Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,270 --> 00:00:57,647
Girl:
Derrick Reed.
2
00:00:57,813 --> 00:00:59,281
In my mom's helicopter.
3
00:00:59,440 --> 00:01:01,488
Yes way.
4
00:01:01,650 --> 00:01:03,448
Yeah, Hallie's skiing up
on the mountain.
5
00:01:04,445 --> 00:01:06,447
Right?
Like out of all places, here.
6
00:01:06,614 --> 00:01:08,742
No, it is Christmas.
I insist.
7
00:01:08,908 --> 00:01:10,125
I can absolutely do it myself.
8
00:01:10,284 --> 00:01:12,958
- I fly that route all the time.
- ( doorbell chimes )
9
00:01:13,120 --> 00:01:14,463
- ( dog barking)
- No.
10
00:01:14,622 --> 00:01:16,169
Hey, can someone
answer the door?
11
00:01:16,332 --> 00:01:18,801
( Barking continues )
12
00:01:20,503 --> 00:01:21,880
Mo.
13
00:01:22,046 --> 00:01:24,595
( Squeals )
I can't believe it.
14
00:01:24,757 --> 00:01:25,758
Jennifer.
15
00:01:25,925 --> 00:01:28,428
- ( Scoffs ) What?
- The door.
16
00:01:29,428 --> 00:01:31,430
( Sighs )
I gotta go-
17
00:01:31,597 --> 00:01:33,941
My rodent of a brother isn't old enough
to answer the door.
18
00:01:34,100 --> 00:01:36,569
I don't know who the kid is,
but apparently he's a big deal.
19
00:01:36,727 --> 00:01:38,479
Jennifer can barely
contain herself.
20
00:01:38,646 --> 00:01:39,772
-( Mo growls, barks )
- Mo!
21
00:01:39,939 --> 00:01:41,361
Jennifer: Rudy!
22
00:01:41,524 --> 00:01:43,151
I'm kinda busy up here!
23
00:01:44,527 --> 00:01:46,950
Rudy, a little help here!
24
00:01:47,113 --> 00:01:49,161
Calm down.
It's okay, Mo.
25
00:01:49,323 --> 00:01:51,792
( Continues growling
and barking )
26
00:01:51,951 --> 00:01:53,669
Jennifer: Mo.
27
00:01:56,330 --> 00:01:57,673
Hey, who is it?
28
00:01:57,832 --> 00:02:01,553
- ( Growls)
- Mo, quit it.
29
00:02:02,545 --> 00:02:04,047
Rudy:
It's a gift.
30
00:02:04,213 --> 00:02:06,215
Well, say thank you.
31
00:02:06,382 --> 00:02:08,476
It's heavy.
32
00:02:08,634 --> 00:02:11,057
Maybe it's my Dragon of
the Crown expansion set.
33
00:02:11,220 --> 00:02:13,689
It's probably another fruitcake.
34
00:02:13,848 --> 00:02:16,146
-( Bells ringing)
- ( townsfolk chattering )
35
00:02:19,520 --> 00:02:21,193
Man: Hi, Sam!
36
00:02:21,355 --> 00:02:23,357
Woman:
Such a beautiful tree.
37
00:02:23,524 --> 00:02:25,197
Man #2: Hey, Danny.
Merry Christmas.
38
00:02:25,359 --> 00:02:26,360
Yeah, I'm so glad
we got that.
39
00:02:26,527 --> 00:02:27,528
It was the last one there.
40
00:02:27,695 --> 00:02:29,163
- Are you okay with it?
- Yeah, yeah, I'm good.
41
00:02:37,872 --> 00:02:40,876
And you have
a merry Christmas.
42
00:02:41,041 --> 00:02:42,338
Thanks.
43
00:02:42,501 --> 00:02:44,924
- Fred.
- John.
44
00:02:45,087 --> 00:02:47,260
I see you still haven't fixed
the town clock.
45
00:02:47,423 --> 00:02:49,892
Well, what can I say?
Time got away on me.
46
00:02:50,050 --> 00:02:52,223
Yeah, well.
You and me both.
47
00:02:52,386 --> 00:02:54,104
You think we're gonna have
a white Christmas?
48
00:02:54,263 --> 00:02:56,516
No snow.
Weird, huh?
49
00:02:58,058 --> 00:02:59,685
Gifts are all packed up.
50
00:03:00,686 --> 00:03:03,735
Some of them still aren't
wrapped yet, but...
51
00:03:04,899 --> 00:03:07,118
That's great.
Beth'll be thrilled.
52
00:03:07,276 --> 00:03:10,655
Sure is nice that she commits
to doing this every year.
53
00:03:10,821 --> 00:03:12,573
Well, I guess there are people
who need a lot more than we do.
54
00:03:12,740 --> 00:03:14,208
We're lucky here, Fred.
55
00:03:14,366 --> 00:03:17,119
That we are.
That we are.
56
00:03:17,286 --> 00:03:19,129
Hey, did that game come in
that I ordered for Rudy'?
57
00:03:19,288 --> 00:03:22,417
I was kinda hoping he'd have it
for a stocking stuffer.
58
00:03:22,583 --> 00:03:26,087
Dragon of the Crown
expansion set.
59
00:03:26,253 --> 00:03:28,176
Still on back order,
I'm afraid.
60
00:03:28,339 --> 00:03:30,967
I don't have high hopes of it
being here for the holiday.
61
00:03:31,133 --> 00:03:32,635
If that's the worst problem
I have in my house
62
00:03:32,801 --> 00:03:34,849
this Christmas,
then I'm better off than most.
63
00:03:35,012 --> 00:03:37,140
You got that right.
64
00:03:37,306 --> 00:03:38,979
All right.
65
00:03:39,141 --> 00:03:41,314
My regards to the family.
66
00:03:41,477 --> 00:03:43,150
Yeah, will do.
67
00:03:43,312 --> 00:03:44,939
John: What about headwinds?
What about flight range?
68
00:03:45,105 --> 00:03:46,778
I know it's a lot of weight
to fly that far,
69
00:03:46,941 --> 00:03:48,784
but we can't let them down.
It's tough over there.
70
00:03:48,943 --> 00:03:50,445
A lot of families
are counting on the help.
71
00:03:50,611 --> 00:03:52,113
Yeah, I know, but, uh...
72
00:03:52,279 --> 00:03:53,622
Lawrenceville's a ways away.
73
00:03:53,781 --> 00:03:56,250
No, we got the room and, yes,
the forecast looks fine.
74
00:03:56,408 --> 00:03:57,785
So quit worrying.
75
00:03:57,952 --> 00:04:00,375
( Mo barking )
76
00:04:00,537 --> 00:04:02,039
What's this?
77
00:04:02,206 --> 00:04:03,423
That's the one I was telling
you about.
78
00:04:03,582 --> 00:04:05,801
Someone must have dropped it off
this afternoon.
79
00:04:05,960 --> 00:04:09,134
- Beth: No name, no address.
- John: Hmm.
80
00:04:10,130 --> 00:04:11,347
No name, no address.
81
00:04:11,507 --> 00:04:13,054
Honey, maybe it was
for Lawrenceville.
82
00:04:13,217 --> 00:04:14,594
No, it's not marked for that,
83
00:04:14,760 --> 00:04:16,728
and all of those went
to Fred's store.
84
00:04:16,887 --> 00:04:18,434
It's from Santa.
85
00:04:18,597 --> 00:04:20,270
Santa brings gifts
down the chimney, stupid.
86
00:04:20,432 --> 00:04:22,480
- Hey.
- I think we should open it.
87
00:04:22,643 --> 00:04:24,816
The two of you.
Honestly.
88
00:04:29,191 --> 00:04:30,943
What do you think it is?
89
00:04:33,821 --> 00:04:35,744
I think maybe it's
a set of golf clubs.
90
00:04:35,906 --> 00:04:37,453
- Mm. Mm-hmm.
- Dad.
91
00:04:37,616 --> 00:04:39,289
- Mm-hmm, mm-hmm.
- ( chuckles)
92
00:04:39,451 --> 00:04:42,170
So, Mom...
93
00:04:42,329 --> 00:04:43,956
Yes?
94
00:04:44,123 --> 00:04:46,000
Do you think you're gonna need
any help tomorrow
95
00:04:46,166 --> 00:04:47,918
with the helicopter and stuff?
96
00:04:48,085 --> 00:04:50,133
Yeah, I think I got it covered, honey.
97
00:04:50,296 --> 00:04:51,673
You said Tim wasn't
going with you.
98
00:04:51,839 --> 00:04:54,513
Please, Mom.
Come on.
99
00:04:57,511 --> 00:04:59,684
Oh, for crying out loud.
Just open it.
100
00:05:03,517 --> 00:05:05,986
( Mo barking )
101
00:05:07,146 --> 00:05:09,740
What is wrong
with that dog today?
102
00:05:09,898 --> 00:05:12,321
Wow.
103
00:05:12,484 --> 00:05:14,703
- That is cool.
- Yeah.
104
00:05:26,540 --> 00:05:28,884
It's so gorgeous.
105
00:05:29,043 --> 00:05:31,637
- Boring.
- No, no, no, no, come on.
106
00:05:31,795 --> 00:05:33,763
Look at the craftsmanship
in this thing.
107
00:05:34,757 --> 00:05:36,885
John:
There's Main Street.
108
00:05:37,051 --> 00:05:38,724
There's Town Hall.
109
00:05:39,720 --> 00:05:41,142
The clock on the tower's
stuck on the same time
110
00:05:41,305 --> 00:05:42,397
as the real clock.
111
00:05:46,060 --> 00:05:47,812
( Doorbell chimes )
112
00:05:47,978 --> 00:05:49,901
- I'll get it.
-( Mo barks )
113
00:05:50,064 --> 00:05:51,281
( turns gears )
114
00:05:54,735 --> 00:05:55,952
John: Pizza's here!
115
00:05:56,111 --> 00:05:58,239
( Groans )
116
00:05:58,405 --> 00:06:00,407
( ticking )
117
00:06:02,409 --> 00:06:04,127
John: It looks like, uh...
118
00:06:04,286 --> 00:06:06,789
( ticking grows louder)
119
00:06:15,589 --> 00:06:17,387
( ticking continues )
120
00:06:23,931 --> 00:06:26,150
- ( gears turning )
- ( clock begins ticking )
121
00:06:29,436 --> 00:06:31,438
( gasps )
122
00:06:34,691 --> 00:06:36,944
( townsfolk yelling )
123
00:06:41,490 --> 00:06:42,616
Ah!
124
00:06:42,783 --> 00:06:44,126
Move!
125
00:06:45,369 --> 00:06:46,495
Everybody off the street!
126
00:06:46,662 --> 00:06:49,040
Move, move!
Come on, let's go!
127
00:06:49,206 --> 00:06:50,958
Move!
Move!
128
00:06:54,795 --> 00:06:56,797
( Yells )
129
00:07:02,344 --> 00:07:03,971
( yells )
130
00:07:12,479 --> 00:07:14,823
( ticking echoing )
131
00:07:17,484 --> 00:07:19,532
You feel that?
132
00:07:19,695 --> 00:07:21,493
Yeah, was that a tremor?
133
00:07:21,655 --> 00:07:24,033
( Cell phone ringing )
134
00:07:24,199 --> 00:07:26,167
(thunder crashing )
135
00:07:26,326 --> 00:07:27,578
Yeah, hey, Tully.
136
00:07:28,579 --> 00:07:30,331
Yeah, we did.
137
00:07:30,497 --> 00:07:31,999
Yeah, I'll be right there.
138
00:07:33,000 --> 00:07:34,593
- Something happened downtown.
- Okay.
139
00:07:34,751 --> 00:07:36,219
- I'll call you.
- Yeah.
140
00:07:40,007 --> 00:07:41,179
(thunder rumbling )
141
00:07:41,341 --> 00:07:42,718
No one come any closer.
142
00:07:42,885 --> 00:07:45,604
You don't want to be near this
if there's another aftershock.
143
00:07:48,849 --> 00:07:50,021
Tully.
144
00:07:51,518 --> 00:07:54,237
John, over here.
145
00:07:56,231 --> 00:07:57,357
Wow.
146
00:07:57,524 --> 00:07:59,071
Yeah.
147
00:08:00,068 --> 00:08:02,446
- Any injuries?
- I don't think so.
148
00:08:02,613 --> 00:08:04,615
We got lucky.
149
00:08:04,781 --> 00:08:06,283
All right,
let's get those fires out.
150
00:08:06,450 --> 00:08:07,542
Cordon this off.
151
00:08:07,701 --> 00:08:08,918
I got some rope in my trunk.
152
00:08:09,077 --> 00:08:10,875
(woman screaming )
153
00:08:17,377 --> 00:08:20,051
Oh, my God.
I think that's Jacob.
154
00:08:20,214 --> 00:08:21,966
( Barking )
155
00:08:26,512 --> 00:08:28,685
( ticking )
156
00:08:38,982 --> 00:08:41,280
Beth: Rudy?
157
00:08:43,737 --> 00:08:45,080
What are you doing awake?
158
00:08:45,239 --> 00:08:47,458
I can't sleep.
159
00:08:47,616 --> 00:08:50,119
Sweetheart,
I have a really early morning.
160
00:08:50,285 --> 00:08:52,083
Your dad's gonna be busy
all day tomorrow.
161
00:08:53,872 --> 00:08:56,091
We all need our rest, okay?
162
00:08:56,250 --> 00:08:57,593
- Okay'
- OK?!/'
163
00:08:57,751 --> 00:08:59,344
- Mo, come on. Come on, boy.
-( Mo growling)
164
00:08:59,503 --> 00:09:00,755
-( barks )
- Beth: Come on.
165
00:09:00,921 --> 00:09:02,673
I love you.
166
00:09:02,839 --> 00:09:05,183
Love you, too.
167
00:09:14,101 --> 00:09:16,399
(ticking, whirring )
168
00:09:21,483 --> 00:09:23,611
( bell tolls)
169
00:09:27,531 --> 00:09:29,533
Rudy's still in bed,
lazy bum.
170
00:09:29,700 --> 00:09:31,828
Yeah, he was up
past midnight.
171
00:09:31,994 --> 00:09:33,211
We'll let him sleep.
172
00:09:33,370 --> 00:09:34,963
Mary'll be by to look after him.
173
00:09:36,123 --> 00:09:37,466
So much for good weather.
174
00:09:37,624 --> 00:09:39,797
( Birds chirping )
175
00:09:40,794 --> 00:09:42,546
It'll be fine.
176
00:09:43,839 --> 00:09:45,967
I do this a dozen times a year.
177
00:09:48,885 --> 00:09:50,057
Yeah, I guess you should go.
178
00:09:50,220 --> 00:09:51,597
The kids in Lawrenceville
would be disappointed
179
00:09:51,763 --> 00:09:52,855
if you didn't show up.
180
00:09:53,015 --> 00:09:54,813
And I'm gonna let
Jacob's brother know.
181
00:09:54,975 --> 00:09:56,397
What about Jacob?
182
00:09:56,560 --> 00:09:59,313
Wow, look at you helping.
183
00:09:59,479 --> 00:10:00,605
( Scoffs )
Can't a daughterjust
184
00:10:00,772 --> 00:10:02,649
help her mother
once in a while?
185
00:10:05,402 --> 00:10:08,076
Mom, I'm begging you.
It's Derrick Reed.
186
00:10:08,238 --> 00:10:09,490
He's a client.
187
00:10:09,656 --> 00:10:10,999
I'll be good.
I promise.
188
00:10:11,158 --> 00:10:12,205
And besides,
189
00:10:12,367 --> 00:10:14,495
I can help with dropping off
the gifts afterwards.
190
00:10:15,495 --> 00:10:16,963
- Please?
- Who's Derrick Reed?
191
00:10:17,122 --> 00:10:18,544
Only the best
snowboarder ever.
192
00:10:18,707 --> 00:10:20,084
John: Ah, wow.
193
00:10:20,250 --> 00:10:22,127
- Best ever, Beth.
- Mm.
194
00:10:24,129 --> 00:10:26,848
Where I am going
is very remote.
195
00:10:27,007 --> 00:10:29,351
And I have
a very strict schedule.
196
00:10:29,509 --> 00:10:31,261
Well, without Tim,
you are solo.
197
00:10:31,428 --> 00:10:33,021
Right?
198
00:10:35,265 --> 00:10:37,017
( John chuckles )
199
00:10:38,018 --> 00:10:39,941
( sighs )
Get your coat.
200
00:10:40,103 --> 00:10:41,480
( Screams )
Thanks.
201
00:10:41,647 --> 00:10:43,194
- I love you.
- Uh-huh.
202
00:10:43,357 --> 00:10:44,529
Hey, how about
a little love over here?
203
00:10:44,691 --> 00:10:46,193
I'm the one
who made it happen.
204
00:10:47,819 --> 00:10:49,537
Hey, listen.
Uh...
205
00:10:49,696 --> 00:10:50,993
that gift you got
your brother.
206
00:10:51,156 --> 00:10:52,999
That was nice of you.
207
00:10:53,158 --> 00:10:54,205
Did Fred make that?
208
00:10:54,368 --> 00:10:55,915
Dad, I didn't get that gift.
209
00:10:56,078 --> 00:10:57,580
But if you want,
I'll take the credit.
210
00:11:01,583 --> 00:11:02,960
All right.
211
00:11:03,126 --> 00:11:04,719
- You be safe.
- You be safe.
212
00:11:06,380 --> 00:11:08,553
Mistletoe.
213
00:11:10,717 --> 00:11:12,060
Wait.
214
00:11:12,219 --> 00:11:14,722
- No mistletoe.
- Ew, gross.
215
00:11:14,888 --> 00:11:16,811
- I love you.
- See you soon.
216
00:11:16,973 --> 00:11:18,646
Get in the car.
217
00:11:21,812 --> 00:11:23,780
( Engine starts )
218
00:11:30,070 --> 00:11:31,413
( Mo barks )
219
00:11:33,657 --> 00:11:34,954
Hey, Champ.
220
00:11:35,117 --> 00:11:37,461
Hey, how you doing, buddy?
221
00:11:37,619 --> 00:11:38,916
Hey, Dad?
222
00:11:39,079 --> 00:11:40,797
Did the ground break
last night?
223
00:11:40,956 --> 00:11:43,755
Yeah, I guess
you could say that.
224
00:11:43,917 --> 00:11:46,261
- Hey, Rudy. Hey, Mr. M.
- Rudy: Hey, Mary.
225
00:11:46,420 --> 00:11:47,797
Hi, Mary.
Thanks for the last-minute help.
226
00:11:47,963 --> 00:11:49,965
Dad, I wanna see where
the ground broke.
227
00:11:50,966 --> 00:11:52,934
It's too dangerous
right now, buddy.
228
00:11:53,093 --> 00:11:55,721
How'd you know the ground broke,
anyway, Mr. Big Ears?
229
00:11:56,722 --> 00:11:58,690
I-I saw it in the snow globe.
230
00:11:58,849 --> 00:12:00,317
In the snow globe?
231
00:12:00,475 --> 00:12:03,103
- Really?
- Yeah.
232
00:12:04,229 --> 00:12:05,731
I'll have to check that out
when I get back.
233
00:12:08,275 --> 00:12:09,697
Bye, Mr. M.
234
00:12:09,860 --> 00:12:11,578
Hey, no sneaking a look
at the gifts under the tree.
235
00:12:11,737 --> 00:12:14,160
- ( Mo barks )
- ( chuckles ) Bye, Dad.
236
00:12:14,322 --> 00:12:16,791
Let's see what kind of trouble
we can get ourselves into.
237
00:12:26,001 --> 00:12:28,003
Aren't they supposed
to be here by now?
238
00:12:28,170 --> 00:12:29,717
Yeah.
Listen, I know you're excited.
239
00:12:29,880 --> 00:12:32,474
When they get here, I want you
to be extremely professional.
240
00:12:32,632 --> 00:12:33,804
What's that supposed to mean?
241
00:12:33,967 --> 00:12:35,640
No ogling, no drooling.
242
00:12:35,802 --> 00:12:37,304
Mom, really?
243
00:12:40,974 --> 00:12:43,477
-( Horn honking )
- They're here.
244
00:12:46,438 --> 00:12:49,783
( Music playing from car)
245
00:12:56,823 --> 00:12:58,325
( groans )
246
00:13:01,703 --> 00:13:03,421
( door slams )
247
00:13:03,580 --> 00:13:05,503
Ho ho ho.
248
00:13:05,665 --> 00:13:06,882
- Are you Beth?
- Yeah.
249
00:13:07,042 --> 00:13:08,840
- Hey, I'm Derrick Reed.
- Pleasure.
250
00:13:09,002 --> 00:13:10,299
- Hey, I'm Greg.
- Hi, hello. Good to meet you.
251
00:13:11,296 --> 00:13:13,469
This is, uh,
this is my assistant Jennifer.
252
00:13:14,466 --> 00:13:17,345
Oh, hi, Jennifer.
Happy holidays.
253
00:13:18,345 --> 00:13:20,063
Happy holidays, indeed.
254
00:13:20,222 --> 00:13:22,941
So are you guys looking
for anything in particular?
255
00:13:23,099 --> 00:13:24,976
Oh, you know.
Just some choice powder.
256
00:13:25,143 --> 00:13:26,520
- A good incline.
- Yeah, you know the mountain
257
00:13:26,686 --> 00:13:27,938
- better than we do.
- All right.
258
00:13:28,104 --> 00:13:29,401
Let's get you guys loaded up
259
00:13:29,564 --> 00:13:31,908
and stop wasting daylight.
260
00:13:32,067 --> 00:13:33,535
- Cool.
- Yeah. Okay.
261
00:13:33,693 --> 00:13:35,070
- Okay.
- Do you need help
262
00:13:35,237 --> 00:13:37,911
- with your stuff?
- Uh, yeah.
263
00:13:38,073 --> 00:13:39,199
That would be great--
264
00:13:39,366 --> 00:13:41,869
Actually, I need you to do
a final rundown on the engine.
265
00:13:43,161 --> 00:13:44,754
Hey, no sweat.
266
00:13:44,913 --> 00:13:47,041
Yeah, we can handle it.
267
00:13:49,751 --> 00:13:51,799
What?
I wasn't ogling.
268
00:13:51,962 --> 00:13:55,057
No, you were flirting,
which is way worse than ogling.
269
00:13:55,215 --> 00:13:57,092
What did I say?
270
00:13:57,259 --> 00:14:00,559
All right, dude.
Let's do this.
271
00:14:12,274 --> 00:14:13,651
Tully.
272
00:14:13,817 --> 00:14:15,990
HEY
273
00:14:17,612 --> 00:14:19,159
- Coffee fresh?
- Fresh, yes.
274
00:14:19,322 --> 00:14:21,745
Good?
That's another story.
275
00:14:21,908 --> 00:14:23,251
Filled in
most of the smaller ones.
276
00:14:23,410 --> 00:14:24,787
Roped off the larger one
for now.
277
00:14:26,413 --> 00:14:28,632
( Sighs )
So, where are we at with damage?
278
00:14:28,790 --> 00:14:30,667
Well, the gas mains are intact.
279
00:14:30,834 --> 00:14:33,053
Which is surprising, considering
the flames everyone mentioned.
280
00:14:33,211 --> 00:14:34,884
Maybe a natural gas pocket.
281
00:14:35,046 --> 00:14:36,389
What about Grainer
and Lawrenceville?
282
00:14:36,548 --> 00:14:39,472
Yeah, nothing. They didn't
even know we had a tremor.
283
00:14:40,594 --> 00:14:42,642
- Even in Grainer?
- Yeah.
284
00:14:42,804 --> 00:14:44,522
As far as anyone
outside of town knows,
285
00:14:44,681 --> 00:14:47,025
that earthquake never
even happened.
286
00:14:48,018 --> 00:14:50,988
- That's impossible.
- I know. It's strange, huh?
287
00:14:51,146 --> 00:14:53,399
- ( Sighs )
-( hammer pounding )
288
00:14:54,941 --> 00:14:56,284
Come on.
Let's get this cleaned up.
289
00:14:56,443 --> 00:14:58,445
All right.
290
00:15:18,965 --> 00:15:21,388
Hey, did the rotor heads
check out?
291
00:15:21,551 --> 00:15:23,098
The what?
292
00:15:24,387 --> 00:15:26,981
You don't know anything
about helicopters, do you?
293
00:15:27,140 --> 00:15:28,642
No.
294
00:15:31,686 --> 00:15:33,313
She's your mom,
isn't she?
295
00:15:38,151 --> 00:15:41,246
Hey, you want me
to sign something?
296
00:15:43,156 --> 00:15:44,749
Yeah?
297
00:15:46,493 --> 00:15:47,995
Here.
298
00:15:49,663 --> 00:15:51,461
Right there?
299
00:15:58,505 --> 00:16:00,178
It's nice, honey.
300
00:16:31,913 --> 00:16:33,756
- Come on, man. Put that away.
- What are you talking about?
301
00:16:33,915 --> 00:16:35,588
- This is what we came here for.
- All right, man.
302
00:16:38,378 --> 00:16:39,880
- Good?
- Yeah.
303
00:16:43,967 --> 00:16:45,765
What's up, boys and girls?
304
00:16:45,927 --> 00:16:47,554
We're fresh out of reindeer,
305
00:16:47,721 --> 00:16:49,723
but Santa's always
got his sleigh.
306
00:16:50,724 --> 00:16:52,021
- ( Camera beeps )
- Good?
307
00:16:52,183 --> 00:16:54,481
- That's fantastic.
- All right, dude.
308
00:16:54,644 --> 00:16:56,317
Let's do this.
309
00:17:01,651 --> 00:17:03,403
Derrick:
Whoo-hoo!
310
00:17:05,238 --> 00:17:06,785
( Echoing faintly )
Awesome!
311
00:17:08,575 --> 00:17:09,747
( Barking )
312
00:17:21,087 --> 00:17:22,760
Mo.
313
00:17:23,757 --> 00:17:25,680
( Mo continues barking )
314
00:17:47,697 --> 00:17:48,949
( growling )
315
00:17:49,115 --> 00:17:51,117
Stop it.
316
00:17:51,284 --> 00:17:52,627
Mo!
317
00:17:54,662 --> 00:17:56,380
- Mary: Rudy?
-( Mo growling)
318
00:17:57,874 --> 00:18:00,218
( Mo barking, whining )
319
00:18:02,712 --> 00:18:04,214
What's going on out here?
320
00:18:04,380 --> 00:18:05,927
Mo made me push
one of the buttons.
321
00:18:06,091 --> 00:18:08,389
All right, well,
you can play with that later.
322
00:18:08,551 --> 00:18:10,019
- Your snack's ready.
- But I'm--
323
00:18:10,178 --> 00:18:12,806
Come on.
Soup's getting cold. Let's go.
324
00:18:14,349 --> 00:18:15,566
( Mo growling )
325
00:18:15,725 --> 00:18:17,477
Mary: Come on.
326
00:18:21,272 --> 00:18:23,320
( Ticking )
327
00:18:23,483 --> 00:18:25,702
(thunder crashing )
328
00:18:40,458 --> 00:18:42,506
I don't think there's anything
Santa can bring you
329
00:18:42,669 --> 00:18:43,966
that will top that.
330
00:18:44,129 --> 00:18:45,676
This is the best Christmas ever.
331
00:18:49,509 --> 00:18:51,853
- What was that?
- Just a little wind.
332
00:18:52,011 --> 00:18:54,013
We're okay.
333
00:19:00,895 --> 00:19:02,989
Okay, that is
a hell of a storm front.
334
00:19:03,148 --> 00:19:04,695
We will turn right around.
335
00:19:11,531 --> 00:19:12,703
Mom!
336
00:19:12,866 --> 00:19:14,834
What the hell?
337
00:19:18,788 --> 00:19:21,382
( Speaker feedback )
J' Joy to the world J'
338
00:19:21,541 --> 00:19:24,169
J' The Lord is come... J'
339
00:19:24,335 --> 00:19:26,212
Come on, Larry.
340
00:19:26,379 --> 00:19:27,722
Is that really necessary?
341
00:19:27,881 --> 00:19:29,428
Hey, it's Christmas Eve, John.
342
00:19:29,591 --> 00:19:31,514
We've always had carols.
It's tradition.
343
00:19:31,676 --> 00:19:33,144
Now's not the time.
344
00:19:33,303 --> 00:19:35,897
Hey, I feel terrible about
what happened to Jacob,
345
00:19:36,055 --> 00:19:38,558
but you know how much
he loved this time of year.
346
00:19:39,559 --> 00:19:42,028
I wouldn't get between this man
and his decorations
347
00:19:42,187 --> 00:19:43,985
if I were you, John.
348
00:19:44,981 --> 00:19:46,233
I think this town
should just carry on
349
00:19:46,399 --> 00:19:47,571
in the Christmas spirit.
350
00:19:47,734 --> 00:19:49,452
( Gears turning )
351
00:19:51,446 --> 00:19:53,915
( clock ticking )
352
00:19:54,073 --> 00:19:55,245
Hey, Fred.
353
00:19:55,408 --> 00:19:58,537
- You fixed it!
- Fixed what?
354
00:19:59,913 --> 00:20:01,130
The clock.
355
00:20:01,289 --> 00:20:02,791
You got it going.
356
00:20:05,585 --> 00:20:07,462
Impossible.
I haven't touched it.
357
00:20:07,629 --> 00:20:09,757
Well, it's working now.
358
00:20:09,923 --> 00:20:12,221
No, you don't understand.
359
00:20:13,593 --> 00:20:15,061
I took the guts out years ago.
360
00:20:15,220 --> 00:20:17,348
They're in my shop.
It can't work.
361
00:20:18,932 --> 00:20:21,481
(thunder crashing )
362
00:20:21,643 --> 00:20:23,816
Whoa.
363
00:20:23,978 --> 00:20:26,026
What the hell is that?
364
00:20:28,524 --> 00:20:30,526
Mayday, Mayday, Mayday.
This is Alaska Charter
365
00:20:30,693 --> 00:20:32,366
November-101. We are
in a serious storm system
366
00:20:32,528 --> 00:20:34,280
at the bottom of Mount Thalberg.
367
00:20:42,455 --> 00:20:44,207
( Screams )
368
00:20:44,374 --> 00:20:45,751
Jenn, I need your help.
369
00:20:45,917 --> 00:20:47,134
- What?
- I need you--
370
00:20:47,293 --> 00:20:48,636
I need you to find me
a frequency.
371
00:20:48,795 --> 00:20:50,547
You need to get
a message out.
372
00:20:54,884 --> 00:20:57,763
Honey, go through
each frequency.
373
00:20:59,347 --> 00:21:00,690
Mayday, Mayday.
Can anyone hear us?
374
00:21:00,848 --> 00:21:03,397
- This is Jennifer Miller.
- ( Ice explodes )
375
00:21:03,559 --> 00:21:05,277
- ( static hissing )
- Mom!
376
00:21:05,436 --> 00:21:07,438
You ever seen
anything like that before?
377
00:21:07,605 --> 00:21:09,983
-( Radio chattering )
- No.
378
00:21:10,149 --> 00:21:12,447
( Over radio )
Mayday, this is Jennifer Miller.
379
00:21:13,486 --> 00:21:15,488
- Mayday, Mayday!
- Jennifer, come in!
380
00:21:15,655 --> 00:21:17,874
- ( Static hissing )
- Jenny, can you hear me?
381
00:21:18,032 --> 00:21:19,659
Come in!
382
00:21:19,826 --> 00:21:21,703
Go, go, go.
I got this.
383
00:21:28,501 --> 00:21:30,253
Ho ho ho.
( laughs )
384
00:21:30,420 --> 00:21:31,763
- ( camera beeps )
- That good?
385
00:21:31,921 --> 00:21:34,015
- That was great. Perfect, man.
- Good, man.
386
00:21:35,008 --> 00:21:37,511
- Awesome.
- ( thunder rumbles)
387
00:21:39,012 --> 00:21:41,185
- Uh, Derrick?
- What?
388
00:21:41,347 --> 00:21:43,691
What the hell is--
( gasps )
389
00:21:43,850 --> 00:21:46,069
Greg!
390
00:21:51,107 --> 00:21:52,199
Ahh!
391
00:21:52,358 --> 00:21:54,076
Derrick: Greg!
392
00:21:55,069 --> 00:21:57,618
You okay?
Come on, get up.
393
00:21:57,780 --> 00:21:59,782
Get up. You all right?
Look at me.
394
00:21:59,949 --> 00:22:01,451
I don't know, man.
Something hit me.
395
00:22:02,660 --> 00:22:05,038
- ( Thunder rumbles)
- What?
396
00:22:07,582 --> 00:22:09,459
(yelling )
397
00:22:11,419 --> 00:22:12,762
You Okay?
398
00:22:12,920 --> 00:22:14,718
- Eh?
- I think I'm okay.
399
00:22:17,050 --> 00:22:18,393
Look out!
400
00:22:24,349 --> 00:22:25,396
Okay, let's go,
let's go, let's go!
401
00:22:25,558 --> 00:22:26,730
Grab your board, Greg.
Grab your board!
402
00:22:26,893 --> 00:22:28,395
Let's go!
403
00:22:34,776 --> 00:22:35,777
- Mom!
- I got it.
404
00:22:35,943 --> 00:22:37,616
Mom, get us out of here!
Mom!
405
00:22:37,779 --> 00:22:38,826
Jenn!
406
00:22:40,740 --> 00:22:42,617
- Brace yourself!
- ( screams )
407
00:23:10,436 --> 00:23:12,029
Whoa! Ahh!
408
00:23:17,151 --> 00:23:18,323
( Yells )
409
00:23:18,486 --> 00:23:19,954
Everyone inside!
410
00:23:20,113 --> 00:23:21,581
- Into the basement!
- Everyone inside, now!
411
00:23:21,739 --> 00:23:22,991
Come on!
412
00:23:30,706 --> 00:23:32,800
Tully:
Let's go! Come on, come on!
413
00:23:34,627 --> 00:23:35,970
( Groans )
414
00:23:37,130 --> 00:23:38,131
Whoa.
415
00:23:41,050 --> 00:23:42,802
Everyone in the cells now!
Move!
416
00:23:53,646 --> 00:23:55,193
Norm!
Norm, what are you doing?
417
00:23:55,356 --> 00:23:58,155
You're gonna get yourself killed.
Get in here.
418
00:24:02,155 --> 00:24:03,327
(woman screams )
419
00:24:14,041 --> 00:24:16,510
( yelling, screaming )
420
00:24:47,492 --> 00:24:48,835
(thunder crashing )
421
00:24:58,294 --> 00:24:59,716
( groans )
422
00:25:08,429 --> 00:25:09,897
( loud crash )
423
00:25:22,193 --> 00:25:25,163
( static hisses )
424
00:25:25,321 --> 00:25:27,915
Alaska Charter
November-101, come in.
425
00:25:28,074 --> 00:25:30,497
( Static continues )
426
00:25:30,660 --> 00:25:32,537
Beth, can you hear me?
427
00:25:32,703 --> 00:25:33,955
( Static continues )
428
00:25:45,967 --> 00:25:47,093
( engine starts )
429
00:26:12,785 --> 00:26:14,913
( electricity buzzing )
430
00:26:21,460 --> 00:26:22,882
You all right?
431
00:26:23,045 --> 00:26:24,968
( Groaning )
432
00:26:26,674 --> 00:26:28,267
Help!
433
00:26:29,385 --> 00:26:31,479
Someone help!
We're stuck!
434
00:26:31,637 --> 00:26:33,890
Fred! Fred. Fred.
Wait, wait, wait, wait, wait.
435
00:26:34,056 --> 00:26:35,182
What are you doing?
436
00:26:35,349 --> 00:26:36,976
Oh!
437
00:26:37,143 --> 00:26:39,487
Those cables are still live.
Larry, don't move.
438
00:26:40,479 --> 00:26:41,822
The tires are the only thing
that are keeping the bus
439
00:26:41,981 --> 00:26:43,358
from being grounded.
440
00:26:46,319 --> 00:26:47,491
What the hell does that mean?
441
00:26:47,653 --> 00:26:49,951
He's saying unless you wanna
get lit up like a Christmas tree,
442
00:26:50,114 --> 00:26:52,492
- stop trying to get off.
- Is he serious?
443
00:26:52,658 --> 00:26:54,956
Easy, Tully.
You're scaring him.
444
00:26:55,119 --> 00:26:58,498
- Shut up, Norm.
- Deep breaths, Larry.
445
00:26:59,999 --> 00:27:01,421
Norm:
Relax there, big fella.
446
00:27:01,584 --> 00:27:03,211
Look, I'll take care of this.
You help the others.
447
00:27:03,377 --> 00:27:04,720
Don't move.
448
00:27:08,633 --> 00:27:11,056
( Groans ) I know you don't
need Tully to be scared.
449
00:27:13,512 --> 00:27:16,061
You listen here, jackass--
450
00:27:16,223 --> 00:27:18,942
Oh, no.
Hey, hey.
451
00:27:19,101 --> 00:27:20,398
Okay, sorry, buddy.
452
00:27:20,561 --> 00:27:23,360
Just take it easy.
I'll get some help.
453
00:27:23,522 --> 00:27:26,150
- Tully!
- Yeah?
454
00:27:26,317 --> 00:27:28,866
You st-- stay there.
Stay there.
455
00:27:32,531 --> 00:27:35,205
Norm's hurt real bad.
456
00:27:35,368 --> 00:27:37,211
Okay, just stay calm.
457
00:27:37,370 --> 00:27:39,543
I'll get you something
for Norm.
458
00:27:44,377 --> 00:27:45,720
That's right.
They're coming, buddy.
459
00:27:45,878 --> 00:27:48,051
Just hang on.
Hang on, buddy.
460
00:27:48,214 --> 00:27:50,057
They're coming for us.
461
00:27:50,216 --> 00:27:53,015
Should I put your feet up?
462
00:27:53,177 --> 00:27:55,976
Let's just-- just breathe.
Just breathe.
463
00:28:03,938 --> 00:28:07,112
Just like that, it's over.
464
00:28:09,652 --> 00:28:11,404
Did you talk to my dad yet?
465
00:28:13,698 --> 00:28:15,826
I haven't yet, but don't worry.
466
00:28:15,991 --> 00:28:17,584
Hey...
467
00:28:17,743 --> 00:28:20,087
I'm sure your mom
cancelled her flight.
468
00:28:20,246 --> 00:28:22,840
She's probably
on her way home right now.
469
00:28:25,501 --> 00:28:28,755
So, which one of these
am I supposed to be again?
470
00:28:30,756 --> 00:28:32,850
You're one of the
Knights of Omnia.
471
00:28:33,008 --> 00:28:35,261
You've been quested to take
the Dragon Crown
472
00:28:35,428 --> 00:28:37,146
and throw it into
the volcano.
473
00:28:37,304 --> 00:28:39,352
Is that-- is that this thing
right here?
474
00:28:39,515 --> 00:28:42,018
- This thing?
- Don't touch it!
475
00:28:42,184 --> 00:28:43,606
Every time you touch it
in the game,
476
00:28:43,769 --> 00:28:45,646
- you lose two life points.
- I do?
477
00:28:45,813 --> 00:28:47,690
- It's cursed.
- Oh.
478
00:28:47,857 --> 00:28:51,452
- Now, come on.
- Okay, so, uh...
479
00:28:51,610 --> 00:28:52,987
throw the crown
into the volcano.
480
00:28:53,154 --> 00:28:54,155
Got it.
481
00:28:54,321 --> 00:28:56,949
What else?
482
00:28:57,116 --> 00:28:58,914
Are you coming?
483
00:28:59,076 --> 00:29:00,874
Yeah.
484
00:29:02,830 --> 00:29:04,548
So, it's your turn.
485
00:29:04,707 --> 00:29:06,334
- Roll the dice.
- Yeah.
486
00:29:32,318 --> 00:29:33,865
Jenn?
Jenn?
487
00:29:35,321 --> 00:29:37,198
Jenn!
488
00:29:37,364 --> 00:29:38,911
( Gasps )
489
00:29:51,420 --> 00:29:53,718
Beth:
Jennifer, can you hear me?
490
00:29:55,716 --> 00:29:57,844
Jennifer!
491
00:30:00,054 --> 00:30:02,728
Mom?
Mom!
492
00:30:04,433 --> 00:30:06,151
( Screams )
493
00:30:06,310 --> 00:30:09,940
- Mom, I'm stuck!
- Hey, don't move!
494
00:30:13,484 --> 00:30:14,736
Mยฐm, help!
495
00:30:14,902 --> 00:30:17,200
It's okay, sweetheart.
I'm coming to get you.
496
00:30:17,363 --> 00:30:19,365
Honey, stay still.
497
00:30:26,622 --> 00:30:28,249
Okay, what've we got?
498
00:30:28,415 --> 00:30:30,213
I'm stuck.
499
00:30:33,295 --> 00:30:35,047
I can't get out.
500
00:30:35,214 --> 00:30:36,716
( Creaking )
501
00:30:36,882 --> 00:30:39,556
- Mom, I have to--
- Okay, stay calm.
502
00:30:39,718 --> 00:30:42,392
I'm gonna be right back.
I'm gonna cut you out, okay?
503
00:30:46,433 --> 00:30:49,437
Greg?
Greg!
504
00:30:49,603 --> 00:30:51,401
Greg: Over here.
( groans )
505
00:30:51,564 --> 00:30:53,191
Hang on, buddy.
506
00:30:55,734 --> 00:30:57,577
I'm messed up, man.
507
00:30:57,736 --> 00:30:59,738
I can see that.
508
00:30:59,905 --> 00:31:02,249
Hey, hey, look at me.
Look at me.
509
00:31:02,408 --> 00:31:04,001
Don't worry.
510
00:31:04,159 --> 00:31:05,331
Okay, I'm gonna fix you up
and get you out of here.
511
00:31:05,494 --> 00:31:06,586
- Lean forward for me
- Okay.
512
00:31:06,745 --> 00:31:09,089
Just a little bit, if you can.
513
00:31:09,248 --> 00:31:11,546
- You all right?
- Yeah, man. It's all right.
514
00:31:14,420 --> 00:31:16,093
( Groaning )
515
00:31:16,255 --> 00:31:18,633
Let me get you out of that, buddy.
Hang on.
516
00:31:19,675 --> 00:31:21,473
( Electricity zapping )
517
00:31:25,431 --> 00:31:29,402
What kind of man puts this much work
into decorating a bus?
518
00:31:30,978 --> 00:31:33,777
It's Christmas.
It's a special time.
519
00:31:34,773 --> 00:31:36,775
And plus, people like it.
520
00:31:36,942 --> 00:31:38,819
It's just strange.
That's all I'm saying.
521
00:31:39,820 --> 00:31:41,493
Well...
522
00:31:41,655 --> 00:31:43,453
Tully: Larry!
523
00:31:43,616 --> 00:31:45,084
Okay, you sit tight.
524
00:31:45,242 --> 00:31:46,585
I'll be right back, Scrooge.
525
00:31:49,663 --> 00:31:51,461
Here you go.
526
00:31:51,624 --> 00:31:53,126
Here.
Catch.
527
00:31:54,627 --> 00:31:56,470
Look, can you get him
through the window?
528
00:31:56,629 --> 00:31:58,631
If you don't touch the bus
and the ground at the same time,
529
00:31:58,797 --> 00:32:00,470
I think you can jump free.
530
00:32:00,633 --> 00:32:03,261
Norm's not exactly
in the jumping shape.
531
00:32:03,427 --> 00:32:05,805
All right, all right.
Just sit tight.
532
00:32:05,971 --> 00:32:08,224
I'm gonna try and cut
the power lines, okay?
533
00:32:08,390 --> 00:32:09,812
Hey, Tully, Tully.
534
00:32:09,975 --> 00:32:11,477
You know
about electricity, right?
535
00:32:11,644 --> 00:32:13,863
I guess we're gonna find out.
536
00:32:14,021 --> 00:32:16,774
He's not one
for pep talks, is he?
537
00:32:16,941 --> 00:32:19,444
-( Norm groans )
- Hang on, buddy.
538
00:32:23,489 --> 00:32:25,833
Okay, I got some stuff here.
539
00:32:25,991 --> 00:32:27,334
Hang on.
You're gonna be fine.
540
00:32:27,493 --> 00:32:29,211
You just hang on.
They're getting us out.
541
00:32:29,370 --> 00:32:30,917
You just--
542
00:32:31,080 --> 00:32:32,377
this might hurt a little bit.
543
00:32:32,539 --> 00:32:34,291
Ready? Yeah.
544
00:32:34,458 --> 00:32:36,552
Put pressure on that.
Hang on.
545
00:32:36,710 --> 00:32:39,259
Jennifer:
Mom, what are you doing?
546
00:32:42,341 --> 00:32:44,343
Trying to find something
to cut you out.
547
00:32:44,510 --> 00:32:47,764
Mom,
I'm--I'm--I'm cold.
548
00:32:47,930 --> 00:32:50,524
You gotta stay calm, baby!
549
00:32:50,683 --> 00:32:53,152
- Mom, hurry!
- I'm coming!
550
00:33:00,067 --> 00:33:02,695
We're gonna get you warm.
We're gonna get you outta there.
551
00:33:07,992 --> 00:33:09,244
Yes.
552
00:33:12,538 --> 00:33:13,915
Please.
553
00:33:18,752 --> 00:33:21,380
Okay, here.
Here.
554
00:33:28,679 --> 00:33:29,931
( Metal creaking )
555
00:33:30,097 --> 00:33:32,395
Come on, Mom.
556
00:33:33,976 --> 00:33:36,820
- ( Groaning )
- Mom, Mom, Mom!
557
00:33:36,979 --> 00:33:38,572
No!
558
00:33:38,731 --> 00:33:41,234
( Screaming )
559
00:33:45,029 --> 00:33:48,078
- Mom!
- Jenn!
560
00:33:48,240 --> 00:33:50,868
Jenn!
561
00:33:54,204 --> 00:33:56,423
- Mom!
- I'm coming, baby!
562
00:33:58,459 --> 00:34:00,587
Okay, here.
563
00:34:06,592 --> 00:34:08,435
Beth:
We are almost there.
564
00:34:13,390 --> 00:34:14,607
Jennifer:
What-- what's going on in there?
565
00:34:14,767 --> 00:34:16,690
- Beth: Fuel line's split.
- What?
566
00:34:16,852 --> 00:34:18,900
We're getting you out of here.
Come on, come on.
567
00:34:33,118 --> 00:34:34,495
No!
568
00:34:36,789 --> 00:34:38,086
Come on, come on!
569
00:34:39,083 --> 00:34:40,676
Let's go!
570
00:34:49,635 --> 00:34:52,388
Dude, just board down,
get help, and come back for me.
571
00:34:52,554 --> 00:34:54,852
No, there's no way
I'm leaving you up here alone.
572
00:34:55,849 --> 00:34:57,726
- Okay, that's ready.
- Yeah.
573
00:34:57,893 --> 00:34:59,861
Okay, that's good.
574
00:35:00,020 --> 00:35:01,021
I want you to use these.
575
00:35:01,188 --> 00:35:03,657
Dig 'em in like that.
Nice and deep.
576
00:35:03,816 --> 00:35:06,114
- Got that?
- Yeah.
577
00:35:06,276 --> 00:35:07,744
Okay.
578
00:35:09,196 --> 00:35:12,496
Dude, you better not
let me go.
579
00:35:12,658 --> 00:35:14,581
You'd better be nice to me, then.
580
00:35:16,578 --> 00:35:18,251
- Okay, you ready?
- Yeah.
581
00:35:18,413 --> 00:35:19,915
Here we go.
582
00:35:20,082 --> 00:35:22,631
Nice and easy.
583
00:35:28,090 --> 00:35:29,717
Nice and slow!
584
00:35:31,218 --> 00:35:33,596
- Keep digging that in!
- Greg: Yeah!
585
00:35:36,974 --> 00:35:38,396
All right.
586
00:35:49,361 --> 00:35:50,829
Yeah.
587
00:35:50,988 --> 00:35:52,706
You're gonna have to go.
588
00:35:58,620 --> 00:36:00,497
' ( Groans )
- Honey?
589
00:36:00,664 --> 00:36:02,337
I-I think I need to lie down.
590
00:36:02,499 --> 00:36:04,968
No, no, no.
You gotta keep moving, okay?
591
00:36:05,127 --> 00:36:06,470
We gotta keep
the core temperature up.
592
00:36:06,628 --> 00:36:07,880
- Sit up for me.
- I can't.
593
00:36:08,046 --> 00:36:11,220
Sit up at least.
Sit up, baby.
594
00:36:15,137 --> 00:36:16,559
You gonna make
me carry you?
595
00:36:16,722 --> 00:36:18,099
Huh?
596
00:36:18,265 --> 00:36:20,063
You gonna make
me carry you?
597
00:36:21,935 --> 00:36:23,528
( Metal squealing
in distance )
598
00:36:23,687 --> 00:36:25,189
What is that?
599
00:36:35,574 --> 00:36:37,292
(engine roars)
600
00:36:37,451 --> 00:36:39,670
What was that?
601
00:36:41,038 --> 00:36:43,006
Mom, what was that?
602
00:36:54,051 --> 00:36:55,598
Over here!
603
00:36:58,096 --> 00:37:00,349
Jennifer:
Help! Over here!
604
00:37:00,515 --> 00:37:01,641
Stop!
605
00:37:01,808 --> 00:37:03,355
Dad?
606
00:37:05,604 --> 00:37:07,026
' Dad!
- Hey!
607
00:37:07,189 --> 00:37:08,532
- We're here, Dad!
- Hey!
608
00:37:08,690 --> 00:37:09,782
Beth: Hey!
609
00:37:10,859 --> 00:37:12,782
John: Oh!
610
00:37:12,945 --> 00:37:14,117
You made it!
611
00:37:14,279 --> 00:37:18,284
Oh, my God.
612
00:37:28,710 --> 00:37:30,178
- Derrick: You okay, Greg?
- Yeah!
613
00:37:31,338 --> 00:37:32,760
- Greg: Okay!
- Qkay, set?
614
00:37:32,923 --> 00:37:34,800
Yeah, set!
615
00:37:48,397 --> 00:37:50,070
You Okay?
616
00:37:50,232 --> 00:37:52,155
Yeah.
617
00:37:58,156 --> 00:37:59,453
How you holding up?
618
00:37:59,616 --> 00:38:02,244
Slow and steady, right?
619
00:38:02,411 --> 00:38:03,833
All right.
Here we go again.
620
00:38:03,996 --> 00:38:06,499
- You good?
- Yeah.
621
00:38:06,665 --> 00:38:08,713
Now listen. We're gonna go
right past that crash site.
622
00:38:10,043 --> 00:38:13,172
Dude, man.
I hope they're okay.
623
00:38:13,338 --> 00:38:14,681
I'm not sure we've got
any extra room
624
00:38:14,840 --> 00:38:16,057
on this board to share.
625
00:38:17,592 --> 00:38:19,094
You ready?
626
00:38:19,261 --> 00:38:21,104
Okay, let's go.
627
00:38:21,263 --> 00:38:22,765
Nice and easy.
628
00:38:22,931 --> 00:38:24,649
( Greg groaning )
629
00:38:24,808 --> 00:38:26,151
Okay.
630
00:38:30,939 --> 00:38:32,361
Okay.
631
00:38:33,358 --> 00:38:34,860
All right.
632
00:38:36,320 --> 00:38:38,368
Okay, Tully.
This shouldn't be too hard.
633
00:38:41,992 --> 00:38:43,335
Whoa.
634
00:38:43,493 --> 00:38:45,291
Okay, uh...
635
00:38:45,454 --> 00:38:46,876
that didn't work.
636
00:38:47,039 --> 00:38:49,167
Uh...
637
00:38:49,333 --> 00:38:50,755
plan B.
638
00:38:52,461 --> 00:38:54,259
Did Tully get the power off?
639
00:38:54,421 --> 00:38:56,094
I don't know.
640
00:38:57,299 --> 00:38:59,222
Oh, go stick a toe
on the ground.
641
00:38:59,384 --> 00:39:01,557
I'm sure the shock
won't be that bad.
642
00:39:01,720 --> 00:39:03,472
I'm sure you'd like that, eh?
643
00:39:03,638 --> 00:39:05,561
( Chuckles )
644
00:39:06,558 --> 00:39:08,151
Hey.
Stick with me, Norm.
645
00:39:08,310 --> 00:39:10,278
Norm.
Norm, stick with me, buddy.
646
00:39:10,437 --> 00:39:12,280
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
647
00:39:12,439 --> 00:39:15,693
I'm sure-- I'm sure Tully
knows what he's doing.
648
00:39:18,570 --> 00:39:20,038
Okay, uh...
649
00:39:20,197 --> 00:39:22,541
Whew.
Here goes nothing.
650
00:39:23,575 --> 00:39:24,701
Come on!
651
00:39:26,161 --> 00:39:27,378
( Groans )
652
00:39:29,956 --> 00:39:32,584
Mayday, Mayday.
Search and Rescue, come in.
653
00:39:32,751 --> 00:39:33,923
( Static hissing )
654
00:39:34,086 --> 00:39:35,554
Can anyone hear me?
We got a chopper down
655
00:39:35,712 --> 00:39:37,259
on Mount Thalberg.
656
00:39:37,422 --> 00:39:39,095
Two males missing.
657
00:39:39,257 --> 00:39:40,759
If anyone's out there,
come in.
658
00:39:40,926 --> 00:39:42,223
( Static hissing )
659
00:39:42,386 --> 00:39:44,480
We're gonna be all right.
660
00:39:44,638 --> 00:39:47,312
Mayday, mayday!
661
00:39:50,268 --> 00:39:51,736
Still no one.
662
00:40:00,320 --> 00:40:01,663
Beth?
663
00:40:03,156 --> 00:40:04,954
Jennifer?
664
00:40:07,202 --> 00:40:08,579
I don't like the looks of this, man.
665
00:40:08,745 --> 00:40:10,668
We gotta get you
moving now.
666
00:40:10,831 --> 00:40:13,459
( Groans )
667
00:40:16,962 --> 00:40:18,179
( growls )
668
00:40:18,338 --> 00:40:19,681
HEY
669
00:40:19,840 --> 00:40:21,308
Whatcha doing?
670
00:40:21,466 --> 00:40:22,809
I don't want it any more.
671
00:40:22,968 --> 00:40:25,141
What?
Why not?
672
00:40:26,721 --> 00:40:28,018
Oh, wow.
673
00:40:28,181 --> 00:40:30,024
This is our town.
674
00:40:30,183 --> 00:40:32,686
- It makes bad things happen.
- What?
675
00:40:34,980 --> 00:40:37,859
Bad things that happen in there
happen out here.
676
00:40:38,024 --> 00:40:39,571
And let me guess.
If I touch it,
677
00:40:39,734 --> 00:40:41,987
I lose two life points, right?
678
00:40:42,154 --> 00:40:43,997
I'm serious.
Mo doesn't like it either.
679
00:40:44,156 --> 00:40:45,829
( Scoffs )
Mo doesn't like anything
680
00:40:45,991 --> 00:40:47,368
- that isn't food.
-( Mo barks )
681
00:40:47,534 --> 00:40:48,831
What do these buttons
on the back do?
682
00:40:48,994 --> 00:40:50,166
Don't press any.
683
00:40:50,328 --> 00:40:51,545
It's cursed.
684
00:40:51,705 --> 00:40:53,958
Rudy, I didn't.
It's okay, see?
685
00:40:56,710 --> 00:40:57,836
( Gears turning )
686
00:40:59,337 --> 00:41:00,554
( barking )
687
00:41:00,714 --> 00:41:02,216
You pressed a button.
688
00:41:02,382 --> 00:41:03,759
Now a set of gears
are turning.
689
00:41:03,925 --> 00:41:05,893
I-I didn't. I-I swear.
690
00:41:06,052 --> 00:41:07,679
- It happened on its own.
-( Mo barking )
691
00:41:07,846 --> 00:41:10,065
The buttons on the globe,
they make bad things happen.
692
00:41:10,223 --> 00:41:12,396
Okay, Rudy. You're starting
to freak me out here.
693
00:41:13,393 --> 00:41:14,690
' Mo!
' Mo!
694
00:41:16,897 --> 00:41:19,821
Stay here.
I think I left the door open.
695
00:41:21,443 --> 00:41:25,198
( Ticking gets louder)
696
00:41:28,533 --> 00:41:30,456
( bell ringing )
697
00:41:37,375 --> 00:41:38,877
What was that?
698
00:41:43,131 --> 00:41:44,553
What do you see?
699
00:41:46,218 --> 00:41:48,471
- ( Ground rumbling)
- Oh, no. What is that?
700
00:41:51,681 --> 00:41:52,807
Avalanche!
701
00:41:53,892 --> 00:41:56,020
(yelling )
702
00:41:56,186 --> 00:41:57,938
Oh, my God.
703
00:41:58,104 --> 00:41:59,526
Dad?
704
00:42:01,900 --> 00:42:02,947
It's an avalanche!
705
00:42:03,109 --> 00:42:04,577
- Jennifer!
- Dad!
706
00:42:09,491 --> 00:42:11,118
Come on!
Faster!
707
00:42:13,828 --> 00:42:16,172
- John: Come on!
- Beth: Jenn, brace yourself!
708
00:42:16,331 --> 00:42:18,129
( Screams )
709
00:42:24,464 --> 00:42:26,432
What the hell's taking him
so long?
710
00:42:34,266 --> 00:42:36,109
Hey, do you smell gas?
711
00:42:37,936 --> 00:42:39,153
Come on, Norman.
712
00:42:39,312 --> 00:42:40,780
- We're getting out of here.
- What are you doing?
713
00:42:40,939 --> 00:42:42,065
We gotta go.
Come on.
714
00:42:42,232 --> 00:42:43,575
- Let's go.
- ( yells, moans )
715
00:42:43,733 --> 00:42:46,577
Okay, okay.
All right, easy.
716
00:42:46,736 --> 00:42:48,704
Everything's fine.
Everything's fine. Don't worry.
717
00:42:49,864 --> 00:42:51,457
Don't patronize me.
What's happening?
718
00:42:51,616 --> 00:42:52,788
All right, look.
719
00:42:52,951 --> 00:42:54,624
If we can smell gas in here
this strongly,
720
00:42:54,786 --> 00:42:56,288
it means there's gotta be
a lot of it on the ground,
721
00:42:56,454 --> 00:42:58,001
so we gotta--
722
00:42:58,164 --> 00:43:00,292
Okay, just sit right there.
Hang on.
723
00:43:00,458 --> 00:43:02,210
( Groans )
724
00:43:04,296 --> 00:43:05,718
Whew.
725
00:43:08,425 --> 00:43:10,553
- Whoa.
- Tully!
726
00:43:10,719 --> 00:43:12,642
Fred!
727
00:43:15,015 --> 00:43:16,733
You gotta cowboy up, Norm.
We're leaving.
728
00:43:16,891 --> 00:43:18,893
- Did they get the power off?
- I don't know,
729
00:43:19,060 --> 00:43:21,233
- but we're leaving.
- Wait.
730
00:43:22,230 --> 00:43:24,733
- ( Groaning )
- Norm: Larry.
731
00:43:24,899 --> 00:43:25,900
Larry!
732
00:43:27,319 --> 00:43:28,536
Larry, don't!
733
00:43:31,156 --> 00:43:32,408
Larry!
734
00:43:32,574 --> 00:43:34,827
Larry, what are you doing?
The power's not off.
735
00:43:34,993 --> 00:43:36,961
- Wait!
- ( electricity buzzes )
736
00:43:37,120 --> 00:43:38,417
' ( Qrunts )
' No!
737
00:43:40,582 --> 00:43:41,834
- Ah!
- Whoa!
738
00:43:45,920 --> 00:43:47,172
He's dead.
739
00:43:50,300 --> 00:43:51,301
Oh, no. Norm.
740
00:43:51,468 --> 00:43:53,015
Larry, Norm!
741
00:44:05,815 --> 00:44:07,317
John:
You guys all right?
742
00:44:08,652 --> 00:44:09,995
Yeah, I think so.
Jenn, you okay?
743
00:44:10,153 --> 00:44:12,702
- John: Jenny?
- No! We're buried alive.
744
00:44:12,864 --> 00:44:14,207
Stay calm.
745
00:44:15,533 --> 00:44:17,160
( Radio static )
746
00:44:17,327 --> 00:44:18,874
Tully, can you hear me?
747
00:44:19,037 --> 00:44:21,210
Can anyone hear me?
748
00:44:21,373 --> 00:44:23,967
If anyone's out there,
come back.
749
00:44:24,125 --> 00:44:26,048
( Static hissing )
750
00:44:27,420 --> 00:44:30,048
We need to get out of here.
751
00:44:31,633 --> 00:44:33,055
Yeah.
752
00:44:33,218 --> 00:44:34,561
I know.
753
00:44:34,719 --> 00:44:37,063
I just don't want to send us
farther down the mountain.
754
00:44:37,222 --> 00:44:38,724
Okay.
755
00:44:40,725 --> 00:44:43,069
- Hold on.
- Yeah.
756
00:44:43,228 --> 00:44:44,605
- You ready?
- Beth: Yeah.
757
00:44:44,771 --> 00:44:46,944
- ( Engine roars )
- Here we go.
758
00:44:48,108 --> 00:44:49,985
Come on!
759
00:44:54,864 --> 00:44:56,662
Come on!
760
00:44:58,535 --> 00:45:00,754
Please, please, please.
761
00:45:01,746 --> 00:45:02,747
( Engine straining )
762
00:45:02,914 --> 00:45:05,417
( John growls )
Damn it.
763
00:45:07,585 --> 00:45:09,132
(engine dies)
764
00:45:11,756 --> 00:45:13,599
We can't move.
765
00:45:18,179 --> 00:45:19,772
Rudy...
766
00:45:23,268 --> 00:45:25,236
Rudy, I couldn't find Mo
767
00:45:25,395 --> 00:45:27,443
and the lines are out.
But we should probably just
768
00:45:27,605 --> 00:45:29,653
head over to the neighbors'
and look for him.
769
00:45:31,317 --> 00:45:33,035
Rudy?
770
00:45:36,114 --> 00:45:38,162
Rudy?
771
00:45:41,953 --> 00:45:43,296
Rudy!
772
00:45:50,462 --> 00:45:53,636
Rudy!
773
00:46:06,227 --> 00:46:07,729
You've got to be kidding me.
774
00:46:08,730 --> 00:46:10,152
That was no normal storm.
775
00:46:10,315 --> 00:46:12,158
I was thinking the same thing.
776
00:46:12,317 --> 00:46:14,570
-( Metal creaking )
- Dad?
777
00:46:16,863 --> 00:46:18,615
These windows
aren't gonna hold.
778
00:46:18,782 --> 00:46:20,910
- Derrick: Hello?
- Did you hear that?
779
00:46:22,202 --> 00:46:23,328
- Derrick: Anyone?
- Jenn: It sounds like Derrick.
780
00:46:23,495 --> 00:46:25,088
Derrick: Jenn!
781
00:46:25,246 --> 00:46:26,998
I need to get you out.
Hold on, guys.
782
00:46:27,165 --> 00:46:29,793
- Derrick!
- Derrick!
783
00:46:29,959 --> 00:46:32,337
( Groans )
I'm gonna get you out! Hold on!
784
00:46:32,504 --> 00:46:34,006
Derrick!
785
00:46:35,006 --> 00:46:36,383
Rudy!
786
00:46:38,384 --> 00:46:39,601
Rudy!
787
00:46:42,722 --> 00:46:44,474
Rudy!
788
00:46:56,986 --> 00:46:58,363
Come on.
It's not much further.
789
00:46:58,530 --> 00:46:59,907
(grunts)
790
00:47:01,407 --> 00:47:02,909
Keep g0il19-
791
00:47:07,622 --> 00:47:09,841
Tully: This is Tully in the Town Hall
of Normal, Alaska.
792
00:47:09,999 --> 00:47:11,376
- Here.
- If you're receiving this,
793
00:47:11,543 --> 00:47:13,216
- Thanks.
- please acknowledge. Over.
794
00:47:15,880 --> 00:47:17,427
( Radio static )
795
00:47:17,590 --> 00:47:19,092
You reach him?
796
00:47:19,259 --> 00:47:21,557
Nobody.
Not John, not anybody.
797
00:47:21,719 --> 00:47:23,721
The radio's working fine.
It's like...
798
00:47:23,888 --> 00:47:25,390
nobody can even hear us.
799
00:47:25,557 --> 00:47:27,184
How is that possible?
800
00:47:27,350 --> 00:47:28,647
I have no idea.
801
00:47:28,810 --> 00:47:30,153
Emergency teams
should have been here hours ago.
802
00:47:30,311 --> 00:47:33,030
It's like-- it's like the whole town
just dropped off the map.
803
00:47:33,189 --> 00:47:35,317
So what are you gonna do?
804
00:47:35,483 --> 00:47:36,905
I'm hoping I wake up
805
00:47:37,068 --> 00:47:39,491
( scoffs )
I'll get more supplies.
806
00:47:41,739 --> 00:47:44,458
This is Tully in the Town Hall
of Normal, Alaska.
807
00:47:44,617 --> 00:47:46,665
If you're receiving this,
please acknowledge. Over.
808
00:47:46,828 --> 00:47:48,796
( Static hissing )
809
00:48:03,011 --> 00:48:04,638
I'm worried about Rudy.
810
00:48:05,930 --> 00:48:08,058
Mary's a smart girl.
811
00:48:08,224 --> 00:48:10,147
I'm sure Rudy'll be fine.
812
00:48:11,811 --> 00:48:13,484
Come on.
813
00:48:13,646 --> 00:48:15,193
We're almost there.
814
00:48:21,988 --> 00:48:23,831
- Derrick: You okay?
- Jennifer: Yeah.
815
00:48:34,334 --> 00:48:35,927
Jennifer: You okay?
816
00:48:37,420 --> 00:48:38,842
Yeah.
817
00:48:39,005 --> 00:48:40,302
I'll live.
818
00:48:40,465 --> 00:48:42,513
I'm sorry about your friend.
819
00:48:42,675 --> 00:48:44,177
Yeah, me, too.
820
00:48:45,178 --> 00:48:47,021
John:
Okay, let's keep moving, guys.
821
00:48:47,180 --> 00:48:49,478
Come on.
Let's go.
822
00:48:55,647 --> 00:48:57,115
Tully on radio:
Mayday, Mayday.
823
00:48:57,273 --> 00:48:59,947
This is Tully in the town
of Normal, Alaska.
824
00:49:00,109 --> 00:49:02,953
Is there anybody out there?
Please respond.
825
00:49:03,112 --> 00:49:04,534
Mayday, mayday-
826
00:49:04,697 --> 00:49:06,995
If you're receiving this,
please acknowledge.
827
00:49:07,158 --> 00:49:10,458
If anyone is out there,
please acknowledge. Over.
828
00:49:19,337 --> 00:49:20,714
Tully on radio:
If you're receiving this,
829
00:49:20,880 --> 00:49:23,383
- please acknowledge.
- ( static hissing )
830
00:49:24,550 --> 00:49:27,019
- Tully.
- John.
831
00:49:27,178 --> 00:49:28,475
Oh, thank God.
832
00:49:28,638 --> 00:49:30,060
Jennifer and Beth okay?
833
00:49:31,391 --> 00:49:32,938
They're both
a bit banged up.
834
00:49:33,101 --> 00:49:35,604
John: We've got a casualty
on the mountain.
835
00:49:35,770 --> 00:49:38,364
Look, we need you in town.
836
00:49:38,523 --> 00:49:40,525
Tully: How quickly
can you get here?
837
00:49:40,692 --> 00:49:42,820
We gotta check on Rudy
and then I'll be there.
838
00:49:42,986 --> 00:49:44,329
Okay. Hurl'Y-
839
00:49:44,487 --> 00:49:46,239
Okay.
Just sit tight, okay?
840
00:49:46,406 --> 00:49:47,783
Okay.
841
00:49:49,075 --> 00:49:50,452
Sit tight.
842
00:49:52,328 --> 00:49:53,750
Sitting tight.
843
00:49:55,081 --> 00:49:56,458
Rudy!
844
00:49:59,585 --> 00:50:00,962
Rudy!
845
00:50:04,090 --> 00:50:05,387
Hey' hey!
Stop!
846
00:50:05,550 --> 00:50:07,427
Stop the-- stop!
847
00:50:07,593 --> 00:50:08,890
Stop!
848
00:50:13,182 --> 00:50:14,559
John: Mary, what are you
doing out here?
849
00:50:14,726 --> 00:50:15,852
Oh, thank God.
I have been going
850
00:50:16,019 --> 00:50:17,111
- out of my mind.
- Where's Rudy?
851
00:50:17,270 --> 00:50:18,396
- Where's Rudy?
- He's gone.
852
00:50:18,563 --> 00:50:19,564
What do you mean "gone"?
853
00:50:19,731 --> 00:50:21,950
I've searched for him everywhere
I can possibly think,
854
00:50:22,108 --> 00:50:23,155
- but I can't find him.
- Okay, okay. Calm down.
855
00:50:23,317 --> 00:50:24,443
Just tell us what happened.
856
00:50:24,610 --> 00:50:27,238
Mo ran away and I went to look
for him for, like, two seconds.
857
00:50:27,405 --> 00:50:29,203
And then when I came back,
Rudy was just gone.
858
00:50:29,365 --> 00:50:31,788
And he left me this note.
859
00:50:32,827 --> 00:50:34,124
"It's all my fault."
What was?
860
00:50:34,287 --> 00:50:35,630
- What was all his fault?
- I don't know.
861
00:50:35,788 --> 00:50:37,711
He was talking about
his snow globe.
862
00:50:37,874 --> 00:50:39,467
I tried to tell him
it was all nonsense,
863
00:50:39,625 --> 00:50:40,968
but he wouldn't listen.
864
00:50:41,127 --> 00:50:42,629
- He's alone out there.
- He can't have gone far. Come on.
865
00:50:42,795 --> 00:50:45,048
- We should split up.
- No way. We are sticking together.
866
00:50:45,214 --> 00:50:46,306
No, you guys
keep going that way.
867
00:50:46,466 --> 00:50:47,638
I'm gonna head over
to Maple Road.
868
00:50:47,800 --> 00:50:49,097
He's got a little hideout
over there.
869
00:50:52,138 --> 00:50:53,390
Makes sense.
You know it does.
870
00:50:53,556 --> 00:50:55,684
Yeah, I'll go with her.
871
00:50:55,850 --> 00:50:57,147
Okay, you're with me.
Whatever happens,
872
00:50:57,310 --> 00:50:58,903
- meet back at Town Hall.
- I'm coming, too.
873
00:50:59,062 --> 00:51:00,109
Mary, you should
go back to your family.
874
00:51:00,271 --> 00:51:01,614
No, I'm going.
This is my fault.
875
00:51:01,773 --> 00:51:03,320
I'm gonna help find him.
876
00:51:14,285 --> 00:51:15,411
Why is he blaming himself?
877
00:51:15,578 --> 00:51:17,376
What does any of this
have to do with him?
878
00:51:19,207 --> 00:51:21,380
He's got a very active imagination.
879
00:51:21,542 --> 00:51:24,136
What was Mary saying
about the snow globe?
880
00:51:24,295 --> 00:51:25,842
This morning, Rudy said
there was a crack in the globe.
881
00:51:26,005 --> 00:51:27,507
Just like there was in town.
882
00:51:30,802 --> 00:51:32,270
You think he imagined that?
883
00:51:32,428 --> 00:51:33,805
I don't know.
It sounds crazy.
884
00:51:33,971 --> 00:51:36,315
But he was right.
I mean, he had to know somehow.
885
00:51:37,934 --> 00:51:39,732
God, I hope he's okay.
886
00:51:39,894 --> 00:51:41,271
Rudy!
887
00:51:44,816 --> 00:51:46,363
Jennifer: Rudy!
888
00:51:48,694 --> 00:51:50,071
So this hideout that
your brother's got.
889
00:51:50,238 --> 00:51:51,410
What is it?
890
00:51:51,572 --> 00:51:54,325
It used to be
an old mine access.
891
00:51:54,492 --> 00:51:57,541
But if you ask Rudy,
it's his magic fortress.
892
00:51:58,955 --> 00:52:01,458
You know, from that silly
Dragon of the Crown.
893
00:52:01,624 --> 00:52:04,002
Oh, what are you talking about?
That game rocks.
894
00:52:05,294 --> 00:52:06,887
- Are you serious?
- Hell, yeah.
895
00:52:07,046 --> 00:52:09,765
Throw the crown in the volcano.
Kill the dragon.
896
00:52:11,134 --> 00:52:12,977
I grew up on that game.
897
00:52:14,512 --> 00:52:18,392
I guess my little bro isn't
as much of a dork after all.
898
00:52:20,101 --> 00:52:21,819
Rudy!
899
00:52:23,688 --> 00:52:25,281
Rudy!
900
00:52:30,820 --> 00:52:32,242
Derrick...
901
00:52:32,405 --> 00:52:33,907
are you okay?
902
00:52:35,074 --> 00:52:37,793
You know that Greg was
the closest thing I had to a brother?
903
00:52:41,330 --> 00:52:43,048
I mean, what's going on?
904
00:52:43,207 --> 00:52:45,801
How could any of this
be happening?
905
00:52:48,087 --> 00:52:49,760
(sighs)
906
00:52:51,799 --> 00:52:54,723
You saved our entire
family today, Derrick.
907
00:52:56,220 --> 00:52:58,268
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
908
00:52:58,431 --> 00:53:00,183
No one would have been
on that mountain if it weren't for me.
909
00:53:00,349 --> 00:53:02,022
No, if it hadn't been for you,
910
00:53:02,185 --> 00:53:04,438
we wouldn't have ever
gotten off that mountain.
911
00:53:07,106 --> 00:53:08,608
You saved us.
912
00:53:14,947 --> 00:53:16,620
(sniffs )
913
00:53:20,286 --> 00:53:22,288
Now help me find my brother.
914
00:53:27,293 --> 00:53:28,795
Okay.
915
00:53:43,476 --> 00:53:44,648
Rudy.
916
00:53:44,810 --> 00:53:46,812
Are you okay?
917
00:53:49,023 --> 00:53:51,993
- What are you doing here?
- I'm looking for you.
918
00:53:52,151 --> 00:53:55,246
Okay.
What can I do for you?
919
00:53:57,406 --> 00:53:59,408
Did-- did you make this?
920
00:54:01,953 --> 00:54:03,170
No.
921
00:54:04,497 --> 00:54:08,047
- Jeez, where'd you get this?
- It came as a secret gift.
922
00:54:09,210 --> 00:54:10,507
My dad thought you made it.
923
00:54:10,670 --> 00:54:13,844
Me?
First I've seen it.
924
00:54:14,006 --> 00:54:16,179
It's exquisite.
925
00:54:16,342 --> 00:54:18,686
Everything that happens
inside here
926
00:54:18,844 --> 00:54:20,972
happens for real.
927
00:54:21,138 --> 00:54:23,516
- Is that right?
- You don't believe me?
928
00:54:23,683 --> 00:54:25,356
No, no.
It's just that--
929
00:54:28,854 --> 00:54:30,197
( ticking )
930
00:54:30,356 --> 00:54:32,029
Well, that just--
931
00:54:48,207 --> 00:54:49,709
That just can't be.
932
00:54:52,503 --> 00:54:53,800
Rudy!
933
00:54:53,963 --> 00:54:56,182
- I know you're here!
- Rudy!
934
00:54:58,092 --> 00:54:59,344
Rudy!
935
00:55:01,220 --> 00:55:03,018
- Derrick: Rudy?
- Rudy!
936
00:55:03,180 --> 00:55:05,057
Rudy!
937
00:55:06,892 --> 00:55:08,565
Let's get a closer look.
938
00:55:10,104 --> 00:55:11,856
Jennifer: Rudy!
939
00:55:16,569 --> 00:55:18,242
Jennifer: Rudy!
940
00:55:22,033 --> 00:55:23,285
Rudy!
941
00:55:27,079 --> 00:55:28,877
I don't think he's here, Jennifer.
942
00:55:31,792 --> 00:55:33,590
Tell you what,
we'll hang out for a bit.
943
00:55:33,753 --> 00:55:35,426
Maybe he'll show up.
944
00:55:38,257 --> 00:55:39,679
Okay.
945
00:55:47,725 --> 00:55:49,602
Rudy: It's like
the Dragon of the Crown.
946
00:55:49,769 --> 00:55:52,443
The crown, it's cursed.
947
00:55:52,605 --> 00:55:56,075
So you think
this snow globe is cursed.
948
00:55:56,233 --> 00:55:58,702
Or maybe the globe
cursed the town.
949
00:55:58,861 --> 00:56:00,454
Yeah.
950
00:56:01,822 --> 00:56:05,577
And it's my fault
because I opened the present.
951
00:56:06,577 --> 00:56:08,454
Oh, Rudy.
952
00:56:08,621 --> 00:56:12,171
There are a lot of myths
about cursed objects.
953
00:56:12,333 --> 00:56:14,961
Sometimes the curse
is a punishment.
954
00:56:15,127 --> 00:56:17,175
Sometimes the curse
is a test.
955
00:56:17,338 --> 00:56:18,806
But, I mean...
956
00:56:18,964 --> 00:56:21,683
even if this is a curse,
957
00:56:21,842 --> 00:56:24,095
it's not your fault.
958
00:56:26,138 --> 00:56:28,687
( Sighs )
So you do believe me?
959
00:56:28,849 --> 00:56:30,943
Well, there's certainly
a lot of things here
960
00:56:31,102 --> 00:56:32,524
I can't explain.
961
00:56:32,686 --> 00:56:35,815
But the idea that this globe
962
00:56:35,981 --> 00:56:39,451
is somehow destroying
our town is just...
963
00:56:40,444 --> 00:56:43,038
I mean,
there's no markings,
964
00:56:43,197 --> 00:56:45,450
there's no serial number.
965
00:56:45,616 --> 00:56:47,960
There's certainly no
"Made in China."
966
00:56:50,079 --> 00:56:51,251
I don't know about a curse,
967
00:56:51,414 --> 00:56:54,509
but this is certainly
the strangest thing
968
00:56:54,667 --> 00:56:56,340
that I have ever seen.
969
00:56:56,502 --> 00:56:57,594
( Static hissing )
970
00:56:57,753 --> 00:56:59,972
Mayday, Mayday.
If anyone can hear this,
971
00:57:00,131 --> 00:57:01,974
- please respond.
- ( static resumes )
972
00:57:02,967 --> 00:57:05,470
If somebody heard you,
they'd be here by now.
973
00:57:07,430 --> 00:57:09,603
Larry, I'm--
I'm trying my best here.
974
00:57:09,765 --> 00:57:10,857
Look, Tully...
975
00:57:11,016 --> 00:57:12,814
whatever's going on
is gonna drag this town
976
00:57:12,977 --> 00:57:14,479
straight to hell
before it's done.
977
00:57:14,645 --> 00:57:16,067
Okay, Larry.
You're scaring the people.
978
00:57:16,230 --> 00:57:17,857
- Just--
- We gotta get outta here now.
979
00:57:18,023 --> 00:57:19,070
I understand that, Larry.
980
00:57:19,233 --> 00:57:20,450
But we can't really
leave right now
981
00:57:20,609 --> 00:57:21,735
until we get some assistance.
982
00:57:21,902 --> 00:57:23,870
Now everybody--
John.
983
00:57:24,029 --> 00:57:25,201
You've got a hell of a mess
on your hands here.
984
00:57:25,364 --> 00:57:27,867
- You can say that again.
- Rudy's gone. He ran away.
985
00:57:28,033 --> 00:57:29,535
- Has anyone seen him?
- Have you talked to Fred?
986
00:57:29,702 --> 00:57:31,249
Last time I saw him,
he said he was getting supplies
987
00:57:31,412 --> 00:57:33,039
- at his shop.
- You okay, Larry?
988
00:57:33,205 --> 00:57:35,082
I've had better days, John.
989
00:57:37,042 --> 00:57:38,385
Just calm down, everybody.
All right?
990
00:57:38,544 --> 00:57:41,218
We can't just sit around and wait.
No help is coming.
991
00:57:41,380 --> 00:57:43,382
' Rudy? Hey.
- Mom!
992
00:57:43,549 --> 00:57:45,768
We were worried about you, buddy.
You scared us.
993
00:57:47,052 --> 00:57:48,725
Oh, thank you, Fred.
994
00:57:50,181 --> 00:57:51,478
Yeah.
995
00:57:52,558 --> 00:57:55,903
Would you tell me
where you got this?
996
00:57:56,061 --> 00:57:57,859
I thought it was you.
997
00:57:58,022 --> 00:57:59,740
It was left at our door.
Why?
998
00:58:03,110 --> 00:58:05,158
Hell of a thing.
999
00:58:07,239 --> 00:58:08,661
( Beeping )
1000
00:58:21,462 --> 00:58:22,714
Anybody answering?
1001
00:58:22,880 --> 00:58:25,258
Phones are still dead.
1002
00:58:28,427 --> 00:58:31,727
- What is that?
- Found it inside.
1003
00:58:31,889 --> 00:58:34,733
Official Dragon
of the Crown issue.
1004
00:58:34,892 --> 00:58:36,894
Face the dragon
without this bad boy,
1005
00:58:37,061 --> 00:58:38,688
you can forget about it.
1006
00:58:39,688 --> 00:58:41,406
Of course.
1007
00:58:43,817 --> 00:58:45,034
HEY
1008
00:58:45,194 --> 00:58:46,616
It's gonna be fine.
1009
00:58:52,576 --> 00:58:53,953
Rudy?
1010
00:58:57,331 --> 00:58:59,800
- Rudy!
- Rudy!
1011
00:59:01,961 --> 00:59:04,305
( Clock ticking )
1012
00:59:07,007 --> 00:59:08,930
It didn't look anything like that
the last time I saw it.
1013
00:59:09,093 --> 00:59:10,310
Rudy's right.
1014
00:59:10,469 --> 00:59:12,642
I can't quite believe
I'm saying this,
1015
00:59:12,805 --> 00:59:14,523
but somehow,
what's happening in there
1016
00:59:14,682 --> 00:59:16,184
is happening out here.
1017
00:59:16,350 --> 00:59:17,693
It's not possible.
1018
00:59:17,851 --> 00:59:19,819
Neither are about half the things
we've seen in town today.
1019
00:59:19,979 --> 00:59:22,528
- You got that right.
- Tully: John.
1020
00:59:22,690 --> 00:59:24,863
Townsfolk are getting antsy
and they're looking for answers.
1021
00:59:25,025 --> 00:59:27,153
- Please tell me you got some.
- John...
1022
00:59:27,319 --> 00:59:28,696
I think you should hear
1023
00:59:28,862 --> 00:59:31,115
- what your son has to tell you.
- I'm worried about Jenn.
1024
00:59:31,282 --> 00:59:32,829
Yeah, she should've
been here by now.
1025
00:59:32,992 --> 00:59:34,665
You stay here with Rudy,
I'll go look for her.
1026
00:59:34,827 --> 00:59:36,545
It'll be a nice change
from Town Hall.
1027
00:59:40,833 --> 00:59:42,961
Tell us, Rudy.
What happened?
1028
00:59:46,005 --> 00:59:48,303
( Ticking continues )
1029
00:59:53,012 --> 00:59:54,309
A toy?
1030
00:59:54,471 --> 00:59:56,223
A kid's toy
is what we're talking about?
1031
00:59:56,390 --> 00:59:58,017
This is no ordinary toy.
1032
00:59:58,183 --> 00:59:59,480
Just listen to what
we have to say, Larry.
1033
00:59:59,643 --> 01:00:01,065
No, you listen up, John.
1034
01:00:01,228 --> 01:00:03,697
We got a lot of dead
friends and family.
1035
01:00:03,856 --> 01:00:05,028
Town's coming apart
at the seams.
1036
01:00:05,190 --> 01:00:07,113
What does a damn snow globe
have to do with anything?
1037
01:00:07,276 --> 01:00:08,698
Everything.
1038
01:00:08,861 --> 01:00:10,989
Look, we've all known
each other for a long time.
1039
01:00:11,155 --> 01:00:13,157
You just have to trust me
when I tell you.
1040
01:00:13,324 --> 01:00:14,325
Everything that's happened
in this town
1041
01:00:14,491 --> 01:00:16,209
- can be traced back to this.
- It's true.
1042
01:00:16,368 --> 01:00:18,541
- Ridiculous.
- It's true.
1043
01:00:18,704 --> 01:00:20,297
Now, ever since this thing
was placed at our doorstep,
1044
01:00:20,456 --> 01:00:22,800
we've had one disaster
after another.
1045
01:00:25,836 --> 01:00:27,304
Every time one
of these buttons is pressed,
1046
01:00:27,463 --> 01:00:29,136
another disaster hits.
1047
01:00:30,174 --> 01:00:31,517
And who told you that?
1048
01:00:37,389 --> 01:00:38,891
My son.
1049
01:00:39,058 --> 01:00:40,731
( laughing, groaning )
1050
01:00:41,727 --> 01:00:44,401
Look, if pressing buttons
causes disasters,
1051
01:00:44,563 --> 01:00:46,361
then don't push
any damn buttons.
1052
01:00:46,523 --> 01:00:48,366
It's not that simple.
1053
01:00:48,525 --> 01:00:50,869
Have you looked
at the town clock today?
1054
01:00:51,028 --> 01:00:52,405
It's ticking.
1055
01:00:53,405 --> 01:00:54,907
Yeah, well, clocks
will do that, John.
1056
01:00:55,074 --> 01:00:56,417
Fred:
Not this one.
1057
01:00:56,575 --> 01:00:58,623
You all know.
1058
01:00:58,786 --> 01:01:00,584
I took that thing apart
years ago.
1059
01:01:00,746 --> 01:01:03,215
There are no gears
inside that clock.
1060
01:01:04,333 --> 01:01:06,051
And yet there it is,
ticking away.
1061
01:01:06,210 --> 01:01:07,587
And it's got
the exact same time on it
1062
01:01:07,753 --> 01:01:09,426
as the clock
inside this globe.
1063
01:01:10,422 --> 01:01:11,924
That's got
to mean something.
1064
01:01:14,551 --> 01:01:15,928
I think it's a countdown.
1065
01:01:16,095 --> 01:01:18,268
Countdown?
A countdown to what?
1066
01:01:18,430 --> 01:01:20,603
I'm guessing
at the top of the hour,
1067
01:01:20,766 --> 01:01:23,770
another disaster's gonna strike
whether we push a button or not.
1068
01:01:23,936 --> 01:01:26,985
Yeah, and maybe Santa
and his reindeers
1069
01:01:27,147 --> 01:01:29,775
will come down from the sky.
It's all hogwash.
1070
01:01:29,942 --> 01:01:31,660
( laughter)
1071
01:01:31,819 --> 01:01:32,945
Look out. I got it.
Go on.
1072
01:01:33,112 --> 01:01:34,785
- No, Larry--
- ( yells )
1073
01:01:34,947 --> 01:01:37,120
- ( snow globe rolls on floor)
-( board drops )
1074
01:01:47,835 --> 01:01:49,587
Didn't even leave a mark.
1075
01:01:49,753 --> 01:01:51,300
- Here.
- Larry, Larry! No, Larry!
1076
01:01:51,463 --> 01:01:53,386
Come here.
I need to talk to you.
1077
01:01:58,262 --> 01:02:00,310
Mom, you believe me,
don't you?
1078
01:02:03,142 --> 01:02:04,940
Put down that sandwich
for a second.
1079
01:02:08,981 --> 01:02:10,654
I believe that
that snow globe
1080
01:02:10,816 --> 01:02:13,865
somehow has something to do
with everything that's happening.
1081
01:02:16,530 --> 01:02:18,373
And I believe that your dad
1082
01:02:18,532 --> 01:02:21,411
will do anything to keep us safe.
1083
01:02:25,456 --> 01:02:27,333
But I don't believe
for a second
1084
01:02:27,499 --> 01:02:29,501
that any of this
is your fault.
1085
01:02:31,503 --> 01:02:33,756
Getting everyone all excited
doesn't help anything, Larry.
1086
01:02:33,922 --> 01:02:36,425
You said that thing just showed up
on your doorstep, right?
1087
01:02:36,592 --> 01:02:38,515
Yeah, that's right.
Just showed up on my doorstep.
1088
01:02:38,677 --> 01:02:40,224
No address,
no shipping info.
1089
01:02:40,387 --> 01:02:41,684
Yeah, then it's your responsibility.
1090
01:02:41,847 --> 01:02:44,066
- You're doing this to us.
- Come on, Larry.
1091
01:02:44,224 --> 01:02:46,022
You see what's happening
in our town.
1092
01:02:46,185 --> 01:02:47,482
It's our problem.
1093
01:02:47,644 --> 01:02:49,521
We're all in this together.
1094
01:02:49,688 --> 01:02:52,362
- No, he's right.
- What?
1095
01:02:53,609 --> 01:02:55,202
Okay, hang on here.
1096
01:02:55,360 --> 01:02:57,033
Larry: Let's just say
that I'm wrong.
1097
01:02:57,196 --> 01:02:58,573
What are we gonna do?
1098
01:02:58,739 --> 01:03:01,208
'Cause if you're right,
any minute now,
1099
01:03:01,366 --> 01:03:03,334
another disaster's
gonna hit us.
1100
01:03:04,495 --> 01:03:07,169
Well, let's just hope I'm wrong.
1101
01:03:07,331 --> 01:03:09,800
( Ticking )
1102
01:03:09,958 --> 01:03:11,801
( bell rings)
1103
01:03:16,381 --> 01:03:17,724
Rudy!
1104
01:03:21,845 --> 01:03:23,313
Rudy!
1105
01:03:23,472 --> 01:03:25,224
( Loud bang )
1106
01:03:28,268 --> 01:03:29,565
Did you hear that?
1107
01:03:29,728 --> 01:03:32,072
What, is there something
back there?
1108
01:03:32,231 --> 01:03:33,699
Rudy?
1109
01:03:37,694 --> 01:03:40,072
-( Rocks shaking )
- Rudy!
1110
01:03:41,907 --> 01:03:43,250
( Screams )
1111
01:03:43,408 --> 01:03:45,786
( glass clinking faintly )
1112
01:03:45,953 --> 01:03:48,422
- You okay?
- Yeah.
1113
01:03:54,419 --> 01:03:55,966
(woman screams )
1114
01:03:56,129 --> 01:03:58,598
- Was that a scream?
- What?
1115
01:03:58,757 --> 01:04:00,134
( Jennifer screams )
1116
01:04:00,300 --> 01:04:01,517
Jennifer!
1117
01:04:01,677 --> 01:04:04,055
Let's gqg
Go' go! gas
1118
01:04:05,889 --> 01:04:08,267
(yelling )
1119
01:04:11,103 --> 01:04:12,275
- Derrick!
- ( gurgling )
1120
01:04:12,437 --> 01:04:14,235
Derrick!
1121
01:04:14,398 --> 01:04:15,775
No.
1122
01:04:16,775 --> 01:04:19,745
Help!
Somebody help me!
1123
01:04:23,907 --> 01:04:26,786
Somebody help, please!
1124
01:04:29,496 --> 01:04:30,998
Please.
1125
01:04:32,708 --> 01:04:34,460
That thing's from hell itself.
1126
01:04:34,626 --> 01:04:36,845
- Stay calm, Larry.
- You stay calm, Fred.
1127
01:04:37,004 --> 01:04:39,553
Guys, everything
seems to be fine.
1128
01:04:40,549 --> 01:04:41,971
Still no sign of Jenn.
1129
01:04:45,220 --> 01:04:46,563
Okay.
1130
01:04:46,722 --> 01:04:48,975
Look, it came to my house.
1131
01:04:49,141 --> 01:04:51,064
My family.
1132
01:04:51,226 --> 01:04:53,320
It's my responsibility.
1133
01:04:53,478 --> 01:04:55,401
So what are you
gonna do with it?
1134
01:04:55,564 --> 01:04:57,032
I don't know.
1135
01:04:57,190 --> 01:04:58,988
I'm open to all suggestions.
1136
01:04:59,151 --> 01:05:01,404
Take it someplace else.
Another town, if you can.
1137
01:05:01,570 --> 01:05:04,164
I can't do that.
That's not the answer.
1138
01:05:05,240 --> 01:05:07,663
Throw it into the volcano.
1139
01:05:07,826 --> 01:05:09,328
What's that, son?
1140
01:05:10,412 --> 01:05:11,914
In the Dragon of the Crown,
1141
01:05:13,332 --> 01:05:15,130
the crown that cursed
the village
1142
01:05:15,292 --> 01:05:17,340
needs to be tossed
into the volcano.
1143
01:05:18,337 --> 01:05:19,759
Wait a minute.
1144
01:05:21,173 --> 01:05:22,925
That's not crazy.
1145
01:05:23,091 --> 01:05:24,343
Oh, come on.
1146
01:05:24,509 --> 01:05:26,182
That game is based
on an old Greek myth
1147
01:05:27,304 --> 01:05:29,523
about Hephaestus
and Pandora.
1148
01:05:30,515 --> 01:05:32,768
The gift is just like
Pandora's box.
1149
01:05:32,935 --> 01:05:35,984
Opened up and all the evils
of the world
1150
01:05:36,146 --> 01:05:38,399
are let loose to wreak havoc.
1151
01:05:40,359 --> 01:05:42,828
But there's one thing
left in the box.
1152
01:05:45,197 --> 01:05:46,540
What's that got to do
with the volcano?
1153
01:05:46,698 --> 01:05:50,703
Hephaestus made the gift
in the bowels of a volcano.
1154
01:05:50,869 --> 01:05:55,340
The gift must be returned
there to destroy it.
1155
01:05:55,499 --> 01:05:56,716
Oh, come on.
1156
01:05:56,875 --> 01:05:58,377
Fred, what was the one thing
left in the box?
1157
01:05:58,543 --> 01:06:00,841
- Hope.
- Fred: That's right.
1158
01:06:01,004 --> 01:06:02,221
Hope.
1159
01:06:04,299 --> 01:06:05,596
Come on, Larry.
It isn't any crazier
1160
01:06:05,759 --> 01:06:07,853
than the things
we've seen in town today.
1161
01:06:09,012 --> 01:06:11,390
I know.
Well, show me a volcano, then.
1162
01:06:11,556 --> 01:06:13,684
You dimwit.
We've already got one.
1163
01:06:15,560 --> 01:06:17,358
- Mount Thalberg.
- That's right.
1164
01:06:17,521 --> 01:06:19,068
Thalberg's becoming
active again.
1165
01:06:19,231 --> 01:06:20,733
She's getting ready to blow.
1166
01:06:20,899 --> 01:06:22,401
That's not a volcano.
1167
01:06:22,567 --> 01:06:24,535
Well, it hasn't been active
for thousands of years,
1168
01:06:24,695 --> 01:06:27,039
- but it is a volcano.
- What?
1169
01:06:27,197 --> 01:06:30,497
Look, you all said it.
This is my responsibility.
1170
01:06:30,659 --> 01:06:32,832
This is what I'm doing.
1171
01:06:32,995 --> 01:06:35,373
The rest of you have to
get everyone out of town.
1172
01:06:35,539 --> 01:06:37,007
You can't stay here any more.
1173
01:06:37,165 --> 01:06:39,463
See, that's the first thing
I've heard that makes sense.
1174
01:06:39,626 --> 01:06:42,095
So what about you?
1175
01:06:42,254 --> 01:06:43,756
I'm going back
up the mountain.
1176
01:07:08,613 --> 01:07:10,615
You coming with us
or not, Fred?
1177
01:07:11,658 --> 01:07:12,955
I'm staying.
1178
01:07:13,118 --> 01:07:14,791
This town is all I've known,
1179
01:07:14,953 --> 01:07:16,375
and I trust John to save it.
1180
01:07:16,538 --> 01:07:18,415
You know it's gonna take
a miracle to get out of this.
1181
01:07:18,582 --> 01:07:20,550
- Wouldn't that be something?
- What?
1182
01:07:20,709 --> 01:07:24,213
I can't think of a better
time of year for a miracle.
1183
01:07:24,379 --> 01:07:26,677
You're crazier
than the rest of them.
1184
01:07:26,840 --> 01:07:30,140
( Door opens, closes )
1185
01:07:35,223 --> 01:07:37,351
All right,
just take some of this.
1186
01:07:40,437 --> 01:07:41,609
John.
1187
01:07:43,356 --> 01:07:45,905
Honey,
I'm gonna find Jenn.
1188
01:07:46,068 --> 01:07:48,036
I'm gonna take care
of the globe.
1189
01:07:48,195 --> 01:07:49,697
Then I'm gonna
come find you.
1190
01:08:12,010 --> 01:08:13,512
What the--
1191
01:08:15,180 --> 01:08:16,477
No!
1192
01:08:19,392 --> 01:08:21,190
Help!
1193
01:08:23,563 --> 01:08:26,191
- ( Screams ) Help!
- ( concrete cracking )
1194
01:08:27,984 --> 01:08:29,861
Come on.
Come on.
1195
01:08:34,616 --> 01:08:35,993
Not again! No!
1196
01:08:36,159 --> 01:08:38,127
Come on.
Stay on it.
1197
01:08:40,372 --> 01:08:41,373
No!
1198
01:08:45,168 --> 01:08:46,294
( Larry screams )
1199
01:08:46,461 --> 01:08:48,589
No! No.
1200
01:08:48,755 --> 01:08:50,177
( Horn blaring )
1201
01:08:54,344 --> 01:08:56,187
John, wait.
1202
01:08:56,346 --> 01:08:57,393
I'm coming with you.
1203
01:08:57,556 --> 01:09:00,059
I said this was
my responsibility, Tully.
1204
01:09:00,225 --> 01:09:01,568
Your resp--
1205
01:09:01,726 --> 01:09:04,195
this is our town,
our responsibility.
1206
01:09:04,354 --> 01:09:06,277
We need you down here, Tully.
The town needs you.
1207
01:09:06,439 --> 01:09:07,736
My family needs you.
1208
01:09:13,196 --> 01:09:14,413
Jenny!
1209
01:09:14,573 --> 01:09:16,746
Oh, my God.
1210
01:09:16,908 --> 01:09:18,410
Beth, it's Jenn.
1211
01:09:19,703 --> 01:09:21,876
- Beth!
- Beth: Oh, my God.
1212
01:09:22,038 --> 01:09:23,381
Jenn?
1213
01:09:24,374 --> 01:09:25,751
Jenn.
1214
01:09:25,917 --> 01:09:28,591
What happened?
1215
01:09:28,753 --> 01:09:30,755
What happened?
Are you okay?
1216
01:09:30,922 --> 01:09:32,344
Sweetheart,
where's Derrick?
1217
01:09:32,507 --> 01:09:34,430
I love you so much, baby.
1218
01:09:36,720 --> 01:09:38,768
Stay here and take care
of your brother.
1219
01:09:38,930 --> 01:09:40,853
What?
Where are you going?
1220
01:09:41,016 --> 01:09:43,394
I'm gonna go
put an end to this.
1221
01:09:44,394 --> 01:09:45,611
John, wait.
1222
01:09:46,771 --> 01:09:48,444
My snowmobile.
Side of the cabin.
1223
01:09:48,607 --> 01:09:50,200
( Rumbling )
1224
01:09:50,358 --> 01:09:53,328
Do you hear that?
She's waking up.
1225
01:09:55,488 --> 01:09:57,661
- Take care of my family, Tully.
- You got it.
1226
01:09:57,824 --> 01:09:59,451
Dad.
1227
01:10:00,452 --> 01:10:01,954
Every hero needs a talisman.
1228
01:10:03,788 --> 01:10:05,631
My talisman.
1229
01:10:06,833 --> 01:10:08,460
Look at me.
1230
01:10:09,794 --> 01:10:11,592
You're my hero.
1231
01:10:14,507 --> 01:10:16,054
Dad.
1232
01:10:19,679 --> 01:10:21,181
I love you.
1233
01:10:24,059 --> 01:10:25,652
Go and take care
of your mother.
1234
01:10:41,201 --> 01:10:43,670
(wind whistling )
1235
01:10:51,002 --> 01:10:53,221
( loud explosions )
1236
01:10:59,344 --> 01:11:01,722
( revving engine )
1237
01:11:04,474 --> 01:11:05,976
( groaning )
1238
01:11:07,644 --> 01:11:09,863
You all right?
1239
01:11:10,021 --> 01:11:11,614
( Car door slams )
1240
01:11:22,409 --> 01:11:23,626
( engines starting )
1241
01:11:28,707 --> 01:11:30,459
You guys okay?
1242
01:11:30,625 --> 01:11:32,719
Yeah, we're okay.
1243
01:11:35,505 --> 01:11:36,973
Rudy: What about Fred?
1244
01:11:37,132 --> 01:11:39,134
Fred's not coming just yet,
1245
01:11:39,301 --> 01:11:41,099
but he's gonna let us
use his car.
1246
01:11:41,261 --> 01:11:43,480
Isn't that nice of him?
1247
01:11:45,348 --> 01:11:47,897
-( Horns honking )
- Yeah, I guess so.
1248
01:11:48,059 --> 01:11:49,402
Cowboy's ready.
1249
01:11:49,561 --> 01:11:51,063
We'd better get out of here.
1250
01:12:04,743 --> 01:12:06,416
( Horn honks )
1251
01:12:10,415 --> 01:12:11,883
( bell ringing )
1252
01:12:12,042 --> 01:12:14,636
Oh, blow it out your--
1253
01:12:19,924 --> 01:12:21,096
( ground breaking )
1254
01:12:21,259 --> 01:12:22,852
( gasping )
1255
01:12:23,011 --> 01:12:25,764
( ground continues breaking )
1256
01:12:30,977 --> 01:12:32,695
Stay here.
1257
01:12:35,607 --> 01:12:38,110
- Unbelievable.
- Whoa, hey.
1258
01:12:38,276 --> 01:12:39,903
South road!
1259
01:12:41,905 --> 01:12:43,578
- What do you think?
- Let's go, Beth.
1260
01:12:45,533 --> 01:12:47,080
South road!
1261
01:12:49,287 --> 01:12:50,630
It's all part of the curse.
1262
01:12:50,789 --> 01:12:52,757
- There's no curse, Rudy.
- Yes, there is.
1263
01:12:52,916 --> 01:12:54,168
And Dad's gonna break it.
1264
01:12:54,334 --> 01:12:56,132
Enough.
1265
01:12:56,294 --> 01:12:58,513
We are not trapped.
We are not giving up.
1266
01:12:58,671 --> 01:13:01,140
We're gonna make it
and Dad is, too, okay?
1267
01:13:14,771 --> 01:13:16,273
Fred: Hurry up!
1268
01:13:16,439 --> 01:13:17,941
Hurry!
1269
01:13:18,108 --> 01:13:20,657
Fred:
Come on, hurry up!
1270
01:13:22,153 --> 01:13:23,700
Come on.
1271
01:13:23,863 --> 01:13:25,490
Go. go!
1272
01:13:25,657 --> 01:13:27,955
( Screams )
1273
01:13:32,580 --> 01:13:34,628
- We're trapped.
- Not yet we're not.
1274
01:13:35,959 --> 01:13:37,506
( Explosion )
1275
01:13:44,300 --> 01:13:46,348
(yelling )
1276
01:13:46,511 --> 01:13:48,058
-( loud crash )
- Oomph!
1277
01:13:52,183 --> 01:13:53,480
- Where are you going?
- To try and find a way
1278
01:13:53,643 --> 01:13:55,020
out of here.
1279
01:13:56,062 --> 01:13:57,405
(yelling )
1280
01:13:59,691 --> 01:14:01,159
Whoa.
1281
01:14:02,444 --> 01:14:04,572
Now we're trapped.
1282
01:14:13,371 --> 01:14:15,715
( Groaning )
1283
01:14:24,799 --> 01:14:27,393
( coughs )
1284
01:14:44,694 --> 01:14:46,492
( ticking )
1285
01:14:52,327 --> 01:14:54,000
( groans )
1286
01:15:06,549 --> 01:15:09,223
Okay.
Let's go.
1287
01:15:10,595 --> 01:15:13,599
( Engine rumbles, roars )
1288
01:15:13,765 --> 01:15:15,312
Come on, 9ยฐ!
1289
01:15:17,894 --> 01:15:20,113
Come on, come on,
come on!
1290
01:15:21,105 --> 01:15:22,322
Keep going, come on!
1291
01:15:25,735 --> 01:15:26,827
Yeah !
1292
01:15:26,986 --> 01:15:28,408
Come on, baby!
1293
01:15:30,907 --> 01:15:32,784
Come on!
You can do it, yeah!
1294
01:15:32,951 --> 01:15:35,454
Yeah, whoo!
1295
01:15:35,620 --> 01:15:38,123
You did it,
you old bag of bones!
1296
01:15:41,834 --> 01:15:43,461
Oh...
1297
01:15:43,628 --> 01:15:44,675
Whoa.
1298
01:15:46,005 --> 01:15:48,303
Come on.
Come on!
1299
01:15:50,134 --> 01:15:51,306
John: Oh...
1300
01:15:57,308 --> 01:15:58,935
Come on, 9ยฐ!
1301
01:16:03,481 --> 01:16:04,983
Come on! Go!
1302
01:17:01,873 --> 01:17:03,921
- Why is this happening to us?
- ( explosions continue )
1303
01:17:04,083 --> 01:17:06,461
Why did we end up
with the stupid snow globe?
1304
01:17:06,628 --> 01:17:09,882
Maybe it ended up
where it needs to be.
1305
01:17:10,048 --> 01:17:11,891
What do you mean, little man?
1306
01:17:12,050 --> 01:17:14,428
Every story needs a hero.
1307
01:17:30,068 --> 01:17:32,241
Need a hook.
1308
01:17:39,243 --> 01:17:40,870
That'll work.
1309
01:17:42,330 --> 01:17:43,877
Way to go, Rudy.
1310
01:18:17,615 --> 01:18:19,788
Come on.
1311
01:18:22,286 --> 01:18:24,334
' ( explosion )
- ( grunts )
1312
01:18:42,306 --> 01:18:44,980
I guess I'm gonna have
to do this the hard way.
1313
01:18:45,143 --> 01:18:47,111
- ( Ticking )
- ( explosions continue )
1314
01:18:48,646 --> 01:18:50,148
Oh.
1315
01:18:50,314 --> 01:18:51,486
Hang on to your hats.
1316
01:18:51,649 --> 01:18:54,653
This is really gonna
be something.
1317
01:19:05,288 --> 01:19:06,710
(grunts)
1318
01:19:15,840 --> 01:19:17,262
Whoa.
1319
01:19:22,013 --> 01:19:23,765
( Groaning )
1320
01:19:37,195 --> 01:19:39,072
(yelling )
1321
01:19:39,238 --> 01:19:41,161
( grunting )
1322
01:20:39,715 --> 01:20:41,262
Okay.
1323
01:20:56,107 --> 01:20:58,360
Merry Christmas,
you son of a bitch.
1324
01:21:14,667 --> 01:21:17,295
Something's happening.
1325
01:21:17,461 --> 01:21:19,463
( Clock gears screech )
1326
01:21:19,630 --> 01:21:21,632
More like something
isn't happening.
1327
01:21:21,799 --> 01:21:25,178
Oh, wow.
1328
01:21:25,344 --> 01:21:26,812
Way to go, John.
1329
01:21:26,971 --> 01:21:28,814
Well, I'll be damned.
1330
01:21:28,973 --> 01:21:32,227
An honest-to-goodness
Christmas miracle.
1331
01:21:33,853 --> 01:21:35,400
Beth: Come here.
1332
01:22:01,923 --> 01:22:04,176
They're inside.
1333
01:22:04,342 --> 01:22:07,346
Jennifer's trying
to get Rudy to nap.
1334
01:22:07,511 --> 01:22:09,684
But somehow
I don't see that happening.
1335
01:22:12,934 --> 01:22:15,312
Some incredible kids
you got there.
1336
01:22:16,520 --> 01:22:18,522
Yeah.
1337
01:22:18,689 --> 01:22:20,737
They really are.
1338
01:22:23,486 --> 01:22:24,988
Still no sign of him?
1339
01:22:27,114 --> 01:22:28,787
No.
1340
01:22:37,041 --> 01:22:38,714
Dad'll be back.
1341
01:22:38,876 --> 01:22:41,720
- I know it.
- Of course.
1342
01:22:41,879 --> 01:22:43,597
( Mo barking )
1343
01:22:43,756 --> 01:22:44,973
Mo!
1344
01:22:45,132 --> 01:22:47,226
Mom! Mo!
1345
01:22:50,388 --> 01:22:52,811
I was worried about you, boy.
1346
01:22:52,974 --> 01:22:54,317
Rudy: You're okay.
1347
01:22:54,475 --> 01:22:55,943
Oh, look who's here.
1348
01:22:56,102 --> 01:22:58,070
Look who's here.
( laughs )
1349
01:23:05,945 --> 01:23:07,413
John: Beth.
1350
01:23:07,571 --> 01:23:09,323
- Beth.
- Oh, my God.
1351
01:23:09,490 --> 01:23:12,039
- Jenn?
- Dad!
1352
01:23:13,160 --> 01:23:15,083
Oh!
1353
01:23:15,246 --> 01:23:16,964
Dad!
1354
01:23:20,543 --> 01:23:22,261
- You okay?
- Yeah.
1355
01:23:26,132 --> 01:23:28,601
You did it.
Just like in the stories.
1356
01:23:31,721 --> 01:23:33,439
Nice work, John.
1357
01:23:33,597 --> 01:23:35,770
Fred.
1358
01:23:35,933 --> 01:23:37,276
Hell of a Christmas,
hey, John?
1359
01:23:37,435 --> 01:23:39,779
Just another Christmas
in Normal.
1360
01:23:39,937 --> 01:23:41,860
Come on inside.
1361
01:23:42,023 --> 01:23:43,445
I got some eggnog-
1362
01:23:43,607 --> 01:23:45,701
That sounds about right.
1363
01:23:47,319 --> 01:23:49,447
Mo's already ready.
1364
01:24:19,685 --> 01:24:21,562
( Gasps )
1365
01:24:22,646 --> 01:24:24,648
( ticking )
1366
01:24:40,831 --> 01:24:43,880
( music playing )
91353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.