All language subtitles for Sing.2016.BDRip.x264-SPARKS-rum(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci aici contact www.OpenSubtitles.org astazi. 2 00:01:20,223 --> 00:01:27,223 Traducerea �i adaptarea: FlorinA www.subtitrari-filme.com 3 00:01:30,423 --> 00:01:32,367 Toat� lumea la locuri. 4 00:01:50,739 --> 00:01:54,355 A fost o cale odat� 5 00:01:54,390 --> 00:01:58,993 S� te �ntorci acas�... 6 00:02:01,294 --> 00:02:05,321 A fost o cale odat� 7 00:02:05,356 --> 00:02:09,314 S� te �ntorci acas� 8 00:02:09,349 --> 00:02:13,675 Dormi, scumpo, nu pl�nge 9 00:02:19,349 --> 00:02:22,285 �sta a fost. Momentul �n care a �nceput totul. 10 00:02:22,721 --> 00:02:26,056 Momentul �n care un mititel obi�nuit s-a �ndr�gostit de teatru. 11 00:02:26,610 --> 00:02:32,365 De tot... luminile, cum se schimbau scenele, chiar �i de miros. 12 00:02:32,801 --> 00:02:34,230 Avea doar �ase ani, 13 00:02:34,270 --> 00:02:36,691 dar planurile lui s� fie primul Koala �n spa�iu, 14 00:02:36,726 --> 00:02:38,835 au disp�rut dintr-odat�. 15 00:02:39,072 --> 00:02:43,118 Unii spuneau c� a ajuns cel mai mare produc�tor de spectacole din ora�, 16 00:02:43,475 --> 00:02:45,261 unii l-au numit vizionar, 17 00:02:45,460 --> 00:02:46,532 un nonconformist... 18 00:02:46,571 --> 00:02:50,896 Sigur unii l-au f�cut nebun pe c�t era de �nc�p���nat, dar eu spun... 19 00:02:50,931 --> 00:02:53,397 "Minunile se �nt�mpl� rar." 20 00:02:53,432 --> 00:02:56,651 �i f�r� �ndoial�... 21 00:02:56,689 --> 00:03:00,101 Numele Buster Moon va intra �n istoria divertismentului. 22 00:03:00,459 --> 00:03:01,968 �i eu ar trebui s� �tiu, 23 00:03:02,443 --> 00:03:04,587 pentru c� eu... sunt Buster... 24 00:03:04,864 --> 00:03:09,625 - Moon, deschide u�a ! - Bun� diminea�a, dle Moon. 25 00:03:09,665 --> 00:03:12,245 Dr� Crawly, ce se �nt�mpl� ? 26 00:03:12,483 --> 00:03:15,538 O mul�ime de animale a�teapt� s� te vad�, dle Moon. 27 00:03:15,777 --> 00:03:17,363 Da ? 28 00:03:17,959 --> 00:03:19,585 Fir-ar s� fie, chiar. 29 00:03:19,942 --> 00:03:23,554 Da, echipa de scen� de la ultimul t�u spectacol. 30 00:03:23,589 --> 00:03:25,300 Spun c� le-au fost refuzate cecurile. 31 00:03:25,340 --> 00:03:27,840 Sun la banc� �i rezolv s� fie pl�tite imediat. 32 00:03:28,117 --> 00:03:31,768 O am pe Judith de la banc� pe linia 2, dle. 33 00:03:32,126 --> 00:03:35,776 - De fapt am s-o sun eu. - Ce s�-i mai spun de data asta ? 34 00:03:36,014 --> 00:03:38,910 Spune-i c� Buster Moon e la mas�. 35 00:04:05,220 --> 00:04:07,561 SING 36 00:04:36,885 --> 00:04:42,481 Aproape de mine... pot s�-�i spun cum �mi z�mbe�ti... 37 00:04:42,797 --> 00:04:46,825 Dac� a� sim�i c�-s sigur de asta, 38 00:04:46,860 --> 00:04:50,853 a� spune ceea ce vreau s� spun... 39 00:04:55,932 --> 00:05:00,576 Mi s-a p�rut c� aud acolo pe cineva c�nt�nd. Nu conteaz�. 40 00:05:02,440 --> 00:05:06,885 B�ie�i, asculta�i, r�m�ne�i unde sunte�i. Poli�i�tii sunt aici �i... 41 00:05:07,123 --> 00:05:09,663 Hei ! �ine-l acolo ! 42 00:05:12,400 --> 00:05:13,829 Haide, haide, haide ! 43 00:05:21,250 --> 00:05:24,979 - Johnny, trebuia s� stai de �ase ! - Scuze, tat�. 44 00:05:25,257 --> 00:05:26,645 �i unde �i-e masca ? 45 00:05:49,026 --> 00:05:54,383 - Uita�i-v� la mine, sunt mami ! - Caspar, jos de pe mas�. 46 00:05:54,660 --> 00:05:58,073 Rosita, nu mi-ai v�zut cheile de la ma�in� ? 47 00:06:01,327 --> 00:06:04,423 Norman, vrei te rog s� le spui ce bun� c�nt�rea�� sunt ? 48 00:06:04,700 --> 00:06:06,689 Da, e�ti grozav�, scumpo. 49 00:06:06,724 --> 00:06:11,247 Apropo, iar s-a �nfundat chiuveta din baie. Pa, scumpo ! 50 00:06:43,430 --> 00:06:48,072 Dumnezeule ! Parc� a�i spus c� sunte�i muzicieni. 51 00:06:48,905 --> 00:06:51,843 Ash, drag�, sunt solistul, bine ? 52 00:06:51,878 --> 00:06:53,270 Tu bag� la backing vocal. 53 00:06:53,310 --> 00:06:54,858 Scuze, m-am l�sat purtat� de val. 54 00:06:54,897 --> 00:06:59,342 Da, �tiu. Sigur. E doar un mod de a-mi strica piesa. 55 00:07:03,310 --> 00:07:06,722 Mul�i ani ferici�i ! 56 00:07:06,762 --> 00:07:11,009 Mul�i ani ferici�i ! 57 00:07:11,484 --> 00:07:16,285 La mul�i ani, drag� bunicule... 58 00:07:17,474 --> 00:07:23,070 La mul�i ani ! 59 00:07:26,642 --> 00:07:30,173 Ce-i ? Haide, pune-�i o dorin��. 60 00:07:30,611 --> 00:07:34,339 A� vrea s� c�n�i �ntr-un cor, �ntr-o forma�ie local�, ceva. 61 00:07:34,578 --> 00:07:37,832 - Am �ncercat. - Tat�, am mai discutat asta. 62 00:07:38,110 --> 00:07:40,297 E pu�in timid�... �i ce. 63 00:07:40,332 --> 00:07:45,094 Dac� a� fi avut o voce ca a lui Meena a� fi acum superstar. 64 00:07:45,135 --> 00:07:46,761 �i c�nt�... 65 00:07:47,991 --> 00:07:51,205 Sigur, bunicule. Sufl� lum�n�rile. 66 00:08:07,930 --> 00:08:10,534 Un b�nu� ? Cum �ndr�zne�ti ! 67 00:08:10,569 --> 00:08:12,934 Am studiat la �coala de Muzic� Lincoln ! 68 00:08:12,935 --> 00:08:16,995 - Scuze, e tot ce am. - Chiar a�a ? 69 00:08:18,690 --> 00:08:20,345 - Bine, demonstreaz�, amice. - Ce ? 70 00:08:20,346 --> 00:08:22,396 Gole�te-�i imediat buzunarele. 71 00:08:22,789 --> 00:08:27,638 - Ce ai aici ? Cum fumezi cu asta ? - E inhalatorul meu. 72 00:08:30,081 --> 00:08:31,343 �tiam eu ! 73 00:08:31,382 --> 00:08:34,457 A�i v�zut, maimu�a a min�it ! 74 00:08:36,627 --> 00:08:39,622 Data viitoare s� alegi pe cineva de m�rimea ta ! 75 00:08:39,657 --> 00:08:40,647 Terorizatoareo. 76 00:08:50,974 --> 00:08:56,454 Ai grij� de ea. O fi ea veche �i ruginit�, dar e clasic�. 77 00:09:02,209 --> 00:09:03,947 Am�ndoi �tim c� teatrul meu 78 00:09:03,982 --> 00:09:06,155 a trecut printr-o perioad� grea �n ultima vreme. 79 00:09:06,190 --> 00:09:09,972 Dar cum se spune... "�n tot r�ul exist� �i un bine." Noi avem... 80 00:09:09,973 --> 00:09:11,549 Stai o secund�, Buster. 81 00:09:11,550 --> 00:09:14,307 Tata auzise c� ne vedem azi �i mi-a spus... 82 00:09:14,308 --> 00:09:17,226 Eddie, spune-i acelui Koala c� nu-i mai finan�ez spectacolele. 83 00:09:17,227 --> 00:09:19,393 �i cu asta, basta. Astea au fost cuvintele lui. 84 00:09:19,394 --> 00:09:21,678 Are dreptate. Acele spectacole au fost problema. 85 00:09:21,679 --> 00:09:23,691 "R�zboi de uzur�, " "Rosie face o plec�ciune"... 86 00:09:23,692 --> 00:09:25,622 Nimeni nu mai vrea s� vad� a�a ceva. 87 00:09:25,623 --> 00:09:27,003 �i... ce fac ? 88 00:09:27,199 --> 00:09:28,659 - Te retragi ? - Nu. 89 00:09:28,776 --> 00:09:32,993 Le voi da un spectacol c�ruia nu-i pot rezista �i va fi... 90 00:09:32,994 --> 00:09:35,254 �nc� un minut, s'il vous plait. 91 00:09:35,989 --> 00:09:37,020 Merci ! 92 00:09:37,055 --> 00:09:39,144 Nu vorbi �n francez�. Aici vorbesc engleza. 93 00:09:39,145 --> 00:09:41,311 Ei bine, urm�torul meu spectacol va fi... 94 00:09:41,312 --> 00:09:42,691 Tobele, v� rog. 95 00:09:44,229 --> 00:09:46,081 Un concurs de c�ntat ! 96 00:09:46,869 --> 00:09:48,439 Un concurs de c�ntat ? 97 00:09:48,446 --> 00:09:50,219 Cine ar vrea s� mai vad� unul din astea ? 98 00:09:50,220 --> 00:09:52,427 Toat� lumea ! G�nde�te-te. 99 00:09:52,468 --> 00:09:55,857 Vecinul t�u, �eful de magazin. Coco�ul �sta ! 100 00:09:56,093 --> 00:09:59,473 Toat� lumea din ora� prime�te �ansa s� fie star 101 00:09:59,483 --> 00:10:01,298 �n direct pe scena mea ! 102 00:10:01,337 --> 00:10:03,186 Buster, e o idee groaznic�. 103 00:10:03,187 --> 00:10:04,411 Nu, nu este. 104 00:10:04,608 --> 00:10:06,620 Real talent din via�a real�. 105 00:10:06,856 --> 00:10:10,125 Asta e ceea ce vrea publicul �i asta le voi da. 106 00:10:10,126 --> 00:10:11,229 Bine... 107 00:10:12,491 --> 00:10:15,012 - Putem pleca, te rog ? - Nu vrei s� m�n�nci ? 108 00:10:15,013 --> 00:10:16,786 Da, dar nu ne putem permite nimic din ce-i aici. 109 00:10:16,787 --> 00:10:18,759 �tiu �i de aceea... 110 00:10:18,916 --> 00:10:20,256 Am adus sandwi�uri. 111 00:10:21,597 --> 00:10:23,337 Acest lucru nu e permis. 112 00:10:23,924 --> 00:10:25,814 Nu-�i place untul de arahide cu peltea ? 113 00:10:25,815 --> 00:10:27,154 Scuza�i-m�, domnule. 114 00:10:27,155 --> 00:10:29,485 Am cu crem� de br�nz�, banan�... 115 00:10:34,487 --> 00:10:35,589 E�ti �n regul� ? 116 00:10:35,590 --> 00:10:37,450 Da. Mai bine ca niciodat�. 117 00:10:40,007 --> 00:10:41,188 Miss Crawly ? 118 00:10:42,370 --> 00:10:43,711 Alo ? 119 00:10:44,934 --> 00:10:45,934 Cine-i ? 120 00:10:46,076 --> 00:10:47,101 Eu sunt. 121 00:10:47,416 --> 00:10:49,072 �eful t�u, dl Moon. 122 00:10:49,386 --> 00:10:50,486 Bun�, dle Moon. 123 00:10:50,491 --> 00:10:51,491 A�a. 124 00:10:51,594 --> 00:10:55,378 Vreau s� adaugi urm�toarele informa�ii pe pliantele noastre publicitare. 125 00:10:55,379 --> 00:10:56,379 Da, domnule. 126 00:10:56,404 --> 00:11:00,564 C�tig�torul concursului de c�ntece va primi un premiu de... 127 00:11:00,584 --> 00:11:03,342 935 de dolari. 128 00:11:04,524 --> 00:11:06,964 Avem nevoie de mai mult. O clip�. 129 00:11:12,409 --> 00:11:13,787 1.000 de dolari. 130 00:11:13,984 --> 00:11:15,009 Ai auzit ? 131 00:11:15,087 --> 00:11:17,295 1.000 de dolari. 132 00:11:25,730 --> 00:11:27,860 Imprim� asta pe toat� h�rtia pe care o avem... 133 00:11:27,861 --> 00:11:30,183 �i s� �mpr�tiem vorba imediat, bine ? 134 00:11:30,184 --> 00:11:31,407 Da, domnule. 135 00:11:35,389 --> 00:11:37,477 Bine, ie�i de acolo. 136 00:11:38,464 --> 00:11:41,105 MARELE PREMIU 100.000 DE DOLARI 137 00:11:44,928 --> 00:11:47,884 V�ntul schimb�rii. 138 00:11:48,279 --> 00:11:53,284 C�nd spectacolul �sta va fi un succes, ��i voi da un strat nou de vopsea. 139 00:11:53,285 --> 00:11:54,940 Cum merge cu pliantele, dn� Crawly ? 140 00:11:54,941 --> 00:11:55,941 Da, domnule, 141 00:11:56,085 --> 00:11:58,015 sunt toate gata. 142 00:11:59,198 --> 00:12:01,408 Doamn� Crawly, nu, nu, nu, nu ! 143 00:12:02,272 --> 00:12:03,652 Gre�eala mea. 144 00:12:04,400 --> 00:12:08,170 Ei bine, cred c� �sta e un mod de a r�sp�ndi vorba. 145 00:12:21,666 --> 00:12:23,636 Hei, Lance, uit�-te la asta. 146 00:12:23,637 --> 00:12:24,937 Ash, drag�. Hei ! 147 00:12:39,130 --> 00:12:40,153 Meena ! 148 00:12:47,485 --> 00:12:49,102 Hei ! Ce crezi c�... 149 00:12:51,862 --> 00:12:52,862 Da. 150 00:13:19,651 --> 00:13:21,161 S� trecem la treab� ! 151 00:13:23,986 --> 00:13:26,114 Grozav, �op�rl� b�tr�n� nebun�. 152 00:13:26,115 --> 00:13:28,283 Bun� diminea�a, dle Moon. 153 00:13:28,324 --> 00:13:30,884 Da, este, dn� Crawly. O zi foarte bun� �i �ie. 154 00:13:30,885 --> 00:13:32,335 �i-am f�cut cafeaua. 155 00:13:32,344 --> 00:13:34,077 Da ? Unde e ? 156 00:13:34,392 --> 00:13:37,626 M-a apucat setea pe sc�ri. 157 00:13:38,335 --> 00:13:41,251 - S� deschid u�ile ? - U�ile ? 158 00:13:41,448 --> 00:13:45,231 O groaz� de animale stau la r�nd pentru audi�ie, dle Moon. 159 00:13:45,232 --> 00:13:46,258 Da ? 160 00:13:48,622 --> 00:13:50,790 Sfinte Sisoe, chiar c� da ! 161 00:13:54,143 --> 00:13:56,153 Jur, Eddie ! Nu e o glum� ! 162 00:13:56,546 --> 00:13:59,876 Ascult�, vino aici �i vezi. Trebuie s� �nchid ! 163 00:14:00,253 --> 00:14:01,511 Asta e, miss Crawly ! 164 00:14:01,512 --> 00:14:05,495 Mi�c�-�i jos coada solzoas� �i deschide larg u�ile ! 165 00:14:15,389 --> 00:14:18,898 Ei bine, unul c�te unul, v� rog. Lini�ti�i-v�. 166 00:14:41,050 --> 00:14:42,310 Pa, Iggy, Pa, Perry, Pa, Carla... 167 00:14:42,311 --> 00:14:43,651 Magail, Rory, Mickey... 168 00:14:43,652 --> 00:14:45,352 Monroe, Nelson, Hannah... 169 00:14:45,384 --> 00:14:47,374 Macless, la revedere, Caspar. 170 00:14:49,761 --> 00:14:52,031 MARELE PREMIU 100.000 DE DOLARI 171 00:15:17,158 --> 00:15:19,956 S� auzim mai multe de la cei de la coad�. 172 00:15:19,957 --> 00:15:20,957 Dvs, domnule ? 173 00:15:21,099 --> 00:15:24,173 Bob, sunt tehnician de laborator la o companie farmaceutic� mare, 174 00:15:24,174 --> 00:15:26,134 dar m-am n�scut cu un dar. 175 00:15:26,223 --> 00:15:28,076 �i acel dar e s� c�nt ! 176 00:16:08,006 --> 00:16:09,740 Hei, tat�, m� duc afar� ! 177 00:16:09,741 --> 00:16:12,303 Nu �nt�rzia. �mi vine o ga�c�. 178 00:16:18,295 --> 00:16:21,211 Cu siguran�� ve�i avea aici multe animale nehot�r�te 179 00:16:21,212 --> 00:16:22,314 spun�nd lucruri cum ar fi... 180 00:16:22,315 --> 00:16:25,194 "Cel mai important nu e s� c�tigi, ci s� concurezi. " 181 00:16:25,229 --> 00:16:27,402 Da... eu nu, amice. Am venit s� c�tig. 182 00:16:27,403 --> 00:16:29,293 Premiul �sta e al meu ! 183 00:17:10,251 --> 00:17:12,023 Mul�umesc, Johnny ! 184 00:17:13,008 --> 00:17:15,845 Bine, urmeaz� Meena. 185 00:17:16,043 --> 00:17:17,225 Mult noroc. 186 00:17:17,423 --> 00:17:19,001 Bine, haide. Po�i. 187 00:17:19,198 --> 00:17:21,325 Po�i s-o faci, po�i s-o faci. 188 00:17:21,326 --> 00:17:22,666 Scuza�i-m�. 189 00:17:22,862 --> 00:17:23,887 Bine. 190 00:17:23,966 --> 00:17:26,095 E �n regul�, �tii... �n regul�. 191 00:17:26,096 --> 00:17:27,278 Ascult�m, Meena. 192 00:17:31,258 --> 00:17:32,285 Bine. 193 00:17:33,625 --> 00:17:34,925 Oric�nd. 194 00:17:37,921 --> 00:17:39,881 Vrei s-o iei de la cap�t ? 195 00:17:41,035 --> 00:17:42,849 Bine, destul. Destul. 196 00:17:43,046 --> 00:17:44,034 Asta e. Haide. 197 00:17:44,069 --> 00:17:45,568 P�r�se�te scena, Helga. 198 00:17:45,569 --> 00:17:47,501 Haide, e�ti inutil�. Mul�umesc. 199 00:17:47,502 --> 00:17:48,502 Bine, gata. 200 00:17:48,682 --> 00:17:49,707 Muzica ! 201 00:18:42,371 --> 00:18:44,931 Bine. A fost toat� lumea, dle Moon. 202 00:18:46,077 --> 00:18:48,637 Bine. Cheam� toat� lumea pe scen�, dn� Crawly �i hai s�... 203 00:18:48,638 --> 00:18:52,855 Alo ? Poate veni toat� lumea �napoi pe scen�, v� rog ? 204 00:18:53,172 --> 00:18:56,324 Toat� lumea �napoi pe scen� pentru selec�ie. 205 00:18:56,364 --> 00:18:57,506 Bine, mul�umesc, dn� Crawly. 206 00:18:57,507 --> 00:18:59,752 Cu pl�cere, dle Moon. 207 00:19:08,741 --> 00:19:10,910 Bine. Hai s� vedem. 208 00:19:16,702 --> 00:19:19,737 O s� iau... 209 00:19:21,789 --> 00:19:23,052 Pe voi, b�ie�i. 210 00:19:23,720 --> 00:19:25,336 Care dintre voi e fata ? 211 00:19:25,337 --> 00:19:27,071 Ha, ha, tare amuzant. 212 00:19:27,111 --> 00:19:29,791 "Tare �i oribil, dar are poten�ial. " 213 00:19:29,989 --> 00:19:31,287 Bun venit la spectacol. 214 00:19:31,288 --> 00:19:33,101 Super. Cred c� putem �mbun�t��i. 215 00:19:33,102 --> 00:19:34,876 Nu, o vreau doar pe ea. Nu pe tine. 216 00:19:34,877 --> 00:19:36,138 Ce ? 217 00:19:36,177 --> 00:19:38,858 Bine, restul grupurilor... mul�umesc. 218 00:19:39,369 --> 00:19:40,828 Nu v� descuraja�i. 219 00:19:41,025 --> 00:19:43,979 Ve�i primi cu to�ii o reducere de 10% la bilete. 220 00:19:43,980 --> 00:19:45,440 Da, sigur. Mul�umesc. 221 00:19:46,466 --> 00:19:48,436 Hai s� plec�m de-aici, Ash. 222 00:19:49,067 --> 00:19:50,091 Ash ? 223 00:19:50,998 --> 00:19:52,023 Da. 224 00:19:52,140 --> 00:19:53,284 Da, s� mergem. 225 00:19:54,229 --> 00:19:56,279 Bine, soli�ti... 226 00:19:56,714 --> 00:19:57,884 Johnny... Mike... 227 00:19:58,132 --> 00:19:59,471 Pete... Reacher... 228 00:19:59,669 --> 00:20:01,089 Daniel... �i Ray. 229 00:20:02,352 --> 00:20:04,598 Mike ! 230 00:20:04,913 --> 00:20:07,118 Trebuie s� fii �n spectacolul meu. 231 00:20:07,119 --> 00:20:08,144 Dac� insi�ti. 232 00:20:08,460 --> 00:20:09,960 �i �l vreau pe Pete. 233 00:20:10,036 --> 00:20:11,036 Da ! 234 00:20:11,217 --> 00:20:12,479 �i �nc� unul. 235 00:20:13,426 --> 00:20:14,532 Ia s� v�d... 236 00:20:14,848 --> 00:20:17,053 Dumnezeule, �mi pare r�u ! 237 00:20:18,591 --> 00:20:20,611 Ce nu-i �n regul� cu mine ? 238 00:20:21,902 --> 00:20:24,592 Mul�umesc pentru c� ai venit, Richard. 239 00:20:25,806 --> 00:20:27,538 Nu ! Ray ! 240 00:20:27,934 --> 00:20:29,392 E�ti �n regul� ? 241 00:20:29,786 --> 00:20:32,072 Stai pu�in, Ray. Te rezolv. 242 00:20:35,303 --> 00:20:36,933 Bine, atunci �l aleg... 243 00:20:39,521 --> 00:20:40,511 Pe Daniel. 244 00:20:40,546 --> 00:20:41,776 Mul�umesc, Johnny. 245 00:20:41,850 --> 00:20:43,818 Daniel, m� auzi ? 246 00:20:44,015 --> 00:20:45,435 Vei fi �n spectacol ! 247 00:20:45,436 --> 00:20:46,461 Ce ? 248 00:20:46,855 --> 00:20:48,430 Cu mine vorbe�ti ? 249 00:20:48,904 --> 00:20:49,904 Da. 250 00:20:50,559 --> 00:20:53,633 Spuneam c� tu o s�... 251 00:20:53,830 --> 00:20:56,078 Doamne, o s� m� �nnebuneasc�. Johnny ! 252 00:20:56,079 --> 00:20:57,769 �ntoarce-te. E�ti admis. 253 00:20:57,774 --> 00:21:00,493 Mul�umesc, Daniel. La revedere. 254 00:21:00,689 --> 00:21:01,689 Da ! 255 00:21:01,756 --> 00:21:04,317 Bun, e toat� lumea. 256 00:21:05,973 --> 00:21:07,666 O clip�, Rosita. 257 00:21:07,942 --> 00:21:09,392 Rosita e �nc� aici ? 258 00:21:09,560 --> 00:21:11,016 Da ! Da, sunt aici ! 259 00:21:11,332 --> 00:21:13,854 Rosita, Rosita, Rosita. C�n�i bine... 260 00:21:13,855 --> 00:21:15,393 Dar e plictisitor" 261 00:21:16,141 --> 00:21:17,443 Am �tiut. 262 00:21:17,640 --> 00:21:19,137 �i... ce voi face ? 263 00:21:19,414 --> 00:21:22,882 A� putea s� se te pun partenera lui... Gunter. 264 00:21:23,316 --> 00:21:24,777 Gunter ! Unde e�ti ? 265 00:21:24,777 --> 00:21:25,797 Da ! 266 00:21:25,797 --> 00:21:26,874 Da ! Eu sunt. 267 00:21:29,942 --> 00:21:30,924 Da ! 268 00:21:31,398 --> 00:21:32,775 O s� condimenteze lucrurile pe scen�. 269 00:21:32,853 --> 00:21:35,017 Stai. Vrei s� c�nt�m �mpreun� ? 270 00:21:35,213 --> 00:21:38,206 Da ! Noi �mpreun�, glume�ti ? 271 00:21:38,241 --> 00:21:39,819 Vom fi pican�i, nu ? 272 00:21:41,158 --> 00:21:43,675 Koala �la e un prost, Sherry-Anne. 273 00:21:43,715 --> 00:21:45,996 Vei fi o stea �ntr-o zi ! 274 00:21:46,037 --> 00:21:48,514 Audi�ia e gata, prietene. Selec�ia a fost f�cut�. 275 00:21:48,948 --> 00:21:52,136 Bine ! Voi sunte�i pu�inii mei ale�i. 276 00:21:52,372 --> 00:21:53,353 Da ! 277 00:21:53,748 --> 00:21:57,803 Asta-i, prieteni ! Un moment decisiv �n via�a noastr� ! 278 00:21:58,550 --> 00:22:00,085 Nu... 279 00:22:00,124 --> 00:22:02,683 Voi nu, fetelor. Am respins toate grupurile. 280 00:22:02,723 --> 00:22:03,744 Pute�i merge acas�. 281 00:22:05,750 --> 00:22:09,293 �mi pare atare r�u, dar locurile sunt ocupate. 282 00:22:11,614 --> 00:22:13,426 Nu, nu, asculta�i ! 283 00:22:13,465 --> 00:22:14,841 Nu �n spectacol. 284 00:22:14,998 --> 00:22:16,102 Pa, pa ! 285 00:22:16,298 --> 00:22:17,321 Miss Crawly ! 286 00:22:17,639 --> 00:22:19,447 Hai, fetelor. Pleca�i de-aici. 287 00:22:19,682 --> 00:22:21,099 Haide�i. Pleca�i de pe scen�. 288 00:22:21,611 --> 00:22:22,634 V� mul�umesc mult. 289 00:22:22,714 --> 00:22:24,680 Hei, Moon. Care-i treaba ? 290 00:22:24,719 --> 00:22:26,133 Premiul e chiar aici, �n�untru ? 291 00:22:26,173 --> 00:22:27,242 Premiul ? 292 00:22:27,277 --> 00:22:28,653 Bine�n�eles ! E acolo. 293 00:22:28,693 --> 00:22:31,489 Ei bine, deschide-l. Vreau s� v�d cum arat� 100.000 de dolari. 294 00:22:31,882 --> 00:22:34,361 - �i eu ! - Deschide-l, dle Moon ! 295 00:22:34,400 --> 00:22:35,384 Sigur c�-l voi deschide. 296 00:22:35,423 --> 00:22:37,272 A�tepta�i. Ce-ai spus ? 297 00:22:37,547 --> 00:22:39,830 A spus 100.000 de dolari. 298 00:22:40,579 --> 00:22:41,562 O sut� de... 299 00:22:45,497 --> 00:22:46,912 Mi-am uitat cheile. 300 00:22:47,307 --> 00:22:48,684 M� �ntorc imediat. 301 00:22:51,753 --> 00:22:55,533 Pentru ultima oar�, dn� Crawly, N-am s� te concediez ! 302 00:22:55,846 --> 00:22:59,587 Te rog s� te aduni �i sufl�-�i nasul �la ! 303 00:22:59,782 --> 00:23:03,204 Nu, nu aici. F�-o afar�. 304 00:23:03,244 --> 00:23:04,386 - �mi pare r�u. - Mul�umesc. 305 00:23:04,425 --> 00:23:06,712 Buster, ce te a�tep�i ? Are 200 de ani. 306 00:23:06,747 --> 00:23:10,250 Eddie, te rog. Dac� p�rin�ii t�i mi-ar �mprumuta banii... 307 00:23:10,289 --> 00:23:13,280 100.000 de dolari ? Haide, Buster ! 308 00:23:13,712 --> 00:23:15,761 Trebuie s� m� g�ndesc. 309 00:23:16,074 --> 00:23:20,009 Poate c�-i timpul s� nu mai g�nde�ti �i mergi mai departe. 310 00:23:20,323 --> 00:23:23,469 Adic�, pentru teatrul �sta ai putea ob�ine bani frumo�i. 311 00:23:24,180 --> 00:23:26,618 �i, nu �tiu, am putea face ceva �mpreun�. 312 00:23:26,658 --> 00:23:28,941 Ce ? S� jocuri video ? 313 00:23:30,357 --> 00:23:31,500 �tii ce e asta ? 314 00:23:32,758 --> 00:23:33,861 - O g�leat� ? - Da. 315 00:23:33,900 --> 00:23:35,866 �i �tii de ce am aceast� g�leat� ? 316 00:23:35,905 --> 00:23:37,012 ��i plou� prin acoperi� ? 317 00:23:37,047 --> 00:23:39,056 Nu, asta e g�leata pentru ploaie. 318 00:23:39,096 --> 00:23:42,086 O am pe asta pentru c� a apar�inut tat�lui meu. 319 00:23:42,477 --> 00:23:44,092 �n fiecare zi, timp de 30 de ani... 320 00:23:44,131 --> 00:23:48,420 A sp�lat ma�ini din greu ca eu s� pot cump�ra locul �sta. 321 00:23:49,127 --> 00:23:50,861 �n fiecare zi, Eddie. 322 00:23:51,058 --> 00:23:52,158 Doar pentru mine. 323 00:23:52,985 --> 00:23:55,976 Sun� ca un tat� grozav. 324 00:23:58,260 --> 00:24:00,186 �i cum vrei s� te descurci cu asta ? 325 00:24:01,484 --> 00:24:06,404 Dle Moon, Judith de la banc� a�teapt� pe linia 2, din nou. 326 00:24:10,024 --> 00:24:11,559 Pot face doar un singur lucru. 327 00:24:13,135 --> 00:24:15,022 Asculta�i cu to�ii ! 328 00:24:15,337 --> 00:24:17,618 Trebuie s� v� trimit acas�. Acum. 329 00:24:17,658 --> 00:24:18,682 Ce ? 330 00:24:18,717 --> 00:24:19,706 Da. 331 00:24:19,824 --> 00:24:21,436 Pentru c�, a�a cum spunea tat�l meu... 332 00:24:21,828 --> 00:24:24,704 "Dormi bine noaptea �i munce�ti bine ziua. " 333 00:24:27,575 --> 00:24:31,037 A�a e. Repeti�iile �ncep m�ine diminea�� la prima or�. 334 00:24:31,432 --> 00:24:33,635 �i dac� vre�i s� fii stele �i s� c�tiga�i 100.000 de dolari, 335 00:24:33,675 --> 00:24:37,335 va trebui s� munci�i cum n-a�i muncit �n via�a voastr�. 336 00:24:37,532 --> 00:24:40,877 A�a c�, dormi�i bine �i visa�i marele vis ! 337 00:24:42,253 --> 00:24:43,393 - Excelent ! - Fantastic ! 338 00:24:45,834 --> 00:24:46,819 Miss Crawly ! 339 00:24:48,786 --> 00:24:51,383 Haide�i, destul. Jos de pe scen�, v� rog. 340 00:24:51,658 --> 00:24:52,682 Visa�i marele vis ? 341 00:24:52,761 --> 00:24:53,825 �tiu, sun� bine, nu ? 342 00:24:54,059 --> 00:24:55,045 �i cei 100.000 ? 343 00:24:55,202 --> 00:24:57,796 Nu-�i face griji, Eddie. Va exista o cale s�-i ob�in. 344 00:24:58,112 --> 00:25:00,592 Ce ? Buster, nu, ascult�-m� ! 345 00:25:00,630 --> 00:25:02,953 Spectacolul �sta n-o s�-�i salveze teatrul. 346 00:25:02,992 --> 00:25:04,290 E�ti la fundul sacului, amice. 347 00:25:04,684 --> 00:25:07,872 Da, �i �tii ce-i grozav c�nd atingi fundul sacului, Eddie ? 348 00:25:07,907 --> 00:25:11,886 ��i mai r�m�ne o singur� cale, s� te ridici ! 349 00:25:15,821 --> 00:25:18,969 �i pute�i vedea pu�inii noroco�i �n spatele meu p�r�sind teatru. 350 00:25:19,361 --> 00:25:20,896 �napoi la tine la studio, John. 351 00:25:21,526 --> 00:25:25,539 Drag�, te rog, nu pl�nge. Nu e�ti o ratat�. 352 00:25:25,739 --> 00:25:27,706 Vor exista �i alte oportunit��i, doar ce... 353 00:25:28,177 --> 00:25:29,200 S� fii sigur� c� vor fi ! 354 00:25:29,359 --> 00:25:30,346 Tat�, te rog... 355 00:25:30,381 --> 00:25:33,057 Haide, nu vrei s� faci asta ? 356 00:25:33,096 --> 00:25:34,907 Sigur, dar am dat dat gre�. 357 00:25:34,947 --> 00:25:37,188 Atunci, ar trebui s� te �ntorci m�ine acolo �i s� spui... 358 00:25:37,228 --> 00:25:39,864 "Dle Moon, ��i solicit s� m� audiezi din nou." 359 00:25:40,179 --> 00:25:43,050 Fii �ncrez�tor ! Arat�-le c� nu trebuie s� fii �ndep�rtat ! 360 00:25:43,090 --> 00:25:44,744 Ai �n�eles, Meena ? 361 00:25:45,294 --> 00:25:47,500 Bine. Acum, mergi �i-mi adu ciocolata. 362 00:25:55,567 --> 00:25:57,653 Vrei s� �ncetezi ? O fac pentru noi. 363 00:25:57,889 --> 00:25:58,916 Serios ? 364 00:25:58,951 --> 00:26:00,880 Da, serios. Dac� a� c�tiga banii �ia... 365 00:26:01,076 --> 00:26:04,458 Ne-am deschide propriul studio, sub marc� proprie. 366 00:26:04,499 --> 00:26:07,293 �ntreaga lume va asculta melodiile tale. 367 00:26:07,333 --> 00:26:09,341 N-o voi asculta pe prietena mea 368 00:26:09,380 --> 00:26:12,723 Pentru c� vrea s� tr�deze. 369 00:26:39,837 --> 00:26:41,016 Hei ! O secund�... 370 00:26:41,135 --> 00:26:42,120 A�teapt�. 371 00:26:44,717 --> 00:26:45,740 Uite... 372 00:26:45,780 --> 00:26:47,709 �l �tiu pe Derek, managerul, va garanta pentru mine. 373 00:26:47,904 --> 00:26:48,888 Haide ! 374 00:26:49,440 --> 00:26:50,463 Hei, Mario ! 375 00:26:51,603 --> 00:26:52,745 Cum merge ? 376 00:26:53,610 --> 00:26:55,225 Pentru Dumnezeu ! 377 00:26:55,462 --> 00:26:57,072 Da, las� ur�ii s� intre. 378 00:26:57,111 --> 00:26:58,411 Las� ur�ii s� intre. Bine. 379 00:27:01,954 --> 00:27:03,331 Uita�i-l ! 380 00:27:03,763 --> 00:27:06,203 Am o surpriz� pentru tine, fiul meu. 381 00:27:07,383 --> 00:27:08,371 Ce ? 382 00:27:08,406 --> 00:27:09,430 Spune-i planul. 383 00:27:09,469 --> 00:27:10,452 Bine. 384 00:27:10,571 --> 00:27:14,349 Am aflat c� exist� un vas care transport� aur de 25.000.000 385 00:27:14,389 --> 00:27:16,473 �i va ancora noaptea aici. 386 00:27:16,512 --> 00:27:19,149 Aici �i aici sunt paznicii de obicei. 387 00:27:19,188 --> 00:27:22,101 Dar, din fericire, exist� o canalizare aici pe dedesubt. 388 00:27:22,298 --> 00:27:24,934 A�a c�, �oferul ne va a�tepta aici. 389 00:27:25,249 --> 00:27:28,593 �i de data asta vei fi tu, Johnny. 390 00:27:28,907 --> 00:27:31,506 Ce ? Vrei s� conduc eu ? 391 00:27:31,545 --> 00:27:34,930 Da. E timpul ca fiul meu s� aib� un loc �n band�. 392 00:27:34,969 --> 00:27:37,763 Stai a�a, tat�. Barry a fost �oferul �ntotdeauna. 393 00:27:37,802 --> 00:27:39,219 Barry nu se sup�r�. Nu-i a�a, Barry ? 394 00:27:40,870 --> 00:27:43,745 - Nu. E �n regul�. - Da. 395 00:27:43,785 --> 00:27:46,500 C�nd vine mai exact vasul �la ? 396 00:27:46,538 --> 00:27:47,527 Nu �tim �nc� exact. 397 00:27:47,562 --> 00:27:48,586 Dar va mai dura ceva timp, nu ? 398 00:27:48,702 --> 00:27:49,883 Ce conteaz� ? 399 00:27:50,197 --> 00:27:54,329 E ultimul job pe care va trebui s�-l facem. C�nd ajunge, o vom face. 400 00:27:54,605 --> 00:27:55,630 Grozav. 401 00:27:55,904 --> 00:27:57,440 De-abia a�tept. 402 00:27:58,186 --> 00:28:00,074 Bun�, am v�zut anun�ul �n ziar. 403 00:28:00,391 --> 00:28:02,749 Da, am nevoie de o bon�, doar pentru c�teva s�pt�m�ni. 404 00:28:03,144 --> 00:28:04,760 Pute�i ? Grozav ! 405 00:28:05,742 --> 00:28:09,403 Copiii ? Da, sunt grozavi. Am 25. 406 00:28:10,071 --> 00:28:13,494 Nu, nu glumesc. Dar nu fac probleme... 407 00:28:13,731 --> 00:28:15,342 Alo ? Alo ? 408 00:28:15,657 --> 00:28:16,957 Noapte bun�, mami. 409 00:28:20,299 --> 00:28:21,996 Hei ! Cum a fost �nt�lnirea ? 410 00:28:23,529 --> 00:28:25,023 A�a de r�u ? Pe bune ? 411 00:28:26,520 --> 00:28:28,684 Am ceva interesant s�-�i spun. 412 00:28:28,724 --> 00:28:30,181 Faci cea mai bun� pl�cint�, drag�. 413 00:28:30,456 --> 00:28:32,541 Ascult�, Norman, �tiu c� e prea din scurt, 414 00:28:32,580 --> 00:28:34,114 dar am nevoie de ajutor m�ine cu copiii 415 00:28:34,309 --> 00:28:37,853 pentru c�, ei bine, n-ai s� crezi ce am f�cut azi. 416 00:28:39,075 --> 00:28:41,829 Norman, m� ascul�i ? 417 00:28:49,030 --> 00:28:52,158 Repeti�iile �ncep m�ine diminea�� la prima or�. 418 00:28:52,193 --> 00:28:55,287 A�a c�, dormi�i bine �i visa�i marele vis ! 419 00:28:55,482 --> 00:28:57,095 Vis... vis ! 420 00:29:23,070 --> 00:29:24,248 Bun� diminea�a tuturor. 421 00:29:24,642 --> 00:29:26,690 V� vreau �mbr�ca�i pe to�i �nainte de micul dejun. 422 00:29:31,844 --> 00:29:33,222 Micul dejun ! 423 00:29:37,472 --> 00:29:39,675 Rosita, mi-ai v�zut cheile de la ma�in� ? 424 00:29:39,871 --> 00:29:42,548 Nu uita, cheile sunt �n buzunarul hainei tale. 425 00:29:42,583 --> 00:29:45,026 Le-am g�sit. La revedere, drag�. 426 00:29:45,065 --> 00:29:46,170 La revedere, Norman. 427 00:29:47,428 --> 00:29:48,412 La �coal� ! 428 00:29:50,535 --> 00:29:51,564 La revedere, Iggy, Perry... 429 00:29:51,599 --> 00:29:53,840 Carla, Gail, Rory, Micky, Moe... 430 00:29:54,037 --> 00:29:55,572 Hanna, Berish, Tess... 431 00:29:55,769 --> 00:29:57,265 Andy, Desere, Andy... 432 00:29:57,384 --> 00:29:59,193 Fredy, Eddie, Caspar. 433 00:30:05,647 --> 00:30:08,518 Concursul �sta e r�zboi. 434 00:30:08,557 --> 00:30:13,517 Scena asta e c�mpul de lupt�. C�ntecul, e arma voastr�. 435 00:30:13,714 --> 00:30:17,177 Ave�i o singur� �ans� s� uimi�i publicul... 436 00:30:17,218 --> 00:30:20,010 A�a c�, alege�i cu aten�ie din lista de melodii pe care vi le-am selectat. 437 00:30:20,994 --> 00:30:22,568 L-ai convins pe prietenul t�u ? 438 00:30:22,882 --> 00:30:26,819 Lance e un artist, dar nu m� a�tept s� �n�elegi tu. 439 00:30:26,859 --> 00:30:28,511 Ai dreptate. Nu �n�eleg deloc. 440 00:30:28,551 --> 00:30:32,840 Ve�i observa c� fiecare list� include costume �i sugestii de interpretare. 441 00:30:33,036 --> 00:30:36,185 Bine. Miss Crawly va va ar�ta locurile de repeti�ii. 442 00:30:36,224 --> 00:30:37,739 S� trecem la treab� ! 443 00:30:37,774 --> 00:30:39,254 Scuza�i-m�, dle Moon. 444 00:30:39,294 --> 00:30:42,244 Scrie aici c� voi c�nta la pian. 445 00:30:42,284 --> 00:30:44,959 Da, imagineaz�-�i un tip mare �i sentimental ca tine, 446 00:30:44,994 --> 00:30:46,692 ating�nd tandru clapele. 447 00:30:46,731 --> 00:30:48,068 Vor avea to�i pielea de g�in� ! 448 00:30:48,108 --> 00:30:49,641 N-am mai c�ntat la pian de c�nd eram copil. 449 00:30:49,681 --> 00:30:52,200 Miss Crawly ! Vom avea nevoie aici de c�teva lec�ii de pian. 450 00:30:52,235 --> 00:30:54,089 Da, dle. Mergi, ajung imediat. 451 00:30:54,124 --> 00:30:55,365 Pete, tu aici. 452 00:30:55,400 --> 00:30:56,607 Sigur, dle Moon. 453 00:30:58,222 --> 00:30:59,245 Nu fi arogant ! 454 00:30:59,284 --> 00:31:00,425 Hei, hei, destul. 455 00:31:00,740 --> 00:31:02,786 Da ? Spune-i lui Ricki. El a �nceput ! 456 00:31:03,101 --> 00:31:06,602 Exact ! Cum am format �i trupa ! E trupa mea, Howie ! 457 00:31:06,838 --> 00:31:09,198 Scuza�i-m�, Majestate. 458 00:31:09,238 --> 00:31:11,108 - Hai, b�ie�i. - Nu, nu ! 459 00:31:11,143 --> 00:31:12,979 Ie�i�i ! Pleca�i de aici ! 460 00:31:20,416 --> 00:31:23,605 Lini�ti�i-v� �i alege�i un c�ntec. 461 00:31:23,878 --> 00:31:26,319 Cred c� cea mai bun� �ans� s� c�tig�m 462 00:31:26,360 --> 00:31:29,191 e ca eu s� c�nt �i s�-�i las �ie partea cu dansul. 463 00:31:29,582 --> 00:31:30,569 Glume�ti ? 464 00:31:30,843 --> 00:31:33,442 Tot ce ai nevoie e o super �nc�lzire. 465 00:31:34,148 --> 00:31:36,629 Haide, s� ne scoatem hainele ! 466 00:31:36,718 --> 00:31:38,408 Asta... nu e nevoie. 467 00:31:39,986 --> 00:31:41,301 O gr�mad� de �oric. 468 00:31:42,820 --> 00:31:46,993 Nu-�i face griji ! Am unul �i pentru tine. 469 00:31:47,033 --> 00:31:48,961 Hei, Porky ! Las-o mai u�or ! 470 00:31:49,002 --> 00:31:50,028 Scuze. 471 00:31:50,063 --> 00:31:52,366 Hei, Moon, mi-ai dat o list� gre�it�. 472 00:31:52,401 --> 00:31:54,669 Cheesy pop nu e chiar stilul meu. 473 00:31:54,708 --> 00:31:56,639 Stil. M� bucur c� ai men�ionat. S� vedem... 474 00:31:57,306 --> 00:31:58,334 Iat�. 475 00:31:58,369 --> 00:31:59,749 Nu-i o culoare grozav� pentru tine ? 476 00:31:59,946 --> 00:32:04,043 Nu �tiu. Mi se topesc ochii. Ai ceva pe negru ? 477 00:32:04,078 --> 00:32:06,991 Negru ? Vrei s� cread� c� te duci la o �nmorm�ntare ? 478 00:32:07,030 --> 00:32:09,157 Crezi c� e ceva boem ? Nu, nu, nu ! 479 00:32:09,192 --> 00:32:11,520 Perfect ! Prin�esa pop star ! 480 00:32:12,977 --> 00:32:14,630 Ce s-a �nt�mplat ? 481 00:32:14,669 --> 00:32:16,323 Face parte din concurs ? 482 00:32:16,364 --> 00:32:18,884 Nu intra�i �n panic� ! 483 00:32:18,923 --> 00:32:20,221 - Ce s-a �nt�mplat ? - Spune-mi, Crawly. 484 00:32:20,260 --> 00:32:23,647 C�nd am pl�tit ultima oar� curentul, dle Moon ? 485 00:32:23,686 --> 00:32:24,669 Pentru Dumnezeu ! 486 00:32:25,221 --> 00:32:26,952 Nu v� face�i griji. 487 00:32:26,991 --> 00:32:28,449 M� ocup eu de asta. 488 00:32:28,488 --> 00:32:30,850 �ntre timp, continua�i repeti�iile pe �ntuneric. 489 00:32:30,885 --> 00:32:31,879 Ce ? 490 00:32:31,914 --> 00:32:33,134 Dar nu v�d nimic. 491 00:32:33,174 --> 00:32:36,048 Nu-�i face griji, Rosita. Am stick-uri incandescente. 492 00:32:36,087 --> 00:32:40,812 Grozav ! Folosi�i timpul s� sc�pa�i de inhibi�ii �i m� �ntorc imediat. 493 00:32:40,850 --> 00:32:41,917 Cred c� glume�ti. 494 00:32:41,952 --> 00:32:44,159 Bine, l-a�i auzit. �napoi la treab� ! 495 00:32:44,198 --> 00:32:46,163 Haide�i cu to�ii. 496 00:32:59,353 --> 00:33:01,362 Scuze, teatrule. Rezolv eu asta. 497 00:33:12,385 --> 00:33:13,408 Dle Moon ? 498 00:33:15,060 --> 00:33:19,235 Probabil nu m� �ii minte, dar am fost la audi�ie ieri �i... 499 00:33:19,275 --> 00:33:20,265 Ascult�... 500 00:33:20,300 --> 00:33:22,422 Crezi c� ai putea ajunge la marginea aia ? 501 00:33:23,054 --> 00:33:24,313 Marginea aia ? 502 00:33:26,399 --> 00:33:28,051 Ai o tromp� grozav� ! 503 00:33:28,213 --> 00:33:29,352 Mul�umesc, feti�o ! 504 00:33:30,494 --> 00:33:31,558 Dle Moon ? 505 00:33:31,872 --> 00:33:35,062 Numele meu e Meena �i �i-am f�cut un tort... 506 00:33:35,298 --> 00:33:38,722 �i m� �ntrebam dac� ai putea s�-mi dai o a doua �ans�... 507 00:33:38,997 --> 00:33:40,023 O clip�, te rog. 508 00:33:42,423 --> 00:33:43,721 Vin imediat. 509 00:33:57,029 --> 00:33:58,723 Era �i timpul. 510 00:34:01,636 --> 00:34:04,667 Ai grij� la cap. Po�i trage cablul scenic ? 511 00:34:04,864 --> 00:34:05,886 �sta de aici ? 512 00:34:06,084 --> 00:34:07,264 Da, �la. 513 00:34:10,217 --> 00:34:12,618 Grozav ! �i luminile ? 514 00:34:18,839 --> 00:34:21,044 �tiu. E frumos, nu ? 515 00:34:22,498 --> 00:34:23,957 �tii ceva, copil�... 516 00:34:23,997 --> 00:34:25,689 Ce-ai zice s� faci parte din spectacol ? 517 00:34:25,728 --> 00:34:29,390 Chiar ? Doamne, eram pe cale s� �ntreb. 518 00:34:29,469 --> 00:34:31,636 Grozav. Am nevoie de un ma�inist. 519 00:34:32,540 --> 00:34:34,153 Ma�inist ? 520 00:34:34,192 --> 00:34:35,257 Dar... 521 00:34:35,295 --> 00:34:37,381 Nu-�i face griji. Vei �nv��a foarte repede. 522 00:34:37,420 --> 00:34:39,193 O s� te �nv�� tot ce �tiu. Urmeaz�-m�. 523 00:34:40,178 --> 00:34:41,791 Aici sunt s�lile de repeti�ii �i cabinele... 524 00:34:41,987 --> 00:34:44,980 �i aici avem atelierele �i biroul principal. 525 00:34:45,019 --> 00:34:48,051 �n aer ! Atinge degetele ! 526 00:34:59,191 --> 00:35:00,178 Incredibil ! 527 00:35:00,570 --> 00:35:01,555 Incredibil ? 528 00:35:02,184 --> 00:35:04,548 Cred c� urm�torul cuv�ntul e "oribil". 529 00:35:04,586 --> 00:35:06,042 �i asta pentru c� m� ab�in. 530 00:35:06,318 --> 00:35:08,760 N-au niciun gram de talent. Niciun gram. 531 00:35:08,957 --> 00:35:10,059 De fapt, �tii ce ? 532 00:35:10,255 --> 00:35:12,343 Cred c� premiul �sta e deja al meu. 533 00:35:17,343 --> 00:35:21,985 A�a e. Sunt pe cale s� primesc o sum� mare de bani. 534 00:35:22,025 --> 00:35:23,879 100.000 de dolari, ca s� fiu mai exact. 535 00:35:23,959 --> 00:35:25,335 Chiar a�a ? 536 00:35:25,727 --> 00:35:28,406 �n acest caz, domnule, ve�i dori cardul nostru platinum. 537 00:35:48,680 --> 00:35:50,767 Bine, bine... Bun� din nou. 538 00:35:58,484 --> 00:36:02,065 Frate, astea-s cele mai ur�te c�ntece din toate timpurile. 539 00:36:02,103 --> 00:36:03,055 �tiu, a�a e. 540 00:36:03,090 --> 00:36:05,964 M� g�ndeam s�-mi scriu propriul c�ntec. 541 00:36:06,158 --> 00:36:09,348 Stai, ce ? Propriul c�ntec ? 542 00:36:09,504 --> 00:36:10,529 Ei bine, da. 543 00:36:10,569 --> 00:36:12,657 Uite, dac� vrei s� c�tigi banii �ia... 544 00:36:12,696 --> 00:36:15,135 F� ce-�i spune koala. 545 00:36:15,175 --> 00:36:17,302 Nu crezi c�-mi pot scrie propriul c�ntec ? 546 00:36:17,341 --> 00:36:19,032 Hei, hei, spuneam �i eu. 547 00:36:19,071 --> 00:36:21,237 Nu toat� lumea poate scrie c�ntece, bine ? 548 00:36:21,432 --> 00:36:24,939 �tiu c� fac s� par� u�or, iubito. Dar nu este. 549 00:36:31,002 --> 00:36:33,128 Iat-o ! Toat� lumea, lini�te. 550 00:36:35,805 --> 00:36:38,678 A�adar, Meena. E�ti �n spectacol ? 551 00:36:40,450 --> 00:36:42,968 Da. Mai mult sau mai pu�in. Dar... 552 00:36:43,955 --> 00:36:46,278 - �tiam eu ! - A reu�it ! 553 00:36:46,593 --> 00:36:48,757 Sunt at�t de m�ndr�, a� putea exploda ! 554 00:36:49,151 --> 00:36:51,591 Dorin�a de ziua mea de na�tere a fost �ndeplinit� ! 555 00:36:51,631 --> 00:36:52,792 Felicit�ri, Meena ! 556 00:36:52,827 --> 00:36:53,954 Meena, te iubim ! 557 00:36:54,268 --> 00:36:56,474 Mam�, tat� ? 558 00:36:56,514 --> 00:36:58,128 Stai a�a, nu fi sup�rat�, bine ? 559 00:36:58,167 --> 00:37:01,277 Bunica ta a f�cut-o. A spus pe toat� strada de audi�ia ta. 560 00:37:01,316 --> 00:37:02,304 Mam�, a�teapt�. 561 00:37:02,339 --> 00:37:05,449 Taci, drag�. Trebuie s�-�i p�strezi vocea muzical�. 562 00:37:05,488 --> 00:37:10,291 A�a c�, de acum �ncolo, spune da sau nu d�nd din cap, bine ? 563 00:37:19,700 --> 00:37:21,039 Cum a fost, tat� ? 564 00:37:21,078 --> 00:37:23,364 Iei curbele prea lent, Johnny. 565 00:37:23,399 --> 00:37:26,511 Trebuie s� le iei �n for��. S� schimbi mai repede vitezele. 566 00:37:26,551 --> 00:37:28,638 �i-am spus, trebuie s� fii bl�nd cu... 567 00:37:28,835 --> 00:37:30,094 Opre�te asta... 568 00:37:30,291 --> 00:37:31,393 B�iete ! 569 00:37:31,591 --> 00:37:33,639 Ascult�-l pe tat�l t�u ! 570 00:37:33,954 --> 00:37:35,725 "Prea lent �n curbe, Johnny". 571 00:37:37,414 --> 00:37:40,371 "Nu faci bine, Johnny. Accelereaz�, Johnny ". 572 00:37:43,322 --> 00:37:45,097 "F� a�a cum te-am �nv��at..." 573 00:37:53,519 --> 00:37:54,543 Tat� ? 574 00:37:54,858 --> 00:37:56,789 L-am c�lcat pe tata. 575 00:37:58,635 --> 00:38:00,370 A�a e mult mai bine. 576 00:38:15,603 --> 00:38:20,171 �i cei trei purcelu�i au tr�it ferici�i... 577 00:38:20,605 --> 00:38:21,628 Noapte bun�, dragilor. 578 00:38:27,928 --> 00:38:30,330 Norman, e�ti treaz ? 579 00:38:32,220 --> 00:38:33,559 Cum a fost ziua ta, drag� ? 580 00:38:34,266 --> 00:38:36,392 Ca �ntotdeauna. 581 00:38:37,337 --> 00:38:38,359 Da ? 582 00:38:40,210 --> 00:38:43,163 Nu �tiu cum de le faci pe toate, drag�. 583 00:38:43,360 --> 00:38:44,384 Noapte bun�. 584 00:38:44,700 --> 00:38:45,802 Noapte bun�. 585 00:39:03,123 --> 00:39:05,759 Toate creaturile mari �i mici... 586 00:39:06,155 --> 00:39:09,186 Bine a�i venit la Teatrul Moon ! 587 00:39:18,987 --> 00:39:20,090 Dle Moon ? 588 00:39:20,803 --> 00:39:22,533 O am Judith de la banc�. 589 00:39:22,847 --> 00:39:25,367 Ce ? Nu ! Spune-i c-o sun m�ine diminea��. 590 00:39:25,760 --> 00:39:26,904 Nu pot. 591 00:39:27,218 --> 00:39:28,714 E aici. 592 00:39:31,942 --> 00:39:34,264 Judith ! Bun� ! 593 00:39:34,462 --> 00:39:37,570 Lucrez pentru o banc�, nu pentru o organiza�ie de caritate. 594 00:39:37,609 --> 00:39:40,170 �i dac� nu-�i pl�te�ti datoriile p�n� la sf�r�itul lunii... 595 00:39:40,209 --> 00:39:41,200 Ei bine. Judith... 596 00:39:41,235 --> 00:39:44,499 Garantez personal c� p�n� la sf�r�itul lunii, acest spectacol va fi... 597 00:39:44,540 --> 00:39:46,588 cel mai mare succes pe care l-a v�zut acest ora�. 598 00:39:46,627 --> 00:39:48,792 Dle Moon, niciunul din spectacolele dvs n-a mers. 599 00:39:48,832 --> 00:39:49,914 Niciunul ! 600 00:39:49,949 --> 00:39:50,997 Ai avut �ansa. 601 00:39:51,194 --> 00:39:55,405 Acum, achit�-�i datoriile sau voi intra din nou �n posesia propriet��ii. 602 00:39:55,602 --> 00:39:57,218 Bine. Ciao. 603 00:40:00,523 --> 00:40:03,082 Ce vei face, dle Moon ? 604 00:40:03,240 --> 00:40:04,657 Sincer... 605 00:40:05,643 --> 00:40:07,217 Habar n-am. 606 00:40:36,192 --> 00:40:37,492 Por�i slip, Eddie ? 607 00:40:37,728 --> 00:40:38,713 Ce faci... ? 608 00:40:39,106 --> 00:40:41,074 Eddie ? E totul �n regul� ? 609 00:40:41,389 --> 00:40:43,711 Da, �mi fac turele, mam� ! 610 00:40:45,761 --> 00:40:48,240 Ce ? Acum locuie�ti �ntr-o cas� cu piscin� ? 611 00:40:48,554 --> 00:40:51,701 Da, p�rin�ii mei vor ca eu s� fiu... 612 00:40:51,899 --> 00:40:53,593 Mai independent, cred. 613 00:40:53,987 --> 00:40:56,150 Chiar �mi pl�tesc un consilier. 614 00:40:56,191 --> 00:40:57,253 Consilier ? 615 00:40:57,288 --> 00:40:58,203 Da. 616 00:40:58,238 --> 00:41:00,560 Cred c� o s� m� ajute s�-mi g�sesc scopul �n via��. 617 00:41:00,955 --> 00:41:02,530 Am crezut c� am deja unul, dar... 618 00:41:02,804 --> 00:41:05,248 Se pare c� nu a fost corect, sau ceva. 619 00:41:05,445 --> 00:41:06,468 Nu �tiu. 620 00:41:06,900 --> 00:41:09,578 Oricum. Am un program. 621 00:41:09,970 --> 00:41:11,979 Luni, scoate gunoiul... 622 00:41:12,018 --> 00:41:14,736 Mar�i tunde peluza, miercuri du-te �n vizita la bunica... 623 00:41:14,775 --> 00:41:16,112 Joi cur��� piscina. 624 00:41:16,151 --> 00:41:18,122 Ca �i cum n-am avea cine s� fac� toate astea ? 625 00:41:18,157 --> 00:41:19,340 Hei, hei. Stai a�a. 626 00:41:19,733 --> 00:41:21,309 Bunica ta e �nc� �n via�� ? 627 00:41:21,546 --> 00:41:22,610 Da ! 628 00:41:28,827 --> 00:41:29,813 �i este bogat�, nu ? 629 00:41:30,010 --> 00:41:31,110 Putred de bogat�. 630 00:41:31,308 --> 00:41:34,853 Dar, crede-m�, nu vrei s� te apropii de bunica mea. 631 00:41:36,229 --> 00:41:38,356 E o oaie foarte rea. 632 00:41:52,369 --> 00:41:54,260 Acum, cre�te lumina. 633 00:41:57,332 --> 00:41:58,553 Bine, coboar� Luna. 634 00:41:58,828 --> 00:42:00,205 - Cafea ? - Mul�umesc, dn� Crawly. 635 00:42:01,977 --> 00:42:05,127 Bine, e normal, �i trebuie un "cioc". 636 00:42:06,310 --> 00:42:07,605 Vezi ? �nve�i. 637 00:42:13,435 --> 00:42:15,049 Nu mi-a v�zut nimeni ochiul de sticl� ? 638 00:42:15,757 --> 00:42:17,567 Mereu �mi sare. 639 00:42:28,590 --> 00:42:29,850 Era s� m� omori, Jumbo ! 640 00:42:30,124 --> 00:42:31,148 Nu am fost eu. 641 00:42:31,267 --> 00:42:32,607 Chiar a�a ? 642 00:42:35,832 --> 00:42:36,857 Pete ? 643 00:42:40,164 --> 00:42:42,644 Pete ! Vei fi bine, da ? 644 00:42:42,999 --> 00:42:44,300 Rezist�, prietene ! 645 00:42:46,268 --> 00:42:47,959 Ricki ? Kai ? 646 00:42:48,549 --> 00:42:49,851 De ce nu repeta�i ? 647 00:42:50,047 --> 00:42:51,070 S-a terminat ! 648 00:42:51,345 --> 00:42:53,906 Spun c� sunt un egocentric insuportabil. 649 00:42:54,298 --> 00:42:57,134 Nici nu �tiu ce �nseamn� asta ! 650 00:42:58,708 --> 00:43:00,402 Bine, dou� interpret�ri mai pu�in. 651 00:43:00,794 --> 00:43:02,685 D�-mi o veste bun�, dn� Crawly. 652 00:43:03,079 --> 00:43:05,521 Nu-i a�a r�u precum pare. 653 00:43:07,921 --> 00:43:09,497 La naiba ! 654 00:43:09,771 --> 00:43:11,779 Meena, ce-ai spune s� mai dai o audi�ie ? 655 00:43:12,250 --> 00:43:14,063 Pe bune ? Da. 656 00:43:14,377 --> 00:43:15,754 - Grozav ! - Adic�... nu. 657 00:43:15,833 --> 00:43:16,857 Ce ? 658 00:43:16,935 --> 00:43:18,826 Adic�, da... c�nt. 659 00:43:18,867 --> 00:43:22,607 Dar, nu. Sunt a�a agitat�, nu pot s-o fac. 660 00:43:22,646 --> 00:43:24,416 Am vrut, dar... 661 00:43:24,612 --> 00:43:26,187 Nu. Nu. 662 00:43:26,974 --> 00:43:28,272 Am s� iau asta ca pe un "poate". 663 00:43:30,520 --> 00:43:31,858 Grozav ! S-au �ntors ! 664 00:43:32,133 --> 00:43:33,748 Vorbim mai t�rziu, Meena. 665 00:43:35,637 --> 00:43:38,078 Fetelor, uita�i ce v-am spus mai �nainte. 666 00:43:38,171 --> 00:43:40,028 Sunte�i foarte talentate. 667 00:43:40,063 --> 00:43:42,197 V� rog, �ntra�i �n spectacol, bine ? 668 00:43:42,473 --> 00:43:44,325 Da ? Nu ? 669 00:43:46,100 --> 00:43:47,676 Hai s� vedem... 670 00:43:48,032 --> 00:43:52,964 Anata-da shi. Sugoku kusai yo ashii no-tsume, iishoni mitei kusai. 671 00:43:53,003 --> 00:43:56,315 "Mirosi�i ur�t ca degetele de la picioare." 672 00:43:58,014 --> 00:44:01,167 Ce ? Nu ! Sta�i, sta�i ! Nu pleca�i ! 673 00:44:04,797 --> 00:44:06,178 Pentru ce-s astea ? 674 00:44:06,611 --> 00:44:09,174 Le folosim s� urm�m pa�ii. 675 00:44:21,480 --> 00:44:22,782 Gaspar ! Nu ! 676 00:44:22,980 --> 00:44:24,278 Ce zici de asta ? 677 00:44:24,476 --> 00:44:25,661 Haide, ce �i-am spus ? 678 00:44:25,979 --> 00:44:28,738 Scuze, avea febr� �i era prea t�rziu s� g�sesc o doic�... 679 00:44:29,486 --> 00:44:30,791 Dar acum pari �n regul� ! 680 00:44:30,987 --> 00:44:32,012 Hopa ! 681 00:44:33,788 --> 00:44:35,759 Nu ! Le amesteci ! 682 00:44:36,153 --> 00:44:37,138 Hei ! 683 00:44:38,443 --> 00:44:40,572 Nu voi c�nta asta. 684 00:44:40,807 --> 00:44:41,795 Ce nu-�i place ? 685 00:44:41,993 --> 00:44:43,609 E femeie �i e�ti adolescent�. 686 00:44:43,806 --> 00:44:45,539 Acest c�ntec a fost f�cut pentru tine. 687 00:44:48,617 --> 00:44:49,602 �tiu, nu ? 688 00:44:49,881 --> 00:44:52,681 Trebuie s� adaugi ni�te mi�c�ri �i pu�in... 689 00:45:00,650 --> 00:45:01,632 Haide ! 690 00:45:01,751 --> 00:45:03,173 Te referi la asta ? 691 00:45:08,655 --> 00:45:10,905 Perfect ! E�ti natural� ! 692 00:45:17,293 --> 00:45:19,384 Da, a fost foarte r�u. 693 00:45:19,583 --> 00:45:20,686 Johnny ? 694 00:45:20,962 --> 00:45:22,266 R�spunde. Terminat. 695 00:45:22,539 --> 00:45:23,919 Johnny, ��i vorbe�te geaca. 696 00:45:24,589 --> 00:45:25,655 Johnny, unde e�ti ? 697 00:45:26,053 --> 00:45:27,706 Ce se �nt�mpl�, tat� ? Terminat. 698 00:45:28,140 --> 00:45:29,834 Cum adic� trebuie s� pleci acum ? 699 00:45:30,031 --> 00:45:31,887 �tiu. �mi pare r�u. 700 00:45:31,928 --> 00:45:33,740 E o afacere de familie. 701 00:45:33,780 --> 00:45:35,792 Ar trebui s� �ncep s� m� �ndoiesc de dedicarea ta, Johnny ? 702 00:45:35,831 --> 00:45:36,822 Spune-mi c� nu. 703 00:45:36,857 --> 00:45:38,437 Sigur c� nu. Promit c� nu se va mai repeta. 704 00:45:38,711 --> 00:45:40,526 - Ar fi bine. - Mul�umesc, dle Moon. 705 00:45:43,761 --> 00:45:45,219 Dragule, m-am �ntors. 706 00:45:54,847 --> 00:45:56,069 Ce se �nt�mpl� aici ? 707 00:45:58,670 --> 00:46:00,722 Bun�, eu sunt Becky. 708 00:46:01,115 --> 00:46:02,140 Becky ? 709 00:46:03,325 --> 00:46:05,377 Ce te a�teptai ? Nu e�ti niciodat� aici. 710 00:46:05,611 --> 00:46:07,939 Am f�cut-o pentru noi. Lance ! 711 00:46:08,136 --> 00:46:09,280 Pentru tine �i pentru mine ! 712 00:46:10,464 --> 00:46:11,964 Scumpo, �mi pare r�u. 713 00:46:12,279 --> 00:46:14,609 Cred c� mi-am l�sat ochelarii de soare �n�untru. 714 00:46:17,091 --> 00:46:19,575 Haide, Becky. S� plec�m de-aici. 715 00:46:32,923 --> 00:46:34,423 Jackpot, baby ! 716 00:46:35,927 --> 00:46:38,261 Ei bine, eu zic s� ne spunem noapte bun�, b�ie�i. 717 00:46:38,263 --> 00:46:40,663 Hei, pune banii �n ma�ina mea, te rog, Derek. 718 00:46:42,734 --> 00:46:45,835 E�ti un juc�tor grozav, Mike. 719 00:46:45,837 --> 00:46:48,504 Nici tu nu e�ti r�u. 720 00:46:48,506 --> 00:46:51,574 Doar c� �nc� nu pot spune cum ai tri�at. 721 00:46:51,576 --> 00:46:53,409 Tri�at ? Tri�at ? 722 00:46:53,411 --> 00:46:55,511 Sunt ofensat. 723 00:46:55,513 --> 00:46:57,380 Haide, iubire, s� plec�m. 724 00:47:00,952 --> 00:47:02,752 Ce... 725 00:47:03,822 --> 00:47:05,955 Cum a ajuns acolo ? 726 00:47:05,957 --> 00:47:07,290 - Fugi, scumpo ! - Hei ! 727 00:47:09,460 --> 00:47:11,227 Prinde�i-l ! 728 00:47:19,770 --> 00:47:21,838 Scuza�i-m�. 729 00:47:21,840 --> 00:47:25,007 Nu-l l�sa s� scape ! 730 00:47:30,448 --> 00:47:32,048 - Mul�umesc, Derek. - La o parte ! 731 00:47:40,958 --> 00:47:42,458 Pe cur�nd, fraierilor ! 732 00:47:53,651 --> 00:47:54,792 Bun� diminea�a, Buster. 733 00:47:54,991 --> 00:47:56,055 Hei, Eddie, ce faci ? 734 00:47:56,251 --> 00:47:57,432 Bine, cum merge spectacolul ? 735 00:47:57,628 --> 00:47:58,965 Merge grozav. 736 00:47:59,357 --> 00:48:01,094 Ce sacou frumos ai azi. 737 00:48:01,447 --> 00:48:02,432 Mul�umesc. 738 00:48:03,022 --> 00:48:04,046 Stai. 739 00:48:05,464 --> 00:48:06,448 Ce faci aici ? 740 00:48:06,488 --> 00:48:09,952 Eddie, nu-�i po�i vizita bunica f�r� s�-i aduci ni�te flori. 741 00:48:10,147 --> 00:48:11,172 Ia-le. 742 00:48:11,250 --> 00:48:13,534 Ce ? Nu ! Buster, nu ! Nu te duce acolo ! 743 00:48:14,045 --> 00:48:15,700 - Da, v� pot ajuta ? - Buster ! 744 00:48:16,606 --> 00:48:17,825 Nana ! 745 00:48:21,880 --> 00:48:24,243 Uit�-te la tine, drag� ! 746 00:48:24,557 --> 00:48:26,170 Ar��i ca de 90 de ani ! 747 00:48:26,563 --> 00:48:27,550 Dumnezeule ! 748 00:48:27,825 --> 00:48:28,809 Buster Moon ! 749 00:48:29,559 --> 00:48:30,579 Ne-am cunoscut la absolvirea lui Eddie. 750 00:48:30,973 --> 00:48:32,154 Norocoasa de mine. 751 00:48:32,548 --> 00:48:37,038 O vizita a nepotului meu inutil �i amicul lui odios al teatrului. 752 00:48:37,352 --> 00:48:38,926 Ia te uit� ! M� �ine minte ! 753 00:48:39,320 --> 00:48:40,305 Bine, Nana. 754 00:48:40,424 --> 00:48:44,007 Ai vrea s� sponsorizezi un premiu prestigios ? 755 00:48:44,281 --> 00:48:46,917 Nu pentru concursul de c�ntat pe care l-am v�zut la �tiri. 756 00:48:47,233 --> 00:48:48,296 Pe �la ! 757 00:48:48,572 --> 00:48:50,224 �n�eleg. 758 00:48:50,424 --> 00:48:53,138 Nu ai banii, nu ? 759 00:48:53,180 --> 00:48:54,556 Ei bine, nu-i avem pe to�i... 760 00:48:54,947 --> 00:48:56,249 N-ai s� prime�ti niciun ban de la mine. 761 00:48:56,565 --> 00:48:57,548 Nana, te rog... 762 00:48:57,665 --> 00:48:58,649 �n niciun caz. 763 00:48:58,885 --> 00:48:59,911 Nu-l asculta, Nana. 764 00:48:59,950 --> 00:49:01,445 Nu v� voi asculta pe niciunul. 765 00:49:01,682 --> 00:49:04,520 Lapsang Souchong. F�r� zah�r. �i c�t mai repede. 766 00:49:04,833 --> 00:49:05,818 Nana... 767 00:49:05,935 --> 00:49:08,651 Nu �tiu s� fac ceai. 768 00:49:10,185 --> 00:49:12,941 Am v�zut spectacolul c�nd eram copil. 769 00:49:13,333 --> 00:49:15,303 Nana, ai fost fantastic�. 770 00:49:15,577 --> 00:49:18,058 Te rog, lingu�irea asta e inutil�. 771 00:49:18,258 --> 00:49:20,856 Nu inten�ionez s� te salvez. 772 00:49:21,249 --> 00:49:23,099 Tu �i spectacolele tale jalnice sunte�i motivul 773 00:49:23,138 --> 00:49:25,151 pentru care teatrul nu mai are audien��. 774 00:49:25,186 --> 00:49:28,296 Dar spectacolul �sta va umple sala ca �n vremurile bune. 775 00:49:28,336 --> 00:49:30,933 N-au fost zile bune, dle Moon. 776 00:49:31,443 --> 00:49:34,043 Au fost magnifice. 777 00:49:34,238 --> 00:49:35,972 �i acel teatru al t�u... 778 00:49:36,366 --> 00:49:39,869 A fost un palat de minuni �i magie. 779 00:49:40,067 --> 00:49:41,679 Dar, Nana, �nc� mai este. 780 00:49:41,718 --> 00:49:42,704 Da, sigur. 781 00:49:43,255 --> 00:49:47,151 �mi amintesc aprozii �n costumele lor de catifea. 782 00:49:47,268 --> 00:49:50,379 Cozi de un kilometru doar ca s� cumpere bilete. 783 00:49:50,577 --> 00:49:54,906 Cortina ridic�ndu-se deasupra acelei scene glorioase. 784 00:49:55,303 --> 00:49:58,846 Muzica �i luminile d�nd via�� viselor. 785 00:49:59,121 --> 00:50:00,345 Precis. 786 00:50:00,540 --> 00:50:02,430 E exact a�a cum ��i aminte�ti. 787 00:50:02,626 --> 00:50:05,812 De fapt, l-am f�cut chiar mai spectaculos. 788 00:50:05,853 --> 00:50:06,843 Nu-i adev�rat. 789 00:50:06,878 --> 00:50:09,829 Vino s� vezi. O reprezenta�ie special� pentru tine. 790 00:50:10,142 --> 00:50:11,323 Ce zici, Nana ? 791 00:50:11,642 --> 00:50:14,712 Spun... c� e�ti un mincinos, dle Moon. 792 00:50:15,184 --> 00:50:16,524 Bine, atunci... 793 00:50:16,721 --> 00:50:18,019 Plec�m. Mul�umesc, Nana. 794 00:50:18,413 --> 00:50:20,302 Dar, orice e mai bine dec�t s�-mi mai petrec o sear� 795 00:50:20,498 --> 00:50:22,269 juc�nd dame cu nenorocitul �sta. 796 00:50:22,467 --> 00:50:23,452 Ce ? 797 00:50:23,571 --> 00:50:25,578 Grozav ! Vei r�m�ne cu gura c�scat�, Nana. 798 00:50:25,971 --> 00:50:27,781 �i asta nu-i minciun� ! 799 00:50:28,452 --> 00:50:29,474 Ascult�-m� ! 800 00:50:29,671 --> 00:50:31,954 M�ine vom avea o repeti�ie complet�. 801 00:50:32,271 --> 00:50:36,047 Iar audien�a noastr� nu va fi nimeni alta dec�t Nana Noodleman. 802 00:50:36,086 --> 00:50:38,097 Nana Noodleman ? E �nc� �n via�� ? 803 00:50:38,412 --> 00:50:39,946 Da �i crede-m�... 804 00:50:40,342 --> 00:50:42,662 Are standarde destul de ridicate. 805 00:50:42,701 --> 00:50:44,631 A�a c�, azi avem repeti�ie general�. 806 00:50:44,946 --> 00:50:47,231 �i vreau s� v� v�d lumin�nd scena aia ! 807 00:50:47,269 --> 00:50:48,259 E grozav. 808 00:50:48,294 --> 00:50:49,279 Meena, dn� Crawly... 809 00:50:49,514 --> 00:50:50,613 Ce crezi ? 810 00:50:50,814 --> 00:50:52,310 E foarte ambi�ios. 811 00:50:53,019 --> 00:50:54,087 Da, e�ti sigur de asta ? 812 00:50:54,122 --> 00:50:56,089 I-am promis Nanei ceva spectaculos. 813 00:50:56,601 --> 00:50:57,706 �i asta... 814 00:50:57,979 --> 00:50:59,001 O s-o lase f�r� suflare. 815 00:50:59,081 --> 00:51:00,065 Da. 816 00:51:00,183 --> 00:51:01,168 Gata to�i �n dou� minute. 817 00:51:01,915 --> 00:51:02,899 Johnny ? 818 00:51:03,134 --> 00:51:04,827 Unde e�ti, Johnny ? 819 00:51:06,521 --> 00:51:08,449 Johnny, r�spunde... 820 00:51:08,647 --> 00:51:09,598 Da, tat�. 821 00:51:09,633 --> 00:51:11,166 Aici sunt. Ce este ? 822 00:51:11,284 --> 00:51:13,450 Am primit apelul. Vine transportul. 823 00:51:13,490 --> 00:51:14,827 - �n seara asta ? - Nu �n seara asta. 824 00:51:15,142 --> 00:51:16,245 Acum. 825 00:51:16,522 --> 00:51:19,078 Ne vedem la col�ul Hector Street �n dou� minute. 826 00:51:31,241 --> 00:51:33,647 Stai aici. Ne �ntoarcem �n exact 37... 827 00:51:33,883 --> 00:51:36,756 Da 37 de minute. Mi-ai spus de multe ori. 828 00:51:43,645 --> 00:51:44,828 Pot reu�i. 829 00:51:50,299 --> 00:51:53,014 Bravo, Mike. Nanei o s�-i plac� asta. 830 00:51:53,293 --> 00:51:55,063 E�ti foarte amabil, dle Moon. 831 00:51:55,377 --> 00:51:57,229 �i �mi place noul costum, dle. 832 00:51:57,466 --> 00:51:59,512 Bine, putem acum s-o vedem pe Ash, v� rog ? 833 00:52:00,539 --> 00:52:02,504 Ash, vino pe scen� ! 834 00:52:03,880 --> 00:52:06,007 Face�i loc. Vine adolescenta capricioas�. 835 00:52:06,203 --> 00:52:07,228 Baft�, Ash. 836 00:52:41,007 --> 00:52:42,622 De ajuns. Taie ! Taie ! 837 00:52:45,534 --> 00:52:47,147 Cred c� nimeni n-o va suna dup� asta. 838 00:52:47,267 --> 00:52:48,486 Bine, Ash. 839 00:52:49,276 --> 00:52:51,163 Haide, Ash. 840 00:52:52,030 --> 00:52:53,998 Ce s-a �nt�mplat ? Nu-�i place rochia ? 841 00:52:58,250 --> 00:52:59,588 Ash, ce este ? 842 00:53:07,067 --> 00:53:11,279 Mi se pare c� vei fi mult mai bine f�r� acel... 843 00:53:11,478 --> 00:53:14,594 Acel dinkleschplatt nefolositor ! 844 00:53:14,629 --> 00:53:17,738 Exact. Acel dinkleschplatt nefolositor ! 845 00:53:17,936 --> 00:53:19,823 Rosita ! Gunter ! E r�ndul vostru ! 846 00:53:19,862 --> 00:53:20,929 Bine, ia-o. 847 00:53:20,964 --> 00:53:22,854 Ar trebui s� fie acolo gum� sau bomboane. 848 00:53:22,895 --> 00:53:23,919 Ia ce vrei. 849 00:53:24,115 --> 00:53:26,242 Rosita ! Stai, stai ! 850 00:53:26,832 --> 00:53:28,014 Pot merge �n locul t�u, te rog ? 851 00:53:28,052 --> 00:53:29,117 Sigur, Johnny, d�-i drumul. 852 00:53:29,155 --> 00:53:31,360 Preg�ti�i-v� pentru c� v� avertizez... 853 00:53:32,778 --> 00:53:36,556 Scena asta va exploda cu un porc putere ! 854 00:53:36,874 --> 00:53:39,627 �mi pare r�u. Nu am niciun control. 855 00:53:42,817 --> 00:53:43,799 Da ! 856 00:53:44,745 --> 00:53:46,715 Bine, haide. Po�i face asta. 857 00:53:53,250 --> 00:53:54,393 E�ti �n regul� ? 858 00:53:54,903 --> 00:53:56,911 Da, sunt bine, mul�umesc. 859 00:53:57,266 --> 00:53:58,367 Tu cum e�ti ? 860 00:53:58,563 --> 00:54:00,452 Bine, Johnny ! Hai pe scen� ! 861 00:54:00,767 --> 00:54:03,289 �i voi trebuie s� exersa�i acea rutin�. 862 00:54:03,564 --> 00:54:04,902 Haide, Johnny. 863 00:54:17,068 --> 00:54:20,335 Nu numai c� trebuie s� c�n�i, trebuie s� ar��i focul �i dorin�a ! 864 00:54:20,530 --> 00:54:22,774 Focul a murit cu mult timp �n urm�. 865 00:54:22,972 --> 00:54:23,921 Ce ? 866 00:54:23,956 --> 00:54:26,479 Uite, nici m�car nu pot �ine socoteala pa�ilor. 867 00:54:27,068 --> 00:54:28,131 Socoteala e pentru contabili ! 868 00:54:28,404 --> 00:54:31,241 C�nt� pream mult cu capul, nu ? 869 00:54:32,146 --> 00:54:33,211 Vezi ? 870 00:54:33,525 --> 00:54:35,297 Uit� pa�ii �i... 871 00:54:35,689 --> 00:54:38,092 Las� muzic� s� preia controlul trupului. 872 00:54:38,289 --> 00:54:42,264 Trupul meu nu r�spunde, bine ? Nu se va �nt�mpla vreodat�. 873 00:54:42,656 --> 00:54:44,350 Mai bine merg la supermarket. 874 00:54:44,547 --> 00:54:45,846 - Rosita ! - Rosita, haide. 875 00:54:46,043 --> 00:54:47,892 Te rog, nu pleca. 876 00:54:49,745 --> 00:54:52,225 Hei ! Hei ! Aici jos. 877 00:54:53,524 --> 00:54:55,726 Vezi pe acolo trei ur�i ur�cio�i ? 878 00:54:57,063 --> 00:54:58,050 Nu. 879 00:54:58,248 --> 00:54:59,231 Grozav ! 880 00:54:59,349 --> 00:55:01,161 Apropo, mi-a pl�cut num�rul vostru, serios. 881 00:55:01,476 --> 00:55:03,326 Partea �n care cazi cu fa�a �n jos. 882 00:55:04,231 --> 00:55:05,610 M� pr�p�desc de r�s. 883 00:55:05,808 --> 00:55:07,182 Pe cur�nd, Porky. 884 00:55:16,630 --> 00:55:17,617 M�i frate ! 885 00:55:17,892 --> 00:55:20,607 Johnny, �tiu c�-�i cer mult... 886 00:55:20,648 --> 00:55:22,183 Dle Moon, ��i promit c� �ncerc. 887 00:55:22,735 --> 00:55:24,743 �i cel�lalt c�ntec ? L-ai exersat ? 888 00:55:26,045 --> 00:55:27,067 Nu �nc�. 889 00:55:27,145 --> 00:55:30,058 Ce-ar fi s� mergi s� exersezi, bine ? 890 00:55:30,097 --> 00:55:33,915 Uite, dac� tu c�n�i a�a �n fa�a lui Nana Noodleman... 891 00:55:36,081 --> 00:55:37,106 Johnny ? 892 00:55:45,963 --> 00:55:47,223 Hei ! 893 00:56:05,727 --> 00:56:08,128 Ne-am aranjat pe via��, b�ie�i ! 894 00:56:09,346 --> 00:56:10,333 Ce se �nt�mpl� ? 895 00:56:10,531 --> 00:56:11,553 Unde-i Johnny ? 896 00:56:11,633 --> 00:56:12,656 Nu-i aici. 897 00:56:15,685 --> 00:56:16,905 Fugi�i ! 898 00:56:29,938 --> 00:56:31,040 Sunt mort. 899 00:56:43,087 --> 00:56:44,500 Bine, s� v�d... 900 00:56:52,769 --> 00:56:54,466 Nu, mam�, nu mi-am f�cut niciun prieten. 901 00:56:54,859 --> 00:56:56,275 Crezi c� aici e gr�dini�� ? 902 00:56:56,511 --> 00:56:58,641 Dac� n-ai fi ciripit la poli�ie, n-a� fi aici. 903 00:56:58,915 --> 00:57:00,095 Drag�, c�nd ie�i ? 904 00:57:00,252 --> 00:57:02,417 Voi fi aici doar c��iva ani. 905 00:57:02,456 --> 00:57:04,069 Dar unde ai ascuns banii ? 906 00:57:04,109 --> 00:57:05,647 Unde ai fost ? 907 00:57:05,843 --> 00:57:08,323 M-am dus s� iau benzin� �i... 908 00:57:08,557 --> 00:57:09,703 Nu m� min�i ! 909 00:57:10,804 --> 00:57:12,419 Am fost la o repeti�ie. 910 00:57:12,535 --> 00:57:15,016 Repeti�ie ? Pentru ce ? 911 00:57:15,646 --> 00:57:17,850 La un concurs de c�ntat. 912 00:57:19,150 --> 00:57:20,214 Uite, tat�... 913 00:57:20,409 --> 00:57:22,890 �mi pare r�u, dar nu vreau s� fiu �n banda ta. 914 00:57:23,204 --> 00:57:24,702 Vreau s� fiu c�nt�re�. 915 00:57:24,740 --> 00:57:26,118 C�nt�re� ? 916 00:57:26,158 --> 00:57:28,638 Tat�, e �n regul�. Pot face rost de bani pentru cau�iune. 917 00:57:28,677 --> 00:57:30,923 Premiul e de 100.000 de dolari. 918 00:57:34,030 --> 00:57:37,257 Cum m-am ales cu un fiu ca tine ? 919 00:57:37,611 --> 00:57:38,950 Nu semeni deloc cu mine. 920 00:57:39,228 --> 00:57:40,251 N-ai sem�nat 921 00:57:40,370 --> 00:57:41,351 �i nu vei sem�na niciodat�. 922 00:57:41,550 --> 00:57:44,069 Te scot ! A�teapt� ! Voi ob�ine banii. 923 00:57:44,108 --> 00:57:45,093 Promit ! 924 00:58:11,193 --> 00:58:13,912 Johnny... C�nt�re� �nn�scut. 925 00:58:21,470 --> 00:58:22,455 Johnny ! 926 00:58:22,574 --> 00:58:24,816 M-ai speriat. 927 00:58:25,052 --> 00:58:26,942 Scuze, nu am vrut. 928 00:58:27,337 --> 00:58:31,116 �tiu c� e t�rziu, dar am nevoie de lec�ii suplimentare de pian. 929 00:58:36,941 --> 00:58:37,967 Asta e. 930 00:58:39,894 --> 00:58:41,430 E bine. 931 00:58:41,627 --> 00:58:43,164 Ai prins. 932 00:58:52,098 --> 00:58:55,721 V� reamintim c� magazinul se �nchide �n 15 minute. Mul�umesc. 933 00:59:57,923 --> 00:59:59,736 Doamna de la casa �ase... 934 01:00:01,272 --> 01:00:02,769 A fost fantastic. 935 01:00:08,240 --> 01:00:11,232 Dle Moon, e�ti sigur c� e legal ? 936 01:00:12,057 --> 01:00:13,082 Nu �tiu. 937 01:00:13,318 --> 01:00:15,838 Dar dac� continui s� pui �ntreb�ri, nu vom termina. 938 01:00:16,703 --> 01:00:17,687 Deschide-l ! 939 01:00:23,317 --> 01:00:24,500 Un pic mai sus. 940 01:00:26,704 --> 01:00:28,080 A�a ! Mul�umesc ! 941 01:00:47,214 --> 01:00:48,238 Hei ! 942 01:00:48,475 --> 01:00:49,499 Posterele sunt gata ! 943 01:00:50,484 --> 01:00:51,822 Acum... fugim ! 944 01:00:52,177 --> 01:00:54,339 Veni�i �napoi, vandalilor ! 945 01:00:56,387 --> 01:00:58,078 C�UT�M CALAMAR 946 01:01:11,546 --> 01:01:13,354 Rosita, mi-ai v�zut... 947 01:01:17,961 --> 01:01:19,694 Rosita ? 948 01:01:20,127 --> 01:01:21,347 Ce se �nt�mpl� ? 949 01:01:22,292 --> 01:01:23,434 Rosita ! 950 01:01:28,394 --> 01:01:30,088 Copii, unde e mami ? 951 01:01:38,197 --> 01:01:39,774 Cum a fost, dn� Crawly ? 952 01:01:41,819 --> 01:01:42,844 Hei ! 953 01:01:43,630 --> 01:01:44,653 Scuze ! 954 01:01:44,732 --> 01:01:47,804 Dl Moon v� vrea pe to�i pe scen� �nainte s� ajung� ea. 955 01:01:58,315 --> 01:02:00,167 Tu l-ai scris ? 956 01:02:00,796 --> 01:02:02,922 Da. ��i place ? 957 01:02:02,961 --> 01:02:05,439 Glume�ti ? E fantastic ! 958 01:02:05,479 --> 01:02:07,330 Trebuie s�-l c�n�i azi ! 959 01:02:08,197 --> 01:02:09,929 Mike, vei fi primul. 960 01:02:09,964 --> 01:02:11,662 Sigur. D�-mi o secund�. 961 01:02:11,976 --> 01:02:12,961 Drag�, sunt ocupat. 962 01:02:13,237 --> 01:02:14,810 Ce ? Nu te aud. 963 01:02:14,850 --> 01:02:17,133 Rosita �i Gunter, sunte�i dup� Mike. 964 01:02:17,447 --> 01:02:18,906 Sigur, �efu '. 965 01:02:18,944 --> 01:02:19,927 Rosita ! 966 01:02:20,165 --> 01:02:23,314 Super mi�to ! Te-ai �ntors ! 967 01:02:23,353 --> 01:02:24,771 Bine, Johnny, urmezi apoi tu. 968 01:02:25,361 --> 01:02:28,156 Ce ? Da, da, sigur. Sunt preg�tit. 969 01:02:28,197 --> 01:02:29,535 Ash, tu e�ti... 970 01:02:29,575 --> 01:02:30,873 Dup� Johnny. Am �n�eles. 971 01:02:30,912 --> 01:02:32,802 �i Meena. Ultima �ans�. 972 01:02:32,837 --> 01:02:34,693 Vrei s� li te al�turi azi ? 973 01:02:34,731 --> 01:02:35,912 A� fi vrut... 974 01:02:35,951 --> 01:02:37,053 Dar mi-e a�a de fric�. 975 01:02:37,371 --> 01:02:38,748 Sigur. 976 01:02:38,786 --> 01:02:40,794 Dar �tii cum s� treci peste, nu ? 977 01:02:41,307 --> 01:02:42,688 Nu. 978 01:02:42,723 --> 01:02:44,181 �ncepi s� c�n�i ! 979 01:02:44,417 --> 01:02:46,541 F� ceea ce-�i place �i vei fi grozav�... 980 01:02:46,580 --> 01:02:48,864 Fiindc� nu-�i va fi fric� fiindc� o vei face. 981 01:02:48,903 --> 01:02:50,281 Nu ? 982 01:02:51,543 --> 01:02:54,259 Uite, ��i place s� c�n�i ? 983 01:02:54,298 --> 01:02:56,308 Chiar ��i place ? 984 01:02:56,347 --> 01:02:57,526 Bine�n�eles. 985 01:02:57,567 --> 01:02:59,220 Atunci �nfrunt� asta, Meena. 986 01:02:59,259 --> 01:03:00,990 Tata meu �ntotdeauna spunea... 987 01:03:01,029 --> 01:03:03,508 "Nu l�sa teama s� te opreasc� s� faci ceea ce-�i place. " 988 01:03:04,651 --> 01:03:06,344 Bine, o fac ! 989 01:03:06,385 --> 01:03:07,388 Grozav ! 990 01:03:07,423 --> 01:03:08,392 Dle Moon ! 991 01:03:08,590 --> 01:03:09,888 E aici ! 992 01:03:21,854 --> 01:03:22,879 �NCHIS PENTRU REPETI�II 993 01:03:23,863 --> 01:03:25,950 Nana ! 994 01:03:26,501 --> 01:03:29,257 Nici s� nu te g�nde�ti s� m� �mbr��i�ezi. 995 01:03:29,296 --> 01:03:30,325 Cum vrei. 996 01:03:30,360 --> 01:03:33,037 Eddie, te rog, arat�-i lui Nana cabina regal�. 997 01:03:33,077 --> 01:03:36,108 Pentru Dumnezeu ! Pot merge �i singur�. 998 01:03:36,384 --> 01:03:37,643 Ai emo�ii ? 999 01:03:37,678 --> 01:03:38,903 Glume�ti ? 1000 01:03:39,258 --> 01:03:41,659 Sunt �ngrozit ! 1001 01:03:47,761 --> 01:03:51,462 �efu, aia-i ma�ina ta, nu ? Acolo. 1002 01:03:52,289 --> 01:03:53,509 Trage pe dreapta. 1003 01:03:58,428 --> 01:04:01,973 Lapsang Souchong prin amabilitatea domnului Moon... 1004 01:04:04,730 --> 01:04:06,185 Minunat. 1005 01:04:09,847 --> 01:04:11,775 Scumpo, �ncepe spectacolul. Bine ? 1006 01:04:11,815 --> 01:04:12,838 Nu pot vorbi. Trebuie s� plec. 1007 01:04:13,745 --> 01:04:14,693 Bine�n�eles c� te iubesc. 1008 01:04:14,728 --> 01:04:16,973 Crezi c� �i-a� cump�ra cercei cu diamante dac�... 1009 01:04:17,998 --> 01:04:19,494 Unde sunt banii mei ? 1010 01:04:19,690 --> 01:04:20,672 Bine, ascult�. 1011 01:04:20,831 --> 01:04:24,491 Ideea este c� poate... i-am cheltuit. 1012 01:04:24,530 --> 01:04:25,516 �tii ? 1013 01:04:26,027 --> 01:04:28,430 Nu, nu, te rog, a�teapt� ! ��i dau banii ! 1014 01:04:28,825 --> 01:04:30,358 O s�-�i dau 100.000 de dolari ! 1015 01:04:31,541 --> 01:04:34,493 De unde ai s� faci rost de banii �tia ? 1016 01:04:34,532 --> 01:04:35,516 Moon. Bine. 1017 01:04:36,184 --> 01:04:37,209 Moon are banii mei. 1018 01:04:38,862 --> 01:04:41,147 Cine-i acest "Moon" ? 1019 01:04:44,415 --> 01:04:46,971 Toate creaturile mari �i mici... 1020 01:04:47,366 --> 01:04:49,532 Bine a�i venit la Teatrul Moon ! 1021 01:04:50,476 --> 01:04:53,075 Eu sunt gazda voastr�, Buster Moon... 1022 01:04:56,971 --> 01:04:57,996 Bine. 1023 01:04:58,506 --> 01:04:59,491 Privi�i... 1024 01:04:59,611 --> 01:05:03,033 Prima scen� iluminat� integral... 1025 01:05:03,309 --> 01:05:04,413 De calamari ! 1026 01:05:12,758 --> 01:05:13,784 Da ! 1027 01:05:13,941 --> 01:05:16,853 Bun� treab�, b�ie�i. Acum, urma�i-m�. 1028 01:05:19,214 --> 01:05:21,814 �i dup� cum se poate vedea, �sta nu-i un teatru obi�nuit. 1029 01:05:22,129 --> 01:05:25,713 �sta-i palatul de uimire �i magie. 1030 01:05:26,931 --> 01:05:29,373 A f�cut-o ! Chiar a f�cut-o, Nana ! 1031 01:05:30,474 --> 01:05:31,775 Dumnezeule ! 1032 01:05:31,970 --> 01:05:34,413 S� ur�m bun venit primului nostru concurent. 1033 01:05:38,034 --> 01:05:39,885 Care dintre voi e Moon ? 1034 01:05:40,080 --> 01:05:42,480 Ascult� ! Nu po�i intra a�a ! 1035 01:05:42,521 --> 01:05:43,625 �l �tii pe tipul �sta ? 1036 01:05:43,938 --> 01:05:45,474 - Mike ? - Corect. 1037 01:05:45,514 --> 01:05:49,097 Mike spune c� ai banii lui �i sunt �n cutia aia. 1038 01:05:50,160 --> 01:05:52,324 Nu, nu, un moment. 1039 01:05:52,640 --> 01:05:56,378 E premiul �n bani, �i nu-s ai lui Mike dac� nu c�tig�... 1040 01:05:56,577 --> 01:05:57,562 D�-le banii ! 1041 01:05:57,597 --> 01:05:59,725 Bine, lua�i-i. Tot cuf�rul. 1042 01:06:00,041 --> 01:06:01,340 E al vostru. Bine ? 1043 01:06:01,537 --> 01:06:02,560 Deschide-l. 1044 01:06:02,757 --> 01:06:03,900 S�-l deschid ? 1045 01:06:04,293 --> 01:06:06,654 - Eu ? - Deschide-l ! 1046 01:06:06,689 --> 01:06:07,798 Bine, nu... 1047 01:06:07,994 --> 01:06:09,451 Nu am cheile. 1048 01:06:09,764 --> 01:06:11,696 Poate veni�i mai t�rziu ? 1049 01:06:11,731 --> 01:06:12,719 Pleac� de-aici ! 1050 01:06:13,386 --> 01:06:14,607 Nu, nu, nu ! 1051 01:06:14,803 --> 01:06:16,105 A�teapt� ! 1052 01:06:21,654 --> 01:06:22,716 A�a ! 1053 01:06:23,112 --> 01:06:25,119 Un tip mare cu o b�t�. Cine are nevoie de chei ? 1054 01:06:25,357 --> 01:06:27,126 Bine, s� rezolv�m problema. 1055 01:06:28,467 --> 01:06:29,489 Ce ? 1056 01:06:30,551 --> 01:06:31,535 Asta-i tot ? 1057 01:06:32,286 --> 01:06:33,977 E tot ? 1058 01:06:35,354 --> 01:06:36,341 A min�it. 1059 01:06:38,346 --> 01:06:39,726 Moon, ne-a min�it pe to�i ! 1060 01:06:39,922 --> 01:06:41,102 O clip�, pot explica. 1061 01:06:41,419 --> 01:06:44,016 - E problema ta, nu a mea. - E doar recuzit�. 1062 01:06:44,056 --> 01:06:45,315 Unde sunt cei 100.000 de dolari ? 1063 01:06:45,551 --> 01:06:46,579 Nu se poate ! 1064 01:06:46,614 --> 01:06:48,269 Nu-mi vine s� cred c� m-ai min�it. 1065 01:06:49,569 --> 01:06:50,788 A fost doar... 1066 01:06:58,896 --> 01:07:00,001 Buster ! Aten�ie ! 1067 01:07:10,984 --> 01:07:12,443 M-am blocat ! 1068 01:07:37,637 --> 01:07:38,659 Buster ! 1069 01:07:38,698 --> 01:07:40,077 Totul se pr�bu�e�te ! 1070 01:07:41,375 --> 01:07:42,400 Aten�ie, Nana ! 1071 01:07:59,565 --> 01:08:02,201 Bine, bine. R�m�i �n picioare... 1072 01:08:19,328 --> 01:08:20,747 Nu, nu, nu ! 1073 01:08:27,478 --> 01:08:28,975 Sunte�i bine ? 1074 01:08:29,564 --> 01:08:30,548 Nana ! 1075 01:08:31,651 --> 01:08:33,659 �mi pare r�u ! Eu... 1076 01:08:34,444 --> 01:08:36,018 Nu, nu, nu pleca ! 1077 01:08:36,376 --> 01:08:39,838 Mi-a v�zut cineva ochiul de sticl� ? 1078 01:08:41,138 --> 01:08:42,831 Aici este, dn� Crawly. �l am. 1079 01:08:49,132 --> 01:08:50,154 Aten�ie ! 1080 01:09:31,334 --> 01:09:32,515 Tat�... 1081 01:09:33,302 --> 01:09:34,719 �mi pare tare r�u. 1082 01:09:46,139 --> 01:09:47,634 Unde-i Mike ? 1083 01:09:48,026 --> 01:09:49,719 Trebuie s� fie mort. 1084 01:09:49,916 --> 01:09:51,492 Haide�i, s� mergem. 1085 01:09:59,563 --> 01:10:01,727 Mami, unde e�ti ? 1086 01:10:02,159 --> 01:10:03,163 Ajutor ! 1087 01:10:03,198 --> 01:10:04,167 Doamne ! 1088 01:10:04,364 --> 01:10:05,389 Ajutor ! 1089 01:10:05,469 --> 01:10:07,555 Rezist� ! Mami e aici ! 1090 01:10:14,523 --> 01:10:16,174 Sunt �n afara teatrului, Judy. 1091 01:10:16,571 --> 01:10:19,010 �i pot s�-�i spun c� e un miracol 1092 01:10:19,208 --> 01:10:20,980 c� cineva a supravie�uit acestui dezastru. 1093 01:10:57,079 --> 01:11:00,328 Cu siguran��, Buster Moon a pus la p�m�nt teatrul pentru totdeauna. 1094 01:11:00,363 --> 01:11:03,577 �i cu toate c� dl Moon n-a fost disponibil pentru �ntreb�ri... 1095 01:11:03,813 --> 01:11:05,390 Rapoarte neconfirmate sugereaz� c� 1096 01:11:05,584 --> 01:11:07,595 el e responsabil pentru construirea 1097 01:11:07,630 --> 01:11:10,071 rezervorului care s-a spart �i a inundat cl�direa. 1098 01:11:10,269 --> 01:11:14,641 Mi s-a spus c� cei 250 de calmari care f�ceau parte din afi�aj... 1099 01:11:14,876 --> 01:11:17,434 Eddie ? E cineva la u��. 1100 01:11:17,671 --> 01:11:20,189 Dar niciunul din ei nu a fost r�nit. 1101 01:11:20,386 --> 01:11:23,969 Nu se �tie �nc� dac� vor reveni la jobul anterior... 1102 01:11:26,844 --> 01:11:28,338 Dle Moon ? 1103 01:11:30,190 --> 01:11:32,868 Hai, Moon. Nu te po�i ascunde �n casa cu piscin� a prietenului t�u. 1104 01:11:33,066 --> 01:11:36,254 Vrem doar s� ne asigur�m c� e�ti bine. 1105 01:11:39,165 --> 01:11:40,309 Bun�, dle Moon. 1106 01:11:40,504 --> 01:11:41,491 E�ti �n regul� ? 1107 01:11:41,608 --> 01:11:44,875 B�ie�i, �mi pare r�u pentru ce s-a �nt�mplat... 1108 01:11:45,268 --> 01:11:46,527 �i premiul �i... 1109 01:11:46,805 --> 01:11:48,142 E �n regul�. 1110 01:11:48,534 --> 01:11:50,818 Nu. Nimic nu-i �n regul�. 1111 01:11:51,133 --> 01:11:52,236 M�car n-a fost r�nit nimeni. 1112 01:11:52,471 --> 01:11:53,536 Da �i �tii ce ? 1113 01:11:53,735 --> 01:11:56,018 Putem g�si un alt loc s� mont�m spectacolul. 1114 01:11:56,408 --> 01:11:57,514 - Corect ? - Sigur ! 1115 01:11:57,631 --> 01:11:58,615 Spectacolul ? 1116 01:11:59,441 --> 01:12:01,331 B�ie�i, am terminat. 1117 01:12:03,379 --> 01:12:05,621 Cum ai terminat ? Haide ! 1118 01:12:05,818 --> 01:12:07,708 Nu a�i v�zut asta ? 1119 01:12:08,102 --> 01:12:11,054 Spune c� sunt "Un pericol pentru societate." 1120 01:12:12,077 --> 01:12:17,316 "Un �arlatan naiv care nu a reu�it �n cariera lui. " 1121 01:12:17,591 --> 01:12:19,362 Haide, nu crezi toate alea. 1122 01:12:19,557 --> 01:12:21,370 Ba da. 1123 01:12:21,766 --> 01:12:24,046 Ascult�. Nu e�ti singur care a pierdut ceva. 1124 01:12:24,123 --> 01:12:25,462 - To�i am pierdut. - Da ! 1125 01:12:25,779 --> 01:12:29,047 Cu spectacolul �sta am pierdut orice �ans� s� mai vorbesc cu tata. 1126 01:12:29,323 --> 01:12:30,345 Scuze. 1127 01:12:30,425 --> 01:12:31,998 Dle Moon, nu... 1128 01:12:32,985 --> 01:12:33,969 Uita�i. 1129 01:12:34,127 --> 01:12:36,016 Ce-i asta ? Nu �n�eleg. 1130 01:12:36,251 --> 01:12:37,672 S� plec�m de aici. 1131 01:12:41,410 --> 01:12:42,432 Dle Moon ? 1132 01:12:43,297 --> 01:12:44,872 Meena, te rog... 1133 01:12:46,289 --> 01:12:47,710 �i-am f�cut un tort, deoarece... 1134 01:12:48,022 --> 01:12:53,101 �tiu c� e�ti trist acum �i, probabil, �i-e fric� s� �ncerci din nou... 1135 01:12:53,338 --> 01:12:54,519 Mi-e fric�, da. 1136 01:12:54,715 --> 01:12:56,134 M� tem de asta... 1137 01:12:56,330 --> 01:12:58,219 De mine care sunt acum. 1138 01:12:58,415 --> 01:12:59,911 Asta-i acum via�a mea... 1139 01:13:00,108 --> 01:13:01,997 �i nu sunt cel care a vrut tata s� fiu. 1140 01:13:02,273 --> 01:13:03,416 Nici pe departe. 1141 01:13:03,613 --> 01:13:04,636 Dar mi-ai spus... 1142 01:13:04,869 --> 01:13:06,250 Ce �i-am spus ? 1143 01:13:06,486 --> 01:13:07,470 Ei bine... 1144 01:13:07,747 --> 01:13:10,109 "Nu l�sa frica s� te opreasc� s� faci ceea ce-�i place. " 1145 01:13:11,130 --> 01:13:12,902 Astea-s ni�te prostii... 1146 01:13:13,098 --> 01:13:14,122 Nu sunt. 1147 01:13:14,203 --> 01:13:17,154 Ce ? Chiar crezi c� vei fi c�nt�rea�� ? 1148 01:13:17,195 --> 01:13:18,178 Ei bine, da, poate. 1149 01:13:18,336 --> 01:13:20,464 Atunci e�ti la fel de proast� ca mine ! 1150 01:13:22,470 --> 01:13:23,572 Uite, feti��... 1151 01:13:23,768 --> 01:13:26,997 Tu �i cu mine ne temem pentru un motiv. 1152 01:13:27,863 --> 01:13:29,481 Pentru c� �n ad�ncul nostru �tim. 1153 01:13:31,015 --> 01:13:32,863 Nu avem ce ne trebuie. 1154 01:14:09,636 --> 01:14:11,288 Da, da, sunt treaz ! 1155 01:14:12,862 --> 01:14:13,886 Bun�, Buster. 1156 01:14:14,043 --> 01:14:15,145 Bun�, Eddie. 1157 01:14:15,342 --> 01:14:16,877 Unde ai plecat ? E�ti �n regul� ? 1158 01:14:17,155 --> 01:14:20,854 Putem s� ne �nt�lnim la intersec�ia Dinsdale cu Lemington ? 1159 01:14:21,249 --> 01:14:22,237 Acum ? 1160 01:14:22,272 --> 01:14:23,258 Da, te rog. 1161 01:14:23,768 --> 01:14:24,988 �i ai putea... 1162 01:14:26,486 --> 01:14:28,058 Ai putea s�-mi aduci slipul ? 1163 01:14:29,123 --> 01:14:30,381 Slipul ? 1164 01:14:35,577 --> 01:14:36,681 SP�L�TORIA AUTO MOON 1165 01:14:36,879 --> 01:14:38,060 Bun�, dn� Crawly. 1166 01:14:38,257 --> 01:14:39,553 Bun�, Eddie. 1167 01:14:39,752 --> 01:14:41,604 Hei, ai adus ce �i-am cerut ? 1168 01:14:42,272 --> 01:14:43,767 Da. Poftim. 1169 01:14:44,082 --> 01:14:46,639 Grozav. E�ti un prieten bun, Eddie. 1170 01:14:48,254 --> 01:14:50,225 Primul nostru client ! 1171 01:14:50,421 --> 01:14:51,839 Dna Crawly, umple g�leata. 1172 01:14:52,035 --> 01:14:53,256 Ne ocup�m imediat, dle. 1173 01:14:54,595 --> 01:14:55,695 Ce faci ? 1174 01:14:55,893 --> 01:14:58,020 Singura treab� pe care o �tiu. 1175 01:15:01,521 --> 01:15:03,492 M� bucur c� tata nu-i aici s� vad� asta. 1176 01:15:04,907 --> 01:15:06,287 Dn� Crawly, te rog... 1177 01:15:07,349 --> 01:15:08,373 Mul�umesc. 1178 01:15:08,531 --> 01:15:10,893 Trebuie s� trec la treab�. 1179 01:15:11,484 --> 01:15:12,823 Pe cur�nd, Eddie. 1180 01:15:30,617 --> 01:15:33,018 Haide ! Nu am toat� ziua ! 1181 01:15:34,515 --> 01:15:35,736 Las-o balt�. 1182 01:15:35,933 --> 01:15:37,229 E�ti prea lent. 1183 01:15:43,845 --> 01:15:45,498 Un moment, domnule ! 1184 01:15:45,932 --> 01:15:49,393 �tii care-i lucrul bun c�nd ajungi la fund ? 1185 01:15:49,790 --> 01:15:52,939 C� n-ai dec�t un singur lucru de f�cut. S� te ridici. 1186 01:15:53,488 --> 01:15:54,518 Haide. 1187 01:15:54,553 --> 01:15:56,324 Te speli, eu usuc. 1188 01:16:00,143 --> 01:16:01,640 Mul�umesc, dn� Crawly. 1189 01:16:42,544 --> 01:16:43,961 Buster, unde te duci ? 1190 01:17:30,850 --> 01:17:33,407 Crezi c� po�i c�nta a�a �n fa�a oamenilor ? 1191 01:17:34,158 --> 01:17:37,815 Nu �tiu. Dar vreau s� �ncerc. 1192 01:17:38,092 --> 01:17:39,313 Bun. 1193 01:17:39,590 --> 01:17:40,770 Fiindc� vreau s� v�d. 1194 01:17:42,856 --> 01:17:44,981 Da ? Serios ? 1195 01:17:45,178 --> 01:17:47,778 Nu pot s� cred ! Da, vin imediat. 1196 01:17:50,575 --> 01:17:51,912 Alo ? 1197 01:17:52,108 --> 01:17:53,445 Alo, dle Moon. 1198 01:17:55,023 --> 01:17:58,093 Unii spun c�-i cel mai r�u produc�tor pe care l-a avut ora�ul. 1199 01:17:58,330 --> 01:17:59,827 Al�ii spun c�-i un dezastru ambulant. 1200 01:18:00,692 --> 01:18:01,872 Un glon� r�t�cit. 1201 01:18:02,031 --> 01:18:03,251 Dar m�ine sear�... 1202 01:18:03,448 --> 01:18:04,908 Numele lui Buster Moon va 1203 01:18:04,943 --> 01:18:07,700 ie�i �n istoria divertismentului pentru totdeauna. 1204 01:18:07,895 --> 01:18:11,440 El �i ga�ca lui de �ncep�tori �ncearc� s� remonteze spectacolul... 1205 01:18:11,833 --> 01:18:13,840 Care i-a distrus teatrul. 1206 01:18:58,564 --> 01:19:01,594 Nu-�i face griji, Mike, totul e iertat. M� bucur s� te v�d �ntreg. 1207 01:19:01,792 --> 01:19:03,366 Sunte�i foarte amabil, dle Moon. 1208 01:19:03,565 --> 01:19:05,295 �i premiul ? 1209 01:19:05,531 --> 01:19:07,464 De data asta e real, nu ? 1210 01:19:07,660 --> 01:19:10,060 Nu e niciun premiu �n bani fiindc� nu exist� competi�ie. 1211 01:19:10,334 --> 01:19:11,635 �n seara asta c�nta�i pentru voi. 1212 01:19:11,751 --> 01:19:13,209 Dou� minute ! Verificarea final� ! 1213 01:19:13,404 --> 01:19:14,704 C�nt�m pentru noi ? 1214 01:19:15,452 --> 01:19:16,437 Incredibil. 1215 01:19:17,300 --> 01:19:19,352 Ce ? E o nebunie. Plec. 1216 01:19:20,097 --> 01:19:21,123 Bun� ! 1217 01:19:21,556 --> 01:19:23,918 Vom prezenta un spectacol. 1218 01:19:24,272 --> 01:19:26,277 Trebuie s� vii s� vezi ! 1219 01:19:26,553 --> 01:19:27,855 Tu ! Haide ! 1220 01:19:28,052 --> 01:19:30,451 Haide, prietene ! Va fi grozav ! 1221 01:19:32,224 --> 01:19:33,798 Cum e noul ma�inist ? 1222 01:19:34,113 --> 01:19:35,100 �nva�� repede. 1223 01:19:35,297 --> 01:19:37,224 Totul e preg�tit ! �mi plac aceste c�ti. 1224 01:19:37,459 --> 01:19:39,705 Publicul e deja pe scaune, dle Moon. 1225 01:19:39,900 --> 01:19:41,201 Grozav ! 1226 01:19:42,659 --> 01:19:43,683 Caspar ! 1227 01:19:43,801 --> 01:19:44,747 Doar at�t ? 1228 01:19:44,782 --> 01:19:46,083 Pune-�i pantalonii pe tine, tinere. 1229 01:19:46,317 --> 01:19:49,429 Copii, v� rog. Lua�i loc. 1230 01:19:49,665 --> 01:19:51,398 Pune-�i �napoi pantofii, acum ! 1231 01:19:51,594 --> 01:19:53,878 Zoe, am v�zut. Destul ! 1232 01:19:54,152 --> 01:19:57,145 Leo, e dezgust�tor ! 1233 01:19:57,342 --> 01:20:01,279 John, am transmis multe dezastre pentru acest canal, dar �sta va fi... 1234 01:20:01,908 --> 01:20:03,128 Vor �ncepe. 1235 01:20:03,326 --> 01:20:04,901 Bine, b�ie�i, asculta�i ! 1236 01:20:05,216 --> 01:20:06,952 Trebuie s� v� spun... 1237 01:20:07,147 --> 01:20:10,096 C� nu-i prea mare audien�� acolo �n seara asta. 1238 01:20:10,214 --> 01:20:11,671 Dar �ti�i ce ? 1239 01:20:11,868 --> 01:20:13,127 Nu conteaz�. 1240 01:20:13,366 --> 01:20:15,177 Serios. 1241 01:20:15,412 --> 01:20:17,971 Pentru c� �n seara asta e seara noastr�. 1242 01:20:18,169 --> 01:20:19,741 �i indiferent ce se �nt�mpl�... 1243 01:20:20,885 --> 01:20:24,074 Vreau s� �ti�i c� sunt m�ndru c� suntem �mpreun� �n asta. 1244 01:20:24,624 --> 01:20:26,197 Mult noroc, dle Moon. 1245 01:20:26,395 --> 01:20:27,695 Mult noroc tuturor ! 1246 01:20:33,756 --> 01:20:35,333 Scuze. Am ap�sat maneta asta. 1247 01:20:35,570 --> 01:20:37,854 Nu v� face�i griji, m� descurc eu cu asta. 1248 01:20:43,406 --> 01:20:44,584 Gata. 1249 01:20:49,977 --> 01:20:52,813 Toate creaturile mari �i mici... 1250 01:20:53,009 --> 01:20:55,097 Bine a�i venit... 1251 01:20:56,947 --> 01:20:58,246 Bun�... 1252 01:20:59,232 --> 01:21:00,213 Grozav... 1253 01:21:00,371 --> 01:21:03,048 Bine a�i venit la noul nostru teatru �n aer liber. 1254 01:21:03,955 --> 01:21:04,978 Gata, b�iat mare ? 1255 01:21:05,175 --> 01:21:06,122 Da ! 1256 01:21:06,157 --> 01:21:07,616 Sunt total gata. 1257 01:21:07,931 --> 01:21:09,033 Bun. 1258 01:21:09,741 --> 01:21:11,160 Hai s-o facem ! 1259 01:21:11,356 --> 01:21:13,757 Gunter �i Rosita ! 1260 01:21:41,001 --> 01:21:42,222 Vezi asta ? 1261 01:22:38,125 --> 01:22:39,386 Nu sunt grozavi ? 1262 01:22:39,584 --> 01:22:42,456 Glume�ti ? Ca �i cum a� vedea gelatin� dans�nd. 1263 01:22:42,651 --> 01:22:44,858 Ca �i cum tu ai putea face mai bine, prichindelule. 1264 01:22:46,588 --> 01:22:47,614 Bine. Hei ! 1265 01:22:47,889 --> 01:22:51,234 Vre�i s� vede�i ceva grozav ? O s� v� ar�t ceva fantastic. 1266 01:23:22,493 --> 01:23:25,015 Gunter �i Rosita ! 1267 01:23:26,430 --> 01:23:27,851 Copii ! Nu ! �napoi la locurile voastre ! 1268 01:23:28,126 --> 01:23:29,776 Ei bine, bine. 1269 01:23:30,761 --> 01:23:32,299 Norman ! 1270 01:23:39,305 --> 01:23:40,446 Bun ! 1271 01:23:40,644 --> 01:23:42,176 Porc putere ! 1272 01:23:47,099 --> 01:23:48,557 A fost grozav ! 1273 01:23:49,776 --> 01:23:52,807 Se pare c� nu sunt singur care s-a bucurat de asta. 1274 01:23:53,004 --> 01:23:55,604 Lumea �ncepe s� apar�. 1275 01:23:56,470 --> 01:23:57,536 Ajutor ! 1276 01:23:57,571 --> 01:23:58,909 �mi pare r�u, dle Moon. 1277 01:23:59,106 --> 01:24:00,722 Johnny, tu e�ti. 1278 01:24:44,422 --> 01:24:45,562 Ce-i asta ? 1279 01:24:45,875 --> 01:24:47,729 D�-l mai �ncet. 1280 01:24:48,989 --> 01:24:49,972 Hei... 1281 01:24:50,129 --> 01:24:52,726 N-ai auzit ? �i-am spus s�-l... 1282 01:24:54,146 --> 01:24:55,169 Johnny ? 1283 01:25:01,820 --> 01:25:03,004 Johnny. 1284 01:25:05,130 --> 01:25:06,704 E Johnny ! 1285 01:25:06,901 --> 01:25:08,124 E fiul meu ! 1286 01:25:13,042 --> 01:25:14,540 Fiul meu... 1287 01:25:25,758 --> 01:25:27,018 Ce nai... 1288 01:25:30,326 --> 01:25:31,387 Hei, hei ! 1289 01:26:23,435 --> 01:26:25,167 Ce spune�i de asta ? 1290 01:26:25,480 --> 01:26:26,977 O rund� de aplauze pentru Johnny ! 1291 01:26:40,047 --> 01:26:42,057 Ce-i cu fa�a aia ? Ai fost grozav ! 1292 01:26:42,369 --> 01:26:43,354 Te-au pl�cut ! 1293 01:26:45,441 --> 01:26:46,975 Da, mul�umesc, Rosita. 1294 01:26:57,843 --> 01:27:00,677 Bine, bun venit nou-veni�ilor. 1295 01:27:00,993 --> 01:27:03,238 A�i ajuns la timp s� cunoa�te�i adolescenta care tocmai 1296 01:27:03,434 --> 01:27:06,031 s-a desp�r�it de prietenul ei. 1297 01:27:06,935 --> 01:27:08,434 �tiu... 1298 01:27:08,670 --> 01:27:12,371 Dar va �ndep�rta triste�ea cu un c�ntec compus de ea. 1299 01:27:12,569 --> 01:27:15,597 Permite�i-mi s� v-o prezint pe c�nt�rea�a de senza�ie... 1300 01:27:15,796 --> 01:27:16,780 Ash ! 1301 01:27:33,550 --> 01:27:34,572 Judith ? 1302 01:27:35,043 --> 01:27:37,055 A�i �nc�lcat o proprietate privat�. 1303 01:27:37,251 --> 01:27:39,021 - Ce ? - �i trebuie s� pleca�i imediat. 1304 01:27:39,061 --> 01:27:40,243 Nu, nu, nu. Judith... 1305 01:27:40,441 --> 01:27:41,424 Toat� lumea ! 1306 01:27:43,235 --> 01:27:44,336 Ce faci ? 1307 01:28:19,257 --> 01:28:22,919 Chem poli�ia. 1308 01:28:48,549 --> 01:28:51,383 Pe bune ? Nu e chiar at�t de bun�. 1309 01:28:52,326 --> 01:28:53,587 Da, da, deloc. 1310 01:29:52,955 --> 01:29:54,649 V� sim�i�i bine ? 1311 01:29:59,688 --> 01:30:01,736 Ash ! Ash ! Ash ! 1312 01:30:02,722 --> 01:30:04,646 Ce spune�i de asta ? 1313 01:30:05,951 --> 01:30:09,649 Am fost martori la na�terea unui star rock ! 1314 01:30:09,844 --> 01:30:12,402 Moon, ai ceva aici. 1315 01:30:24,370 --> 01:30:25,751 O fi el mic, 1316 01:30:25,949 --> 01:30:28,505 dar talentul lui enorm e de necontestat. 1317 01:30:28,703 --> 01:30:31,971 V� rog s�-i ura�i bun venit pe scen� lui Mike ! 1318 01:30:32,284 --> 01:30:33,703 Ce faci aici ? 1319 01:30:33,940 --> 01:30:34,924 Calmeaz�-te, drag�. 1320 01:30:35,040 --> 01:30:37,522 Am venit s� v� ar�t cum se face asta. 1321 01:30:37,835 --> 01:30:39,451 Ia privi�i. 1322 01:31:10,985 --> 01:31:12,203 �efule ! El e ! 1323 01:31:12,401 --> 01:31:13,622 �la e Mike ! 1324 01:31:54,332 --> 01:31:56,810 Sunt tare m�ndru de tine. 1325 01:32:17,242 --> 01:32:18,581 Nu-mi vine s� cred. 1326 01:32:48,738 --> 01:32:52,005 Negativ. Am pierdut suspectul. �ntrerup urm�rirea. 1327 01:33:10,155 --> 01:33:13,148 Piticotul chiar a fost grozav. 1328 01:33:13,779 --> 01:33:15,748 Mul�umesc. Mul�umesc mult. 1329 01:33:15,983 --> 01:33:17,556 Haide�i, sunte�i prea amabili, pe bune. 1330 01:33:17,754 --> 01:33:19,171 Uita�i-v�, ro�esc. 1331 01:33:19,368 --> 01:33:21,018 Gata. Nu mai pot. 1332 01:33:21,219 --> 01:33:22,560 Continua�i. 1333 01:33:22,953 --> 01:33:24,212 Ar fi bine s� m� �ntorc. 1334 01:33:24,407 --> 01:33:26,850 Se vor �ntreba ce s-a �nt�mplat cu mine. 1335 01:33:27,045 --> 01:33:28,579 O s� m� vizitezi, nu ? 1336 01:33:28,854 --> 01:33:30,156 Bine�n�eles ! 1337 01:33:31,926 --> 01:33:33,341 Pe cur�nd, fiule. 1338 01:33:43,894 --> 01:33:47,202 Avem un ultim num�r pentru voi �n seara asta. 1339 01:33:47,396 --> 01:33:49,485 Ura�i-i bun venit pe scen�... 1340 01:33:49,762 --> 01:33:52,242 �n prima ei apari�ie live. 1341 01:33:52,358 --> 01:33:53,778 Lui Meena ! 1342 01:33:56,650 --> 01:33:57,673 Meena ? 1343 01:33:58,462 --> 01:33:59,644 Iese ? 1344 01:34:00,980 --> 01:34:02,872 Ce-i, Meena ? E�ti �n regul� ? 1345 01:34:04,012 --> 01:34:05,153 Nu m� pot mi�ca. 1346 01:34:05,862 --> 01:34:07,789 Sunt �ngrozit�. 1347 01:34:10,429 --> 01:34:11,926 D�-mi m�na, feti�o. 1348 01:34:14,210 --> 01:34:15,192 Respir� ad�nc. 1349 01:34:15,391 --> 01:34:17,990 Respir� ad�nc �i aminte�te-�i ce �i-am spus. 1350 01:34:18,189 --> 01:34:23,343 Nu-�i va mai fi fric� atunci c�nd �ncepi s� c�n�i. 1351 01:34:23,540 --> 01:34:24,798 - Meena ! - Meena ! 1352 01:34:24,876 --> 01:34:25,901 Meena ! 1353 01:34:28,774 --> 01:34:30,509 Scuze ! 1354 01:34:34,408 --> 01:34:35,430 Bine. 1355 01:34:42,240 --> 01:34:43,620 C�nt�. 1356 01:34:44,797 --> 01:34:45,822 Bine. 1357 01:36:23,695 --> 01:36:25,660 B�ie�i. Putem discuta, nu ? 1358 01:36:25,858 --> 01:36:28,221 Suntem civiliza�i. 1359 01:36:32,789 --> 01:36:34,086 Urc� ! Repede ! 1360 01:36:34,680 --> 01:36:35,859 Mul�umesc, drag� ! 1361 01:36:37,589 --> 01:36:38,852 - A fost pe aproape. - Da. 1362 01:37:39,677 --> 01:37:40,660 Foarte bine ! 1363 01:38:22,154 --> 01:38:23,810 - A f�cut-o ! - Ai f�cut-o ! 1364 01:38:24,202 --> 01:38:25,265 Merge�i, merge�i ! 1365 01:38:34,752 --> 01:38:37,431 Tat�, a� vrea s� vezi asta. 1366 01:38:55,384 --> 01:38:56,367 PROPRIETATEA B�NCII SFJ 1367 01:38:56,406 --> 01:38:57,941 V�NDUT 1368 01:39:53,373 --> 01:39:55,816 MAREA DESCHIDERE 1369 01:39:55,934 --> 01:39:57,429 Toat� lumea e gata ? 1370 01:39:57,625 --> 01:40:00,814 Toate creaturile mari �i mici... 1371 01:40:01,129 --> 01:40:05,655 Bine a�i venit noul teatru Moon ! 1372 01:40:13,059 --> 01:40:19,000 Traducerea �i adaptarea: FlorinA www.subtitrari-filme.com 1373 01:40:20,305 --> 01:40:26,479 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 97815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.