All language subtitles for Road House (1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,537 --> 00:01:46,537 Hi. 2 00:01:49,142 --> 00:01:51,406 Hello. 3 00:01:56,149 --> 00:01:59,294 Hmm. Better luck with your shoes off? 4 00:02:00,220 --> 00:02:02,245 Ha. 5 00:02:02,322 --> 00:02:04,517 You waiting to see me? 6 00:02:04,591 --> 00:02:07,994 Okay. Who are you? - I'm Pete. Pete Morgan, the manager. 7 00:02:08,094 --> 00:02:11,498 Good. Can you manage me a room in a hotel? I'm tired. 8 00:02:11,598 --> 00:02:15,932 Well, uh, it's kind of tough. 9 00:02:16,002 --> 00:02:18,972 But, uh, I have a little place upstairs while you're waiting, if you're tired. 10 00:02:19,072 --> 00:02:21,007 What did you say your name was? 11 00:02:21,107 --> 00:02:23,009 Pete. It's a tricky name. - Pete what? 12 00:02:23,109 --> 00:02:25,345 Morgan. - Well, Mr. Morgan, I'd be very happy... 13 00:02:25,445 --> 00:02:27,347 ...if you'd just getJefty for me. 14 00:02:27,447 --> 00:02:30,316 Oh, well, Jefty is a little busy right now. 15 00:02:30,416 --> 00:02:33,544 I usually, uh, handle the details. 16 00:02:33,620 --> 00:02:37,657 Is that so? Well, I'm Lil Stevens, new entertainer from Chicago. 17 00:02:37,757 --> 00:02:40,137 Right now I'd like to sleep. 18 00:02:43,696 --> 00:02:46,028 Oh. The new equipment. 19 00:02:51,304 --> 00:02:54,641 What do you do to entertain? - Oh, didn't Jefty tell you? 20 00:02:54,741 --> 00:02:56,910 No, but I can guess. I know Jefty. 21 00:02:57,010 --> 00:02:58,978 Isn't this small stuff for a good performer? 22 00:02:59,078 --> 00:03:01,214 Not at the money I'm getting. 23 00:03:01,314 --> 00:03:04,050 Small town, small pickings. - Well, I got a small voice. 24 00:03:04,150 --> 00:03:07,053 Besides, who said I was good? - What'd he promise to pay you? 25 00:03:07,153 --> 00:03:10,423 Too much. About twice what I usually get. 26 00:03:10,523 --> 00:03:12,523 And how much is that? 27 00:03:15,662 --> 00:03:19,758 You son of a gun. I wanted to surprise you. 28 00:03:19,832 --> 00:03:22,268 You did. You surprised me. - I did? 29 00:03:22,368 --> 00:03:24,270 Well, what do you think of Lily? 30 00:03:24,370 --> 00:03:27,307 Was I smart to get her? - Very smart. 31 00:03:27,407 --> 00:03:29,676 Come on, Jefty. How about that hotel? - In a minute, honey. 32 00:03:29,776 --> 00:03:32,178 She'll be a knockout in the bar, won't she? - Oh, sure. 33 00:03:32,278 --> 00:03:35,014 I'll get you a place. But first, uh, have a drink. 34 00:03:35,114 --> 00:03:37,584 Meet the help. I kept the bar open for you. 35 00:03:37,684 --> 00:03:41,594 Okay. I could do with a little cooking sherry. 36 00:03:45,858 --> 00:03:48,520 Come on, Pete. Let's celebrate. 37 00:03:53,666 --> 00:03:56,302 [ Here it is, honey-And it's all Jefty's. ] 38 00:03:56,402 --> 00:03:58,402 [ Oh, Susie, come here. ] 39 00:04:00,540 --> 00:04:03,209 I want you to meet Lily Stevens, our new entertainer. 40 00:04:03,309 --> 00:04:05,309 Hello. - Hi. 41 00:04:05,345 --> 00:04:07,547 Take her over to Sam and introduce her to the bar. 42 00:04:07,647 --> 00:04:09,549 I'll get you a room. - Fine. 43 00:04:09,649 --> 00:04:11,551 You know, you two are gonna like each other. 44 00:04:11,651 --> 00:04:14,954 Yeah, we already have something in common. Same barber. 45 00:04:15,054 --> 00:04:17,757 What do you do? Sing? Play the piano? 46 00:04:17,857 --> 00:04:20,325 Mm-hmm. Something like that. 47 00:04:28,501 --> 00:04:31,037 Sam? This is Miss Lily Stevens... 48 00:04:31,137 --> 00:04:33,206 ...our new attraction from Chicago. 49 00:04:33,306 --> 00:04:35,608 Jefty says give her anything she wants. 50 00:04:35,708 --> 00:04:37,708 Always. 51 00:04:37,710 --> 00:04:39,680 Always is a long time. Glad to know you, Lil. 52 00:04:39,780 --> 00:04:40,780 Same here, Sam. 53 00:04:40,880 --> 00:04:42,880 What'll it be? - Scotch. 54 00:04:42,882 --> 00:04:45,385 Soda? - Straight. Got a cigarette? 55 00:04:45,485 --> 00:04:48,288 Yeah, sure. - It's quite a deal you've got here, huh? 56 00:04:48,388 --> 00:04:50,913 Yeah, nice bunch. 57 00:04:50,990 --> 00:04:53,254 Bottoms up. 58 00:04:53,326 --> 00:04:55,954 How's Chicago? - Okay. 59 00:04:57,864 --> 00:05:00,332 Got a nickel? - Yeah, sure. 60 00:05:10,610 --> 00:05:13,807 [ The name is Miss Lily Stevens. ] 61 00:05:13,880 --> 00:05:16,349 [ That's right. She'll be over in a little while. ] 62 00:05:16,449 --> 00:05:18,449 Okay, kid. Thanks. 63 00:05:19,819 --> 00:05:22,889 I got Lily a room. - Antlers Hotel, room 12, large double. 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,891 Same old room? - Aw, now, Pete. 65 00:05:24,991 --> 00:05:26,893 Don't you ever learn? - But this gal is different. 66 00:05:26,993 --> 00:05:28,986 What's the matter with the hometown talent? 67 00:05:29,086 --> 00:05:30,129 They're easy to handle. 68 00:05:30,229 --> 00:05:32,541 Last year those entertainers from Kansas City, 69 00:05:32,641 --> 00:05:34,234 St. Louis- Remember the trouble? 70 00:05:34,334 --> 00:05:36,236 Now, wait- - Okay, you're the boss. 71 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 But don't ask me to dump 'em when you're tired. 72 00:05:38,438 --> 00:05:40,438 Tired? 73 00:05:40,506 --> 00:05:45,436 Pete, you don't understand. I can't get anywhere near Lily. 74 00:05:46,179 --> 00:05:49,740 How much do we pay her? - Two-fifty. 75 00:05:49,816 --> 00:05:52,685 Two-fifty? And I'm supposed to make this place show a profit? 76 00:05:52,785 --> 00:05:55,321 There goes my percentage. - But if she don't deliver, she goes. 77 00:05:55,421 --> 00:05:58,906 Yeah, boy she must have been hard to get. 78 00:05:59,025 --> 00:06:01,550 How many weeks? - Six. 79 00:06:01,627 --> 00:06:04,507 But as I said, if she don't deliver, she has to go. 80 00:06:04,607 --> 00:06:05,231 Six weeks. 81 00:06:05,331 --> 00:06:09,028 Oh, come on, now. Stop spoiling my fun. 82 00:06:09,102 --> 00:06:10,598 I know I shouldn't mix business... 83 00:06:10,698 --> 00:06:12,739 ...with pleasure. That's why I've got you around. 84 00:06:12,839 --> 00:06:14,839 Hey, come on. 85 00:06:14,841 --> 00:06:16,841 [ Hey, Jefty. - Yeah? ] 86 00:06:16,843 --> 00:06:19,345 Miller wants to see you in the poolroom. - Okay. 87 00:06:19,445 --> 00:06:21,814 Go on inside and get friendly. 88 00:06:21,914 --> 00:06:24,348 You made a bad impression. 89 00:06:29,989 --> 00:06:34,324 Hey, Art. Get Jefty's station wagon around the front. 90 00:06:36,996 --> 00:06:39,565 Ah, ah. - Got to cheat a little, Sam. 91 00:06:39,665 --> 00:06:42,068 Your troubles are over, Miss Stevens. Gonna be all taken care of. 92 00:06:42,168 --> 00:06:44,904 The Antlers? - Yeah, Antlers Hotel. Nice, big room. 93 00:06:45,004 --> 00:06:47,607 Antlers? Guess this is a moose trap all around. 94 00:06:47,707 --> 00:06:49,937 'Moose trap.' 95 00:06:50,009 --> 00:06:51,911 That's good. - That's terrific. 96 00:06:52,011 --> 00:06:55,326 Thanks, Sam. See you later. - Good luck. 97 00:06:59,552 --> 00:07:01,521 Oh, Miss Stevens, I'll see you out front. 98 00:07:01,621 --> 00:07:04,215 I'll get your bags. - Mm-hmm. 99 00:07:04,290 --> 00:07:07,160 Hey, Susie, what do you think of this one? 100 00:07:07,260 --> 00:07:09,395 [ She's something, isn't she? ] 101 00:07:09,495 --> 00:07:12,215 If you like the sound of gravel. 102 00:07:16,302 --> 00:07:20,073 Uh, tell me. Think I'm gonna like this rattrap we're going to? 103 00:07:20,173 --> 00:07:22,875 The Antlers? You betcha. It's a swell place. 104 00:07:22,975 --> 00:07:25,378 It's got a dining room, plenty of class- Everything. 105 00:07:25,478 --> 00:07:28,047 And besides that, it's the only hotel in town. 106 00:07:28,147 --> 00:07:30,377 That does it. 107 00:07:58,344 --> 00:08:01,581 Where's Lily? - Pete took her to the hotel. 108 00:08:01,681 --> 00:08:04,350 Took her to the hotel? What for? - I don't know. 109 00:08:04,450 --> 00:08:07,886 I really don't know. I just work here. 110 00:08:12,925 --> 00:08:15,519 Gimme a brandy, will ya, Sam? 111 00:08:15,595 --> 00:08:17,859 Say. 112 00:08:17,930 --> 00:08:21,200 She's pretty nice, isn't she? I'll say she is. 113 00:08:21,300 --> 00:08:24,190 What, are you talking to yourself? 114 00:08:24,770 --> 00:08:26,965 I don't get it. 115 00:08:27,039 --> 00:08:29,234 I don't get it at all. 116 00:08:32,011 --> 00:08:34,213 What happened? - Search me, boss. 117 00:08:34,313 --> 00:08:37,884 This is something new- Pete being nice to an entertainer. 118 00:08:37,984 --> 00:08:39,984 Yeah. 119 00:09:01,107 --> 00:09:03,337 What's this? - The depot. 120 00:09:03,409 --> 00:09:05,778 Yeah. That's where I came in. - Yeah, that's where you're going out. 121 00:09:05,878 --> 00:09:08,414 Now look, Miss Stevens, let's not kid each other. 122 00:09:08,514 --> 00:09:11,451 As I said, it's small pickings in this town. 123 00:09:11,551 --> 00:09:14,353 Now, here's a couple of hundred bucks and some extra. 124 00:09:14,453 --> 00:09:17,356 I think that'll square us for your trouble. 125 00:09:17,456 --> 00:09:19,947 Yeah, that's better. 126 00:09:20,026 --> 00:09:21,994 You see, every time Jefty leaves town... 127 00:09:22,094 --> 00:09:24,297 ...he gets drunk and brings somebody back. 128 00:09:24,397 --> 00:09:28,000 Oh, he does? Does he know you're going to all this trouble? 129 00:09:28,100 --> 00:09:30,803 No, but he'll find out it's for the better, and so will you. 130 00:09:30,903 --> 00:09:34,407 Supposing I don't want to go? - Yeah, but you will. 131 00:09:34,507 --> 00:09:37,210 You see, Jefty gets tired easily... 132 00:09:37,310 --> 00:09:39,412 ...then it's up to me to do the dumping. 133 00:09:39,512 --> 00:09:42,415 I don't like it, but if I have to I can get rough. 134 00:09:42,515 --> 00:09:44,915 Oh, you can? Huh. 135 00:09:44,984 --> 00:09:48,287 Well, this should really buy me off, shouldn't it? 136 00:09:48,387 --> 00:09:50,423 I thought you'd be as smart as you look. 137 00:09:50,523 --> 00:09:54,293 Listen. When I want to leave, I'll let you know. 138 00:09:54,393 --> 00:09:56,829 I came out here with a contract. I needed the dough. 139 00:09:56,929 --> 00:10:00,500 And I'm gonna collect every nasty little cent of it. Maybe more. 140 00:10:00,600 --> 00:10:03,903 Who knows? Before I'm through, you might be running for the depot. 141 00:10:04,003 --> 00:10:06,405 Don't try to borrow two bits from me when you shove off. 142 00:10:06,505 --> 00:10:10,075 Now look, baby, I'm not trying to rush you. 143 00:10:11,110 --> 00:10:13,408 Silly boy. 144 00:10:46,012 --> 00:10:48,447 So that's Jefty's new attraction. - Not so bad. 145 00:10:48,547 --> 00:10:50,983 When's she supposed to give out? - Pete says tonight. 146 00:10:51,083 --> 00:10:54,654 [ She reminds me of the first woman that ever slapped my face. ] 147 00:10:54,754 --> 00:10:58,190 If she sings like she looks- - You wouldn't let me wear a dress like that. 148 00:10:58,290 --> 00:11:00,840 How's the take tonight, honey? 149 00:11:00,893 --> 00:11:03,529 We can use Lily if she's good. - She'll be good. 150 00:11:03,629 --> 00:11:05,893 Oh, Pete, look, uh- 151 00:11:05,965 --> 00:11:08,935 I wanna do this right. Give Lily a break, you know what I mean? 152 00:11:09,035 --> 00:11:13,267 Lights out, spotlight. Okay? - Give her the works. 153 00:11:14,340 --> 00:11:16,340 Okay, good. 154 00:11:22,281 --> 00:11:24,884 Folks, uh, I'd like you to meet... 155 00:11:24,984 --> 00:11:26,953 ...our new entertainer, from Chicago- 156 00:11:27,053 --> 00:11:29,053 Miss Lily Stevens. 157 00:11:29,055 --> 00:11:31,455 [ Lily? ] 158 00:11:46,038 --> 00:11:49,565 [ Arpeggios] ] 159 00:11:55,047 --> 00:11:57,880 It's quarter to 3:00 160 00:11:57,950 --> 00:12:00,316 There's no one in the place 161 00:12:00,386 --> 00:12:02,820 Except you and me 162 00:12:04,890 --> 00:12:07,825 [ So set 'em up, Joe ] 163 00:12:07,893 --> 00:12:11,795 [ I've got a little story you ought to know ] 164 00:12:14,500 --> 00:12:17,469 We're drinking, my friend 165 00:12:17,536 --> 00:12:22,496 To the end of a brief episode 166 00:12:23,843 --> 00:12:26,710 Make it one for my baby 167 00:12:26,779 --> 00:12:28,779 And one more 168 00:12:28,848 --> 00:12:30,848 For the road 169 00:12:33,886 --> 00:12:37,049 I've got the routine 170 00:12:37,123 --> 00:12:39,148 So drop another nickel 171 00:12:39,225 --> 00:12:41,785 In the machine 172 00:12:43,963 --> 00:12:46,898 [ I'm feelin' so bad ] 173 00:12:46,966 --> 00:12:49,526 [ Wish you'd make the music ] 174 00:12:49,602 --> 00:12:52,093 Dreamy and sad 175 00:12:53,706 --> 00:12:56,470 Could tell you a lot 176 00:12:56,542 --> 00:13:01,172 But you've gotta be true to your code 177 00:13:03,082 --> 00:13:05,744 [ Make it one for my baby ] 178 00:13:05,818 --> 00:13:10,721 [ And one more for the road ] 179 00:13:13,993 --> 00:13:15,993 You'd never know it 180 00:13:16,028 --> 00:13:18,929 But, buddy I'm a kind of poet 181 00:13:18,998 --> 00:13:22,866 And I've got a lot of things to say 182 00:13:24,203 --> 00:13:26,203 And when I'm gloomy 183 00:13:26,205 --> 00:13:29,265 You've simply gotta listen to me 184 00:13:29,341 --> 00:13:34,278 Until it's talked away 185 00:13:34,346 --> 00:13:37,440 Well, that's how it goes 186 00:13:37,516 --> 00:13:42,351 And, Joe, I know you're getting anxious to close 187 00:13:44,356 --> 00:13:46,847 So thanks for the cheer 188 00:13:46,926 --> 00:13:49,622 [ Hope you didn't mind my ] 189 00:13:49,695 --> 00:13:52,664 Bending your ear 190 00:13:54,200 --> 00:13:57,226 This torch that I've found 191 00:13:57,303 --> 00:13:59,635 Must be drowned 192 00:13:59,705 --> 00:14:02,606 Or it soon might explode 193 00:14:03,742 --> 00:14:06,575 Make it one for my baby 194 00:14:06,645 --> 00:14:08,645 And one more 195 00:14:08,714 --> 00:14:11,444 For the road 196 00:14:11,517 --> 00:14:13,917 That long 197 00:14:13,986 --> 00:14:16,546 Oh, that long 198 00:14:16,622 --> 00:14:20,251 Long road 199 00:14:24,396 --> 00:14:26,557 Is she good? 200 00:14:26,632 --> 00:14:31,203 She does more without a voice than anybody I've ever heard. 201 00:14:31,303 --> 00:14:33,205 Honey, you were wonderful. 202 00:14:33,305 --> 00:14:35,541 Terrific. - Oh, you're crazy, you know that? 203 00:14:35,641 --> 00:14:39,126 Come on, give 'em another one, huh, baby? 204 00:14:52,925 --> 00:14:55,120 [ Blues]... ] 205 00:14:55,194 --> 00:14:57,763 Well, wise guy, is she good? - She's good. 206 00:14:57,863 --> 00:14:59,799 And little Jefty did it. Don't forget that. 207 00:14:59,899 --> 00:15:01,801 She'll be the biggest hit we ever had. 208 00:15:01,901 --> 00:15:04,737 She'll double our business in the bar. Well, come on. Admit it. 209 00:15:04,837 --> 00:15:06,839 I admit it. - You know what I think I'll do? 210 00:15:06,939 --> 00:15:09,542 I'll knock out that wall in the back, and I'll double the bar. 211 00:15:09,642 --> 00:15:10,206 Now, wait a minute. 212 00:15:10,306 --> 00:15:11,744 We'll have the swellest joint west of Chicago. 213 00:15:11,844 --> 00:15:13,746 Don't lose your head, Jefty. - Two-fifty? Ho, ho. 214 00:15:13,846 --> 00:15:16,076 She's a steal. 215 00:15:16,148 --> 00:15:21,078 You know, I'm beginning to get interested in this business. 216 00:15:43,442 --> 00:15:45,377 Lily, how about a double, on the house? 217 00:15:45,477 --> 00:15:48,614 No thanks, Sam. Bad for my voice. - You were great. 218 00:15:48,714 --> 00:15:51,116 Surprised? - To tell the truth, I was. 219 00:15:51,216 --> 00:15:53,776 Oh? So was I. 220 00:15:53,852 --> 00:15:56,589 You're a terrific tonic for lonely people, Sam. 221 00:15:56,689 --> 00:15:58,689 [ Good to talk to. - Yeah. ] 222 00:15:58,724 --> 00:16:00,749 Everybody's lonely. 223 00:16:00,826 --> 00:16:02,895 Now, there's a guy comes in here every night... 224 00:16:02,995 --> 00:16:06,565 ...takes that stool at the end of the bar- 225 00:16:08,534 --> 00:16:10,436 Miss Stevens, you're good. You're a hit. 226 00:16:10,536 --> 00:16:13,706 I don't have to tell you they like you. - Fine. And you? 227 00:16:13,806 --> 00:16:17,209 Best we ever had. - Think I'm worth the money? 228 00:16:17,309 --> 00:16:19,578 I've got to admit, Jefty's got the top end of the bargain. 229 00:16:19,678 --> 00:16:21,947 Still want to rush me out of town? Hmm? 230 00:16:22,047 --> 00:16:23,983 Now look, I said I made a mistake. 231 00:16:24,083 --> 00:16:26,118 I'm sorry. - Okay. Think nothing of it. 232 00:16:26,218 --> 00:16:28,654 Come on, kids. Let's laugh it off. 233 00:16:28,754 --> 00:16:30,656 Sam, bring us a special, huh? 234 00:16:30,756 --> 00:16:34,241 No, thanks. I gotta count up the profits. 235 00:16:37,160 --> 00:16:40,429 Hmm. 236 00:16:45,001 --> 00:16:47,404 I love that guy. He's a great kid. 237 00:16:47,504 --> 00:16:49,472 Don't get him wrong. - Oh, I don't. 238 00:16:49,572 --> 00:16:52,342 Well, who do I get my weekly check from, you or bashfulJoe? 239 00:16:52,442 --> 00:16:54,842 Bashful Joe. 240 00:16:54,911 --> 00:16:57,414 You know, he's not gonna like that. - So what? 241 00:16:57,514 --> 00:17:01,117 Tell me, Jefty, what do you do around here between songs, hmm? 242 00:17:01,217 --> 00:17:03,620 Anything you like to do, honey. Just name it. 243 00:17:03,720 --> 00:17:06,423 Oh, I don't know. For laughs, how about me learning how to bowl? 244 00:17:06,523 --> 00:17:08,523 Sure. - Who's the coach? 245 00:17:08,525 --> 00:17:10,525 Coach? Susie. - Oh. 246 00:17:12,462 --> 00:17:15,598 Honey, I've got the greatest coach in the world for you. 247 00:17:15,698 --> 00:17:18,861 You know, I'm going to love this. 248 00:17:18,935 --> 00:17:21,037 You just leave it to Jefty. 249 00:17:21,137 --> 00:17:24,452 You're a million laughs, you know that? 250 00:17:34,818 --> 00:17:36,843 Again 251 00:17:38,455 --> 00:17:40,821 This couldn't happen 252 00:17:40,890 --> 00:17:42,890 Again 253 00:17:44,194 --> 00:17:46,389 This is that once 254 00:17:46,463 --> 00:17:48,522 In a lifetime 255 00:17:50,100 --> 00:17:52,330 This is the thrill 256 00:17:52,402 --> 00:17:54,427 [ Divine ] 257 00:17:58,441 --> 00:18:00,441 And what's more 258 00:18:02,278 --> 00:18:04,838 This never happened 259 00:18:04,914 --> 00:18:07,382 Before 260 00:18:07,450 --> 00:18:10,510 Though I have prayed 261 00:18:10,587 --> 00:18:12,782 For a lifetime 262 00:18:14,023 --> 00:18:17,254 That such as you 263 00:18:17,327 --> 00:18:19,327 Would suddenly be mine 264 00:18:21,064 --> 00:18:23,328 [ Mine to hold ] 265 00:18:23,399 --> 00:18:25,833 As I'm holding you now 266 00:18:25,902 --> 00:18:27,902 And yet 267 00:18:28,938 --> 00:18:31,304 [ Never so near ] 268 00:18:33,243 --> 00:18:35,243 [ Mine to have ] 269 00:18:35,245 --> 00:18:38,737 [ And the now and the here ] 270 00:18:38,815 --> 00:18:40,874 [ Disappear ] 271 00:18:42,051 --> 00:18:44,051 [ But then ] 272 00:18:45,188 --> 00:18:49,181 [ If this doesn't happen again ] 273 00:18:50,827 --> 00:18:53,523 [ We'll have this moment ] 274 00:18:53,596 --> 00:18:55,596 [ Forever ] 275 00:18:57,467 --> 00:19:00,231 [ But never ] 276 00:19:00,303 --> 00:19:02,396 [ Ever again ] 277 00:19:02,472 --> 00:19:04,374 You sore about something, Pete? 278 00:19:04,474 --> 00:19:06,939 [ You hit 'em like you mean it. ] 279 00:19:09,946 --> 00:19:12,515 [ Well, Jefty's bound to find a singer once in a while. ] 280 00:19:12,615 --> 00:19:16,119 [ Not bad. Not bad at all. - Donna, what do I have to do to beat Fred? ] 281 00:19:16,219 --> 00:19:18,121 Fair, anyway. I don't like her. 282 00:19:18,221 --> 00:19:20,423 That's the first time I ever interrupted a game for anything. 283 00:19:20,523 --> 00:19:22,692 I like it. - There's still no excuse for that dress. 284 00:19:22,792 --> 00:19:25,257 [ What did you say her name is? ] 285 00:19:28,698 --> 00:19:30,698 You see that mob, kid? 286 00:19:30,700 --> 00:19:33,203 I told you she'd double our business at the bar. 287 00:19:33,303 --> 00:19:36,172 Don't tell me I didn't make a good deal. 288 00:19:36,272 --> 00:19:38,272 Did you? 289 00:19:38,341 --> 00:19:40,341 How you doing? 290 00:19:41,311 --> 00:19:43,905 I can wait. 291 00:19:43,980 --> 00:19:45,980 May be a long wait. 292 00:19:45,982 --> 00:19:48,177 Got nothing else to do. 293 00:19:49,319 --> 00:19:51,319 Serious? 294 00:19:51,387 --> 00:19:53,878 Maybe. Oh, honey. 295 00:19:55,625 --> 00:19:58,253 Pete, got a grand job for you. 296 00:19:58,328 --> 00:20:00,930 Lily wants to learn how to bowl. 297 00:20:01,030 --> 00:20:02,932 And here's the boy who can teach you. 298 00:20:03,032 --> 00:20:05,626 Best bowler in the state. 299 00:20:05,702 --> 00:20:07,761 And the best instructor. 300 00:20:07,837 --> 00:20:10,931 Oh, I'm afraid not. - Why not? 301 00:20:11,007 --> 00:20:13,472 I've got too much work to do. 302 00:20:14,043 --> 00:20:16,043 What are you doing now? 303 00:20:16,079 --> 00:20:17,981 Keeping the alleys warm. 304 00:20:18,081 --> 00:20:22,501 Don't bother. So I take up knitting. - Wait a minute. 305 00:20:22,819 --> 00:20:24,754 [ Pete, I asked you to teach Lily. ] 306 00:20:24,854 --> 00:20:27,118 For me. 307 00:20:27,190 --> 00:20:30,023 I don't ask you much. 308 00:20:30,093 --> 00:20:32,095 This is something I want you to do. 309 00:20:32,195 --> 00:20:34,397 [ Now, look- - Am I that hard to take? ] 310 00:20:34,497 --> 00:20:36,497 I didn't say you were. 311 00:20:36,532 --> 00:20:39,235 Okay then, it's all settled. I knew you would. 312 00:20:39,335 --> 00:20:42,438 Anytime when you're not busy. Around noon? 313 00:20:42,538 --> 00:20:45,063 Okay. Around noon. 314 00:20:45,141 --> 00:20:49,051 Fix her up with a pair of shoes, will ya, Pete? 315 00:20:49,212 --> 00:20:53,171 And, uh, you need slacks. 316 00:20:53,249 --> 00:20:56,047 [ Something like that. ] 317 00:21:01,991 --> 00:21:04,255 I know how to dress. 318 00:21:04,327 --> 00:21:06,693 You kill me. 319 00:21:28,284 --> 00:21:30,479 Again 320 00:21:41,497 --> 00:21:44,133 Form is important in bowling, like in everything else. 321 00:21:44,233 --> 00:21:46,169 There are three kinds of rolls. 322 00:21:46,269 --> 00:21:49,772 [ The straight roll- Keep the thumb straight. ] 323 00:21:49,872 --> 00:21:51,872 Fascinated? - Oh. 324 00:21:51,874 --> 00:21:54,069 I was just watching. 325 00:21:54,143 --> 00:21:56,509 Don't break your glasses. 326 00:21:58,081 --> 00:22:01,751 You aim down the right side of the alley toward the center. 327 00:22:01,851 --> 00:22:03,851 Watch. 328 00:22:16,332 --> 00:22:18,994 You try it. - Okay. 329 00:22:29,178 --> 00:22:32,011 Well- Nothing to it. 330 00:22:40,189 --> 00:22:42,082 See what I mean? - No, you've got the idea. 331 00:22:42,182 --> 00:22:43,426 Now there's the backup ball. 332 00:22:43,526 --> 00:22:45,254 The backup ball is thrown to the Brooklyn... 333 00:22:45,354 --> 00:22:47,163 ...side of the pin, and backs up into the pocket. 334 00:22:47,263 --> 00:22:49,643 You get it? - Oh, yeah, sure. 335 00:23:00,843 --> 00:23:03,573 Try it. 336 00:23:03,646 --> 00:23:05,646 Okay. 337 00:23:11,154 --> 00:23:13,154 Well, here we go. 338 00:23:14,991 --> 00:23:16,991 Backup ball. 339 00:23:24,400 --> 00:23:26,302 That was great, wasn't it? 340 00:23:26,402 --> 00:23:29,172 [ If you say I've got the idea again- - But you have got the idea. ] 341 00:23:29,272 --> 00:23:31,607 Now we'll try to throw a curve. 342 00:23:31,707 --> 00:23:34,257 That ought to be easy for you. 343 00:23:37,513 --> 00:23:39,482 The curve is thrown like a hook. 344 00:23:39,582 --> 00:23:42,418 May I ask you a simple question? - Yeah, if it's simple. 345 00:23:42,518 --> 00:23:45,021 Why don't you stop fighting me? I won't bite. 346 00:23:45,121 --> 00:23:47,190 Who's fighting? You're fighting the ball. 347 00:23:47,290 --> 00:23:51,625 You're overdoing it, that's all. - Give me the ball. 348 00:24:00,536 --> 00:24:03,139 Kid lives dangerously, doesn't he? - You know any other sports? 349 00:24:03,239 --> 00:24:05,332 Never mind. 350 00:24:06,642 --> 00:24:08,642 Come on. Try it again. 351 00:24:08,644 --> 00:24:10,644 All right. 352 00:24:10,646 --> 00:24:14,150 Only this time, would you mind grabbing me when I throw the ball? 353 00:24:14,250 --> 00:24:16,786 I have a knack of going halfway down the alley with it. 354 00:24:16,886 --> 00:24:20,371 You should have worn the shoes I got you. 355 00:24:22,592 --> 00:24:25,220 How was that? 356 00:24:25,294 --> 00:24:29,119 You need a rest. I'll get a drink. Some water. 357 00:24:40,510 --> 00:24:42,774 Hi, Susie. - Hi. 358 00:24:42,845 --> 00:24:45,735 Sleep well? - Beautifully. And you? 359 00:24:45,781 --> 00:24:47,781 After those hamburgers? 360 00:24:50,520 --> 00:24:53,495 Straight water so early in the day? 361 00:24:54,190 --> 00:24:56,692 Was this what you had to do that was so important? 362 00:24:56,792 --> 00:24:59,342 I didn't say it was important. 363 00:25:04,133 --> 00:25:06,693 Oh, thanks. 364 00:25:06,769 --> 00:25:09,739 Uh, she comes to work early, doesn't she? 365 00:25:09,839 --> 00:25:12,304 She's a hard worker. - Mm-hmm. 366 00:25:12,308 --> 00:25:14,868 She looks tired. 367 00:25:14,944 --> 00:25:17,013 This one's going to be a straight ball. 368 00:25:17,113 --> 00:25:19,113 Okay, coach. 369 00:25:22,818 --> 00:25:25,616 Straight. - Straight. 370 00:25:40,469 --> 00:25:42,994 I think I get the idea. 371 00:25:52,848 --> 00:25:56,673 Good morning, Miss McGuinness. - Hello, Jimmy. 372 00:26:01,157 --> 00:26:03,192 [ The only trouble with your cabin, Jefty- ] 373 00:26:03,292 --> 00:26:05,194 [ It's too close to Canada. ] 374 00:26:05,294 --> 00:26:07,296 [ You shoot 'em and they beat it for the border. ] 375 00:26:07,396 --> 00:26:09,866 [ And besides, when that fog rolls in from the lake-... ] 376 00:26:09,966 --> 00:26:13,469 Where you going? - I'm having breakfast upstairs. 377 00:26:13,569 --> 00:26:15,764 Wait for me. 378 00:26:30,186 --> 00:26:35,626 Maybe she won't think it's so romantic- 7:00 on a Sunday morning. 379 00:27:20,569 --> 00:27:22,569 Mmm. 380 00:27:22,571 --> 00:27:27,099 Who is it? 381 00:27:27,176 --> 00:27:29,445 What are you doing here? Get out. 382 00:27:29,545 --> 00:27:31,447 Wait a minute, Lily. Don't get sore. 383 00:27:31,547 --> 00:27:33,683 I brought you breakfast. - You heard me. I said get out. 384 00:27:33,783 --> 00:27:35,785 What, do you think you own this town or something? 385 00:27:35,885 --> 00:27:37,787 I don't like people busting in my room. 386 00:27:37,887 --> 00:27:40,256 I wasn't sure what you like, so I got the works. 387 00:27:40,356 --> 00:27:42,790 Here. Smell this coffee. 388 00:27:42,858 --> 00:27:46,562 Mmm. What a way to start the day. Breakfast in bed. 389 00:27:46,662 --> 00:27:50,928 Listen, Jefty, you better read our contract again. 390 00:27:51,000 --> 00:27:54,910 There's nothing about breakfast in Lily's room. 391 00:27:54,937 --> 00:27:58,207 You know, you smoke too much. - I know. So what? 392 00:27:58,307 --> 00:28:01,003 Nothing. 393 00:28:01,077 --> 00:28:03,980 This is the first time I ever did this for a girl. 394 00:28:04,080 --> 00:28:06,640 Thought you might like it. 395 00:28:09,251 --> 00:28:11,153 What you all dressed up for? 396 00:28:11,253 --> 00:28:13,253 I'm going hunting. - Oh. 397 00:28:13,255 --> 00:28:15,658 That's, uh-That's what I came to tell you, Lily. 398 00:28:15,758 --> 00:28:17,927 I'll be gone most of the week. 399 00:28:18,027 --> 00:28:19,929 Come on. How about eating something? 400 00:28:20,029 --> 00:28:21,931 It's good for you. - Yeah. 401 00:28:22,031 --> 00:28:23,933 I'm still asleep. What time is it? 402 00:28:24,033 --> 00:28:26,033 7:00. - 7:00? 403 00:28:26,102 --> 00:28:28,671 I think you got a screw loose somewhere. 404 00:28:28,771 --> 00:28:31,207 7:00, and I didn't sleep well. 405 00:28:31,307 --> 00:28:34,105 Oh, that feels good. 406 00:28:36,145 --> 00:28:38,881 Lily, we'll have a real party when I get back. 407 00:28:38,981 --> 00:28:41,006 I don't like parties. 408 00:28:41,083 --> 00:28:44,920 I, uh- I wanted to tell you something before I went away, but- 409 00:28:45,020 --> 00:28:47,020 Now I don't know how. 410 00:28:47,022 --> 00:28:49,022 It's just that- 411 00:28:49,024 --> 00:28:52,561 Well, you're not like any girl I've ever met before. 412 00:28:52,661 --> 00:28:54,563 I don't know how to handle it. 413 00:28:54,663 --> 00:28:57,553 I don't know how to say it either. 414 00:28:58,467 --> 00:29:00,492 It's just that- 415 00:29:00,569 --> 00:29:02,505 Well, you're different, that's all. 416 00:29:02,605 --> 00:29:05,335 Uh-huh. How different? 417 00:29:05,407 --> 00:29:08,467 Maybe I can prove it to you someday. 418 00:29:09,945 --> 00:29:13,346 Prove what? - The difference. 419 00:29:15,451 --> 00:29:18,854 Why didn't you tell me bowling could make you this sore, huh? 420 00:29:18,954 --> 00:29:21,357 Don't you like bowling either? 421 00:29:21,457 --> 00:29:23,891 No. Not yet, anyway. 422 00:29:23,959 --> 00:29:27,224 Maybe you'll learn. - Uh-uh. 423 00:29:29,365 --> 00:29:31,365 Well, so long. 424 00:29:36,972 --> 00:29:38,874 Sorry I busted in on you. 425 00:29:38,974 --> 00:29:42,884 Aw, that's all right. Thanks for the breakfast. 426 00:29:45,781 --> 00:29:47,781 [ Hey. ] 427 00:29:47,783 --> 00:29:49,783 And the flowers. 428 00:29:49,785 --> 00:29:51,787 I could have said something about the flowers, couldn't I? 429 00:29:51,887 --> 00:29:54,481 Forget it. Bye. 430 00:31:35,255 --> 00:31:37,255 Hi. 431 00:31:37,323 --> 00:31:39,292 I've just been spoiling all your alleys for you. 432 00:31:39,392 --> 00:31:41,392 How'd you get in? 433 00:31:41,394 --> 00:31:44,264 [ Simple. I used to pick locks when I was a kid. ] 434 00:31:44,364 --> 00:31:46,798 Did I wake you up? - Yeah. 435 00:31:46,866 --> 00:31:49,630 I'm sorry. Go on back to bed. 436 00:31:49,702 --> 00:31:51,702 Thanks. 437 00:32:15,361 --> 00:32:17,386 Come in. 438 00:32:26,239 --> 00:32:28,239 Are you decent? 439 00:32:28,274 --> 00:32:31,504 Uh-uh. Nobody's ever accused me of it. 440 00:32:33,446 --> 00:32:36,761 I thought I'd dig us up some breakfast. 441 00:32:42,188 --> 00:32:44,090 Hey, that's a nice outfit. 442 00:32:44,190 --> 00:32:47,093 But you'd better add to it before you go to church. 443 00:32:47,193 --> 00:32:49,696 What have I done to deserve all this? - Nothing. 444 00:32:49,796 --> 00:32:51,798 Just goes to prove what a nice kid I am. 445 00:32:51,898 --> 00:32:54,768 Yeah, it smells good. Mmm. Tastes good. 446 00:32:54,868 --> 00:32:58,938 Tell me, uh, what do you do around here on a Sunday? 447 00:32:59,038 --> 00:33:00,940 Go for boat rides. Swimming. 448 00:33:01,040 --> 00:33:03,209 Oh, you got a boat? - Jefty's. 449 00:33:03,309 --> 00:33:05,512 Fine. That solves all our problems. 450 00:33:05,612 --> 00:33:07,910 No, it doesn't. - Why not? 451 00:33:07,981 --> 00:33:10,781 Look, do we have to spoil this nice breakfast? 452 00:33:10,881 --> 00:33:11,885 What do you mean? 453 00:33:11,985 --> 00:33:13,887 You ever lived in a small town before? 454 00:33:13,987 --> 00:33:15,725 What's that got to do with it? What's wrong... 455 00:33:15,825 --> 00:33:17,524 ...with going out on the lake in broad daylight? 456 00:33:17,624 --> 00:33:20,360 Nothing. It's wonderful, and I'm going. 457 00:33:20,460 --> 00:33:22,729 But you'reJefty's girl, so you're not going. 458 00:33:22,829 --> 00:33:26,733 Oh. What did the two of you do, flip a coin and decide that? 459 00:33:26,833 --> 00:33:30,537 He set you up at the Antlers. He's paying for it. 460 00:33:30,637 --> 00:33:33,540 Got it all figured out, haven't you? 461 00:33:33,640 --> 00:33:35,542 You know something? You're stupid. 462 00:33:35,642 --> 00:33:38,110 Now, look. 463 00:33:38,177 --> 00:33:41,314 Doesn't it ever enter a man's head that a woman can do without him? 464 00:33:41,414 --> 00:33:45,452 Listen, all I wanted to do was just hang around with somebody on a dull Sunday. 465 00:33:45,552 --> 00:33:47,454 I get that low sometimes. 466 00:33:47,554 --> 00:33:49,554 So you just skip it. 467 00:33:49,556 --> 00:33:51,791 Hop in your little boat. Paddle off. 468 00:33:51,891 --> 00:33:54,093 Me- I'll go back to the alley. 469 00:33:54,193 --> 00:33:56,286 Hey, legs. 470 00:33:56,362 --> 00:33:59,456 I'll pick you up about 11:00, okay? 471 00:33:59,532 --> 00:34:02,635 Okay. I'll make some sandwiches. I'm good at that too. 472 00:34:02,735 --> 00:34:05,305 Surprised? - I'm surprised at nothing. 473 00:34:05,405 --> 00:34:09,655 Better make plenty. I get awfully hungry. - Mm-hmm. 474 00:34:24,157 --> 00:34:27,092 Hmm. Ready? - Sure. 475 00:34:28,328 --> 00:34:30,463 There's a basket. - Let's go. 476 00:34:30,563 --> 00:34:32,622 What'd you say? 477 00:34:38,905 --> 00:34:40,905 Uh-oh. 478 00:34:43,910 --> 00:34:46,913 That's why I said to make plenty. Susie's always hungry. 479 00:34:47,013 --> 00:34:51,109 Yeah. You could figure her for a big appetite. 480 00:34:53,853 --> 00:34:56,756 [ Well, hello. This is a surprise. - Hello yourself. ] 481 00:34:56,856 --> 00:34:58,758 Hey, that's a nice outfit. Going somewhere? 482 00:34:58,858 --> 00:35:00,858 Sharp, isn't she? 483 00:35:00,860 --> 00:35:04,091 Come on. It's all yours. - Oh, thanks. 484 00:35:04,163 --> 00:35:06,633 Got your suit? - What kind of suit? 485 00:35:06,733 --> 00:35:09,202 Swimming. You know, splash, splash. 486 00:35:09,302 --> 00:35:11,860 We got ours under the rags. - Oh. We going swimming? 487 00:35:11,960 --> 00:35:13,206 I thought you said the boat. 488 00:35:13,306 --> 00:35:15,842 Want me to run upstairs and get yours? - No. Haven't got one. 489 00:35:15,942 --> 00:35:17,844 Would you care to borrow one of mine? 490 00:35:17,944 --> 00:35:20,713 No thanks. Don't think it would fit. Anyway, I don't like swimming. 491 00:35:20,813 --> 00:35:24,128 Come on, girls. Too nice a day to argue. 492 00:35:32,425 --> 00:35:34,550 [ Hey, Pete, I'll race you. ] 493 00:35:46,172 --> 00:35:49,403 I did it. 494 00:35:53,012 --> 00:35:56,249 Hey, Lily. Build us a castle in the sand. 495 00:35:56,349 --> 00:35:59,716 You go build your own castle, kid. 496 00:36:01,454 --> 00:36:04,082 Hey. Hey. 497 00:36:04,157 --> 00:36:06,717 [ How is it down there, eh? ] 498 00:36:06,793 --> 00:36:10,661 [ Two can play at that game. ] 499 00:36:10,730 --> 00:36:12,789 [ Oh, no, you don't. ] 500 00:36:12,865 --> 00:36:15,335 [ Fresh.. - Here. I'll get you for that. ] 501 00:36:15,435 --> 00:36:18,268 [ Here you go then- No, sir. ] 502 00:36:18,337 --> 00:36:21,272 [ Oh, Pete.. ] 503 00:36:21,340 --> 00:36:24,070 [ Not again. Oh, Pete. ] 504 00:36:24,143 --> 00:36:27,413 [ You're much stronger than I am. It's not fair. ] 505 00:36:27,513 --> 00:36:30,676 [ Oh, Pete. ] 506 00:36:33,786 --> 00:36:34,704 Don't take it out on me. 507 00:36:34,804 --> 00:36:36,489 Will you behave yourself? Will you be good? 508 00:36:36,589 --> 00:36:38,589 No. 509 00:36:38,658 --> 00:36:40,956 Hey, Pete. - Huh? 510 00:36:41,027 --> 00:36:43,027 [ The girlfriend's gone. ] 511 00:36:56,409 --> 00:37:00,846 Hey, look what she did with a couple of half hitches. 512 00:37:02,281 --> 00:37:04,613 Can I have some fun too? 513 00:37:18,231 --> 00:37:20,133 I thought you said you couldn't swim. 514 00:37:20,233 --> 00:37:22,902 Oh, I didn't say that. Did I, Pete? 515 00:37:23,002 --> 00:37:26,827 Just said I didn't like swimming, that's all. 516 00:37:29,976 --> 00:37:32,879 Why don't I drown myself, now that the water's handy? 517 00:37:32,979 --> 00:37:34,979 Huh? 518 00:37:42,321 --> 00:37:44,323 Don't trouble to get out. 519 00:37:44,423 --> 00:37:47,360 I don't know when I've had more fun. We must do it again soon. 520 00:37:47,460 --> 00:37:50,592 Next time, don't bother to dress. Just come as you are. 521 00:37:50,692 --> 00:37:50,863 Aw. 522 00:37:50,963 --> 00:37:52,865 You know something, Pete? - What? 523 00:37:52,965 --> 00:37:58,320 Imagine bringing a girl all the way from Chicago to wear me out. 524 00:37:59,038 --> 00:38:02,098 Blues] 525 00:38:02,175 --> 00:38:04,905 There's only one kind of lovin' 526 00:38:04,977 --> 00:38:06,977 One kind of kissin' 527 00:38:07,013 --> 00:38:10,210 The right kind Oh, the right kind 528 00:38:10,283 --> 00:38:12,918 There's only one kind of lovin' 529 00:38:12,952 --> 00:38:14,952 That I've been missin' 530 00:38:14,954 --> 00:38:16,954 The right kind 531 00:38:16,989 --> 00:38:20,755 I'm tired of too many guys 532 00:38:20,827 --> 00:38:23,227 With casual eyes 533 00:38:23,296 --> 00:38:25,965 I know their line from 'A' to 'Z' 534 00:38:26,065 --> 00:38:30,968 Oh, I want a man who is my kind of man 535 00:38:31,037 --> 00:38:34,564 Daddy-o, where can you be 536 00:38:34,640 --> 00:38:37,302 There's only one kind of heaven 537 00:38:37,376 --> 00:38:39,376 Breakfast at 7:00 538 00:38:39,378 --> 00:38:42,575 The right kind Oh, the right kind 539 00:38:42,648 --> 00:38:44,817 There's only one kind of livin' 540 00:38:44,917 --> 00:38:46,917 Worth all the givin' 541 00:38:46,919 --> 00:38:49,752 The right kind 542 00:38:49,822 --> 00:38:53,223 I got the word from my heart 543 00:38:53,292 --> 00:38:55,351 I heard from my heart 544 00:38:55,428 --> 00:38:58,693 And I find that we agree 545 00:38:58,764 --> 00:39:01,631 There's only one kind of lovin' 546 00:39:01,701 --> 00:39:03,794 The right kind of lovin' 547 00:39:03,870 --> 00:39:06,430 Your kind 548 00:39:07,607 --> 00:39:09,632 My kind 549 00:39:11,844 --> 00:39:15,871 That's the kind of lovin' for me 550 00:39:17,250 --> 00:39:19,250 Aw, get out of here. 551 00:39:19,285 --> 00:39:21,412 Hi, baby. - Hi. Hi. 552 00:39:21,487 --> 00:39:22,487 You ain't goin' anywhere. 553 00:39:22,587 --> 00:39:24,657 Don't you think we're being just a little intimate? 554 00:39:24,757 --> 00:39:28,327 [ Hey, what's the idea? Take it easy. - Sam.. ] 555 00:39:29,595 --> 00:39:33,366 Aw, let her alone. - Listen, we hardly know each other. 556 00:39:33,466 --> 00:39:35,466 [ Give me the police. ] 557 00:39:36,802 --> 00:39:38,738 Get out of here. - Do something. 558 00:39:38,838 --> 00:39:42,137 Get out. Get out of here. 559 00:39:42,208 --> 00:39:44,938 [ Get over there.. Go on.. Get out. ] 560 00:39:45,011 --> 00:39:47,011 [ Get out. ] 561 00:39:53,052 --> 00:39:55,145 Pete. Pete. 562 00:39:55,221 --> 00:39:57,519 Trouble in the bar. Quick. 563 00:40:02,094 --> 00:40:04,460 Everybody out. Get out. 564 00:40:08,668 --> 00:40:10,795 Pal, you need a drink. 565 00:40:25,918 --> 00:40:28,386 Look out, Pete. 566 00:40:28,454 --> 00:40:31,218 [ Pete.. Look out, Pete. ] 567 00:41:14,000 --> 00:41:16,402 Dutch- Playin' bad boy again, huh? 568 00:41:16,502 --> 00:41:18,738 He's just a little plastered. - Who'd he murder? 569 00:41:18,838 --> 00:41:21,307 Nobody. Wasn't because he didn't try. - You're lucky. 570 00:41:21,407 --> 00:41:23,809 Come on, get out. Don't forget I got a big blackjack here... 571 00:41:23,909 --> 00:41:26,245 ...that just loves that thick skull of yours. - Thanks for coming. 572 00:41:26,345 --> 00:41:29,193 Hereafter, whenever he shows up, call first. Don't wait. 573 00:41:29,293 --> 00:41:29,548 Okay. 574 00:41:29,648 --> 00:41:31,550 Pete, you all right? - Yeah. 575 00:41:31,650 --> 00:41:33,719 Here. Let me take care of you. - No, that's okay. 576 00:41:33,819 --> 00:41:35,721 You're okay, Pete. - Nice work, bud. 577 00:41:35,821 --> 00:41:38,558 [ Good job, Pete. ] 578 00:41:40,526 --> 00:41:43,051 [ Pete? ] 579 00:41:43,129 --> 00:41:45,324 Thanks. - How do you feel? 580 00:41:45,398 --> 00:41:48,201 Oh, like I got a seagull with a broken wing in my head. 581 00:41:48,301 --> 00:41:50,703 Mind if I go up and rest? - No, go ahead. It's open. 582 00:41:50,803 --> 00:41:52,803 Okay. 583 00:41:54,974 --> 00:41:58,068 Hey. You know, you were terrific. 584 00:41:58,144 --> 00:42:00,413 Gee, Pete, you almost took that bottle neat. 585 00:42:00,513 --> 00:42:02,715 Let that be a lesson to you. Stay on the wagon. 586 00:42:02,815 --> 00:42:06,478 Oh, boy. You better get that fixed. - Yeah. 587 00:42:15,595 --> 00:42:18,223 [ Come in. ] 588 00:42:21,100 --> 00:42:23,310 Oh, hi. - How's everything? 589 00:42:23,336 --> 00:42:25,571 Okay. Here, let me look after that for you. 590 00:42:25,671 --> 00:42:27,640 No, that's okay. Fix us something, will you? 591 00:42:27,740 --> 00:42:29,740 Straight? - Straight. 592 00:42:29,742 --> 00:42:31,742 All right. 593 00:42:34,981 --> 00:42:38,212 Is everybody all right? - Fine. 594 00:42:38,284 --> 00:42:40,284 Not me. 595 00:42:40,353 --> 00:42:42,955 I feel as though I'd fought the good fight myself. 596 00:42:43,055 --> 00:42:45,691 Can I join you? - Sure. Here we are. 597 00:42:45,791 --> 00:42:48,021 [ Thank you. - Susie, Cash. ] 598 00:42:48,094 --> 00:42:50,984 I think you're being paged, honey. 599 00:42:52,131 --> 00:42:54,565 My hero. 600 00:42:54,634 --> 00:42:57,728 [ Susie? Susie, Cash. ] 601 00:43:01,273 --> 00:43:04,758 'Susie, Cash.' It's the story of my life. 602 00:43:06,012 --> 00:43:08,012 Well. 603 00:43:12,251 --> 00:43:15,226 Hey, how did it start? - Oh, simple. 604 00:43:18,257 --> 00:43:20,359 Just came over, lifted me and the piano. 605 00:43:20,459 --> 00:43:22,620 Nothing to it. 606 00:43:30,369 --> 00:43:32,803 [ Opera] ] 607 00:43:39,445 --> 00:43:42,209 Competition. 608 00:43:42,281 --> 00:43:46,718 I guess my old man wanted me to sound like that. 609 00:43:46,786 --> 00:43:50,690 He used to say to me, 'Lil, someday you're gonna sing at the Met- 610 00:43:50,790 --> 00:43:52,790 Heavy opera.' 611 00:43:52,825 --> 00:43:55,885 He called it heavy instead of grand. 612 00:43:56,262 --> 00:44:00,342 [ He played the foot organ. Won it in a poker game. ] 613 00:44:02,568 --> 00:44:05,805 But he'd say to me, 'Lil, you gotta practice. 614 00:44:05,905 --> 00:44:08,533 Study hard, day and night.' 615 00:44:09,842 --> 00:44:13,278 So in the daytime I worked in a factory. 616 00:44:13,345 --> 00:44:15,540 [ At night I'd study- ] 617 00:44:16,916 --> 00:44:20,152 Practice while he played the foot organ. 618 00:44:20,252 --> 00:44:23,456 [ Well, by the time I got good enough to sing Madame Butterfly- ] 619 00:44:23,556 --> 00:44:25,556 What do you know? 620 00:44:25,558 --> 00:44:27,651 I lost my voice. 621 00:44:43,442 --> 00:44:47,097 We're not kidding ourselves anymore, are we? 622 00:44:47,246 --> 00:44:49,305 What brought this on? 623 00:44:49,381 --> 00:44:51,381 It was worth it. 624 00:45:28,420 --> 00:45:30,615 Hiya, Skipper. - Hi. 625 00:45:31,757 --> 00:45:33,757 How do you feel? 626 00:45:33,759 --> 00:45:35,759 I feel good. 627 00:45:42,034 --> 00:45:46,029 What are you thinkin' about? - Oh, nothing much. 628 00:45:47,106 --> 00:45:49,675 I was just thinking that all my life I've been on the go- 629 00:45:49,775 --> 00:45:51,711 Living with the smell of stale smoke... 630 00:45:51,811 --> 00:45:54,080 ...lot of drunks breathing down my back. 631 00:45:54,180 --> 00:45:56,205 Always on my own. 632 00:45:56,282 --> 00:45:59,985 What about your old man? - Oh, him? He was great. 633 00:46:00,085 --> 00:46:02,988 Only trouble was, when he was sober he hardly recognized me. 634 00:46:03,088 --> 00:46:05,147 But I loved him. 635 00:46:05,224 --> 00:46:09,718 Yeah, one day he blew. My mother died. I was alone. 636 00:46:11,363 --> 00:46:13,828 And a friend took care of me. 637 00:46:17,570 --> 00:46:19,570 I love you, Lil. 638 00:46:35,087 --> 00:46:37,022 How long have you known Jefty? 639 00:46:37,122 --> 00:46:39,502 Oh, way back before the war. 640 00:46:39,558 --> 00:46:42,161 Jefty and I were pinboys together. 641 00:46:42,261 --> 00:46:45,236 Only Jefty's father owned the place. 642 00:46:46,699 --> 00:46:48,934 Well, why did you come back here after the war? 643 00:46:49,034 --> 00:46:51,034 [ No ties. ] 644 00:46:51,070 --> 00:46:54,895 Jefty, the roadhouse- It was home, that's all. 645 00:46:56,709 --> 00:46:59,145 Are you gonna let him run your life always? 646 00:46:59,245 --> 00:47:01,805 Oh, you don't understand. 647 00:47:01,881 --> 00:47:04,784 Jefty needs to have somebody around. He- 648 00:47:04,884 --> 00:47:07,409 He needs a friend. 649 00:47:07,486 --> 00:47:10,461 Nobody's all good. Nobody's all bad. 650 00:47:11,290 --> 00:47:13,259 I'll never forget the look on his face... 651 00:47:13,359 --> 00:47:16,295 ...when you said you wouldn't teach me to bowl. 652 00:47:16,395 --> 00:47:18,364 It was just as if he could have killed you. 653 00:47:18,464 --> 00:47:20,464 Nah. 654 00:47:20,466 --> 00:47:22,798 He's just a spoiled guy. 655 00:47:22,868 --> 00:47:25,200 Is he? 656 00:47:25,271 --> 00:47:27,671 So am I, Pete. 657 00:47:27,740 --> 00:47:29,740 Oh- 658 00:47:29,808 --> 00:47:32,333 I want you to need me. 659 00:47:32,411 --> 00:47:35,574 Have you ever really wanted anything? 660 00:47:35,648 --> 00:47:38,218 [ I mean- I mean besides Jefty and the roadhouse? ] 661 00:47:38,318 --> 00:47:39,318 [ Yeah. ] 662 00:47:39,418 --> 00:47:41,821 I've always wanted to own a fishing boat... 663 00:47:41,921 --> 00:47:44,590 ...somewhere off the Portland coast. 664 00:47:44,690 --> 00:47:47,793 You know, it's cold up there. The wind bites your face. 665 00:47:47,893 --> 00:47:49,461 Fishing boat. 666 00:47:49,561 --> 00:47:53,361 [ Bowling alley sounds a long way off. ] 667 00:47:53,432 --> 00:47:56,237 [ Aw, I'll bet you think I'm crazy. ] 668 00:47:56,302 --> 00:48:01,137 No. No, I don't. 669 00:48:01,206 --> 00:48:05,267 I'd like to be in on that fishing deal with you. 670 00:48:05,344 --> 00:48:08,981 Ten to one I'll make a rotten sailor though. 671 00:48:09,081 --> 00:48:11,081 I'll take that bet. 672 00:48:18,724 --> 00:48:20,659 Sorry, Mr. Robbins. She doesn't answer. 673 00:48:20,759 --> 00:48:22,784 She doesn't? 674 00:48:22,861 --> 00:48:26,498 Well, when she comes in, have her call me at my house right away, will you? 675 00:48:26,598 --> 00:48:28,598 Yes, sir. 676 00:48:34,540 --> 00:48:36,540 When did she go out? 677 00:48:36,608 --> 00:48:41,780 I don't think she came in at all this evening, not while I was here. 678 00:48:41,880 --> 00:48:44,440 Okay, thanks. 679 00:48:50,723 --> 00:48:52,723 Hi, Jefty. 680 00:48:52,725 --> 00:48:54,393 [ Hi, honey. - Just get back? ] 681 00:48:54,493 --> 00:48:56,762 Mm-hmm. Where's Lily? - I don't know. 682 00:48:56,862 --> 00:48:58,636 The place is closed tonight. Monday, remember? 683 00:48:58,736 --> 00:48:59,598 Aw, yeah, that's right. 684 00:48:59,698 --> 00:49:02,673 And you haven't seen her, huh? - No. 685 00:49:07,473 --> 00:49:09,642 Pete and I were at the movies. - Oh, yeah? 686 00:49:09,742 --> 00:49:11,644 Did you get a moose? - Mm-hmm. 687 00:49:11,744 --> 00:49:14,269 Three. One for each of us. 688 00:49:14,346 --> 00:49:18,050 Another year, another moose head in the bar, another Lily. 689 00:49:18,150 --> 00:49:21,921 When are you gonna grow up, Jefty? - Oh, I'm a big boy now. 690 00:49:22,021 --> 00:49:23,923 You driving back to the place? - Mm-hmm. 691 00:49:24,023 --> 00:49:26,025 I wanna talk to Pete. - Can I go with you? 692 00:49:26,125 --> 00:49:28,027 Sure. Come on. - I wanna check up on something. 693 00:49:28,127 --> 00:49:30,127 Okay. Slide in. 694 00:49:49,782 --> 00:49:51,822 Hey, baby, Jefty's here. 695 00:49:51,850 --> 00:49:56,185 You took me to the movies tonight. We saw a Western. 696 00:49:56,522 --> 00:49:58,357 Thanks, kid. 697 00:49:58,457 --> 00:50:01,772 I don't know what you're talking about. 698 00:50:10,402 --> 00:50:12,705 Hi, Jefty. - Hi, kid. Good to see you. 699 00:50:12,805 --> 00:50:16,041 Hey, who told Sam to lock up? I've been drinking sherry. 700 00:50:16,141 --> 00:50:18,444 Aaah. Take me upstairs and give me a drink, will ya? 701 00:50:18,544 --> 00:50:20,523 Why didn't you go up? My place is always open. 702 00:50:20,623 --> 00:50:21,146 I don't know. 703 00:50:21,246 --> 00:50:24,350 I must be too wacky to remember. - Wacky about what? 704 00:50:24,450 --> 00:50:26,816 I'll tell you. How's Lily? 705 00:50:26,885 --> 00:50:29,021 Fine. - You two still fighting? 706 00:50:29,121 --> 00:50:32,224 How's her bowling? - No, we're not fighting. 707 00:50:32,324 --> 00:50:35,191 Any luck at the cabin? - Yeah. 708 00:50:35,260 --> 00:50:37,660 But my mind wasn't on it. 709 00:50:50,909 --> 00:50:53,173 I, uh- 710 00:50:53,245 --> 00:50:57,079 I've got something to show you, Pete. 711 00:50:57,149 --> 00:50:59,718 You're gonna think I'm crazy, but I did it. 712 00:50:59,818 --> 00:51:01,818 Did what? 713 00:51:03,755 --> 00:51:06,900 The last thing I ever thought I'd do. 714 00:51:11,096 --> 00:51:15,897 Well, it happens to everybody once, they say. 715 00:51:15,968 --> 00:51:19,165 I went away to make up my mind... 716 00:51:19,238 --> 00:51:22,173 ...and I did. 717 00:51:22,241 --> 00:51:24,573 What made you do it, Jefty? 718 00:51:24,643 --> 00:51:26,643 I don't know. 719 00:51:28,514 --> 00:51:31,415 Do you love her? 720 00:51:31,483 --> 00:51:34,119 All I know is she makes me think about things... 721 00:51:34,219 --> 00:51:36,219 I used to laugh at. 722 00:51:37,589 --> 00:51:40,359 You didn't know I could feel that way, did you? 723 00:51:40,459 --> 00:51:43,553 Well, neither did I. 724 00:51:43,629 --> 00:51:47,087 But I'm tired of fooling around, Pete. 725 00:51:47,166 --> 00:51:49,760 Tired of living alone. 726 00:51:49,835 --> 00:51:51,860 I want- 727 00:51:53,038 --> 00:51:55,038 I want Lily. 728 00:51:57,442 --> 00:52:00,138 Anything wrong in that? 729 00:52:00,212 --> 00:52:03,238 That depends. - Yeah, I know. 730 00:52:04,249 --> 00:52:07,776 It depends on the way I want her. 731 00:52:07,853 --> 00:52:11,687 Okay. I want to- 732 00:52:11,757 --> 00:52:14,562 I wanna make things good for her. 733 00:52:14,626 --> 00:52:18,494 I want to take her out of dives. 734 00:52:18,564 --> 00:52:20,725 I want her for my wife. 735 00:52:24,269 --> 00:52:26,705 You seem awful sure she'll accept, Jefty. 736 00:52:26,805 --> 00:52:28,774 Don't forget, she's a funny girl. 737 00:52:28,874 --> 00:52:31,877 [ Independent. - Yeah, she's independent. ] 738 00:52:31,977 --> 00:52:34,446 But all gals want the same thing, Pete-... 739 00:52:34,546 --> 00:52:36,448 ...a guy to take care of them. 740 00:52:36,548 --> 00:52:38,450 I can take care of Lily. 741 00:52:38,550 --> 00:52:41,451 [ I want to. ] 742 00:52:45,257 --> 00:52:47,487 Where is she? 743 00:52:47,559 --> 00:52:50,426 Did she go out? - With whom? 744 00:52:50,495 --> 00:52:52,929 That's right, with whom. 745 00:52:52,998 --> 00:52:57,236 Well, I gotta hurry. I told her to call me when she came in. 746 00:52:57,336 --> 00:53:01,039 You better find yourself a gal, kid. You're next. 747 00:53:01,139 --> 00:53:03,139 Susie. 748 00:53:05,277 --> 00:53:08,110 Lily? Why didn't you call me? 749 00:53:08,180 --> 00:53:10,944 I've got news for you. 750 00:53:11,016 --> 00:53:14,816 I told you I'd prove how I felt about you. 751 00:53:14,886 --> 00:53:16,886 We're getting married. 752 00:53:16,888 --> 00:53:19,558 I've got the license right here in my pocket. 753 00:53:19,658 --> 00:53:22,388 Jefty, you're kidding. 754 00:53:22,461 --> 00:53:25,297 You must be out of your mind. l-... 755 00:53:25,397 --> 00:53:30,072 I never told you that- - I knew you wouldn't believe it. 756 00:53:31,570 --> 00:53:33,570 Just a second, Jefty. 757 00:53:42,381 --> 00:53:45,214 Hello, honey. 758 00:53:45,284 --> 00:53:48,420 Pete, it's Jefty. He's got a marriage license. 759 00:53:48,520 --> 00:53:50,589 Yeah, I know. - What right has he to- 760 00:53:50,689 --> 00:53:53,055 Hello? Hello? 761 00:53:58,096 --> 00:54:00,096 Yeah. Yeah, go on. 762 00:54:00,098 --> 00:54:04,770 So, uh, I thought we'd take the boat and go up to the lake tomorrow. 763 00:54:04,870 --> 00:54:07,039 You know, a little celebration. 764 00:54:07,139 --> 00:54:09,041 We could have lunch at the Swede's. 765 00:54:09,141 --> 00:54:12,542 Sure. Sure, okay. 766 00:54:12,611 --> 00:54:15,739 Hello? 767 00:54:15,814 --> 00:54:19,181 Hello? Lily? 768 00:54:21,019 --> 00:54:23,385 Operator? Operator? 769 00:54:23,455 --> 00:54:26,391 Miss Stevens hung up. Do you want me to call her back? 770 00:54:26,491 --> 00:54:30,552 No. One thrill at a time. 771 00:54:32,164 --> 00:54:34,233 [ Yes, but how can we tell him? ] 772 00:54:34,333 --> 00:54:37,598 It isn't that simple. I know Jefty. 773 00:54:37,669 --> 00:54:40,405 He won't just smile and slap us on the back. 774 00:54:40,505 --> 00:54:42,774 But I've got to tell him, honey. 775 00:54:42,874 --> 00:54:45,477 It's a rotten job to tell your best friend you've cut him out. 776 00:54:45,577 --> 00:54:49,181 But you haven't, Pete. He has no right, no right at all. 777 00:54:49,281 --> 00:54:52,517 All I ever did was put him off from the beginning. 778 00:54:52,617 --> 00:54:55,745 Oh, baby. 779 00:54:55,821 --> 00:54:57,956 All my life, I've been fighting for this. 780 00:54:58,056 --> 00:55:01,893 I don't want it to be spoiled. Let's pack and leave right now, huh? 781 00:55:01,993 --> 00:55:06,862 Oh, I can't do that, Lil. Don't worry. 782 00:55:10,769 --> 00:55:13,105 I'll go and tell him, and I'll be right back. 783 00:55:13,205 --> 00:55:16,860 Let me go with you. - No, it's better alone. 784 00:55:17,943 --> 00:55:19,943 [ Pete. ] 785 00:55:21,179 --> 00:55:23,511 Be careful. 786 00:55:23,582 --> 00:55:25,582 I'll be back. 787 00:56:11,894 --> 00:56:14,988 Hi, Pete. Come on in. - Thanks. 788 00:56:19,802 --> 00:56:21,802 What's the matter? 789 00:56:21,804 --> 00:56:23,706 Uh, I've got to talk to you. 790 00:56:23,806 --> 00:56:26,604 Sure. I'm glad you woke me up. 791 00:56:26,676 --> 00:56:29,912 Every time I sleep on that thing, I get a bad back for a week. 792 00:56:30,012 --> 00:56:32,012 Cigarette? - No, thanks. 793 00:56:34,684 --> 00:56:36,879 What's the trouble, kid? 794 00:56:36,952 --> 00:56:39,785 Well, this isn't easy, Jefty. l- 795 00:56:39,855 --> 00:56:43,292 Something happened while you were away that I never figured would happen. 796 00:56:43,392 --> 00:56:45,361 I never wanted to happen. 797 00:56:45,461 --> 00:56:47,363 What? Somebody offer you another job? 798 00:56:47,463 --> 00:56:52,730 I-I wish it were as simple as that. 799 00:56:52,802 --> 00:56:56,973 I'm in love with Lily, and she's in love with me. We're gonna get married. 800 00:56:57,073 --> 00:56:59,342 [ I would have told you before, but-... ] 801 00:56:59,442 --> 00:57:02,578 [ Married? - I'm sorry, Jefty, believe me. ] 802 00:57:02,678 --> 00:57:07,250 But Lily isn't just another girl for me. It's my life and hers. 803 00:57:07,350 --> 00:57:11,260 Jefty, we know each other too well. l- - Do we? 804 00:57:13,589 --> 00:57:15,750 I don't know you. 805 00:57:18,361 --> 00:57:20,886 Get out. 806 00:57:20,963 --> 00:57:23,523 Get out of here. 807 00:57:23,599 --> 00:57:28,366 I don't want to see you. I don't want you around. 808 00:57:28,437 --> 00:57:30,871 It's her choice. - Get out. 809 00:57:33,509 --> 00:57:35,509 Okay. 810 00:57:37,847 --> 00:57:40,057 Get out. Get out. Get out. 811 00:58:53,088 --> 00:58:55,658 I got tickets to Chicago. We'll decide from there. 812 00:58:55,758 --> 00:58:57,660 Remember the last time we were here? 813 00:58:57,760 --> 00:59:00,162 I wouldn't even give you two bits to get out of town. 814 00:59:00,262 --> 00:59:01,262 Smart, wasn't I? 815 00:59:01,362 --> 00:59:03,132 And I was a couple of hundred bucks smarter. 816 00:59:03,232 --> 00:59:04,900 Yeah. 817 00:59:05,000 --> 00:59:09,699 Pete, are you sorry about Jefty? 818 00:59:09,772 --> 00:59:13,609 Well, just that a guy likes to wind up a friendship with a handshake. 819 00:59:13,709 --> 00:59:16,234 [ Yeah. ] 820 00:59:23,853 --> 00:59:25,755 Are you Pete Morgan? - Yeah. 821 00:59:25,855 --> 00:59:27,606 Will you come with us, please? You too, miss. 822 00:59:27,707 --> 00:59:28,057 Well, why? 823 00:59:28,157 --> 00:59:31,557 What's it about? - Routine investigation. 824 00:59:43,839 --> 00:59:45,839 Pete Morgan, Captain. 825 00:59:48,477 --> 00:59:52,047 What's all this about, Captain? - Sit down. 826 00:59:52,081 --> 00:59:54,743 You too, Miss- Stevens, is it? 827 00:59:57,453 --> 00:59:59,453 Mr. Robbins. 828 01:00:05,160 --> 01:00:07,560 [ Morgan... ] 829 01:00:07,630 --> 01:00:10,099 Mr. Robbins here claims that the week's receipts... 830 01:00:10,199 --> 01:00:12,635 [ ...of his roadhouse were taken from his safe tonight. ] 831 01:00:12,735 --> 01:00:15,295 You were at that safe. 832 01:00:15,371 --> 01:00:17,371 Here's your note. 833 01:00:17,373 --> 01:00:19,775 I took $600 coming to me, that's all. 834 01:00:19,875 --> 01:00:21,811 [ I don't say that you took anything, Pete. ] 835 01:00:21,911 --> 01:00:24,814 All I know is that the week's receipts... 836 01:00:24,914 --> 01:00:27,183 ...should have been there, and they're not. 837 01:00:27,283 --> 01:00:28,283 We bank tomorrow. 838 01:00:28,383 --> 01:00:30,719 How much money is there usually in the safe? 839 01:00:30,819 --> 01:00:32,819 [ I don't know. ] 840 01:00:32,821 --> 01:00:35,541 [ Pete and Susie handle the money. ] 841 01:00:36,525 --> 01:00:39,756 Pete. Lily. What happened? 842 01:00:39,828 --> 01:00:41,163 [ Miss Smith? - Yes. ] 843 01:00:41,263 --> 01:00:43,754 Sit down. 844 01:00:43,832 --> 01:00:45,818 [ You're the cashier at Mr. Robbins'roadhouse? ] 845 01:00:45,918 --> 01:00:46,469 [ That's right. ] 846 01:00:46,569 --> 01:00:49,138 How much money would you say was in the safe tonight? 847 01:00:49,238 --> 01:00:52,105 Well, the week's receipts. 848 01:00:52,174 --> 01:00:55,277 $2,600. We keep the overage in small bills in the bar. 849 01:00:55,377 --> 01:00:57,446 How do you know there was 2,600 in the safe? 850 01:00:57,546 --> 01:00:59,882 Because I checked the weekly receipts on Sunday... 851 01:00:59,982 --> 01:01:01,984 ...and gave them to Pete- Mr. Morgan. 852 01:01:02,084 --> 01:01:04,787 You gave Mr. Morgan 2,600 in cash? 853 01:01:04,887 --> 01:01:09,017 Yes, in an envelope sealed with my name on it. 854 01:01:09,091 --> 01:01:11,423 What's wrong? 855 01:01:11,493 --> 01:01:14,296 Who else knows the combination to the safe? 856 01:01:14,396 --> 01:01:16,396 Only Pete and myself. 857 01:01:16,398 --> 01:01:19,535 [ You know I didn't take that money. - Just a second, Morgan. ] 858 01:01:19,635 --> 01:01:22,365 You'll get a chance to speak. 859 01:01:22,438 --> 01:01:24,840 Miss Stevens, were you with Morgan at the roadhouse... 860 01:01:24,940 --> 01:01:26,876 ...when he opened the safe? 861 01:01:26,976 --> 01:01:29,044 No. - Pete's always been careful with the- 862 01:01:29,144 --> 01:01:33,082 Just a moment, please. Did you take the rest of that 2,000? 863 01:01:33,182 --> 01:01:35,384 I told you, no. - Mr. Robbins knows he hasn't. 864 01:01:35,484 --> 01:01:37,125 Where were you going when you were stopped? 865 01:01:37,225 --> 01:01:37,686 I don't know. 866 01:01:37,786 --> 01:01:40,956 Chicago first. - Mr. Robbins had discharged you tonight? 867 01:01:41,056 --> 01:01:42,179 That's right. - You plead innocent... 868 01:01:42,279 --> 01:01:43,325 ...and can't produce the money? 869 01:01:43,425 --> 01:01:46,128 I don't plead anything. I'm telling you, I didn't take that money. 870 01:01:46,228 --> 01:01:48,631 I took $600 coming to me, and no more. 871 01:01:48,731 --> 01:01:51,033 I'll have to hold you, Morgan. 872 01:01:51,133 --> 01:01:53,536 Pete didn't take that money. Why, he wouldn't- 873 01:01:53,636 --> 01:01:56,739 This complaint doesn't name you, Miss Smith. 874 01:01:56,839 --> 01:02:00,664 Nor you, Miss Stevens. You're both free to go. 875 01:02:00,909 --> 01:02:03,799 All right, Morgan. - Wait a minute. 876 01:02:05,581 --> 01:02:09,881 Jefty, what good do you think this is gonna do you? 877 01:02:14,957 --> 01:02:17,551 Pete. 878 01:02:19,895 --> 01:02:22,665 Don't just walk out and let him frame you. Don't, Pete. 879 01:02:22,765 --> 01:02:25,145 Tell them why he's doing it. 880 01:02:38,814 --> 01:02:41,647 You no-good swine. 881 01:02:41,717 --> 01:02:43,686 You dirty little swine. You framed him. 882 01:02:43,786 --> 01:02:46,689 But you're not gonna get away with it. - That will do, Miss Stevens. 883 01:02:46,789 --> 01:02:49,525 What do you mean, that will do? Why don't you search him? 884 01:02:49,625 --> 01:02:51,961 You'd do anything, wouldn't you? Anything to get even with Pete. 885 01:02:52,061 --> 01:02:54,597 Take it easy, kid. You're upset. You don't know what you're saying. 886 01:02:54,697 --> 01:02:57,600 Don't give me that. You know what I'm saying. 887 01:02:57,700 --> 01:03:00,002 But you haven't worked out the finish yet, have you, Jefty? 888 01:03:00,102 --> 01:03:03,872 You haven't worked out the end of it, and that's what's going to hurt- hurt hard. 889 01:03:03,972 --> 01:03:06,542 Lily, honey, come on. The cops don't know. 890 01:03:06,642 --> 01:03:11,827 You're a bad loser. But I'll get a lawyer to fight you, Jefty. 891 01:03:16,652 --> 01:03:20,850 I still can't believe it myself. - You never know. 892 01:03:20,923 --> 01:03:23,187 You sure don't. 893 01:03:23,258 --> 01:03:25,590 Pete was my best friend. 894 01:03:25,661 --> 01:03:29,865 Oh, we had fights, sure, but it never came to anything like-... 895 01:03:29,965 --> 01:03:32,627 ...like stealing. 896 01:03:32,701 --> 01:03:35,638 Maybe he was drunk, Captain. Did you check that? 897 01:03:35,738 --> 01:03:39,908 Mr. Robbins, I deal with situations exactly like this... 898 01:03:40,008 --> 01:03:43,345 ...day in and day out five times every day... 899 01:03:43,445 --> 01:03:46,005 ...thirty-five times a week. 900 01:03:46,081 --> 01:03:49,881 Yeah. Yeah, I guess you do. 901 01:03:55,791 --> 01:03:59,887 'Verdict Awaited in Roadhouse Theft Today.' 902 01:04:30,092 --> 01:04:32,528 Has the jury reached a verdict? 903 01:04:32,628 --> 01:04:35,392 Yes, Your Honor. 904 01:04:49,745 --> 01:04:55,115 The jury finds the defendant guilty of grand larceny. 905 01:05:02,291 --> 01:05:05,385 The clerk will record the verdict. 906 01:05:10,165 --> 01:05:14,925 The court will pronounce sentence at 2:00 this afternoon. 907 01:05:37,960 --> 01:05:41,563 And when the war was over, we came back home together. 908 01:05:41,663 --> 01:05:44,257 Home was the roadhouse... 909 01:05:44,333 --> 01:05:47,427 ...the only home Pete's ever known. 910 01:05:47,502 --> 01:05:50,528 I'm all the family he ever had. 911 01:05:50,606 --> 01:05:54,376 And what did I do for Pete? I had the money. He had nothing. 912 01:05:54,476 --> 01:05:57,880 I couldn't have run the place without Pete. 913 01:05:57,980 --> 01:06:01,683 Yet, all I gave him was a salary and a small percentage... 914 01:06:01,783 --> 01:06:03,808 ...after 10 years. 915 01:06:03,886 --> 01:06:07,189 Don't you see, Judge? I should have had enough sense to know that there was-... 916 01:06:07,289 --> 01:06:10,893 ...there was something burning inside of him. 917 01:06:10,993 --> 01:06:13,595 Well, he got to feeling worse and worse. 918 01:06:13,695 --> 01:06:18,291 Started drinking, taking my girls. You can't blame him. 919 01:06:18,367 --> 01:06:21,928 Then one night he gets drunk... 920 01:06:22,004 --> 01:06:25,440 ...decides to clean the safe. 921 01:06:25,507 --> 01:06:27,643 What about this girl- Miss Stevens? 922 01:06:27,743 --> 01:06:31,747 She's nothing to me. I haven't anything against Lily. 923 01:06:31,847 --> 01:06:34,873 What do you want, Mr. Robbins? 924 01:06:34,950 --> 01:06:37,386 I want you to give Pete a chance. 925 01:06:37,486 --> 01:06:41,923 Give me a chance to show him that I'm a decent guy. 926 01:06:41,990 --> 01:06:44,185 Parole him to me. 927 01:06:44,259 --> 01:06:47,396 It was your charge that put this man in jail. - Yes, I know. 928 01:06:47,496 --> 01:06:52,256 I-I lost my head. I was hurt. But I was all wrong, Judge. 929 01:06:53,268 --> 01:06:56,135 I ask you to parole him to me. 930 01:07:06,682 --> 01:07:09,827 Come to order, please. Everybody rise. 931 01:07:13,755 --> 01:07:15,814 [ Be seated, please. ] 932 01:07:21,063 --> 01:07:22,965 Is the defendant ready for sentence? 933 01:07:23,065 --> 01:07:25,363 We're ready, Your Honor. 934 01:07:26,435 --> 01:07:29,529 Peter Morgan... 935 01:07:29,604 --> 01:07:31,573 ...for the crime of which you stand convicted... 936 01:07:31,673 --> 01:07:34,977 ...you are hereby sentenced to serve in the penitentiary of this state... 937 01:07:35,077 --> 01:07:39,748 [ ...for a term of not less than two years, nor more than 10 years. ] 938 01:07:39,848 --> 01:07:42,043 [ Order. ] 939 01:07:42,117 --> 01:07:46,537 [ Sentence suspended... under the following conditions. ] 940 01:07:48,890 --> 01:07:51,760 [ It is the duty of the law to temper justice with mercy... ] 941 01:07:51,860 --> 01:07:55,125 ...when the situation warrants. 942 01:07:55,197 --> 01:07:57,099 The complainant, Mr. Robbins... 943 01:07:57,199 --> 01:07:59,534 ...has come forward with an unusual and most generous offer. 944 01:07:59,634 --> 01:08:03,138 [ It is Mr. Robbins' opinion- and the court... ] 945 01:08:03,238 --> 01:08:06,375 [ ...after listening to the evidence, concurs-... ] 946 01:08:06,475 --> 01:08:09,244 [ ...that the crime at worst was the impulse of a moment. ] 947 01:08:09,344 --> 01:08:13,144 [ The defendant has a clean record. ] 948 01:08:13,215 --> 01:08:16,952 [ He's a friend and employee Of long standing of Mr. Robbins... ] 949 01:08:17,052 --> 01:08:20,367 ...who appealed to the court for mercy. 950 01:08:21,957 --> 01:08:25,127 The defendant is therefore put on probation... 951 01:08:25,227 --> 01:08:27,763 ...in the care of Mr. Robbins... 952 01:08:27,863 --> 01:08:32,134 ...for the period of his suspended sentence- two years. 953 01:08:32,234 --> 01:08:35,704 [ The normal conditions of probation will prevail. ] 954 01:08:35,804 --> 01:08:37,739 [ If Morgan violates his probation... ] 955 01:08:37,839 --> 01:08:40,575 [ ...if he tries to leave the state or commits another crime... ] 956 01:08:40,675 --> 01:08:44,813 [ ...this court will sentence him to the limit of its power... ] 957 01:08:44,913 --> 01:08:47,282 [ ...and remand him to the penitentiary... ] 958 01:08:47,382 --> 01:08:51,286 [ ...for the full term of his sentence as provided by law. ] 959 01:08:51,386 --> 01:08:55,557 Mr. Robbins has agreed to restore Morgan to his old position... 960 01:08:55,657 --> 01:08:58,994 [ ...and deduct the amount of the theft in question... ] 961 01:08:59,094 --> 01:09:01,697 [ ...over the period of probation. ] 962 01:09:01,797 --> 01:09:04,493 [ Court adjourned. ] 963 01:09:04,566 --> 01:09:07,803 A nice thing to do would be to go over and shake hands with Robbins. 964 01:09:07,903 --> 01:09:12,033 Oh, you don't have to. He's coming over here. 965 01:09:12,107 --> 01:09:15,304 Come on, kid. We're going home. 966 01:09:16,678 --> 01:09:19,442 [ Nice going. - Clear the court.. ] 967 01:09:19,514 --> 01:09:22,651 [ That Jefty's a good egg down deep. - Pete. ] 968 01:09:22,751 --> 01:09:24,146 [ Pete deserves it. ] 969 01:09:24,246 --> 01:09:28,241 [ Anybody can lose his head over a gal like Lily. ] 970 01:09:29,424 --> 01:09:31,293 [ Well, this guy- Let me see. ] 971 01:09:31,393 --> 01:09:34,162 [ What was his name? Oh, yeah, Chubby. Chubby Shell. ] 972 01:09:34,262 --> 01:09:38,066 [ Well, Chubby gets sore, and he decides to put a 50-buck bet on the strike. ] 973 01:09:38,166 --> 01:09:40,068 He shoots and he leaves a pin. 974 01:09:40,168 --> 01:09:42,304 Of course, everybody yells, when all of a sudden... 975 01:09:42,404 --> 01:09:44,406 ...when the ball's dead and the frame is over... 976 01:09:44,506 --> 01:09:46,608 ...for no reason at all the pin drops. 977 01:09:46,708 --> 01:09:48,610 [ What happened? - No kidding. What did Chubby do? ] 978 01:09:48,710 --> 01:09:50,779 [ Let me tell you. I found out about it afterwards. ] 979 01:09:50,879 --> 01:09:54,169 The pin boy had a piece of the fifty-buck bet, 980 01:09:54,270 --> 01:09:55,817 and he nudged it over. 981 01:09:55,917 --> 01:09:57,719 Did they let it ride? - Why, sure. 982 01:09:57,819 --> 01:10:00,222 For 50 bucks, it was a sympathy strike. 983 01:10:00,322 --> 01:10:03,492 Honey, I'll take this. You relax. - Oh, by golly. 984 01:10:03,592 --> 01:10:05,794 I'll never forget Mike Travis up at the cabin. 985 01:10:05,894 --> 01:10:08,697 Hey, Pete, remember the time we put that stuffed moose head... 986 01:10:08,797 --> 01:10:12,634 [ ...up in the cabin in the bush, and Mike kept shooting at it? ] 987 01:10:12,734 --> 01:10:15,737 [ Tell them about it. - No, you tell them, Jefty. I need a refill. ] 988 01:10:15,837 --> 01:10:19,000 [ Okay. - Pete, how do you feel? ] 989 01:10:19,074 --> 01:10:22,277 [ I don't know yet. - Mike kept blazing away at it. ] 990 01:10:22,377 --> 01:10:26,248 [ But the moose head only nodded to him because we had it tied in with wire. ] 991 01:10:26,348 --> 01:10:28,976 [ And the sorer Mike got- ] 992 01:10:30,752 --> 01:10:32,752 Oh, baby. 993 01:10:37,792 --> 01:10:39,795 I don't get it, Lil. Why did he do it? 994 01:10:39,895 --> 01:10:42,125 I don't know. 995 01:10:42,197 --> 01:10:47,297 There's something wrong about it, but I just don't know what. 996 01:10:50,138 --> 01:10:53,241 Maybe we're crazy, honey. Maybe the guy's had a change of heart. 997 01:10:53,341 --> 01:10:57,846 Maybe a million things. But we're together. That's the main thing. 998 01:10:57,946 --> 01:11:01,650 I'd like to believe that. - Well, that's what we're gonna believe. 999 01:11:01,750 --> 01:11:04,953 And we'll get married. Will you marry a guy on probation? 1000 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 What do you think? 1001 01:11:11,760 --> 01:11:14,092 Hi, kids. 1002 01:11:14,162 --> 01:11:17,393 Having fun? 1003 01:11:17,465 --> 01:11:19,367 Thought you were gonna refill? 1004 01:11:19,467 --> 01:11:21,935 So I was. - Swell party, huh? 1005 01:11:22,003 --> 01:11:24,665 What a day. Perfect. - Almost. 1006 01:11:24,739 --> 01:11:27,476 Almost? Anything wrong? - You got Pete free. 1007 01:11:27,576 --> 01:11:30,178 Why don't you go the rest of the way and find the money? 1008 01:11:30,278 --> 01:11:33,381 That's all it takes, Jefty. I don't want a prison record. 1009 01:11:33,481 --> 01:11:35,481 Kids, I wish I could. 1010 01:11:35,483 --> 01:11:38,720 Jefty, we've all done something one time or another we were ashamed of. 1011 01:11:38,820 --> 01:11:42,357 You're no exception. But to make it good-That's what counts. 1012 01:11:42,457 --> 01:11:44,359 Forget it, Lily. - You know you can. 1013 01:11:44,459 --> 01:11:45,459 Cut it out, I say. 1014 01:11:45,559 --> 01:11:47,796 Anyway, what difference does it make now? 1015 01:11:47,896 --> 01:11:51,059 We're just one big happy family. 1016 01:11:51,132 --> 01:11:54,503 Lily singing in the bar, Pete living upstairs. 1017 01:11:54,603 --> 01:11:59,472 Just the way it was. We're twins from now on, kid. 1018 01:11:59,541 --> 01:12:02,203 Where I go, you go. 1019 01:12:04,012 --> 01:12:07,004 And just suppose I was mean. 1020 01:12:07,082 --> 01:12:10,452 Suppose you tried to marry Pete and leave town. 1021 01:12:10,552 --> 01:12:13,922 Or suppose you got mad and tried to slug me. 1022 01:12:14,022 --> 01:12:17,125 One word to the judge, and that's all, brother. 1023 01:12:17,225 --> 01:12:20,058 Ten years in the pen. 1024 01:12:20,128 --> 01:12:23,427 Oh, what a setup. 1025 01:12:23,498 --> 01:12:25,967 What's the big joke? Let me in on it. 1026 01:12:26,067 --> 01:12:28,904 They'll tell you. They'll tell you all about it. 1027 01:12:29,004 --> 01:12:31,097 What's eating him? 1028 01:12:31,172 --> 01:12:36,102 So that's what it was. That's what he planned all the time. 1029 01:12:45,420 --> 01:12:48,287 Someday, I'll choke that laugh. 1030 01:12:57,496 --> 01:12:59,496 Again 1031 01:13:01,033 --> 01:13:03,501 This couldn't happen 1032 01:13:03,568 --> 01:13:05,568 Again 1033 01:13:06,838 --> 01:13:11,002 This is that once in a lifetime 1034 01:13:12,711 --> 01:13:16,909 This is the thrill divine 1035 01:13:31,997 --> 01:13:37,097 That new stuff for the alley's poolroom's coming in tomorrow. 1036 01:13:37,703 --> 01:13:41,006 Think I'll get the place painted, do it up. 1037 01:13:41,106 --> 01:13:43,809 In the meantime, we'll take a little vacation. 1038 01:13:43,909 --> 01:13:48,278 My cabin. Lily and you and me. 1039 01:13:48,347 --> 01:13:53,018 Something's wrong with Lily. Her voice doesn't sound the same. 1040 01:13:53,118 --> 01:13:55,721 Susie, how would you like to spend a few days at my cabin... 1041 01:13:55,821 --> 01:13:59,552 ...with Lily and Pete and me? 1042 01:13:59,624 --> 01:14:02,684 I can't go, Jefty. - Why not? 1043 01:14:02,761 --> 01:14:04,963 I don't see any sense to it. 1044 01:14:05,063 --> 01:14:07,699 You don't see any sense to it, huh? 1045 01:14:07,799 --> 01:14:10,035 I told you, where I go, you've got to go. 1046 01:14:10,135 --> 01:14:13,298 You're tied to me. 1047 01:14:13,372 --> 01:14:15,372 How about you? - Sure. 1048 01:14:15,374 --> 01:14:20,710 Okay. We'll use my boat, climb to the cabin on the other side. 1049 01:14:20,779 --> 01:14:24,180 You be at the dock at 8:00 tomorrow. 1050 01:14:31,223 --> 01:14:33,223 Pete- 1051 01:14:40,165 --> 01:14:43,669 Lily, Jefty just arranged for the four of us to go away tomorrow. 1052 01:14:43,769 --> 01:14:46,305 His cabin. You better go talk to Pete. He's upstairs. 1053 01:14:46,405 --> 01:14:48,307 Don't let him- - What's wrong? 1054 01:14:48,407 --> 01:14:50,409 I don't know. But don't let him make a break. 1055 01:14:50,509 --> 01:14:53,739 You're the only one that can stop him. 1056 01:15:07,192 --> 01:15:09,394 Pete. - Get your things packed. We're leaving. 1057 01:15:09,494 --> 01:15:11,930 No, baby. We packed once before, and where did it get us? 1058 01:15:12,030 --> 01:15:13,932 Look, I've had my stomach full. I'm going. 1059 01:15:14,032 --> 01:15:16,502 Now, you're coming with me, or I'm going alone. 1060 01:15:16,602 --> 01:15:17,602 Sure. Go on alone. 1061 01:15:17,702 --> 01:15:20,906 Now, look. The Canadian border's only 15 miles from here. 1062 01:15:21,006 --> 01:15:22,908 Whatever happens, it's better than this. 1063 01:15:23,008 --> 01:15:25,210 I tell you, Lil, if I stay here another day, I'll- 1064 01:15:25,310 --> 01:15:28,677 Kill him, huh? That's great. 1065 01:15:28,747 --> 01:15:30,649 So that's what you've been thinking about. 1066 01:15:30,749 --> 01:15:33,151 He can even make you do that to get back at you. 1067 01:15:33,251 --> 01:15:36,054 Don't be a fool. He won't stop at anything. - You're not making any sense. 1068 01:15:36,154 --> 01:15:38,724 You're drunk. Either you're coming with me, or shut up and get out. 1069 01:15:38,824 --> 01:15:40,392 Pete, I know what I'm talking about. 1070 01:15:40,492 --> 01:15:42,494 You're letting a crazy man Like Jefty ruin our lives. 1071 01:15:42,594 --> 01:15:46,428 Leave me alone and get out. 1072 01:15:46,498 --> 01:15:50,535 Sure. I'm sorry I left a good drink to come up here. 1073 01:15:50,635 --> 01:15:54,401 You're not worth it. I hate you, Pete. 1074 01:15:54,473 --> 01:15:57,142 [ Hate you for making me need your help. ] 1075 01:15:57,242 --> 01:16:00,982 I was crazy for ever banking my life on you. 1076 01:16:03,448 --> 01:16:06,008 Oh, baby. 1077 01:16:06,084 --> 01:16:08,644 I'm sorry, baby. I'm sorry. 1078 01:16:08,720 --> 01:16:10,720 I'm sorry, baby. 1079 01:16:12,924 --> 01:16:16,628 You're right, Lil. This is what he wanted- to make us hate each other. 1080 01:16:16,728 --> 01:16:18,728 For me to make a break. 1081 01:16:31,109 --> 01:16:34,078 Well, how cozy. 1082 01:16:34,145 --> 01:16:36,545 What's the help doing now? 1083 01:16:36,615 --> 01:16:38,650 It was like a morgue downstairs. I was bored. 1084 01:16:38,750 --> 01:16:40,652 Really? So are the customers. 1085 01:16:40,752 --> 01:16:45,852 Why don't you go down and make some noise. Try a little song. 1086 01:16:54,065 --> 01:16:59,675 Pick up the grub from the kitchen and put it on the boat, will you? 1087 01:17:03,542 --> 01:17:06,745 You like the way I'm stringing along, Jefty? - Very nice. Very nice. 1088 01:17:06,845 --> 01:17:09,414 That's the way it's supposed to be, isn't it, kid? 1089 01:17:09,514 --> 01:17:13,575 I don't know. I don't know. 1090 01:17:13,652 --> 01:17:16,354 I'll tell you one thing for sure, Jefty. 1091 01:17:16,454 --> 01:17:20,857 If I am stringing along, it's because I want to. 1092 01:17:20,926 --> 01:17:23,793 And don't go too far, Jefty. 1093 01:17:23,862 --> 01:17:26,831 Don't go one inch too far... 1094 01:17:26,898 --> 01:17:30,383 ...because I may wanna do something else. 1095 01:17:45,650 --> 01:17:51,490 Man, what a life. What a life. Hey, Susie, get me another bottle on the shelf, huh? 1096 01:17:51,590 --> 01:17:54,115 Yes, sir, this is livin'. 1097 01:17:54,192 --> 01:17:57,320 Real livin'. Didn't I tell you? 1098 01:17:57,395 --> 01:17:59,395 Huh? 1099 01:17:59,397 --> 01:18:02,200 Now you're talkin'. Set it right down here. That's it, Susie. 1100 01:18:02,300 --> 01:18:05,736 [ Thank you very much. Thank you. ] 1101 01:18:05,804 --> 01:18:08,440 What's the matter? Nobody drinking but me? 1102 01:18:08,540 --> 01:18:12,271 Come on. Join the fun. 1103 01:18:12,344 --> 01:18:14,344 Suckers. 1104 01:18:15,347 --> 01:18:17,182 Mmm. Ahh. 1105 01:18:17,282 --> 01:18:21,651 Lily- Pete- Pete, I want you to see something. 1106 01:18:21,720 --> 01:18:23,622 I want you to see something. 1107 01:18:23,722 --> 01:18:28,421 I want you to take a look at this map. There. 1108 01:18:28,493 --> 01:18:30,996 Now, you go through about a couple of miles... 1109 01:18:31,096 --> 01:18:34,099 ...of the prettiest woods you ever saw. 1110 01:18:34,199 --> 01:18:36,201 Then two miles of peaceful river. 1111 01:18:36,301 --> 01:18:40,897 [ And what have you got? Canada. ] 1112 01:18:40,972 --> 01:18:43,634 It's even prettier over there. 1113 01:18:43,708 --> 01:18:47,166 The smell of open fields and flow- 1114 01:18:47,245 --> 01:18:51,883 By golly, I just remembered. I still got that little outboard motor on the river for fishing. 1115 01:18:51,983 --> 01:18:54,918 Remember, kid? Where you going? 1116 01:18:54,986 --> 01:18:58,251 [ Outside, get some air. - Air. ] 1117 01:19:10,969 --> 01:19:14,962 Okay, let's all go out. How's the moon? 1118 01:19:15,040 --> 01:19:18,270 Beautiful. Let's do a little shooting. 1119 01:19:18,276 --> 01:19:22,269 You ever see me shoot? I'm good. Very good. 1120 01:19:22,347 --> 01:19:24,616 You don't want to shoot now, Jefty. You're better at talking. 1121 01:19:24,716 --> 01:19:27,719 Why don't you tell us the story of your life? - Uh-uh. Uh-uh-uh. 1122 01:19:27,819 --> 01:19:30,155 That moon's too good. Can't miss a shot. 1123 01:19:30,255 --> 01:19:35,015 Remember, baby, I promised to teach you- Never mind that. 1124 01:19:36,728 --> 01:19:39,253 Okay, beautiful. 1125 01:19:39,330 --> 01:19:42,534 On second thought, you wouldn't like Canada anyway... 1126 01:19:42,634 --> 01:19:46,371 [ ...not enough to spend the rest of your life there. ] 1127 01:19:46,471 --> 01:19:48,803 [ Not even if they let you. ] 1128 01:19:48,873 --> 01:19:50,873 Not even with Pete. 1129 01:19:50,875 --> 01:19:54,479 Lay off, will you, Jefty? Have a heart, or give us a rest. 1130 01:19:54,579 --> 01:19:57,916 Now, Susie, you shouldn't talk that way to me. 1131 01:19:58,016 --> 01:20:01,577 Everybody out. Jefty's gonna shoot. 1132 01:20:07,058 --> 01:20:10,289 Come on. Outside. 1133 01:20:19,003 --> 01:20:21,335 You stand over there. 1134 01:20:23,041 --> 01:20:27,603 Hey, Pete, how much did we pay for this tomato juice? 1135 01:20:27,679 --> 01:20:31,809 Well, it's gone now. Too bad. Too bad. 1136 01:20:31,883 --> 01:20:36,013 Too bad. Too bad. Too... bad. 1137 01:20:36,087 --> 01:20:40,956 Hey. Fifty feet. Fifty feet. 1138 01:20:41,025 --> 01:20:43,695 I won't miss it. I'm the best shot in the world. 1139 01:20:43,795 --> 01:20:47,754 And when I get drunk, I'm a better shot. 1140 01:20:47,832 --> 01:20:52,735 I'm a better shot. The drunker I am, the better I get. 1141 01:20:52,804 --> 01:20:55,707 Now, you just get a load of this. Watch it. 1142 01:20:55,807 --> 01:21:00,403 Now, just-just imagine that's a little duck up there. 1143 01:21:00,478 --> 01:21:03,447 A tiny little duck... 1144 01:21:03,515 --> 01:21:06,541 ...waitin' for its mama. 1145 01:21:12,357 --> 01:21:15,060 Thought I was kidding, didn't you? 1146 01:21:15,160 --> 01:21:17,993 Well, now you know. 1147 01:21:18,062 --> 01:21:22,158 That was a good shot. Pretty good shot. 1148 01:21:22,233 --> 01:21:24,135 Oh, that looks like blood. 1149 01:21:24,235 --> 01:21:27,898 [ Blood, huh? Blood. Yeah. ] 1150 01:21:27,972 --> 01:21:32,177 We better try somethin' else. Let's see. What'll we try? 1151 01:21:32,277 --> 01:21:34,379 What'll we try-Ah, my hat. 1152 01:21:34,479 --> 01:21:36,777 Here, hold this. 1153 01:21:36,848 --> 01:21:39,282 I'll buy myself a new one. 1154 01:21:39,350 --> 01:21:43,753 We'll put the hat up on the branch like this. 1155 01:21:43,822 --> 01:21:45,822 There. 1156 01:21:45,857 --> 01:21:49,427 This is bigger, but it's tougher. Pretty hard to see. 1157 01:21:49,527 --> 01:21:53,224 [ Go on, try it. See if you can hit it. ] 1158 01:21:55,733 --> 01:21:58,327 Go ahead, baby, try it. 1159 01:21:58,403 --> 01:22:01,964 That's it. Go on. Take a crack at it. 1160 01:22:08,446 --> 01:22:12,644 Over. Over more. 1161 01:22:15,153 --> 01:22:19,112 Over more. No, over. 1162 01:22:19,190 --> 01:22:22,387 [ Over.. ] 1163 01:22:24,462 --> 01:22:27,732 [ What's the matter? Couldn't you see it? Huh? ] 1164 01:22:27,832 --> 01:22:31,503 What'd you grab it for? There wasn't anything in it. 1165 01:22:31,603 --> 01:22:36,448 Do you think I'd be silly enough to give her a loaded gun? 1166 01:22:44,916 --> 01:22:47,919 Let us go back, Jefty, or I swear I'll kill you. 1167 01:22:48,019 --> 01:22:50,484 Kill me? You'd kill me, baby? 1168 01:22:50,521 --> 01:22:53,992 If I get the chance. Please, let us go back. Let us go back. 1169 01:22:54,092 --> 01:22:56,652 You know, it just comes to me. 1170 01:22:56,728 --> 01:23:00,220 I think you would like to kill me. 1171 01:23:00,298 --> 01:23:04,135 Oh, what a great couple you make. A thief and a murderer. 1172 01:23:04,235 --> 01:23:07,005 A thief? What did you do with the money? 1173 01:23:07,105 --> 01:23:10,108 Buy the jury? It costs a lot to frame your best friend, doesn't it? 1174 01:23:10,208 --> 01:23:11,709 You no-good, dirty little- - Shut up. 1175 01:23:11,809 --> 01:23:13,845 I won't. You stole the money, and you know it. 1176 01:23:13,945 --> 01:23:16,648 You know it. And you know something else, Jefty? 1177 01:23:16,748 --> 01:23:18,850 Your mind's gone. You're crazy, Jefty. 1178 01:23:18,950 --> 01:23:20,950 Crazy. 1179 01:23:27,525 --> 01:23:30,755 You'll go to the pen where you belong. 1180 01:23:54,618 --> 01:23:57,849 Pete. - What's the answer now? 1181 01:23:57,921 --> 01:24:02,722 Make a break. Ground fog's rolling in now. 1182 01:24:02,793 --> 01:24:05,229 Get over the border, okay? - Yeah, I'll go with you. 1183 01:24:05,329 --> 01:24:08,832 Oh, don't do it. Use your heads. - That's what I'm doing. 1184 01:24:08,932 --> 01:24:11,535 It's all over now. - Look, I can swear he hit you first. 1185 01:24:11,635 --> 01:24:15,093 What good'll that do? Come on. 1186 01:24:17,507 --> 01:24:19,710 Don't let him do it. Don't let him do it. 1187 01:24:19,810 --> 01:24:22,980 I don't care anymore. Even if we're caught, brought back, it's better this way. 1188 01:24:23,080 --> 01:24:24,258 It's a chance. 1189 01:24:24,358 --> 01:24:28,605 What chance will you have if they bring you back? 1190 01:24:30,520 --> 01:24:33,284 Now, wait a minute. 1191 01:24:42,199 --> 01:24:44,497 Watch it, Lil. - Okay. 1192 01:24:47,738 --> 01:24:49,738 There. 1193 01:24:49,740 --> 01:24:53,110 I'll get rid of the other gun in the brush. Come on. Let's go. 1194 01:24:53,210 --> 01:24:55,545 Not me. You don't want any excess baggage where you're going. 1195 01:24:55,645 --> 01:24:57,881 Susie, you can't stay here with him. - Oh, don't worry. 1196 01:24:57,981 --> 01:25:00,684 I'm not gonna stay. - Kid, you get going now. 1197 01:25:00,784 --> 01:25:03,487 Thanks for everything. You've been swell. 1198 01:25:03,587 --> 01:25:05,557 Good luck to you, Lil. You got a wonderful guy. 1199 01:25:05,657 --> 01:25:06,657 Susie, you've been-... 1200 01:25:06,757 --> 01:25:09,393 Go on if you're going. - So long, Susie. 1201 01:25:09,493 --> 01:25:11,493 Good-bye. 1202 01:25:41,858 --> 01:25:44,122 Thanks, I will. 1203 01:25:52,736 --> 01:25:54,738 Better let me go first. Stay right behind me. - Yeah. 1204 01:25:54,838 --> 01:25:57,040 There's a kind of path here if we can hold it. 1205 01:25:57,140 --> 01:26:01,220 Don't worry about me. Keep going fast as you can. 1206 01:26:57,234 --> 01:26:59,464 Where are they? - Gone. 1207 01:26:59,536 --> 01:27:01,834 Where? - Don't bother. 1208 01:27:01,905 --> 01:27:03,940 He broke your other little toy. 1209 01:27:04,040 --> 01:27:07,015 You're stuck without a gun, mister. 1210 01:27:13,049 --> 01:27:14,951 Where'd they go? - I don't know. 1211 01:27:15,051 --> 01:27:19,216 Don't lie to me. Where'd they go? Where'd they go? 1212 01:27:21,958 --> 01:27:24,494 The border. That's where they'd go. 1213 01:27:24,594 --> 01:27:26,594 I'll get them. 1214 01:27:32,903 --> 01:27:35,639 I'll get there before they do. - That gun won't do you any good. 1215 01:27:35,739 --> 01:27:38,675 They've got a long head start. - I know these woods like a book. 1216 01:27:38,775 --> 01:27:41,311 Even if you catch them, it won't do any good. 1217 01:27:41,411 --> 01:27:44,581 You'll be the one who goes to jail, not Pete. 1218 01:27:44,681 --> 01:27:47,479 There's the proof. 1219 01:27:47,551 --> 01:27:50,866 [ Give me that envelope, or I'll kill ya.. ] 1220 01:27:53,323 --> 01:27:56,918 Susie, come back here. Come back. 1221 01:28:50,080 --> 01:28:52,080 You all right? - Yeah. 1222 01:28:52,082 --> 01:28:54,082 Can you keep on? - Sure. 1223 01:28:54,084 --> 01:28:56,084 [ Wait a minute. ] 1224 01:28:56,086 --> 01:28:58,188 What is it? - Could be Jefty. 1225 01:28:58,288 --> 01:28:59,856 Do you think he could possibly- 1226 01:28:59,956 --> 01:29:02,359 Yeah. He'd figure we'd make for the boat. 1227 01:29:02,459 --> 01:29:04,459 Let him come. 1228 01:29:15,005 --> 01:29:17,407 Maybe he found the gun in the brush, huh? 1229 01:29:17,507 --> 01:29:20,374 Maybe. 1230 01:29:20,443 --> 01:29:23,901 Listen. He's trying to cut us off. 1231 01:29:25,649 --> 01:29:28,485 We'd better hurry. If he gets to the river before we do, we're finished. 1232 01:29:28,585 --> 01:29:30,585 Okay, let's go. 1233 01:30:38,488 --> 01:30:40,488 There it is. The boat. 1234 01:30:54,204 --> 01:30:56,204 Quiet. 1235 01:31:04,047 --> 01:31:07,073 Pete. Pete. 1236 01:31:10,253 --> 01:31:13,228 Jefty's coming. Here's the envelope. 1237 01:31:13,256 --> 01:31:15,588 [ The proof. ] 1238 01:31:16,760 --> 01:31:19,395 [ Jefty's not coming. He's here.. ] 1239 01:31:19,429 --> 01:31:21,464 Susie, are you hit? - Just my arm. 1240 01:31:21,564 --> 01:31:23,733 [ Get going. - Keep talkin', Susie. ] 1241 01:31:23,833 --> 01:31:26,563 [ It helps. ] 1242 01:31:30,006 --> 01:31:32,006 Unhitch it. 1243 01:31:41,084 --> 01:31:44,485 Hurry, Pete. Hurry. 1244 01:32:12,782 --> 01:32:17,719 You won't get very far without that engine. Paddle in. 1245 01:32:17,787 --> 01:32:20,381 [ I'll help put your fire out. ] 1246 01:32:20,456 --> 01:32:24,483 I'll put all your fires out. 1247 01:32:26,896 --> 01:32:28,698 [ All right, I'll take that envelope. ] 1248 01:32:28,798 --> 01:32:31,858 Give me that envelope. 1249 01:32:44,447 --> 01:32:46,574 [ The party's over. ] 1250 01:32:46,649 --> 01:32:51,020 [ The party's over. The party's over. - Stop it, Jefty.. ] 1251 01:32:51,120 --> 01:32:53,590 Get away from him. Get away from him. 1252 01:32:53,690 --> 01:32:56,426 [ Let go of him, Jefty. Let go, or I'll kill you. ] 1253 01:32:56,526 --> 01:32:58,619 [ I'll kill you. ] 1254 01:32:59,629 --> 01:33:01,629 You wouldn't kill me. 1255 01:33:01,631 --> 01:33:05,294 [ You- You can't kill Jefty. ] 1256 01:33:05,368 --> 01:33:07,962 You can't, Lily. 1257 01:33:08,037 --> 01:33:12,804 Oh, don't, Jefty. Don't come any nearer. Don't. 1258 01:33:12,876 --> 01:33:15,037 [ Give me that gun. - No. ] 1259 01:33:15,111 --> 01:33:17,443 Give it to me. - No. 1260 01:33:17,513 --> 01:33:22,103 Jefty, stay away. Stay away, or I swear I'll shoot you. 1261 01:33:22,352 --> 01:33:24,155 [ Don't you understand? Please, I don't want to. ] 1262 01:33:24,255 --> 01:33:25,255 [ Give it to me. ] 1263 01:33:25,355 --> 01:33:29,559 Keep away from me, Jefty. Please keep away. Keep away. 1264 01:33:29,659 --> 01:33:31,659 [ Keep away.. ] 1265 01:33:39,969 --> 01:33:42,062 Lily. 1266 01:33:56,953 --> 01:33:59,922 I told you she was different. 1267 01:34:02,992 --> 01:34:06,155 It's all right, honey. 1268 01:34:06,229 --> 01:34:08,288 We'll send back for him. 1269 01:34:20,376 --> 01:34:23,743 Thanks, Pete. 1270 01:34:23,813 --> 01:34:25,838 I'm pretty heavy. 1271 01:34:34,157 --> 01:34:36,526 I guess it couldn't be helped. 1272 01:34:36,626 --> 01:34:39,356 It was always Jefty or us. 1273 01:34:39,429 --> 01:34:42,330 Yeah. 1274 01:34:42,398 --> 01:34:44,398 Come on, Lily. 95903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.