All language subtitles for Scramble 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,687 --> 00:00:21,686 Subtitles by Explosiveskull 3 00:00:24,965 --> 00:00:27,599 Now look at this. The gang is all here. 4 00:00:27,601 --> 00:00:29,734 Now it's a fucking party. 5 00:00:29,736 --> 00:00:31,436 Oh, Frank, Simon, meet Harry. 6 00:00:31,438 --> 00:00:33,605 Harry, black Jesus, breaker. 7 00:00:33,607 --> 00:00:34,873 Y'all know Lester. 8 00:00:34,875 --> 00:00:37,976 Oh, and Quinn. 9 00:00:37,978 --> 00:00:41,049 We have your money, now give me Quinn. 10 00:01:49,015 --> 00:01:52,551 Ah! sexier, woman! What do we pay you for? 11 00:01:55,988 --> 00:01:57,822 Dance! dance! Dance! Dance! 12 00:02:04,064 --> 00:02:06,864 Hey, give me more, give me more! 13 00:02:06,866 --> 00:02:11,970 We went to a lot of trouble to acquire this piece, Mr. Fertelli. 14 00:02:11,972 --> 00:02:14,940 If you do not accept our terms, 15 00:02:14,942 --> 00:02:16,640 we will find another buyer. 16 00:02:18,010 --> 00:02:20,679 Threaten me all you want. 17 00:02:20,681 --> 00:02:22,150 It'll be mine. 18 00:02:34,660 --> 00:02:38,530 Open it, open it, open it, open it. 19 00:02:38,532 --> 00:02:40,598 I want to see it! 20 00:03:57,677 --> 00:03:59,978 Hey, babe, what d'ya got? 21 00:03:59,980 --> 00:04:02,013 Just a letter from one of my students. 22 00:04:02,015 --> 00:04:04,615 Oh, yeah? From Billy? Hot for teacher again? 23 00:04:04,617 --> 00:04:06,952 Uh, that kid! Can't blame him though, right? 24 00:04:06,954 --> 00:04:08,556 Uh, breakfast is up. 25 00:04:18,265 --> 00:04:22,934 Okay, these are the best scrambled eggs I've ever made. 26 00:04:22,936 --> 00:04:24,970 Perfection. 27 00:04:24,972 --> 00:04:26,674 Bam. 28 00:04:28,741 --> 00:04:31,142 Hey, is this about your father? 29 00:04:31,144 --> 00:04:33,744 It's okay, Quinn, it's better than he's gone. 30 00:04:33,746 --> 00:04:36,013 Look, he drank vodka with his cheerios. 31 00:04:36,015 --> 00:04:37,915 He had lines of coke for lunch, 32 00:04:37,917 --> 00:04:39,650 and did oxy for dessert. 33 00:04:39,652 --> 00:04:42,119 He was in debt up to his eyeballs. 34 00:04:42,121 --> 00:04:43,854 You know, it was better that this happened. 35 00:04:43,856 --> 00:04:45,222 It was gonna happen anyway. 36 00:04:45,224 --> 00:04:47,726 Someone was just gonna off him, just... 37 00:04:52,032 --> 00:04:54,868 I didn't mean it like that. - I think you did. 38 00:04:57,971 --> 00:05:04,008 Look, Quinn, I was thinking, you know, after the funeral, 39 00:05:04,010 --> 00:05:05,744 we skip town. 40 00:05:05,746 --> 00:05:08,349 You know, your father's gone, we're gone. 41 00:05:10,183 --> 00:05:12,353 I don't think we should leave together, frank. 42 00:05:15,287 --> 00:05:17,691 I think we should break up. 43 00:05:21,294 --> 00:05:23,130 Is this a joke? 44 00:05:24,964 --> 00:05:26,232 No. 45 00:05:27,267 --> 00:05:28,833 It's better this way. 46 00:05:28,835 --> 00:05:30,270 It's... no! 47 00:06:08,108 --> 00:06:11,075 This fucking car, 48 00:06:11,077 --> 00:06:15,112 turn my hair into bees' nests every time. 49 00:06:15,114 --> 00:06:17,982 Nobody rocks a bees' nest as good as you do, babe. 50 00:06:17,984 --> 00:06:20,417 Hey, you have your way with words. 51 00:06:20,419 --> 00:06:24,354 I was never naive enough to believe them. 52 00:06:24,356 --> 00:06:26,726 Come here and look at these beautiful babies, eh? 53 00:06:28,161 --> 00:06:30,898 You've got them? - Mm-hmm. 54 00:06:38,839 --> 00:06:44,174 Mmm, gives me chills every time. 55 00:06:44,176 --> 00:06:47,277 I got this one from this Williams Sonora place. 56 00:06:47,279 --> 00:06:51,282 Why anybody would spend $100 on a piece of sharpened metal 57 00:06:51,284 --> 00:06:52,986 is beyond me. 58 00:06:55,287 --> 00:06:56,854 Found this one in a dumpster. 59 00:06:56,856 --> 00:06:59,157 It's a little rusty, but I kind of like it. 60 00:06:59,159 --> 00:07:01,359 It gives them that kind of infecting cut, 61 00:07:01,361 --> 00:07:03,296 instead of just a regular one. 62 00:07:05,998 --> 00:07:10,434 And this one, this one is for cutting Sushi. 63 00:07:10,436 --> 00:07:14,775 Hmm, as long as it can cut flesh. 64 00:07:16,476 --> 00:07:19,811 You sure about this? 65 00:07:19,813 --> 00:07:21,780 You know, you could hop on the pch, 66 00:07:21,782 --> 00:07:23,013 be sipping piña colada, 67 00:07:23,015 --> 00:07:25,883 be in Mexico by tomorrow? 68 00:07:25,885 --> 00:07:29,186 It's margaritas. 69 00:07:29,188 --> 00:07:31,391 And you know I can't. 70 00:07:37,863 --> 00:07:42,066 An eye for an eye. - A life for a life. 71 00:07:42,068 --> 00:07:44,904 Tomorrow we start living. 72 00:07:46,472 --> 00:07:49,439 What are you talking about? Straight abs right here. 73 00:07:49,441 --> 00:07:52,042 Those are love handles my friend. 74 00:07:52,044 --> 00:07:54,946 Love handles? Those are abs, man. 75 00:07:54,948 --> 00:07:57,751 Look who's talking. You're about to drop dead any minute. 76 00:07:59,852 --> 00:08:02,052 Oh, Frankfurter! 77 00:08:02,054 --> 00:08:04,522 What's the haps, man? - Quinn's talking about breaking up. 78 00:08:04,524 --> 00:08:06,857 Ouch! - That's good news. 79 00:08:06,859 --> 00:08:08,592 No more tampons in the medicine cabinet. 80 00:08:08,594 --> 00:08:11,563 No more Kale smoothies, no more microdermabrasion. 81 00:08:11,565 --> 00:08:14,898 And, hey, you can jerk off in the living room if you want to. 82 00:08:14,900 --> 00:08:18,902 Rick, I don't wanna jerk off in the living room. 83 00:08:18,904 --> 00:08:20,337 You know, I don't get it. 84 00:08:20,339 --> 00:08:23,140 One minute she's reading this note from her student, 85 00:08:23,142 --> 00:08:26,277 and then, I'm making eggs and then she pulls out the break-up card. 86 00:08:26,279 --> 00:08:28,145 You don't think she's leaving you for him? 87 00:08:28,147 --> 00:08:30,047 He's seven. - The eggs, then? 88 00:08:30,049 --> 00:08:31,349 They were perfect. 89 00:08:31,351 --> 00:08:33,317 That's why I say stay away from women, 90 00:08:33,319 --> 00:08:34,886 they ain't nothin' but heartbreak. 91 00:08:34,888 --> 00:08:37,324 Unless her name's Stoli or she's a stripper. 92 00:08:39,292 --> 00:08:41,893 This will take your mind off of it. 93 00:08:41,895 --> 00:08:47,331 Bam! new cush, fresh off the vine from tujunga. 94 00:08:47,333 --> 00:08:50,500 Yeah, and how many times I tell you this ain't a dispensary, numb nuts? 95 00:08:50,502 --> 00:08:53,303 And if it was, you could afford to keep the lights on. 96 00:08:53,305 --> 00:08:56,040 Just doesn't add up. 97 00:08:56,042 --> 00:08:58,508 I mean, life's a bag of shit sometimes, Frank. 98 00:08:58,510 --> 00:09:01,512 Shanika done me, I cried for a month. 99 00:09:01,514 --> 00:09:03,181 You guys dated for two days, Simon, 100 00:09:03,183 --> 00:09:04,883 and that was in the seventh grade. 101 00:09:04,885 --> 00:09:07,384 So? it still hurt. 102 00:09:07,386 --> 00:09:09,052 Oh, hey, just do it. 103 00:09:09,054 --> 00:09:11,522 I mean, she been there for you through everything. 104 00:09:11,524 --> 00:09:15,593 Her dad just died. Give her the benefit of the doubt. 105 00:09:15,595 --> 00:09:19,129 Maybe she just needs some space, man. 106 00:09:19,131 --> 00:09:21,068 Space. 107 00:09:27,073 --> 00:09:31,075 And as we gather here, we commit to the ground, 108 00:09:31,077 --> 00:09:32,676 return to the heavens, 109 00:09:32,678 --> 00:09:37,114 a noble man, a very interesting man, 110 00:09:37,116 --> 00:09:39,383 and as he returns to his heavenly plane, 111 00:09:39,385 --> 00:09:43,421 for those of us on earth, we ask forgiveness... 112 00:09:43,423 --> 00:09:46,023 Look at this fucking guy. 113 00:09:46,025 --> 00:09:50,061 Alcoholic, drug addict, 114 00:09:50,063 --> 00:09:52,363 overdoses, got a beautiful daughter, 115 00:09:52,365 --> 00:09:53,630 you know what his problem was? 116 00:09:53,632 --> 00:09:55,133 He couldn't make a behavioral change. 117 00:09:55,135 --> 00:09:56,433 ...returns to the heavenly plane, 118 00:09:56,435 --> 00:09:59,003 we ask god... 119 00:09:59,005 --> 00:10:01,672 Fucking cigarette. 120 00:10:01,674 --> 00:10:06,543 Boys, life is the process 121 00:10:06,545 --> 00:10:08,381 of consistently dying. 122 00:10:10,015 --> 00:10:11,715 You know what that means? 123 00:10:11,717 --> 00:10:14,085 How you treat the issue is the issue. 124 00:10:14,087 --> 00:10:17,055 Some people are committed to be bottom feeders. 125 00:10:17,057 --> 00:10:19,090 He was a bottom feeder. 126 00:10:19,092 --> 00:10:21,692 All his life he strived to do something else, 127 00:10:21,694 --> 00:10:24,095 tried to be somebody else, but he couldn't make 128 00:10:24,097 --> 00:10:28,166 a behavioral change, therefore, he's in the hole. 129 00:10:28,168 --> 00:10:29,700 Think about that. 130 00:10:29,702 --> 00:10:31,168 Where do you want to be? 131 00:10:31,170 --> 00:10:33,137 Do you wanna be a bottom feeder? 132 00:10:33,139 --> 00:10:35,005 Are you guys bottom feeders? I don't think you're bottom feeders. 133 00:10:35,007 --> 00:10:40,378 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 134 00:10:40,380 --> 00:10:44,681 forever and ever. Amen. 135 00:10:44,683 --> 00:10:46,286 Amen. 136 00:10:54,126 --> 00:10:57,161 Okay, can we talk about this now, please? - Frank, it's not the time. 137 00:10:57,163 --> 00:10:59,430 What do you mean it's not the time? - No, Frank. 138 00:10:59,432 --> 00:11:01,132 Quinn. - Not now. 139 00:11:01,134 --> 00:11:02,300 Quinn. 140 00:11:02,302 --> 00:11:05,103 Fucking bottom feeders. 141 00:11:05,105 --> 00:11:07,404 All right, let's get this bitch. 142 00:11:07,406 --> 00:11:09,606 Quinn, stop! Stop! This is our life, babe. 143 00:11:09,608 --> 00:11:12,710 All right, if it's space you need... - It's not space, okay? 144 00:11:12,712 --> 00:11:15,079 Just listen to me. - Please. 145 00:11:15,081 --> 00:11:17,382 Trust me. You're better off this way. - You don't believe that. 146 00:11:17,384 --> 00:11:19,617 I do. - No, Quinn, you don't know what you're saying. 147 00:11:19,619 --> 00:11:21,585 Fine. you wanna know the truth? 148 00:11:21,587 --> 00:11:23,620 Yes. - My father was mixed up with... 149 00:11:23,622 --> 00:11:28,194 Quinn, it's not nice to talk behind people's backs. 150 00:11:30,295 --> 00:11:32,632 Especially when they can't talk back. 151 00:11:34,199 --> 00:11:36,033 Nice funeral. 152 00:11:36,035 --> 00:11:37,534 A bit pedantic for my taste, 153 00:11:37,536 --> 00:11:40,338 but then again, so was your old man. 154 00:11:40,340 --> 00:11:43,106 I trust you got my note. 155 00:11:43,108 --> 00:11:44,709 I hope you liked it. 156 00:11:44,711 --> 00:11:47,711 You know how long it takes to find an "O" in a magazine? 157 00:11:47,713 --> 00:11:51,615 Frank. - Who are you? 158 00:11:51,617 --> 00:11:53,551 I'm breaker. 159 00:11:53,553 --> 00:11:55,119 Black lightning. Q. 160 00:11:55,121 --> 00:11:56,753 Hey, stop! - Hey, get off me! 161 00:11:56,755 --> 00:11:58,790 No, Frank! Frank! - What are you doing? 162 00:11:58,792 --> 00:12:01,792 Seems as the old man ain't coming out of the hole any time soon, 163 00:12:01,794 --> 00:12:03,261 we've come to repay his debt. 164 00:12:03,263 --> 00:12:04,461 The girl's ours. 165 00:12:04,463 --> 00:12:07,165 Frank! frank! 166 00:12:07,167 --> 00:12:08,769 Help! 167 00:12:10,770 --> 00:12:15,105 Wait. 168 00:12:15,107 --> 00:12:17,374 Quinn! 169 00:12:17,376 --> 00:12:18,645 Quinn! 170 00:12:38,364 --> 00:12:42,566 You sexy beast. 171 00:12:42,568 --> 00:12:45,335 I have a feeling you're gonna enjoy 172 00:12:45,337 --> 00:12:47,738 everything I'm about to give you. 173 00:12:47,740 --> 00:12:49,639 Mmm. - Especially the ending. 174 00:12:49,641 --> 00:12:53,478 Oh, I always enjoy your endings, V. 175 00:12:53,480 --> 00:12:57,882 Uh-uh, no touching today. 176 00:13:02,355 --> 00:13:04,254 Oh. - mmm. 177 00:13:07,126 --> 00:13:09,594 Pretty kinky today, aren't we? 178 00:13:09,596 --> 00:13:12,196 You're... 179 00:13:12,198 --> 00:13:13,564 Have you been a bad boy? 180 00:13:13,566 --> 00:13:14,764 Mm-hmm. 181 00:13:14,766 --> 00:13:17,134 Do you want me to punish you? 182 00:13:17,136 --> 00:13:21,505 Mm-hmm. - Well, then, since you asked. 183 00:13:23,876 --> 00:13:25,877 Harry, darling! - Hmm? 184 00:13:27,447 --> 00:13:30,648 Don't worry. It's not a threesome. 185 00:13:30,650 --> 00:13:34,152 At least not your typical one, anyway. 186 00:13:34,154 --> 00:13:37,588 Harry here, he just wants to play. 187 00:13:37,590 --> 00:13:40,691 I told Harry all about how you like it violent. 188 00:13:45,331 --> 00:13:49,767 Harry likes violence, too. 189 00:13:49,769 --> 00:13:52,806 Harry here likes to play. 190 00:14:02,649 --> 00:14:06,651 Oh, it's so nice 191 00:14:07,853 --> 00:14:10,555 wasn't that one of the commandments? 192 00:14:10,557 --> 00:14:14,524 I think it was right after "thou shalt not kill." 193 00:14:14,526 --> 00:14:20,566 Don't worry, we don't follow the commandments either, jerk. 194 00:14:34,347 --> 00:14:35,912 Well, she's gonna like this. 195 00:14:39,519 --> 00:14:41,418 Simon, get off your phone. - Hey, take a selfie with me. 196 00:14:41,420 --> 00:14:42,987 No, there's no time for a selfie right now. 197 00:14:42,989 --> 00:14:45,388 Whoo-hoo! you look good in a suit, by the way. 198 00:14:45,390 --> 00:14:46,523 Fuck the suit. Quinn's gone. 199 00:14:46,525 --> 00:14:47,758 Yeah, you said that yesterday. 200 00:14:47,760 --> 00:14:49,426 No, no, two guys at the funeral, 201 00:14:49,428 --> 00:14:51,295 they... they grabbed her and they put her in the car. 202 00:14:51,297 --> 00:14:54,331 Hey, keep that shit down. 203 00:14:54,333 --> 00:14:55,599 I'm taking my afternoon siesta. 204 00:14:55,601 --> 00:14:57,000 Yo, somebody took Quinn. 205 00:14:57,002 --> 00:14:59,704 What? who? - I don't know. 206 00:14:59,706 --> 00:15:00,941 But they left that. 207 00:15:02,674 --> 00:15:04,709 What sort of trouble did your girl get into? 208 00:15:04,711 --> 00:15:06,744 Nothing. she's never even had a parking ticket, Rich. 209 00:15:06,746 --> 00:15:08,845 Not if she's mixed up with the likes of Dom. 210 00:15:08,847 --> 00:15:10,447 Who? - Dom Fertelli. 211 00:15:10,449 --> 00:15:11,748 This here's his calling card. 212 00:15:11,750 --> 00:15:13,618 Now, he doesn't have a number on it... 213 00:15:13,620 --> 00:15:15,820 Rick! - Frank, this guy's a son of a bitch 214 00:15:15,822 --> 00:15:18,388 if I ever met one. - Now who the fuck is Dom? 215 00:15:18,390 --> 00:15:20,258 You know, for a wanna-be drug dealer, 216 00:15:20,260 --> 00:15:22,460 you're kind of out of the loop, you know that? 217 00:15:22,462 --> 00:15:24,862 You think you're a shark with your thumb bags of cush? 218 00:15:24,864 --> 00:15:27,632 Well, this guy's an orca. He runs the biggest prostitution ring 219 00:15:27,634 --> 00:15:30,634 in the whole damn city. - And you know this because? 220 00:15:30,636 --> 00:15:32,702 Well, when you get down deep enough you know things. 221 00:15:32,704 --> 00:15:35,473 Now what I don't understand is what does a high-end pimp 222 00:15:35,475 --> 00:15:36,941 want with your girlfriend? 223 00:15:36,943 --> 00:15:40,710 Her dad, he owed him money. 224 00:15:40,712 --> 00:15:42,013 Oh, shit. 225 00:15:42,015 --> 00:15:44,547 Where can I find him, Rick? 226 00:15:44,549 --> 00:15:46,683 Only way I know anybody gets into Dom's compound 227 00:15:46,685 --> 00:15:47,787 is with a buy. 228 00:15:49,755 --> 00:15:53,423 No, no, I mean like a big buy, like six figures. 229 00:15:53,425 --> 00:15:55,325 Well, I'll just go, I'll talk to him. 230 00:15:55,327 --> 00:15:57,762 Then what? He'll apologize for the inconvenience 231 00:15:57,764 --> 00:15:59,297 and hand you your girlfriend back? 232 00:15:59,299 --> 00:16:01,065 I'll call the cops. - They're on his payroll! 233 00:16:01,067 --> 00:16:02,300 Oh, that is bullshit. 234 00:16:02,302 --> 00:16:04,335 It's true shit. 235 00:16:04,337 --> 00:16:06,803 Where is he, Rick? 236 00:16:06,805 --> 00:16:08,705 You know that warehouse on cherry street, 237 00:16:08,707 --> 00:16:10,641 with all those boats? 238 00:16:10,643 --> 00:16:12,310 That's the place, but I'm telling you, 239 00:16:12,312 --> 00:16:14,345 you got a worse chance of getting in there, 240 00:16:14,347 --> 00:16:16,846 than me getting with Madonna. 241 00:16:16,848 --> 00:16:18,782 I need your car. 242 00:16:18,784 --> 00:16:20,553 No, yo! Hey! 243 00:16:38,871 --> 00:16:41,071 Get off me! 244 00:16:41,073 --> 00:16:42,642 Let go! 245 00:16:45,745 --> 00:16:47,511 Ladies. 246 00:16:47,513 --> 00:16:50,480 What do we have here? 247 00:16:50,482 --> 00:16:53,718 This girl thinks that she has class. 248 00:16:57,723 --> 00:16:59,292 Get up. 249 00:17:02,728 --> 00:17:04,061 Is that a manicure? 250 00:17:04,063 --> 00:17:06,763 Ah, and great hair, too. - Ooh, cute! 251 00:17:06,765 --> 00:17:08,965 Look at that dress. 252 00:17:08,967 --> 00:17:11,537 I'll help myself, sweetie. - Step aside. 253 00:17:21,781 --> 00:17:24,514 Good bone structure. 254 00:17:24,516 --> 00:17:26,385 A bit on the young side. 255 00:17:30,723 --> 00:17:35,962 I'd say you'll fetch 1,500 bucks? 256 00:17:38,663 --> 00:17:41,033 Maybe 1,800. 257 00:17:42,401 --> 00:17:44,467 But now with what you're wearing. 258 00:17:44,469 --> 00:17:46,102 Girls. 259 00:17:46,104 --> 00:17:47,908 You need messy hair, sweetie. 260 00:18:01,420 --> 00:18:02,820 I'm not wearing that. 261 00:18:02,822 --> 00:18:04,522 What? not your style? 262 00:18:04,524 --> 00:18:09,627 You piss us off, you piss Dom off. 263 00:18:09,629 --> 00:18:12,663 And you don't wanna be doing that. 264 00:18:12,665 --> 00:18:15,101 Get dressed. 265 00:19:28,240 --> 00:19:30,907 I've never seen you like this before. 266 00:19:30,909 --> 00:19:33,209 Like what? 267 00:19:33,211 --> 00:19:35,111 So animalistic. 268 00:19:35,113 --> 00:19:38,515 Is that a good thing? 269 00:19:38,517 --> 00:19:39,986 I'm not sure. 270 00:19:42,721 --> 00:19:44,988 You didn't have to come with me. 271 00:19:46,592 --> 00:19:48,926 You knew what you were getting yourself into. 272 00:19:48,928 --> 00:19:50,664 I still came. 273 00:19:52,631 --> 00:19:55,965 I... I don't even need you. 274 00:19:55,967 --> 00:19:58,135 I can do anything... 275 00:19:58,137 --> 00:20:03,107 Hey, hey, hey, hey, hey, I do, I do. 276 00:20:03,109 --> 00:20:04,742 Come here. Come here. 277 00:20:04,744 --> 00:20:06,480 I do. 278 00:20:09,215 --> 00:20:11,016 Thank you. 279 00:20:25,831 --> 00:20:27,965 Can I ask you why you were unsuccessfully 280 00:20:27,967 --> 00:20:29,934 trying to scale my castle? 281 00:20:29,936 --> 00:20:31,334 You have my girlfriend. 282 00:20:31,336 --> 00:20:33,270 And you are? - Frank. 283 00:20:33,272 --> 00:20:34,838 Frank. 284 00:20:34,840 --> 00:20:37,974 Let's be Frank. You're being rude. 285 00:20:37,976 --> 00:20:39,676 You stole my girlfriend! 286 00:20:39,678 --> 00:20:42,812 Give her back. 287 00:20:42,814 --> 00:20:44,814 Who is she? 288 00:20:44,816 --> 00:20:46,684 Who is she? We have an array here. 289 00:20:46,686 --> 00:20:48,051 The skinny one? The rotund one? 290 00:20:48,053 --> 00:20:50,119 Is she the one with the tail? 291 00:20:50,121 --> 00:20:51,855 Her name is Quinn. 292 00:20:51,857 --> 00:20:53,924 Quinn. 293 00:20:53,926 --> 00:20:55,158 Ah, Jones girl. 294 00:20:55,160 --> 00:20:56,859 Let her go. 295 00:20:56,861 --> 00:20:58,227 Can't do that. 296 00:20:58,229 --> 00:21:00,997 She's a valuable commodity to me. 297 00:21:00,999 --> 00:21:03,035 Look, you can't do this. 298 00:21:04,937 --> 00:21:08,174 I'll call the cops. 299 00:21:10,909 --> 00:21:13,610 An interesting and relatively expected go-to. 300 00:21:13,612 --> 00:21:17,348 Who do you think keeps us warm and cozy in this establishment? 301 00:21:17,350 --> 00:21:18,948 You son of a bitch. 302 00:21:18,950 --> 00:21:21,619 I've been called worse. 303 00:21:21,621 --> 00:21:23,286 Give her back! 304 00:21:23,288 --> 00:21:27,026 You're not a very shrewd businessman, are you, frank? 305 00:21:29,961 --> 00:21:33,994 You can't get something for nothing. - Then take me. 306 00:21:34,300 --> 00:21:36,265 No, thank you. You're not my type. 307 00:21:36,267 --> 00:21:39,336 You're a very charming young man, but not my type. 308 00:21:39,338 --> 00:21:42,372 How much did her dad owe you? I'll pay it back. 309 00:21:42,374 --> 00:21:44,675 50,000. 310 00:21:44,677 --> 00:21:48,678 25,000 for the pain and inconvenience. 311 00:21:48,680 --> 00:21:50,313 $75,000. 312 00:21:50,315 --> 00:21:56,119 Look, I don't have $75... - Dollars laying around? 313 00:21:56,121 --> 00:21:57,987 You got 100 bucks? 314 00:21:57,989 --> 00:21:59,156 You got 50? 315 00:21:59,158 --> 00:22:01,992 All right, you got five bucks? 316 00:22:01,994 --> 00:22:04,927 Then you're wasting my time. 317 00:22:04,929 --> 00:22:08,831 Good-bye. - I'll get it. 318 00:22:08,833 --> 00:22:11,869 The crazy things men will do for love. 319 00:22:11,871 --> 00:22:13,270 Let me see her. 320 00:22:13,272 --> 00:22:15,039 I can't. 321 00:22:15,041 --> 00:22:18,175 Considerate it an incentive to bring me the money. 322 00:22:18,177 --> 00:22:19,943 All right, fine. 323 00:22:19,945 --> 00:22:22,012 Okay, just don't do anything to her till I... 324 00:22:22,014 --> 00:22:25,049 Look, now you're trying to tell me how to run my business. 325 00:22:25,051 --> 00:22:26,849 I can't let a valuable commodity 326 00:22:26,851 --> 00:22:29,686 sit around like that unused. 327 00:22:29,688 --> 00:22:32,423 It's called appreciation of value, Frank. 328 00:22:32,425 --> 00:22:35,458 You really should take an economics class. 329 00:22:35,460 --> 00:22:39,862 If you want your girlfriend's integrity to be saved, 330 00:22:39,864 --> 00:22:42,065 then it might behoove you to give me the money quick, 331 00:22:42,067 --> 00:22:43,801 like a bunny. 332 00:22:43,803 --> 00:22:45,135 If she's anything like her mother, 333 00:22:45,137 --> 00:22:46,369 she'll fetch a pretty penny. 334 00:22:46,371 --> 00:22:47,804 You fucking son... 335 00:22:47,806 --> 00:22:50,474 Oh, oh, oh, oh, oh, you didn't know. 336 00:22:50,476 --> 00:22:53,310 Patty was a frequent customer. 337 00:22:53,312 --> 00:22:56,813 Daughter of a prostitute has a certain ring to it, doesn't it? 338 00:22:56,815 --> 00:23:00,951 Bring me the money, frank, and she's all yours. 339 00:23:00,953 --> 00:23:04,290 If you fail, she's all mine. 340 00:23:07,860 --> 00:23:09,392 Tick tock. 341 00:23:09,394 --> 00:23:11,861 Compliments on the suit. 342 00:23:17,002 --> 00:23:19,736 You'll get used to it. 343 00:23:19,738 --> 00:23:21,472 Just leave me alone. 344 00:23:21,474 --> 00:23:23,807 Honey, if you wanna survive around here, 345 00:23:23,809 --> 00:23:26,009 you're gonna need to make a friend or two. 346 00:23:26,011 --> 00:23:28,982 Nicoletta. been here since I was 19. 347 00:23:31,182 --> 00:23:33,984 See that bitch over there? 348 00:23:33,986 --> 00:23:35,819 You give her any problems, 349 00:23:35,821 --> 00:23:39,089 you're sent straight to the front lines. 350 00:23:39,091 --> 00:23:42,024 I take it you didn't come here by choice. 351 00:23:42,026 --> 00:23:45,899 My father owes a lot of money to Dom Fertelli, 352 00:23:47,166 --> 00:23:50,403 but he's dead. 353 00:23:52,036 --> 00:23:53,469 No shit. 354 00:23:53,471 --> 00:23:57,474 Well, I came here by choice. 355 00:23:57,476 --> 00:23:59,342 I wanted to put my sister through college. 356 00:23:59,344 --> 00:24:01,043 Just seemed so easy. 357 00:24:01,045 --> 00:24:04,481 Four years later I'm still here turning tricks. 358 00:24:04,483 --> 00:24:06,817 So why don't you just leave? 359 00:24:06,819 --> 00:24:10,087 Honey, if you try getting out of these walls, 360 00:24:10,089 --> 00:24:13,090 they'll get you. 361 00:24:13,092 --> 00:24:14,992 They have something on us. 362 00:24:14,994 --> 00:24:16,730 They have something on all of us. 363 00:24:24,136 --> 00:24:27,503 Damn, look, I can't make $500 in a week. 364 00:24:27,505 --> 00:24:31,241 How am I supposed to come up with 75 grand? 365 00:24:31,243 --> 00:24:33,910 I mean, do you think maybe he was bluffing 366 00:24:33,912 --> 00:24:36,280 about the whole cop thing? - I doubt it. 367 00:24:36,282 --> 00:24:38,514 Guys like that always got a guy like Dudley Smith 368 00:24:38,516 --> 00:24:41,051 looking out for them, otherwise they'd have been busted. 369 00:24:41,053 --> 00:24:42,351 Dudley Smith? 370 00:24:42,353 --> 00:24:44,353 Come on, man, it's a movie reference. 371 00:24:44,355 --> 00:24:45,888 You're a stoner, for god's sake, 372 00:24:45,890 --> 00:24:48,125 yeah, but I'm a video game stoner, Simon, 373 00:24:48,127 --> 00:24:51,427 that is like a whole different breed altogether. You know, entirely, just... 374 00:24:51,429 --> 00:24:53,330 Bro, wait. - Wait? 375 00:24:53,332 --> 00:24:56,332 I might be able to know somebody that can get you the money. 376 00:24:56,334 --> 00:24:58,435 And you were waiting to tell me this when? 377 00:24:58,437 --> 00:25:00,904 I mean, the weed man, it kicked in. 378 00:25:00,906 --> 00:25:02,205 Made me think. - Yeah, okay. 379 00:25:02,207 --> 00:25:05,042 Then tell me, tell me... - And the video game- 380 00:25:05,044 --> 00:25:06,443 mm, but, I don't know, man. 381 00:25:06,445 --> 00:25:08,044 Tell me, Simon. 382 00:25:08,046 --> 00:25:10,379 Look, he's called the kid. 383 00:25:10,381 --> 00:25:13,116 I ain't messing with no kid, Simon, are you crazy? 384 00:25:13,118 --> 00:25:14,318 No, not a kid. 385 00:25:14,320 --> 00:25:16,485 The kid. - The kid? 386 00:25:16,487 --> 00:25:18,054 Yeah, he's some kind of man-child, 387 00:25:18,056 --> 00:25:19,590 so everybody calls him the kid. 388 00:25:19,592 --> 00:25:22,391 And I mean, you know a guy like this how? 389 00:25:22,393 --> 00:25:24,093 Should I even ask you? 390 00:25:24,095 --> 00:25:25,628 He buys from me sometimes. 391 00:25:25,630 --> 00:25:27,464 And he's got 75 grand? 392 00:25:27,466 --> 00:25:30,934 Hoo hoo hoo! Frank, a whole lot more than that. 393 00:25:30,936 --> 00:25:33,503 The dude's a billionaire. He made his fortune 394 00:25:33,505 --> 00:25:35,371 off some prototype for angry birds or something. 395 00:25:35,373 --> 00:25:37,940 And you think he'll just give us 75 grand? 396 00:25:37,942 --> 00:25:39,909 Who knows? Crazier things have happened. 397 00:25:39,911 --> 00:25:42,879 Yeah, like my girlfriend getting kidnapped by a pimp. 398 00:25:42,881 --> 00:25:44,348 All right, I'm in. - All right, cool, 399 00:25:44,350 --> 00:25:46,049 but look, I gotta go with you. 400 00:25:46,051 --> 00:25:47,451 He doesn't trust anybody he don't know. 401 00:25:47,453 --> 00:25:49,019 Okay. - He's super paranoid. 402 00:25:49,021 --> 00:25:50,553 But he likes me. 403 00:25:50,555 --> 00:25:53,023 I hooked him up during that Adderall shortage in 2012. 404 00:25:53,025 --> 00:25:55,058 I didn't even know that was a thing. 405 00:25:55,060 --> 00:25:56,392 It wasn't. - Oh, ho, ho. 406 00:25:56,394 --> 00:25:57,994 Oh, you're kidding. 407 00:25:57,996 --> 00:26:00,030 You know, man. - Hey, you got any more weed? 408 00:26:00,032 --> 00:26:02,235 Yeah, a little bit. - Okay, cool. I need it. 409 00:26:08,340 --> 00:26:09,842 They're targeting us. 410 00:26:11,442 --> 00:26:13,342 This is no coincidence. 411 00:26:13,344 --> 00:26:15,212 Those are both regular customers. 412 00:26:15,214 --> 00:26:17,080 Top brass. 413 00:26:17,082 --> 00:26:19,284 I want this to stop now! 414 00:26:23,022 --> 00:26:24,858 Get it, boy. 415 00:26:39,705 --> 00:26:41,538 He's off the Adderall. 416 00:26:41,540 --> 00:26:44,243 We're here on different business. 417 00:26:45,274 --> 00:26:46,576 Who's the Jew? 418 00:26:46,578 --> 00:26:49,178 I'm Frank. 419 00:26:49,180 --> 00:26:50,917 Right this way. 420 00:27:00,692 --> 00:27:06,932 Young master, I have Mr. Simon and his associate. 421 00:27:11,136 --> 00:27:13,003 Simon! 422 00:27:13,005 --> 00:27:14,503 How you been, Mi Africano? 423 00:27:14,505 --> 00:27:16,540 As good as a drug dealer can fucking be. 424 00:27:16,542 --> 00:27:19,242 When pot's legal in Cali. - That's right. 425 00:27:19,244 --> 00:27:21,410 Good for me, shitty for you. 426 00:27:25,516 --> 00:27:28,417 Who's your friend? 427 00:27:28,419 --> 00:27:30,454 This is Frank. 428 00:27:30,456 --> 00:27:33,090 Nice suit. - Like a penguin. 429 00:27:33,092 --> 00:27:34,523 Give me a hit of that. 430 00:27:34,525 --> 00:27:36,595 Yeah. 431 00:27:42,066 --> 00:27:43,734 Sorry I didn't buy this from you, Simon. 432 00:27:43,736 --> 00:27:45,234 That's cool. 433 00:27:45,236 --> 00:27:48,738 Been growing myself, actually. 434 00:27:48,740 --> 00:27:51,241 It's been jacking up my electric bill quite a bit. 435 00:27:51,243 --> 00:27:55,078 Hey, yo, can I get a hit? - Hey, look, we don't have time to mess around, Simon. 436 00:27:55,080 --> 00:27:57,613 All right, now, my girlfriend, she's held up in some basement, 437 00:27:57,615 --> 00:27:59,451 and I need your help. - Oh, shit. 438 00:28:00,753 --> 00:28:02,119 Do you need my help? 439 00:28:02,121 --> 00:28:03,957 Fuck, he needs my help. 440 00:28:05,457 --> 00:28:08,393 Someone's killing the vibe around here. 441 00:28:11,095 --> 00:28:12,561 And I don't appreciate it. 442 00:28:12,563 --> 00:28:13,796 Do I, Lester? 443 00:28:16,235 --> 00:28:17,600 You should go. 444 00:28:17,602 --> 00:28:19,436 Oh, whoa, whoa, we just got... - Hey! 445 00:28:19,438 --> 00:28:20,637 Short stays are the sweetest. 446 00:28:20,639 --> 00:28:22,705 Don't wanna overstay our welcome. 447 00:28:22,707 --> 00:28:25,742 Please, I just... I just was wondering if I could borrow some money. 448 00:28:25,744 --> 00:28:29,212 Man, 25 seconds in and he's already doing 449 00:28:29,214 --> 00:28:31,180 the fucking greenback boogie. 450 00:28:32,817 --> 00:28:35,284 Look, I will pay you back. 451 00:28:35,286 --> 00:28:38,187 I just... I need the money now so I can get her back. 452 00:28:38,189 --> 00:28:41,257 Are you... "I need the money now. Help me. 453 00:28:41,259 --> 00:28:42,492 I'm poor." 454 00:28:42,494 --> 00:28:43,627 Do you want a bottle? 455 00:28:43,629 --> 00:28:46,096 Lester. Almond milk? 456 00:28:46,098 --> 00:28:50,466 Please. - How much? 457 00:28:50,468 --> 00:28:53,070 75 grand. 458 00:28:53,072 --> 00:28:54,303 75. 459 00:28:54,305 --> 00:28:56,606 75,000. 460 00:28:56,608 --> 00:28:58,675 You're a fine one, kid. 461 00:28:58,677 --> 00:29:01,445 Now, if you guys don't mind just getting the fuck outta here. 462 00:29:01,447 --> 00:29:04,613 Look, Simon says that you may be able to help us out. 463 00:29:04,615 --> 00:29:06,683 Oh, did we now, Simon? - Yeah. 464 00:29:06,685 --> 00:29:08,752 And what makes you think I'd be so inclined 465 00:29:08,754 --> 00:29:11,221 to help you and your mousy little friend? 466 00:29:11,223 --> 00:29:12,725 2012? 467 00:29:14,726 --> 00:29:18,395 Touché. Touché. 468 00:29:18,397 --> 00:29:21,197 So who's basement has the honor of holding your little girlfriend, anyway? 469 00:29:21,199 --> 00:29:24,434 Some guy named Dom Fertelli. 470 00:29:24,436 --> 00:29:26,706 Dom Fertelli? - Yeah. 471 00:29:28,673 --> 00:29:30,540 What a rat bastard he is. 472 00:29:30,542 --> 00:29:31,741 Wait, you know him? 473 00:29:31,743 --> 00:29:33,376 Of course I know Dom Fertelli. 474 00:29:33,378 --> 00:29:35,811 Everyone knows Dom Fertelli. - Clearly. 475 00:29:35,813 --> 00:29:38,415 Where do you think Jenny over here came from? The moon? 476 00:29:38,417 --> 00:29:42,455 Made of cheese? 477 00:29:43,655 --> 00:29:45,688 Look, her dad owed him a lot of money, 478 00:29:45,690 --> 00:29:47,690 but Fertelli says if we pay him back, 479 00:29:47,692 --> 00:29:49,461 he'll let her go. 480 00:29:55,133 --> 00:29:57,434 Paying for your girlfriend's freedom, huh? 481 00:29:57,436 --> 00:30:00,436 Two sides of the same coin, you and Dom. 482 00:30:00,438 --> 00:30:03,807 Listen, Simon, I like you, I really do, 483 00:30:03,809 --> 00:30:07,276 but your proposition doesn't interest me. 484 00:30:07,278 --> 00:30:09,745 Bets are tricky devils. 485 00:30:09,747 --> 00:30:11,814 No one wins in the end. 486 00:30:11,816 --> 00:30:13,151 I know. 487 00:30:14,553 --> 00:30:16,418 Besides, my money is very dear to me, 488 00:30:16,420 --> 00:30:18,821 and I just hate to part... - Just consider it a loan. 489 00:30:18,823 --> 00:30:22,759 Tish tosh, it's all just words, Frank. 490 00:30:22,761 --> 00:30:25,594 What I wanna know is what are you gonna do for me? 491 00:30:25,596 --> 00:30:27,866 You can't get something for nothing. 492 00:30:29,168 --> 00:30:30,800 Name your price. 493 00:30:30,802 --> 00:30:32,735 How about $75,000? 494 00:30:32,737 --> 00:30:34,803 That we don't have this second. - Whoa, whoa, right. 495 00:30:34,805 --> 00:30:36,805 You don't have $75,000. 496 00:30:36,807 --> 00:30:38,908 Listen, there's nothing I could ever want from you 497 00:30:38,910 --> 00:30:40,779 that I can't already buy myself. 498 00:30:46,351 --> 00:30:48,385 You know, I'm gonna play this game with you. 499 00:30:48,387 --> 00:30:49,852 You know why? 500 00:30:49,854 --> 00:30:52,388 It's actually quite boring being rich. 501 00:30:52,390 --> 00:30:55,224 You've seen it all. You've done it all. 502 00:30:55,226 --> 00:30:56,629 Tasted it all. 503 00:31:00,631 --> 00:31:02,701 It's boring being bored. 504 00:31:04,268 --> 00:31:07,870 We'll, um, we'll do anything. 505 00:31:07,872 --> 00:31:09,339 All right. 506 00:31:09,341 --> 00:31:11,541 Whoa! both of us? Look, I'm not in on it. 507 00:31:11,543 --> 00:31:14,543 Whoa, whoa, whoa. You're not gonna help poor little Frankie out? 508 00:31:14,545 --> 00:31:16,679 It's not my debt. - Then fuck that. No deal! 509 00:31:16,681 --> 00:31:18,948 Hey, hey, hey, hey... - Look, I got a league of legends tourney 510 00:31:18,950 --> 00:31:20,417 starting in 15 minutes, - Simon. 511 00:31:20,419 --> 00:31:21,917 And I gotta meditate. 512 00:31:21,919 --> 00:31:24,321 This guy, gypsy 69, has it out for me, 513 00:31:24,323 --> 00:31:25,487 fucking elven bitch. 514 00:31:25,489 --> 00:31:28,524 But why do you need me too? 515 00:31:28,526 --> 00:31:31,328 Isn't that what friends are for? 516 00:31:31,330 --> 00:31:33,929 Are you gonna abandon your buddy in his time of need? 517 00:31:33,931 --> 00:31:36,532 Simon, please. 518 00:31:36,534 --> 00:31:37,867 Okay, I'll go. 519 00:31:37,869 --> 00:31:39,301 Too late, deal's off the table. 520 00:31:39,303 --> 00:31:42,641 What? come on! I'll do it, please. 521 00:31:47,612 --> 00:31:49,612 Is that your final answer? - Mmm. 522 00:31:49,614 --> 00:31:54,317 Tick tock. You're on the clock. 523 00:31:54,319 --> 00:31:55,819 Yes. 524 00:31:55,821 --> 00:31:57,323 Thank you, Lester. 525 00:32:00,758 --> 00:32:02,458 Now this is getting interesting. 526 00:32:02,460 --> 00:32:05,928 Two friends brought together in times of tragedy. 527 00:32:05,930 --> 00:32:08,365 Best of buds. 528 00:32:08,367 --> 00:32:11,236 It's like a lifetime movie in the making. 529 00:32:12,603 --> 00:32:14,536 What do you think? Is it marketable? 530 00:32:14,538 --> 00:32:16,805 Absolutely, sir. 531 00:32:16,807 --> 00:32:19,876 Mmm, maybe not. 532 00:32:19,878 --> 00:32:22,715 You're not gonna ask us to murder anyone, are you? 533 00:32:24,548 --> 00:32:25,648 Come here. 534 00:32:25,650 --> 00:32:26,983 You boys want some tea? 535 00:32:26,985 --> 00:32:28,888 Lester, bring the boys some tea, come on. 536 00:32:44,969 --> 00:32:47,503 Thanksgiving day, 1971. 537 00:32:47,505 --> 00:32:49,773 A guy named Dan Cooper boards a flight to Oregon 538 00:32:49,775 --> 00:32:51,940 dressed in a $3,000 suit. 539 00:32:51,942 --> 00:32:54,511 He orders a bourbon and soda before telling the waitress 540 00:32:54,513 --> 00:32:56,579 he's got a bomb in his pocket. 541 00:32:56,581 --> 00:32:58,682 This guy demands 200,000 in dollar bills, 542 00:32:58,684 --> 00:33:00,582 two parachutes and a fuel truck. 543 00:33:00,584 --> 00:33:01,984 Then he orders a second bourbon, 544 00:33:01,986 --> 00:33:04,486 hold the soda. Pays his tab. 545 00:33:04,488 --> 00:33:06,622 Keep the change. 546 00:33:06,624 --> 00:33:08,590 Before jumping out of the goddamn plane. 547 00:33:08,592 --> 00:33:10,827 And it wasn't for the money, I tell you that. 548 00:33:10,829 --> 00:33:12,896 I mean, the guy could have robbed a bank 549 00:33:12,898 --> 00:33:14,330 situated squarely on the ground 550 00:33:14,332 --> 00:33:16,632 in a much more cost-effective manner. 551 00:33:16,634 --> 00:33:20,003 But where's the fun in that, huh? 552 00:33:20,005 --> 00:33:23,572 The fucking Mona Lisa? Hell, the janitor wiped it clean off the wall. 553 00:33:23,574 --> 00:33:25,809 Hell, it wasn't even the most expensive painting, 554 00:33:25,811 --> 00:33:27,776 but it got people talking. They'd even come around 555 00:33:27,778 --> 00:33:29,846 and see the spot where it used to hang. 556 00:33:29,848 --> 00:33:31,548 It's funny, isn't it? 557 00:33:31,550 --> 00:33:34,951 Fucking Nazis. Thomas crown, the fucking pilgrims. 558 00:33:34,953 --> 00:33:36,686 They all wanted something they couldn't buy, 559 00:33:36,688 --> 00:33:38,690 so they fucking stole it. 560 00:33:39,957 --> 00:33:43,496 This... this is what I want. 561 00:34:01,479 --> 00:34:03,446 You okay? 562 00:34:03,448 --> 00:34:04,984 Yeah. 563 00:34:06,650 --> 00:34:08,484 I'll go up first. 564 00:34:08,486 --> 00:34:10,423 You'll have to wait for her. 565 00:34:28,006 --> 00:34:32,408 You know, sir, it's not exactly hotel policy to perform 566 00:34:32,410 --> 00:34:35,945 these kind of services in the guest's bed. 567 00:34:35,947 --> 00:34:38,981 Mm, well... 568 00:34:38,983 --> 00:34:42,117 Well, that's precisely why I'm paying you extra. 569 00:34:42,119 --> 00:34:44,954 Yes, sir. 570 00:34:44,956 --> 00:34:48,660 You haven't been doing this long, have you? 571 00:34:50,628 --> 00:34:52,095 Just started here last week. 572 00:34:52,097 --> 00:34:54,497 Mm-hmm, which slum did you come from? 573 00:34:54,499 --> 00:34:55,932 Excuse me? 574 00:34:55,934 --> 00:34:59,001 Which slum did you come from before this? 575 00:34:59,003 --> 00:35:01,937 Um, I'm from New York, actually. 576 00:35:01,939 --> 00:35:03,773 Huh! 577 00:35:03,775 --> 00:35:08,644 There's a lot of tension here in your left shoulder. 578 00:35:08,646 --> 00:35:13,048 Would you say you use this body part more than others? 579 00:35:13,050 --> 00:35:14,986 Extensively. 580 00:35:16,954 --> 00:35:18,990 Get in there deep. 581 00:35:20,959 --> 00:35:22,695 A little lower, 582 00:35:25,162 --> 00:35:28,898 yeah, that area's fine. A little lower. 583 00:35:28,900 --> 00:35:30,999 I've got real bad knots. 584 00:35:31,001 --> 00:35:32,570 Much lower. 585 00:35:33,572 --> 00:35:35,972 Mmm, that's a little warmer. 586 00:35:35,974 --> 00:35:38,508 Lower. 587 00:35:38,510 --> 00:35:40,142 Keep going. 588 00:35:42,581 --> 00:35:44,713 Ah. 589 00:35:44,715 --> 00:35:46,916 Expecting someone? 590 00:35:46,918 --> 00:35:48,984 Oh! oh! - Fetch a robe, would you, love? 591 00:35:48,986 --> 00:35:51,254 Ah, okay. 592 00:35:51,256 --> 00:35:54,827 Oh, Jesus, I don't get paid enough for this shit. 593 00:35:56,227 --> 00:35:58,597 Oh. good luck. 594 00:36:03,668 --> 00:36:05,771 Hey. - V. 595 00:36:07,738 --> 00:36:10,173 I heard you were off the beat. 596 00:36:10,175 --> 00:36:13,579 Yes, and yet here I am. 597 00:36:14,979 --> 00:36:16,682 Shall we? 598 00:36:18,215 --> 00:36:19,584 Let's. 599 00:36:34,999 --> 00:36:38,901 So what brings you back? 600 00:36:38,903 --> 00:36:44,707 Let's just say the retirement got a little boring. 601 00:36:44,709 --> 00:36:47,146 Hmm, hmm, they say. 602 00:36:50,048 --> 00:36:52,918 The two enemies of human happiness are pain and boredom. 603 00:36:55,253 --> 00:36:57,622 Lucky for me I enjoy pain. 604 00:36:59,291 --> 00:37:01,925 And I never get bored. 605 00:37:01,927 --> 00:37:05,997 You know me well. - I think intimately's the word. 606 00:37:07,566 --> 00:37:12,602 Sunshine on Tuesdays, 2:05 like clockwork. 607 00:37:12,604 --> 00:37:15,704 What can I say? 608 00:37:15,706 --> 00:37:17,842 I'm a creature of habit. 609 00:37:19,977 --> 00:37:22,180 What did you do with little miss sunshine? 610 00:37:24,849 --> 00:37:27,586 So am I still gonna get paid? 611 00:37:31,356 --> 00:37:34,323 Right, right, right. 612 00:37:35,693 --> 00:37:38,227 I hope you don't mind, 613 00:37:38,229 --> 00:37:41,965 my tastes have gotten a bit more sophisticated 614 00:37:41,967 --> 00:37:43,802 since we last met. 615 00:37:51,008 --> 00:37:54,376 I developed my own... 616 00:37:54,378 --> 00:37:57,379 Affinity for torture. 617 00:37:57,381 --> 00:37:59,117 Is that so? 618 00:38:20,005 --> 00:38:23,809 Oh, baby, mmm. 619 00:38:31,782 --> 00:38:33,351 Ooh. 620 00:39:05,282 --> 00:39:07,684 Dom. 621 00:39:07,686 --> 00:39:09,952 Sunshine found the tape when she arrived at the room. 622 00:39:09,954 --> 00:39:12,689 Poor girl's in shock. 623 00:39:12,691 --> 00:39:14,856 This is the third client today. 624 00:39:15,860 --> 00:39:17,325 About the body, sir? 625 00:39:17,327 --> 00:39:19,695 What? - I, um, I can't... 626 00:39:19,697 --> 00:39:20,696 Just say it! 627 00:39:20,698 --> 00:39:23,166 His member is missing. 628 00:39:23,168 --> 00:39:25,401 Well, did they find it? - Not yet. 629 00:39:25,403 --> 00:39:27,437 It just... - Gone. 630 00:39:32,077 --> 00:39:33,278 Get Turbo. 631 00:40:16,220 --> 00:40:18,289 God damn it. 632 00:40:59,229 --> 00:41:03,566 Whoo! my, you are a looker, huh? 633 00:41:05,369 --> 00:41:07,171 Move. 634 00:41:08,372 --> 00:41:10,573 Let's go. - Fuck you. 635 00:41:10,575 --> 00:41:12,908 Yeah, fuck you, too. 636 00:41:12,910 --> 00:41:17,579 You've been causing quite the stir. 637 00:41:17,581 --> 00:41:20,582 I have people that will come looking for me. 638 00:41:20,584 --> 00:41:23,251 Who's that? Your boyfriend, Frankie? 639 00:41:23,253 --> 00:41:27,856 Huh? who you unceremoniously dumped? 640 00:41:27,858 --> 00:41:30,059 Nah, I think he's probably halfway to Hawaii by now. 641 00:41:30,061 --> 00:41:32,461 Probably licking his wound with a shot of Tequila 642 00:41:32,463 --> 00:41:34,564 and a hula girl. 643 00:41:34,566 --> 00:41:38,100 As soon as you send me out, I'm going straight to the cops. 644 00:41:38,102 --> 00:41:39,602 Don't insult us, Quinn. 645 00:41:39,604 --> 00:41:43,238 You think we're gonna send you out unattended? 646 00:41:43,240 --> 00:41:46,242 We're gonna have someone watching you at all times, sweetheart. 647 00:41:46,244 --> 00:41:48,044 I'll run away. 648 00:41:48,046 --> 00:41:51,881 Well, then I guess the parents of Tommy, Lilly, and Billy, 649 00:41:51,883 --> 00:41:54,216 will love to know that their teacher's responsible 650 00:41:54,218 --> 00:41:56,551 for the unforeseen ends of their children. 651 00:41:56,553 --> 00:41:58,854 They're kids! - Listen, Quinn, 652 00:41:58,856 --> 00:42:02,057 this is entirely on you, all right? 653 00:42:02,059 --> 00:42:03,959 If you want your children 654 00:42:03,961 --> 00:42:06,062 to live another day on the monkey bars, 655 00:42:06,064 --> 00:42:08,567 I suggest you don't do anything stupid. 656 00:42:10,901 --> 00:42:13,568 Now... 657 00:42:13,570 --> 00:42:16,174 I'm gonna leave you here to your little slumber party. 658 00:42:19,177 --> 00:42:21,109 Rest up. 659 00:42:21,111 --> 00:42:23,447 We'll be sending you out shortly, all right? 660 00:42:24,581 --> 00:42:26,417 Take care of this bitch. 661 00:42:52,343 --> 00:42:55,013 Right in the hole's a little trick. 662 00:42:56,180 --> 00:42:58,079 Oh, got it! 663 00:42:58,081 --> 00:43:02,017 I mean, it's a... - All right, come on, help me, push. 664 00:43:02,019 --> 00:43:03,487 Son of a bitch. 665 00:43:08,693 --> 00:43:11,961 No one's here. That's just great. 666 00:43:11,963 --> 00:43:14,629 This is all ours. 667 00:43:14,631 --> 00:43:16,932 That is awesome. 668 00:43:16,934 --> 00:43:20,338 Okay, if you were a gangster, where would you hide it? 669 00:43:22,240 --> 00:43:25,041 Gangsters and drug dealers. 670 00:43:25,043 --> 00:43:27,642 Drug dealers. - We think the same, man. 671 00:43:27,644 --> 00:43:29,644 Okay. - Bookshelf, motorcycle, table... 672 00:43:29,646 --> 00:43:33,517 Tool shed. 673 00:43:35,653 --> 00:43:38,620 Why didn't I think of that? - Yeah, man, that's where I'll hide it. 674 00:43:38,622 --> 00:43:41,990 Oh, that's a box. - Oh, yeah. 675 00:43:41,992 --> 00:43:45,396 This is the exact box that the kid explained. 676 00:43:52,302 --> 00:43:54,437 You're a genius. - I told you, man. 677 00:43:54,439 --> 00:43:57,509 That's what I been trying to tell you. - Oh, my god. 678 00:43:59,077 --> 00:44:02,345 You rock the... Simon. - Let's get outta here. 679 00:44:02,347 --> 00:44:04,245 Simon, daddy. - I told you. 680 00:44:04,247 --> 00:44:05,747 Simon! let's go, let's go. 681 00:44:05,749 --> 00:44:07,716 Let's get outta this shindig. 682 00:44:07,718 --> 00:44:10,251 Let's get outta here. - We're gonna save Quinn's back. 683 00:44:10,253 --> 00:44:11,988 We're gonna get a lot of money. 684 00:44:11,990 --> 00:44:13,521 You must like trusting me, man. 685 00:44:13,523 --> 00:44:17,028 ♪ We are the champions, my friend ♪ 686 00:44:23,568 --> 00:44:27,238 All right. Who is next? 687 00:44:38,081 --> 00:44:42,350 Remember me? - Jog my memory. 688 00:44:42,352 --> 00:44:44,121 Mmm... 689 00:44:47,258 --> 00:44:50,026 Mmm. 690 00:44:50,028 --> 00:44:52,664 This feels vaguely familiar. 691 00:44:54,698 --> 00:44:57,101 Now the clouds are lifting. 692 00:44:59,236 --> 00:45:01,403 I told you, man. - This is Quinn right here. 693 00:45:01,405 --> 00:45:03,405 Yeah, yeah. - You saved her, my man. 694 00:45:03,407 --> 00:45:04,774 Too easy. - Too easy. 695 00:45:04,776 --> 00:45:06,776 It was just so easy. I can't believe it. 696 00:45:06,778 --> 00:45:09,278 Oh. - trust me. 697 00:45:09,280 --> 00:45:11,646 Oh. - shit! 698 00:45:11,648 --> 00:45:13,117 Fuck! 699 00:45:31,168 --> 00:45:32,371 Fuck! 700 00:45:48,119 --> 00:45:50,553 Frank! 701 00:45:55,693 --> 00:45:59,296 I'm starting to... - Shh. 702 00:46:06,104 --> 00:46:07,572 No, no, no, no, no, no, no. 703 00:46:10,240 --> 00:46:12,307 Oh, my god. - That was close. 704 00:46:12,309 --> 00:46:13,512 Oh, man! 705 00:46:44,742 --> 00:46:45,843 Ow! 706 00:46:47,711 --> 00:46:49,447 Damn. - Yeah. 707 00:46:54,251 --> 00:46:55,684 Hey, there. 708 00:46:55,686 --> 00:46:57,785 We got you, boys. 709 00:46:57,787 --> 00:47:00,858 I'd say you're outta places to run now. 710 00:47:01,892 --> 00:47:04,160 Drop the box. 711 00:47:04,162 --> 00:47:05,864 Do it right now! - Come on! Do it! 712 00:47:09,166 --> 00:47:10,334 Did Fertelli send you? 713 00:47:12,736 --> 00:47:14,637 Yeah. - I knew it. 714 00:47:14,639 --> 00:47:15,803 Cheap bastard. 715 00:47:17,575 --> 00:47:19,374 How come you always get to kill? 716 00:47:19,376 --> 00:47:20,910 Cause you not good at it. 717 00:47:20,912 --> 00:47:22,410 Wait, what? 718 00:47:44,235 --> 00:47:46,805 Will someone just kill them already? 719 00:47:54,878 --> 00:47:57,648 Baby cakes, you're up. 720 00:47:59,950 --> 00:48:01,617 You're not supposed to enjoy this. 721 00:48:01,619 --> 00:48:02,952 Just act like you do. 722 00:48:02,954 --> 00:48:04,756 Get yourself a good tip. 723 00:48:11,996 --> 00:48:14,465 Any requests? 724 00:48:32,849 --> 00:48:35,017 You know, I'm disappointed in you, Dom. 725 00:48:35,019 --> 00:48:38,954 Not only do you steal from us, but you send amateurs, 726 00:48:38,956 --> 00:48:41,356 to add insult to injury. 727 00:48:41,358 --> 00:48:46,461 I can assure you I had nothing to do with it. 728 00:48:46,463 --> 00:48:48,896 If you lost it, it's your problem. 729 00:48:48,898 --> 00:48:53,369 And it's also your fault for not selling it to me sooner. 730 00:48:53,371 --> 00:48:56,608 If you'll excuse me, I have more important things. 731 00:49:00,845 --> 00:49:03,848 Motherfucker. 732 00:49:05,015 --> 00:49:08,753 Fertelli lied. Go get it back. 733 00:49:19,729 --> 00:49:23,564 Focusing on, you're squeezing my neck. 734 00:49:23,566 --> 00:49:26,301 That part gave me neck scratches. 735 00:49:26,303 --> 00:49:27,836 You know what I'm saying? 736 00:49:27,838 --> 00:49:31,443 Oh, look who's back. 737 00:49:35,012 --> 00:49:37,379 Is this what I think it is? 738 00:49:37,381 --> 00:49:39,314 Open it up. 739 00:49:39,316 --> 00:49:43,755 Oh, Mr. surprise, surprise, huh? 740 00:49:45,523 --> 00:49:47,588 You little faggots better not be fucking with me. 741 00:49:50,593 --> 00:49:51,963 All right. 742 00:49:56,066 --> 00:49:59,968 So this is what we almost got killed over? 743 00:49:59,970 --> 00:50:02,537 People get killed for worse, don't they, Frankie? 744 00:50:02,539 --> 00:50:04,773 Freedom? Liberty? 745 00:50:04,775 --> 00:50:06,475 Murder. 746 00:50:06,477 --> 00:50:09,878 Is everything just a joke to you, kid? 747 00:50:17,421 --> 00:50:19,591 Everything's a joke to me, Frankie. 748 00:50:20,957 --> 00:50:23,691 Oh, yeah? 749 00:50:23,693 --> 00:50:25,630 What about our money? Was that a joke, too? 750 00:50:28,365 --> 00:50:31,033 Of course not. 751 00:50:31,035 --> 00:50:34,370 A deal's a deal, isn't that right? 752 00:50:34,372 --> 00:50:36,637 Lester! 753 00:50:36,639 --> 00:50:38,774 Fuck! Lester! God. 754 00:50:38,776 --> 00:50:40,943 Fucking... 755 00:50:40,945 --> 00:50:43,682 You know, it's so hard to get good help these days. 756 00:50:46,050 --> 00:50:50,718 I'm gonna have to just pay you myself. 757 00:50:50,720 --> 00:50:52,055 All right? 758 00:50:55,925 --> 00:50:58,660 Jenny... 759 00:50:58,662 --> 00:51:00,732 I tire of you. 760 00:51:04,068 --> 00:51:06,905 You know, sometimes I don't even know why I keep them around. 761 00:51:10,707 --> 00:51:12,343 Then I remember. 762 00:51:16,546 --> 00:51:17,879 Wanna get a little taste, Simon? 763 00:51:17,881 --> 00:51:19,747 Yeah. - heh? 764 00:51:19,749 --> 00:51:21,816 Just like old times, yeah. 765 00:51:21,818 --> 00:51:23,718 Fuck you. 766 00:51:23,720 --> 00:51:26,657 Anyways, Lester will send you the terms of repayment. 767 00:51:28,793 --> 00:51:31,593 So is there anything else I can do for you boys? 768 00:51:31,595 --> 00:51:35,564 No, we're good. - Would you like the shirt off my back, perhaps? 769 00:51:35,566 --> 00:51:37,966 No, thank you, no. - All right. 770 00:51:37,968 --> 00:51:41,570 Well, if you wouldn't mind just kindly getting the fuck out 771 00:51:41,572 --> 00:51:43,805 and shutting the door behind you. 772 00:51:43,807 --> 00:51:47,008 God damn, some fucking peeping Toms, babe. 773 00:51:47,010 --> 00:51:48,876 Fucking peeping Toms. 774 00:51:48,878 --> 00:51:51,946 They just wanna see me put a finger in your mouth. 775 00:52:00,490 --> 00:52:04,126 It'll all be over soon. 776 00:52:04,128 --> 00:52:06,798 They know it was me. 777 00:52:08,198 --> 00:52:11,834 It's only a matter of time before cops come... 778 00:52:11,836 --> 00:52:14,470 Or Dom drags me down. 779 00:52:14,472 --> 00:52:16,807 I'm a fugitive now. 780 00:52:21,479 --> 00:52:24,812 But they don't know about you. 781 00:52:24,814 --> 00:52:26,548 You can still get out now, 782 00:52:26,550 --> 00:52:28,153 but I can't. 783 00:52:29,586 --> 00:52:32,055 I'm not gonna make you run with me. 784 00:52:33,923 --> 00:52:36,894 So, if you want out, go. 785 00:52:38,028 --> 00:52:39,631 Who's next? 786 00:52:46,135 --> 00:52:48,169 I have the money, now give me Quinn. 787 00:52:48,171 --> 00:52:50,972 If you got it, then you got it. 788 00:52:50,974 --> 00:52:53,010 Bring it tonight, I'm busy now. 789 00:52:55,813 --> 00:52:58,579 Think you can handle it? 790 00:52:58,581 --> 00:53:01,718 Don't insult me. 791 00:53:09,994 --> 00:53:11,926 What do we do now? 792 00:53:11,928 --> 00:53:13,865 Just wait. 793 00:53:24,575 --> 00:53:26,177 Oh, shit. 794 00:53:28,311 --> 00:53:31,280 Hey, Frankie, you miss me? 795 00:53:31,282 --> 00:53:32,981 We just saw you. 796 00:53:32,983 --> 00:53:35,584 Oh, that's right. 797 00:53:35,586 --> 00:53:37,919 Well, I miss you. Isn't that sweet? 798 00:53:37,921 --> 00:53:39,120 I require your services. 799 00:53:39,122 --> 00:53:40,622 Please report to my humble abode. 800 00:53:40,624 --> 00:53:42,291 Hey, look, we did what you said already... 801 00:53:42,293 --> 00:53:45,093 Yeah, now I'm asking you for something else, all right? 802 00:53:45,095 --> 00:53:46,595 Unless you wanna return my money. 803 00:53:46,597 --> 00:53:48,195 We did what you said, okay? 804 00:53:48,197 --> 00:53:49,865 "A deal's a deal." You said that. 805 00:53:49,867 --> 00:53:51,800 Hey, I said, "some people say that." 806 00:53:51,802 --> 00:53:54,572 As long as you have my money, I own you! 807 00:53:56,106 --> 00:53:58,273 See you in a jiff, or else. 808 00:54:00,276 --> 00:54:02,843 I fucking love that line! 809 00:54:06,050 --> 00:54:08,216 I thought you said we could trust him. 810 00:54:08,218 --> 00:54:09,754 We can. 811 00:54:11,021 --> 00:54:12,590 You coming? 812 00:54:13,990 --> 00:54:15,826 Yeah. 813 00:54:28,037 --> 00:54:29,606 Come here, baby. 814 00:54:31,008 --> 00:54:32,110 Kitty. 815 00:54:37,280 --> 00:54:40,615 I only like it if you obey. 816 00:54:40,617 --> 00:54:42,052 Yes. 817 00:54:43,954 --> 00:54:47,789 Do you like to play with big guns, too? 818 00:54:47,791 --> 00:54:49,593 Bangers and mash. 819 00:54:57,233 --> 00:54:58,700 No more. 820 00:55:20,390 --> 00:55:21,892 Whoo. 821 00:55:28,999 --> 00:55:30,097 Ah. 822 00:55:34,037 --> 00:55:36,306 Biscuits and gravy. 823 00:55:41,144 --> 00:55:43,879 Hey, Frankie and Simon! 824 00:55:43,881 --> 00:55:45,247 What's up, players? 825 00:55:45,249 --> 00:55:49,316 Listen, I need you to deliver a car of Dom's 826 00:55:49,318 --> 00:55:51,086 you're going there anyway, right? 827 00:55:51,088 --> 00:55:54,088 Anyway, it's the Lexus in the garage. 828 00:55:54,090 --> 00:55:55,189 Go. 829 00:56:32,061 --> 00:56:35,062 Yo. you do know we're gonna be running around like some Guinea pigs 830 00:56:35,064 --> 00:56:37,300 until you pay this money back, right? 831 00:56:40,436 --> 00:56:42,773 I'm not paying the kid back, Simon. 832 00:56:45,041 --> 00:56:48,042 Yo, yo, yo, yo, what do you mean you're not paying him back? 833 00:56:48,044 --> 00:56:49,945 I mean, I'm not paying him back, Simon. 834 00:56:49,947 --> 00:56:51,979 How am I supposed to get $75,000? 835 00:56:51,981 --> 00:56:54,749 Pull it out of my ass? Pull it out of your ass? 836 00:56:54,751 --> 00:56:59,153 I mean, come on. Let's get real, okay? I'm gonna get Quinn back, 837 00:56:59,155 --> 00:57:01,021 I'm gonna put her in a witness protection, or something like that, 838 00:57:01,023 --> 00:57:03,024 and then we're gonna book it out of town. 839 00:57:03,026 --> 00:57:04,892 Okay, and what am I supposed to do? 840 00:57:04,894 --> 00:57:07,262 Go into wp, too? - You come with us. 841 00:57:07,264 --> 00:57:09,164 All right? We get out of this together. 842 00:57:09,166 --> 00:57:11,032 Unlike you, I got a family here, Frank. 843 00:57:11,034 --> 00:57:13,367 I can't just up and run. 844 00:57:13,369 --> 00:57:15,169 Look, the guy's mad as march, Frank. 845 00:57:15,171 --> 00:57:17,037 You rip him off, he's gonna kill me, 846 00:57:17,039 --> 00:57:18,472 he's gonna come running after you. 847 00:57:18,474 --> 00:57:20,908 No, the kid doesn't know what's up and what's down. 848 00:57:20,910 --> 00:57:23,044 Okay, Simon? He wouldn't hurt a fly. 849 00:57:23,046 --> 00:57:24,445 It's not all about him, Frank. 850 00:57:24,447 --> 00:57:26,481 Did you hear what I said? He got friends. 851 00:57:26,483 --> 00:57:28,517 And I ain't talking about the tea party type. 852 00:57:28,519 --> 00:57:30,952 Oh yeah, well, if he's got such good friends, what is he doing 853 00:57:30,954 --> 00:57:33,988 in a basement all by himself paying for... Paying for company? 854 00:57:33,990 --> 00:57:36,858 Well, look, it's mine as much as yours. 855 00:57:36,860 --> 00:57:38,093 You better give me the money. 856 00:57:38,095 --> 00:57:39,827 No, don't you dare, Simon! 857 00:57:39,829 --> 00:57:41,298 It's for Quinn, man. 858 00:57:52,376 --> 00:57:54,044 Oh. 859 00:57:56,579 --> 00:58:01,383 At least someone knows how to tell the truth. 860 00:58:01,385 --> 00:58:04,019 Sorry, Frank. 861 00:58:04,021 --> 00:58:09,024 As much as I was looking forward to cutting off some fingers, 862 00:58:09,026 --> 00:58:13,364 seeing all this cash at my feet is cheering me up. 863 00:58:14,497 --> 00:58:15,530 That's my money. 864 00:58:18,434 --> 00:58:22,437 Now, it was your money. 865 00:58:22,439 --> 00:58:26,110 A reward for stealing from us, correct? 866 00:58:27,311 --> 00:58:31,146 Now it's my money. 867 00:58:31,148 --> 00:58:32,550 Reward for being me. 868 00:58:34,550 --> 00:58:35,883 Hey, don't touch that. 869 00:58:35,885 --> 00:58:37,154 Shut up! 870 00:58:39,122 --> 00:58:42,122 For now, I will let you live. 871 00:58:42,124 --> 00:58:45,593 But if I ever see your face again, 872 00:58:45,595 --> 00:58:49,030 I will chop it up and feed it to you. 873 00:58:49,032 --> 00:58:50,865 So what shall we do with this money? 874 00:58:50,867 --> 00:58:53,267 [Speaking indistinctly in native language] 875 00:58:53,269 --> 00:58:55,370 that is... That is my money. 876 00:58:55,372 --> 00:58:57,341 Shut up. - Frank! 877 00:59:02,945 --> 00:59:05,446 Look, I told him this would be dangerous. 878 00:59:05,448 --> 00:59:07,314 I'm not sticking around to see what happens. 879 00:59:07,316 --> 00:59:08,916 This shit just got real. 880 00:59:08,918 --> 00:59:10,584 What did you expect? The kid's likely to 881 00:59:10,586 --> 00:59:13,287 cut your head off and send it to your mom in a fruit basket 882 00:59:13,289 --> 00:59:15,356 it's not the gangsters I'm worrying about. 883 00:59:15,358 --> 00:59:17,325 Well, running ain't gonna solve your problem. 884 00:59:17,327 --> 00:59:20,028 And a bullet in my back ain't gonna help either. 885 00:59:20,030 --> 00:59:21,428 No one's gonna die. 886 00:59:21,430 --> 00:59:23,400 And Rick's right, we can't run. 887 00:59:24,901 --> 00:59:27,468 Oh, yeah? Well, you got a plan now or something? 888 00:59:27,470 --> 00:59:29,937 Because all my deals seem to end with my friends 889 00:59:29,939 --> 00:59:32,006 leaving me responsible for their debt. 890 00:59:32,008 --> 00:59:33,608 Look, Simon... - Look, I'm all ears, man. 891 00:59:33,610 --> 00:59:36,176 The last thing I want is for you to cover me. 892 00:59:36,178 --> 00:59:38,412 Okay? but this isn't about me. This is about Quinn. 893 00:59:38,414 --> 00:59:41,483 And she needs me and I need you. - Oh, she needs you. 894 00:59:41,485 --> 00:59:43,484 Man, that's all fine and fancy, Frank, 895 00:59:43,486 --> 00:59:46,320 but this bitch is on her own. She dumped you, remember? 896 00:59:46,322 --> 00:59:47,655 You didn't see her face. 897 00:59:47,657 --> 00:59:50,492 Oh, man, wake up. She doesn't want you. 898 00:59:50,494 --> 00:59:53,260 I will be damned if I walk away from her right now. 899 00:59:53,262 --> 00:59:55,296 I'm gonna go in there. I'm gonna save her. 900 00:59:55,298 --> 00:59:57,064 And I'm gonna get the money back. 901 00:59:57,066 --> 00:59:58,533 Man, you ain't skipping town, are you? 902 00:59:58,535 --> 01:00:02,070 No. and if I gotta wipe the kid's ass for a year, 903 01:00:02,072 --> 01:00:03,939 I will do it. 904 01:00:03,941 --> 01:00:07,242 We got into that warehouse once, we can do it again. 905 01:00:07,244 --> 01:00:09,276 We get the cash, we give it to Fertelli, 906 01:00:09,278 --> 01:00:11,079 then we figure out what to do with the kid. 907 01:00:11,081 --> 01:00:12,981 That's your big plan? - Yeah. 908 01:00:12,983 --> 01:00:16,216 And Rick, we need you, too. 909 01:00:16,218 --> 01:00:18,253 What's this? - Deliver that to Fertelli. 910 01:00:18,255 --> 01:00:20,689 Why me? - Because you ratted us out. 911 01:00:20,691 --> 01:00:23,291 They wanted to cut off my fingers. 912 01:00:23,293 --> 01:00:25,229 Simon. 913 01:00:27,631 --> 01:00:30,001 Aye aye, capitan. 914 01:00:39,209 --> 01:00:41,709 George. How are you? 915 01:00:41,711 --> 01:00:43,244 I'm bored, Dom. 916 01:00:43,246 --> 01:00:45,579 Of what? - Oh, you know, 917 01:00:45,581 --> 01:00:48,082 a little bit of this, a little bit of that. 918 01:00:48,084 --> 01:00:49,184 Mainly this. 919 01:00:49,186 --> 01:00:51,285 That last girl, fucking sub-par. 920 01:00:51,287 --> 01:00:54,189 You're slipping. - Sub-par? 921 01:00:54,191 --> 01:00:55,657 Jenny came from Romania. 922 01:00:55,659 --> 01:00:57,524 She's authentic as a bag of pig shit. 923 01:00:57,526 --> 01:00:59,494 Do you know how much that cost me? 924 01:00:59,496 --> 01:01:02,997 I don't care if she came from Antarctica on a fucking hot air balloon. 925 01:01:02,999 --> 01:01:05,367 All right? I want something new. Something untouched. 926 01:01:05,369 --> 01:01:09,504 Well, we don't have anyone like that right now. 927 01:01:09,506 --> 01:01:13,307 But as soon as we do, you'll be the first one we send her to. 928 01:01:13,309 --> 01:01:15,609 That's a lie. - No, it's not. 929 01:01:15,611 --> 01:01:17,447 Quinn. I want Quinn. 930 01:01:20,217 --> 01:01:23,218 How did you... why? - Don't ask me how, Dom. 931 01:01:23,220 --> 01:01:24,419 Ask me when. 932 01:01:24,421 --> 01:01:26,153 And from one businessman to another, 933 01:01:26,155 --> 01:01:28,490 don't get in the habit of lying to your clients. 934 01:01:28,492 --> 01:01:30,557 They're smart. They know. 935 01:01:30,559 --> 01:01:32,227 Georgey, I can't give her up right now. 936 01:01:32,229 --> 01:01:33,731 She's too valuable to me. 937 01:01:35,532 --> 01:01:38,700 Are you missing something, Dom? 938 01:01:42,072 --> 01:01:43,637 Don't think I'm stupid. 939 01:01:43,639 --> 01:01:45,807 And don't think I didn't count on your little Asian pups 940 01:01:45,809 --> 01:01:48,242 to come looking for blood as soon as your little 941 01:01:48,244 --> 01:01:49,744 prized possession went missing. 942 01:01:49,746 --> 01:01:52,146 Didn't you say you were looking for something special? 943 01:01:52,148 --> 01:01:54,615 How'd you get your hands on it? 944 01:01:54,617 --> 01:01:56,718 Simple. I hired your little errand boy. 945 01:01:56,720 --> 01:01:58,119 Frankie? 946 01:01:58,121 --> 01:02:00,088 You're a sharp one. 947 01:02:01,358 --> 01:02:04,358 It was you. - Of course, it was me. 948 01:02:04,360 --> 01:02:07,528 Who else do you think would be smart enough to mastermind such a heist, 949 01:02:07,530 --> 01:02:10,631 and have enough leisure time to see it through? 950 01:02:10,633 --> 01:02:12,666 So if you want your little prized possession back, 951 01:02:12,668 --> 01:02:15,135 you'll deliver me the girl. An hour, shall we say? 952 01:02:15,137 --> 01:02:19,106 For our little play date? - Then you'll put the prize back into my hands? 953 01:02:19,108 --> 01:02:21,709 Oh, I'll have it wrapped up real nice for you, Dom, 954 01:02:21,711 --> 01:02:24,211 with a bow. 955 01:02:24,213 --> 01:02:27,682 I must say though, Dom, I'm just not really liking the way things are going. 956 01:02:27,684 --> 01:02:30,350 I'm not liking it one bit. 957 01:02:30,352 --> 01:02:34,157 I just don't feel like you're that serious about our relationship any more. 958 01:02:54,477 --> 01:02:57,479 I'm coming in, Earl. 959 01:02:57,481 --> 01:03:02,117 Hello, hello? 960 01:03:02,119 --> 01:03:05,253 Hello, peaches. - Turbo. 961 01:03:05,255 --> 01:03:07,321 Some things never change. 962 01:03:07,323 --> 01:03:12,227 I'm surprised it took you so long to find me. 963 01:03:12,229 --> 01:03:14,294 You must be losing your touch. 964 01:03:14,296 --> 01:03:16,664 So are you. 965 01:03:16,666 --> 01:03:17,765 Did Dom send you? 966 01:03:17,767 --> 01:03:20,234 Who else? 967 01:03:20,236 --> 01:03:23,271 I'd rather kill myself than have you take me. 968 01:03:23,273 --> 01:03:25,539 I don't think so. 969 01:03:25,541 --> 01:03:27,774 Revenge is a dirty beast. 970 01:03:27,776 --> 01:03:29,811 You know what? 971 01:03:29,813 --> 01:03:32,914 You remind me of the pathetic little girl, 972 01:03:32,916 --> 01:03:38,153 always trying to steal a special doll from the toy store. 973 01:03:38,155 --> 01:03:41,659 It's really too bad she always got caught red-handed. 974 01:03:42,726 --> 01:03:44,260 She got on my nerves. 975 01:03:47,831 --> 01:03:52,269 What is this shit? 976 01:04:17,593 --> 01:04:19,494 Been practicing, I see? 977 01:04:19,496 --> 01:04:22,497 You have no idea. - Steel rope beats the scissors, baby. 978 01:04:22,499 --> 01:04:25,200 You always underestimate me. 979 01:04:29,972 --> 01:04:33,177 When did you forget that I'm a professional? 980 01:04:36,378 --> 01:04:38,381 Fertelli's gonna hear about this! 981 01:04:45,822 --> 01:04:47,323 Thank you. 982 01:04:49,959 --> 01:04:52,626 Sons of fucking bitches - Get him in the car! 983 01:04:52,628 --> 01:04:54,664 Stop fucking resisting! 984 01:04:57,666 --> 01:05:00,568 Harry! - 78, put them in the trunk. 985 01:05:00,570 --> 01:05:01,738 Oh. 986 01:05:03,506 --> 01:05:05,573 Uh, but... - Put them in the fucking trunk. 987 01:05:05,575 --> 01:05:06,610 Okay. 988 01:05:07,776 --> 01:05:08,778 Harry! 989 01:05:10,947 --> 01:05:13,483 Impressive work. 990 01:05:15,818 --> 01:05:18,753 Suggest you know how to deal with this guy? 991 01:05:18,755 --> 01:05:20,457 Chop, chop. 992 01:05:21,724 --> 01:05:25,459 Ah, V, beautiful V. 993 01:05:25,461 --> 01:05:28,396 Oh, looks like Harry's been feeding you a little bit. 994 01:05:28,398 --> 01:05:30,233 Let's fucking go. 995 01:05:32,769 --> 01:05:34,671 Looking good, Harry. 996 01:05:44,713 --> 01:05:46,282 Hey. 997 01:06:36,099 --> 01:06:38,999 Horchata, amigo, and make it fast. 998 01:06:39,001 --> 01:06:41,035 I have a body in the trunk to bury. 999 01:06:41,037 --> 01:06:42,606 Si, señor. 1000 01:06:43,872 --> 01:06:46,908 It's pretty hot out here, right? 1001 01:06:46,910 --> 01:06:49,410 Are you hot? 1002 01:06:49,412 --> 01:06:51,546 I'm hot. 1003 01:06:51,548 --> 01:06:53,648 What d'ya say we get outta here? 1004 01:06:53,650 --> 01:06:56,383 I'll give you a discount. - I'm good. 1005 01:06:56,385 --> 01:06:59,854 What's the matter? You don't find me sexy? 1006 01:06:59,856 --> 01:07:02,426 Get lost before I ruin you. 1007 01:07:10,566 --> 01:07:12,068 Tres dolares, por favor. 1008 01:07:21,443 --> 01:07:23,577 Thanks for the lift, asshole. 1009 01:07:52,709 --> 01:07:57,144 Benjamins! There we go. 1010 01:07:57,146 --> 01:07:59,415 ♪ Benjamin, Benjamin, Benjamin... ♪ 1011 01:08:03,519 --> 01:08:05,655 ♪ Hey, Benjamin, Benjamin, Benjamin, Benjamin ♪ 1012 01:08:07,122 --> 01:08:09,122 Here we go. 1013 01:08:10,193 --> 01:08:12,626 ♪ Oh, Benjamin ♪ 1014 01:08:12,628 --> 01:08:15,662 Benjamin's working! 1015 01:08:20,603 --> 01:08:24,742 We gotta make it rain tonight! - Enough. Enough! 1016 01:08:28,076 --> 01:08:29,612 This is nothing. 1017 01:08:31,046 --> 01:08:34,748 Now stop fucking around. - Sorry, boss. 1018 01:08:34,750 --> 01:08:37,588 We're gonna finish this tonight. 1019 01:08:41,691 --> 01:08:43,594 Let's go. 1020 01:09:15,525 --> 01:09:16,556 What are you doing? 1021 01:09:16,558 --> 01:09:18,525 Uh... 1022 01:09:18,527 --> 01:09:19,860 I was looking for dunkin donuts. 1023 01:09:19,862 --> 01:09:21,495 That's in Santa Monica, buddy. 1024 01:09:21,497 --> 01:09:23,797 Oh, I'm in the wrong part of town, huh? 1025 01:09:23,799 --> 01:09:25,501 Step out of the car, will ya? 1026 01:09:31,907 --> 01:09:34,175 Okay, look, fellas, I'm just a delivery guy, huh? 1027 01:09:34,177 --> 01:09:36,546 I swear? Yours? 1028 01:09:39,182 --> 01:09:40,847 Good talking to you guys. 1029 01:09:40,849 --> 01:09:43,818 Oh, hey, any chance of you giving me a lift home? 1030 01:09:43,820 --> 01:09:46,721 Go. - All right. All right. No problem. 1031 01:09:46,723 --> 01:09:48,221 Y'all have a nice... 1032 01:09:48,223 --> 01:09:49,692 Day. 1033 01:09:52,661 --> 01:09:54,729 Rocky, pop the trunk, will ya? 1034 01:09:57,733 --> 01:09:59,199 Whoa! We got a live one here. 1035 01:09:59,201 --> 01:10:02,002 What's it been, 30 this last year? 1036 01:10:02,004 --> 01:10:05,605 That's fucking sick. - We'll run out soon if he keeps this up. 1037 01:10:05,607 --> 01:10:07,641 Nah, there's plenty of hookers out there. 1038 01:10:07,643 --> 01:10:09,810 That's what makes the world go round, man. - Hey, guys, guys. 1039 01:10:09,812 --> 01:10:12,113 Check this out. 1040 01:10:12,115 --> 01:10:15,615 ♪ Look at me, I'm Sandra Dee ♪ 1041 01:10:15,617 --> 01:10:19,020 ♪ the head I give's worth more... ♪ 1042 01:10:19,022 --> 01:10:22,155 Sorry. Jesus. - No respect for the dead, you. 1043 01:10:22,157 --> 01:10:24,725 Oh, come on, it's funny, bro. - Oh, man. 1044 01:10:24,727 --> 01:10:26,226 I thought it was funny, whatever. 1045 01:10:26,228 --> 01:10:29,031 Sometimes you're funny, sometimes you're not funny. 1046 01:10:36,004 --> 01:10:37,807 They left. They're gone. 1047 01:10:39,608 --> 01:10:41,074 They put the money in the safe. 1048 01:10:41,076 --> 01:10:42,275 Did you see the combination? 1049 01:10:42,277 --> 01:10:44,011 Of course I didn't see it. 1050 01:10:44,013 --> 01:10:45,613 You didn't see... - With all that shit in there? 1051 01:10:45,615 --> 01:10:47,114 We can get Quinn back and pay back the kid. 1052 01:10:47,116 --> 01:10:49,850 Wow, how do you know that? 1053 01:10:49,852 --> 01:10:51,752 How do you even know it's gonna be enough? 1054 01:10:51,754 --> 01:10:55,021 Look, I'm a drug dealer. It's gonna be a little bit harder. 1055 01:10:55,023 --> 01:10:56,923 A lot harder. 1056 01:10:56,925 --> 01:10:58,959 Yeah, a lot harder. 1057 01:10:58,961 --> 01:11:02,365 Oh, don't look over here. 1058 01:11:06,235 --> 01:11:07,938 You! 1059 01:11:09,339 --> 01:11:10,841 Go, go, go! 1060 01:11:24,120 --> 01:11:25,555 Shit. 1061 01:11:47,009 --> 01:11:48,708 Safe. - safe. 1062 01:11:48,710 --> 01:11:50,880 Oh, my god. 1063 01:12:13,702 --> 01:12:15,037 Harry? 1064 01:12:29,686 --> 01:12:30,918 Oh, you asshole! 1065 01:12:30,920 --> 01:12:32,052 Let's go, sweetheart. 1066 01:12:32,054 --> 01:12:33,289 Dom. 1067 01:12:34,691 --> 01:12:37,224 Come on, sweetheart. 1068 01:12:37,226 --> 01:12:40,194 Hurry up, bitch. On your knees. 1069 01:12:44,032 --> 01:12:46,135 Do you have a gun on her? 1070 01:12:47,704 --> 01:12:49,406 I always knew you'd come back to me. 1071 01:13:01,851 --> 01:13:05,351 Oh, V. 1072 01:13:05,353 --> 01:13:07,821 Where did I go so wrong? 1073 01:13:07,823 --> 01:13:10,893 I pulled you off the street when you were 14 years old. 1074 01:13:12,295 --> 01:13:15,162 And you relished in it. 1075 01:13:15,164 --> 01:13:18,402 Money, power, attention. 1076 01:13:19,402 --> 01:13:21,302 You loved it. 1077 01:13:21,304 --> 01:13:23,803 Right, boys? - Yeah, I agree. 1078 01:13:23,805 --> 01:13:27,742 I gave everything to you. 1079 01:13:27,744 --> 01:13:29,043 Save it. 1080 01:13:29,045 --> 01:13:31,348 And you betrayed me. 1081 01:13:32,380 --> 01:13:35,048 You ran off! 1082 01:13:35,050 --> 01:13:36,986 Without even a goodbye. 1083 01:13:38,187 --> 01:13:39,953 That hurt. 1084 01:13:39,955 --> 01:13:42,958 You cut me to the core. 1085 01:13:46,995 --> 01:13:49,198 You hurt my heart. 1086 01:13:51,299 --> 01:13:55,535 Your heart died the moment you were born, Dom. 1087 01:13:55,537 --> 01:13:57,406 You didn't used to think so. 1088 01:14:00,009 --> 01:14:04,247 You used to say, "I love you, Dom." 1089 01:14:07,082 --> 01:14:09,483 "Take me to the movies, Dom." 1090 01:14:09,485 --> 01:14:11,353 "Let's go out and eat, Dom." 1091 01:14:22,430 --> 01:14:27,034 This is called Stockholm syndrome, asshole. 1092 01:14:27,036 --> 01:14:30,303 Why are you so ungrateful? 1093 01:14:30,305 --> 01:14:35,176 You served me to him on a silver platter. 1094 01:14:35,178 --> 01:14:39,312 Let's talk about loyalty. Let's talk about kindness. 1095 01:14:39,314 --> 01:14:41,485 Let's talk about ungrateful. 1096 01:14:43,853 --> 01:14:45,985 I'm loyal... 1097 01:14:45,987 --> 01:14:49,058 Except when those loyalties conflict. 1098 01:14:51,928 --> 01:14:56,099 You just stopped being a novelty. 1099 01:14:57,500 --> 01:14:59,369 Go to hell. 1100 01:15:05,540 --> 01:15:09,245 Oh, it's so good to have you back, V. 1101 01:15:17,018 --> 01:15:19,052 Take her away, boys, take her away. 1102 01:15:19,054 --> 01:15:21,888 Get up, bitch. 1103 01:15:21,890 --> 01:15:23,259 Come on! 1104 01:15:24,960 --> 01:15:26,996 I'll see you later. 1105 01:15:32,535 --> 01:15:34,935 Are you gonna tell me how you ended up in the trunk, Harry? 1106 01:15:34,937 --> 01:15:37,070 It's complicated. 1107 01:15:37,072 --> 01:15:40,039 What, you think that I'm too dumb to handle it, huh? 1108 01:15:40,041 --> 01:15:42,176 Of course not. 1109 01:15:42,178 --> 01:15:43,847 Jesus Christ! 1110 01:15:45,615 --> 01:15:47,882 Did you come back for me? 1111 01:15:47,884 --> 01:15:49,052 No. 1112 01:15:50,887 --> 01:15:52,054 Of course not. 1113 01:15:53,188 --> 01:15:55,122 She left you, didn't she? 1114 01:15:55,124 --> 01:15:57,024 Oh, my god, you guys ran off together 1115 01:15:57,026 --> 01:15:58,892 and then she got sick of you, right? 1116 01:15:58,894 --> 01:16:00,863 Will you please pull the car over? 1117 01:16:02,464 --> 01:16:04,064 She'd had it with you. 1118 01:16:04,066 --> 01:16:06,566 Just stop! 1119 01:16:06,568 --> 01:16:09,270 What has she got that I don't got? 1120 01:16:09,272 --> 01:16:11,070 Pull the fucking car over, Sylvia! 1121 01:16:11,072 --> 01:16:12,672 No! it's not Sylvia anymore. 1122 01:16:12,674 --> 01:16:15,042 My name's London now. - Oh, lay the fuck off! 1123 01:16:15,044 --> 01:16:17,444 You keep talking to me like that, I swear to god I'll crash this car 1124 01:16:17,446 --> 01:16:19,082 into a tree, okay, Harry? 1125 01:16:21,082 --> 01:16:23,350 Oh, you stupid... - What are you fucking doing? 1126 01:16:23,352 --> 01:16:25,351 Pull the car over! 1127 01:16:25,353 --> 01:16:27,089 Jesus, Harry! 1128 01:16:30,393 --> 01:16:32,359 I'm sorry for what happened. 1129 01:16:32,361 --> 01:16:35,695 I didn't mean to cause you any pain. 1130 01:16:35,697 --> 01:16:39,632 Which part was not meant to cause me any pain? 1131 01:16:39,634 --> 01:16:41,968 Was it leaving me for her? 1132 01:16:41,970 --> 01:16:45,471 Or was it not caring enough about me to save me, too? 1133 01:16:45,473 --> 01:16:46,543 Both? 1134 01:16:48,044 --> 01:16:50,881 Well, I'm fine, okay? 1135 01:16:52,682 --> 01:16:54,681 Let me drive, please. 1136 01:16:54,683 --> 01:16:56,350 Why should I, Harry? 1137 01:16:56,352 --> 01:16:59,218 Because V's in trouble. 1138 01:16:59,220 --> 01:17:02,288 Let that bitch rot. 1139 01:17:02,290 --> 01:17:03,392 For me? 1140 01:17:08,997 --> 01:17:10,663 Fine. 1141 01:17:10,665 --> 01:17:12,333 I'll drop you somewhere. 1142 01:17:12,335 --> 01:17:14,601 No, I'm gonna... I'm going with you. 1143 01:17:14,603 --> 01:17:16,602 No, you can't. 1144 01:17:16,604 --> 01:17:17,704 Why the hell not? 1145 01:17:17,706 --> 01:17:19,672 Because V's at cherry street. 1146 01:17:19,674 --> 01:17:21,342 What? 1147 01:17:21,344 --> 01:17:24,177 I'll drop you at a gas station and get you an Uber. 1148 01:17:24,179 --> 01:17:26,046 A gas station, an Uber? What are you... 1149 01:17:26,048 --> 01:17:28,047 Oh, Sylvia, I don't have time for this shit. 1150 01:17:28,049 --> 01:17:31,418 It's London, all right? And, and, let me go with you. 1151 01:17:31,420 --> 01:17:33,354 I need to go with you. - You can't. 1152 01:17:33,356 --> 01:17:35,021 What if you need my help? What if you need my help? 1153 01:17:35,023 --> 01:17:36,457 What if you need a getaway driver? 1154 01:17:36,459 --> 01:17:39,025 What if you need a getaway driver? Come on! 1155 01:17:39,027 --> 01:17:40,664 Please, Harry, please. 1156 01:17:43,732 --> 01:17:45,668 All right. All right. 1157 01:17:58,747 --> 01:18:01,080 Hello, V. 1158 01:18:01,082 --> 01:18:04,118 Welcome back to paradise. 1159 01:18:04,120 --> 01:18:06,552 Ivy. 1160 01:18:16,232 --> 01:18:17,634 Bad girl. 1161 01:18:35,785 --> 01:18:37,684 75. 1162 01:18:37,686 --> 01:18:40,721 It's all there, man. 1163 01:18:40,723 --> 01:18:43,123 You sure about this? 1164 01:18:43,125 --> 01:18:46,226 Frank, I can buy 89 inch Magnum HDTV 1165 01:18:46,228 --> 01:18:48,694 with a chrome cast and led, and still got enough money 1166 01:18:48,696 --> 01:18:50,830 to get a new car with this. 1167 01:18:50,832 --> 01:18:52,099 You see this, man? 1168 01:18:52,101 --> 01:18:53,600 This is real gold. - Yeah. 1169 01:18:53,602 --> 01:18:55,468 Look, I figure I'll sell some of these, 1170 01:18:55,470 --> 01:18:58,105 when we pay the kid... Man, we'll be Scot free 1171 01:18:58,107 --> 01:18:59,773 with some extra money in our pocket. 1172 01:18:59,775 --> 01:19:03,209 Give that to Dom, we'll be done with all this, man. 1173 01:19:03,211 --> 01:19:05,479 Did I ever tell you... Did I ever tell you 1174 01:19:05,481 --> 01:19:06,646 that I love you, man? 1175 01:19:06,648 --> 01:19:07,713 That I love you? 1176 01:19:07,715 --> 01:19:09,315 I do. 1177 01:19:09,317 --> 01:19:11,552 You know, you creeping me out, man. 1178 01:19:11,554 --> 01:19:13,553 Let's go save Quinn. 1179 01:19:13,555 --> 01:19:15,325 Quinn, here we come! 1180 01:19:16,826 --> 01:19:18,328 Something for the road. 1181 01:19:19,562 --> 01:19:20,662 Wait. 1182 01:19:24,834 --> 01:19:26,436 It's go time, ladies. 1183 01:19:40,415 --> 01:19:42,382 Let's go! 1184 01:20:01,170 --> 01:20:02,672 Come on, frank, pick up. 1185 01:20:06,775 --> 01:20:08,344 We're here. 1186 01:20:21,790 --> 01:20:23,257 Hey, muscles. 1187 01:20:23,259 --> 01:20:25,191 Long time, no see, Harry. 1188 01:20:25,193 --> 01:20:26,662 Back for more? 1189 01:21:10,406 --> 01:21:12,207 Die, motherfucker! 1190 01:21:36,932 --> 01:21:40,700 Bacon, I thought I told you to leave us the fuck alone. 1191 01:21:40,702 --> 01:21:42,668 Bacon can't come to the phone right now. 1192 01:21:42,670 --> 01:21:44,374 I doubt he ever will. 1193 01:21:45,907 --> 01:21:47,440 Huh. 1194 01:21:47,442 --> 01:21:49,642 You mind if I finish this last brushstroke? 1195 01:21:49,644 --> 01:21:51,511 Be my guest. 1196 01:21:51,513 --> 01:21:53,515 It's the most important one. 1197 01:21:56,951 --> 01:21:58,620 Little to the left, Hamish. 1198 01:22:00,990 --> 01:22:03,523 Don't shoot him. 1199 01:22:03,525 --> 01:22:04,826 He's just a boy. 1200 01:22:06,728 --> 01:22:08,932 Go ahead. Go ahead. 1201 01:22:14,335 --> 01:22:15,534 This might be it. 1202 01:22:15,536 --> 01:22:17,206 Might be my masterpiece. 1203 01:22:25,981 --> 01:22:28,282 Where is she? 1204 01:22:28,284 --> 01:22:29,682 Where do you think? 1205 01:22:29,684 --> 01:22:31,985 Harry the hand. - Don't call me that. 1206 01:22:31,987 --> 01:22:33,854 Why not? 1207 01:22:33,856 --> 01:22:36,989 Best backhand north of the equator. 1208 01:22:36,991 --> 01:22:39,892 How many women did you put in the hospital with that backhand? 1209 01:22:39,894 --> 01:22:40,961 Enough. 1210 01:22:40,963 --> 01:22:44,500 Oh. am I sensing remorse? 1211 01:22:45,901 --> 01:22:49,435 Even you should know we can't change the past. 1212 01:22:49,437 --> 01:22:51,637 We can't make it what we want it to be. 1213 01:22:51,639 --> 01:22:53,774 She would have loved to see you die. 1214 01:22:56,612 --> 01:22:58,712 I'm not the bad guy. 1215 01:22:58,714 --> 01:23:00,683 Keep telling yourself that. 1216 01:23:12,960 --> 01:23:14,761 Fuck, this is from Mars, bro. 1217 01:23:14,763 --> 01:23:16,432 This is fucking not even earthly. 1218 01:23:18,967 --> 01:23:20,566 What's up, kids? 1219 01:23:20,568 --> 01:23:23,035 Oh, holy shit! 1220 01:23:23,037 --> 01:23:26,739 I feel like I'm looking at a ghost right now. 1221 01:23:26,741 --> 01:23:28,441 Lester. 1222 01:23:28,443 --> 01:23:31,511 Please take Quinn to the vault. Make sure she's safe. 1223 01:23:31,513 --> 01:23:33,579 With pleasure, sir. 1224 01:23:33,581 --> 01:23:37,383 I gotta reunite with an old friend. 1225 01:23:37,385 --> 01:23:40,587 Hello, V. When did you get back into town? 1226 01:23:40,589 --> 01:23:42,355 You know, I really gotta call Dom. 1227 01:23:42,357 --> 01:23:45,425 I gotta thank him for this... This unbelievable surprise. 1228 01:23:45,427 --> 01:23:47,526 Shit, this calls for a celebration. 1229 01:23:47,528 --> 01:23:48,761 Black Jesus. - Yes. 1230 01:23:48,763 --> 01:23:51,498 Get the fucking mimosas out, baby! 1231 01:23:53,469 --> 01:23:55,435 Here, take a hit, break. 1232 01:23:55,437 --> 01:23:56,773 I'm good. 1233 01:24:00,509 --> 01:24:01,678 I insist. 1234 01:24:03,045 --> 01:24:05,044 You fucking serious? - I'm dead serious. 1235 01:24:05,046 --> 01:24:07,383 This is a party, and I wanna celebrate. 1236 01:24:08,650 --> 01:24:09,850 There you go. 1237 01:24:09,852 --> 01:24:11,717 Knock yourself out, baby. 1238 01:24:14,790 --> 01:24:17,090 You like that? 1239 01:24:17,092 --> 01:24:18,725 Black Jesus gave this to me. 1240 01:24:18,727 --> 01:24:21,363 Yes! 1241 01:24:46,789 --> 01:24:49,492 What the fuck? Oh, my god. 1242 01:24:50,959 --> 01:24:54,530 Dom. - Oh, Frankie. 1243 01:24:57,165 --> 01:25:00,600 Not the last person I wanted to see before I died. 1244 01:25:00,602 --> 01:25:03,203 But I guess it's not my lucky day. 1245 01:25:03,205 --> 01:25:04,774 Dom, where is she? 1246 01:25:06,474 --> 01:25:08,041 You just missed her. 1247 01:25:08,043 --> 01:25:09,810 Guess it's not your lucky day, either. 1248 01:25:09,812 --> 01:25:12,078 Dom, where's Quinn? 1249 01:25:12,080 --> 01:25:14,550 Where the fuck is she? 1250 01:25:15,951 --> 01:25:18,421 Long gone. 1251 01:25:20,755 --> 01:25:21,990 Dom. 1252 01:25:23,491 --> 01:25:24,925 Dom! 1253 01:25:24,927 --> 01:25:26,763 Dom, where is Quinn? 1254 01:25:29,764 --> 01:25:32,000 Look, we gotta get out of here. We gotta go, come on. 1255 01:25:43,745 --> 01:25:45,945 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1256 01:25:45,947 --> 01:25:47,881 Rick. - Jesus. 1257 01:25:47,883 --> 01:25:50,182 What are you doing? - Do you check your damn phone? 1258 01:25:50,184 --> 01:25:52,218 No. - She's at the kid's! 1259 01:25:52,220 --> 01:25:55,055 What? - Go look for yourself. 1260 01:25:55,057 --> 01:25:56,523 In the trunk, go look! 1261 01:25:56,525 --> 01:25:57,893 Holy shit. 1262 01:26:03,932 --> 01:26:05,931 Damn, Jennie. 1263 01:26:05,933 --> 01:26:08,133 Call me an ambulance! 1264 01:26:08,135 --> 01:26:10,138 Let's get Quinn. 1265 01:26:11,807 --> 01:26:14,677 Hey, hey, hey, wait a minute! Where you going? 1266 01:26:15,643 --> 01:26:17,079 In you go, love. 1267 01:26:18,746 --> 01:26:20,650 No! 1268 01:26:31,293 --> 01:26:33,293 Everything going all right in there? 1269 01:26:33,295 --> 01:26:35,198 See for yourself, sir. 1270 01:26:38,933 --> 01:26:41,034 Excellent work, Lester. 1271 01:26:41,036 --> 01:26:42,772 Excellent work. 1272 01:26:49,277 --> 01:26:53,212 Oh, two beauties for the price of one. 1273 01:26:53,214 --> 01:26:55,951 Quinn, so good to finally meet you. 1274 01:26:57,085 --> 01:26:59,021 Let her go. 1275 01:27:00,821 --> 01:27:02,788 Now you. 1276 01:27:02,790 --> 01:27:04,559 Let's get started on you, V, shall we? 1277 01:27:05,960 --> 01:27:08,160 You will be my biggest conquest yet. 1278 01:27:08,162 --> 01:27:10,062 Fertelli's little pet. 1279 01:27:10,064 --> 01:27:12,798 He didn't want to part with you, you know. 1280 01:27:12,800 --> 01:27:14,601 Begged me not to take you. 1281 01:27:14,603 --> 01:27:15,968 Pathetic, really. 1282 01:27:15,970 --> 01:27:18,137 He offered me everyone else, 1283 01:27:18,139 --> 01:27:20,008 but all I wanted was you. 1284 01:27:21,276 --> 01:27:23,043 You're full of shit. 1285 01:27:23,045 --> 01:27:25,211 Hey, you know, believe what you want to believe, 1286 01:27:25,213 --> 01:27:27,614 but I assure you, 1287 01:27:27,616 --> 01:27:29,018 he didn't want to give you up. 1288 01:27:30,085 --> 01:27:31,821 He even tried to pay me off. 1289 01:27:33,988 --> 01:27:35,955 Oh, well. 1290 01:27:35,957 --> 01:27:37,257 Looks like we're back where we started from, 1291 01:27:37,259 --> 01:27:39,859 four years ago, huh? 1292 01:27:39,861 --> 01:27:41,898 With you tied up and me about to kill you. 1293 01:27:45,099 --> 01:27:46,365 If my memory serves me correct, 1294 01:27:46,367 --> 01:27:48,267 you were here... 1295 01:27:48,269 --> 01:27:50,071 And then you were there. 1296 01:27:51,772 --> 01:27:55,609 And then I never saw you again until... 1297 01:27:55,611 --> 01:27:56,812 Right now. 1298 01:27:58,347 --> 01:28:00,646 Oh, well. 1299 01:28:00,648 --> 01:28:03,283 Who to start with? 1300 01:28:03,285 --> 01:28:05,021 The untainted one... 1301 01:28:07,856 --> 01:28:09,325 Or the ruined one? 1302 01:28:12,094 --> 01:28:14,293 Hey, Harry! What the fuck, man? 1303 01:28:14,295 --> 01:28:15,895 Just leaving me in the car? 1304 01:28:15,897 --> 01:28:18,097 What the fuck, am I chopped liver? 1305 01:28:18,099 --> 01:28:20,902 Fuck. 1306 01:29:15,790 --> 01:29:17,759 Simon, this way! Come on! 1307 01:29:20,429 --> 01:29:22,231 Oh, shit. 1308 01:29:24,799 --> 01:29:26,365 Jesus. 1309 01:29:40,848 --> 01:29:42,716 You have really got to resist a little less. 1310 01:29:42,718 --> 01:29:44,417 Do you see Quinn resisting this much? 1311 01:29:44,419 --> 01:29:47,986 I just don't know if this whole thing is gonna work out. 1312 01:29:47,988 --> 01:29:50,923 Don't worry, we're just gonna get a little snacky snack... 1313 01:29:52,160 --> 01:29:53,429 Gimme V. 1314 01:29:55,062 --> 01:29:57,262 Hey, Harry. 1315 01:29:57,264 --> 01:29:58,299 Yeah. 1316 01:30:06,107 --> 01:30:08,874 Now look at this, the gang is all here. 1317 01:30:08,876 --> 01:30:11,276 Now it's a fucking party! 1318 01:30:11,278 --> 01:30:12,745 Oh, frank, Simon, meet Harry. 1319 01:30:12,747 --> 01:30:14,079 Harry, black Jesus. 1320 01:30:14,081 --> 01:30:16,349 Breaker. You all know Lester. 1321 01:30:16,351 --> 01:30:18,418 Oh, and Quinn. 1322 01:30:18,420 --> 01:30:21,053 We have your money. 1323 01:30:21,055 --> 01:30:23,455 Now give me Quinn. 1324 01:30:23,457 --> 01:30:26,258 Your savior's here. Oh, um... 1325 01:30:26,260 --> 01:30:28,026 You know, it actually wasn't about the money, Frank. 1326 01:30:28,028 --> 01:30:29,762 It never was. 1327 01:30:29,764 --> 01:30:32,398 75 grand is just a shit in the can to me, I must say. 1328 01:30:32,400 --> 01:30:34,900 I think it was your fascination with Quinn that just... 1329 01:30:34,902 --> 01:30:36,836 intrigued me. 1330 01:30:36,838 --> 01:30:38,404 But good for you, though, Frank, 1331 01:30:38,406 --> 01:30:40,172 because I gotta tell you, buddy, 1332 01:30:40,174 --> 01:30:42,108 she is way outta your league. 1333 01:30:42,110 --> 01:30:44,144 Almost give V here a run for her money. 1334 01:30:44,146 --> 01:30:46,044 Then again, Quinn didn't try to kill me, 1335 01:30:46,046 --> 01:30:47,913 so then there's that. 1336 01:30:47,915 --> 01:30:50,416 You scumbag. We trusted you. 1337 01:30:50,418 --> 01:30:52,284 Never trust a hippie, Frank. 1338 01:30:52,286 --> 01:30:54,186 Look, you're a piece of shit. 1339 01:30:54,188 --> 01:30:56,855 Is that any way to speak to your benefactor, Simon? 1340 01:30:56,857 --> 01:30:58,056 Look, I took care of you. 1341 01:30:58,058 --> 01:30:59,993 You already used that one up, Simon. 1342 01:30:59,995 --> 01:31:01,327 Tit for tat. 1343 01:31:01,329 --> 01:31:03,262 That's what I always say, and... 1344 01:31:03,264 --> 01:31:05,864 "Tit" sounds a lot nicer. 1345 01:31:05,866 --> 01:31:08,267 Mazel tov, motherfucker. - Not so fast. 1346 01:31:08,269 --> 01:31:09,535 You know, I guess it doesn't really matter 1347 01:31:09,537 --> 01:31:11,104 how he dies, Lester. 1348 01:31:11,106 --> 01:31:12,905 I want his girlfriend to see, but beyond that, 1349 01:31:12,907 --> 01:31:14,075 I don't really care. 1350 01:31:44,238 --> 01:31:45,374 Let's go. 1351 01:32:06,628 --> 01:32:09,365 Cap his ass, Les. Go on and cap the little faggot. 1352 01:32:26,313 --> 01:32:29,649 I think she's dead. 1353 01:32:29,651 --> 01:32:31,153 What are you gonna do? 1354 01:32:33,588 --> 01:32:35,390 Fucking blast him, Lester. 1355 01:32:46,201 --> 01:32:47,436 Simon! 1356 01:32:53,207 --> 01:32:54,910 Damn, the bitch is out. 1357 01:33:09,357 --> 01:33:11,423 Damn, frank! 1358 01:33:11,425 --> 01:33:14,526 You fucked up my plans, man. 1359 01:33:14,528 --> 01:33:16,298 Lester, blast this asshole in the face. 1360 01:33:17,698 --> 01:33:19,168 Les... 1361 01:33:23,370 --> 01:33:27,105 Fuck, you killed Lester, you fucking bastard! 1362 01:33:36,017 --> 01:33:38,985 Now who'll make me my fucking tea? 1363 01:33:38,987 --> 01:33:41,290 Is there nothing in this world that you care about? 1364 01:33:43,390 --> 01:33:45,291 It's just a game, Frank. 1365 01:33:45,293 --> 01:33:46,527 Not even your own life? 1366 01:33:48,362 --> 01:33:50,395 You live, you die. 1367 01:33:50,397 --> 01:33:51,967 Collect treasures along the way. 1368 01:33:54,068 --> 01:33:55,905 It's a meaningless fucking game. 1369 01:34:03,044 --> 01:34:04,345 You gonna shoot me, Frank? 1370 01:34:06,180 --> 01:34:08,250 'Cause I might just beat you to the punch. 1371 01:34:10,384 --> 01:34:12,253 Well, then I'll shoot you, you fuck... 1372 01:34:28,436 --> 01:34:29,438 Quinn. 1373 01:34:30,472 --> 01:34:32,404 Quinn! 1374 01:34:42,017 --> 01:34:44,617 Quinn. Oh, my god. 1375 01:34:44,619 --> 01:34:46,088 Quinn. 1376 01:34:56,164 --> 01:34:58,730 Ooh, hoo, hoo! 1377 01:34:58,732 --> 01:35:00,635 What do we got here? 1378 01:35:02,103 --> 01:35:03,706 What's going on, snowflake? 1379 01:35:04,705 --> 01:35:06,372 Hey. 1380 01:35:06,374 --> 01:35:08,440 Think we should get out of here before the cops come. 1381 01:35:08,442 --> 01:35:10,676 And look, okay, if you still don't want to be with me, 1382 01:35:10,678 --> 01:35:12,744 when we get back, and all that stuff that you said... 1383 01:35:12,746 --> 01:35:13,812 Frank. - what? 1384 01:35:13,814 --> 01:35:15,483 Shut up. 1385 01:35:19,286 --> 01:35:21,189 I got something to wake you up. 1386 01:35:22,424 --> 01:35:24,259 Wakey wakey! 1387 01:35:34,068 --> 01:35:36,604 Ooh! Take it easy. 1388 01:35:38,705 --> 01:35:41,309 I love you - Okay. 1389 01:35:43,378 --> 01:35:44,780 Harry's gone. 1390 01:35:46,481 --> 01:35:48,117 He's gone, you know? 1391 01:35:50,485 --> 01:35:52,420 Yeah, maybe I'm better off, you know? 1392 01:35:56,825 --> 01:35:58,360 What's in the box? 1393 01:36:06,500 --> 01:36:09,338 Oh, my god. - That's what I'm talking about. 1394 01:36:19,280 --> 01:36:21,279 Yo, Romeo. - Hey. 1395 01:36:21,281 --> 01:36:22,748 What's going on, man? 1396 01:36:22,750 --> 01:36:24,684 Well, I think, we're gonna get outta here, 1397 01:36:24,686 --> 01:36:27,285 get outta town, go down to Mexico or something. 1398 01:36:27,287 --> 01:36:28,788 We haven't decided yet. 1399 01:36:28,790 --> 01:36:30,556 You know, go take that convertible, all right? 1400 01:36:30,558 --> 01:36:32,225 It's just brought nothing but bad luck. 1401 01:36:32,227 --> 01:36:34,193 Okay. - It's in here somewhere. 1402 01:36:34,195 --> 01:36:37,129 Here you go. Just take that, all right? 1403 01:36:37,131 --> 01:36:39,132 Here. - Great. 1404 01:36:39,134 --> 01:36:40,569 Hey, but what about the money? 1405 01:36:41,803 --> 01:36:43,468 You keep it. 1406 01:36:43,470 --> 01:36:46,271 I got everything I need right here. 1407 01:36:46,273 --> 01:36:48,608 Say, man, what is this, a John Hughes movie? 1408 01:36:48,610 --> 01:36:51,243 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 1409 01:36:51,245 --> 01:36:53,879 asking him to love her." 1410 01:36:53,881 --> 01:36:55,748 You know that's Roger Mitchell, right? 1411 01:36:55,750 --> 01:36:59,252 Hey, man, that's why we're friends, Frank. 1412 01:36:59,254 --> 01:37:00,386 That is why we're friends. 1413 01:37:00,388 --> 01:37:02,721 Thank you. - Yeah. 1414 01:37:02,723 --> 01:37:05,693 Hey, take care of this guy. He's a big, fluffy Teddy bear. 1415 01:37:06,827 --> 01:37:09,430 Are you ready? - Yes. 1416 01:37:10,831 --> 01:37:12,267 Let's get outta here. 1417 01:37:14,402 --> 01:37:17,336 My lady, care for a ride? 1418 01:37:17,338 --> 01:37:19,672 I got room for two in the old Simonmobile. 1419 01:37:19,674 --> 01:37:21,841 Damn straight, you sexy beast. 1420 01:37:23,411 --> 01:37:25,511 Ever done it in the back seat? - Oh. 1421 01:37:33,787 --> 01:37:35,288 One thing, Frank. 1422 01:37:35,290 --> 01:37:36,622 Why'd you have to give him all the money? 1423 01:37:36,624 --> 01:37:39,859 Yeah, that was stupid. 1424 01:37:46,636 --> 01:37:51,836 Subtitles by Explosiveskull Edit by Jan de Uitvreter. 1424 01:37:52,305 --> 01:37:58,292 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 100521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.