,901 --> 00:35:58,489 And you must have used every color in the box. 518 00:36:01,325 --> 00:36:05,121 I took that with me to Melvald's 519 00:36:05,204 --> 00:36:11,002 and I put it up and I told everyone who came in, 520 00:36:11,085 --> 00:36:13,337 "My son drew this." 521 00:36:15,298 --> 00:36:16,883 And you were so embarrassed. [chuckles] 522 00:36:20,052 --> 00:36:22,054 But I was so proud. 523 00:36:23,181 --> 00:36:26,100 I was so, so proud. 524 00:36:29,228 --> 00:36:31,272 [breathing shakily] 525 00:36:31,355 --> 00:36:33,107 Do you remember the day Dad left? 526 00:36:38,654 --> 00:36:41,574 We stayed up all night building Castle Byers... 527 00:36:42,658 --> 00:36:44,952 just the way you drew it. 528 00:36:45,036 --> 00:36:49,957 And it took so long because you were so bad at hammering. 529 00:36:50,041 --> 00:36:51,542 [both chuckle] 530 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 You'd miss the nail every time. 531 00:36:55,922 --> 00:37:00,218 And then it started raining, but we stayed out there anyway. 532 00:37:00,927 --> 00:37:03,846 We were both sick for like a week after that. 533 00:37:03,930 --> 00:37:06,682 But we just had to finish it, didn't we? 534 00:37:08,100 --> 00:37:09,769 We just had to. 535 00:37:10,645 --> 00:37:12,772 [Mike] Do you remember the first day that we met? 536 00:37:15,233 --> 00:37:18,527 It was... It was the first day of kindergarten. 537 00:37:19,570 --> 00:37:21,113 I knew nobody. 538 00:37:22,073 --> 00:37:24,408 I had no friends and... 539 00:37:26,702 --> 00:37:32,208 [sniffling] I just felt so alone and so scared, but... 540 00:37:34,502 --> 00:37:38,965 I saw you on the swings and you were alone, too. 541 00:37:40,049 --> 00:37:41,801 You were just swinging by yourself. 542 00:37:42,927 --> 00:37:46,472 And I just walked up to you and... 543 00:37:47,473 --> 00:37:48,683 I asked. 544 00:37:49,725 --> 00:37:51,978 I asked if you wanted to be my friend. 545 00:37:53,020 --> 00:37:55,147 And you said yes. 546 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 You said yes. 547 00:38:01,696 --> 00:38:04,323 It was the best thing I've ever done. 548 00:38:10,788 --> 00:38:13,040 Will, baby... 549 00:38:15,710 --> 00:38:20,256 if you're in there, just please... please talk to us. 550 00:38:20,840 --> 00:38:24,135 Please, honey, please, can you do that for me? 551 00:38:24,844 --> 00:38:27,930 - Please. I love you so much. - [breathing shakily] 552 00:38:35,646 --> 00:38:36,731 Let me go. 553 00:38:38,107 --> 00:38:40,401 - [Joyce sighs] - [Mike sniffles] 554 00:38:43,404 --> 00:38:45,156 [tapping] 555 00:38:55,541 --> 00:38:56,792 [Dustin] What happened? 556 00:38:56,876 --> 00:39:01,589 [sighs] I think he's talking, just not with words. 557 00:39:04,633 --> 00:39:05,468 [Steve] What is that? 558 00:39:05,551 --> 00:39:06,427 [boys] Morse code. 559 00:39:06,510 --> 00:39:08,304 H- E-R-E. 560 00:39:08,387 --> 00:39:09,388 Here. 561 00:39:11,349 --> 00:39:14,852 Will's still in there. He's talking to us. 562 00:39:25,738 --> 00:39:28,366 ["Should I Stay Or Should I Go?" playing] 563 00:39:31,035 --> 00:39:33,037 Do you remember the first time I played you this? 564 00:39:33,120 --> 00:39:35,706 Mom and Dad were both arguing in the next room. 565 00:39:35,790 --> 00:39:37,375 So I played you the mix tape I made you. 566 00:39:37,958 --> 00:39:40,795 And it was the first time you got into music. Real music. 567 00:39:43,631 --> 00:39:46,592 Dash, dot, dash, dot. 568 00:39:47,176 --> 00:39:48,761 - Yeah, got it. - C. 569 00:39:50,596 --> 00:39:52,765 And then the party escaped into the sewers, 570 00:39:52,848 --> 00:39:56,143 and there were those big insect things, and you guys were still on level one. 571 00:39:56,227 --> 00:39:57,853 [beeping] 572 00:39:58,562 --> 00:40:00,231 L. 573 00:40:01,273 --> 00:40:02,233 O. 574 00:40:02,316 --> 00:40:04,860 Then you cast Fog Cloud and you saved us. 575 00:40:04,944 --> 00:40:06,654 You saved the whole party. 576 00:40:06,737 --> 00:40:09,031 - [beeping] - S. 577 00:40:09,115 --> 00:40:11,909 You saw that little girl and she was in the sandbox 578 00:40:11,992 --> 00:40:13,077 and she was crying. 579 00:40:13,160 --> 00:40:14,537 E. 580 00:40:14,620 --> 00:40:16,080 You gave him your Tonka Truck 581 00:40:16,664 --> 00:40:19,375 and I told you we couldn't afford to buy another one. 582 00:40:19,458 --> 00:40:21,001 G. 583 00:40:21,085 --> 00:40:22,962 You said she should have it because she's sad. 584 00:40:23,045 --> 00:40:24,171 "She's sad, Mommy." 585 00:40:24,255 --> 00:40:25,756 A. 586 00:40:25,840 --> 00:40:27,633 - I love you so much. - T. 587 00:40:27,716 --> 00:40:29,760 So, so much. 588 00:40:29,844 --> 00:40:31,262 E. 589 00:40:34,473 --> 00:40:36,183 [all] "Close gate." 590 00:40:36,267 --> 00:40:37,768 [phone ringing] 591 00:40:39,395 --> 00:40:41,647 Shit. Shit. 592 00:40:45,317 --> 00:40:46,694 [telephone continues ringing] 593 00:40:47,528 --> 00:40:48,696 [grunts] 594 00:40:50,489 --> 00:40:52,741 - [sighs] - [Max] Do you think he heard that? 595 00:40:52,825 --> 00:40:56,662 It's just a phone. It could be anywhere. Right? 596 00:41:00,749 --> 00:41:03,669 - Hey. Hey, can you hear me? - [breathing heavily] 597 00:41:07,089 --> 00:41:08,174 [panting] 598 00:41:12,595 --> 00:41:15,306 It knows. It knows where we are. 599 00:41:16,557 --> 00:41:17,558 [Joyce] Oh, shit. 600 00:41:26,942 --> 00:41:28,652 [monsters screeching in distance] 601 00:41:35,618 --> 00:41:37,161 That's not good. 602 00:41:37,244 --> 00:41:39,205 - [Jonathan] They're coming! - What? 603 00:41:39,288 --> 00:41:41,290 - [Hopper] Come on. We gotta go. - [Jonathan] Come on. 604 00:41:41,373 --> 00:41:43,334 - [Hopper] We gotta go. - Okay. 605 00:41:44,168 --> 00:41:46,378 Come on, come on. Let's go. Let's go. 606 00:42:04,355 --> 00:42:06,482 Hey. Hey, get away from the windows! 607 00:42:09,735 --> 00:42:11,779 - Do you know how to use this? - What? 608 00:42:11,862 --> 00:42:13,656 Can you use this? 609 00:42:13,739 --> 00:42:15,241 I can. 610 00:42:23,332 --> 00:42:25,209 [screeching in distance] 611 00:42:25,292 --> 00:42:26,293 [Max] Where are they? 612 00:42:30,089 --> 00:42:32,341 [monsters growling] 613 00:42:37,596 --> 00:42:38,847 [loud thudding] 614 00:42:40,015 --> 00:42:40,975 What are they doing? 615 00:42:49,900 --> 00:42:51,402 [snarling] 616 00:42:58,033 --> 00:42:59,660 [monster groaning] 617 00:43:01,287 --> 00:43:02,746 [monster screeching] 618 00:43:05,207 --> 00:43:06,292 [screeching stops abruptly] 619 00:43:09,962 --> 00:43:11,380 [screeches] 620 00:43:11,463 --> 00:43:12,923 [all scream] 621 00:43:24,143 --> 00:43:25,477 [Dustin] Holy shit. 622 00:43:27,438 --> 00:43:28,439 Is it dead? 623 00:43:37,740 --> 00:43:38,991 [door creaks] 624 00:44:39,551 --> 00:44:41,553 [theme music playing] 42702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.