All language subtitles for Race 2 2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:17,210 --> 00:06:23,752 The Altamash Riverfront in Istanbul, Turkey. 2 00:06:25,118 --> 00:06:27,325 The yachts of thousands of billionaires are docked here. 3 00:06:28,688 --> 00:06:31,726 And one of them belongs to Armaan Malik 4 00:06:32,325 --> 00:06:36,467 This yacht hosts a card game on the last Saturday of every month. 5 00:06:37,130 --> 00:06:38,234 Flush. 6 00:06:38,264 --> 00:06:40,266 And with all this money floating around... 7 00:06:40,533 --> 00:06:44,208 Armaan Malik always manages to buy a small island every month. 8 00:07:00,686 --> 00:07:03,394 This is Armaan Malik 9 00:07:03,689 --> 00:07:07,466 Astute, clever, shrewd... Armaan Malik 10 00:07:07,693 --> 00:07:11,197 The don of the most powerful Asian Mafia family in Istanbul. 11 00:07:12,098 --> 00:07:13,202 Lives a life of opulence and luxury 12 00:07:17,403 --> 00:07:19,280 He spends his days flying 13 00:07:19,405 --> 00:07:21,407 in his private jet to places near and far... 14 00:07:21,641 --> 00:07:24,485 And even to his magnificent mansion. 15 00:07:24,977 --> 00:07:26,354 His life is a closed-fist. 16 00:07:26,712 --> 00:07:28,555 Armaan never opened his fist... 17 00:07:29,081 --> 00:07:33,291 and today its worth is measured in billions. 18 00:07:34,520 --> 00:07:36,727 Armaan started his criminal life.. 19 00:07:37,490 --> 00:07:39,401 ...as an underground streetfighter. 20 00:07:51,437 --> 00:07:53,474 Armaah Malik loves two things more than his life. 21 00:07:54,173 --> 00:07:57,120 ...his wealth and the wealth of others. 22 00:07:58,010 --> 00:08:00,183 And the two things he hates the most are... 23 00:08:00,546 --> 00:08:04,084 people's treachery and his own integrity. 24 00:08:06,352 --> 00:08:08,093 Sir... Please... sir... 25 00:08:08,354 --> 00:08:10,265 I only stole 5,000 Euros... 26 00:08:10,423 --> 00:08:10,992 Please... sir... 27 00:08:11,090 --> 00:08:12,592 The amount doesn't matter... 28 00:08:13,025 --> 00:08:14,095 what matters is... you stole. 29 00:08:14,327 --> 00:08:16,000 Sir, but you promised that... 30 00:08:16,329 --> 00:08:18,400 You would release me if I confessed! 31 00:08:18,464 --> 00:08:21,502 And I never break my promise. 32 00:08:22,969 --> 00:08:23,310 Thank you sir. 33 00:08:23,402 --> 00:08:25,404 There... I've released you! 34 00:08:35,381 --> 00:08:38,294 On one hand, his power increases... 35 00:08:41,420 --> 00:08:43,593 ...and on the other, he lives with a weakness. 36 00:08:44,190 --> 00:08:45,294 The 'F' vvord. 37 00:08:45,391 --> 00:08:47,667 Females! 38 00:08:48,027 --> 00:08:50,303 And one among them is his big 'O'. 39 00:08:51,130 --> 00:08:52,302 Omisha 40 00:08:59,572 --> 00:09:01,552 Armaan's mother gave birth to him and died. 41 00:09:01,974 --> 00:09:07,151 And coincidentally,Omisha is the Goddess of birth and death! 42 00:09:35,741 --> 00:09:36,617 I am sorry. 43 00:09:36,709 --> 00:09:38,245 L... 44 00:09:38,344 --> 00:09:39,448 I think you dropped your wallet. 45 00:09:40,746 --> 00:09:42,157 Thanks. 46 00:09:43,215 --> 00:09:44,159 Come, darling. 47 00:09:44,717 --> 00:09:47,596 That's how they met and 48 00:09:48,120 --> 00:09:51,499 ...since then Omisha and Armaan have been inseparable. 49 00:09:59,565 --> 00:10:01,306 This is Alina. 50 00:10:01,701 --> 00:10:05,046 Armaan's half-sister... and wicked in every way! 51 00:10:05,504 --> 00:10:08,212 She is Armaan's half-sister... 52 00:10:08,274 --> 00:10:10,311 ...and every son-of-a-gun... 53 00:10:10,409 --> 00:10:12,787 ...has his eyes on her. 54 00:10:13,179 --> 00:10:15,682 In short, she is Armaan's 50% partner... 55 00:10:15,781 --> 00:10:17,488 ...in both black and white businesses. 56 00:10:18,017 --> 00:10:20,293 And also his pillar of strength. 57 00:10:21,020 --> 00:10:26,368 In short this is what we will build here, in three years... 58 00:10:26,726 --> 00:10:30,071 if you sanction our plan for a casino. 59 00:10:31,397 --> 00:10:32,375 I am sorry, madam. 60 00:10:32,698 --> 00:10:35,702 I cannot let you build a casino in my state. 61 00:10:38,804 --> 00:10:41,580 You don't need to take a decision right now Mr Joshi. 62 00:10:44,577 --> 00:10:47,285 Why don't you think about it over drinks later this evening? 63 00:10:47,480 --> 00:10:48,515 Sure. 64 00:11:34,527 --> 00:11:35,733 Her charm surfaces whenever someone tries... 65 00:11:36,028 --> 00:11:37,473 ...to deceive her in business and in a blink, 66 00:11:38,064 --> 00:11:42,103 she transforms into a killer. 67 00:11:44,770 --> 00:11:47,182 Everyone is aware of the bond Armaan and Alina share... 68 00:11:47,273 --> 00:11:50,652 ...but only god is privy to their reality. 69 00:11:52,411 --> 00:11:53,549 Vikram Thapar... 70 00:11:53,713 --> 00:11:55,420 owner of five casinos. 71 00:12:01,020 --> 00:12:03,557 He loves money so much, he is happy picking up... 72 00:12:03,989 --> 00:12:04,990 ...loose change from the casino floor. 73 00:12:05,291 --> 00:12:06,736 And though he is very rich... 74 00:12:07,259 --> 00:12:10,638 he wants in on every little deal! 75 00:12:15,034 --> 00:12:15,739 Shall we? 76 00:12:16,268 --> 00:12:17,178 Sure. 77 00:12:20,272 --> 00:12:22,252 Armaan Malik did not like to lose 78 00:12:23,275 --> 00:12:25,312 But someone had once said to him... 79 00:12:25,411 --> 00:12:26,082 Show. 80 00:12:26,178 --> 00:12:29,785 It's the law of nature, after every loss is a victory. 81 00:12:30,783 --> 00:12:35,163 That's why he would lose an occasional game. 82 00:12:35,321 --> 00:12:37,460 Just to gain the confidence of his opponents. 83 00:12:39,391 --> 00:12:41,132 He had micro sensors fitted on the cards and.. 84 00:12:41,227 --> 00:12:42,672 ...a touch would activate the nano circuit. 85 00:12:43,229 --> 00:12:45,573 Touch by human hand. The nano circuit... 86 00:12:46,398 --> 00:12:48,105 ...would interpret the image on the card... 87 00:12:48,467 --> 00:12:53,576 and transfer it to the display screen on Alina's sunglasses. 88 00:12:57,276 --> 00:12:59,756 Alina's phone has a special micro processor. 89 00:13:00,112 --> 00:13:02,092 As soon as she gets the image... 90 00:13:02,181 --> 00:13:05,993 she changes the color and sequence of Armaan's cards. 91 00:13:13,559 --> 00:13:14,663 Show. 92 00:13:27,072 --> 00:13:29,416 This is how the four of them lived 93 00:13:29,708 --> 00:13:32,484 until a storm came along... 94 00:13:44,089 --> 00:13:45,397 Ranveer Singh. 95 00:13:56,502 --> 00:13:58,140 He is generous with those who are nice to him... 96 00:13:58,470 --> 00:14:04,250 but if anyone crosses his path, he destroys them in no time. 97 00:15:07,239 --> 00:15:08,309 The stolen train compartment... 98 00:15:08,407 --> 00:15:11,616 contained the currency paper rims used to print Euros. 99 00:15:11,710 --> 00:15:14,748 For our viewers we have this animated clip that shows... 100 00:15:15,047 --> 00:15:19,996 how the thieves carried the compartment away using a helicopter 101 00:15:21,153 --> 00:15:22,223 We also want to inform our viewers that... 102 00:15:22,321 --> 00:15:25,131 the currency bills can be checked... 103 00:15:25,224 --> 00:15:27,101 ...if they are fake only with those papers. 104 00:15:27,359 --> 00:15:32,104 The people behind this crime can easily print counterfeit Euros now. 105 00:15:33,098 --> 00:15:36,511 We will return with more updates shortly.Stay tuned to India TV. 106 00:15:41,006 --> 00:15:41,711 Hello... 107 00:15:42,341 --> 00:15:46,118 Yes, sir, everything is going as per our plan. 108 00:15:46,312 --> 00:15:48,155 The sample notes will be ready by next Monday 109 00:16:18,410 --> 00:16:20,321 Hello sir, welcome to cratos. 110 00:16:20,412 --> 00:16:22,517 Five million Euros, chips please. 111 00:16:22,982 --> 00:16:24,154 Sure, okay. 112 00:16:38,163 --> 00:16:39,107 Yes, Karl. 113 00:16:39,531 --> 00:16:43,343 Sir, a gentleman just bought chips worth five million Euros. 114 00:17:08,694 --> 00:17:09,604 Thank you. 115 00:17:09,661 --> 00:17:10,435 New bets please. 116 00:17:22,174 --> 00:17:24,484 Five million Euros on 21. 117 00:17:24,710 --> 00:17:27,350 Five million on 21? 118 00:17:28,080 --> 00:17:29,354 Yes, that's right. 119 00:17:39,425 --> 00:17:42,463 Sir, he has placed the five million on 21. 120 00:17:42,528 --> 00:17:46,135 If he wins, we will have to pay him 180 million. 121 00:18:20,165 --> 00:18:21,303 Four black. 122 00:18:23,368 --> 00:18:25,041 Thank you. Excuse me. 123 00:18:35,481 --> 00:18:36,221 Excuse me... 124 00:18:36,515 --> 00:18:37,323 Yes, sir. 125 00:18:37,416 --> 00:18:38,451 Whisky on the rocks, please. 126 00:18:38,684 --> 00:18:39,492 Okay sir. 127 00:18:40,452 --> 00:18:41,590 Drinks are on the house for you. 128 00:18:50,462 --> 00:18:51,497 Vikram Thapar. 129 00:18:52,364 --> 00:18:53,308 This is my casino. 130 00:18:54,133 --> 00:18:55,077 I know. 131 00:18:56,468 --> 00:18:57,446 Ranveer Singh. 132 00:18:59,671 --> 00:19:01,048 Mr. Singh 133 00:19:02,174 --> 00:19:05,018 your calm demeanor belies the fact that... 134 00:19:06,011 --> 00:19:08,082 just a few minutes ago you lost five million Euros. 135 00:19:09,381 --> 00:19:10,985 \/\/ell, actually... 136 00:19:11,183 --> 00:19:12,662 I spent five million to meet with you. 137 00:19:13,318 --> 00:19:15,161 An appointment would've been a lot cheaper. 138 00:19:15,521 --> 00:19:17,023 X/Vell, frankly Mr. Thapar 139 00:19:17,422 --> 00:19:20,596 I wouldn't want you to wait for me. 140 00:19:21,693 --> 00:19:24,264 I like it... 141 00:19:25,097 --> 00:19:27,475 So, what can I do for you? 142 00:19:28,233 --> 00:19:29,541 On the contrary... 143 00:19:30,502 --> 00:19:32,379 there's something I want to do for our mutual benefit. 144 00:19:34,239 --> 00:19:35,240 Come. 145 00:19:50,522 --> 00:19:52,229 I have an unlimited stack of currency papers with... 146 00:19:52,457 --> 00:19:54,368 ...which I can print as many Euros as I want. 147 00:19:55,627 --> 00:19:59,404 Why are you telling me this? 148 00:19:59,565 --> 00:20:00,407 Not only you. 149 00:20:01,066 --> 00:20:02,136 I will also tell Harvey Clopper in Durban... 150 00:20:02,467 --> 00:20:04,003 Leon Nicholson in Las Vegas. 151 00:20:04,269 --> 00:20:06,112 L_ui Chin in Macau 152 00:20:06,538 --> 00:20:08,279 Excellent choice for prison cellmates. 153 00:20:09,107 --> 00:20:10,415 Is that why you've chosen us? 154 00:20:11,143 --> 00:20:13,555 Each of you owns at least five casinos. 155 00:20:14,346 --> 00:20:16,383 I will provide you with 1500 million Euros.. 156 00:20:16,648 --> 00:20:19,151 ...In small bills, fake of course... 157 00:20:19,785 --> 00:20:23,790 and in return, you will give me 500 million in genuine bills. 158 00:20:24,723 --> 00:20:28,637 In a blink, you make a cool 1000 million Euros. 159 00:20:31,363 --> 00:20:34,606 Why single out casino owners? 160 00:20:35,133 --> 00:20:37,579 The currency bills checking system employed by casinos. 161 00:20:38,070 --> 00:20:40,072 Is far more sophisticated than what banks use. 162 00:20:40,439 --> 00:20:42,146 You know this very well. 163 00:20:42,507 --> 00:20:46,216 Which is why casinos are the safest place to ply fake currency bills. 164 00:20:47,246 --> 00:20:49,783 It comes with a big risk. 165 00:20:50,182 --> 00:20:50,751 No problem. 166 00:20:52,150 --> 00:20:55,563 Just do me a favor, replace the systems in your casino. 167 00:20:56,388 --> 00:20:58,425 Remember my five million? 168 00:20:58,690 --> 00:21:00,260 What? 169 00:21:01,994 --> 00:21:03,200 Those are fake. 170 00:21:04,563 --> 00:21:05,769 Elementary, my friend. 171 00:21:06,265 --> 00:21:09,735 It doesn't make sense to spend five million to meet someone. 172 00:21:11,069 --> 00:21:12,207 Goodbye, Mr. Thapar 173 00:21:12,638 --> 00:21:13,639 Nice meeting you. 174 00:21:17,009 --> 00:21:17,783 24 hours. 175 00:21:20,779 --> 00:21:23,623 500 million is a big sum. 176 00:21:24,650 --> 00:21:26,687 Can you give me 24 hours to put it together? 177 00:21:26,752 --> 00:21:29,255 Of course, time is money. 178 00:21:30,055 --> 00:21:32,695 Whether I give you time or money, it adds up to the same thing. 179 00:21:33,725 --> 00:21:34,703 Good night. 180 00:21:43,068 --> 00:21:44,445 I hope you have, got the deal, Vikram. 181 00:21:45,337 --> 00:21:48,648 This agreement states that the 500 million I'm lending you... 182 00:21:49,241 --> 00:21:50,686 will be returned within 15 days... 183 00:21:51,143 --> 00:21:53,282 failing which, your 5 casinos will belong to me. 184 00:21:54,046 --> 00:21:55,548 15 days is merely a number for this agreement. 185 00:21:56,081 --> 00:21:58,618 I will repay your loan in 2 days. 186 00:22:00,185 --> 00:22:05,533 500 million Euros is almost 35 billion Indian rupees. 187 00:22:06,725 --> 00:22:09,501 Do I say a prayer for you or the money. 188 00:22:11,596 --> 00:22:12,700 Neither! 189 00:22:32,651 --> 00:22:35,154 500 million Euros in genuine bills. 190 00:22:42,427 --> 00:22:44,703 1500 million as good as the real stuff. 191 00:23:05,317 --> 00:23:06,193 See you soon. 192 00:23:06,284 --> 00:23:07,354 Sure. 193 00:23:18,430 --> 00:23:20,432 The accused responsible for the train robbery in... 194 00:23:20,532 --> 00:23:22,637 ...Europe are now being taken into custody. 195 00:23:23,502 --> 00:23:26,210 The big story on India TV right now... 196 00:23:26,304 --> 00:23:29,080 ...is that of the stolen train compartment... 197 00:23:29,174 --> 00:23:30,380 ...containing currency paper rims. 198 00:23:30,475 --> 00:23:34,548 The Police found it in an abandoned warehouse in Belgium. 199 00:23:34,646 --> 00:23:37,490 The criminals responsible have also been arrested. 200 00:23:37,582 --> 00:23:39,357 What is comforting is that... 201 00:23:39,518 --> 00:23:42,158 ...no fake notes were printed yet. 202 00:23:42,754 --> 00:23:45,530 The scare of fake currency flooding the world... 203 00:23:45,624 --> 00:23:47,331 ...economy has been avoided. 204 00:24:06,611 --> 00:24:07,681 Vikram Thapar... 205 00:24:17,522 --> 00:24:19,593 You may find nothing in those bills... 206 00:24:21,026 --> 00:24:22,699 but I can see your reflection in them. 207 00:24:23,528 --> 00:24:25,508 Because your wealth has been reduced to nothing. 208 00:24:28,300 --> 00:24:29,176 Son-of-a... 209 00:24:29,534 --> 00:24:31,309 I'm going to kill you right now. 210 00:24:34,306 --> 00:24:36,252 Easy Vikram... 211 00:24:36,741 --> 00:24:39,278 if you allow your temper to rise your head might burst into pieces... 212 00:24:40,245 --> 00:24:46,025 ...and then you won't get what I'm about to tell you. 213 00:24:47,686 --> 00:24:49,495 I wasn't involved in the train robbery. 214 00:24:51,189 --> 00:24:53,135 I merely used a news 215 00:24:53,658 --> 00:24:55,331 report to bring you down. 216 00:24:57,596 --> 00:24:59,633 The five million I lost at 217 00:25:01,333 --> 00:25:02,539 your casino were real. 218 00:25:04,102 --> 00:25:07,106 But why? 219 00:25:07,405 --> 00:25:09,078 I don't even know you. 220 00:25:09,307 --> 00:25:10,615 This was your mistake. 221 00:25:12,210 --> 00:25:13,553 If you knew me... 222 00:25:14,279 --> 00:25:16,020 you would never do, 223 00:25:16,381 --> 00:25:17,519 what you did to me. 224 00:25:17,649 --> 00:25:20,061 What did I do? 225 00:25:22,087 --> 00:25:23,589 Now that you've lost your casinos, 226 00:25:25,223 --> 00:25:28,102 you'll have plenty of time to think. 227 00:25:31,663 --> 00:25:32,664 Keep thinking. 228 00:26:04,396 --> 00:26:05,238 You did it! 229 00:26:05,497 --> 00:26:08,068 Frankly, I didn't think you could pull it off. 230 00:26:09,000 --> 00:26:10,001 Thanks to you. 231 00:26:28,687 --> 00:26:30,030 Cherry... perfect. 232 00:26:30,288 --> 00:26:33,360 I will set up a school in Bombay, not a pub. 233 00:26:34,192 --> 00:26:36,399 A scoundrel, I might be but I'm also a patriotic Indian. 234 00:26:37,162 --> 00:26:41,076 And so I won't sell any whisky! 235 00:26:41,666 --> 00:26:43,612 Hey Prashant, send some liquor here. 236 00:26:44,135 --> 00:26:46,445 And keep the liquor flowing and the money will flow just as much! 237 00:26:50,642 --> 00:26:53,384 Sir, mangoes. 238 00:26:54,512 --> 00:26:55,684 Thank you for telling me. 239 00:26:56,715 --> 00:26:58,023 Cherry... 240 00:26:59,317 --> 00:27:01,126 why are mangoes called mangoes? 241 00:27:01,519 --> 00:27:02,327 Why, sir? 242 00:27:02,420 --> 00:27:04,195 It's MAN-GOES. 243 00:27:04,656 --> 00:27:07,000 Man-goes-out-of-work. 244 00:27:08,393 --> 00:27:10,270 So what does that make you, sir? 245 00:27:10,662 --> 00:27:15,543 You are always working on something. 246 00:27:16,167 --> 00:27:20,172 Sir, when will you please the gods of pleasure? 247 00:27:21,406 --> 00:27:22,476 Cherry... 248 00:27:22,707 --> 00:27:25,244 Do you think I am lovesick Romeo wandering around the streets of Turkey! 249 00:27:25,644 --> 00:27:27,214 There's a time for every thing. 250 00:27:27,312 --> 00:27:28,256 When is that? 251 00:27:28,413 --> 00:27:31,622 Sir, your previous assistant, Mini said that you are very colorful. 252 00:27:32,083 --> 00:27:33,118 Of course, I am. 253 00:27:34,052 --> 00:27:37,056 But I sprinkle the color only when I want to. 254 00:27:37,288 --> 00:27:40,064 That's what we do on Holi, the festival of colors. 255 00:27:40,191 --> 00:27:42,637 Cherry... you're utterly useless! 256 00:27:42,727 --> 00:27:44,035 You are wrong, sir. 257 00:27:44,129 --> 00:27:46,769 You should Know how to use me 258 00:27:47,065 --> 00:27:48,339 There is a lot to do. 259 00:27:48,433 --> 00:27:50,140 Make lots of money. Cherry... 260 00:27:50,235 --> 00:27:51,646 ...I don't have time to pop your cherry right now 261 00:27:51,736 --> 00:27:53,147 Really, I don't have any time. 262 00:27:56,508 --> 00:27:57,452 Hello RD... 263 00:27:58,043 --> 00:27:59,113 Ranveer... 264 00:27:59,778 --> 00:28:01,416 My Pal... 265 00:28:02,147 --> 00:28:04,218 where have you been? It's good to see you. 266 00:28:04,482 --> 00:28:05,290 How's it going? 267 00:28:05,417 --> 00:28:07,624 Good... but now that you're here... 268 00:28:08,053 --> 00:28:09,088 I can't say the same. 269 00:28:09,254 --> 00:28:10,597 How's your new club coming along? 270 00:28:10,689 --> 00:28:12,600 \/\/ell, I get my fill of fruits. 271 00:28:13,324 --> 00:28:15,235 Meet my new assistant, Cherry. 272 00:28:15,427 --> 00:28:16,064 Hi... 273 00:28:16,961 --> 00:28:17,564 What about Mini? 274 00:28:18,296 --> 00:28:20,071 Probably rolling in the sand... 275 00:28:20,632 --> 00:28:23,078 I mean, she ran away with a rich sheikh to Kuwait! 276 00:28:25,336 --> 00:28:27,475 How's Soniya? 277 00:28:30,308 --> 00:28:31,412 We are not together any more. 278 00:28:32,110 --> 00:28:34,647 No? You broke-up? 279 00:28:37,182 --> 00:28:38,183 What brings you here? 280 00:28:39,017 --> 00:28:40,360 Actually, I've got something that might interest you. 281 00:28:44,189 --> 00:28:45,463 So, tell me. 282 00:28:46,124 --> 00:28:47,660 I've got a rocking deal that 283 00:28:48,093 --> 00:28:49,629 will make us millionaires. 284 00:28:49,694 --> 00:28:50,638 V\/Ow! 285 00:28:50,662 --> 00:28:52,642 I'm already sold! 286 00:28:52,731 --> 00:28:55,143 But we need someone to make it all possible. 287 00:28:55,233 --> 00:28:57,076 \/\/ho? 288 00:28:58,169 --> 00:28:59,204 Armaan Malik 289 00:28:59,571 --> 00:29:01,016 You know him very well. 290 00:29:01,372 --> 00:29:02,282 Armaan Malik? 291 00:29:02,574 --> 00:29:03,644 He is dangerous. 292 00:29:04,442 --> 00:29:05,318 I know... 293 00:29:06,144 --> 00:29:07,714 but this deal is impossible without him. 294 00:29:08,012 --> 00:29:09,320 To hell with the deal then. 295 00:29:09,547 --> 00:29:11,527 If something goes wrong while dealing with Armaan Malik... 296 00:29:11,616 --> 00:29:13,357 ...we could lose all that we have. 297 00:29:13,451 --> 00:29:14,953 Spare me, Ranveer. 298 00:29:15,053 --> 00:29:16,123 The deal is worth billions. 299 00:29:16,221 --> 00:29:17,598 And your share is 10%. 300 00:29:20,325 --> 00:29:21,269 What do I have to do? 301 00:29:22,193 --> 00:29:23,536 Just introduce me to Armaan Malik 302 00:29:23,995 --> 00:29:24,564 That's all? 303 00:29:24,996 --> 00:29:26,566 Tomorrow is the big derby 304 00:29:26,664 --> 00:29:28,075 and I'm sure Armaan Malik will attend 305 00:29:28,166 --> 00:29:28,667 I'll introduce you. 306 00:29:35,507 --> 00:29:37,248 Cherry This mixed-fruit bowl reminds me of a joke 307 00:29:37,342 --> 00:29:38,047 Which one Sir? 308 00:29:38,143 --> 00:29:40,145 Once upone a time, some fruits were discussing... 309 00:29:40,345 --> 00:29:43,451 The orange said, I resemble a ball. 310 00:29:43,748 --> 00:29:46,126 The grape said, I resemble a marble. 311 00:29:46,217 --> 00:29:48,527 The mango said, I resemble a human face. 312 00:29:48,620 --> 00:29:50,361 The banana stood up and said, 313 00:29:50,455 --> 00:29:52,298 "guys, change the topic please!" 314 00:29:52,390 --> 00:29:54,563 Why did the banana say that? 315 00:29:56,161 --> 00:29:58,641 I'll come back with an answer! 316 00:29:58,730 --> 00:30:00,073 Okay. 317 00:30:00,431 --> 00:30:02,411 Mr. Armaan Malik 318 00:30:04,769 --> 00:30:05,645 What a horse! 319 00:30:05,737 --> 00:30:07,011 He's already a winner. 320 00:30:07,272 --> 00:30:09,047 You said someone wanted to meet me... 321 00:30:10,408 --> 00:30:13,048 Talk of the devil and he is bound to appear. 322 00:30:13,077 --> 00:30:14,055 There... 323 00:30:15,046 --> 00:30:15,717 Ranveer. 324 00:30:39,404 --> 00:30:41,281 Mr. Malik, this is my friend, Ranveer 325 00:30:42,273 --> 00:30:43,547 And this is Armaan Malik 326 00:30:44,642 --> 00:30:45,620 Hello. 327 00:30:46,678 --> 00:30:49,124 This is Armaan's sister, Alina. 328 00:30:53,718 --> 00:30:54,560 Pleasure. 329 00:31:04,996 --> 00:31:06,532 As I had mentioned earlier, Ranveer... 330 00:31:06,631 --> 00:31:08,611 ...has an exciting proposition for you. 331 00:31:09,601 --> 00:31:10,579 What's the hurry'? 332 00:31:11,302 --> 00:31:12,610 Let's sit in the stands and talk. 333 00:31:12,704 --> 00:31:14,581 Of course... no hurry... 334 00:31:17,442 --> 00:31:20,685 Sir, why is the sitting area called stands? 335 00:31:20,778 --> 00:31:21,518 Any idea? 336 00:31:22,313 --> 00:31:24,589 I'll come back with an answer. - Okay. 337 00:31:24,682 --> 00:31:26,025 Now, you follow me 338 00:31:33,658 --> 00:31:34,728 Leo - Yes sir. 339 00:31:35,026 --> 00:31:36,061 One million on Blue Lightning. 340 00:31:36,094 --> 00:31:36,731 Sure. 341 00:31:37,161 --> 00:31:38,572 That's the wrong horse. 342 00:31:40,098 --> 00:31:44,774 You should lay your bets on Thunderbolt. 343 00:31:45,236 --> 00:31:46,146 Thunderbolt? 344 00:31:46,404 --> 00:31:49,385 Yes, I have bet two million on Thunderbolt. 345 00:31:49,707 --> 00:31:50,617 For your information... 346 00:31:50,675 --> 00:31:53,622 Thunderbolt hasn't won a single race in the last three years! 347 00:31:54,112 --> 00:31:55,250 But today he will. 348 00:31:55,580 --> 00:31:57,184 I guess this is your first time at the races. 349 00:31:58,216 --> 00:31:59,354 Thunderbolt can't win because... 350 00:32:00,551 --> 00:32:02,553 ...he doesn't come from a winning breed. 351 00:32:03,621 --> 00:32:05,362 This isn't my first time at the races. 352 00:32:06,124 --> 00:32:09,298 And I lay my bets on the jockey, not the horse. 353 00:32:51,669 --> 00:32:52,704 Unbelievable! 354 00:32:56,741 --> 00:32:58,152 I still don't get it... 355 00:32:59,043 --> 00:33:00,215 how did you win? 356 00:33:00,678 --> 00:33:01,986 Remember I said... 357 00:33:02,113 --> 00:33:04,559 'I lay my bets on the jockey, not the horse.' 358 00:33:05,483 --> 00:33:06,985 So, I bribed all the other jockeys 359 00:33:07,485 --> 00:33:09,294 ...to lose against Thunderbolt. 360 00:33:12,256 --> 00:33:13,166 Brilliant! 361 00:33:14,692 --> 00:33:15,762 So, what's your proposition? 362 00:33:16,661 --> 00:33:19,665 I've heard you desire Vikram Thapar's casinos. 363 00:33:20,431 --> 00:33:21,603 How do you know? 364 00:33:23,735 --> 00:33:26,215 It's not easy to mask a desire. 365 00:33:31,242 --> 00:33:33,017 Vikram Thapar's casinos 366 00:33:33,611 --> 00:33:35,056 are worth 1500 million Euros. 367 00:33:35,713 --> 00:33:38,159 You can have them for 500 million! 368 00:33:39,450 --> 00:33:42,761 I want 10% but only after the task is done. 369 00:33:51,162 --> 00:33:52,072 We are on. 370 00:33:57,135 --> 00:33:57,738 Thanks to you... 371 00:33:58,336 --> 00:34:00,213 Vikram's casinos are now mine. 372 00:34:01,172 --> 00:34:02,082 You are my hero. 373 00:34:04,208 --> 00:34:05,152 And my share? 374 00:34:05,410 --> 00:34:07,515 Your share is in your car, safe and sound. 375 00:34:08,046 --> 00:34:08,456 Good. 376 00:34:09,080 --> 00:34:10,252 Any plans for this evening? 377 00:34:10,715 --> 00:34:12,160 Not really. 378 00:34:12,583 --> 00:34:13,323 Great! 379 00:34:18,623 --> 00:34:20,034 Where are we going? 380 00:34:20,691 --> 00:34:21,669 My yacht... 381 00:34:22,427 --> 00:34:24,031 for a special card game. 382 00:34:25,129 --> 00:34:26,437 Now that means I will have to win again! 383 00:34:26,998 --> 00:34:28,443 Now that you'll be playing against me, 384 00:34:28,766 --> 00:34:30,439 be prepared to lose. 385 00:34:31,502 --> 00:34:33,004 What if I don't? 386 00:34:33,304 --> 00:34:34,476 My friend... 387 00:34:35,640 --> 00:34:36,778 there are no jockeys here. 388 00:34:37,675 --> 00:34:38,676 I play a mean game 389 00:34:39,110 --> 00:34:40,350 and I don't like to lose. 390 00:34:48,186 --> 00:34:50,063 Is this game on earth or up in heven? 391 00:34:50,388 --> 00:34:51,560 The speed at which you're driving... 392 00:34:51,656 --> 00:34:53,761 Ranveer, even if we skid off the hill, 393 00:34:54,559 --> 00:34:57,631 nothing will happen to us. 394 00:34:58,296 --> 00:35:01,368 As soon as the car goes into free fall, the sensor will activate the safety system. 395 00:35:02,066 --> 00:35:05,206 Moreover, if sinners like us rise up to heaven... 396 00:35:06,204 --> 00:35:07,979 God risks losing his reputation. 397 00:35:30,061 --> 00:35:30,630 Pack. 398 00:35:34,499 --> 00:35:35,341 Pack. 399 00:35:40,371 --> 00:35:41,179 Pack. 400 00:35:58,489 --> 00:36:00,025 He isn't looking at his cards... 401 00:36:00,458 --> 00:36:02,028 it's not worth taking the risk. 402 00:36:24,482 --> 00:36:25,426 Show. 403 00:36:45,269 --> 00:36:46,680 He also has three aces. 404 00:37:04,422 --> 00:37:05,264 Pack. 405 00:37:08,059 --> 00:37:08,696 Well played. 406 00:37:11,562 --> 00:37:13,007 Three aces win. 407 00:37:31,215 --> 00:37:32,193 Well played hero. 408 00:37:38,022 --> 00:37:39,365 You had three aces, 409 00:37:41,692 --> 00:37:43,228 then why did you pack? 410 00:37:46,297 --> 00:37:48,208 Aren't you curious as to how I know? 411 00:37:50,034 --> 00:37:50,705 Not at all. 412 00:37:51,302 --> 00:37:53,213 A deck of cards can't have 6 aces. 413 00:37:55,740 --> 00:37:57,276 I knew the game is rigged. 414 00:37:58,109 --> 00:38:00,680 And I can see very clearly... 415 00:38:03,381 --> 00:38:06,123 since I don't wear sunglasses indoors. 416 00:38:17,028 --> 00:38:18,166 There's something magnetic about you. 417 00:38:20,665 --> 00:38:21,735 I think you are magnetic. 418 00:38:22,533 --> 00:38:23,978 You gave me the money 419 00:38:24,268 --> 00:38:25,576 and now you've pulled it back towards you. 420 00:38:26,237 --> 00:38:27,238 Don't worry... 421 00:38:27,538 --> 00:38:29,313 everything I took will be returned to you. 422 00:38:30,474 --> 00:38:32,476 I think this is the beginning of a good friendship. 423 00:38:43,020 --> 00:38:45,057 It's rare to hear Armaan say that. 424 00:38:49,026 --> 00:38:50,334 We're hosting a party this weekend. 425 00:38:51,595 --> 00:38:52,335 Think you can make it? 426 00:38:53,197 --> 00:38:54,505 Who's going to stop me? 427 00:38:56,067 --> 00:38:57,444 I'm especially fascinated 428 00:38:58,469 --> 00:39:00,380 by men when I can't decide if... 429 00:39:01,005 --> 00:39:04,316 I'm attracted by their good looks or their smooth talking. 430 00:39:04,675 --> 00:39:06,348 What do you think about me? 431 00:39:08,145 --> 00:39:09,317 Where are you staying? 432 00:39:10,481 --> 00:39:11,289 Vvhy? 433 00:39:11,382 --> 00:39:12,690 I'll see you at one... 434 00:39:13,984 --> 00:39:14,962 if you're up for it. 435 00:39:18,155 --> 00:39:19,293 Hotel Titanic, 436 00:39:20,391 --> 00:39:21,631 suite 1708. 437 00:39:55,059 --> 00:39:56,629 You don't believe in wasting time. 438 00:39:57,495 --> 00:39:59,497 Who has got e> 00:40:04,242 Also, if one has to spend one-third of ones life sleeping 440 00:40:06,737 --> 00:40:08,080 ...then why sleep alone? 441 00:44:26,730 --> 00:44:28,368 Sir... 442 00:44:28,565 --> 00:44:31,136 what do you have to say about this orange? 443 00:44:31,468 --> 00:44:37,077 An orange with its peel floats on water... 444 00:44:37,174 --> 00:44:39,120 but if you take of the peel it sinks. 445 00:44:39,309 --> 00:44:41,220 If you get into the water like that... 446 00:44:41,311 --> 00:44:43,291 the guys here will start floating around you. 447 00:44:43,347 --> 00:44:45,725 Sir, I want to know what 448 00:44:46,116 --> 00:44:48,221 you look for in a girl. 449 00:44:48,285 --> 00:44:49,423 It depends... 450 00:44:49,486 --> 00:44:50,624 On what? 451 00:44:52,790 --> 00:44:54,326 Is she walking towards me 452 00:44:55,693 --> 00:44:57,229 or away from me. 453 00:44:58,162 --> 00:45:02,076 But it's the same girl! 454 00:45:02,166 --> 00:45:06,308 Cherry, when god was sculpting you, 455 00:45:06,403 --> 00:45:08,178 think he forgot to add a brain. 456 00:45:08,338 --> 00:45:09,612 See you later. 457 00:45:13,677 --> 00:45:15,315 Yeah, it's a beautiful place... 458 00:45:15,412 --> 00:45:16,686 I've been there a couple of times. 459 00:45:16,980 --> 00:45:17,617 What about you? 460 00:45:17,715 --> 00:45:18,693 I've been there. 461 00:45:18,982 --> 00:45:20,017 I'll just be back. 462 00:45:20,117 --> 00:45:21,289 Okay, alright. 463 00:45:26,523 --> 00:45:30,027 I could say, 'you look beautiful'... 464 00:45:31,428 --> 00:45:32,668 but it would be an understatement. 465 00:45:34,565 --> 00:45:36,272 I've only been thinking about. 466 00:45:36,366 --> 00:45:38,642 ...our time together for the last 48 hours! 467 00:45:40,404 --> 00:45:41,678 Alina. 468 00:45:43,674 --> 00:45:45,381 I will see you in a bit. 469 00:45:47,745 --> 00:45:49,315 Yeah I... 470 00:46:17,107 --> 00:46:18,211 I'm sorry. 471 00:46:31,722 --> 00:46:33,065 Is any one up for a challenge? 472 00:46:33,157 --> 00:46:34,602 No. 473 00:46:41,031 --> 00:46:42,066 May I'? 474 00:46:49,139 --> 00:46:50,345 Try... 475 00:47:08,692 --> 00:47:09,602 Your turn. 476 00:47:21,004 --> 00:47:22,483 You aren't aiming right. 477 00:47:35,519 --> 00:47:36,691 Now. 478 00:47:42,726 --> 00:47:47,436 You should focus on the bulls eye,not the arrow. 479 00:47:49,333 --> 00:47:53,179 No one has ever dared to touche me,unless I've wanted them to. 480 00:47:55,138 --> 00:47:56,446 You should've said you didn't like it. 481 00:47:56,640 --> 00:47:58,347 When did I say that I didn't like it? 482 00:48:00,277 --> 00:48:01,255 Hero! 483 00:48:06,450 --> 00:48:08,987 You two know each other? 484 00:48:09,152 --> 00:48:10,096 No... 485 00:48:11,188 --> 00:48:13,600 Actually, we just played a round of archery... 486 00:48:14,291 --> 00:48:15,429 and he won. 487 00:48:16,994 --> 00:48:18,098 Did he feign a loss 488 00:48:19,162 --> 00:48:21,199 ...or did he actually win? 489 00:48:23,000 --> 00:48:23,705 Ranveer, 490 00:48:24,735 --> 00:48:26,681 this is Omisha, my girlfriend. 491 00:48:27,504 --> 00:48:29,450 Omisha, this is Ranveer... 492 00:48:30,140 --> 00:48:31,141 ...quite the hero. 493 00:48:33,243 --> 00:48:34,483 If you all will excuse me... 494 00:48:41,618 --> 00:48:43,598 She is hot, isn't she? 495 00:48:44,521 --> 00:48:46,592 So hot that... I'm burning.. 496 00:48:49,026 --> 00:48:50,061 ...with envy! 497 00:48:57,467 --> 00:48:58,468 Good evening everyone. 498 00:48:59,036 --> 00:49:00,344 We have two good reasons to celebrate tonight. 499 00:49:01,071 --> 00:49:02,209 The first being that... 500 00:49:02,439 --> 00:49:05,545 we have acquired five casinos. 501 00:49:11,048 --> 00:49:12,425 And the second reason... 502 00:49:12,683 --> 00:49:16,096 ...will be revealed by my most wonderful brother Armaan. 503 00:49:20,223 --> 00:49:21,133 Hey guys... 504 00:49:22,092 --> 00:49:23,969 I have a surprise in store. 505 00:49:25,062 --> 00:49:27,235 For someone really, really special. 506 00:49:32,269 --> 00:49:35,443 This ring may look exquisite right now but... 507 00:49:36,239 --> 00:49:39,652 ...its no match for the gorgeous beauty who will wear it. 508 00:49:41,411 --> 00:49:43,652 The love of my life, Omisha. 509 00:49:51,221 --> 00:49:53,360 When will you get a ring for me? 510 00:49:53,623 --> 00:49:55,261 I'll come back with an answer to that! 511 00:49:55,525 --> 00:49:56,765 Until then have some grapes. 512 00:50:05,402 --> 00:50:07,575 To money, love and friendship. 513 00:50:08,038 --> 00:50:09,676 It's time to let loose. 514 00:53:15,692 --> 00:53:16,568 Very good. 515 00:53:16,626 --> 00:53:18,537 One should always run alone in a race... 516 00:53:19,196 --> 00:53:21,198 that way you only lose to yourself. 517 00:53:24,334 --> 00:53:29,249 Archery and fencing are as different as Armaan and you. 518 00:53:43,720 --> 00:53:45,722 You're still sore that I won yesterday. 519 00:53:46,690 --> 00:53:50,433 No, just that I lost. 520 00:54:19,155 --> 00:54:23,160 Your hot costume is to blame, if I lose today. 521 00:54:27,230 --> 00:54:28,641 Is that a compliment or an attempt to flirt? 522 00:54:32,235 --> 00:54:33,407 Both. 523 00:54:57,093 --> 00:54:59,573 If Armaan even gets a whiff of your intentions... 524 00:55:00,430 --> 00:55:02,410 you cannot even imagine the consequences. 525 00:55:02,966 --> 00:55:05,276 Is that a threat or a challenge? 526 00:55:08,438 --> 00:55:09,508 Both. 527 00:55:31,227 --> 00:55:32,570 If this weren't a game... 528 00:55:33,263 --> 00:55:36,073 I would've killed your thrice by now. 529 00:55:36,366 --> 00:55:38,004 You killed me when you 530 00:55:38,335 --> 00:55:40,042 first laid eyes on me. 531 00:55:49,512 --> 00:55:52,322 Where can I find you when you're not with Armaan? 532 00:55:54,718 --> 00:55:57,221 Gazebo apartments... pent house. 533 00:55:58,088 --> 00:55:59,226 Well played. 534 00:56:01,257 --> 00:56:04,704 I won't turn back lest you blush, 535 00:56:05,695 --> 00:56:06,639 so relax 536 00:56:29,119 --> 00:56:31,190 Good morning... 537 00:56:31,454 --> 00:56:33,456 Here come, the Fruit and Nut! 538 00:56:33,723 --> 00:56:34,724 Morning, sir. 539 00:56:35,058 --> 00:56:36,059 Good morning. 540 00:56:38,995 --> 00:56:40,269 This fruits taste better when ripe, 541 00:56:40,363 --> 00:56:43,242 especially when its an entire orchard. 542 00:56:43,333 --> 00:56:46,610 RD, is there any fruit you haven't had until now? 543 00:56:47,003 --> 00:56:47,640 Of course! 544 00:56:47,737 --> 00:56:49,011 Cherry. 545 00:56:51,474 --> 00:56:55,251 How well do you know Ranveer? 546 00:56:55,779 --> 00:56:57,224 Why do you ask? 547 00:56:57,514 --> 00:56:59,721 \/\/ell, he got me Thapar's casinos for a bargain and... 548 00:57:00,650 --> 00:57:04,564 ...he didn't expose me at the card game. 549 00:57:05,655 --> 00:57:08,363 And I've got two theories to this. 550 00:57:09,459 --> 00:57:10,563 Either he is a really nice person... 551 00:57:12,061 --> 00:57:13,699 ...or he wants to gain trust. 552 00:57:14,063 --> 00:57:15,235 You are right. 553 00:57:15,665 --> 00:57:17,372 Both your theories are correct. 554 00:57:22,205 --> 00:57:23,616 You see, I've got a plan and... 555 00:57:24,340 --> 00:57:27,514 it's critical for both of us to trust each other. 556 00:57:31,147 --> 00:57:31,989 There's a deal but... 557 00:57:32,449 --> 00:57:34,486 it calls for an investment of 15 billion Euros! 558 00:57:35,185 --> 00:57:36,391 15 billion? 559 00:57:36,519 --> 00:57:38,260 All without any risk. 560 00:57:39,522 --> 00:57:40,500 Profit? 561 00:57:42,358 --> 00:57:43,496 Unlimited. 562 00:57:46,262 --> 00:57:47,707 I'm interested. 563 00:57:48,465 --> 00:57:49,535 Tell me more. 564 00:57:50,333 --> 00:57:52,074 The deal will come through in a few days... 565 00:57:52,769 --> 00:57:57,013 and the money will start pouring non-stop. 566 00:58:04,481 --> 00:58:06,722 You know... 567 00:58:07,951 --> 00:58:09,953 making a rich person richer is not as much fun as 568 00:58:10,386 --> 00:58:12,366 making someone poor like me rich. 569 00:58:13,289 --> 00:58:15,530 Why are you so generous with Armaan? 570 00:58:20,964 --> 00:58:24,104 Remember I said, Soniya and I aren't together? 571 00:58:27,303 --> 00:58:28,646 Let me tell you why... 572 00:58:29,405 --> 00:58:31,043 We we're happy. 573 00:58:32,075 --> 00:58:34,146 That was our last day there. 574 00:58:35,044 --> 00:58:37,046 We were moving to Bangkok... 575 00:58:37,680 --> 00:58:40,126 where Soniya's sister was expecting us. 576 00:58:43,620 --> 00:58:44,655 Let's go. 577 00:58:45,255 --> 00:58:46,063 Alright. 578 00:58:49,259 --> 00:58:50,237 Happy? 579 00:58:50,326 --> 00:58:51,202 No... 580 00:58:52,495 --> 00:58:53,565 Very happy! 581 00:58:54,764 --> 00:58:56,402 Feels a little strange though... 582 00:58:57,066 --> 00:59:00,013 I'm meeting my sister, Tanya, after 11 long years. 583 00:59:00,136 --> 00:59:01,638 Tanya will be pleased to know that... 584 00:59:01,938 --> 00:59:04,976 there's a little Soniya on the way. 585 00:59:05,642 --> 00:59:07,485 Or a little Ranveer. 586 00:59:10,246 --> 00:59:11,190 Okay... 587 00:59:12,048 --> 00:59:13,584 I'll see you after I transfer the money at the bank. 588 01:04:37,139 --> 01:04:39,244 So, Vikram Thapar killed Soniya... 589 01:04:40,176 --> 01:04:41,246 No. 590 01:04:42,211 --> 01:04:44,157 Vikram was hired to carry out the kill. 591 01:04:46,215 --> 01:04:48,559 Soniya was killed by Armaan Malik 592 01:04:51,687 --> 01:04:52,563 Armaan? 593 01:04:54,056 --> 01:04:55,091 Yes. 594 01:04:56,626 --> 01:05:00,039 Vikram Thapar has paid for his crime. 595 01:05:02,565 --> 01:05:04,306 Now it's time for Armaan to pay for his crime! 596 01:05:05,268 --> 01:05:06,406 You mean... 597 01:05:07,403 --> 01:05:09,644 Listen Ranveer... 598 01:05:10,139 --> 01:05:12,244 it wasn't easy to quit being a cop and... 599 01:05:12,341 --> 01:05:14,480 ...start a new life with my ill-gotten riches... 600 01:05:14,644 --> 01:05:16,214 but if you kill Armaan Malik 601 01:05:16,312 --> 01:05:18,383 What makes you think I want to kill him? 602 01:05:20,516 --> 01:05:23,326 Money is everything to Armaan Malik 603 01:05:25,054 --> 01:05:29,525 I will ruin everything that he has and he will be forced to beg on the streets. 604 01:05:32,094 --> 01:05:34,131 Soniya's body is still in the morgue. 605 01:05:34,997 --> 01:05:36,135 I swore that... 606 01:05:38,000 --> 01:05:40,241 until I didn't destroy Armaan Malik 607 01:05:42,338 --> 01:05:44,113 I would not perform her final rites. 608 01:05:55,584 --> 01:05:56,619 Hi baby... 609 01:05:57,486 --> 01:05:58,556 I'll see you soon... 610 01:05:59,055 --> 01:06:00,193 I'm on my way I'm coming 611 01:06:00,289 --> 01:06:01,734 I'll be there in 15 minutes. 612 01:06:02,024 --> 01:06:03,332 See you soon.Bye. 613 01:07:30,212 --> 01:07:32,192 Tanya Martin? 614 01:07:40,689 --> 01:07:42,134 Tanya Martin... 615 01:07:43,125 --> 01:07:44,661 Soniya's sister. 616 01:07:46,429 --> 01:07:49,342 Didn't think you'd see me, did you? 617 01:07:51,400 --> 01:07:53,175 Even I was shocked when 618 01:07:53,669 --> 01:07:56,775 I saw you at Armaan's weekend party. 619 01:07:58,174 --> 01:07:59,619 I thought you were there to... 620 01:07:59,708 --> 01:08:02,211 ...seek revenge from Armaan but... 621 01:08:03,512 --> 01:08:07,221 ...you were busy flirting with Alina and me. 622 01:08:07,283 --> 01:08:10,287 You're mistaken Tanya, let me explain. 623 01:08:10,386 --> 01:08:12,491 I don't want your explanation. 624 01:08:13,189 --> 01:08:15,294 My sister loved you a lot. 625 01:08:16,125 --> 01:08:17,968 But instead of avenging her death... 626 01:08:18,060 --> 01:08:20,199 ...you were romancing Armaan's girlfriend and sister. 627 01:08:21,697 --> 01:08:24,007 I've spent three months with Armaan... 628 01:08:28,170 --> 01:08:32,585 and every moment I've been looking for an opportunity to shoot him. 629 01:08:33,576 --> 01:08:36,113 That's it? Shoot him? 630 01:08:37,346 --> 01:08:39,189 I thought you loved your sister... 631 01:08:39,748 --> 01:08:41,728 ...and yet you want to give her killer such an easy death? 632 01:08:42,985 --> 01:08:44,692 If it were about killing Armaan, 633 01:08:45,488 --> 01:08:47,331 I would have killed him long ago. 634 01:08:48,424 --> 01:08:50,301 The longer you wait for vengeance... 635 01:08:51,327 --> 01:08:53,000 ...the deadlier it gets. 636 01:08:54,296 --> 01:08:57,505 Revenge is a dish best served cold. 637 01:09:03,405 --> 01:09:05,544 I loved Soniya more than myself. 638 01:09:06,675 --> 01:09:10,555 And Armaan loves money more than himself. 639 01:09:12,381 --> 01:09:14,224 He took my Soniya away from me... 640 01:09:15,017 --> 01:09:16,655 ...and I will take away his money. 641 01:09:17,186 --> 01:09:18,961 He will be left begging on the streets. 642 01:09:24,493 --> 01:09:26,973 I got close to you and Alina, 643 01:09:27,496 --> 01:09:29,237 so that I could reach Armaan. 644 01:09:30,399 --> 01:09:31,742 I know what I'm doing. 645 01:09:39,575 --> 01:09:41,145 If you are with me, 646 01:09:42,411 --> 01:09:44,118 it will make things easier. 647 01:09:44,513 --> 01:09:45,583 I'm sorry, Ranveer. 648 01:09:47,082 --> 01:09:48,584 I was mistaken. 649 01:10:00,162 --> 01:10:01,232 Armaan! 650 01:10:13,475 --> 01:10:14,385 Armaan? 651 01:10:14,643 --> 01:10:17,351 Were you expecting someone else? 652 01:10:22,218 --> 01:10:23,458 You said 15 minutes. 653 01:10:23,686 --> 01:10:25,256 I was just leaving. 654 01:11:29,184 --> 01:11:30,424 So, Miss Tanya Martin, 655 01:11:31,520 --> 01:11:33,557 where did you hatch the plan to kill me? 656 01:11:34,590 --> 01:11:36,570 The living room or the bedroom? 657 01:11:37,493 --> 01:11:39,200 I want to kill you but 658 01:11:40,262 --> 01:11:43,266 Ranveer wants to destroy you. 659 01:11:43,465 --> 01:11:44,341 Is that so? 660 01:11:44,733 --> 01:11:46,610 And you are with him? 661 01:11:47,269 --> 01:11:49,078 100% 662 01:11:59,281 --> 01:12:00,555 And why shouldn't I? 663 01:12:01,684 --> 01:12:04,563 You did make me Soniya's sister, right? 664 01:12:06,255 --> 01:12:09,134 Armaan, you're so evil. 665 01:12:11,560 --> 01:12:13,335 I only had to tell you that... 666 01:12:13,429 --> 01:12:15,340 ...he asked where I lived and... 667 01:12:15,564 --> 01:12:19,034 you were sure he would come here. 668 01:12:28,477 --> 01:12:31,151 Poor guy saw the fake passport... 669 01:12:31,680 --> 01:12:34,286 ...and believed that I am Soniya's sister. 670 01:12:36,485 --> 01:12:39,796 He said, he knows what he is doing. 671 01:12:41,090 --> 01:12:44,367 Poor guy, he doesn't know that you know it all. 672 01:12:46,495 --> 01:12:49,499 Well... I am an evil genius! 673 01:12:50,632 --> 01:12:51,804 I can't help it. 674 01:12:53,202 --> 01:12:55,182 And that's what I love about you. 675 01:12:58,440 --> 01:12:59,316 Wait a minute... 676 01:13:00,642 --> 01:13:02,519 how did you Know Ranveer was here'? 677 01:13:13,455 --> 01:13:14,399 Microphone. 678 01:13:15,457 --> 01:13:16,333 You... 679 01:13:17,393 --> 01:13:19,202 Don't you trust me? 680 01:13:19,595 --> 01:13:21,370 I guess you didn't hear Ranveer. 681 01:13:22,998 --> 01:13:25,000 I love money more than life itself. 682 01:13:26,101 --> 01:13:27,307 As far as money is concerned, 683 01:13:29,271 --> 01:13:30,648 I trust no one. 684 01:13:31,407 --> 01:13:33,546 You are such a devil, Armaan. 685 01:13:35,144 --> 01:13:37,750 I knew Ranveer was here to destroy me. 686 01:13:39,114 --> 01:13:40,559 I just wanted to re-confirm. 687 01:13:41,183 --> 01:13:43,220 So, Mr. Armaan Malik 688 01:13:44,119 --> 01:13:46,190 what happens next in this race'? 689 01:13:49,091 --> 01:13:50,764 Same thing that's happened so far. 690 01:13:54,163 --> 01:13:55,369 I will prod our hero... 691 01:13:56,532 --> 01:13:57,704 He will race like a horse... 692 01:13:59,168 --> 01:14:00,374 he will bring in the money... 693 01:14:01,236 --> 01:14:02,340 ...and he will win. 694 01:14:03,639 --> 01:14:06,415 But as soon as he crosses the finish line, 695 01:14:06,508 --> 01:14:08,044 I will claim victory. 696 01:14:11,280 --> 01:14:12,384 Poor hero... 697 01:14:13,115 --> 01:14:14,389 you are going to be so dead... 698 01:14:15,217 --> 01:14:16,662 and I'm going be very rich! 699 01:14:19,655 --> 01:14:21,134 Let the race begin. 700 01:14:38,073 --> 01:14:39,143 Waiter! 701 01:14:41,710 --> 01:14:42,916 I think you've had enough. 702 01:14:44,212 --> 01:14:47,056 I have two good reasons to drink today. 703 01:14:47,916 --> 01:14:49,759 First, I'm very happy 704 01:14:49,985 --> 01:14:51,020 Second? 705 01:14:51,119 --> 01:14:55,226 Second, it's something that can't be said when you are sober. 706 01:14:55,690 --> 01:14:56,998 What is your reason? 707 01:15:01,129 --> 01:15:04,667 First tell me, what do you think about me? 708 01:15:06,201 --> 01:15:07,839 If I answer your question 709 01:15:08,803 --> 01:15:10,544 I will betray someone very dear to me. 710 01:15:13,875 --> 01:15:16,788 You may not betray, but your heart may. 711 01:18:04,245 --> 01:18:07,556 Sir... what a beautiful museum! 712 01:18:08,550 --> 01:18:12,225 Sir, if there were no fruits in this world, what would you eat? 713 01:18:12,687 --> 01:18:13,722 The same thing that you do. 714 01:18:14,189 --> 01:18:15,065 What is that? 715 01:18:15,190 --> 01:18:16,032 Brains! 716 01:18:16,758 --> 01:18:17,828 You chew my brain! 717 01:18:17,959 --> 01:18:19,666 But sir... I'm vegetarian. 718 01:18:20,195 --> 01:18:22,038 A for Apple... B for Be quiet 719 01:18:22,130 --> 01:18:23,837 C for Can you? Let's go. 720 01:18:36,845 --> 01:18:38,586 What's this? 721 01:18:39,881 --> 01:18:40,985 The Shroud of Turin. 722 01:18:42,150 --> 01:18:44,790 What's the Shroud of Turin'? 723 01:18:45,687 --> 01:18:49,567 When Jesus Christ was taken down from the cross, 724 01:18:50,058 --> 01:18:51,503 he was draped in a cloth. 725 01:18:52,026 --> 01:18:53,061 Then a miracle took place. 726 01:18:54,229 --> 01:18:55,902 And his blood left behind 727 01:18:56,531 --> 01:18:57,601 his image on the cloth. 728 01:18:57,832 --> 01:18:58,902 Oh really? 729 01:18:59,200 --> 01:19:01,510 Yes, but... this is a copy. 730 01:19:01,736 --> 01:19:03,716 The original is in a church in Turin. 731 01:19:03,972 --> 01:19:06,680 Everybody Knows this except her 732 01:19:07,242 --> 01:19:08,812 Why did you ask us to come here? 733 01:19:09,110 --> 01:19:10,020 Shroud of Turin... 734 01:19:10,178 --> 01:19:12,715 ...is what will extract 15 billion Euros from Armaan. 735 01:19:13,515 --> 01:19:14,516 The stolen shroud will 736 01:19:14,616 --> 01:19:16,254 then surface in the underground market for sale. 737 01:19:17,752 --> 01:19:19,254 That's Armaan we're talking about. 738 01:19:19,621 --> 01:19:22,898 Not a water-melon that you eat the pulp and spit out the seeds. 739 01:19:23,057 --> 01:19:24,195 He's also not Vikram Thapar 740 01:19:24,292 --> 01:19:26,670 who got fooled by a newspaper headline. 741 01:19:27,262 --> 01:19:29,538 Until the shroud is stolen from the church in Turin... 742 01:19:29,631 --> 01:19:31,633 Armaan won't part with a single euro! 743 01:19:31,833 --> 01:19:33,676 What makes you think it won't be? 744 01:19:34,969 --> 01:19:36,812 And who will steal it? 745 01:19:38,139 --> 01:19:38,913 I will 746 01:19:39,908 --> 01:19:40,545 You? 747 01:19:40,942 --> 01:19:44,890 Yes, and you will assist me in this. 748 01:20:01,629 --> 01:20:02,266 What's wrong? 749 01:20:03,031 --> 01:20:04,066 You look tense. 750 01:20:04,566 --> 01:20:07,046 Armaan, I made a big mistake. 751 01:20:07,869 --> 01:20:09,246 I got you to meet a really bad person. 752 01:20:10,038 --> 01:20:12,109 Ranveer Singh is two-timing you. 753 01:20:13,975 --> 01:20:15,283 He doesn't want to help you. 754 01:20:15,877 --> 01:20:18,255 Actually he wants to avenge Soniya's death. 755 01:20:22,851 --> 01:20:24,728 He destroyed Vikram Thapar 756 01:20:24,752 --> 01:20:25,992 and now he wants to destroy you... 757 01:20:27,522 --> 01:20:29,968 You can not evennever imagine his devious plan... 758 01:20:30,992 --> 01:20:33,529 Ranveer Singh will steal the Shroud of Turin. 759 01:20:36,164 --> 01:20:37,837 I will steal the shroud but 760 01:20:38,533 --> 01:20:40,672 I will tell Armaan that the thief has agreed to sell 761 01:20:41,035 --> 01:20:43,641 the shroud to me for 20 billion Euros... 762 01:20:44,239 --> 01:20:46,719 whereas its real worth is 50 billion! 763 01:20:48,176 --> 01:20:49,246 I will cough up 5 billion, 764 01:20:50,678 --> 01:20:51,782 while Armaan will put in 15 billion. 765 01:20:53,114 --> 01:20:56,755 Then I will vanish with the shroud and money! 766 01:21:00,688 --> 01:21:03,032 Can you please explain to me as to why you are telling me all this? 767 01:21:03,191 --> 01:21:04,192 Simple! 768 01:21:04,893 --> 01:21:06,497 Ranveer is giving me 10%, 769 01:21:06,761 --> 01:21:07,831 which even you will give me. 770 01:21:08,129 --> 01:21:09,574 But this is about betrayal. 771 01:21:09,764 --> 01:21:11,675 If I betray Ranveer, I will lose a friend. 772 01:21:11,833 --> 01:21:13,642 But if I betray you, I could lose my life. 773 01:21:13,735 --> 01:21:15,146 And I don't want to die this young. 774 01:21:16,204 --> 01:21:17,706 So, he is the man with the plan. 775 01:21:19,974 --> 01:21:20,918 I like it... 776 01:21:21,743 --> 01:21:22,915 I totally like it. 777 01:21:24,245 --> 01:21:28,091 Help Ranveer in every way possible... 778 01:21:28,883 --> 01:21:29,827 I'm with you. 779 01:21:30,652 --> 01:21:31,596 But I am not! 780 01:21:32,787 --> 01:21:33,663 I've said it... 781 01:21:35,823 --> 01:21:36,733 go ahead. 782 01:21:37,125 --> 01:21:38,195 Thank you... 783 01:21:45,600 --> 01:21:46,977 Consider this as my first and last warning... 784 01:21:48,469 --> 01:21:51,075 if you ever interrupt me when others are present... 785 01:21:51,172 --> 01:21:52,810 I will interrupt you as well as stop you. 786 01:21:53,508 --> 01:21:57,081 Half the money you're putting at stake belongs to me. 787 01:21:57,879 --> 01:21:59,881 And don't forget if it weren't for me, 788 01:21:59,981 --> 01:22:02,188 you'd still be a regular street fighter. 789 01:22:02,550 --> 01:22:03,085 Shut up! 790 01:22:03,918 --> 01:22:04,919 You think I didn't know... 791 01:22:05,553 --> 01:22:08,932 ...this stuff that RD just told us? 792 01:22:10,525 --> 01:22:11,196 Come... 793 01:22:11,726 --> 01:22:16,800 Vikram Thapar gave me this DVD before signing the agreement. 794 01:22:16,931 --> 01:22:19,070 Soniya's murder is captured on this. 795 01:22:42,623 --> 01:22:44,227 I knew when RD introduced Ranveer... 796 01:22:45,126 --> 01:22:47,606 ...to us that he had an ulterior motive. 797 01:22:48,796 --> 01:22:50,241 We won't lose 15 billion in this deal. 798 01:22:50,865 --> 01:22:52,902 Instead we will make a profit of 35 billion. 799 01:22:53,835 --> 01:22:54,870 Actually, 40! 800 01:22:55,670 --> 01:22:56,944 Including Ranveer's 5 billion. 801 01:22:58,973 --> 01:22:59,747 Not bad. 802 01:22:59,941 --> 01:23:01,545 You've got to remember one thing though... 803 01:23:02,777 --> 01:23:06,088 Ranveer should never figure that we know his motive. 804 01:23:07,181 --> 01:23:07,921 Okay! 805 01:23:13,154 --> 01:23:14,155 Enjoy your coffee, sir. 806 01:23:14,722 --> 01:23:15,632 Thank you. 807 01:23:17,225 --> 01:23:18,067 Eric! 808 01:23:18,126 --> 01:23:19,127 Yes, Ranveer. 809 01:23:19,227 --> 01:23:20,535 So, is the plan clear? 810 01:23:20,695 --> 01:23:21,605 Absolutely. 811 01:23:21,829 --> 01:23:22,705 Good. 812 01:23:23,197 --> 01:23:24,073 Everything is fine 813 01:23:24,165 --> 01:23:25,576 but what about the money? 814 01:23:25,833 --> 01:23:26,743 Don't worry... 815 01:23:27,068 --> 01:23:28,103 the money will be great. 816 01:23:28,202 --> 01:23:29,510 I'm on then. 817 01:23:29,704 --> 01:23:30,546 Excellent! 818 01:23:30,638 --> 01:23:31,116 Hello? 819 01:23:32,507 --> 01:23:34,544 Alina... come sit. 820 01:23:37,645 --> 01:23:39,852 Who is the rich guy you're targeting for your ne> 01:23:41,091 Some loser... 822 01:23:41,649 --> 01:23:42,627 how did you guess'? 823 01:23:42,817 --> 01:23:46,128 I've seen this 'money making' expression on Armaan very often 824 01:23:47,722 --> 01:23:50,669 But I don't want this look. I want the look you had 825 01:23:51,059 --> 01:23:53,005 that night in your hotel room. 826 01:23:57,165 --> 01:23:58,473 Your place or mine? 827 01:23:58,833 --> 01:24:00,107 We'll decide on the way. 828 01:24:02,570 --> 01:24:03,708 Let's go! 829 01:24:19,053 --> 01:24:20,031 What rubbish? 830 01:24:20,488 --> 01:24:21,523 What sort of a bomb is this? 831 01:24:21,689 --> 01:24:22,759 A speed sensitive bomb. 832 01:24:22,857 --> 01:24:24,131 Alina and Ranveer are both in the car? 833 01:24:24,559 --> 01:24:25,094 Yes, sir. 834 01:24:25,660 --> 01:24:26,502 Goddamnit! 835 01:24:32,033 --> 01:24:32,909 Yes, Armaan? 836 01:24:32,967 --> 01:24:34,708 There's a bomb under your car. 837 01:24:34,936 --> 01:24:36,540 Don't stop and don't slow down. 838 01:24:36,637 --> 01:24:38,583 Just jump out of the car! 839 01:24:40,208 --> 01:24:41,278 There's a bomb under the car. 840 01:24:41,676 --> 01:24:43,849 If we stop or slow down, it will go off! 841 01:24:44,812 --> 01:24:45,688 What? 842 01:24:53,287 --> 01:24:54,766 Don't slow down! 843 01:26:19,073 --> 01:26:19,949 Are you alright? 844 01:26:20,241 --> 01:26:21,015 Yeah. 845 01:26:26,614 --> 01:26:27,183 Thank god. 846 01:26:29,217 --> 01:26:29,854 Are you okay? 847 01:26:30,017 --> 01:26:31,155 Yeah, thanks to him. 848 01:26:35,990 --> 01:26:36,798 Thanks Ranveer. 849 01:26:37,725 --> 01:26:39,534 How did you know about the bomb? 850 01:26:40,494 --> 01:26:41,529 My sources informed me 851 01:26:41,629 --> 01:26:43,165 that Vikram Thapar had planted the bomb. 852 01:26:44,198 --> 01:26:48,806 Before my source could get to you, you drove off. 853 01:26:50,037 --> 01:26:52,210 I guess he wanted to avenge his casinos. 854 01:26:54,242 --> 01:26:55,687 I'm glad you guys are okay. 855 01:27:01,949 --> 01:27:02,791 Cheers! - Cheers! 856 01:27:05,953 --> 01:27:06,795 So hero... 857 01:27:08,556 --> 01:27:11,298 are you confident the thief will get away with the Shroud of Turin? 858 01:27:12,226 --> 01:27:15,935 I am so confident, you could say, I'm stealing it myself. 859 01:27:18,199 --> 01:27:18,939 Fine. 860 01:27:19,533 --> 01:27:20,773 15 billion is mine 861 01:27:21,636 --> 01:27:22,273 and 5 billion yours. 862 01:27:23,137 --> 01:27:25,743 But the thief wants to seal the deal in the Ruins of Antalya. 863 01:27:26,207 --> 01:27:28,118 No weapons. 864 01:27:30,144 --> 01:27:31,589 When will he steal it? 865 01:27:32,113 --> 01:27:34,093 Watch the news... Saturday 4 pm. 866 01:27:35,216 --> 01:27:35,956 Okay. 867 01:27:36,117 --> 01:27:36,891 Sir... 868 01:27:44,992 --> 01:27:46,630 Have you heard of godfather Anza? 869 01:27:47,728 --> 01:27:48,672 Who hasn't! 870 01:27:49,263 --> 01:27:52,801 In the underworld, to some he is god and to others father. 871 01:27:53,200 --> 01:27:54,975 Let me introduce you. 872 01:28:27,668 --> 01:28:28,237 Welcome! 873 01:28:28,803 --> 01:28:29,679 Thanks for coming. 874 01:28:30,171 --> 01:28:32,674 If you've said that now, what will you say when I leave? 875 01:28:33,741 --> 01:28:34,651 See you soon. 876 01:28:35,242 --> 01:28:36,016 Good. 877 01:28:38,746 --> 01:28:39,588 My friend, Ranveer... 878 01:28:40,114 --> 01:28:42,754 Ranveer...Godfather Anza. 879 01:28:43,484 --> 01:28:43,962 Pleasure. 880 01:28:45,519 --> 01:28:45,997 Armaan... 881 01:28:46,087 --> 01:28:46,690 Yes. 882 01:28:46,921 --> 01:28:48,559 I also want to introduce someone to you. 883 01:28:53,260 --> 01:28:55,206 You have always defeated my fighters... 884 01:28:56,097 --> 01:28:57,542 but this Saturday watch 885 01:28:57,998 --> 01:29:00,638 my prized fighter, Typhoon. 886 01:29:01,702 --> 01:29:03,238 Just like you never lost to anyone, 887 01:29:03,537 --> 01:29:05,847 no one has ever defeated Typhoon. 888 01:29:06,774 --> 01:29:07,616 It'll be a spectacle! 889 01:29:08,642 --> 01:29:09,643 I'm sorry, 890 01:29:10,678 --> 01:29:12,988 but the last fight I participated in was my last fight. 891 01:29:14,014 --> 01:29:14,924 I've quit. 892 01:29:16,183 --> 01:29:17,594 Good... 893 01:29:18,219 --> 01:29:19,789 or Typhoon would've forced you to! 894 01:29:20,020 --> 01:29:23,160 Anyway, I've called you here for something important. 895 01:29:28,129 --> 01:29:31,076 Hollywood hasn't attempted this robbery yet... 896 01:29:32,933 --> 01:29:35,174 but this artifact will be stolen in real life. 897 01:29:35,936 --> 01:29:38,746 And you want me to lend you 15 billion. 898 01:29:39,607 --> 01:29:40,108 Yes. 899 01:29:42,076 --> 01:29:44,056 If it were someone else... 900 01:29:45,479 --> 01:29:47,982 ...I would've wrapped a shroud on their body by now. 901 01:29:49,717 --> 01:29:52,891 But your word is your might. 902 01:29:53,821 --> 01:29:55,630 And if you're still as mighty a fighter... 903 01:29:56,724 --> 01:29:59,728 I'm ready to lend you the money. 904 01:30:00,828 --> 01:30:05,607 Your last fight ever against Typhoon this Saturday. 905 01:30:07,201 --> 01:30:09,511 You win, I'm in. 906 01:30:09,837 --> 01:30:12,078 You lose, I'm out. 907 01:30:20,714 --> 01:30:22,250 Done! 908 01:30:23,083 --> 01:30:25,222 Please come. 909 01:30:33,661 --> 01:30:35,038 Eavesdropping on my brother? 910 01:30:37,998 --> 01:30:40,103 You're here to avenge Soniya's death, right? 911 01:30:47,875 --> 01:30:52,483 Armaan knows all your plans while you make them! 912 01:30:53,714 --> 01:30:54,920 Let me show you how. 913 01:30:58,252 --> 01:31:00,892 Armaan, I made a huge mistake. 914 01:31:01,622 --> 01:31:03,124 I got you to meet a really bad person. 915 01:31:04,191 --> 01:31:06,193 Ranveer Singh is two-timing you. 916 01:31:06,894 --> 01:31:08,237 He doesn't want to help you. 917 01:31:08,696 --> 01:31:11,142 Actually he wants to avenge Soniya's death. 918 01:31:12,066 --> 01:31:13,875 He destroyed Vikram Thapar... 919 01:31:13,968 --> 01:31:15,777 ...and now he wants to destroy you... 920 01:31:16,270 --> 01:31:17,749 ...and you will never imagine his plan... 921 01:31:17,972 --> 01:31:20,782 Ranveer Singh will steal the Shroud of Turin. 922 01:31:22,810 --> 01:31:24,847 Your friend is a traitor. 923 01:31:26,213 --> 01:31:27,715 Why are you telling me this? 924 01:31:28,015 --> 01:31:29,756 Because Armaan wants to get rid of me. 925 01:31:31,185 --> 01:31:35,895 Vikram Thapar didn't plant the bomb, Armaan did. 926 01:31:42,563 --> 01:31:44,042 Did you plant the bomb in Alina's car? 927 01:31:44,565 --> 01:31:46,567 Yes, sir, but there's a problem. 928 01:31:46,767 --> 01:31:48,246 Ranveer is also in the car. 929 01:31:49,803 --> 01:31:50,873 What rubbish? 930 01:31:50,971 --> 01:31:51,745 What sort of a bomb is it? 931 01:31:51,839 --> 01:31:52,715 A speed sensitive bomb. 932 01:31:52,806 --> 01:31:54,183 And are Alina and Ranveer both in the car? 933 01:31:54,475 --> 01:31:55,180 Yes, sir. 934 01:31:55,643 --> 01:31:56,519 Goddamnit! 935 01:31:58,112 --> 01:32:00,092 Armaan probably forgot that even his... 936 01:32:00,180 --> 01:32:02,160 ...conversations are being recorded in this villa. 937 01:32:03,617 --> 01:32:04,721 He didn't call to save me... 938 01:32:05,753 --> 01:32:07,130 ...he wanted to save you. 939 01:32:08,489 --> 01:32:10,230 You are his trump card, which is why. 940 01:32:11,759 --> 01:32:14,569 He wants to take over the entire business empire that both of us built... 941 01:32:15,229 --> 01:32:17,505 and become it's king. 942 01:32:18,165 --> 01:32:20,008 It's because of you that I'm alive... 943 01:32:20,868 --> 01:32:22,848 but I might not be so lucky the next time. 944 01:32:25,739 --> 01:32:26,649 What do you want? 945 01:32:26,941 --> 01:32:29,080 You want revenge and I want my money. 946 01:32:30,477 --> 01:32:32,150 I'm on your side. 947 01:32:33,714 --> 01:32:34,749 What do you say? 948 01:32:36,550 --> 01:32:38,223 It's a race to the finish! 949 01:36:41,495 --> 01:36:45,068 Here is the architectural blueprint 950 01:36:45,966 --> 01:36:47,138 of the church where the shroud is. 951 01:36:47,935 --> 01:36:49,243 This is the entrance 952 01:36:50,137 --> 01:36:51,707 and this is the main hall. 953 01:36:52,139 --> 01:36:53,914 The shroud is here. 954 01:36:54,675 --> 01:36:57,554 The glass panel concealing is fitted 955 01:36:58,145 --> 01:36:59,920 with sensors that measure human temperature. 956 01:37:00,714 --> 01:37:04,856 The slightest increase in the temperature will set off the alarm. 957 01:37:05,986 --> 01:37:07,795 People can look at the shroud. 958 01:37:07,888 --> 01:37:08,992 But they can't touch it. 959 01:37:09,857 --> 01:37:13,771 Security guards are present all the time and CCTV captures everything. 960 01:37:14,228 --> 01:37:16,708 If someone does manage to get past all of that... 961 01:37:17,030 --> 01:37:19,567 the shroud will automatically move into another compartment. 962 01:37:20,033 --> 01:37:22,274 It's impossible to get in there. 963 01:37:23,136 --> 01:37:24,547 Then let's do one thing. 964 01:37:24,972 --> 01:37:26,246 Instead of stealing the shroud from here... 965 01:37:27,140 --> 01:37:28,551 we should steal it from here. 966 01:37:28,909 --> 01:37:29,853 But the shroud is here. 967 01:37:30,477 --> 01:37:34,857 Every six months the shroud is moved to this location for restoration 968 01:37:35,082 --> 01:37:36,254 It's a preservation chamber. 969 01:37:36,917 --> 01:37:38,954 The walls are of steel... 970 01:37:39,253 --> 01:37:41,233 ...there are no other security measures. 971 01:37:41,521 --> 01:37:43,000 Except for this door that 972 01:37:43,090 --> 01:37:44,763 opens with a security code. 973 01:37:45,158 --> 01:37:47,160 We will enter from here and steal the shroud. 974 01:37:48,896 --> 01:37:50,603 But how do we get in'? 975 01:38:05,979 --> 01:38:07,822 It says here that you are giving a donation to the church. 976 01:38:20,093 --> 01:38:23,836 I am a Christian but I seldom go to church. 977 01:38:24,765 --> 01:38:25,937 So, tell me... 978 01:38:26,867 --> 01:38:30,474 how's the spray connected to pray? 979 01:38:40,914 --> 01:38:41,858 Smart boy! 980 01:38:42,182 --> 01:38:44,128 I need three men... trustworthy. 981 01:38:44,785 --> 01:38:45,559 You got it. 982 01:38:45,652 --> 01:38:47,791 And a kilo of RDX without detonators. 983 01:38:48,055 --> 01:38:49,056 Consider it done. 984 01:38:50,157 --> 01:38:51,932 When do we deliver this bo> 01:38:53,194 Tomorrow 4pm. 986 01:38:53,760 --> 01:38:55,103 Armaan's fight begins 987 01:38:55,996 --> 01:38:57,498 and the box reaches the church 988 01:39:12,813 --> 01:39:14,724 Mother a parcel for you. 989 01:39:15,248 --> 01:39:15,953 Thank you. 990 01:39:18,151 --> 01:39:19,858 Ladies and gentlemen. 991 01:39:19,953 --> 01:39:22,729 We have the renowned king maker himself. 992 01:39:22,823 --> 01:39:25,963 Please give a hand to... Mr. Anza! 993 01:39:47,781 --> 01:39:51,160 Some noble soul has donated one million Euros to our church. 994 01:39:51,885 --> 01:39:54,092 Mother... the restoration team has arrived. 995 01:39:54,654 --> 01:39:55,632 Okay. 996 01:39:55,689 --> 01:39:57,225 And there he is... ladies and gentlemen... 997 01:39:57,524 --> 01:39:58,867 at 200 pounds... 998 01:39:58,925 --> 01:40:00,700 a 125 victories... 999 01:40:00,794 --> 01:40:02,933 Armaan Malik! 1000 01:40:54,481 --> 01:40:56,654 Come on Armaan! 1001 01:41:07,260 --> 01:41:11,902 There he is!The arena is going crazy! This is electric. 1002 01:41:12,232 --> 01:41:18,046 Here come the 225 pounds monster! 1003 01:41:18,138 --> 01:41:21,984 Called Typhoon! 1004 01:41:44,231 --> 01:41:48,008 Hit me! Hit me! 1005 01:41:49,569 --> 01:41:51,139 Oh my god! 1006 01:41:51,938 --> 01:41:54,714 Come on get up and hit me! Get up! 1007 01:41:55,809 --> 01:41:57,117 Get up! 1008 01:41:59,679 --> 01:42:00,783 YOu! 1009 01:42:39,920 --> 01:42:41,126 Ladies and gentlemen, there is 1010 01:42:41,188 --> 01:42:43,134 the signal from Mr. Anza 1011 01:42:43,223 --> 01:42:44,998 The cage is descending. 1012 01:42:45,091 --> 01:42:46,798 We are about to begin the main event. 1013 01:42:46,860 --> 01:42:48,703 And I can assure you... 1014 01:42:48,795 --> 01:42:50,604 someone is going to bleed. 1015 01:42:50,697 --> 01:42:52,608 In all my years of broadcasting... 1016 01:42:52,699 --> 01:42:54,201 I've never seen this. 1017 01:42:54,501 --> 01:42:57,641 This is going to be a live for death bet. 1018 01:42:57,871 --> 01:42:59,817 Be ware, ladies and gentlemen 1019 01:42:59,906 --> 01:43:02,182 Let the gladiators begin! 1020 01:43:34,741 --> 01:43:36,448 I think it's a bomb. 1021 01:43:38,211 --> 01:43:39,485 Hello - Mother. 1022 01:43:39,646 --> 01:43:41,455 I think there's a bomb outside the premises. 1023 01:43:41,548 --> 01:43:42,219 Oh my god! 1024 01:43:42,515 --> 01:43:43,926 Call the bomb squad immediately. 1025 01:43:44,017 --> 01:43:44,893 Okay. 1026 01:43:45,619 --> 01:43:48,498 Everybody out! It's an emergency! 1027 01:43:48,588 --> 01:43:49,931 Hurry! Come. 1028 01:44:22,789 --> 01:44:23,130 Where is it? 1029 01:44:23,189 --> 01:44:24,099 There's the box there! 1030 01:44:24,190 --> 01:44:25,533 Okay... cordon off the area... 1031 01:44:25,625 --> 01:44:27,571 Nobody gets in. You... you... 1032 01:44:27,661 --> 01:44:28,901 Check the device type. 1033 01:44:29,095 --> 01:44:30,039 You two come with me. 1034 01:44:30,130 --> 01:44:31,234 There could be another bomb inside. 1035 01:44:31,531 --> 01:44:32,601 Okay. - You stay here. 1036 01:44:32,832 --> 01:44:34,778 Cherry, lean on me pretend you're in love with me... 1037 01:44:35,168 --> 01:44:36,613 ...and look around. 1038 01:44:37,971 --> 01:44:39,143 I said look around... 1039 01:44:39,606 --> 01:44:40,209 ...not move your hands... 1040 01:44:40,507 --> 01:44:41,611 Sorry. 1041 01:45:26,853 --> 01:45:27,923 Attention please! 1042 01:45:27,987 --> 01:45:29,159 This is an emergency... 1043 01:45:29,255 --> 01:45:31,565 please proceed to the nearest exit 1044 01:46:15,201 --> 01:46:15,941 Come in RD... 1045 01:46:16,035 --> 01:46:16,877 Yes, Ranveer... 1046 01:46:16,970 --> 01:46:17,914 Here are the alphabets. 1047 01:46:18,171 --> 01:46:19,081 Okay... 1048 01:46:19,305 --> 01:46:20,249 E... Y... 1049 01:46:20,306 --> 01:46:21,250 E... Y... 1050 01:46:21,641 --> 01:46:22,244 O... D... 1051 01:46:22,542 --> 01:46:22,986 O... D... 1052 01:46:23,076 --> 01:46:23,713 G... B... 1053 01:46:23,810 --> 01:46:24,686 G... B... 1054 01:46:26,813 --> 01:46:27,883 It's BYEGOD 1055 01:46:30,517 --> 01:46:31,154 Correction. 1056 01:46:31,251 --> 01:46:32,559 There are 7 alphabets. 1057 01:46:32,685 --> 01:46:34,130 O is used twice. 1058 01:46:34,487 --> 01:46:35,090 Got it! 1059 01:46:38,091 --> 01:46:39,126 GOODBYE. 1060 01:46:40,860 --> 01:46:41,668 GOODBYE. 1061 01:46:43,563 --> 01:46:44,098 Denied! 1062 01:46:44,531 --> 01:46:45,100 Last chance. 1063 01:46:45,999 --> 01:46:48,172 If you get it wrong again, the alarm will go off. 1064 01:47:15,762 --> 01:47:17,207 Let's go. Move - Come on. 1065 01:47:17,297 --> 01:47:18,139 Everybody out! 1066 01:47:18,231 --> 01:47:19,835 The real bomb squad is here. 1067 01:47:22,068 --> 01:47:23,604 Oh god! What do we do now? 1068 01:47:25,238 --> 01:47:26,182 Oh god! 1069 01:47:27,640 --> 01:47:28,880 Oh god! 1070 01:47:30,510 --> 01:47:33,013 OBEY GOD 1071 01:47:35,782 --> 01:47:36,487 Got it. 1072 01:47:37,984 --> 01:47:38,792 We're in. 1073 01:47:40,086 --> 01:47:41,030 Yes! 1074 01:48:20,693 --> 01:48:21,728 We're done. 1075 01:48:22,061 --> 01:48:23,199 Get to the exit point 1076 01:48:23,696 --> 01:48:24,868 Okay, let's go. 1077 01:48:45,785 --> 01:48:47,594 Come on... move. 1078 01:48:47,687 --> 01:48:49,166 Come on...go now. 1079 01:48:50,757 --> 01:48:52,794 Go... quick... move! 1080 01:48:56,563 --> 01:48:58,133 Come on... keep going! 1081 01:49:02,035 --> 01:49:03,742 Cherry, we are on mark. 1082 01:49:13,913 --> 01:49:15,290 Hurry... 1083 01:49:21,588 --> 01:49:24,797 David, what's that? I can see him picking up something. 1084 01:50:39,832 --> 01:50:41,834 I think it's over. 1085 01:50:48,107 --> 01:50:50,087 The Typhoon is dead! 1086 01:51:33,686 --> 01:51:35,529 Robbery of the shroud was executed... 1087 01:51:35,588 --> 01:51:37,090 ...by an organized group of professional robbers. 1088 01:51:37,156 --> 01:51:37,930 ...by an organized group of professional robbers. 1089 01:51:38,057 --> 01:51:40,560 This event has sent a shock throughout the globe. 1090 01:51:40,693 --> 01:51:42,764 The shroud was stolen from the restoration room. 1091 01:51:44,097 --> 01:51:47,635 The Shroud of Turin was stolen from a church... 1092 01:51:47,734 --> 01:51:50,578 by professional robbers dressed as the bomb squad. 1093 01:51:50,670 --> 01:51:53,844 Interpol and the police are on their lookout. 1094 01:51:56,008 --> 01:51:57,009 Very good. 1095 01:51:58,111 --> 01:51:59,749 You will get the money tomorrow. 1096 01:52:00,213 --> 01:52:02,159 I want them in bearer bonds. 1097 01:52:02,715 --> 01:52:04,092 But remember this... 1098 01:52:04,584 --> 01:52:06,564 But remember this... 1099 01:52:07,220 --> 01:52:08,722 If you play any tricks on me... 1100 01:52:09,722 --> 01:52:15,195 your godfather Anza will send you 1101 01:52:17,764 --> 01:52:19,744 Don't worry, Anza... 1102 01:52:20,133 --> 01:52:21,703 God isn't looking forward to seeing me... 1103 01:52:22,902 --> 01:52:24,006 ...and I don't want to see my father. 1104 01:52:38,484 --> 01:52:40,555 It's not safe for all of us to move out together. 1105 01:52:40,653 --> 01:52:41,631 I think you're right. 1106 01:52:41,788 --> 01:52:43,893 You go ahead and we'll take the evening flight. 1107 01:52:45,792 --> 01:52:46,964 Good luck, RD. 1108 01:52:51,764 --> 01:52:54,244 Sir... what do we do for five hours? 1109 01:52:55,034 --> 01:52:56,138 I don't know! 1110 01:52:56,736 --> 01:53:00,479 Let's go to a resort... 1111 01:53:02,508 --> 01:53:04,749 Let's go. 1112 01:53:04,877 --> 01:53:05,821 Come. 1113 01:53:06,078 --> 01:53:07,216 Hello, Omisha... 1114 01:53:07,513 --> 01:53:08,150 Yes, Ranveer? 1115 01:53:08,247 --> 01:53:09,555 I'm taking off from Rome. 1116 01:53:09,615 --> 01:53:12,118 I'll see you at the Ottoman fort at noon. 1117 01:53:12,718 --> 01:53:14,061 See you then. 1118 01:53:40,980 --> 01:53:42,516 Try this... 1119 01:53:42,582 --> 01:53:43,686 What is it? 1120 01:53:44,116 --> 01:53:45,117 Passion fruit. 1121 01:53:45,484 --> 01:53:46,485 Passion fruit? 1122 01:53:46,586 --> 01:53:48,862 It'll bring out the passion in you. 1123 01:53:52,625 --> 01:53:53,831 It's juicy... 1124 01:54:05,104 --> 01:54:05,980 What happened? 1125 01:54:06,505 --> 01:54:07,142 Did you have something? 1126 01:54:10,610 --> 01:54:12,055 I want to have you. 1127 01:54:14,247 --> 01:54:17,251 You eat fruits all the time, 1128 01:54:18,017 --> 01:54:20,588 you're as good as a fruit salad. 1129 01:54:21,921 --> 01:54:24,697 Solid salad! 1130 01:54:24,891 --> 01:54:26,837 And now you want to make me liquid? 1131 01:54:26,926 --> 01:54:30,066 Yes, sir... please cooperate. 1132 01:54:33,766 --> 01:54:37,145 Don't call me 'sir', at least not now. 1133 01:54:37,236 --> 01:54:38,874 What do I call you? 1134 01:54:39,639 --> 01:54:41,118 Juicer! 1135 01:54:57,590 --> 01:54:59,763 You always play so hard to get? 1136 01:54:59,926 --> 01:55:01,872 You never let me get close to you. 1137 01:55:02,228 --> 01:55:03,536 Experience! 1138 01:55:04,630 --> 01:55:06,667 The last time I went after a fruit, 1139 01:55:07,566 --> 01:55:08,840 it was still raw 1140 01:55:09,835 --> 01:55:12,748 This time around I let it ripen. 1141 01:55:13,572 --> 01:55:14,915 And I had it! 1142 01:55:15,541 --> 01:55:19,250 How can you have so much! 1143 01:55:19,645 --> 01:55:21,556 \/\/ell, patience is a virtue and 1144 01:55:21,948 --> 01:55:24,053 now look I have an orchard in front of me. 1145 01:55:24,784 --> 01:55:26,127 Love you, sir! 1146 01:56:04,991 --> 01:56:07,267 Ranveer, thank god you're fine. 1147 01:56:07,994 --> 01:56:09,564 I saw the news report 1148 01:56:09,862 --> 01:56:11,569 but I was so worried. 1149 01:56:11,897 --> 01:56:12,705 I'm fine. 1150 01:56:14,567 --> 01:56:15,841 The Shroud of Turin. 1151 01:56:17,603 --> 01:56:19,173 But this isn't real, it's a duplicate. 1152 01:56:20,006 --> 01:56:20,950 Duplicate? 1153 01:56:21,040 --> 01:56:22,917 The real shroud is in a locker 1154 01:56:23,242 --> 01:56:24,846 at the airport and I have its key. 1155 01:56:25,711 --> 01:56:26,815 We'll close the deal with Armaan tomorrow at the... 1156 01:56:26,879 --> 01:56:28,586 ...Ruins of Antalya at noon. 1157 01:56:29,248 --> 01:56:31,626 My associate, Eric Roberts, will see you at 10 am tomorrow. 1158 01:56:33,085 --> 01:56:34,655 Give him this shroud. 1159 01:56:34,820 --> 01:56:37,699 He will pretend he is the thief to sell the shroud to Armaan. 1160 01:56:38,090 --> 01:56:39,933 Give him the shroud and go with him. 1161 01:56:40,893 --> 01:56:42,099 Remember... 1162 01:56:42,495 --> 01:56:45,271 hide in his car until the deal is through. 1163 01:56:46,232 --> 01:56:47,905 Then both of you can drive away. 1164 01:56:48,734 --> 01:56:52,238 Eric will hand over the money and the car to you and leave. 1165 01:56:53,039 --> 01:56:56,577 Go to the airport and wait for me. 1166 01:57:00,813 --> 01:57:02,224 No problem, Mr. Ranveer Singh 1167 01:57:03,549 --> 01:57:05,688 Omisha will do as you wish... 1168 01:57:08,521 --> 01:57:11,730 And I will do as I wish. 1169 01:57:14,860 --> 01:57:15,964 You know something... 1170 01:57:17,897 --> 01:57:19,899 you're really evil. 1171 01:57:23,836 --> 01:57:24,871 That's what I am. 1172 01:57:58,571 --> 01:57:59,174 Hey Ranveer! 1173 01:57:59,271 --> 01:58:00,978 Good job, Eric... as always. 1174 01:58:01,073 --> 01:58:01,744 Got lucky! 1175 01:58:01,841 --> 01:58:03,718 Armaan Malik... Eric: Roberts 1176 01:58:09,081 --> 01:58:10,082 Shroud. 1177 01:58:11,717 --> 01:58:12,718 Check it. 1178 01:58:13,686 --> 01:58:16,724 It's okay, I trust you. 1179 01:58:18,257 --> 01:58:19,201 Alina! 1180 01:58:26,999 --> 01:58:28,239 Your money in bearer bonds. 1181 01:58:34,740 --> 01:58:35,548 Thank you, Ranveer. 1182 01:58:35,608 --> 01:58:36,518 See you! 1183 01:58:37,543 --> 01:58:39,022 It was nice doing business with you. 1184 01:58:57,229 --> 01:58:58,537 The deal is done. 1185 01:58:58,597 --> 01:59:00,270 You did it, Mr. Malik. 1186 01:59:00,566 --> 01:59:02,637 Congratulations... to all of us! 1187 01:59:03,836 --> 01:59:04,837 It's time to celebrate... 1188 01:59:06,071 --> 01:59:08,073 Alina, get the glasses. 1189 01:59:27,626 --> 01:59:29,071 Thank you. - My pleasure! 1190 01:59:41,073 --> 01:59:42,108 Amazing... 1191 01:59:42,208 --> 01:59:44,119 Fine wine in cheap glasses... 1192 01:59:44,210 --> 01:59:46,713 what a deadly combination! I like it. 1193 01:59:46,812 --> 01:59:49,156 To hero and to money! 1194 01:59:49,215 --> 01:59:50,592 Cheers! 1195 01:59:55,087 --> 01:59:55,895 What is it? 1196 01:59:57,957 --> 01:59:58,935 Nothing. 1197 01:59:59,225 --> 02:00:00,533 If I were you, even 1198 02:00:00,926 --> 02:00:02,496 I would think on similar lines... 1199 02:00:03,529 --> 02:00:04,599 The deal is through... 1200 02:00:05,097 --> 02:00:06,940 and Armaan has poisoned the drinks... 1201 02:00:08,701 --> 02:00:09,907 we will get poisoned... 1202 02:00:10,903 --> 02:00:13,042 and Armaan will get all the money... 1203 02:00:13,639 --> 02:00:14,515 Right? 1204 02:00:24,617 --> 02:00:25,220 Still have doubts? 1205 02:00:40,132 --> 02:00:41,907 You know what your problem is? 1206 02:00:43,469 --> 02:00:45,676 You trust anyone and everyone very easily. 1207 02:00:49,141 --> 02:00:50,142 So true. 1208 02:00:52,745 --> 02:00:54,588 You trusted me too... 1209 02:00:56,115 --> 02:00:57,719 Guess you don't know that... 1210 02:00:59,151 --> 02:01:02,189 the bond of blood is bigger and stronger than any other bond... 1211 02:01:04,623 --> 02:01:06,796 ...definitely bigger than a one night stand. 1212 02:01:14,133 --> 02:01:17,603 Alina added the poison to your drink. 1213 02:01:55,074 --> 02:01:56,951 Unbelievable! 1214 02:01:57,042 --> 02:01:59,682 That cheap glass of wine proved to be very expensive for Ranveer! 1215 02:02:15,994 --> 02:02:19,168 You thought you were controlling the race? 1216 02:02:20,766 --> 02:02:21,972 My dear hero... 1217 02:02:22,234 --> 02:02:24,908 I have been manipulating the race. 1218 02:02:25,804 --> 02:02:27,841 I knew everything right from the start. 1219 02:02:28,874 --> 02:02:30,114 Thanks to RD. 1220 02:02:39,084 --> 02:02:41,086 I knew that this shroud is fake 1221 02:02:41,787 --> 02:02:43,460 and I also know where the real one is. 1222 02:03:14,920 --> 02:03:16,558 I'm sorry sweetheart... 1223 02:03:18,957 --> 02:03:23,167 Men are many but money is money! 1224 02:03:34,506 --> 02:03:35,211 Another thing... 1225 02:03:36,208 --> 02:03:38,711 I'm not Soniya's sister... 1226 02:03:41,814 --> 02:03:42,986 sorry about that too. 1227 02:03:46,652 --> 02:03:47,995 It's sad you're forced 1228 02:03:48,921 --> 02:03:51,902 to give up a good habit... 1229 02:03:53,125 --> 02:03:54,661 your habit of staying alive. 1230 02:03:55,761 --> 02:03:56,933 Goodbye hero! 1231 02:04:19,852 --> 02:04:21,058 Here's your 10 %. 1232 02:04:21,520 --> 02:04:22,498 Thank you. 1233 02:04:22,955 --> 02:04:24,798 It was nice doing business with you. 1234 02:04:24,957 --> 02:04:25,765 Thank you. 1235 02:04:26,525 --> 02:04:31,736 Can I come for my share after you sell the shroud... 1236 02:04:32,030 --> 02:04:33,532 Just thinking out loud... 1237 02:04:33,699 --> 02:04:35,610 Goodbye thank you Come... let's go... 1238 02:04:37,269 --> 02:04:38,771 Alina, get to the aircraft... 1239 02:04:39,238 --> 02:04:41,184 We'll get the shroud from the airport and see you there. 1240 02:04:41,273 --> 02:04:42,581 Okay. 1241 02:05:30,756 --> 02:05:31,757 Where is the shroud? 1242 02:05:52,644 --> 02:05:54,180 Let the celebration begin! 1243 02:05:57,149 --> 02:05:59,129 According to our plan we have the shroud as... 1244 02:06:00,552 --> 02:06:01,656 ...well as the money. 1245 02:06:02,588 --> 02:06:03,191 Cheers! 1246 02:06:11,263 --> 02:06:13,140 Time to get rid of the excess baggage 1247 02:06:20,238 --> 02:06:21,649 Don't worry, Alina... 1248 02:06:22,641 --> 02:06:24,245 I will look after our vast business empire! 1249 02:07:04,616 --> 02:07:05,617 The thing is... 1250 02:07:06,818 --> 02:07:08,729 you should never give up good habits. 1251 02:07:11,056 --> 02:07:15,732 And there's nothing better than staying alive! 1252 02:07:17,696 --> 02:07:19,539 Shocked to see me alive? 1253 02:07:21,066 --> 02:07:23,137 Alina didn't poison my drink. 1254 02:07:24,903 --> 02:07:28,112 I figured you had planted the bomb in my car. 1255 02:07:29,007 --> 02:07:31,681 And that's when I switched loyalties. 1256 02:07:32,878 --> 02:07:35,688 What was that you said... 1257 02:07:36,615 --> 02:07:38,686 You were manipulating the race? 1258 02:07:39,885 --> 02:07:42,627 The race was mine and still is. 1259 02:07:43,755 --> 02:07:45,996 I know this Race well. 1260 02:07:48,493 --> 02:07:52,737 I sent RD to tell you about my plans so you would think 1261 02:07:53,632 --> 02:07:56,977 you're always in control. 1262 02:08:06,044 --> 02:08:07,114 And you... 1263 02:08:08,547 --> 02:08:10,720 'I can't get over you.' 1264 02:08:12,017 --> 02:08:13,997 'I'm Soniya's sister.' 1265 02:08:14,286 --> 02:08:16,061 'I'm here to kill Armaan.' 1266 02:08:17,189 --> 02:08:18,998 What a performance! 1267 02:08:19,057 --> 02:08:21,560 You thought I never met Soniya's sister... 1268 02:08:22,127 --> 02:08:23,663 that's confidence. 1269 02:08:23,762 --> 02:08:25,070 But that I've never even seen a photograph of her's... 1270 02:08:25,997 --> 02:08:27,237 ...that's over confidence! 1271 02:08:27,966 --> 02:08:30,537 I had seen through you right then! 1272 02:08:36,208 --> 02:08:37,243 Tell me. 1273 02:08:39,811 --> 02:08:41,586 Why did you kill Soniya? 1274 02:08:42,481 --> 02:08:43,585 She had to die! 1275 02:08:44,249 --> 02:08:46,229 She had to die for what she did! 1276 02:08:47,252 --> 02:08:49,061 Before she met you, she was mine. 1277 02:08:50,021 --> 02:08:51,796 I loved her more than 1278 02:08:52,524 --> 02:08:54,697 I ever loved anyone. 1279 02:08:55,093 --> 02:08:56,731 What did I get in return? 1280 02:08:57,696 --> 02:08:59,607 Betrayal! 1281 02:08:59,931 --> 02:09:02,002 That's why I got her killed. 1282 02:09:02,134 --> 02:09:03,613 If you were me, 1283 02:09:03,702 --> 02:09:04,976 even you would've done the same. 1284 02:09:05,070 --> 02:09:08,074 You're right in what you've done but so am I. 1285 02:09:10,175 --> 02:09:13,213 What are you waiting for? Shoot! 1286 02:09:13,979 --> 02:09:16,152 Go ahead and shoot me! 1287 02:09:17,082 --> 02:09:18,060 Shoot! 1288 02:09:18,850 --> 02:09:19,794 Shoot! 1289 02:09:20,185 --> 02:09:21,823 Shoot me or throw away the gun! 1290 02:09:22,888 --> 02:09:24,663 Let's fight till the end! 1291 02:09:31,463 --> 02:09:32,999 Don't trust him, Ranveer! 1292 02:09:35,901 --> 02:09:37,505 I don't... 1293 02:09:38,870 --> 02:09:39,974 but I trust myself! 1294 02:11:26,044 --> 02:11:29,651 You think I killed Soniya for love? 1295 02:11:31,716 --> 02:11:33,696 You're mistaken. 1296 02:11:34,052 --> 02:11:35,588 I killed Soniya for money. 1297 02:11:38,123 --> 02:11:40,501 She stole my money and ran away! 1298 02:12:45,857 --> 02:12:47,063 What's happening out there'? 1299 02:13:07,912 --> 02:13:09,482 I'm losing control. 1300 02:13:50,555 --> 02:13:52,535 I have a gift for you... 1301 02:13:53,725 --> 02:13:56,035 that no other person has ever received. 1302 02:13:57,529 --> 02:13:58,701 A flying funeral. 1303 02:14:09,474 --> 02:14:10,680 Omisha... 1304 02:14:31,196 --> 02:14:33,767 This is where we part Don't cross my path again! 1305 02:14:34,599 --> 02:14:35,771 Goodbye hero! 1306 02:15:51,042 --> 02:15:52,919 Who gave this to you? 1307 02:15:55,113 --> 02:15:56,114 Vvhy? 1308 02:15:56,614 --> 02:15:58,821 I'm sorry but this shroud is fake. 1309 02:16:00,952 --> 02:16:02,124 What nonsense! 1310 02:16:03,988 --> 02:16:06,298 It's a plain cloth with the image printed on it. 1311 02:16:16,000 --> 02:16:16,774 Armaan. 1312 02:16:18,803 --> 02:16:20,305 I have known you for 10 years! 1313 02:16:22,707 --> 02:16:27,178 And I know you won't two-time me... 1314 02:16:28,813 --> 02:16:33,694 I don't want any stories 1315 02:16:34,552 --> 02:16:36,725 about how you got this 1316 02:16:37,755 --> 02:16:39,564 All I want is my money... 1317 02:16:39,924 --> 02:16:41,801 including the profit! 1318 02:16:43,728 --> 02:16:45,264 Fine. 1319 02:17:06,284 --> 02:17:10,562 Do you print visiting cards and letter heads too? 1320 02:17:12,156 --> 02:17:13,965 These bonds are also fake. 1321 02:17:26,304 --> 02:17:27,078 Ranveer! 1322 02:17:30,775 --> 02:17:34,655 Switch on the speaker phone... 1323 02:17:35,847 --> 02:17:37,019 I want to hear everything... 1324 02:17:42,620 --> 02:17:44,156 I guess you've realized 1325 02:17:44,555 --> 02:17:45,659 by now that you are ruined. 1326 02:17:46,758 --> 02:17:51,036 Don't even try to think when the shroud and money were replaced... 1327 02:17:51,663 --> 02:17:53,006 because you aren't capable of it. 1328 02:17:57,268 --> 02:17:59,805 So, Armaan Malik 1329 02:18:00,938 --> 02:18:03,976 you always called me 'hero'... 1330 02:18:06,110 --> 02:18:08,090 now, what do I call a pauper like you? 1331 02:18:15,553 --> 02:18:17,032 You have two options... 1332 02:18:18,756 --> 02:18:20,758 either I kill you and take everything you have... 1333 02:18:21,893 --> 02:18:23,566 or you give me everything 1334 02:18:24,629 --> 02:18:25,801 you have and I'll let you go. 1335 02:18:29,834 --> 02:18:33,839 Everything belongs to me... your casinos, your villa, 1336 02:18:34,072 --> 02:18:38,111 your cars, your yachts... 1337 02:18:39,677 --> 02:18:42,214 and your... 1338 02:18:54,025 --> 02:18:55,527 girlfriend too! 1339 02:19:02,734 --> 02:19:03,769 Ranveer Singh, 1340 02:19:04,635 --> 02:19:05,705 guess you've forgotten that... 1341 02:19:06,537 --> 02:19:10,815 where one race ends, another begins! 1342 02:19:51,749 --> 02:19:53,057 RD, your 10% 1343 02:19:53,151 --> 02:19:54,926 Thank you! 1344 02:19:56,654 --> 02:20:01,125 Tell me something,if the shroud was stolen, where is it? 1345 02:20:02,560 --> 02:20:04,233 The shroud never left the church. 1346 02:20:05,129 --> 02:20:07,234 Who are we to lay hands on something that holy? 1347 02:20:10,935 --> 02:20:13,040 RD get to the exit point... now 1348 02:20:13,504 --> 02:20:15,074 I merely took the help of the almighty... 1349 02:20:16,707 --> 02:20:17,981 The church has been informed. 1350 02:20:18,042 --> 02:20:20,886 I'm sure this incident has made the headlines by now. 1351 02:20:21,646 --> 02:20:23,626 Smart boy! 1352 02:20:24,115 --> 02:20:25,685 Alina, no of fence but... 1353 02:20:26,551 --> 02:20:31,500 Ranveer trusted you but I never did. 1354 02:20:38,629 --> 02:20:39,664 Are you okay? 1355 02:20:39,764 --> 02:20:40,799 Yeah. 1356 02:20:41,232 --> 02:20:42,802 You have the fake bonds? - In the car. 1357 02:20:43,234 --> 02:20:44,577 Let's go! 1358 02:20:45,736 --> 02:20:48,546 Sir, I still don't get it... 1359 02:20:48,873 --> 02:20:50,716 when were the bags replaced? 1360 02:21:02,019 --> 02:21:03,259 Beauty with brain. 1361 02:21:04,655 --> 02:21:05,998 I got 10 % from you 1362 02:21:06,591 --> 02:21:08,662 and 10 % from Armaan... 1363 02:21:08,960 --> 02:21:10,166 I'm a really happy man. 1364 02:21:10,895 --> 02:21:11,771 Now I want a peaceful life. 1365 02:21:11,929 --> 02:21:14,967 So, promise me you won't get in touch with me again! 1366 02:21:15,733 --> 02:21:16,837 I promise. 1367 02:21:18,236 --> 02:21:19,112 But I hope you know... 1368 02:21:19,904 --> 02:21:22,817 ...promises are meant to be broken! 1369 02:21:26,244 --> 02:21:27,848 Bring on the fruits!93464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.