All language subtitles for Sold 2016 mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,808 --> 00:01:16,408 Ugh! Sorry. 2 00:02:26,846 --> 00:02:29,381 Going to town to see if anyone will hire me. 3 00:02:29,383 --> 00:02:30,782 Good luck. 4 00:02:38,424 --> 00:02:39,925 Bye. 5 00:02:39,927 --> 00:02:42,628 My husband will have to wash his own feet. 6 00:02:42,630 --> 00:02:47,199 All joy in life comes from giving to others. 7 00:02:47,201 --> 00:02:48,901 And all misery, 8 00:02:48,903 --> 00:02:51,637 from only thinking of yourself. 9 00:02:51,639 --> 00:02:54,640 Understand Uh-uh. 10 00:02:54,642 --> 00:02:56,241 One day you will. 11 00:02:56,243 --> 00:02:58,577 Hmm. 12 00:03:55,868 --> 00:03:59,238 Morning. 13 00:04:40,713 --> 00:04:42,748 Here. 14 00:04:42,750 --> 00:04:45,350 Amma, one day 15 00:04:45,352 --> 00:04:48,654 I will buy you tin roof that will never leak. 16 00:04:48,656 --> 00:04:51,456 Finish your school, Lakshmi. 17 00:04:51,458 --> 00:04:53,292 The rest will come. 18 00:04:54,294 --> 00:04:56,295 Tali, no. 19 00:04:56,297 --> 00:04:57,462 Shoo! 20 00:04:57,464 --> 00:04:59,398 Lakshmi, give me more. 21 00:05:18,484 --> 00:05:21,086 Too much rain. 22 00:05:34,067 --> 00:05:35,834 Ah. 23 00:06:01,894 --> 00:06:04,763 We will find a way. 24 00:06:04,765 --> 00:06:06,465 We always do. 25 00:06:06,467 --> 00:06:08,967 We always will. 26 00:06:08,969 --> 00:06:10,969 Wealth and fortune will soon return 27 00:06:10,971 --> 00:06:13,138 to our home. 28 00:06:13,140 --> 00:06:14,673 You'll see. 29 00:06:32,992 --> 00:06:34,526 Hello. 30 00:07:03,689 --> 00:07:05,090 Hello. 31 00:07:06,692 --> 00:07:08,860 You're such a beauty 32 00:07:08,862 --> 00:07:11,463 and a great dancer. 33 00:07:13,866 --> 00:07:16,568 I love your bracelets. Do you 34 00:07:16,570 --> 00:07:18,904 City girls wear fancy jewelry 35 00:07:18,906 --> 00:07:21,773 and eat sweet cakes and mangos. 36 00:07:21,775 --> 00:07:23,909 Every day. It's the easy life. 37 00:07:25,845 --> 00:07:27,179 And city girls wear toe rings 38 00:07:27,181 --> 00:07:28,713 before they get married 39 00:07:28,715 --> 00:07:31,950 City girls can do whatever they like. 40 00:07:33,719 --> 00:07:35,220 Do you work for a family 41 00:07:35,222 --> 00:07:39,090 Yes, a big family. 42 00:07:39,092 --> 00:07:41,960 Do you want to come and work with us in India 43 00:07:41,962 --> 00:07:44,663 I can be your auntie. 44 00:07:44,665 --> 00:07:46,731 Would you like that Mm-hmm. 45 00:07:46,733 --> 00:07:48,900 It's only two days of travel from Nepal. 46 00:07:48,902 --> 00:07:51,236 You'd make lots of money. Easy work. 47 00:07:51,238 --> 00:07:53,171 Hmm. 48 00:07:59,579 --> 00:08:01,146 Who is that woman 49 00:08:01,148 --> 00:08:02,681 I don't know. 50 00:08:19,699 --> 00:08:22,601 I already took her money. 51 00:08:22,603 --> 00:08:24,603 Give it back. 52 00:08:24,605 --> 00:08:27,105 We don't need it. It is done. 53 00:08:27,107 --> 00:08:29,808 Without rice, what else can we do 54 00:08:29,810 --> 00:08:31,977 What 55 00:08:31,979 --> 00:08:33,979 She'll work for good family. 56 00:08:33,981 --> 00:08:37,082 You will see. It's a blessing. 57 00:08:55,668 --> 00:08:57,168 This, Lakshmi, will protect you. 58 00:08:57,170 --> 00:08:58,637 Hmm 59 00:09:00,840 --> 00:09:03,008 Soon I'll earn enough money 60 00:09:03,010 --> 00:09:04,843 to buy you a tin roof. 61 00:09:08,981 --> 00:09:11,850 You will see. You'll be fine. 62 00:09:14,186 --> 00:09:15,787 Let's go. 63 00:09:23,296 --> 00:09:25,163 Ah, there you are. 64 00:09:25,165 --> 00:09:26,932 I've been waiting. 65 00:09:28,668 --> 00:09:30,001 Ready 66 00:09:30,003 --> 00:09:31,236 Bye. 67 00:09:32,572 --> 00:09:33,905 Are you excited 68 00:09:33,907 --> 00:09:36,141 You will see so many new things. 69 00:09:38,311 --> 00:09:41,012 How long will it take to buy a tin roof 70 00:09:41,014 --> 00:09:42,881 Tin roof Let's see... 71 00:09:42,883 --> 00:09:44,583 If you work hard, you make it fast. 72 00:09:44,585 --> 00:09:46,585 Really Yeah. 73 00:09:46,587 --> 00:09:48,086 Then I will save everything. 74 00:09:48,088 --> 00:09:49,788 You're very smart. 75 00:09:49,790 --> 00:09:52,157 You'll do very well in the city. 76 00:09:54,327 --> 00:09:55,961 You afraid 77 00:09:55,963 --> 00:09:57,662 It's safe. 78 00:09:57,664 --> 00:10:00,198 Hundred of people cross it every day. 79 00:10:00,200 --> 00:10:02,267 Come. Hmm. 80 00:10:07,073 --> 00:10:09,007 Hmm. 81 00:10:20,620 --> 00:10:23,622 Hey, get up. Come. 82 00:10:57,256 --> 00:10:58,957 Is this Kolkata 83 00:10:58,959 --> 00:11:01,292 No. Come. 84 00:11:01,294 --> 00:11:03,361 It's the border. Whoop. 85 00:11:05,398 --> 00:11:06,931 Whoop. 86 00:11:06,933 --> 00:11:09,267 Come on. We don't have all day. 87 00:11:11,103 --> 00:11:12,404 Listen. 88 00:11:12,406 --> 00:11:15,273 At the border, there are men with guns. 89 00:11:15,275 --> 00:11:17,676 We don't want them taking you away. 90 00:11:17,678 --> 00:11:19,711 So let me do all the talking, okay 91 00:11:28,387 --> 00:11:29,988 Smile. 92 00:11:34,960 --> 00:11:36,795 Hey, new girl. 93 00:11:36,797 --> 00:11:38,129 We'll have so much fun in the city. 94 00:11:38,131 --> 00:11:39,931 Huh Here. 95 00:11:43,135 --> 00:11:44,369 Eat. 96 00:11:46,072 --> 00:11:49,374 The men are checking everyone. 97 00:11:49,376 --> 00:11:52,077 Auntie, do you think they'd take me away 98 00:11:52,079 --> 00:11:54,446 Once we cross the border, they can't. 99 00:11:54,448 --> 00:11:56,981 When do we cross 100 00:11:56,983 --> 00:11:58,149 We just did. 101 00:11:59,319 --> 00:12:01,486 See 102 00:12:01,488 --> 00:12:04,489 Welcome to India. 103 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 This is a big bus. 104 00:12:09,362 --> 00:12:11,896 This is not a bus. It's a train. 105 00:12:11,898 --> 00:12:14,032 A train Hmm. 106 00:12:36,355 --> 00:12:39,224 Mm. Stay close. 107 00:12:39,226 --> 00:12:40,992 You don't want to get lost here. 108 00:13:28,541 --> 00:13:30,108 Get out. 109 00:13:37,550 --> 00:13:39,150 Hello. 110 00:13:43,190 --> 00:13:44,823 What did he say 111 00:13:44,825 --> 00:13:46,958 Welcome to happiness house. 112 00:13:46,960 --> 00:13:48,526 Come. 113 00:13:48,528 --> 00:13:51,229 Mumtaz. 114 00:13:51,231 --> 00:13:52,831 Come, come, come, come, come. 115 00:14:11,250 --> 00:14:13,151 Hmm. 116 00:14:22,361 --> 00:14:24,863 A little birdie told me that you like 117 00:14:24,865 --> 00:14:28,199 sweet cakes, mangos, 118 00:14:28,201 --> 00:14:29,534 and toe rings. 119 00:14:29,536 --> 00:14:31,336 Is that true Uh-huh. 120 00:14:32,572 --> 00:14:34,505 Take, take, take. 121 00:14:39,278 --> 00:14:41,012 And Bimla tells me 122 00:14:41,014 --> 00:14:43,481 that you're a very smart girl, 123 00:14:43,483 --> 00:14:46,517 that you work hard and that you're a good girl. 124 00:14:46,519 --> 00:14:48,219 And good girls do what they're told, 125 00:14:48,221 --> 00:14:49,387 right Mm-hmm. 126 00:14:49,389 --> 00:14:51,089 Good. 127 00:14:51,091 --> 00:14:54,659 Now, look what I have for you. 128 00:14:56,262 --> 00:14:58,096 For me. For you. 129 00:14:58,098 --> 00:14:59,964 Come here. Come, come. 130 00:14:59,966 --> 00:15:02,433 Come, come. Put your foot here. 131 00:15:07,640 --> 00:15:09,440 Yeah. 132 00:15:09,442 --> 00:15:11,276 Thank you. 133 00:15:14,647 --> 00:15:16,481 Hmm. 134 00:15:16,483 --> 00:15:18,583 Mm, hmm, hmm, hmm. 135 00:15:18,585 --> 00:15:21,052 Auntie... No, no. Mumtaz. 136 00:15:21,054 --> 00:15:23,321 Call me Mumtaz. Everybody calls me Mumtaz. 137 00:15:23,323 --> 00:15:25,189 And what do they call you 138 00:15:25,191 --> 00:15:27,692 Lakshmi. Lakshmi. 139 00:15:29,529 --> 00:15:31,562 She's the goddess of wealth and prosperity. 140 00:15:31,564 --> 00:15:34,933 You will be a legend in happiness house. 141 00:15:34,935 --> 00:15:37,268 Krishna. 142 00:15:39,038 --> 00:15:40,538 You'll get used to being here. 143 00:15:40,540 --> 00:15:43,408 It's much better than being on the street. 144 00:15:43,410 --> 00:15:45,276 Just do what Mumtaz says, 145 00:15:45,278 --> 00:15:47,045 and you'll be fine. 146 00:15:52,685 --> 00:15:54,385 This is where you'll stay. 147 00:15:54,387 --> 00:15:55,553 But wait. 148 00:15:55,555 --> 00:15:58,356 Krishna Krishna 149 00:15:58,358 --> 00:16:01,225 Where are you going 150 00:16:01,227 --> 00:16:04,028 Why are you locking me in 151 00:16:19,244 --> 00:16:21,746 Krishna 152 00:16:21,748 --> 00:16:23,581 Auntie Mumtaz 153 00:16:23,583 --> 00:16:26,284 I finished cleaning my room. 154 00:16:26,286 --> 00:16:29,087 I can do others! 155 00:16:29,089 --> 00:16:30,421 Is anyone there 156 00:16:30,423 --> 00:16:31,689 Hello 157 00:17:07,160 --> 00:17:09,494 Are you hungry 158 00:17:09,496 --> 00:17:11,629 Come. 159 00:17:11,631 --> 00:17:14,232 I'm Anita. Come. 160 00:17:24,711 --> 00:17:26,577 Oh. 161 00:17:26,579 --> 00:17:29,080 I can help you with this. 162 00:17:29,082 --> 00:17:31,649 Hah! What are you doing 163 00:17:31,651 --> 00:17:33,518 Never touch anything. 164 00:17:33,520 --> 00:17:35,820 Especially knife. 165 00:17:37,322 --> 00:17:39,390 Lucky you still have two hands. 166 00:17:48,501 --> 00:17:50,201 Hah. I'm sorry. 167 00:17:50,203 --> 00:17:51,602 I... Hmm. 168 00:18:01,814 --> 00:18:03,748 Diya likes it spicy. 169 00:18:12,692 --> 00:18:15,159 Hmm. Look. 170 00:18:23,335 --> 00:18:24,702 Hmm. 171 00:18:39,218 --> 00:18:41,419 Watch this girl's face when I change the channel. 172 00:18:41,421 --> 00:18:42,653 Hmm. 173 00:18:49,329 --> 00:18:50,595 Straight from the bus. 174 00:18:55,567 --> 00:18:57,568 Okay, okay, it's showtime, folks. 175 00:18:57,570 --> 00:18:59,670 Time to paint your pretty faces. 176 00:18:59,672 --> 00:19:02,206 But first we must welcome Lakshmi. 177 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 Let's have a look. 178 00:19:04,210 --> 00:19:05,643 Show her how to do it. 179 00:19:05,645 --> 00:19:07,445 Hey, hey, Monica. Hmm. 180 00:19:07,447 --> 00:19:08,779 Show her how to look. 181 00:19:10,315 --> 00:19:12,617 Show her. 182 00:19:17,589 --> 00:19:19,790 Ugh. Showing off as usual. 183 00:19:21,894 --> 00:19:24,862 Hah. Now you show us the look. 184 00:19:26,565 --> 00:19:30,434 Ooh! She will kill everyone with those eyes. 185 00:19:33,805 --> 00:19:36,274 Hey. 186 00:19:36,276 --> 00:19:38,509 Eyeliner... lipstick... 187 00:19:38,511 --> 00:19:41,279 That's it. Okay 188 00:19:54,459 --> 00:19:57,628 Hmm-mm. Perfect. 189 00:19:57,630 --> 00:19:59,530 My fresh mountain flower. 190 00:19:59,532 --> 00:20:02,633 Ready to work Hmm 191 00:20:05,637 --> 00:20:08,239 How many bottles sold Eight so far. 192 00:20:09,975 --> 00:20:11,876 How will I work in this 193 00:20:11,878 --> 00:20:14,879 Ha ha. You'll see. 194 00:20:16,481 --> 00:20:18,716 Come. Sit here. 195 00:20:20,485 --> 00:20:21,886 Put your feet up. 196 00:20:23,522 --> 00:20:24,922 Do you see this 197 00:20:26,491 --> 00:20:28,826 This is from Kalighat. 198 00:20:28,828 --> 00:20:30,494 It's going to bring you 199 00:20:30,496 --> 00:20:31,829 protection and good fortune. 200 00:20:31,831 --> 00:20:33,364 Yeah 201 00:20:33,366 --> 00:20:35,533 What are you doing We always do this 202 00:20:35,535 --> 00:20:37,501 when a girl works for the first time. 203 00:20:37,503 --> 00:20:39,937 You are lucky to have Varun as your first. 204 00:20:39,939 --> 00:20:41,472 Give yourself fully. 205 00:20:41,474 --> 00:20:43,975 That's how a goddess serves her god. 206 00:20:46,546 --> 00:20:49,547 Ha ha. Where's my money 207 00:20:49,549 --> 00:20:50,781 All yours. 208 00:20:52,352 --> 00:20:53,884 Where are you going 209 00:20:53,886 --> 00:20:55,653 Be back later. 210 00:20:59,291 --> 00:21:01,626 You're so beautiful. 211 00:21:01,628 --> 00:21:03,761 Relax. 212 00:21:03,763 --> 00:21:05,263 I'll be very gentle. 213 00:21:05,265 --> 00:21:06,597 There's nothing to fear. 214 00:21:06,599 --> 00:21:07,999 Relax. 215 00:21:21,880 --> 00:21:24,715 You have such lovely hair. You're so beautiful. 216 00:21:24,717 --> 00:21:27,385 Ugh! Ugh! 217 00:21:29,421 --> 00:21:30,554 Uh! 218 00:21:30,556 --> 00:21:31,922 Ahh! Ahh! 219 00:21:33,025 --> 00:21:34,859 How dare you bite me. 220 00:21:34,861 --> 00:21:36,827 Ah! Ugh! 221 00:21:36,829 --> 00:21:39,363 Where do you think you're going 222 00:21:39,365 --> 00:21:41,465 Get off! Mumtaz! 223 00:21:41,467 --> 00:21:42,633 Mumtaz! Ooh! 224 00:21:42,635 --> 00:21:45,369 Mumtaz! Uh! 225 00:21:55,414 --> 00:21:57,048 You have no idea what you just did, do you 226 00:21:57,050 --> 00:21:58,749 That Varun can do anything. 227 00:21:58,751 --> 00:22:00,618 He can have you chopped into tiny, tiny pieces 228 00:22:00,620 --> 00:22:02,486 and fed to dogs. I'm going home. 229 00:22:02,488 --> 00:22:04,322 If he doesn't kill you before that. 230 00:22:04,324 --> 00:22:06,090 What you just did will triple your debt. 231 00:22:06,092 --> 00:22:08,426 So from now on, sweetheart, 232 00:22:08,428 --> 00:22:11,395 you will do what men tell you, and smile when you do it 233 00:22:11,397 --> 00:22:14,432 till all your debt is cleared. Do you understand 234 00:22:14,434 --> 00:22:15,666 No! I won't! 235 00:22:27,813 --> 00:22:30,414 Help me! Help me! Help me! 236 00:22:30,416 --> 00:22:31,982 You that bitch 237 00:22:38,090 --> 00:22:39,757 Mind your bloody business. 238 00:22:52,804 --> 00:22:55,740 Child! Apologize! Apologize to the sahib! 239 00:23:00,679 --> 00:23:02,012 Sorry, sir. Sorry. 240 00:23:02,014 --> 00:23:03,447 I'll take care of everything. 241 00:23:03,449 --> 00:23:04,949 Ha Hmm. 242 00:23:12,090 --> 00:23:13,624 You'll have beat. 243 00:23:13,626 --> 00:23:15,960 She'll learn one way or the other. 244 00:23:15,962 --> 00:23:17,728 Go 245 00:23:23,902 --> 00:23:25,936 try to run now. 246 00:23:45,558 --> 00:23:48,759 Help! Help! 247 00:23:48,761 --> 00:23:50,094 Help! 248 00:23:54,866 --> 00:23:57,735 What are you doing 249 00:23:57,737 --> 00:23:59,804 If you yell again, 250 00:23:59,806 --> 00:24:01,038 I'll cut your tongue out! 251 00:24:16,888 --> 00:24:18,689 First time in Kolkata 252 00:24:18,691 --> 00:24:19,924 Mm-hmm. 253 00:25:31,696 --> 00:25:33,931 Let me out! 254 00:25:33,933 --> 00:25:35,599 Let me out of here! 255 00:26:16,308 --> 00:26:18,842 You'll be fine. 256 00:26:18,844 --> 00:26:22,713 If you do exactly as you're told, okay 257 00:26:22,715 --> 00:26:23,981 Hmm 258 00:26:27,852 --> 00:26:30,854 You want to eat 259 00:26:30,856 --> 00:26:33,324 Or you want to die 260 00:26:33,326 --> 00:26:34,758 Hmm 261 00:26:43,268 --> 00:26:45,736 Hmm That's how you want to have it 262 00:26:45,738 --> 00:26:47,871 Mumtaz Enough! 263 00:26:47,873 --> 00:26:50,107 You do something about this girl now! 264 00:27:02,854 --> 00:27:04,321 Come, come. 265 00:27:04,323 --> 00:27:06,757 I have an appointment with Mrs. Tripathi. 266 00:27:06,759 --> 00:27:08,258 Thank you so much for coming. 267 00:27:08,260 --> 00:27:09,793 Thank you. Pleasure. 268 00:27:09,795 --> 00:27:11,729 Let me introduce you to everyone. 269 00:27:11,731 --> 00:27:14,031 This is Vikram. He's our chief investigator. 270 00:27:14,033 --> 00:27:16,934 Hi. How you doing Hi. Thank you. Nice. 271 00:27:16,936 --> 00:27:18,769 And this is Sam. He's from the U.S. 272 00:27:18,771 --> 00:27:21,171 He's training under Vikram as an investigator. 273 00:27:21,173 --> 00:27:22,873 And this is Sophia 274 00:27:22,875 --> 00:27:24,875 the photographer I was telling you both about. 275 00:27:24,877 --> 00:27:26,343 I'm honored to be here. 276 00:27:26,345 --> 00:27:28,345 We would love for you to photograph our girls. 277 00:27:28,347 --> 00:27:30,080 I wouldn't mind shooting where they've come from as well 278 00:27:30,082 --> 00:27:31,749 if that's possible. 279 00:27:31,751 --> 00:27:33,250 I don't think that's gonna be possible. 280 00:27:33,252 --> 00:27:34,785 Because if you're talking about the ones 281 00:27:34,787 --> 00:27:35,986 from the red light district, 282 00:27:35,988 --> 00:27:37,321 photography is not permitted there. 283 00:27:37,323 --> 00:27:39,323 Sorry. -Yeah, no one wants evidence 284 00:27:39,325 --> 00:27:41,058 that can put them behind bars. 285 00:27:41,060 --> 00:27:42,726 Sure. So taking pictures there 286 00:27:42,728 --> 00:27:44,261 can be quite dangerous. 287 00:27:44,263 --> 00:27:46,797 Of course you can just walk in and have a look, 288 00:27:46,799 --> 00:27:47,998 but just don't bring that camera in. 289 00:27:48,000 --> 00:27:49,266 Hmm. 290 00:27:51,804 --> 00:27:54,038 Hi. Free checkup. 291 00:27:56,274 --> 00:27:58,842 Free clinic. 292 00:27:58,844 --> 00:28:01,345 Hi. Free checkup. 293 00:28:13,124 --> 00:28:15,693 Ma'am, up here. 294 00:28:15,695 --> 00:28:16,927 Help. 295 00:28:18,363 --> 00:28:20,030 Help. 296 00:28:21,966 --> 00:28:24,301 Help me get out of here. 297 00:28:24,303 --> 00:28:26,103 Please. 298 00:28:27,406 --> 00:28:28,872 Help. 299 00:29:02,007 --> 00:29:03,507 Ahh! 300 00:29:55,059 --> 00:29:57,227 Maybe you're right after all. 301 00:29:57,229 --> 00:29:59,563 Maybe there's been a mistake. 302 00:29:59,565 --> 00:30:02,099 I got you a peace offering. 303 00:30:02,101 --> 00:30:03,267 Juice. 304 00:30:03,269 --> 00:30:05,569 Do you like man we sent you 305 00:30:33,264 --> 00:30:34,865 Pick her up. 306 00:30:42,373 --> 00:30:44,374 Get out. Get out of the way. 307 00:30:49,915 --> 00:30:53,083 She's so heavy. Stop complaining. 308 00:31:31,556 --> 00:31:34,291 I've been thinking about you. 309 00:31:37,161 --> 00:31:39,229 Have you been thinking about me 310 00:31:49,574 --> 00:31:52,109 No! 311 00:32:36,387 --> 00:32:39,089 The hard part's over. 312 00:32:39,091 --> 00:32:41,291 From now on, it'll get easier and easier. 313 00:32:41,293 --> 00:32:44,361 You'll see, my sweet girl. 314 00:33:52,764 --> 00:33:55,699 Ah! Ahh! Leave me! 315 00:33:57,502 --> 00:34:00,237 Drink up. Don't spit it. 316 00:34:00,239 --> 00:34:01,705 Open up, swallow. Drink it, drink it. 317 00:34:01,707 --> 00:34:03,540 Come on, come on. 318 00:34:03,542 --> 00:34:05,709 Stop it! Stop fighting! 319 00:34:05,711 --> 00:34:07,711 Ah! Leave me! Come on, pull up. 320 00:34:07,713 --> 00:34:09,079 Hold her. I'll get her legs. 321 00:34:09,081 --> 00:34:10,180 Shut up! 322 00:34:10,182 --> 00:34:12,115 Stop kicking! 323 00:34:13,518 --> 00:34:15,685 Oh. 324 00:34:15,687 --> 00:34:18,088 Lakshmi. 325 00:34:21,794 --> 00:34:24,828 I don't like her. -Okay. Okay. 326 00:34:30,501 --> 00:34:32,069 Sorry. 327 00:34:34,172 --> 00:34:37,107 Lakshmi, make us some good money tonight. 328 00:34:40,344 --> 00:34:41,745 Ugh! 329 00:35:33,731 --> 00:35:36,733 She's probably 12. My daughters age. 330 00:35:36,735 --> 00:35:38,835 Mm, mm, mm. 331 00:35:40,404 --> 00:35:41,771 Can I see 332 00:35:44,642 --> 00:35:46,443 We have to help this girl. 333 00:35:46,445 --> 00:35:48,645 How did you manage to take this picture 334 00:35:48,647 --> 00:35:50,447 In a nun outfit. 335 00:35:53,251 --> 00:35:54,584 When you raid this brothel, 336 00:35:54,586 --> 00:35:57,687 I want to be there and take pictures. 337 00:35:57,689 --> 00:36:00,190 Unfortunately, setting up a raid 338 00:36:00,192 --> 00:36:01,892 can take weeks. 339 00:36:01,894 --> 00:36:04,594 There are protocols we must follow. 340 00:36:04,596 --> 00:36:05,929 Yah! -Eight! 341 00:36:05,931 --> 00:36:08,765 Along with self-defense we teach academics, 342 00:36:08,767 --> 00:36:11,168 vocational skills. 343 00:36:11,170 --> 00:36:14,404 This prepares them for life. 344 00:36:14,406 --> 00:36:15,438 Yah! Five. 345 00:36:15,440 --> 00:36:16,473 Yah! Six! 346 00:36:16,475 --> 00:36:17,541 Yah! Seven! 347 00:36:17,543 --> 00:36:18,675 No! Excuse me. 348 00:36:18,677 --> 00:36:21,444 No! I said, "no!" 349 00:36:21,446 --> 00:36:22,913 All right. I will not testify! 350 00:36:22,915 --> 00:36:25,348 Just tell me a name, and we'll protect you. 351 00:36:25,350 --> 00:36:26,516 They know what I did. I know they know, 352 00:36:26,518 --> 00:36:28,285 but still nothing will happen. 353 00:36:28,287 --> 00:36:29,953 They will kill my family. -Seema, calm down. 354 00:36:29,955 --> 00:36:31,454 What Oh, hello, hello. No. 355 00:36:31,456 --> 00:36:32,822 No pictures, please. No pictures. 356 00:36:32,824 --> 00:36:34,324 Go. 357 00:36:36,494 --> 00:36:37,627 Nothing will happen to your family. 358 00:36:37,629 --> 00:36:38,762 Okay No! 359 00:36:38,764 --> 00:36:40,697 Delete all photos of Vikram. 360 00:36:40,699 --> 00:36:42,632 He works undercover. 361 00:36:42,634 --> 00:36:45,635 If the photo got into the wrong hands, he will be killed. 362 00:36:45,637 --> 00:36:46,736 No problem. 363 00:36:58,816 --> 00:37:02,352 Uh. I still smell them. 364 00:37:02,354 --> 00:37:04,554 They're not washing off. 365 00:37:08,326 --> 00:37:11,628 Someone stole my Lakshmi statue. 366 00:37:11,630 --> 00:37:12,963 It's gone. 367 00:37:12,965 --> 00:37:15,699 You can't trust anyone in this place. 368 00:37:17,501 --> 00:37:18,902 Come. 369 00:37:23,507 --> 00:37:26,376 Out. I need this place. 370 00:37:26,378 --> 00:37:27,711 Time to go. 371 00:37:27,713 --> 00:37:29,346 I can go home 372 00:37:29,348 --> 00:37:30,981 Yes, of course. 373 00:37:30,983 --> 00:37:33,850 After you've paid back the 30,000 that you owe me. 374 00:37:33,852 --> 00:37:35,385 30,000 375 00:37:35,387 --> 00:37:37,354 I had to pay Varun off to save your life. 376 00:37:37,356 --> 00:37:40,590 Now you can join the others and roam the house. 377 00:37:40,592 --> 00:37:43,827 But, if you try to runaway again, 378 00:37:43,829 --> 00:37:45,462 you've had it. 379 00:37:47,531 --> 00:37:49,766 Give you some rice and show her her bed. 380 00:37:51,535 --> 00:37:54,871 Ah, you're here. 381 00:37:54,873 --> 00:37:58,008 Oh. This is... 382 00:37:58,010 --> 00:38:00,777 A little birdie told me that you... 383 00:38:02,013 --> 00:38:03,713 What you staring at 384 00:38:03,715 --> 00:38:04,981 Go. 385 00:38:06,284 --> 00:38:08,318 What a pretty young thing. 386 00:38:08,320 --> 00:38:09,886 Hi, Pushpa. 387 00:38:11,022 --> 00:38:12,555 Hi, Jeena. 388 00:38:12,557 --> 00:38:14,424 Oh, she's sleeping. 389 00:38:17,028 --> 00:38:19,996 Harish, up. This is her bed now. 390 00:38:19,998 --> 00:38:23,500 I'm not him. I'm Renaldo. 391 00:38:23,502 --> 00:38:25,835 You are from Nepal, aren't you 392 00:38:27,905 --> 00:38:29,939 What What did I say 393 00:38:29,941 --> 00:38:32,509 She's new. Just go, okay 394 00:38:32,511 --> 00:38:34,911 Harish, come here. 395 00:38:36,814 --> 00:38:39,683 This is your bed now. 396 00:38:39,685 --> 00:38:41,551 You work and sleep here. 397 00:38:41,553 --> 00:38:43,520 When you have a customer, 398 00:38:43,522 --> 00:38:45,922 move this curtain closed. 399 00:38:45,924 --> 00:38:48,525 Like this. Okay 400 00:39:09,080 --> 00:39:11,348 Harish, I have a customer. 401 00:39:15,086 --> 00:39:16,519 Go. 402 00:39:18,789 --> 00:39:21,624 Want to fly kites 403 00:39:21,626 --> 00:39:22,859 Come. 404 00:39:22,861 --> 00:39:24,928 Come. 405 00:39:24,930 --> 00:39:26,396 Come. 406 00:39:35,039 --> 00:39:36,573 Lakshmi. 407 00:39:36,575 --> 00:39:38,141 Lakshmi, over here. 408 00:39:41,812 --> 00:39:43,446 Here. 409 00:39:43,448 --> 00:39:44,814 You try. 410 00:39:44,816 --> 00:39:46,049 Here. 411 00:39:48,152 --> 00:39:49,652 Yah. 412 00:39:51,822 --> 00:39:53,823 Oh. Ah. 413 00:39:53,825 --> 00:39:56,860 Watch out. Ooh. 414 00:39:56,862 --> 00:39:58,461 Good. 415 00:40:00,131 --> 00:40:02,098 Put in. Put it in. 416 00:40:02,100 --> 00:40:03,967 Great. Oh! 417 00:40:03,969 --> 00:40:06,669 You let go. 418 00:40:06,671 --> 00:40:08,738 Ah! It's getting away. 419 00:40:28,159 --> 00:40:30,693 Lakshmi. 420 00:40:30,695 --> 00:40:31,961 There's a customer waiting. 421 00:40:33,697 --> 00:40:35,565 Listen. 422 00:40:35,567 --> 00:40:37,767 Take him to your bed, okay 423 00:40:39,471 --> 00:40:42,472 Do you want another mango juice 424 00:40:42,474 --> 00:40:44,507 Do you 425 00:40:44,509 --> 00:40:45,909 Come, come. 426 00:40:49,180 --> 00:40:50,547 Ugh! -Hey, stop it. 427 00:40:50,549 --> 00:40:51,881 No! Ugh! 428 00:40:51,883 --> 00:40:53,216 I've already paid for you. 429 00:40:53,218 --> 00:40:54,684 Stop! -You're mine. 430 00:40:54,686 --> 00:40:56,553 Stop! No! 431 00:41:35,160 --> 00:41:36,893 Oh. 432 00:41:39,763 --> 00:41:42,098 Lakshmi, what are you doing 433 00:41:42,100 --> 00:41:44,167 Lakshmi, give me your hand. 434 00:41:45,669 --> 00:41:47,170 Come down. 435 00:41:47,172 --> 00:41:48,838 Come down. 436 00:41:48,840 --> 00:41:51,007 That's right. 437 00:41:54,778 --> 00:41:57,547 Shh! 438 00:41:57,549 --> 00:41:59,949 Shh. Shh. Shh. 439 00:42:54,305 --> 00:42:56,940 Hundred rupees. What Hundred rupees 440 00:42:56,942 --> 00:42:59,108 I could have another go with her for that. 441 00:42:59,110 --> 00:43:00,643 This is not even cold. 442 00:43:00,645 --> 00:43:02,712 Hundred. 443 00:43:18,929 --> 00:43:20,263 What are you doing here 444 00:43:20,265 --> 00:43:22,131 You are supposed to be working. 445 00:43:22,133 --> 00:43:24,200 A hundred rupees a customer, 446 00:43:24,202 --> 00:43:26,235 average ten a night 447 00:43:26,237 --> 00:43:28,037 in 57 days. 448 00:43:29,873 --> 00:43:31,674 I can go home. 449 00:43:33,010 --> 00:43:34,911 That's not how Mumtaz figures it. 450 00:43:34,913 --> 00:43:36,245 I know maths. 451 00:43:36,247 --> 00:43:38,681 Mumtaz has her own kind of math. 452 00:43:38,683 --> 00:43:40,350 If Mumtaz finds you hiding here, 453 00:43:40,352 --> 00:43:42,785 she'll bury you alive. 454 00:43:58,302 --> 00:44:00,637 She's enjoying this. 455 00:44:08,380 --> 00:44:10,380 You know this bride here 456 00:44:10,382 --> 00:44:11,914 She was the first girl we ever rescued, 457 00:44:11,916 --> 00:44:13,916 and today she's now like 458 00:44:13,918 --> 00:44:16,786 the backbone of hope house. 459 00:44:16,788 --> 00:44:18,655 How did you get involved in all this 460 00:44:18,657 --> 00:44:19,889 Who Me Hmm. 461 00:44:19,891 --> 00:44:21,424 I was in the police force. 462 00:44:21,426 --> 00:44:25,094 So one day I went into a brothel with my captain. 463 00:44:25,096 --> 00:44:27,797 It turned out that he was taking bribes. 464 00:44:29,099 --> 00:44:32,769 A little girl, maybe nine, 465 00:44:32,771 --> 00:44:34,771 she came running and, uh, 466 00:44:34,773 --> 00:44:37,774 put her arms around me and just asked me 467 00:44:37,776 --> 00:44:39,375 to get her out of that place. 468 00:44:39,377 --> 00:44:41,911 The next day I went back, 469 00:44:41,913 --> 00:44:43,279 and she was gone. 470 00:45:01,432 --> 00:45:03,266 Get up! Lunch is ready! 471 00:45:05,170 --> 00:45:07,136 Come. 472 00:45:07,138 --> 00:45:10,807 Hey! 473 00:45:10,809 --> 00:45:12,141 Hey, get up! 474 00:45:12,143 --> 00:45:13,976 Wake up! 475 00:45:13,978 --> 00:45:15,445 Time for lunch. 476 00:45:16,981 --> 00:45:18,381 You want to eat 477 00:45:18,383 --> 00:45:19,982 Get up. 478 00:45:41,772 --> 00:45:44,440 Old ones are gentle and fast. 479 00:45:44,442 --> 00:45:46,876 And they tip, but they smell bad. 480 00:45:46,878 --> 00:45:48,911 Young ones take forever. 481 00:45:48,913 --> 00:45:50,413 They smell a bit better, 482 00:45:50,415 --> 00:45:51,981 but they leave you black and blue. 483 00:45:51,983 --> 00:45:54,383 And they fall in love, which is exhausting. 484 00:45:54,385 --> 00:45:56,185 Sometimes... 485 00:45:56,187 --> 00:45:58,921 I imagine my customer is an animal. 486 00:45:58,923 --> 00:46:00,490 Dog... ruff! 487 00:46:00,492 --> 00:46:02,024 Pig... 488 00:46:02,026 --> 00:46:03,860 Snake. 489 00:46:05,230 --> 00:46:07,530 Hide your tips. People steal. 490 00:46:07,532 --> 00:46:10,833 Don't trust girls, especially Americans. 491 00:46:10,835 --> 00:46:13,302 They will trick you into running away, cut you open, 492 00:46:13,304 --> 00:46:15,972 take a kidney, and leave you to die in the gutter. 493 00:46:15,974 --> 00:46:17,406 They say it happened to someone here. 494 00:46:17,408 --> 00:46:18,975 Use this. 495 00:46:18,977 --> 00:46:20,443 They will protect you from disease. 496 00:46:20,445 --> 00:46:21,978 But don't insist. 497 00:46:21,980 --> 00:46:23,479 If Mumtaz finds out you insist, 498 00:46:23,481 --> 00:46:25,081 she'll beat you. 499 00:46:26,517 --> 00:46:28,117 What is this for 500 00:47:26,076 --> 00:47:27,844 What you doing 501 00:47:27,846 --> 00:47:30,046 I'm making a kite for Harish. 502 00:47:30,048 --> 00:47:32,548 Kites don't need tails. 503 00:47:34,618 --> 00:47:36,953 Stand up. 504 00:47:40,123 --> 00:47:41,357 Sit. 505 00:48:02,312 --> 00:48:03,646 Harish. Hmm 506 00:48:03,648 --> 00:48:06,115 I made this for you. Oh, my gosh. 507 00:48:07,618 --> 00:48:10,987 For me Yes. 508 00:48:10,989 --> 00:48:12,521 Thanks. 509 00:48:12,523 --> 00:48:15,124 It flies great. 510 00:48:52,663 --> 00:48:54,664 Third time you tried to get out. 511 00:48:56,234 --> 00:48:58,134 What are you men doing 512 00:49:00,103 --> 00:49:04,373 Where is that runaway 513 00:49:04,375 --> 00:49:06,342 Bloody bastards, Tanak and Suren! 514 00:49:06,344 --> 00:49:08,010 What the hell have you done 515 00:49:08,012 --> 00:49:09,178 You told us to punish her for running. 516 00:49:09,180 --> 00:49:11,447 Never touch faces. Use chilies. 517 00:49:11,449 --> 00:49:12,715 Faces are merchandise. 518 00:49:12,717 --> 00:49:14,383 Only use chilies. 519 00:49:14,385 --> 00:49:15,451 Spread her legs. Hold her hands. 520 00:49:15,453 --> 00:49:18,454 Here. Okay, okay. 521 00:49:18,456 --> 00:49:20,022 No. No. 522 00:49:20,024 --> 00:49:23,292 Show them how it's done. 523 00:49:23,294 --> 00:49:26,462 Hold her. Hey! 524 00:49:28,633 --> 00:49:30,232 I can't. 525 00:49:31,535 --> 00:49:33,602 Shut up. 526 00:49:42,646 --> 00:49:44,080 You see 527 00:49:44,082 --> 00:49:46,015 That's how you do it. 528 00:49:48,251 --> 00:49:49,552 Now, how many times have I told you 529 00:49:49,554 --> 00:49:51,087 not to hit faces 530 00:50:12,042 --> 00:50:14,410 Hungry Yes. 531 00:50:14,412 --> 00:50:15,678 Okay. 532 00:50:17,180 --> 00:50:19,181 I'll get you some DAL and rice. 533 00:50:56,486 --> 00:50:59,488 It was you, wasn't it 534 00:50:59,490 --> 00:51:01,190 I want it back. 535 00:51:01,192 --> 00:51:03,192 Where is it Where is what 536 00:51:03,194 --> 00:51:05,194 My statue. Give it back. 537 00:51:05,196 --> 00:51:07,196 My mother gave that to me. 538 00:51:07,198 --> 00:51:09,198 I don't know what you are talking about. 539 00:51:09,200 --> 00:51:11,267 Liar! Thief! 540 00:51:11,269 --> 00:51:13,335 I did not take your statue! 541 00:51:16,807 --> 00:51:18,340 Huh! 542 00:51:45,836 --> 00:51:47,703 I'm giving you this candle 543 00:51:47,705 --> 00:51:50,239 to shine a light on your story. 544 00:51:56,546 --> 00:51:58,481 When Lalita's parents died, 545 00:51:58,483 --> 00:52:01,350 her cousin sold her into the brothel. 546 00:52:01,352 --> 00:52:03,486 Mahdu is an excellent artist. 547 00:52:03,488 --> 00:52:05,488 She's going to be an animator. 548 00:52:05,490 --> 00:52:07,156 Bindhu. 549 00:52:07,158 --> 00:52:08,657 She wants to teach homeless children 550 00:52:08,659 --> 00:52:11,260 in train station schools. 551 00:52:13,196 --> 00:52:14,730 You must understand what is involved here. 552 00:52:14,732 --> 00:52:16,465 What I understand is every day she's there 553 00:52:16,467 --> 00:52:18,334 she's raped and beaten. 554 00:52:18,336 --> 00:52:20,336 I need to know everything, right 555 00:52:20,338 --> 00:52:22,771 The entrances, the exits, the hiding places, 556 00:52:22,773 --> 00:52:25,741 and I need to earn her trust first. 557 00:52:25,743 --> 00:52:27,276 So be patient, please. 558 00:52:27,278 --> 00:52:29,245 I heard her scream as he beat her. 559 00:52:29,247 --> 00:52:32,248 It's like that girl who put her arms around you. 560 00:52:32,250 --> 00:52:35,584 I just can't get her out of my head. 561 00:52:40,891 --> 00:52:42,925 I'll set up a raid as soon as possible. 562 00:52:42,927 --> 00:52:45,761 That's a promise. So be patient. 563 00:52:55,438 --> 00:52:57,239 That's mine. 564 00:52:57,241 --> 00:52:59,308 Give it back. 565 00:52:59,310 --> 00:53:02,778 What are you doing 566 00:53:02,780 --> 00:53:04,780 Give me my ball back. 567 00:53:04,782 --> 00:53:06,916 Give me back my ball. 568 00:53:06,918 --> 00:53:08,951 Hey, come back. 569 00:53:25,769 --> 00:53:27,970 I didn't take your statue. 570 00:53:27,972 --> 00:53:29,672 Hmm. 571 00:53:39,583 --> 00:53:42,885 Lakshmi, next. 572 00:53:42,887 --> 00:53:46,422 Mango yellow. There. 573 00:53:46,424 --> 00:53:48,757 Are you charging me for this 574 00:53:48,759 --> 00:53:50,292 These are gifts. 575 00:53:50,294 --> 00:53:51,627 This is my way of saying thank you 576 00:53:51,629 --> 00:53:53,262 for all your hard work. 577 00:53:54,999 --> 00:53:56,599 Shahana. 578 00:54:07,944 --> 00:54:09,624 These are not for children. 579 00:54:11,948 --> 00:54:14,383 They don't like chocolates anymore, you know 580 00:55:16,413 --> 00:55:18,480 Have you been thinking of me 581 00:55:18,482 --> 00:55:20,382 I've been thinking of you. 582 00:55:23,053 --> 00:55:25,054 Come on. Let's go. 583 00:55:47,077 --> 00:55:50,946 Hey, why are you copying my book 584 00:55:50,948 --> 00:55:53,449 Teaching myself how to write in Hindi. 585 00:55:53,451 --> 00:55:54,883 Want me to teach you 586 00:55:54,885 --> 00:55:56,418 Mm... 587 00:55:56,420 --> 00:55:57,753 Mm-hmm. Okay. 588 00:55:57,755 --> 00:55:59,888 Your first lesson starts Mangalwar. 589 00:55:59,890 --> 00:56:02,491 Mangalwar Yeah, Tuesday. 590 00:56:15,972 --> 00:56:20,676 Ekh, dhoh, theen, 591 00:56:20,678 --> 00:56:22,911 char... Ugh! 592 00:56:22,913 --> 00:56:24,446 How could you Suren 593 00:56:24,448 --> 00:56:25,681 Let go of my hand. 594 00:56:25,683 --> 00:56:28,083 Let go. 595 00:56:28,085 --> 00:56:29,485 Dirty whore. 596 00:56:29,487 --> 00:56:31,520 Leech. 597 00:56:31,522 --> 00:56:33,689 No one hits me. 598 00:56:33,691 --> 00:56:35,023 No one. 599 00:56:35,025 --> 00:56:36,558 We are through. 600 00:56:36,560 --> 00:56:38,060 Bitches. 601 00:56:38,062 --> 00:56:39,995 What are you staring at 602 00:56:55,145 --> 00:56:57,179 I have a Tika present for you. 603 00:57:04,521 --> 00:57:07,623 Big sister, I have a present for you, too. 604 00:57:15,031 --> 00:57:16,598 Hmm 605 00:57:17,600 --> 00:57:18,934 Thank you. 606 00:57:24,541 --> 00:57:26,074 Harish 607 00:57:27,610 --> 00:57:29,711 I have something for you. 608 00:57:29,713 --> 00:57:31,613 What This is for you. 609 00:57:32,816 --> 00:57:34,783 What is this 610 00:57:36,886 --> 00:57:38,020 What is this 611 00:57:38,022 --> 00:57:39,855 It's a soccer ball. 612 00:57:39,857 --> 00:57:42,124 Let's go. 613 00:58:34,077 --> 00:58:35,511 Why did you do that 614 00:58:35,513 --> 00:58:36,979 Half a dozen customers are waiting. 615 00:58:36,981 --> 00:58:38,547 You could've just turned it off! 616 00:58:38,549 --> 00:58:39,615 Stop! 617 00:58:39,617 --> 00:58:41,750 Go! Get ready! 618 00:58:41,752 --> 00:58:43,519 We'll get you another one. Calm down. 619 00:58:43,521 --> 00:58:45,787 Now! 620 00:59:00,970 --> 00:59:03,305 Hello. My name is Jai. 621 00:59:03,307 --> 00:59:04,773 Come. 622 00:59:05,808 --> 00:59:07,676 Such a tiny bed. 623 00:59:07,678 --> 00:59:09,011 Is this where you sleep 624 00:59:09,013 --> 00:59:10,579 Yes. 625 00:59:14,751 --> 00:59:17,286 No, no. Thanks. 626 00:59:17,288 --> 00:59:19,655 You don't have to take off your clothes. 627 00:59:19,657 --> 00:59:21,823 I don't understand. 628 00:59:21,825 --> 00:59:24,726 What's your name Lakshmi. 629 00:59:24,728 --> 00:59:27,663 Lakshmi. 630 00:59:27,665 --> 00:59:30,232 Let's just lay down. That's all. 631 01:00:55,418 --> 01:00:58,387 What are you smiling at Beware of pretty boys. 632 01:00:58,389 --> 01:01:00,022 Hmm. 633 01:01:00,024 --> 01:01:02,724 They'll steal your heart and then your money. 634 01:01:14,270 --> 01:01:16,171 Aah! He's got a knife! 635 01:01:16,173 --> 01:01:19,007 Help me! Help! 636 01:01:19,009 --> 01:01:21,076 No! Ugh! 637 01:01:31,187 --> 01:01:33,355 Suren! 638 01:01:33,357 --> 01:01:35,123 Suren! 639 01:01:50,773 --> 01:01:53,275 Lakshmi. 640 01:01:53,277 --> 01:01:56,278 You just earned a thousand rupees towards your debt. 641 01:01:56,280 --> 01:01:57,446 Well done. 642 01:01:57,448 --> 01:01:59,114 Okay, ladies, enough fun. 643 01:01:59,116 --> 01:02:01,283 Get back to work. Go. Go. 644 01:02:01,285 --> 01:02:03,085 Go, go, go, go. 645 01:02:03,087 --> 01:02:04,786 Back to work. 646 01:02:04,788 --> 01:02:07,456 Hey! Get me a broom. 647 01:02:07,458 --> 01:02:08,824 Glass everywhere. 648 01:02:19,001 --> 01:02:20,302 Thank you. 649 01:02:26,843 --> 01:02:28,977 Mumtaz did the same for me once. 650 01:02:28,979 --> 01:02:31,847 The man's skull split open 651 01:02:31,849 --> 01:02:33,348 like a watermelon. 652 01:02:33,350 --> 01:02:35,817 Did he die Of course. 653 01:02:35,819 --> 01:02:38,253 We buried him at the tree with all the others. 654 01:04:06,275 --> 01:04:09,344 Which one of you hos took my Bollywood magazine 655 01:04:18,287 --> 01:04:20,455 Counting days since pretty boy, huh 656 01:04:20,457 --> 01:04:21,890 Know how I know 657 01:04:21,892 --> 01:04:23,959 Because I've done it. 658 01:04:23,961 --> 01:04:26,127 We all have. 659 01:04:26,129 --> 01:04:29,130 We are here for only one thing. 660 01:04:29,132 --> 01:04:30,999 To make money, 661 01:04:31,001 --> 01:04:32,300 pay Mumtaz back 662 01:04:32,302 --> 01:04:34,569 and go back home. 663 01:04:34,571 --> 01:04:37,205 I hate her. Mumtaz 664 01:04:37,207 --> 01:04:38,907 You know Mumtaz has given money 665 01:04:38,909 --> 01:04:41,076 for my father's operation, 666 01:04:41,078 --> 01:04:42,444 my sister's glasses, 667 01:04:42,446 --> 01:04:43,979 and my daughters school. 668 01:04:43,981 --> 01:04:45,247 Really 669 01:04:45,249 --> 01:04:47,582 She charges 25% interest 670 01:04:47,584 --> 01:04:50,352 but now after five years... 671 01:04:52,388 --> 01:04:55,223 I'm going back home. 672 01:04:55,225 --> 01:04:57,158 Five years 673 01:05:00,162 --> 01:05:01,630 All I wanted was to buy a tin roof 674 01:05:01,632 --> 01:05:03,465 for mama. And you will. 675 01:05:03,467 --> 01:05:06,134 When you go back to your village, you'll be a heroine. 676 01:05:06,136 --> 01:05:07,903 Both of us will. 677 01:05:31,360 --> 01:05:32,661 Bye, Monica. 678 01:05:32,663 --> 01:05:33,962 Bye-bye. 679 01:06:11,567 --> 01:06:14,169 I'm gonna go with her. 680 01:06:39,095 --> 01:06:41,429 American 681 01:06:41,431 --> 01:06:43,431 Yes. 682 01:06:43,433 --> 01:06:45,066 And you're Nepali 683 01:07:16,298 --> 01:07:19,401 There's a shelter called hope house. 684 01:07:21,103 --> 01:07:23,171 There's a school. 685 01:07:23,173 --> 01:07:25,440 There's job training. 686 01:07:25,442 --> 01:07:27,575 We could take you there. 687 01:07:27,577 --> 01:07:29,310 We can get you home. 688 01:07:29,312 --> 01:07:32,380 I'll come back Thursday with the police. 689 01:07:32,382 --> 01:07:34,382 Here. 690 01:07:34,384 --> 01:07:36,084 If they try to hide you, 691 01:07:36,086 --> 01:07:38,720 make noise so we can hear you. 692 01:07:40,790 --> 01:07:42,824 Be safe. Okay. 693 01:07:47,630 --> 01:07:49,364 American Gora 694 01:07:49,366 --> 01:07:51,066 Never trust Americans. 695 01:07:51,068 --> 01:07:54,269 If Mumtaz finds this, she'll kill you. 696 01:07:54,271 --> 01:07:55,770 They'll come back. You'll see. 697 01:07:55,772 --> 01:07:58,073 They'll come back and take your kidney 698 01:07:58,075 --> 01:07:59,407 and feed you to the dogs 699 01:07:59,409 --> 01:08:01,576 I'd rather did like that than stay here. 700 01:08:01,578 --> 01:08:03,812 I don't trust them. Well, I do. 701 01:08:08,350 --> 01:08:10,585 Lakshmi. 702 01:08:10,587 --> 01:08:12,220 Lakshmi, where are you 703 01:08:12,222 --> 01:08:13,621 Coming. 704 01:08:23,199 --> 01:08:27,268 "Hope house 414 Fanaa street." 705 01:08:30,372 --> 01:08:32,674 Hello 706 01:08:32,676 --> 01:08:34,375 Hold on. -It's Monica. 707 01:08:34,377 --> 01:08:36,444 Monica, what happened 708 01:08:37,780 --> 01:08:39,547 Move aside. 709 01:08:40,716 --> 01:08:41,783 Hmm. 710 01:08:45,554 --> 01:08:46,855 Monica. 711 01:08:48,624 --> 01:08:51,759 My father didn't let me into the village. 712 01:08:51,761 --> 01:08:54,295 He said he didn't want me 713 01:08:54,297 --> 01:08:56,297 to bring shame into the family. 714 01:08:56,299 --> 01:08:57,899 But your daughter. 715 01:08:57,901 --> 01:08:59,634 Where's your daughter 716 01:09:01,570 --> 01:09:03,905 He told her I died a year ago. 717 01:09:06,175 --> 01:09:07,408 Oh. 718 01:09:20,556 --> 01:09:22,390 Stay together. 719 01:09:41,810 --> 01:09:43,912 Where are they taking us 720 01:09:43,914 --> 01:09:45,780 To see dirty hands. 721 01:09:45,782 --> 01:09:47,382 Who 722 01:09:47,384 --> 01:09:48,750 You'll see. 723 01:09:53,289 --> 01:09:54,722 What are you looking at 724 01:09:54,724 --> 01:09:56,758 Come on. Let's move. 725 01:10:03,365 --> 01:10:04,632 His hands look clean. 726 01:10:05,769 --> 01:10:08,369 Mm. Hmm. 727 01:10:11,473 --> 01:10:13,441 Breathe. 728 01:10:13,443 --> 01:10:15,777 Mm-mm. Hmm. Mm-mm-mm. 729 01:10:15,779 --> 01:10:17,579 Breathe. 730 01:10:19,281 --> 01:10:20,481 Good. 731 01:10:20,483 --> 01:10:22,784 Oh. 732 01:10:22,786 --> 01:10:23,918 Huh! 733 01:10:23,920 --> 01:10:26,454 What are you doing 734 01:10:26,456 --> 01:10:27,822 I have to check everything. 735 01:10:27,824 --> 01:10:30,358 It's routine. Change your routine. 736 01:10:30,360 --> 01:10:33,361 I can tell them you have the disease, 737 01:10:33,363 --> 01:10:34,862 then you'll be out to starve on the streets 738 01:10:34,864 --> 01:10:36,864 like that. 739 01:10:36,866 --> 01:10:40,268 I can tell Mumtaz that you tried to get something for free 740 01:10:40,270 --> 01:10:41,836 and Mumtaz will be finding another doctor 741 01:10:41,838 --> 01:10:43,771 like that. 742 01:10:43,773 --> 01:10:45,373 Hmm. 743 01:10:45,375 --> 01:10:47,275 Come on, who's next 744 01:10:47,277 --> 01:10:48,610 Nice and healthy, are we 745 01:10:48,612 --> 01:10:49,877 Monica 746 01:10:51,680 --> 01:10:53,848 Um, uh, I... 747 01:10:53,850 --> 01:10:55,883 I have to go to the bathroom. 748 01:10:55,885 --> 01:10:57,018 Go. 749 01:10:57,987 --> 01:10:59,554 Mm. 750 01:11:01,357 --> 01:11:02,624 Mm. 751 01:11:06,662 --> 01:11:08,529 Bimla. 752 01:11:08,531 --> 01:11:09,931 Come and see this. 753 01:11:13,435 --> 01:11:15,637 What's that -That's the disease. 754 01:11:15,639 --> 01:11:17,839 Kaposi sarcoma. Aids. 755 01:12:26,442 --> 01:12:28,343 Use these every time. 756 01:12:28,345 --> 01:12:29,711 Insist. 757 01:12:29,713 --> 01:12:31,612 Do you hear me 758 01:13:26,135 --> 01:13:28,736 Why are you hiding here Look at what I got, 759 01:13:28,738 --> 01:13:30,071 hmm 760 01:13:30,073 --> 01:13:31,906 Your boss will fire you. 761 01:13:48,124 --> 01:13:49,724 It's like fireworks in the mouth. 762 01:13:49,726 --> 01:13:51,058 Yeah. 763 01:13:51,060 --> 01:13:52,660 Belches 764 01:13:59,034 --> 01:14:00,635 belches 765 01:14:02,604 --> 01:14:04,172 Harish 766 01:14:04,174 --> 01:14:06,007 Oh, no. 767 01:14:06,009 --> 01:14:08,042 Harish 768 01:14:10,979 --> 01:14:13,181 Harish Where are you hiding 769 01:14:15,551 --> 01:14:18,653 Harish, I need those drinks. 770 01:14:18,655 --> 01:14:21,222 Customers are waiting for their beer. 771 01:14:26,061 --> 01:14:28,229 I know you are out here. -Anita. 772 01:14:28,231 --> 01:14:30,498 Get Mumtaz at the door. 773 01:14:41,611 --> 01:14:42,844 What is this 774 01:14:42,846 --> 01:14:44,812 I know I paid the electric bill. 775 01:14:44,814 --> 01:14:47,081 Get out the lantern. -Coming. 776 01:14:47,083 --> 01:14:48,616 Suren. -Yeah 777 01:14:48,618 --> 01:14:49,938 Lock the gate. -Okay, will do. 778 01:14:57,826 --> 01:14:59,660 Anita. 779 01:14:59,662 --> 01:15:01,996 You cost me a night of business. 780 01:15:01,998 --> 01:15:04,599 We need to talk. 781 01:15:04,601 --> 01:15:06,234 Stop her! -Get her! 782 01:15:12,074 --> 01:15:13,808 Stomp that bloody fire! 783 01:15:13,810 --> 01:15:16,077 Go! Go! -Stomp it. 784 01:15:28,223 --> 01:15:31,626 Whose card is this 785 01:15:31,628 --> 01:15:33,127 Hmm 786 01:15:33,129 --> 01:15:34,695 Huh 787 01:15:36,131 --> 01:15:38,299 Someone talk. 788 01:15:38,301 --> 01:15:40,902 Otherwise you'll all get chili powder! 789 01:15:43,272 --> 01:15:44,839 It's mine. 790 01:15:44,841 --> 01:15:46,774 Huh 791 01:15:48,010 --> 01:15:49,610 I see. 792 01:15:50,846 --> 01:15:53,114 Ugh! 793 01:15:54,651 --> 01:15:55,883 Shh! Shh! 794 01:15:55,885 --> 01:15:57,251 Hey! 795 01:15:57,253 --> 01:15:59,020 Hey! Open up. 796 01:15:59,022 --> 01:16:01,088 Open the gate. That's a raid. 797 01:16:01,090 --> 01:16:04,125 Take the little ones away. 798 01:16:04,127 --> 01:16:07,762 Suren, delay them at the gate! 799 01:16:07,764 --> 01:16:10,631 Why did you say it was yours 800 01:16:10,633 --> 01:16:13,301 It's Thursday. They're here. 801 01:16:13,303 --> 01:16:16,904 Lakshmi, what are you doing there Move! 802 01:16:20,008 --> 01:16:22,810 Hey, open up! 803 01:16:22,812 --> 01:16:24,679 We are closed today. No electricity. 804 01:16:24,681 --> 01:16:26,681 Open the gate. Okay, okay. 805 01:16:26,683 --> 01:16:28,983 Just one moment, sir. Let me find the right key. 806 01:16:28,985 --> 01:16:30,785 In the dark it's not so easy. 807 01:16:30,787 --> 01:16:32,353 Oh, I think... I think this is the key. 808 01:16:32,355 --> 01:16:34,889 One more time. Quickly, open the door. 809 01:16:38,660 --> 01:16:40,628 Open that door! This is not the key. 810 01:16:40,630 --> 01:16:42,897 Hey, bang the door down. No, no, no, no! 811 01:16:42,899 --> 01:16:45,232 No need to do that because I found the key. 812 01:16:45,234 --> 01:16:46,734 Hold on! Hold on! Hold on! 813 01:16:48,071 --> 01:16:49,804 Give me the knife. 814 01:16:58,280 --> 01:17:03,017 Anyone who makes a sound, Shahana dies. 815 01:17:03,019 --> 01:17:06,988 Open that door! Get the door. 816 01:17:06,990 --> 01:17:08,389 Open the door! Open the door! 817 01:17:08,391 --> 01:17:10,358 What is his name 818 01:17:10,360 --> 01:17:12,693 The boy that you told me about 819 01:17:17,733 --> 01:17:20,301 Girls, make a noise if you can hear us! 820 01:17:27,910 --> 01:17:30,044 I know she's here somewhere. 821 01:17:30,046 --> 01:17:32,046 They've checked every room. 822 01:17:32,048 --> 01:17:35,149 They probably moved them to another location already. 823 01:17:35,151 --> 01:17:36,684 Ah. 824 01:17:36,686 --> 01:17:38,352 Come on. 825 01:17:38,354 --> 01:17:40,321 There's nothing left to do here. 826 01:17:54,102 --> 01:17:55,970 Tell me. 827 01:17:55,972 --> 01:17:58,305 I shouldn't have pushed you so hard. 828 01:18:00,142 --> 01:18:02,677 We may still find he. 829 01:18:02,679 --> 01:18:04,745 She's just a little girl. 830 01:18:09,785 --> 01:18:12,286 I pay protection money every month. 831 01:18:12,288 --> 01:18:14,388 Why were we raided I don't know. 832 01:18:14,390 --> 01:18:16,857 Ugh! Well, go on, answer her! 833 01:18:16,859 --> 01:18:18,726 Anita. 834 01:18:18,728 --> 01:18:20,161 I need answers. 835 01:18:20,163 --> 01:18:21,962 I have none. Talk! 836 01:18:21,964 --> 01:18:23,964 Anita, talk. 837 01:18:23,966 --> 01:18:26,100 Otherwise, I swear I'll send you to the middle east. 838 01:18:26,102 --> 01:18:27,968 You won't come back. 839 01:18:27,970 --> 01:18:30,971 I've always wanted to travel. 840 01:18:30,973 --> 01:18:32,707 Suit yourself. 841 01:18:32,709 --> 01:18:34,408 Come on! Come on! 842 01:18:40,816 --> 01:18:43,884 Mumtaz sold Anita. 843 01:18:45,487 --> 01:18:47,955 We're never going to see her again. 844 01:18:47,957 --> 01:18:49,457 Why didn't you say anything 845 01:18:49,459 --> 01:18:51,726 I didn't want to be next. 846 01:18:54,162 --> 01:18:55,996 Pushpa Pushpa, stand. 847 01:18:55,998 --> 01:18:57,965 Come on, now before they... before what 848 01:18:57,967 --> 01:19:01,135 We're just getting her ready for work. 849 01:19:01,137 --> 01:19:04,271 Really Is that right, Pushpa 850 01:19:04,273 --> 01:19:06,474 Yeah. Yes. 851 01:19:06,476 --> 01:19:08,075 No. Fever's back. 852 01:19:08,077 --> 01:19:09,844 Time to go. No, she'll get better. 853 01:19:09,846 --> 01:19:11,378 We'll get her medicine. 854 01:19:11,380 --> 01:19:13,380 She's beyond medicine. 855 01:19:13,382 --> 01:19:15,816 Now go. 856 01:19:16,885 --> 01:19:18,519 Go! 857 01:19:18,521 --> 01:19:20,154 Mumtaz, please! 858 01:19:20,156 --> 01:19:21,889 For the sake of my children. 859 01:19:31,500 --> 01:19:35,369 She's become such a beauty, huh 860 01:19:35,371 --> 01:19:37,371 And she's growing up so fast. 861 01:19:37,373 --> 01:19:40,040 She looks just like her mommy. 862 01:19:40,042 --> 01:19:42,309 I have an idea. 863 01:19:42,311 --> 01:19:44,478 You give her to me. 864 01:19:44,480 --> 01:19:47,815 After all, we are a family. 865 01:19:47,817 --> 01:19:49,150 Hmm 866 01:19:58,059 --> 01:19:59,460 Harish. 867 01:20:04,065 --> 01:20:05,866 Pack your things. 868 01:20:18,547 --> 01:20:20,481 Harish Huh 869 01:20:22,250 --> 01:20:24,185 I'm so sorry. 870 01:20:38,033 --> 01:20:40,000 Bye, Shahana. 871 01:20:40,002 --> 01:20:41,569 Bye, Didi. 872 01:21:01,289 --> 01:21:04,358 Lakshmi, what's wrong 873 01:21:07,295 --> 01:21:08,996 We've got to get out of here. 874 01:21:08,998 --> 01:21:11,565 I won't live on the street again. 875 01:21:11,567 --> 01:21:13,167 I can't do that. 876 01:22:34,049 --> 01:22:35,516 Hey, girls! Come! 877 01:22:35,518 --> 01:22:38,085 Kali Pooja is starting on TV. 878 01:22:38,087 --> 01:22:39,320 Come. 879 01:23:08,650 --> 01:23:11,085 Open up, now! Open up! 880 01:23:24,432 --> 01:23:26,667 She's getting away! 881 01:23:26,669 --> 01:23:28,369 Catch her! 882 01:23:28,371 --> 01:23:31,071 I gonna get you! 883 01:23:33,608 --> 01:23:35,209 Stop! Stop! 884 01:23:39,748 --> 01:23:41,281 Think you can runaway 885 01:23:41,283 --> 01:23:42,683 Ahh! 886 01:23:45,754 --> 01:23:47,221 What What happened 887 01:23:47,223 --> 01:23:49,690 Where is she Get her! Get her! 888 01:24:06,341 --> 01:24:07,674 Get out of my way! 889 01:24:07,676 --> 01:24:09,143 I catch you, I'll kill you! 890 01:24:20,255 --> 01:24:22,656 Stop! I'm gonna catch you! 891 01:26:24,712 --> 01:26:26,580 Yes Is Sam here 892 01:26:26,582 --> 01:26:28,515 Come in. Thank you. 893 01:26:33,288 --> 01:26:35,956 Oh, my goodness. You got out. 894 01:26:37,926 --> 01:26:40,294 All right. 895 01:26:44,300 --> 01:26:45,799 Turn around. Look who's here! 896 01:26:45,801 --> 01:26:48,235 You got her. Lakshmi, Didi, how are you 897 01:26:48,237 --> 01:26:49,937 Harish 898 01:27:23,771 --> 01:27:25,872 I found something. 899 01:27:30,878 --> 01:27:33,347 Come on, run! 900 01:27:52,467 --> 01:27:53,867 Come out, girls. 901 01:27:53,869 --> 01:27:55,502 You'll be safe now. 902 01:27:55,504 --> 01:27:56,970 We're taking you to hope house. 903 01:28:00,041 --> 01:28:02,509 You're next. 55582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.