All language subtitles for Parkers.Anchor.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,706 --> 00:00:09,706 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:09,708 --> 00:00:13,013 (audience murmuring) 3 00:00:19,786 --> 00:00:24,122 My family is unique, because it's my mom, my dad, 4 00:00:24,124 --> 00:00:28,093 my weird little brother, me, our three dogs, two cats, 5 00:00:28,095 --> 00:00:31,361 our aquarium full of fish, and our pet snake. 6 00:00:31,363 --> 00:00:35,503 She was born in Kansas and loved everything about flight. 7 00:00:43,743 --> 00:00:45,610 One side of my family loves pink 8 00:00:45,612 --> 00:00:47,512 and the other side loves sports. 9 00:00:47,514 --> 00:00:49,381 We like to go to amusement parks together. 10 00:00:49,383 --> 00:00:51,683 We like to go on awesome vacations together. 11 00:00:51,685 --> 00:00:54,152 Hang out at my grandma's house. 12 00:00:54,154 --> 00:00:56,322 My mom's a doctor and so is my dad. 13 00:00:56,324 --> 00:00:57,523 And we're twins. 14 00:00:57,525 --> 00:00:59,191 I'm gonna be a doctor when I grow up. 15 00:00:59,193 --> 00:01:01,293 My family's all different. 16 00:01:01,295 --> 00:01:03,265 - My brother. - Basketball. 17 00:01:04,433 --> 00:01:05,698 That's what makes my family special. 18 00:01:05,700 --> 00:01:07,701 We all love to travel in see places, 19 00:01:07,703 --> 00:01:11,138 but the lack of hot water can be interesting to deal with. 20 00:01:11,140 --> 00:01:12,672 We all have different personalities. 21 00:01:12,674 --> 00:01:16,442 Did I mention my dad is vastly outnumbered? 22 00:01:16,444 --> 00:01:18,645 My favorite thing to do on the farm. 23 00:01:18,647 --> 00:01:19,513 [Girl] We are very close as a family, 24 00:01:19,515 --> 00:01:21,384 and we're very unique. 25 00:01:22,518 --> 00:01:24,851 Is drive tractors and four-wheelers. 26 00:01:24,853 --> 00:01:27,723 Farming is a big part of our life. 27 00:01:28,892 --> 00:01:31,292 (audience applauding) 28 00:01:31,294 --> 00:01:33,764 (upbeat music) 29 00:01:46,442 --> 00:01:48,944 Oh, hi, so glad you're here, okay, 30 00:01:48,946 --> 00:01:51,149 you're up next, alright? 31 00:01:52,449 --> 00:01:55,316 [Little Girl] My mom calls me her little anchor. 32 00:01:55,318 --> 00:01:57,451 Not the kind that holds you down, 33 00:01:57,453 --> 00:02:00,189 but the kind you take with you on a big adventure 34 00:02:00,191 --> 00:02:02,224 and can make you feel grounded. 35 00:02:02,226 --> 00:02:04,325 On a train from Omaha. 36 00:02:04,327 --> 00:02:07,464 (audience applauding) 37 00:02:09,699 --> 00:02:11,700 [Little Girl] My granddad was a shrimp boat captain 38 00:02:11,702 --> 00:02:13,171 for a long time. 39 00:02:13,905 --> 00:02:16,405 Then one day, he had a baby girl. 40 00:02:16,407 --> 00:02:17,941 That was my mom. 41 00:02:17,943 --> 00:02:20,209 And he always said that she was the anchor 42 00:02:20,211 --> 00:02:24,282 that kept his boat from floating back out to sea. 43 00:02:30,254 --> 00:02:34,393 My mom used to live in a big city far away. 44 00:02:35,727 --> 00:02:38,632 She used to do lots of fancy things with her husband. 45 00:02:40,232 --> 00:02:42,865 They were really silly and had lots of fun together. 46 00:02:42,867 --> 00:02:44,670 She was really happy. 47 00:02:46,938 --> 00:02:51,277 They were so happy that they decided to have a baby. 48 00:02:53,612 --> 00:02:57,313 My mom is really smart, so she researched and studied 49 00:02:57,315 --> 00:02:59,750 the best way and the best time to set sail 50 00:02:59,752 --> 00:03:01,422 on her next journey. 51 00:03:06,360 --> 00:03:07,758 [Krystal] So I was thinking about moving some furniture 52 00:03:07,760 --> 00:03:11,263 in the bedroom, but gosh, it's hard with these heels. 53 00:03:11,265 --> 00:03:12,730 I don't know what I'm gonna do. 54 00:03:12,732 --> 00:03:14,299 [Andrew] You need a big, strong man? 55 00:03:14,301 --> 00:03:15,532 [Krystal] I think I might need a big, strong man, 56 00:03:15,534 --> 00:03:17,502 somebody who can move some furniture for me. 57 00:03:17,504 --> 00:03:19,336 [Andrew] Like a BIG, strong man. 58 00:03:19,338 --> 00:03:21,806 [Krystal] Yeah, like a HUGE, strong man. 59 00:03:21,808 --> 00:03:22,674 [Andrew] Like huge? 60 00:03:22,676 --> 00:03:24,976 [Krystal] Yeah, huge. 61 00:03:24,978 --> 00:03:27,313 [Little Girl] Sometimes they would stop in the middle of the day 62 00:03:27,315 --> 00:03:28,784 to study the tides. 63 00:03:31,952 --> 00:03:34,486 My mom was so excited that she started to get ready 64 00:03:34,488 --> 00:03:38,626 for a baby even before she knew when I would arrive. 65 00:03:39,793 --> 00:03:40,659 You got, uh, the wipers. 66 00:03:40,661 --> 00:03:41,861 There's a sunroof! 67 00:03:41,863 --> 00:03:43,962 [Little Girl] This made her very happy. 68 00:03:43,964 --> 00:03:46,834 (Krystal humming) 69 00:03:51,572 --> 00:03:54,908 She even started practicing my favorites. 70 00:03:54,910 --> 00:03:57,544 Somehow, she knew I would love chocolate chip cookies. 71 00:03:57,546 --> 00:03:58,778 (smoke alarm beeping) 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,849 She's a really good cook. 73 00:04:03,552 --> 00:04:06,719 She was really excited to have her own little anchor. 74 00:04:06,721 --> 00:04:09,458 (pensive music) 75 00:04:11,560 --> 00:04:14,331 (Krystal crying) 76 00:04:15,664 --> 00:04:19,503 But in order to get a baby, she had to pass a test. 77 00:04:29,345 --> 00:04:30,912 So she went to an expert for help. 78 00:04:30,914 --> 00:04:32,112 Krystal and Andrew, um. 79 00:04:32,114 --> 00:04:33,614 [Little Girl] My mom says it's always okay to ask for help. 80 00:04:33,616 --> 00:04:35,884 We got your test results back. 81 00:04:35,886 --> 00:04:37,418 [Little Girl] That's when my mom was told 82 00:04:37,420 --> 00:04:39,120 that she would never pass the test. 83 00:04:39,122 --> 00:04:41,423 And I'm afraid it's not the news we would have hoped for. 84 00:04:41,425 --> 00:04:44,360 At this point, it looks as though 85 00:04:44,362 --> 00:04:47,699 you will be unable to conceive naturally. 86 00:04:49,033 --> 00:04:52,935 Now I know this isn't the news that you wanted to hear, 87 00:04:52,937 --> 00:04:54,806 but there are options. 88 00:04:56,507 --> 00:04:58,940 We're going to do everything we can. 89 00:04:58,942 --> 00:05:01,646 (pensive music) 90 00:05:04,383 --> 00:05:07,450 (Krystal and Andrew arguing) 91 00:05:07,452 --> 00:05:08,984 (Krystal crying) 92 00:05:08,986 --> 00:05:10,386 [Andrew] What are you talking about, alright! 93 00:05:10,388 --> 00:05:12,054 That is nonsense, alright, and the books, 94 00:05:12,056 --> 00:05:14,958 I'm so tired of just following the instructions. 95 00:05:14,960 --> 00:05:18,061 - I am trying, trying! - That's not how you live. 96 00:05:18,063 --> 00:05:19,796 - Alright! - No, and listen, we will, 97 00:05:19,798 --> 00:05:22,398 okay, we'll go on a trip together. 98 00:05:22,400 --> 00:05:23,701 We'll get some (drowned out by Andrew). 99 00:05:23,703 --> 00:05:24,935 [Andrew] I just think it's best. 100 00:05:24,937 --> 00:05:25,870 - I think it's best. - We don't have to 101 00:05:25,872 --> 00:05:27,137 start a family anytime soon. 102 00:05:27,139 --> 00:05:28,906 No, I don't want you to leave 103 00:05:28,908 --> 00:05:31,709 because you think that you should leave me. 104 00:05:31,711 --> 00:05:35,079 (Andrew drowned out by music) 105 00:05:35,081 --> 00:05:37,718 (somber music) 106 00:05:58,639 --> 00:06:02,710 [Little Girl] This is when mama's boat started to drift away. 107 00:06:08,714 --> 00:06:11,984 Most people like company when they are sad, 108 00:06:11,986 --> 00:06:16,125 but for some reason, her husband decided to leave. 109 00:06:17,458 --> 00:06:19,859 So mom was left all alone. 110 00:06:19,861 --> 00:06:22,531 (somber music) 111 00:06:39,815 --> 00:06:41,949 She said that that is when she decided 112 00:06:41,951 --> 00:06:46,089 to leave the big city and come back to where she grew up. 113 00:06:48,891 --> 00:06:51,628 (pensive music) 114 00:08:01,967 --> 00:08:03,633 Krys, what are? 115 00:08:03,635 --> 00:08:06,105 (somber music) 116 00:08:23,121 --> 00:08:24,124 Oh, sweetie. 117 00:08:27,326 --> 00:08:30,127 [Little Girl] My aunt Corinne is the best at cheering people up 118 00:08:30,129 --> 00:08:31,761 when they are sad. 119 00:08:31,763 --> 00:08:34,966 [Krystal] You have a lot of sad sauce in stock. 120 00:08:34,968 --> 00:08:36,134 [Corinne] I've found it's best 121 00:08:36,136 --> 00:08:38,169 to have some on hand, just in case. 122 00:08:38,171 --> 00:08:39,907 Even the gumballs? 123 00:08:42,075 --> 00:08:43,609 Some things make us feel better 124 00:08:43,611 --> 00:08:45,811 because of the memories they carry, 125 00:08:45,813 --> 00:08:49,081 no matter how ridiculous it is. 126 00:08:49,083 --> 00:08:50,084 Thank you. 127 00:08:52,853 --> 00:08:54,789 I'm glad you're here. 128 00:08:57,123 --> 00:09:00,126 Some people try for years, and sometimes the best way 129 00:09:00,128 --> 00:09:02,060 to get pregnant is to stop trying. 130 00:09:02,062 --> 00:09:04,631 [Krystal] No, I already know, I know, it's just, 131 00:09:04,633 --> 00:09:07,032 the doctor was very clear, I can't get pregnant. 132 00:09:07,034 --> 00:09:08,200 [Corinne] Well, maybe she was wrong. 133 00:09:08,202 --> 00:09:10,169 [Krystal] She wasn't wrong, they weren't all wrong. 134 00:09:10,171 --> 00:09:11,337 [Corinne] Okay. 135 00:09:11,339 --> 00:09:12,304 [Krystal] I'm sorry, it's just, 136 00:09:12,306 --> 00:09:13,238 I've already been through this 137 00:09:13,240 --> 00:09:15,910 and I don't know what to do now. 138 00:09:21,148 --> 00:09:23,953 (dramatic music) 139 00:10:10,167 --> 00:10:13,134 [Little Girl] My mom says that when the storm gets too rough, 140 00:10:13,136 --> 00:10:17,275 people can get lost at sea, and they need a little light 141 00:10:18,409 --> 00:10:20,909 to help them find their way back. 142 00:10:20,911 --> 00:10:23,714 (dramatic music) 143 00:10:40,299 --> 00:10:43,903 (moves into upbeat music) 144 00:11:32,052 --> 00:11:35,322 [Corinne] Good morning, how you doing? 145 00:11:41,828 --> 00:11:44,329 [Krystal] Oh, I have missed Arsaga's. 146 00:11:44,331 --> 00:11:46,098 [Corinne] Still the best way to wake up. 147 00:11:46,100 --> 00:11:46,968 Mm-hmm. 148 00:11:50,237 --> 00:11:51,503 You look nice. 149 00:11:51,505 --> 00:11:54,574 Thank you, I just have to go to the shop for a little bit, 150 00:11:54,576 --> 00:11:57,009 thought I'd leave this here for you, for when you woke up. 151 00:11:57,011 --> 00:11:57,880 Thanks. 152 00:12:00,347 --> 00:12:02,949 Okay, well, make yourself at home. 153 00:12:02,951 --> 00:12:05,284 There should be plenty of food, and if you need anything, 154 00:12:05,286 --> 00:12:07,353 you, what am I saying? 155 00:12:07,355 --> 00:12:09,489 You know this place just as well as I do. 156 00:12:09,491 --> 00:12:11,428 I'll binge something. 157 00:12:16,833 --> 00:12:17,965 Sure you're okay? 158 00:12:17,967 --> 00:12:19,432 Yeah, thanks. 159 00:12:19,434 --> 00:12:22,469 [Corinne] Okay, well, let me know if you need anything. 160 00:12:22,471 --> 00:12:26,373 Other remotes just change TV input, alright. 161 00:12:26,375 --> 00:12:27,942 I'll text you. 162 00:12:27,944 --> 00:12:28,878 - Bye. - Okay. 163 00:12:30,179 --> 00:12:32,848 (somber music) 164 00:15:11,279 --> 00:15:15,418 โ™ช Hush little baby, don't say a word 165 00:15:16,284 --> 00:15:18,386 โ™ช Your eyes are getting heavy 166 00:15:18,388 --> 00:15:21,055 โ™ช And your body's getting ready 167 00:15:21,057 --> 00:15:25,196 โ™ช The clock strikes midnight, driftin' away 168 00:15:26,295 --> 00:15:30,434 โ™ช Mama's gonna keep all the darkness at bay 169 00:15:33,703 --> 00:15:38,041 โ™ช Rock-a-bye child on the treetop 170 00:15:38,708 --> 00:15:40,307 โ™ช The clock keeps ticking 171 00:15:40,309 --> 00:15:44,014 โ™ช But I wish it would stop 172 00:15:44,681 --> 00:15:45,781 โ™ช I'll hold you tightly 173 00:15:45,783 --> 00:15:48,451 โ™ช Just as long as I can 174 00:15:48,453 --> 00:15:49,752 โ™ช 'Cause mama knows that one day 175 00:15:49,754 --> 00:15:53,623 โ™ช That you'll grow into 176 00:15:53,625 --> 00:15:56,362 (somber music) 177 00:16:07,639 --> 00:16:09,806 Krys, I'm home. 178 00:16:09,808 --> 00:16:14,146 I know it's November and it's really cold outside, 179 00:16:15,747 --> 00:16:19,651 but I've got a couple of concretes from Andy's. 180 00:16:20,819 --> 00:16:24,324 Only time of the year you can get nog cream. 181 00:16:28,627 --> 00:16:29,496 Krys? 182 00:16:30,463 --> 00:16:33,199 (somber music) 183 00:16:47,647 --> 00:16:50,117 Sweetie, what are you doing? 184 00:16:57,590 --> 00:16:58,792 I don't know. 185 00:17:01,895 --> 00:17:03,130 I don't know. 186 00:17:05,500 --> 00:17:08,437 Well, do you want to come inside? 187 00:17:09,369 --> 00:17:10,237 No. 188 00:17:13,875 --> 00:17:16,611 (somber music) 189 00:17:48,343 --> 00:17:50,945 [Corinne] What, what are you doing, what's going on? 190 00:17:50,947 --> 00:17:53,883 (thunder rumbling) 191 00:18:03,226 --> 00:18:06,863 [Krystal] I would have been a pretty preggo. 192 00:18:09,865 --> 00:18:12,336 Yeah, you would have been. 193 00:18:13,469 --> 00:18:16,874 Pretty chubby person with your round face. 194 00:18:35,626 --> 00:18:39,364 Did that, like, give you pregnancy cravings? 195 00:18:40,464 --> 00:18:43,668 I got a couple nog cream concretes inside. 196 00:18:45,937 --> 00:18:47,273 Yes, please. 197 00:18:54,912 --> 00:18:57,313 I just don't know what I have to look forward to now. 198 00:18:57,315 --> 00:18:59,350 [Corinne] Sweetie, you have so much to look forward to. 199 00:18:59,352 --> 00:19:00,517 [Krystal] No, you know what I mean. 200 00:19:00,519 --> 00:19:01,651 I, ever since I was a little girl, 201 00:19:01,653 --> 00:19:03,453 I really wanted to be a mom. 202 00:19:03,455 --> 00:19:07,593 It just, it just hurts so badly, how do I make it better? 203 00:19:08,728 --> 00:19:09,863 It's not fair. 204 00:19:11,364 --> 00:19:12,330 [Corinne] I know, I know. 205 00:19:12,332 --> 00:19:13,831 I'm a woman and I should get to do this. 206 00:19:13,833 --> 00:19:16,400 Women get to do this. 207 00:19:16,402 --> 00:19:19,673 I want to feel, I want to feel him kick. 208 00:19:22,575 --> 00:19:23,874 I want to feel it. 209 00:19:23,876 --> 00:19:26,279 [Corinne] I know, I know. 210 00:19:27,280 --> 00:19:29,817 (somber music) 211 00:19:40,327 --> 00:19:41,625 You got coffee again? 212 00:19:41,627 --> 00:19:43,694 No, I made it. 213 00:19:43,696 --> 00:19:46,297 There's this crazy new machine called a coffeemaker. 214 00:19:46,299 --> 00:19:48,701 It's great, that way, you buy your own beans, 215 00:19:48,703 --> 00:19:50,970 you make it in the comfort of your own home. 216 00:19:50,972 --> 00:19:53,308 You are blowing my mind. 217 00:19:54,575 --> 00:19:55,874 (Corinne imitates gun booming) 218 00:19:55,876 --> 00:19:57,942 Do you have to go that job thingie again? 219 00:19:57,944 --> 00:20:02,283 Soon, but I think that you should go with me. 220 00:20:03,417 --> 00:20:04,817 You don't have to sister-sit me. 221 00:20:04,819 --> 00:20:06,551 Okay, yesterday, I came home to you sitting outside 222 00:20:06,553 --> 00:20:08,921 in the freezing cold with hardly any clothes on 223 00:20:08,923 --> 00:20:10,824 and a pillow tucked under your shirt. 224 00:20:10,826 --> 00:20:13,626 That wasn't my finest hour, I'll admit that, 225 00:20:13,628 --> 00:20:15,796 but I think I'm okay. 226 00:20:15,798 --> 00:20:16,666 No. 227 00:20:20,836 --> 00:20:22,735 I'd much rather stay here. 228 00:20:22,737 --> 00:20:26,875 Okay, no, you are going with me, and we are having fun. 229 00:20:29,645 --> 00:20:30,711 [Krystal] Okay. 230 00:20:30,713 --> 00:20:31,912 [Corinne] Upstairs. 231 00:20:31,914 --> 00:20:32,945 I don't have to do my hair, do I? 232 00:20:32,947 --> 00:20:33,814 Don't answer. 233 00:20:33,816 --> 00:20:35,883 [Corinne] Okay. 234 00:20:35,885 --> 00:20:39,619 Coffeemaker, you say, what will they think of next? 235 00:20:39,621 --> 00:20:40,490 A box that makes bread into toast. 236 00:20:43,092 --> 00:20:44,459 What? 237 00:20:44,461 --> 00:20:46,761 - I know. - (laughs) That's not a thing. 238 00:20:46,763 --> 00:20:48,428 I saw it in a catalog. 239 00:20:48,430 --> 00:20:49,563 (upbeat music) 240 00:20:49,565 --> 00:20:53,701 โ™ช On the first snowfall 241 00:20:53,703 --> 00:20:57,374 โ™ช On the first of December 242 00:20:58,407 --> 00:21:01,946 โ™ช The first thing I told you 243 00:21:03,781 --> 00:21:07,886 [Krystal] It's really spacious, it's beautiful. 244 00:21:09,520 --> 00:21:11,623 [Corinne] Thanks, Krys. 245 00:21:16,393 --> 00:21:17,393 I'm so proud of you. 246 00:21:17,395 --> 00:21:21,666 Oh, it's just a little store, but it's a start. 247 00:21:23,534 --> 00:21:26,538 [Krystal] No, it's your own store. 248 00:21:27,671 --> 00:21:30,005 You didn't give up on your dreams. 249 00:21:30,007 --> 00:21:32,611 You became a fashion princess. 250 00:21:33,879 --> 00:21:37,946 (laughs) Hardly, you were the one out there 251 00:21:37,948 --> 00:21:40,949 in the big city, living the dream, 252 00:21:40,951 --> 00:21:45,090 writing fashion articles for fancy-shmancy magazines 253 00:21:46,557 --> 00:21:49,562 and wearing fabulous clothes to all those events. 254 00:21:54,033 --> 00:21:57,066 Being Andrew's arm candy isn't as fun 255 00:21:57,068 --> 00:21:58,869 as it looks like in the photos. 256 00:21:58,871 --> 00:22:01,608 (Corinne scoffs) 257 00:22:02,975 --> 00:22:07,113 But you've got this shop, your own shop, loving husband. 258 00:22:10,851 --> 00:22:13,852 You know that this store would not exist 259 00:22:13,854 --> 00:22:15,986 if it weren't for you. 260 00:22:15,988 --> 00:22:19,524 Sister stores taking over the town. 261 00:22:19,526 --> 00:22:21,059 Guess we could do that. 262 00:22:21,061 --> 00:22:21,929 Mm-hmm. 263 00:22:23,463 --> 00:22:24,563 Good morning, Tess. 264 00:22:24,565 --> 00:22:25,964 Hey. 265 00:22:25,966 --> 00:22:29,234 Tess, this is my childhood friend Krystal. 266 00:22:29,236 --> 00:22:31,102 Krystal, this is Tess, my best gal. 267 00:22:31,104 --> 00:22:33,604 The store would be in shambles if it were not for her. 268 00:22:33,606 --> 00:22:35,475 Not at all. 269 00:22:35,477 --> 00:22:36,745 (whispers) Completely true. 270 00:22:41,749 --> 00:22:43,615 Alright, ready? 271 00:22:43,617 --> 00:22:44,851 Let's go. 272 00:22:44,853 --> 00:22:45,884 Nice to meet you, Tess. 273 00:22:45,886 --> 00:22:46,888 Dits, bae. 274 00:22:51,492 --> 00:22:52,924 I feel old. 275 00:22:52,926 --> 00:22:56,597 [Corinne] (laughs) She is fantastic with customers. 276 00:22:57,765 --> 00:22:59,833 [Krystal] She talks to people? 277 00:22:59,835 --> 00:23:01,267 What are we doing here? 278 00:23:01,269 --> 00:23:03,103 [Corinne] I think you need to get your mind off things 279 00:23:03,105 --> 00:23:04,270 for a little bit. 280 00:23:04,272 --> 00:23:05,104 [Krystal] Visiting the high school? 281 00:23:05,106 --> 00:23:06,073 [Corinne] Mm-hmm. 282 00:23:06,075 --> 00:23:07,807 [Krystal] Oh, I see, seeing what the hip kids 283 00:23:07,809 --> 00:23:09,675 are wearing, taggin' in the bathroom. 284 00:23:09,677 --> 00:23:11,711 [Corinne] Just come with me. 285 00:23:11,713 --> 00:23:13,514 [Krystal] Should we check the bathrooms? 286 00:23:13,516 --> 00:23:14,515 [Corinne] You want to go hide in there? 287 00:23:14,517 --> 00:23:15,181 [Krystal] Yes. 288 00:23:15,183 --> 00:23:16,783 [Corinne] No. 289 00:23:16,785 --> 00:23:17,851 [Krystal] It's the prize spot from high school. 290 00:23:17,853 --> 00:23:19,052 [Corinne] (laughs) No. 291 00:23:19,054 --> 00:23:20,086 [Krystal] I think they've rearranged things a little bit. 292 00:23:20,088 --> 00:23:21,654 It looks clean. 293 00:23:21,656 --> 00:23:23,658 [Little Girl] My mom left home after granddad died 294 00:23:23,660 --> 00:23:25,893 and never went back. 295 00:23:25,895 --> 00:23:30,033 She didn't know how something old could make you feel new. 296 00:23:32,167 --> 00:23:34,268 [Corinne] Thanks, Rose. 297 00:23:34,270 --> 00:23:36,005 [Rose] No problem. 298 00:23:41,545 --> 00:23:43,310 Come on, come up here with me. 299 00:23:43,312 --> 00:23:44,178 Up there? 300 00:23:44,180 --> 00:23:45,049 Come on. 301 00:23:52,123 --> 00:23:56,261 And to kick off our 1997 Fayetteville High talent show, 302 00:23:56,594 --> 00:23:59,698 we have the dance stylings of CK Three. 303 00:24:00,865 --> 00:24:02,830 Hey, Karen, are you ready? 304 00:24:02,832 --> 00:24:03,798 Yeah. 305 00:24:03,800 --> 00:24:06,602 Hey, Krystal, are you ready? 306 00:24:06,604 --> 00:24:07,271 No. 307 00:24:08,572 --> 00:24:09,240 Sure. 308 00:24:12,243 --> 00:24:14,077 Hey, Corinne, are you ready? 309 00:24:14,079 --> 00:24:16,745 Yeah, can you remember it? 310 00:24:16,747 --> 00:24:18,248 Yeah, no, yeah. 311 00:24:18,250 --> 00:24:19,848 Maybe, just a little bit? 312 00:24:19,850 --> 00:24:22,085 Yeah, a couple of 'em, well, two or three spots. 313 00:24:22,087 --> 00:24:23,686 How could we forget? 314 00:24:23,688 --> 00:24:27,259 Yeah, exactly, anxiety dreams for years, decades. 315 00:24:27,926 --> 00:24:30,262 (upbeat music) 316 00:25:20,680 --> 00:25:23,916 So you and Kevin as happy as ever? 317 00:25:23,918 --> 00:25:25,787 Yeah, we really are. 318 00:25:27,421 --> 00:25:29,956 I'm happy for you. 319 00:25:29,958 --> 00:25:32,925 I'm one of the lucky ones, and I know that. 320 00:25:32,927 --> 00:25:34,092 I thought I was one of the lucky ones, 321 00:25:34,094 --> 00:25:35,828 but I guess the odds were stacked against us, 322 00:25:35,830 --> 00:25:37,763 so we couldn't both be the lucky ones. 323 00:25:37,765 --> 00:25:40,766 Okay, we all thought that he was a great guy, 324 00:25:40,768 --> 00:25:44,038 taking you away on some grand adventure. 325 00:25:45,806 --> 00:25:47,107 [Krystal] I'm so embarrassed. 326 00:25:47,109 --> 00:25:48,242 [Corinne] Why are you embarrassed? 327 00:25:48,244 --> 00:25:49,810 We're just a statistic now. 328 00:25:49,812 --> 00:25:53,147 We're just another marriage that didn't work out. 329 00:25:53,149 --> 00:25:56,716 Is there any way you might work it out? 330 00:25:56,718 --> 00:26:00,086 What kind of a guy packs his bags and leaves his wife 331 00:26:00,088 --> 00:26:03,857 days after, like, crushing medical news? 332 00:26:03,859 --> 00:26:05,958 No, I don't think we're ever getting back together. 333 00:26:05,960 --> 00:26:08,262 I could never trust him again. 334 00:26:08,264 --> 00:26:11,966 Well, did you guys ever talk about adoption? 335 00:26:11,968 --> 00:26:13,967 I mean, I know that that's not the same, 336 00:26:13,969 --> 00:26:16,837 but there are so many kids who need a loving home, 337 00:26:16,839 --> 00:26:20,977 and that's exactly what you could have given. 338 00:26:22,112 --> 00:26:23,878 When the doctor told me I couldn't have kids, 339 00:26:23,880 --> 00:26:27,981 I was devastated and I didn't even want to discuss adoption, 340 00:26:27,983 --> 00:26:30,351 but it didn't matter anyway, because when the doctor 341 00:26:30,353 --> 00:26:33,087 asked Drew about it, he said no. 342 00:26:33,089 --> 00:26:34,288 Why? 343 00:26:34,290 --> 00:26:37,125 He said he didn't have that kind of time. 344 00:26:37,127 --> 00:26:41,265 It could take years and he had already wasted so much time. 345 00:26:41,865 --> 00:26:42,733 Wow. 346 00:26:44,201 --> 00:26:46,137 I am, I am sorry, Krys. 347 00:26:48,005 --> 00:26:49,404 You know what? 348 00:26:49,406 --> 00:26:53,010 You deserve better than that pudding-head. 349 00:26:57,147 --> 00:26:59,415 You want another glass? 350 00:26:59,417 --> 00:27:02,120 No, I think I'm gonna turn in. 351 00:27:03,154 --> 00:27:04,022 Me too. 352 00:27:06,892 --> 00:27:08,057 [Krystal] Good night, Corinne. 353 00:27:08,059 --> 00:27:09,925 [Corinne] Good night, Krys. 354 00:27:09,927 --> 00:27:13,433 Thank you for giving me a good day today. 355 00:27:14,298 --> 00:27:15,300 Dits, bae. 356 00:27:34,820 --> 00:27:37,957 โ™ช It's ovulation time 357 00:27:40,993 --> 00:27:44,127 โ™ช Yes, it's ovulation time 358 00:27:44,129 --> 00:27:47,298 โ™ช I know because you set an alarm on my phone 359 00:27:47,300 --> 00:27:51,438 โ™ช So here I am in our home 360 00:27:52,339 --> 00:27:55,540 โ™ช It's time to make a baby 361 00:27:55,542 --> 00:27:59,811 โ™ช Gonna do that with my baby 362 00:27:59,813 --> 00:28:02,079 โ™ช And just so you're aware 363 00:28:02,081 --> 00:28:03,448 โ™ช I know I rhymed baby with baby 364 00:28:03,450 --> 00:28:06,387 โ™ช And I don't care 365 00:28:08,355 --> 00:28:12,294 โ™ช It's time to romance my wife 366 00:28:13,427 --> 00:28:15,161 โ™ช Gonna spend the next nine months 367 00:28:15,163 --> 00:28:19,301 โ™ช Preparing for a new little life 368 00:28:20,234 --> 00:28:23,069 โ™ช My wife's gonna get real big 369 00:28:23,071 --> 00:28:26,271 โ™ช My wife's gonna get real fat fat Fat fat 370 00:28:26,273 --> 00:28:27,840 โ™ช But I'm still gonna love her 371 00:28:27,842 --> 00:28:29,408 โ™ช I might love her more 372 00:28:29,410 --> 00:28:33,548 โ™ช And why do you think I would say that, that 373 00:28:36,385 --> 00:28:40,087 โ™ช 'Cause this gives me opportunity 374 00:28:40,089 --> 00:28:43,123 โ™ช To blame my weight on sympathy 375 00:28:43,125 --> 00:28:47,093 โ™ช She will be so B-E-A-yoo-ti-ful 376 00:28:47,095 --> 00:28:51,233 โ™ช With a little baby growing inside of her 377 00:28:52,133 --> 00:28:55,838 โ™ช And now it's baby-making time 378 00:28:56,539 --> 00:28:59,374 โ™ช Apparently on the couch 379 00:28:59,376 --> 00:29:01,877 โ™ช 'Cause nothing gets her in the mood 380 00:29:01,879 --> 00:29:03,378 โ™ช Quite like a rhyme 381 00:29:03,380 --> 00:29:06,383 โ™ช And I'm no slouch 382 00:29:10,254 --> 00:29:13,991 (Krystal applauding slowly) 383 00:29:15,926 --> 00:29:17,294 Oh, on the couch. 384 00:29:18,495 --> 00:29:19,426 [Corinne] Yeah. 385 00:29:19,428 --> 00:29:20,528 Krystal's here. 386 00:29:20,530 --> 00:29:22,298 Hi, Krystal. 387 00:29:22,300 --> 00:29:23,302 Hi, Kevin. 388 00:29:26,036 --> 00:29:28,236 Do you want to move so you guys can have the couch? 389 00:29:28,238 --> 00:29:32,376 No, no, no, no, you're fine, we'll, we'll readjust, yeah. 390 00:29:34,245 --> 00:29:35,578 Welcome home. 391 00:29:35,580 --> 00:29:38,447 [Kevin] Hi, missed ya, so aren't you ovulate... 392 00:29:38,449 --> 00:29:40,515 [Corinne] No, not now. 393 00:29:40,517 --> 00:29:41,449 Don't you guys like talk about... 394 00:29:41,451 --> 00:29:42,320 Not now. 395 00:29:43,688 --> 00:29:44,555 Okay. 396 00:29:45,523 --> 00:29:47,457 So Krystal, I didn't know you were coming. 397 00:29:47,459 --> 00:29:48,460 How is Drew? 398 00:29:52,230 --> 00:29:56,368 How is Drew Barrymore seen and thought of in Los Angeles, 399 00:29:59,604 --> 00:30:02,939 now, something I've wondered for a long time, 400 00:30:02,941 --> 00:30:05,175 but we just haven't talked, 401 00:30:05,177 --> 00:30:07,076 but thought maybe you would know, 402 00:30:07,078 --> 00:30:11,217 'cause I'm just kinda not in the loop like you are. 403 00:30:12,585 --> 00:30:15,018 Yeah, Drew and I aren't really together anymore. 404 00:30:15,020 --> 00:30:17,188 You and Drew Barrymore were a thing? 405 00:30:17,190 --> 00:30:18,989 See, you never told me that. 406 00:30:18,991 --> 00:30:22,427 You are such an idiot (laughs). 407 00:30:22,429 --> 00:30:24,062 You're an idiot. 408 00:30:24,064 --> 00:30:26,933 Will you go get some clothes on? 409 00:30:29,402 --> 00:30:31,635 So just because Krystal's here, 410 00:30:31,637 --> 00:30:35,507 that means I don't get to do my normal routine? 411 00:30:35,509 --> 00:30:37,642 And take my clothes off when I walk in the front door. 412 00:30:37,644 --> 00:30:40,712 Krystal, if you want, I'll make breakfast. 413 00:30:40,714 --> 00:30:43,114 I mean, I'm just trying to be myself. 414 00:30:43,116 --> 00:30:47,151 This time, I happened to sing a song, not unheard of. 415 00:30:47,153 --> 00:30:49,621 Kevin, you want breakfast? 416 00:30:49,623 --> 00:30:51,356 I feel like you're not even listening to me. 417 00:30:51,358 --> 00:30:55,094 [Corinne] Oh, we are listening to all of your words. 418 00:30:55,096 --> 00:30:56,428 [Kevin] Oh, great. 419 00:30:56,430 --> 00:30:57,997 Do you want breakfast? 420 00:30:57,999 --> 00:30:59,365 Sure. 421 00:30:59,367 --> 00:31:00,733 [Corinne] How was the game? 422 00:31:00,735 --> 00:31:02,736 [Kevin] Uh, it was good, we had a lot of fun. 423 00:31:02,738 --> 00:31:03,769 [Krystal] Does that mean you lost? 424 00:31:03,771 --> 00:31:05,270 No, it doesn't mean we lost. 425 00:31:05,272 --> 00:31:07,140 It means I'm trying to instill in the kids 426 00:31:07,142 --> 00:31:08,741 that it's more important to have fun 427 00:31:08,743 --> 00:31:10,509 than to win or lose. 428 00:31:10,511 --> 00:31:11,777 That's a good lesson. 429 00:31:11,779 --> 00:31:14,681 Thanks, they totally haven't grasped it. 430 00:31:14,683 --> 00:31:17,182 Mm, you're the head coach now? 431 00:31:17,184 --> 00:31:21,287 I am, yeah, which I like, and I think the kids 432 00:31:21,289 --> 00:31:25,428 look up to me and respect me, probably 'cause my style 433 00:31:26,194 --> 00:31:27,494 is pretty on par. 434 00:31:27,496 --> 00:31:29,029 [Krystal] Obviously, yeah. 435 00:31:29,031 --> 00:31:31,298 He totally gets it from me. 436 00:31:31,300 --> 00:31:33,401 I notice the Christmas decorations are out 437 00:31:33,403 --> 00:31:34,501 before Thanksgiving. 438 00:31:34,503 --> 00:31:36,639 Hey, it's two days away. 439 00:31:39,041 --> 00:31:41,208 You're a crazy person now. 440 00:31:41,210 --> 00:31:42,675 [Kevin] Oh, so she wasn't always crazy? 441 00:31:42,677 --> 00:31:45,378 I will leave them there until after Thanksgiving. 442 00:31:45,380 --> 00:31:46,815 [Krystal] There? 443 00:31:46,817 --> 00:31:48,416 Yes, it's nice to have them out and ready to go. 444 00:31:48,418 --> 00:31:50,652 Look, it may be Black Friday for the rest of America, 445 00:31:50,654 --> 00:31:52,686 but for us, it is Christmas Tree Friday. 446 00:31:52,688 --> 00:31:55,322 You've changed, I don't even know who you are. 447 00:31:55,324 --> 00:31:59,293 So, I dropped some food on my boxers. 448 00:31:59,295 --> 00:32:02,431 Um, but it's cool, I'm just gonna take 'em off, 449 00:32:02,433 --> 00:32:04,732 so everyone, carry on. 450 00:32:04,734 --> 00:32:07,735 I've got nowhere to go, but I'm gonna get ready. 451 00:32:07,737 --> 00:32:09,471 So it's just me and you. 452 00:32:09,473 --> 00:32:11,573 I have to finish getting ready for work. 453 00:32:11,575 --> 00:32:15,713 Oh, remind me I have something important to tell you. 454 00:32:17,482 --> 00:32:18,350 Okay. 455 00:32:20,217 --> 00:32:23,087 That worked better than I thought. 456 00:32:24,856 --> 00:32:27,690 โ™ช I've got eggs on this one 457 00:32:27,692 --> 00:32:29,591 โ™ช Pancakes on this one 458 00:32:29,593 --> 00:32:33,064 (murmuring and humming) 459 00:32:37,636 --> 00:32:39,102 โ™ช Time between us 460 00:32:39,104 --> 00:32:42,508 โ™ช Than most have in years 461 00:32:43,575 --> 00:32:46,310 โ™ช I try to find an occupation 462 00:32:46,312 --> 00:32:48,445 โ™ช Something to pass the time 463 00:32:48,447 --> 00:32:50,681 โ™ช The distance is real 464 00:32:50,683 --> 00:32:53,653 โ™ช Without our line 465 00:32:57,355 --> 00:32:59,590 Bartender, let me get two Adios Amgioses. 466 00:32:59,592 --> 00:33:00,492 No. 467 00:33:00,494 --> 00:33:01,859 โ™ช That says it all 468 00:33:01,861 --> 00:33:04,428 โ™ช All my life 469 00:33:04,430 --> 00:33:07,331 So, did you pick a song? 470 00:33:07,333 --> 00:33:08,532 No. 471 00:33:08,534 --> 00:33:10,301 Why, I told you, you are singing, 472 00:33:10,303 --> 00:33:12,536 so you need to pick a song. 473 00:33:12,538 --> 00:33:14,671 I don't even know these songs. 474 00:33:14,673 --> 00:33:16,808 I got this for you. 475 00:33:16,810 --> 00:33:17,812 Thank you. 476 00:33:23,884 --> 00:33:27,253 โ™ช When we meet 477 00:33:27,255 --> 00:33:30,456 โ™ช Our urgencies, have no fear 478 00:33:30,458 --> 00:33:33,324 [Little Girl] My mom was now surrounded by friends, 479 00:33:33,326 --> 00:33:36,695 but she still felt very alone at sea. 480 00:33:36,697 --> 00:33:40,835 โ™ช Oh, oh, you're the sweetest thing 481 00:33:43,437 --> 00:33:47,576 โ™ช Oh, oh, oh, oh, oh, you're the sweetest thing 482 00:33:51,712 --> 00:33:54,549 โ™ช Oh, oh, oh, oh 483 00:33:58,586 --> 00:34:00,452 What song are we doing? 484 00:34:00,454 --> 00:34:01,854 I'm not gonna tell you. 485 00:34:01,856 --> 00:34:04,323 Don't worry about it, you'll know it. 486 00:34:04,325 --> 00:34:05,659 When does Kevin get out of practice? 487 00:34:05,661 --> 00:34:07,960 I'm gonna put him up there for me. 488 00:34:07,962 --> 00:34:12,301 I'm sure he'll be here soon, and no, you will not. 489 00:34:13,636 --> 00:34:16,907 Ladies and gentlemen, thank you for coming out tonight. 490 00:34:20,475 --> 00:34:23,611 We have a very special song for you this evening. 491 00:34:23,613 --> 00:34:25,913 [Little Girl] My dad is really silly. 492 00:34:25,915 --> 00:34:30,254 There is something that we are all victims of, 493 00:34:31,587 --> 00:34:34,456 and sometimes, when you want to move past something 494 00:34:34,458 --> 00:34:38,596 emotionally, you just have to sing about that experience. 495 00:34:39,896 --> 00:34:42,898 And that is what we are going to do for you right now, 496 00:34:42,900 --> 00:34:44,536 so are y'all ready? 497 00:34:49,273 --> 00:34:49,941 Alright. 498 00:34:51,275 --> 00:34:52,407 [Krystal] Is that Kevin's brother? 499 00:34:52,409 --> 00:34:53,275 [Corinne] Yeah. 500 00:34:53,277 --> 00:34:55,380 [Jared] Hit it, DJ. 501 00:34:57,880 --> 00:34:59,314 I don't understand what's happening. 502 00:34:59,316 --> 00:35:01,252 [Corinne] Just watch. 503 00:35:03,754 --> 00:35:05,955 โ™ช My hair had a party last night 504 00:35:05,957 --> 00:35:08,491 โ™ช It must have got into a terrible fight 505 00:35:08,493 --> 00:35:09,892 โ™ช 'Cause when my head hit the pillow 506 00:35:09,894 --> 00:35:11,261 โ™ช It was lookin' alright 507 00:35:11,263 --> 00:35:14,363 โ™ช My hair had a party last night 508 00:35:14,365 --> 00:35:16,499 โ™ช My hair had a party last night 509 00:35:16,501 --> 00:35:19,669 โ™ช When I laid down, everything was alright 510 00:35:19,671 --> 00:35:22,672 โ™ช It started out friendly 511 00:35:22,674 --> 00:35:25,344 (upbeat music) 512 00:35:50,403 --> 00:35:54,407 (crowd applauding and cheering) 513 00:36:01,048 --> 00:36:01,912 [Corinne] Good job, babe. 514 00:36:01,914 --> 00:36:03,080 [Kevin] Thanks. 515 00:36:03,082 --> 00:36:04,015 It's a good thing you let the kids dance, 516 00:36:04,017 --> 00:36:04,885 they're really good at it. 517 00:36:05,419 --> 00:36:06,584 Should they be here in a bar? 518 00:36:06,586 --> 00:36:07,986 Oh, it's fine, we got special permission. 519 00:36:07,988 --> 00:36:09,386 [Krystal] Well, that's just good parenting. 520 00:36:09,388 --> 00:36:10,322 Ooh, gotta run, love you. 521 00:36:10,324 --> 00:36:10,989 Love you. 522 00:36:10,991 --> 00:36:11,958 [Kevin] Bye. 523 00:36:11,960 --> 00:36:13,858 They do a show with the kids every time. 524 00:36:13,860 --> 00:36:14,860 Of course he does. 525 00:36:14,862 --> 00:36:16,365 That's not weird. 526 00:36:17,498 --> 00:36:20,965 [Man] We're on break, it's not gonna happen. 527 00:36:20,967 --> 00:36:21,837 No. 528 00:36:22,904 --> 00:36:24,003 [Jared] We should probably take the kids home. 529 00:36:24,005 --> 00:36:25,371 [Kevin] Okay. 530 00:36:25,373 --> 00:36:25,904 [Jared] So I'll be right back, okay? 531 00:36:25,906 --> 00:36:27,105 [Kevin] Yeah. 532 00:36:27,107 --> 00:36:30,442 Oh, hey, you two, I was just, uh, I was just gonna go 533 00:36:30,444 --> 00:36:32,712 drop the kids off home, but I wanted to say hi before I go. 534 00:36:32,714 --> 00:36:33,914 You're Krystal, right? 535 00:36:33,916 --> 00:36:36,950 [Krystal] Yes, and great job, very impressive performance. 536 00:36:36,952 --> 00:36:38,718 Thank you very much, I appreciate that. 537 00:36:38,720 --> 00:36:39,885 It was impressive, wasn't it? 538 00:36:39,887 --> 00:36:41,086 Alright, I gotta go. 539 00:36:41,088 --> 00:36:43,890 Oh, you know what, I got, like, one more minute for my fans. 540 00:36:43,892 --> 00:36:45,392 What were you saying about the performance? 541 00:36:45,394 --> 00:36:46,059 [Corinne] Jared. 542 00:36:46,061 --> 00:36:47,026 [Jared] Yeah? 543 00:36:47,028 --> 00:36:47,961 [Corinne] Get outta here. 544 00:36:47,963 --> 00:36:49,595 Okay, I'll get outta here. 545 00:36:49,597 --> 00:36:50,530 There's a couple of drinks coming for you, so enjoy. 546 00:36:50,532 --> 00:36:51,465 [Krystal] Oh, thank you. 547 00:36:51,467 --> 00:36:52,698 I'll take that. 548 00:36:52,700 --> 00:36:54,600 โ™ช My name is Ivory Bill 549 00:36:54,602 --> 00:36:57,104 โ™ช I'm a woodpecker, you see 550 00:36:57,106 --> 00:36:59,107 โ™ช Now that we're friends, the story begins 551 00:36:59,109 --> 00:37:01,609 โ™ช Just call me Ivory 552 00:37:01,611 --> 00:37:03,777 โ™ช I know what they were thinking 553 00:37:03,779 --> 00:37:06,380 โ™ช Another young bird with dreams 554 00:37:06,382 --> 00:37:08,583 โ™ช So I had to get out so I flew down south 555 00:37:08,585 --> 00:37:10,650 โ™ช To seek a better tree 556 00:37:10,652 --> 00:37:12,987 โ™ช My name is Ivory Bill 557 00:37:12,989 --> 00:37:15,589 โ™ช You ain't seen me in a long time 'til 558 00:37:15,591 --> 00:37:19,729 โ™ช You spotted me up in the tall, tall trees 559 00:37:20,864 --> 00:37:22,064 โ™ช Mosquito eatin', larvae-seeking 560 00:37:22,066 --> 00:37:24,465 โ™ช In the swamps of Arkansas 561 00:37:24,467 --> 00:37:26,535 โ™ช So come and see me and the family 562 00:37:26,537 --> 00:37:30,639 โ™ช Peck peck peckin' in the trees 563 00:37:30,641 --> 00:37:32,907 โ™ช I spent some time in Hollywood 564 00:37:32,909 --> 00:37:35,077 โ™ช Tryin' to make it in the biz 565 00:37:35,079 --> 00:37:37,713 โ™ช But nobody's seeking that larvae-eatin' 566 00:37:37,715 --> 00:37:39,680 โ™ช Bird that sounds like this 567 00:37:39,682 --> 00:37:41,048 Went to the store. 568 00:37:41,050 --> 00:37:43,952 Here's one of those fancy-schmancy coffeemakers. 569 00:37:43,954 --> 00:37:46,022 Be home in an hour. 570 00:37:46,024 --> 00:37:48,828 (peaceful music) 571 00:38:39,011 --> 00:38:40,479 [Kevin] Hey, Krystal. 572 00:38:40,481 --> 00:38:43,247 Hey, Kevin, um, I'm just checking in. 573 00:38:43,249 --> 00:38:46,017 You guys have been grocery-shopping a long time, 574 00:38:46,019 --> 00:38:49,620 and I didn't hear from Corrine and I called her 575 00:38:49,622 --> 00:38:52,491 and she didn't pick up, so just checking in. 576 00:38:52,493 --> 00:38:53,959 [Kevin] We were in a car accident. 577 00:38:53,961 --> 00:38:55,493 [Corinne] We are fine! 578 00:38:55,495 --> 00:38:56,627 [Kevin] We are at the hospital. 579 00:38:56,629 --> 00:38:57,829 [Krystal] Are you two okay? 580 00:38:57,831 --> 00:39:00,733 [Kevin] I'm fine, Corinne is going to get checked out. 581 00:39:00,735 --> 00:39:01,634 [Krystal] Okay, I'll be right there. 582 00:39:01,636 --> 00:39:03,235 There's no need. 583 00:39:03,237 --> 00:39:07,106 I have so much to do, can we please just go, I'm fine. 584 00:39:07,108 --> 00:39:10,041 No, we are waiting here for the doctor 585 00:39:10,043 --> 00:39:13,179 to come check you out and say that everything is okay. 586 00:39:13,181 --> 00:39:15,581 Oh, my God, this is ridiculous, I'm fine. 587 00:39:15,583 --> 00:39:17,115 We were just in an accident. 588 00:39:17,117 --> 00:39:20,052 Excuse me for being concerned about my family. 589 00:39:20,054 --> 00:39:22,289 You are blowing this way out of proportion. 590 00:39:22,291 --> 00:39:25,191 I barely spilt my coffee, I'm fine. 591 00:39:25,193 --> 00:39:26,526 Okay, that's a whole other thing. 592 00:39:26,528 --> 00:39:29,562 You should not be drinking coffee now that you are pregnant. 593 00:39:29,564 --> 00:39:31,834 [Krystal] You're pregnant? 594 00:39:39,240 --> 00:39:41,243 Um, yes, I'm pregnant. 595 00:39:49,219 --> 00:39:51,255 Why didn't you tell me? 596 00:39:53,223 --> 00:39:54,822 Is the baby okay, are you okay? 597 00:39:54,824 --> 00:39:56,190 I'm fine, I'm fine. 598 00:39:56,192 --> 00:39:57,592 We're waiting for the doctor. 599 00:39:57,594 --> 00:39:59,996 I'll go to the waiting room. 600 00:40:05,569 --> 00:40:07,569 Congratulations. 601 00:40:07,571 --> 00:40:08,572 Hey, Krys. 602 00:40:11,709 --> 00:40:12,577 Kevin. 603 00:40:14,311 --> 00:40:16,778 [Kevin] I'm sorry, but she was gonna find out eventually. 604 00:40:16,780 --> 00:40:17,648 I know. 605 00:40:21,352 --> 00:40:24,887 I know, I just hope that she's okay. 606 00:40:24,889 --> 00:40:27,559 (somber music) 607 00:40:55,120 --> 00:40:57,990 (Jared whistling) 608 00:41:03,363 --> 00:41:04,231 Krystal. 609 00:41:07,633 --> 00:41:08,298 Hi. 610 00:41:08,300 --> 00:41:09,168 Hey. 611 00:41:12,838 --> 00:41:13,838 You alright? 612 00:41:13,840 --> 00:41:15,776 [Krystal] Yeah, fine. 613 00:41:25,252 --> 00:41:26,652 Can I go talk to her? 614 00:41:26,654 --> 00:41:29,958 No, you're waiting for the doctor, wait. 615 00:41:36,296 --> 00:41:39,067 Can I have my coffee, at least? 616 00:41:41,268 --> 00:41:42,136 Kidding. 617 00:41:45,239 --> 00:41:49,378 [Receptionist] Shane Metzel, the doctor will see you now. 618 00:41:57,751 --> 00:41:59,785 Shane Metzel? 619 00:41:59,787 --> 00:42:02,791 Wetzel Metzel, Wetzel Metzel pretzel. 620 00:42:06,728 --> 00:42:09,063 Did you go in to see 'em yet? 621 00:42:12,401 --> 00:42:13,801 Oh, Kevin and Corinne? 622 00:42:13,803 --> 00:42:14,968 - Mm-hmm. - Yes, they're fine, 623 00:42:14,970 --> 00:42:15,935 I'm sorry, I didn't want you to think 624 00:42:15,937 --> 00:42:17,104 there was something wrong. 625 00:42:17,106 --> 00:42:19,038 No, I already, I talked to Kevin. 626 00:42:19,040 --> 00:42:20,373 He filled me in on everything, so. 627 00:42:20,375 --> 00:42:22,009 Oh, well good. 628 00:42:22,011 --> 00:42:23,680 Is the baby okay? 629 00:42:26,082 --> 00:42:27,247 You know? 630 00:42:27,249 --> 00:42:29,382 Yeah, yeah, it's super-exciting, right? 631 00:42:29,384 --> 00:42:31,421 For me more than anybody. 632 00:42:32,988 --> 00:42:34,289 I'm sure the baby's fine, though, I mean, 633 00:42:34,291 --> 00:42:37,962 Corinne didn't sound like too concerned or. 634 00:42:39,329 --> 00:42:41,666 Yeah, it's really great. 635 00:42:44,201 --> 00:42:45,999 Are you sure you're alright? 636 00:42:46,001 --> 00:42:48,271 Yeah, just personal stuff. 637 00:42:53,476 --> 00:42:55,876 Well, you want to talk? 638 00:42:55,878 --> 00:43:00,017 I mean, I am a person, so I think I'd understand, like, 639 00:43:00,885 --> 00:43:02,120 person-al stuff. 640 00:43:08,059 --> 00:43:09,892 Wow, you really are Kevin's brother. 641 00:43:09,894 --> 00:43:11,060 [Jared] Yeah, that I am. 642 00:43:11,062 --> 00:43:12,461 Same stupid sense of humor. 643 00:43:12,463 --> 00:43:15,330 Wow, stupid, I wouldn't call it stupid. 644 00:43:15,332 --> 00:43:16,966 That's not very nice. 645 00:43:16,968 --> 00:43:20,238 I mean, oh, wait, you're from LA, right? 646 00:43:21,773 --> 00:43:24,775 So when you say stupid, you really mean cool, right? 647 00:43:24,777 --> 00:43:28,047 Like, yo, son, that joke was stupid, oh. 648 00:43:29,413 --> 00:43:30,482 So thank you. 649 00:43:38,556 --> 00:43:41,190 Yeah, dog, that joke was hella stupid, yo. 650 00:43:41,192 --> 00:43:42,358 Yeah, see. 651 00:43:42,360 --> 00:43:44,293 I need to just find out if she's fine. 652 00:43:44,295 --> 00:43:48,434 Okay, you wait, doctor comes in, I'll go check on her. 653 00:43:49,334 --> 00:43:50,434 Can you check on her now? 654 00:43:50,436 --> 00:43:51,836 I'm weighing myself. 655 00:43:51,838 --> 00:43:53,104 Wait. 656 00:43:53,106 --> 00:43:54,205 Sit down. 657 00:43:54,207 --> 00:43:55,439 - Pregnant. - You go. 658 00:43:55,441 --> 00:43:58,078 I don't care, go, check on her. 659 00:44:04,216 --> 00:44:05,216 I'll check on her. 660 00:44:05,218 --> 00:44:07,350 - Okay, yeah. - Yeah. 661 00:44:07,352 --> 00:44:08,586 [Krystal] Wow, you know me so well. 662 00:44:08,588 --> 00:44:12,424 [Jared] I do, you're an easy read. 663 00:44:12,426 --> 00:44:13,958 You bring the real me out. 664 00:44:13,960 --> 00:44:15,226 Yeah, I do. 665 00:44:15,228 --> 00:44:17,496 This office is stupid. 666 00:44:17,498 --> 00:44:21,333 It is stupid, this is a weird office. 667 00:44:21,335 --> 00:44:22,534 The doctors are wondering what we're talking about. 668 00:44:22,536 --> 00:44:24,402 I'm so embarrassed (laughs). 669 00:44:24,404 --> 00:44:27,074 (upbeat music) 670 00:44:48,396 --> 00:44:50,296 I mean, what kind of card says, 671 00:44:50,298 --> 00:44:54,267 I'm sorry you were in a car accident, glad you're okay, 672 00:44:54,269 --> 00:44:56,369 and glad to hear the baby's still safe, 673 00:44:56,371 --> 00:44:58,542 and you're a goober, Kevin. 674 00:44:59,507 --> 00:45:00,641 Which one says that? 675 00:45:00,643 --> 00:45:02,545 Oh, how 'bout this one? 676 00:45:06,281 --> 00:45:08,852 [Krystal] What does it say? 677 00:45:09,986 --> 00:45:13,857 Siento mucho lo de tu carro pero que bueno 678 00:45:14,556 --> 00:45:17,160 que el bebe, bebe esta bien 679 00:45:18,995 --> 00:45:20,594 What does that say? 680 00:45:20,596 --> 00:45:22,197 Exactly, see, that's what I'm thinking. 681 00:45:22,199 --> 00:45:24,633 They don't speak Spanish, either, so this can mean 682 00:45:24,635 --> 00:45:26,468 whatever it is they want it to mean, 683 00:45:26,470 --> 00:45:28,669 or what we want it to mean. 684 00:45:28,671 --> 00:45:31,439 I like it, but if there was an option B, 685 00:45:31,441 --> 00:45:33,108 I'd be very interested. 686 00:45:33,110 --> 00:45:34,845 Okay, fair enough. 687 00:45:38,648 --> 00:45:41,682 [Krystal] I'm really sorry about before. 688 00:45:41,684 --> 00:45:43,418 What before? 689 00:45:43,420 --> 00:45:45,553 In the waiting room. 690 00:45:45,555 --> 00:45:49,327 I just, I waited my whole life to be pregnant 691 00:45:50,328 --> 00:45:51,964 and start a family. 692 00:45:53,397 --> 00:45:57,535 Yeah, yeah, I was a little surprised you weren't, uh, 693 00:45:59,203 --> 00:46:00,572 a little happier. 694 00:46:04,107 --> 00:46:05,274 And I just recently found out 695 00:46:05,276 --> 00:46:09,414 that I am unable to have kids, no little anchor for me. 696 00:46:12,550 --> 00:46:16,653 Anchor, that's an odd thing to call a kid. 697 00:46:16,655 --> 00:46:19,722 No, yes, no, it's, um, my dad used to call us 698 00:46:19,724 --> 00:46:22,492 his little anchors, we kept him grounded. 699 00:46:22,494 --> 00:46:25,028 Like the best thing that ever happened to him, 700 00:46:25,030 --> 00:46:28,465 little anchors that kept him from floating adrift. 701 00:46:28,467 --> 00:46:30,066 That's nice. 702 00:46:30,068 --> 00:46:31,137 Yeah, well. 703 00:46:34,673 --> 00:46:37,408 Yeah, you know what I think? 704 00:46:37,410 --> 00:46:39,680 I think you're a little sad. 705 00:46:42,481 --> 00:46:43,647 It gets better. 706 00:46:43,649 --> 00:46:46,417 My husband found out and left me, 707 00:46:46,419 --> 00:46:48,285 because family is super-important to him, 708 00:46:48,287 --> 00:46:51,424 so he decided that he should leave me. 709 00:46:54,593 --> 00:46:56,761 What a jerk (growls). 710 00:46:56,763 --> 00:46:58,396 [Krystal] Yeah, what is that for? 711 00:46:58,398 --> 00:47:02,469 I don't know, that's a good question, it really is. 712 00:47:03,371 --> 00:47:04,369 For someone you hate, you know? 713 00:47:04,371 --> 00:47:05,304 - Yeah. - It's working, though, 714 00:47:05,306 --> 00:47:06,672 for what I'm trying to do. 715 00:47:06,674 --> 00:47:08,606 Oh yeah, it's great, good stuff, keep it comin'. 716 00:47:08,608 --> 00:47:09,742 [Jared] Mm-hmm. 717 00:47:09,744 --> 00:47:13,545 Um, so to answer your question, that is why I am here, 718 00:47:13,547 --> 00:47:16,148 and I don't know how long I'm here, 719 00:47:16,150 --> 00:47:19,018 and I just realized that I need a new sofa to stay on, 720 00:47:19,020 --> 00:47:21,653 because mine's about to get really crowded with a baby. 721 00:47:21,655 --> 00:47:24,057 I need to find a new couple that has a nice couch 722 00:47:24,059 --> 00:47:27,026 and I don't have any friends here. 723 00:47:27,028 --> 00:47:29,428 Do you live here, do you have friends I could steal? 724 00:47:29,430 --> 00:47:30,463 You want to steal my friends? 725 00:47:30,465 --> 00:47:31,698 [Krystal] Yeah. 726 00:47:31,700 --> 00:47:33,600 That's weird, yeah, unfortunately, I mean, 727 00:47:33,602 --> 00:47:35,368 ever since Kevin and I came from Maine, 728 00:47:35,370 --> 00:47:37,736 I've sort of been here part time, 729 00:47:37,738 --> 00:47:41,807 so I don't really have, like, a buddy to call on. 730 00:47:41,809 --> 00:47:43,376 Actually, you know what? 731 00:47:43,378 --> 00:47:45,346 I could introduce you to some nice women I work with. 732 00:47:45,348 --> 00:47:47,748 They're a sweet bunch. 733 00:47:47,750 --> 00:47:49,349 I could use a bunch like that. 734 00:47:49,351 --> 00:47:52,453 Oh, well, good, we'll get you a bunch like that, 735 00:47:52,455 --> 00:47:53,621 a whole bunch of 'em. 736 00:47:53,623 --> 00:47:54,788 You know what we should do, though? 737 00:47:54,790 --> 00:47:57,391 We should get a bunch of those balloons. 738 00:47:57,393 --> 00:48:00,594 Yes, we can put it in or on their car 739 00:48:00,596 --> 00:48:01,728 to distract from the damage? 740 00:48:01,730 --> 00:48:02,663 - I like that thinking. - Yeah. 741 00:48:02,665 --> 00:48:03,596 That is great thinking. 742 00:48:03,598 --> 00:48:04,732 I know, proactive here. 743 00:48:04,734 --> 00:48:06,634 So no cards except for this one, 744 00:48:06,636 --> 00:48:10,774 because this one, we are gonna send to that jerk in LA. 745 00:48:12,709 --> 00:48:16,211 Seriously, what card section is this? 746 00:48:16,213 --> 00:48:17,479 [Jared] Wow. 747 00:48:17,481 --> 00:48:19,350 [Krystal] Seriously. 748 00:48:21,617 --> 00:48:24,753 Think he overreacted a little bit because of the baby? 749 00:48:24,755 --> 00:48:26,120 Their poor kid. 750 00:48:26,122 --> 00:48:26,758 Yeah. 751 00:48:28,258 --> 00:48:30,658 Hey, kid, you want some balloons? 752 00:48:30,660 --> 00:48:31,994 Somebody gave these to me, 753 00:48:31,996 --> 00:48:34,797 and I don't really love chocolate, so if you love chocolate, 754 00:48:34,799 --> 00:48:36,098 I'd love for you to have these. 755 00:48:36,100 --> 00:48:37,500 [Kid] I love chocolate, thank you! 756 00:48:37,502 --> 00:48:39,668 [Jared] Absolutely, good, yeah, have a great day. 757 00:48:39,670 --> 00:48:41,636 [Kid] Thank you so much. 758 00:48:41,638 --> 00:48:44,275 (upbeat music) 759 00:48:49,379 --> 00:48:50,779 [Krystal] What else do you know about him? 760 00:48:50,781 --> 00:48:53,783 [Corinne] Nothing except his name is Clinton. 761 00:48:53,785 --> 00:48:55,551 Wait, who are we talking about? 762 00:48:55,553 --> 00:48:57,688 My mom's new boyfriend. 763 00:48:57,690 --> 00:48:59,523 His name is Clinton, how old is he? 764 00:48:59,525 --> 00:49:03,126 I don't know, 50s, 60s, 70s, I don't know. 765 00:49:03,128 --> 00:49:04,528 He's my mom's age. 766 00:49:04,530 --> 00:49:07,264 You sure, 'cause Clinton's like an old person's name. 767 00:49:07,266 --> 00:49:08,432 [Krystal] Are you telling me 768 00:49:08,434 --> 00:49:09,633 that everybody named Clinton is old? 769 00:49:09,635 --> 00:49:11,668 [Jared] Yes, that is exactly what I'm saying. 770 00:49:11,670 --> 00:49:12,668 [Krystal] What about when those 771 00:49:12,670 --> 00:49:14,271 - Clintons were babies? - What are they doing? 772 00:49:14,273 --> 00:49:15,238 [Jared] They get their names changed. 773 00:49:15,240 --> 00:49:17,206 [Kevin] They're here. 774 00:49:17,208 --> 00:49:19,675 [Jared] When they're 65. 775 00:49:19,677 --> 00:49:21,681 [Laurie] Mommy's here! 776 00:49:22,716 --> 00:49:24,681 Thanks, be careful. 777 00:49:24,683 --> 00:49:26,350 [Clinton] Hey. 778 00:49:26,352 --> 00:49:27,819 [Jared] You got it all, you got it? 779 00:49:27,821 --> 00:49:29,620 Oh, hey, anything else? 780 00:49:29,622 --> 00:49:30,554 [Clinton] No, I'm good to go. 781 00:49:30,556 --> 00:49:31,522 [Jared] I'll grab those. 782 00:49:31,524 --> 00:49:32,457 [Laurie] Thank you, darling. 783 00:49:32,459 --> 00:49:33,290 [Jared] I'll get your jacket. 784 00:49:33,292 --> 00:49:34,458 I'm fine. 785 00:49:34,460 --> 00:49:35,426 - No, no, I got it, come on. - No, no. 786 00:49:35,428 --> 00:49:36,361 [Jared] It's Clinton, right? 787 00:49:36,363 --> 00:49:37,594 [Clinton] Yeah, yeah, it is. 788 00:49:37,596 --> 00:49:40,698 [Jared] Cool, nice to meet ya. 789 00:49:40,700 --> 00:49:43,535 I generally go by my middle name, Seth. 790 00:49:43,537 --> 00:49:46,237 It helps me to not feel like such an old guy. 791 00:49:46,239 --> 00:49:48,374 Oh, come on, Clinton doesn't sound old. 792 00:49:48,376 --> 00:49:50,675 Well, Clinton's much cooler than Chet, yeah? 793 00:49:50,677 --> 00:49:51,943 No, it's Seth. 794 00:49:51,945 --> 00:49:53,412 Yeah, Chet. 795 00:49:53,414 --> 00:49:55,584 Seth, like, in the Bible. 796 00:49:56,717 --> 00:49:58,816 Oh, yeah, yeah, Chet, that's what I said. 797 00:49:58,818 --> 00:50:00,452 You know, let's just go with Clinton. 798 00:50:00,454 --> 00:50:01,820 Cool, let's do it with Clinton. 799 00:50:01,822 --> 00:50:03,755 Let's get Clint a beverage, please. 800 00:50:03,757 --> 00:50:05,724 [Clinton] Yeah, that would be nice. 801 00:50:05,726 --> 00:50:07,860 So, Laurie, how did you and Clint meet? 802 00:50:07,862 --> 00:50:10,730 Oh, at that cruise I went on last month. 803 00:50:10,732 --> 00:50:13,265 [Kevin] Oh, that's nice, see, I've never been on a cruise, 804 00:50:13,267 --> 00:50:14,466 but I've always wanted to. 805 00:50:14,468 --> 00:50:15,569 You recommend 'em? 806 00:50:15,571 --> 00:50:17,203 Yes, yes, I do. 807 00:50:17,205 --> 00:50:19,738 We've just been reading about all the bad things 808 00:50:19,740 --> 00:50:20,839 that have been happening on cruises, 809 00:50:20,841 --> 00:50:22,341 so makes me a little nervous. 810 00:50:22,343 --> 00:50:24,410 Well, I've been on a lot of cruises, 811 00:50:24,412 --> 00:50:26,745 and I haven't had any problems yet. 812 00:50:26,747 --> 00:50:29,818 You're a fan of ye old cruise, huh? 813 00:50:31,285 --> 00:50:33,688 Actually, um, I work for them. 814 00:50:33,690 --> 00:50:35,523 - Oh, what do you do? - That's cool. 815 00:50:35,525 --> 00:50:36,727 I'm a dancer. 816 00:50:38,860 --> 00:50:43,199 [Kevin] You're, I'm sorry, you're a dancer on the ship? 817 00:50:44,233 --> 00:50:46,233 Yeah, you know, like, 818 00:50:46,235 --> 00:50:49,272 nightly entertainment for the guests? 819 00:50:50,405 --> 00:50:51,641 [Krystal] Mm. 820 00:50:55,378 --> 00:50:57,916 So you're like a dancer, like, 821 00:51:00,350 --> 00:51:02,450 like with the whole fancy outfit and everything? 822 00:51:02,452 --> 00:51:06,590 (laughs) Well, most nights, the attire is pretty nice, 823 00:51:07,925 --> 00:51:11,296 but there are those nights when things are casual, you know. 824 00:51:12,028 --> 00:51:13,894 Mom, is this for real? 825 00:51:13,896 --> 00:51:16,531 Yeah, he's an amazing dancer. 826 00:51:16,533 --> 00:51:17,499 Thank you. 827 00:51:17,501 --> 00:51:19,734 Oh, I couldn't take my eyes off of him, 828 00:51:19,736 --> 00:51:23,875 and then one night, it was my turn with him, and (laughs). 829 00:51:24,976 --> 00:51:26,576 What type of dancing do you do? 830 00:51:26,578 --> 00:51:29,746 [Kevin] Yeah, are we talking, like, private dances? 831 00:51:29,748 --> 00:51:31,713 Well, I like to think that, uh, 832 00:51:31,715 --> 00:51:33,049 when I'm dancing with a woman, 833 00:51:33,051 --> 00:51:35,451 it feels like we're the only two in the room. 834 00:51:35,453 --> 00:51:37,286 [Laurie] You should see him waltz. 835 00:51:37,288 --> 00:51:39,355 [Corinne] (laughs) Waltz! 836 00:51:39,357 --> 00:51:43,025 Yes, waltz, it's a favorite amongst the ladies, you know. 837 00:51:43,027 --> 00:51:45,428 And occasionally I slip in a tango, 838 00:51:45,430 --> 00:51:48,698 and swing is always fun, you know. 839 00:51:48,700 --> 00:51:52,838 There's also the country-western night with line dancing, 840 00:51:54,439 --> 00:51:57,807 but on those nights we don't really ask the ladies to dance 841 00:51:57,809 --> 00:51:59,676 as much as corral them onto the dance floor. 842 00:51:59,678 --> 00:52:00,613 Hey, hey. 843 00:52:01,548 --> 00:52:04,847 So, well, that's how we met, you know. 844 00:52:04,849 --> 00:52:07,718 It wasn't necessarily the most romantic meet, 845 00:52:07,720 --> 00:52:09,453 but it was cute. 846 00:52:09,455 --> 00:52:11,889 I was working on the ship, dancing with the ladies 847 00:52:11,891 --> 00:52:15,893 in the ballroom, trying to help them to have fun, 848 00:52:15,895 --> 00:52:18,029 and then one night I got lucky 849 00:52:18,031 --> 00:52:20,498 and I asked this lady to dance. 850 00:52:20,500 --> 00:52:21,398 Well, I think it's very romantic. 851 00:52:21,400 --> 00:52:22,270 Yes. 852 00:52:25,038 --> 00:52:29,377 Oh, oh, okay, so you're a, you're a dancer on this ship. 853 00:52:31,611 --> 00:52:33,745 We're so smart. 854 00:52:33,747 --> 00:52:35,416 We're so locked in. 855 00:52:36,784 --> 00:52:40,722 Look, what he's saying is you're a dancer, not like a, 856 00:52:41,889 --> 00:52:45,459 you know, like (beatboxes), like a dancer. 857 00:52:46,360 --> 00:52:47,526 [Kevin] Like a make it rain. 858 00:52:47,528 --> 00:52:50,528 Oh no, okay, you guys thought that I was a male dancer? 859 00:52:50,530 --> 00:52:51,396 [Kevin] Yeah! 860 00:52:51,398 --> 00:52:52,798 [Jared] Yeah. 861 00:52:52,800 --> 00:52:54,367 At my age? 862 00:52:54,369 --> 00:52:57,069 I mean, look at you (laughs). 863 00:52:57,071 --> 00:53:00,373 [Clinton] Well, thank you, I'll take that as a compliment. 864 00:53:00,375 --> 00:53:02,375 I'm good with it, yeah. 865 00:53:02,377 --> 00:53:06,515 [Clinton] No, I haven't been that kind of dancer yet. 866 00:53:08,015 --> 00:53:09,616 [Kevin] You should consider it. 867 00:53:09,618 --> 00:53:10,917 Uh, Kevin's a really good dancer. 868 00:53:10,919 --> 00:53:13,420 You two might want to, like, exchange pointers. 869 00:53:13,422 --> 00:53:14,087 [Clinton] Really? 870 00:53:14,089 --> 00:53:15,288 In an apron. 871 00:53:15,290 --> 00:53:17,891 Well, listen, I'm always up to learning something new, 872 00:53:17,893 --> 00:53:19,158 so, please, show me. 873 00:53:19,160 --> 00:53:21,595 Well, I have some moves to show you. 874 00:53:21,597 --> 00:53:23,831 - No, don't. - He likes to dance in aprons. 875 00:53:23,833 --> 00:53:24,932 Wait a minute. 876 00:53:24,934 --> 00:53:27,635 Only the apron, alright. 877 00:53:27,637 --> 00:53:31,775 Oh, I just want to say this, well done, everyone. 878 00:53:33,076 --> 00:53:35,075 I'm officially food-drunk, and it feels so good 879 00:53:35,077 --> 00:53:37,512 not to have had to cook anything. 880 00:53:37,514 --> 00:53:39,813 [Corinne] Thank you, mom. 881 00:53:39,815 --> 00:53:42,483 Now about that tofurkey. 882 00:53:42,485 --> 00:53:45,721 No, I really have to say, I was impressed. 883 00:53:45,723 --> 00:53:47,855 But, no matter how good it is, 884 00:53:47,857 --> 00:53:49,825 it can't replace the real thing. 885 00:53:49,827 --> 00:53:50,792 [Laurie] I have to agree with that, too. 886 00:53:50,794 --> 00:53:52,828 And that's fine, y'all don't have to like it. 887 00:53:52,830 --> 00:53:54,830 I will eat the whole thing. 888 00:53:54,832 --> 00:53:57,498 I'm not complaining, but, uh, what's the deal 889 00:53:57,500 --> 00:54:00,102 with lasagna for Thanksgiving? 890 00:54:00,104 --> 00:54:01,806 Are you all Italian? 891 00:54:02,939 --> 00:54:04,105 [Kevin] Here's the thing, Clint. 892 00:54:04,107 --> 00:54:05,873 [Corinne] Oh, boy, here it comes. 893 00:54:05,875 --> 00:54:09,512 So the way I see it, Thanksgiving is a time to indulge 894 00:54:09,514 --> 00:54:11,447 and eat all that you can handle. 895 00:54:11,449 --> 00:54:13,449 So why should we limit ourselves 896 00:54:13,451 --> 00:54:16,853 to just eating Thanksgiving foods? 897 00:54:16,855 --> 00:54:20,657 If a marinara lasagna is something that I enjoy 898 00:54:20,659 --> 00:54:23,126 and I'm thankful for, I feel like I should have it 899 00:54:23,128 --> 00:54:25,463 at my Thanksgiving dinner. 900 00:54:26,864 --> 00:54:28,764 [Jared] Hear, hear. 901 00:54:28,766 --> 00:54:32,905 And cheese lasagna instead of bolognese, that's unique. 902 00:54:33,805 --> 00:54:35,473 That's a good question, Clint. 903 00:54:35,475 --> 00:54:37,174 A question (laughs). 904 00:54:37,176 --> 00:54:38,908 And yes, you're right. 905 00:54:38,910 --> 00:54:42,513 The United States of America is a free country, 906 00:54:42,515 --> 00:54:44,180 and we, as citizens of this free country 907 00:54:44,182 --> 00:54:46,517 [Jared] (makes Patriotic trumpet sounding music) 908 00:54:46,519 --> 00:54:50,656 should not be forced to eat the same type of lasagna 909 00:54:51,557 --> 00:54:53,156 any time we want a lasagna. 910 00:54:53,158 --> 00:54:55,493 What if I don't want meat in my lasagna? 911 00:54:55,495 --> 00:54:57,094 What if I want a vegetarian lasagna, 912 00:54:57,096 --> 00:54:59,230 but I don't want veggies in it? 913 00:54:59,232 --> 00:55:03,503 What if I want a lasagna that has delicious marinara sauce, 914 00:55:04,871 --> 00:55:08,206 well-cooked flat noodles, and a blend of cheeses? 915 00:55:08,208 --> 00:55:12,543 If that is what I want, then should I not be able to have 916 00:55:12,545 --> 00:55:14,147 that type of lasagna? 917 00:55:16,183 --> 00:55:19,654 Honey, sit down, it's okay, it's okay. 918 00:55:24,658 --> 00:55:26,928 So are you Italian or not? 919 00:55:29,162 --> 00:55:30,229 [Kevin] I think a little bit. 920 00:55:30,231 --> 00:55:31,731 (laughs) a little bit, okay. 921 00:55:31,733 --> 00:55:33,932 On that note, happy Thanksgiving. 922 00:55:33,934 --> 00:55:35,934 Thank you very much for having me as a part 923 00:55:35,936 --> 00:55:38,704 of your really weird family (laughs). 924 00:55:38,706 --> 00:55:39,972 Wait a minute, Krys, 925 00:55:39,974 --> 00:55:42,108 you've been part of this family for 20 years. 926 00:55:42,110 --> 00:55:43,209 Babe, do you want more? 927 00:55:43,211 --> 00:55:44,209 [Corinne] No. 928 00:55:44,211 --> 00:55:46,212 What are you trying to do, fatten her up? 929 00:55:46,214 --> 00:55:47,716 Well, actually. 930 00:55:51,620 --> 00:55:53,152 [Laurie] No, no (gasps). 931 00:55:53,154 --> 00:55:55,621 I am officially eating for two now. 932 00:55:55,623 --> 00:55:57,493 Oh, my gosh, really? 933 00:55:58,594 --> 00:55:59,262 Oh. 934 00:56:01,696 --> 00:56:02,663 [Clinton] Congratulations. 935 00:56:02,665 --> 00:56:03,730 [Kevin] Thank you very much. 936 00:56:03,732 --> 00:56:07,570 [Laurie] (laughing) Oh, my God. 937 00:56:11,006 --> 00:56:13,675 [Corinne] You are going to be a grandma. 938 00:56:13,677 --> 00:56:16,244 Oh, no, I am going to be a nana. 939 00:56:16,246 --> 00:56:18,278 Oh, congratulations, Kevin. 940 00:56:18,280 --> 00:56:20,016 [Kevin] Thank you. 941 00:56:22,818 --> 00:56:25,586 Oh, I guess all that dancing paid off, huh? 942 00:56:25,588 --> 00:56:27,190 [Kevin] Ah, it did. 943 00:56:28,358 --> 00:56:31,262 Oh, my gosh, why am I still eating? 944 00:56:32,696 --> 00:56:34,263 I really like him, mom. 945 00:56:34,265 --> 00:56:35,931 [Krystal] Me, too. 946 00:56:35,933 --> 00:56:38,366 Oh, he is such a sweetheart. 947 00:56:38,368 --> 00:56:40,935 So, um, things must be going really well 948 00:56:40,937 --> 00:56:42,304 for you to bring him to Thanksgiving. 949 00:56:42,306 --> 00:56:43,839 Where's his family? 950 00:56:43,841 --> 00:56:45,741 Oh, they were traveling for Thanksgiving, 951 00:56:45,743 --> 00:56:47,612 so I brought him here. 952 00:56:49,013 --> 00:56:51,312 He does have some pretty good dance moves, though. 953 00:56:51,314 --> 00:56:52,947 Are you listening to us? 954 00:56:52,949 --> 00:56:55,250 [Jared] And now talking. 955 00:56:55,252 --> 00:56:56,351 [Laurie] Oh, my gosh (laughs). 956 00:56:56,353 --> 00:56:57,988 [Jared] I'm part of it. 957 00:56:57,990 --> 00:56:59,622 [Corinne] Jared's all up in the lady business. 958 00:56:59,624 --> 00:57:01,057 - I'm telling you. - Mm-hmm, girl pow-ow. 959 00:57:01,059 --> 00:57:04,864 [Laurie] In our Kool-Aid, don't even know the flavor. 960 00:57:11,637 --> 00:57:13,637 [Little Girl] My mom never knew her mother, 961 00:57:13,639 --> 00:57:15,708 but she was always loved. 962 00:57:17,041 --> 00:57:19,309 [Laurie] Krys, why don't you go sit down and take a nap 963 00:57:19,311 --> 00:57:21,044 like the rest of the kids. 964 00:57:21,046 --> 00:57:23,381 [Krystal] Oh, no thank you, I think I'd rather help. 965 00:57:23,383 --> 00:57:24,748 [Laurie] Where's Corinne? 966 00:57:24,750 --> 00:57:26,651 [Krystal] She went upstairs to take a nap. 967 00:57:26,653 --> 00:57:30,790 [Laurie] Oh, good, she's gonna need all the rest she can. 968 00:57:31,890 --> 00:57:32,723 [Krystal] Yep, I guess it's the beginning 969 00:57:32,725 --> 00:57:33,694 of the end for her. 970 00:57:36,863 --> 00:57:41,000 Krys, Corinne told me what happened, I'm really sorry. 971 00:57:43,236 --> 00:57:44,371 Thanks, Laurie. 972 00:57:46,072 --> 00:57:49,307 I know hearing this doesn't make anything any better. 973 00:57:49,309 --> 00:57:53,648 It probably just annoys you, but it's all gonna work out. 974 00:57:55,014 --> 00:57:59,152 There is a much better plan for your life 975 00:58:00,253 --> 00:58:03,088 than you may have originally thought of. 976 00:58:03,090 --> 00:58:03,958 Thanks. 977 00:58:09,464 --> 00:58:12,964 Did you know that, when I was younger, 978 00:58:12,966 --> 00:58:16,234 I wanted to have as many kids as I could, 979 00:58:16,236 --> 00:58:18,071 four at the very least. 980 00:58:18,073 --> 00:58:19,372 I wanted a big family. 981 00:58:19,374 --> 00:58:21,774 Really, but you just had one. 982 00:58:21,776 --> 00:58:25,078 Yeah, her father and I both wanted a big family, 983 00:58:25,080 --> 00:58:27,383 and so we started very young. 984 00:58:28,383 --> 00:58:30,415 I got pregnant with Corinne, 985 00:58:30,417 --> 00:58:33,721 and the pregnancy was wonderful, 986 00:58:33,723 --> 00:58:36,860 but the delivery, er, wasn't so great. 987 00:58:42,098 --> 00:58:44,266 I'm sorry, I didn't know. 988 00:58:45,433 --> 00:58:48,268 There was a lot of complications. 989 00:58:48,270 --> 00:58:52,005 For a while there, we thought we were gonna lose her. 990 00:58:52,007 --> 00:58:53,407 Does she know that? 991 00:58:53,409 --> 00:58:56,810 Oh, yeah, I told her, she's gonna need to know. 992 00:58:56,812 --> 00:58:58,011 Was there something wrong with her? 993 00:58:58,013 --> 00:59:00,481 Oh, no, no, no, no, no, she was perfect. 994 00:59:00,483 --> 00:59:03,153 But when, when they got her out, 995 00:59:05,222 --> 00:59:07,187 I started to lose a lot of blood, 996 00:59:07,189 --> 00:59:10,160 and the complications were with me. 997 00:59:12,195 --> 00:59:14,198 I almost didn't make it. 998 00:59:15,432 --> 00:59:17,798 I had no idea, that's so scary. 999 00:59:17,800 --> 00:59:18,468 Ooh. 1000 00:59:20,438 --> 00:59:23,172 I think it was scariest for my husband. 1001 00:59:23,174 --> 00:59:24,042 Why? 1002 00:59:25,909 --> 00:59:30,047 Because he had to make a quick medical decision for me 1003 00:59:31,415 --> 00:59:34,820 that day, and that decision resulted in my not being able 1004 00:59:35,520 --> 00:59:37,886 to have any more children. 1005 00:59:37,888 --> 00:59:40,324 (somber music) 1006 00:59:47,965 --> 00:59:51,334 He knew you wanted more kids, right? 1007 00:59:51,336 --> 00:59:55,475 Yeah, he knew, but he also knew that our little girl 1008 00:59:56,809 --> 00:59:58,477 needed a mother, why then risk it? 1009 00:59:59,945 --> 01:00:02,081 I was mad for a long time. 1010 01:00:05,117 --> 01:00:08,084 Yeah, I would have been very mad, too. 1011 01:00:08,086 --> 01:00:10,453 Well, I wasn't mad at him. 1012 01:00:10,455 --> 01:00:12,322 I was just mad. 1013 01:00:12,324 --> 01:00:14,991 I didn't understand why that had to happen to me. 1014 01:00:14,993 --> 01:00:16,960 I had a plan and it ruined my plan. 1015 01:00:16,962 --> 01:00:18,198 I was just mad. 1016 01:00:20,866 --> 01:00:21,535 Yeah. 1017 01:00:23,569 --> 01:00:27,908 It wasn't, it wasn't the plan I had for my life. 1018 01:00:29,241 --> 01:00:32,380 It also wasn't my plan to have my husband gone so soon, 1019 01:00:36,016 --> 01:00:37,284 but it happened. 1020 01:00:39,987 --> 01:00:42,553 And if I had had more kids, 1021 01:00:42,555 --> 01:00:45,122 I would've been raising them on my own. 1022 01:00:45,124 --> 01:00:47,124 One was hard enough, and I don't think 1023 01:00:47,126 --> 01:00:49,861 I could have handled any more. 1024 01:00:49,863 --> 01:00:53,164 You would have been fine, you're a great mom. 1025 01:00:53,166 --> 01:00:57,136 Well, thank you, sweetie, but that's not the point. 1026 01:00:57,138 --> 01:01:01,277 The point is, it wasn't my plan, but it all worked out 1027 01:01:02,042 --> 01:01:03,546 the way it needed to. 1028 01:01:09,884 --> 01:01:13,886 I know that you are hurting right now, 1029 01:01:13,888 --> 01:01:18,026 and I know you are mad, but don't let that ruin your life 1030 01:01:19,560 --> 01:01:23,429 or stop you from starting all over again. 1031 01:01:23,431 --> 01:01:24,533 I'm trying. 1032 01:01:25,902 --> 01:01:28,903 Well, the easiest way to do that, 1033 01:01:28,905 --> 01:01:30,874 now you listen to mama. 1034 01:01:32,307 --> 01:01:35,909 Easiest way to do that is to take little steps. 1035 01:01:35,911 --> 01:01:38,447 You make one decision at a time. 1036 01:01:42,251 --> 01:01:44,518 [Krystal] I can try that. 1037 01:01:44,520 --> 01:01:46,256 Give me some love. 1038 01:01:49,191 --> 01:01:51,192 You want some ice cream? 1039 01:01:51,194 --> 01:01:53,395 [Krystal] I would love some ice cream. 1040 01:01:53,397 --> 01:01:54,696 [Laurie] Don't tell Corinne. 1041 01:01:54,698 --> 01:01:56,064 [Krystal] Good decision. 1042 01:01:56,066 --> 01:01:57,698 [Laurie] Ok, get her best dish. 1043 01:01:57,700 --> 01:02:00,067 - Okay. - Alrighty. 1044 01:02:00,069 --> 01:02:01,303 [Little Girl] My mom always said 1045 01:02:01,305 --> 01:02:04,339 that some families are different than others. 1046 01:02:04,341 --> 01:02:06,241 They don't always look the same, 1047 01:02:06,243 --> 01:02:09,512 but that doesn't mean they aren't a family. 1048 01:02:09,514 --> 01:02:12,184 (somber music) 1049 01:02:34,539 --> 01:02:35,439 Krystal Parker? 1050 01:02:35,441 --> 01:02:36,305 [Krystal] Yes. 1051 01:02:36,307 --> 01:02:37,540 Oh, thanks. 1052 01:02:37,542 --> 01:02:38,508 Come on in. 1053 01:02:38,510 --> 01:02:40,243 [Krystal] Oh, okay, am I late? 1054 01:02:40,245 --> 01:02:42,245 No, no, once everyone's babysitters show up, 1055 01:02:42,247 --> 01:02:44,647 they all just show up here early to gab. 1056 01:02:44,649 --> 01:02:47,417 New girl brought booze. 1057 01:02:47,419 --> 01:02:51,557 (upbeat music) (women chattering) 1058 01:02:52,390 --> 01:02:53,425 I love it so much. 1059 01:02:55,394 --> 01:02:56,663 Hi, are you new? 1060 01:02:59,264 --> 01:03:00,697 - Oh, my gosh, come on in. - Uh, yeah. 1061 01:03:00,699 --> 01:03:01,534 Okay. 1062 01:03:02,601 --> 01:03:05,004 I really like new people. 1063 01:03:05,705 --> 01:03:07,304 Hi, I'm Liz. 1064 01:03:07,306 --> 01:03:08,172 Krystal. 1065 01:03:08,174 --> 01:03:09,407 Hi, nice to meet you. 1066 01:03:09,409 --> 01:03:11,342 I love making new friends, I can introduce you to everyone, 1067 01:03:11,344 --> 01:03:12,476 if you'd like. 1068 01:03:12,478 --> 01:03:16,482 So over here we've got Jessica and Kim and Charlene, 1069 01:03:18,018 --> 01:03:21,022 and we've got appetizers, and this is Grace, oh! 1070 01:03:23,423 --> 01:03:25,390 Here you go, that'll help you fit in. 1071 01:03:25,392 --> 01:03:28,260 Just want to grab a seat, come on. 1072 01:03:28,262 --> 01:03:32,399 (upbeat music) (guests chattering) 1073 01:03:50,085 --> 01:03:50,750 Ladies 1074 01:03:50,752 --> 01:03:51,717 (mumbling) 1075 01:03:51,719 --> 01:03:53,555 oh, sorry, I always do that 1076 01:03:55,089 --> 01:03:58,326 Girls, this is Krystal, she's a friend of a friend 1077 01:03:59,728 --> 01:04:02,061 and she's new to town, so she's joining our book club. 1078 01:04:02,063 --> 01:04:04,063 Actually, I'm from here, I just, 1079 01:04:04,065 --> 01:04:06,065 I'm coming back after a long time. 1080 01:04:06,067 --> 01:04:07,699 Thanks for having me. 1081 01:04:07,701 --> 01:04:09,236 Here, have a seat. 1082 01:04:09,238 --> 01:04:11,639 I can give you the skinny on the whole group. 1083 01:04:11,641 --> 01:04:14,207 Or you could come have a seat over here 1084 01:04:14,209 --> 01:04:18,347 so that you can avoid Jessica, my personal recommendation. 1085 01:04:19,682 --> 01:04:21,314 She's just made because we both brought banana bread, 1086 01:04:21,316 --> 01:04:23,416 and everyone likes mine better. 1087 01:04:23,418 --> 01:04:25,352 It's not a contest, Jessica. 1088 01:04:25,354 --> 01:04:27,588 [Jessica] Yep, no contest. 1089 01:04:27,590 --> 01:04:28,789 You'd think we'd have more important things to talk about, 1090 01:04:28,791 --> 01:04:30,691 but when we're dealing with someone's intellectual property, 1091 01:04:30,693 --> 01:04:32,326 like we are... 1092 01:04:32,328 --> 01:04:34,096 Honestly, most weeks, not everyone has read the book. 1093 01:04:34,098 --> 01:04:35,429 [Liz] Out of respect for the author. 1094 01:04:35,431 --> 01:04:38,399 So we all bring a dish to share 1095 01:04:38,401 --> 01:04:40,469 that goes with the theme of the book. 1096 01:04:40,471 --> 01:04:44,172 It gets to be a challenge and we have to get creative. 1097 01:04:44,174 --> 01:04:46,107 Check out the shape of the banana bread 1098 01:04:46,109 --> 01:04:48,312 before you cut off a slice. 1099 01:04:51,147 --> 01:04:51,815 Okay. 1100 01:04:56,887 --> 01:04:58,521 Who's Cliff Fong? 1101 01:04:58,523 --> 01:04:59,391 I am. 1102 01:05:03,827 --> 01:05:05,494 [Corinne] Can you unbutton the top button? 1103 01:05:05,496 --> 01:05:06,561 [Krystal] No, this is good. 1104 01:05:06,563 --> 01:05:07,530 - No. - Yeah. 1105 01:05:07,532 --> 01:05:08,530 - Unbutton. - Yes. 1106 01:05:08,532 --> 01:05:09,798 Unbutton. 1107 01:05:09,800 --> 01:05:11,200 - No. - Yep. 1108 01:05:11,202 --> 01:05:12,702 [Corinne] No, unbutton it, unbutton the top. 1109 01:05:12,704 --> 01:05:13,903 [Krystal] No, interviewer chic. 1110 01:05:13,905 --> 01:05:15,338 You're not going on a job interview. 1111 01:05:15,340 --> 01:05:16,271 You're going on a date. 1112 01:05:16,273 --> 01:05:18,173 No, we are just hanging out. 1113 01:05:18,175 --> 01:05:19,342 [Corinne] Hmm. 1114 01:05:19,344 --> 01:05:21,912 Remember, technically, I am still married. 1115 01:05:21,914 --> 01:05:23,147 [Corinne] Mm-hmm. 1116 01:05:23,149 --> 01:05:25,281 And my only other friend in town is throwing up all day. 1117 01:05:25,283 --> 01:05:26,884 My morning sickness seems to not understand 1118 01:05:26,886 --> 01:05:30,419 when morning is, so it just comes all the time. 1119 01:05:30,421 --> 01:05:31,290 I know. 1120 01:05:32,624 --> 01:05:33,492 I'm sorry. 1121 01:05:35,493 --> 01:05:37,294 But you don't have to sister-sit me anymore, 1122 01:05:37,296 --> 01:05:38,462 'cause I made another friend. 1123 01:05:38,464 --> 01:05:40,763 Mm-hmm, oh, I'm not complaining. 1124 01:05:40,765 --> 01:05:42,332 I'm already planning the wedding. 1125 01:05:42,334 --> 01:05:43,866 Then you'll be my sister-in-law. 1126 01:05:43,868 --> 01:05:46,905 The baby's making you crazy. 1127 01:05:46,907 --> 01:05:50,608 When you do find out if it is a boy or a girl? 1128 01:05:50,610 --> 01:05:53,677 Few weeks, the day after Christmas. 1129 01:05:53,679 --> 01:05:57,315 Then you'll finally know if you are an aunt or an uncle. 1130 01:05:57,317 --> 01:05:59,851 Oh, that's not how it works. 1131 01:05:59,853 --> 01:06:01,452 No. 1132 01:06:01,454 --> 01:06:04,454 (laughing) That's not what I meant. 1133 01:06:04,456 --> 01:06:06,724 Pregnancy brain is totally real. 1134 01:06:06,726 --> 01:06:08,227 From what I understand, 1135 01:06:08,229 --> 01:06:10,328 I think it only gets worse from here. 1136 01:06:10,330 --> 01:06:12,867 That's why you can't leave me. 1137 01:06:15,269 --> 01:06:16,734 I'm not gonna leave you. 1138 01:06:16,736 --> 01:06:19,206 I'm here forever, I promise. 1139 01:06:21,242 --> 01:06:22,408 (doorbell rings) Except for right now, 1140 01:06:22,410 --> 01:06:23,812 'cause I gotta go. 1141 01:06:25,646 --> 01:06:26,812 Are you staying here? 1142 01:06:26,814 --> 01:06:28,379 [Corinne] Yeah, just for a little bit. 1143 01:06:28,381 --> 01:06:29,582 Okay. 1144 01:06:29,584 --> 01:06:31,683 [Corinne] (sighs) Just watch the rest of... 1145 01:06:31,685 --> 01:06:32,686 [Krystal] Take a nap, love you, bye. 1146 01:06:32,688 --> 01:06:34,721 - Thank you. - Bye. 1147 01:06:34,723 --> 01:06:37,793 Bye, sis (laughs). 1148 01:06:39,527 --> 01:06:40,795 Just you and me. 1149 01:06:42,630 --> 01:06:44,900 Up and over, aw, up, neck, neck 1150 01:06:49,705 --> 01:06:53,842 and over, oh, neck, how, how do I get out of... 1151 01:06:58,780 --> 01:07:00,780 [Jared] Keep going to the right. 1152 01:07:00,782 --> 01:07:02,416 (yells) Oh, look, there's a Skittle. 1153 01:07:02,418 --> 01:07:04,352 That is really cute. 1154 01:07:04,354 --> 01:07:06,821 Quit flirting and focus on what you're doing, bro. 1155 01:07:06,823 --> 01:07:08,388 Yeah, man, you're embarrassing yourself 1156 01:07:08,390 --> 01:07:10,791 in front of your lady friend. 1157 01:07:10,793 --> 01:07:14,894 You guys are right, I should be ashamed of myself. 1158 01:07:14,896 --> 01:07:15,930 I'm glad I have you guys. 1159 01:07:15,932 --> 01:07:17,365 - Go right. - Go right. 1160 01:07:17,367 --> 01:07:18,832 - Yes. - Go up, up, up. 1161 01:07:18,834 --> 01:07:20,268 [Jared] You guys are making me lose. 1162 01:07:20,270 --> 01:07:21,536 [Kid with Green Sweater] Trying to help. 1163 01:07:21,538 --> 01:07:22,471 [Jared] You're embarrassing me in front of my lady friend. 1164 01:07:22,473 --> 01:07:23,672 [Kid with Green Sweater] Right, right. 1165 01:07:23,674 --> 01:07:28,043 [Kid with Red Hoodie] At least you have a lady friend. 1166 01:07:28,045 --> 01:07:28,976 [Shawn] Hey. 1167 01:07:28,978 --> 01:07:30,712 [Jared] Hey, what's up, man? 1168 01:07:30,714 --> 01:07:31,712 It's good to see ya. 1169 01:07:31,714 --> 01:07:33,315 How you doing? 1170 01:07:33,317 --> 01:07:34,516 Good, good, I actually brought my checkbook today 1171 01:07:34,518 --> 01:07:35,449 so I can sponsor the kid for another year. 1172 01:07:35,451 --> 01:07:36,384 [Jared] Man, that is awesome. 1173 01:07:36,386 --> 01:07:38,288 - That is so cool. - Yeah. 1174 01:07:39,623 --> 01:07:41,422 Oh, uh, I don't know who this is, but this is Krystal. 1175 01:07:41,424 --> 01:07:43,491 Krystal, this is Shawn, Shawn owns the place. 1176 01:07:43,493 --> 01:07:44,760 - Oh, hi. - Hi. 1177 01:07:44,762 --> 01:07:46,329 Oh, I love it, it's great. 1178 01:07:46,331 --> 01:07:48,298 Thank you, you have, uh, in the top left there, 1179 01:07:48,300 --> 01:07:48,997 you gotta shoot that... 1180 01:07:48,999 --> 01:07:49,832 - Yes, I know. - Okay. 1181 01:07:49,834 --> 01:07:51,033 She knows that (laughs). 1182 01:07:51,035 --> 01:07:52,302 Okay, if you want to find some pizza later, 1183 01:07:52,304 --> 01:07:53,568 I'll be in the back. 1184 01:07:53,570 --> 01:07:55,037 I want to hear all about your Africa trip, okay? 1185 01:07:55,039 --> 01:07:55,905 Awesome, yeah, I'll come over in a few. 1186 01:07:55,907 --> 01:07:57,376 Alright, bye man 1187 01:07:57,976 --> 01:07:59,577 - Bye, Krystal. - Bye. 1188 01:08:01,646 --> 01:08:05,448 Um, I'm a little unclear about what it is you do. 1189 01:08:05,450 --> 01:08:08,719 I work part time for this thing called Restore Humanity, 1190 01:08:08,721 --> 01:08:10,453 so I go over to Kenya, right, and we sort of... 1191 01:08:10,455 --> 01:08:12,623 Oh, oh, oh, not the hostage. 1192 01:08:12,625 --> 01:08:14,857 She's dead, good job. 1193 01:08:14,859 --> 01:08:17,327 I'm sorry, you work part time? 1194 01:08:17,329 --> 01:08:19,462 Quit your yapping. 1195 01:08:19,464 --> 01:08:20,333 Shh. 1196 01:08:24,704 --> 01:08:25,572 No! 1197 01:08:32,111 --> 01:08:33,877 - He's amazing. - He's a killer. 1198 01:08:33,879 --> 01:08:35,346 - Yeah. - You're a killer. 1199 01:08:35,348 --> 01:08:36,347 - Thanks. - Yeah, he's good. 1200 01:08:36,349 --> 01:08:37,949 You're welcome. 1201 01:08:37,951 --> 01:08:40,017 Can I have my spot back? 1202 01:08:40,019 --> 01:08:41,819 [Krystal] I don't know. 1203 01:08:41,821 --> 01:08:42,686 [Jared] Yeah, get up there. 1204 01:08:42,688 --> 01:08:43,887 [Krystal] Mm-hmm. 1205 01:08:43,889 --> 01:08:45,356 So how's it going in Corinne's store? 1206 01:08:45,358 --> 01:08:46,861 It's great, yeah. 1207 01:08:48,361 --> 01:08:49,860 Uh, she's not very pregnant now, but at some point, 1208 01:08:49,862 --> 01:08:53,597 she's gonna have to take some time off. 1209 01:08:53,599 --> 01:08:55,533 So you gonna take over? 1210 01:08:55,535 --> 01:08:59,504 More like fill in, more, working under Tess. 1211 01:08:59,506 --> 01:09:00,705 It'll be fun. 1212 01:09:00,707 --> 01:09:03,842 Working up the corporate ladder. 1213 01:09:03,844 --> 01:09:05,811 - (gasps) Ooh, ooh, ooh. - Hey, Jared. 1214 01:09:05,813 --> 01:09:09,951 Ooh, ooh, ooh, get it (yelling). 1215 01:09:11,652 --> 01:09:15,553 Okay, um, yeah, but I'm probably gonna be going 1216 01:09:15,555 --> 01:09:18,457 up the corporate ladder a little sooner, actually. 1217 01:09:18,459 --> 01:09:19,860 What do you mean? 1218 01:09:19,862 --> 01:09:21,495 I mean, I love Corinne's shop, it's great stuff. 1219 01:09:21,497 --> 01:09:23,897 It's not quite my style, so I'm probably gonna, 1220 01:09:23,899 --> 01:09:26,400 thinking about, opening up my own store. 1221 01:09:26,402 --> 01:09:28,067 Hmm, so you're just getting in there, 1222 01:09:28,069 --> 01:09:30,437 you're learning all the inside secrets, 1223 01:09:30,439 --> 01:09:32,104 and then you're just gonna split, huh? 1224 01:09:32,106 --> 01:09:33,740 That's real bold. 1225 01:09:33,742 --> 01:09:36,476 (laughs) More like sister stores, like sister cities? 1226 01:09:36,478 --> 01:09:37,744 - They're, - I get it. 1227 01:09:37,746 --> 01:09:41,650 Yeah, and then we can refer people to each other's store. 1228 01:09:42,417 --> 01:09:43,886 Corner the market. 1229 01:09:45,454 --> 01:09:47,554 We actually planned on doing it straight out of college, 1230 01:09:47,556 --> 01:09:51,561 but I met Andrew, and, um, life changed, so, um, 1231 01:09:55,998 --> 01:09:57,098 since I lived down the coast for so long, 1232 01:09:57,100 --> 01:09:59,834 I've got some good connections, so it'll be fun stuff. 1233 01:09:59,836 --> 01:10:00,870 Well, cool. 1234 01:10:02,070 --> 01:10:03,737 What are you gonna do, what? 1235 01:10:03,739 --> 01:10:05,973 You gotta hit the egg, get the ostrich egg. 1236 01:10:05,975 --> 01:10:07,207 Thank you for taking me here. 1237 01:10:07,209 --> 01:10:07,909 It was nice to get out of the house. 1238 01:10:07,911 --> 01:10:08,780 Yeah. 1239 01:10:10,947 --> 01:10:13,884 Well, thank you for coming with me. 1240 01:10:16,587 --> 01:10:20,724 So tell me more about what it is you do, exactly. 1241 01:10:21,624 --> 01:10:22,890 You always go to the same place? 1242 01:10:22,892 --> 01:10:25,860 Uh, as of late, I'm going to the same two or three places. 1243 01:10:25,862 --> 01:10:27,796 - Okay. - Check this out. 1244 01:10:27,798 --> 01:10:29,064 This is the place in Kenya? 1245 01:10:29,066 --> 01:10:31,469 Yes, here, I'll show you. 1246 01:10:32,737 --> 01:10:34,570 This is Restore Humanity, which is in Kenya. 1247 01:10:34,572 --> 01:10:36,172 - Okay. - That's their symbol. 1248 01:10:36,174 --> 01:10:39,809 This one is the symbol for NWA Women's Shelter. 1249 01:10:39,811 --> 01:10:41,010 [Krystal] Oh. 1250 01:10:41,012 --> 01:10:42,177 [Jared] Okay, and this one's really obvious. 1251 01:10:42,179 --> 01:10:45,981 This is Potter's House, in New Orleans. 1252 01:10:45,983 --> 01:10:47,217 Oh, yeah, totally makes sense. 1253 01:10:47,219 --> 01:10:48,885 Yeah. 1254 01:10:48,887 --> 01:10:50,486 I don't know why I just didn't get that from this. 1255 01:10:50,488 --> 01:10:51,687 Yeah, you just didn't, yeah, you should just know. 1256 01:10:51,689 --> 01:10:53,056 Yeah, and read it, mm-hmm, clear. 1257 01:10:53,058 --> 01:10:55,024 Yeah, I volunteered there a few times, and, uh, 1258 01:10:55,026 --> 01:10:56,861 you know, they all called me to ask me back 1259 01:10:56,863 --> 01:10:59,629 for a month or two here, a month or two there. 1260 01:10:59,631 --> 01:11:01,701 Sort of fits with my life. 1261 01:11:03,068 --> 01:11:06,906 I mean, not everybody can take like a month off work, right? 1262 01:11:08,207 --> 01:11:09,772 When I first volunteered, I'd just graduated, 1263 01:11:09,774 --> 01:11:12,045 I had no job, no girlfriend. 1264 01:11:13,179 --> 01:11:15,012 Now I really enjoy going back, you know? 1265 01:11:15,014 --> 01:11:17,114 Sort of like my second family. 1266 01:11:17,116 --> 01:11:18,982 And what is it you do there? 1267 01:11:18,984 --> 01:11:22,053 Well, in New Orleans, I work with an at-risk youth center. 1268 01:11:22,055 --> 01:11:23,655 It's run out of this church, 1269 01:11:23,657 --> 01:11:26,290 and so I tutor math and English, and play sports, 1270 01:11:26,292 --> 01:11:29,094 and actually, want to see what we really do 1271 01:11:29,096 --> 01:11:30,665 most of the time? 1272 01:11:34,635 --> 01:11:36,134 Where is it? 1273 01:11:36,136 --> 01:11:37,738 That's a good one. 1274 01:11:43,075 --> 01:11:46,645 Oh, yeah, Jared, you owe me 20 bucks! 1275 01:11:46,647 --> 01:11:47,949 Me too, me too! 1276 01:11:48,917 --> 01:11:50,151 - Okay. - Mm-hmm. 1277 01:11:54,955 --> 01:11:56,592 Take that, Jared. 1278 01:11:58,692 --> 01:12:00,826 So I'm out a lot of money. 1279 01:12:00,828 --> 01:12:01,760 Yeah. 1280 01:12:01,762 --> 01:12:03,563 [Krystal] Uh, great tutoring session. 1281 01:12:03,565 --> 01:12:05,598 Yeah, thank you, there's a lot of math in basketball. 1282 01:12:05,600 --> 01:12:06,965 [Krystal] Oh, sure. 1283 01:12:06,967 --> 01:12:08,234 Yeah, you know, we sort of send funny videos 1284 01:12:08,236 --> 01:12:12,241 back and forth, I bet all the girls that they couldn't dunk, 1285 01:12:13,142 --> 01:12:15,111 and then they robbed me blind. 1286 01:12:16,245 --> 01:12:18,979 But they're really, really good kids. 1287 01:12:18,981 --> 01:12:23,119 And it's always hard to leave, but it's good, though. 1288 01:12:24,253 --> 01:12:27,087 That's how I felt leaving here. 1289 01:12:27,089 --> 01:12:30,891 I don't think Corinne ever really forgave me, though. 1290 01:12:30,893 --> 01:12:33,794 That's weird, 'cause I don't think they care at all, 1291 01:12:33,796 --> 01:12:35,064 when I go, at all. 1292 01:12:37,733 --> 01:12:39,801 Hey, is it safe to join? 1293 01:12:39,803 --> 01:12:41,002 [Jared] Yeah. 1294 01:12:41,004 --> 01:12:42,070 She's not playing a game right now, or... 1295 01:12:42,072 --> 01:12:43,905 - Nope. - Perfectly safe. 1296 01:12:43,907 --> 01:12:47,808 Well, I am done with my shift and, although I am 1297 01:12:47,810 --> 01:12:49,243 a little afraid to ask, I was wondering 1298 01:12:49,245 --> 01:12:50,878 if the two of you wanted to play a game? 1299 01:12:50,880 --> 01:12:52,079 - Yeah. - Yeah, 1300 01:12:52,081 --> 01:12:53,714 - I could play some more games. - Mm-hmm. 1301 01:12:53,716 --> 01:12:55,951 But I don't think we could play, like, what was that? 1302 01:12:55,953 --> 01:12:57,085 Galaga or something? 1303 01:12:57,087 --> 01:12:58,687 Oh, yeah, right. 1304 01:12:58,689 --> 01:13:01,290 I guess something happened there, surprised, like, 1305 01:13:01,292 --> 01:13:02,657 - somebody vandalized it. - Yeah. 1306 01:13:02,659 --> 01:13:04,192 There's missing pieces and whatever. 1307 01:13:04,194 --> 01:13:05,393 I saw that. 1308 01:13:05,395 --> 01:13:07,062 Yeah, completely unrelated note, 1309 01:13:07,064 --> 01:13:10,633 I got you this really cool vintage joystick thingie. 1310 01:13:10,635 --> 01:13:14,035 It's in mint condition, it's super rad. 1311 01:13:14,037 --> 01:13:16,170 - Wow, this is for me? - Mm-hmm. 1312 01:13:16,172 --> 01:13:17,205 You got this for me? 1313 01:13:17,207 --> 01:13:18,173 - I did. - This is so great. 1314 01:13:18,175 --> 01:13:19,643 This is so thoughtful. 1315 01:13:19,645 --> 01:13:21,044 It is, isn't it? 1316 01:13:21,046 --> 01:13:22,211 I can't believe this, it looks like it might fit 1317 01:13:22,213 --> 01:13:24,313 right into a Galaga machine. 1318 01:13:24,315 --> 01:13:25,915 - It could. - What? 1319 01:13:25,917 --> 01:13:26,983 Does this by any chance go to a Galaga machine? 1320 01:13:26,985 --> 01:13:29,085 Oh, what a weird coincidence if it did, right? 1321 01:13:29,087 --> 01:13:30,053 It does. 1322 01:13:30,055 --> 01:13:31,153 So I can fix my machine now. 1323 01:13:31,155 --> 01:13:32,188 - Yeah. - That's amazing. 1324 01:13:32,190 --> 01:13:33,288 - Wow. - Yeah. 1325 01:13:33,290 --> 01:13:34,890 - Keeper. - Yeah. 1326 01:13:34,892 --> 01:13:36,893 I'm gonna get to work, and please don't She-Hulk out 1327 01:13:36,895 --> 01:13:38,260 on the rest of my machines. 1328 01:13:38,262 --> 01:13:41,430 (laughs) I shouldn't tell him about the other one. 1329 01:13:41,432 --> 01:13:42,898 Yeah, don't tell him about the pinball machine. 1330 01:13:42,900 --> 01:13:44,301 Cool. 1331 01:13:44,303 --> 01:13:46,804 [Little Girl] Mom says that the seas had started to settle down 1332 01:13:46,806 --> 01:13:48,805 and be less wavy. 1333 01:13:48,807 --> 01:13:50,073 [Kevin] It's just like going to the mall. 1334 01:13:50,075 --> 01:13:51,708 That's what I think of it as. 1335 01:13:51,710 --> 01:13:55,412 Okay, it's a person, that's a ninja. 1336 01:13:55,414 --> 01:13:58,082 A person with another head on the side of their body. 1337 01:13:58,084 --> 01:14:00,117 A Siamese twin, Siamese twin! 1338 01:14:00,119 --> 01:14:01,351 - That is a, - Five seconds. 1339 01:14:01,353 --> 01:14:03,820 Five seconds, that is a, a, a gut, 1340 01:14:03,822 --> 01:14:05,890 a beer gut, a beer belly. 1341 01:14:05,892 --> 01:14:08,092 Fat, a fat person with diabetes. 1342 01:14:08,094 --> 01:14:09,828 Okay, are you calling me fat? 1343 01:14:09,830 --> 01:14:11,128 [Krystal] Time's up. 1344 01:14:11,130 --> 01:14:13,699 - Pregnant, pregnant. - Oh. 1345 01:14:13,701 --> 01:14:15,467 Girl, Corinne, is pregnant. 1346 01:14:15,469 --> 01:14:16,467 [Jared] You're right. 1347 01:14:16,469 --> 01:14:17,401 What is wrong with you? 1348 01:14:17,403 --> 01:14:18,369 This is why we're winning. 1349 01:14:18,371 --> 01:14:19,704 Alright, everyone ready? 1350 01:14:19,706 --> 01:14:20,372 - Yeah. - Yes. 1351 01:14:20,374 --> 01:14:21,772 Okay, one, two, three. 1352 01:14:21,774 --> 01:14:24,909 [All] Merry Christmas, Jared! 1353 01:14:24,911 --> 01:14:26,778 Merry Christmas, sorry you're not here to enjoy 1354 01:14:26,780 --> 01:14:28,379 this delicious vegetarian feast. 1355 01:14:28,381 --> 01:14:30,981 Everyone's a vegetarian now, you missed it. 1356 01:14:30,983 --> 01:14:33,252 But I'm sure you're having a fun time with those kiddos. 1357 01:14:33,254 --> 01:14:35,120 Say hi for us. 1358 01:14:35,122 --> 01:14:36,489 - She misses you. - Merry Christmas. 1359 01:14:36,491 --> 01:14:38,223 Your baby. 1360 01:14:38,225 --> 01:14:39,694 Okay, alright. 1361 01:14:51,139 --> 01:14:52,007 Krystal! 1362 01:14:55,744 --> 01:14:58,347 (peaceful music) 1363 01:15:36,152 --> 01:15:39,155 (fireworks popping) 1364 01:15:40,490 --> 01:15:43,294 (peaceful music) 1365 01:16:10,822 --> 01:16:13,291 (upbeat music) 1366 01:16:30,975 --> 01:16:31,843 [Jared] Hey. 1367 01:16:31,845 --> 01:16:32,509 [Krystal] Hi. 1368 01:16:32,511 --> 01:16:33,544 [Jared] Hi. 1369 01:16:33,546 --> 01:16:34,411 [Krystal] Welcome back. 1370 01:16:34,413 --> 01:16:36,080 [Jared] Thank you. 1371 01:16:36,082 --> 01:16:37,481 [Krystal] How are the kids? 1372 01:16:37,483 --> 01:16:40,550 They're great, they, uh, made something for you. 1373 01:16:40,552 --> 01:16:43,620 Oh, that's sweet, and I love them. 1374 01:16:43,622 --> 01:16:46,057 (gasps) Look at that. 1375 01:16:46,059 --> 01:16:47,525 [Jared] Yeah. 1376 01:16:47,527 --> 01:16:51,864 They just kept asking me when you're gonna come out. 1377 01:16:53,032 --> 01:16:54,298 Soon, I hope. 1378 01:16:54,300 --> 01:16:55,500 Cool. 1379 01:16:55,502 --> 01:16:56,902 Yeah, I'm gonna need to get a bunch of these, 1380 01:16:56,904 --> 01:16:58,002 'cause they're gonna sell like hotcakes. 1381 01:16:58,004 --> 01:17:01,139 Oh, hotcakes are really good. 1382 01:17:01,141 --> 01:17:02,640 Yeah, let's get some hotcakes, and we can sit and talk 1383 01:17:02,642 --> 01:17:05,109 about this child labor thing you're proposing. 1384 01:17:05,111 --> 01:17:07,411 I don't think you're gonna like some of my ideas. 1385 01:17:07,413 --> 01:17:09,180 I don't like them already, but we can talk about 'em. 1386 01:17:09,182 --> 01:17:12,416 (laughs) I have so much to tell you about that. 1387 01:17:12,418 --> 01:17:14,152 [Jared] Oh, good, I'm glad. 1388 01:17:14,154 --> 01:17:15,319 They will definitely all work for free. 1389 01:17:15,321 --> 01:17:18,156 [Krystal] I will impress you (laughs). 1390 01:17:18,158 --> 01:17:20,996 (pen scratching) 1391 01:17:41,249 --> 01:17:42,114 Get it? 1392 01:17:42,116 --> 01:17:43,048 [Jared] In a second. 1393 01:17:43,050 --> 01:17:45,522 [Krystal] Ready, tell me when. 1394 01:17:47,290 --> 01:17:48,288 - Alright. - Okay. 1395 01:17:48,290 --> 01:17:52,159 Okay, wait, wait, wait, wait, wait, oh, no, no, 1396 01:17:52,161 --> 01:17:53,360 - I was doing... - I thought you said okay. 1397 01:17:53,362 --> 01:17:55,095 No, no, no, okay like I was almost ready. 1398 01:17:55,097 --> 01:17:56,329 Oh. 1399 01:17:56,331 --> 01:17:57,631 I was getting, oh, we got more ribbon? 1400 01:17:57,633 --> 01:17:58,568 Okay, good. 1401 01:18:00,402 --> 01:18:01,204 Ready? 1402 01:18:02,470 --> 01:18:04,073 My own store, yay! 1403 01:18:06,608 --> 01:18:07,545 - Yay! - Yeah! 1404 01:18:08,679 --> 01:18:09,544 [Krystal] You got it? 1405 01:18:09,546 --> 01:18:11,146 [Jared] Yep. 1406 01:18:11,148 --> 01:18:12,016 Perfect. 1407 01:18:13,317 --> 01:18:15,987 (upbeat music) 1408 01:18:22,024 --> 01:18:24,325 Finally, we get to start a new book. 1409 01:18:24,327 --> 01:18:27,161 I picked After the Fall by Kate Hart. 1410 01:18:27,163 --> 01:18:28,330 Um, before y'all say anything, 1411 01:18:28,332 --> 01:18:31,599 I know the title makes it sound like it's a romance novel, 1412 01:18:31,601 --> 01:18:33,068 but it isn't. 1413 01:18:33,070 --> 01:18:36,207 My sister-in-law's book club loved it. 1414 01:18:37,175 --> 01:18:38,674 Alright, sounds good. 1415 01:18:38,676 --> 01:18:40,343 So let's say, then, by next week, 1416 01:18:40,345 --> 01:18:42,978 like, the first three chapters? 1417 01:18:42,980 --> 01:18:45,149 Okay, well, the first page? 1418 01:18:46,516 --> 01:18:49,050 Alright, okay, book business out of the way. 1419 01:18:49,052 --> 01:18:51,620 So, Kim, how's little Taylor doing? 1420 01:18:51,622 --> 01:18:55,962 He's okay, had a tough few nights, had an ear infection. 1421 01:18:56,527 --> 01:18:57,461 Poor little guy. 1422 01:18:57,463 --> 01:18:58,696 He did have another interview, 1423 01:18:58,698 --> 01:19:01,064 hoping that interview number four's gonna be the lucky one. 1424 01:19:01,066 --> 01:19:03,000 Just taking time for those things. 1425 01:19:03,002 --> 01:19:05,068 Something extra, so I thought I'd throw it out there. 1426 01:19:05,070 --> 01:19:09,008 If you hear of anything I can do in my pajamas, 1427 01:19:11,043 --> 01:19:13,579 preferably with a glass of wine. 1428 01:19:16,080 --> 01:19:19,082 Krystal, how are things with you? 1429 01:19:19,084 --> 01:19:20,955 Uh, things are good. 1430 01:19:24,324 --> 01:19:25,690 My best friend's pregnant. 1431 01:19:25,692 --> 01:19:26,556 (guests gasping and murmuring) 1432 01:19:26,558 --> 01:19:28,392 That's so exciting. 1433 01:19:28,394 --> 01:19:29,761 [Woman] When's she due? 1434 01:19:29,763 --> 01:19:31,762 Any day now, actually. 1435 01:19:31,764 --> 01:19:35,533 [Woman] Is she all ready, bags packed and ready to go? 1436 01:19:35,535 --> 01:19:38,168 She is very ready, but no bags packed, 1437 01:19:38,170 --> 01:19:40,270 that's one of the perks of a home birth. 1438 01:19:40,272 --> 01:19:42,440 - Wow. - A home birth? 1439 01:19:42,442 --> 01:19:43,709 Well good for them. 1440 01:19:43,711 --> 01:19:45,177 Yeah. 1441 01:19:45,179 --> 01:19:49,317 So, like, all natural, no epidural? (groans) 1442 01:19:51,551 --> 01:19:55,689 [Daniella] So be a good friend, give her this. 1443 01:19:56,456 --> 01:19:57,424 Wait, that's mine. 1444 01:19:59,492 --> 01:20:02,196 (upbeat music) 1445 01:20:43,405 --> 01:20:46,706 [Jared] Whoa, sweet, an indoor pool, I love it. 1446 01:20:46,708 --> 01:20:49,443 [Corinne] It's a birthing pool, Jared. 1447 01:20:49,445 --> 01:20:50,313 Ew. 1448 01:20:52,448 --> 01:20:53,647 Wait, are you in labor? 1449 01:20:53,649 --> 01:20:54,849 - Yes. - Yes. 1450 01:20:54,851 --> 01:20:55,720 Oh. 1451 01:20:56,786 --> 01:20:59,121 So you're cleaning up, 1452 01:20:59,123 --> 01:21:00,691 that's so disgusting. 1453 01:21:01,657 --> 01:21:03,691 [Corinne] Just get in or out. 1454 01:21:03,693 --> 01:21:06,127 I'm gonna stay out, I'll see you guys later. 1455 01:21:06,129 --> 01:21:07,529 I'm just kidding. 1456 01:21:07,531 --> 01:21:09,331 [Midwife] When you feel it, let it go. 1457 01:21:09,333 --> 01:21:11,800 (Corinne gasping) 1458 01:21:11,802 --> 01:21:16,139 (midwife murmuring) (somber music) 1459 01:21:17,273 --> 01:21:20,543 (Corinne groaning) (midwife murmuring) 1460 01:21:20,545 --> 01:21:22,145 How are we doing? 1461 01:21:22,147 --> 01:21:25,783 (women chattering excitedly) 1462 01:21:35,527 --> 01:21:39,665 (Corinne crying) (Krystal and midwife cheering) 1463 01:21:46,471 --> 01:21:48,539 Oh, honey, you did so good! 1464 01:21:48,541 --> 01:21:50,641 You did good, it's okay. 1465 01:21:50,643 --> 01:21:53,445 (women laughing) 1466 01:21:54,580 --> 01:21:57,317 - You did so good. - Beautiful job. 1467 01:22:00,251 --> 01:22:02,589 (baby crying) 1468 01:22:03,589 --> 01:22:06,259 (upbeat music) 1469 01:22:38,325 --> 01:22:42,463 [Little Girl] Mom had finally felt very safe where she was, 1470 01:22:43,763 --> 01:22:47,902 but my mom says that the seas can be very unpredictable. 1471 01:23:12,794 --> 01:23:13,930 Hi, Kryssie. 1472 01:23:15,263 --> 01:23:17,732 (somber music) 1473 01:23:36,419 --> 01:23:39,422 (light jazzy music) 1474 01:23:49,800 --> 01:23:53,468 Uh, I can't get over it, you look great, Kryssie, 1475 01:23:53,470 --> 01:23:55,340 I like the short hair. 1476 01:23:56,707 --> 01:23:57,805 Thanks. 1477 01:23:57,807 --> 01:23:58,676 Yeah. 1478 01:24:00,844 --> 01:24:01,679 Hi. 1479 01:24:02,813 --> 01:24:04,379 Can I get you a glass of wine, sir? 1480 01:24:04,381 --> 01:24:07,849 Oh, uh, no, I'm fine with water. 1481 01:24:07,851 --> 01:24:08,917 Can I get a lemon? 1482 01:24:08,919 --> 01:24:09,786 Yes, sir. 1483 01:24:09,788 --> 01:24:10,789 Thank you. 1484 01:24:11,856 --> 01:24:13,822 The shop looks great. 1485 01:24:13,824 --> 01:24:17,393 I mean, I am really excited for you. 1486 01:24:17,395 --> 01:24:18,760 How is the van holding up? 1487 01:24:18,762 --> 01:24:19,996 Is it, uh... 1488 01:24:19,998 --> 01:24:21,630 - problems? - What do you want, Drew? 1489 01:24:21,632 --> 01:24:23,501 - Why are you here? - Oh. 1490 01:24:24,768 --> 01:24:26,368 Oh, uh, I looked up fine dining, 1491 01:24:26,370 --> 01:24:28,337 and this looked like the nicest restaurant in town. 1492 01:24:28,339 --> 01:24:30,840 Why are you in Arkansas? 1493 01:24:30,842 --> 01:24:32,579 I came to see you. 1494 01:24:35,447 --> 01:24:38,985 I haven't heard from you in almost a year. 1495 01:24:41,019 --> 01:24:41,920 Yeah, uh. 1496 01:24:44,956 --> 01:24:46,756 I feel bad about how we left things before. 1497 01:24:46,758 --> 01:24:48,594 How we left things? 1498 01:24:50,096 --> 01:24:52,695 You mean how you packed up your bags and left, 1499 01:24:52,697 --> 01:24:54,534 is that what you mean? 1500 01:24:55,568 --> 01:24:56,437 Yes. 1501 01:24:57,536 --> 01:25:00,437 Yes, I handled that very poorly. 1502 01:25:00,439 --> 01:25:03,674 Poorly doesn't even begin to describe how you handled it. 1503 01:25:03,676 --> 01:25:05,709 Hey, I'm sorry, it was a tough time for me, too. 1504 01:25:05,711 --> 01:25:07,781 Stop, what do you want? 1505 01:25:14,787 --> 01:25:17,558 (Andrew sighing) 1506 01:25:33,908 --> 01:25:34,910 What's this? 1507 01:25:48,423 --> 01:25:49,822 Divorce papers. 1508 01:25:49,824 --> 01:25:51,691 You flew all the way here 1509 01:25:51,693 --> 01:25:53,426 to deliver me divorce papers in person. 1510 01:25:53,428 --> 01:25:55,895 Yes, I thought it would be easier if we could do this 1511 01:25:55,897 --> 01:25:58,532 in person and we could, you know... 1512 01:25:58,534 --> 01:26:00,470 What happened to you? 1513 01:26:02,003 --> 01:26:04,571 I used to look up to you, I used to think 1514 01:26:04,573 --> 01:26:07,578 you were the most loving, sweet man. 1515 01:26:09,445 --> 01:26:11,077 I was so wrong. 1516 01:26:11,079 --> 01:26:13,082 Look, listen, Kryssie. 1517 01:26:13,982 --> 01:26:14,948 Don't call me that. 1518 01:26:14,950 --> 01:26:17,518 I kind of need this taken care of ASAP. 1519 01:26:17,520 --> 01:26:18,185 [Ashley] Hey babe. 1520 01:26:18,187 --> 01:26:19,787 (Andrew sighs) 1521 01:26:19,789 --> 01:26:21,589 Sorry, I'm sorry, can I have the keys to the car? 1522 01:26:21,591 --> 01:26:23,660 I left my purse in there. 1523 01:26:26,795 --> 01:26:30,133 Um, Ashley, this is Kryssie, Krystal. 1524 01:26:32,469 --> 01:26:36,171 Krystal, this is my, hmm, this is Ashley. 1525 01:26:36,173 --> 01:26:37,976 Ashley is my fiancee. 1526 01:26:40,878 --> 01:26:43,982 [Ashley] It is so nice to meet you. 1527 01:26:51,187 --> 01:26:52,988 Give me a pen. 1528 01:26:52,990 --> 01:26:53,855 [Ashley] I'm sorry, what? 1529 01:26:53,857 --> 01:26:54,790 Give me a pen. 1530 01:26:54,792 --> 01:26:56,926 Um, um, um, yes, uh, alright, 1531 01:26:56,928 --> 01:26:59,128 I'm sure you'll find it very generous. 1532 01:26:59,130 --> 01:27:00,896 You won't need to worry about the finances... 1533 01:27:00,898 --> 01:27:03,499 I don't care what it says, I, you can have whatever, 1534 01:27:03,501 --> 01:27:07,639 I, I will sign away anything, just get out of my life. 1535 01:27:08,773 --> 01:27:10,138 (Andrew murmuring) Stop talking! 1536 01:27:10,140 --> 01:27:13,709 Just sign the (muttering). 1537 01:27:13,711 --> 01:27:16,745 This isn't how I wanted this to go, you know. 1538 01:27:16,747 --> 01:27:19,552 Please just get out of my life. 1539 01:27:20,720 --> 01:27:21,588 Excuse me. 1540 01:27:28,159 --> 01:27:30,029 What was that about? 1541 01:27:31,163 --> 01:27:32,196 You had to have your purse? 1542 01:27:32,198 --> 01:27:33,062 I needed my purse. 1543 01:27:33,064 --> 01:27:34,063 An emergency. 1544 01:27:34,065 --> 01:27:36,666 It was an emergency, and I said I'm sorry. 1545 01:27:36,668 --> 01:27:38,070 I needed my purse. 1546 01:27:39,939 --> 01:27:40,807 Okay. 1547 01:27:42,207 --> 01:27:43,574 What? 1548 01:27:43,576 --> 01:27:44,542 Why are you so stressed? 1549 01:27:44,544 --> 01:27:45,309 Let's get something to eat. 1550 01:27:45,311 --> 01:27:46,545 I think we gotta go. 1551 01:27:46,547 --> 01:27:47,214 Okay. 1552 01:27:48,214 --> 01:27:50,884 (somber music) 1553 01:28:08,669 --> 01:28:11,672 (people chattering) 1554 01:28:33,595 --> 01:28:35,061 [Child] Mommy. 1555 01:28:35,063 --> 01:28:35,932 Oh, hi. 1556 01:28:36,999 --> 01:28:38,798 [Mother] Sorry about that. 1557 01:28:38,800 --> 01:28:40,068 Come here, Trey. 1558 01:28:46,709 --> 01:28:50,710 [Krystal] Hey, no need to call me back. 1559 01:28:50,712 --> 01:28:52,048 I'm fine, really. 1560 01:28:54,751 --> 01:28:58,318 I'm very happy to have you in my life. 1561 01:28:58,320 --> 01:29:02,626 A year ago, I couldn't imagine ever being this happy. 1562 01:29:03,292 --> 01:29:05,128 Meeting with Andrew went okay. 1563 01:29:06,296 --> 01:29:07,631 I've moved on. 1564 01:29:09,332 --> 01:29:11,366 I'll see you soon. 1565 01:29:11,368 --> 01:29:14,369 I really think it's, uh, it's a balance, you know, 1566 01:29:14,371 --> 01:29:18,205 getting the business in here and then just letting the room 1567 01:29:18,207 --> 01:29:21,175 breathe and be its own domain. 1568 01:29:21,177 --> 01:29:23,778 It just feels so different in here. 1569 01:29:23,780 --> 01:29:26,584 It feels like it's its own realm. 1570 01:29:29,352 --> 01:29:31,085 Yeah, it's my time machine. 1571 01:29:31,087 --> 01:29:34,122 (laughs) It's a great responsibility, though. 1572 01:29:34,124 --> 01:29:36,994 Oh, yeah, magic can be a burden. 1573 01:29:41,097 --> 01:29:42,199 Is it lonely? 1574 01:29:44,436 --> 01:29:48,773 (sighs) No, I mean, it can be, sure. 1575 01:29:53,078 --> 01:29:56,211 You know, going out on your own, starting your own business, 1576 01:29:56,213 --> 01:30:00,151 carving your own path, yeah, it can get lonely. 1577 01:30:02,788 --> 01:30:06,058 But it is so worth it, it's so worth it. 1578 01:30:12,231 --> 01:30:14,835 He misses you too, by the way. 1579 01:30:16,803 --> 01:30:18,135 He mentioned something this morning 1580 01:30:18,137 --> 01:30:21,707 about how even these quick weekends are tough. 1581 01:30:25,478 --> 01:30:29,149 I don't want to care this much, but I do. 1582 01:30:31,719 --> 01:30:33,852 I wanted my life up and running 1583 01:30:33,854 --> 01:30:37,258 before I thought about anything like love. 1584 01:30:40,126 --> 01:30:43,130 Too bad that's not how love works. 1585 01:30:44,031 --> 01:30:46,199 Or timing, for that matter. 1586 01:30:48,402 --> 01:30:49,971 And I would know. 1587 01:30:51,004 --> 01:30:52,737 I run a time machine, after all. 1588 01:30:52,739 --> 01:30:55,109 So you never got a divorce? 1589 01:30:56,511 --> 01:30:59,746 No, uh, when I packed up and left, 1590 01:30:59,748 --> 01:31:02,985 I just assumed that he would contact me. 1591 01:31:04,319 --> 01:31:05,751 I don't know why I thought that, 1592 01:31:05,753 --> 01:31:08,353 but I guess he eventually did. 1593 01:31:08,355 --> 01:31:09,388 [Liz] I can't believe that he left you 1594 01:31:09,390 --> 01:31:12,858 because you couldn't have kids. 1595 01:31:12,860 --> 01:31:15,193 Did you know that I can't have kids? 1596 01:31:15,195 --> 01:31:17,130 No, I'm sorry, I didn't know that. 1597 01:31:17,132 --> 01:31:18,397 Oh, no, no, don't be. 1598 01:31:18,399 --> 01:31:22,368 I have three wonderful foster children I can't even imagine 1599 01:31:22,370 --> 01:31:25,906 my life without, so you just never know 1600 01:31:25,908 --> 01:31:29,175 what life has in store for you. 1601 01:31:29,177 --> 01:31:31,912 I know, I'm gonna eventually have options like that, 1602 01:31:31,914 --> 01:31:35,218 it's just, I'm still struggling with the, 1603 01:31:38,419 --> 01:31:41,290 I'm still struggling, I don't know 1604 01:31:42,825 --> 01:31:46,360 if someone's gonna love me if I just can't give 'em kids. 1605 01:31:46,362 --> 01:31:47,831 For some reason. 1606 01:31:52,369 --> 01:31:55,438 Well, we just have to work on that. 1607 01:31:57,206 --> 01:31:59,274 Hey, it's a great topic for our next book club, 1608 01:31:59,276 --> 01:32:00,874 since we don't read the book anyway. 1609 01:32:00,876 --> 01:32:01,810 [Liz] I read the book. 1610 01:32:01,812 --> 01:32:02,543 [Daniella] No you don't. 1611 01:32:02,545 --> 01:32:04,212 (women laughing) 1612 01:32:04,214 --> 01:32:06,816 [Jared and Krystal] Merry Christmas. 1613 01:32:06,818 --> 01:32:09,821 Hi, how's the baby, oh, okay, wow. 1614 01:32:11,221 --> 01:32:12,253 How's the baby's first Christmas? 1615 01:32:12,255 --> 01:32:13,588 Oh, she's loving it. 1616 01:32:13,590 --> 01:32:17,392 She's peeing and pooping and sleeping like crazy. 1617 01:32:17,394 --> 01:32:18,494 Just like her Uncle Jared. 1618 01:32:18,496 --> 01:32:20,195 And she is absolutely adorable. 1619 01:32:20,197 --> 01:32:22,466 Just like her Uncle Jared. 1620 01:32:25,135 --> 01:32:27,136 [Corinne] What you got there? 1621 01:32:27,138 --> 01:32:30,239 Nog creams from Andy for my lady. 1622 01:32:30,241 --> 01:32:32,979 [Corinne] Oh, you are my hero. 1623 01:32:34,445 --> 01:32:36,412 And what do you got there? 1624 01:32:36,414 --> 01:32:37,614 Oh, we come bearing gifts. 1625 01:32:37,616 --> 01:32:42,020 We got gifts of diapers, some produce, some almond milk, 1626 01:32:43,855 --> 01:32:46,455 lunch meats, eggs, mashed potatoes. 1627 01:32:46,457 --> 01:32:49,558 Did you bring everything from your fridge 1628 01:32:49,560 --> 01:32:52,027 that would go bad while you were in Louisiana? 1629 01:32:52,029 --> 01:32:55,265 [Jared] Why, yes I did, my lady. 1630 01:32:55,267 --> 01:32:57,069 Sweet, thanks, bro. 1631 01:32:57,971 --> 01:33:00,036 And you leave tonight? 1632 01:33:00,038 --> 01:33:03,073 Well, I would've left last week if it wasn't for this one. 1633 01:33:03,075 --> 01:33:04,008 [Jared] I thought you were sticking around 1634 01:33:04,010 --> 01:33:05,276 for the baby's first Christmas. 1635 01:33:05,278 --> 01:33:08,045 Oh, that would've been so nice if I did that. 1636 01:33:08,047 --> 01:33:12,186 Unfortunately, the baby has no idea what's going on. 1637 01:33:13,519 --> 01:33:16,556 Krys, on the other hand, is fully aware of what's going on. 1638 01:33:17,155 --> 01:33:18,089 Sort of. 1639 01:33:18,091 --> 01:33:19,190 [Kevin] Yeah, you could've left last week. 1640 01:33:19,192 --> 01:33:20,058 Yeah. 1641 01:33:20,060 --> 01:33:21,894 I can hear you. 1642 01:33:21,896 --> 01:33:24,997 (Kevin laughing) 1643 01:33:24,999 --> 01:33:26,664 [Corinne] And how long you gone this time? 1644 01:33:26,666 --> 01:33:28,065 Two months. 1645 01:33:28,067 --> 01:33:29,667 Yeah, I mean, it's a lot, lot less time 1646 01:33:29,669 --> 01:33:33,271 than I usually go for, and I did invite you to come. 1647 01:33:33,273 --> 01:33:36,308 Yes, and I have a lot of stuff to do at the shop, 1648 01:33:36,310 --> 01:33:39,577 and I have to help at Corinne's shop now. 1649 01:33:39,579 --> 01:33:42,014 Oh, do not use me as an excuse. 1650 01:33:42,016 --> 01:33:45,385 I have a lot of work to do, and I can maybe go next time. 1651 01:33:45,387 --> 01:33:49,058 Okay, okay, can't blame a guy for trying. 1652 01:33:51,091 --> 01:33:55,063 โ™ช We were a lovely combination 1653 01:33:56,598 --> 01:33:59,332 โ™ช So safe, I thought no one 1654 01:33:59,334 --> 01:34:00,432 [Krystal] Promise me you'll be safe? 1655 01:34:00,434 --> 01:34:01,370 I promise. 1656 01:34:02,536 --> 01:34:05,070 And that you'll come back to me? 1657 01:34:05,072 --> 01:34:07,040 You'll have a hard time getting rid of me. 1658 01:34:07,042 --> 01:34:08,709 No, I mean it, you have to come back. 1659 01:34:08,711 --> 01:34:10,513 Yeah, I'll be back. 1660 01:34:11,680 --> 01:34:15,148 Actually looking forward to it this time. 1661 01:34:15,150 --> 01:34:17,618 Oh, I have something for you. 1662 01:34:17,620 --> 01:34:20,357 Um, light reading for the plane. 1663 01:34:25,694 --> 01:34:28,629 Oh, don't spoil it, it's fine. 1664 01:34:28,631 --> 01:34:31,068 I don't know what to say. 1665 01:34:33,169 --> 01:34:34,335 Alright, I'll text you when I land. 1666 01:34:34,337 --> 01:34:35,202 [Krystal] Okay. 1667 01:34:35,204 --> 01:34:36,340 - Okay? - Fine. 1668 01:34:37,975 --> 01:34:39,644 Oh, I almost forgot. 1669 01:34:42,980 --> 01:34:46,281 โ™ช Live without love 1670 01:34:46,283 --> 01:34:47,147 โ™ช Waiting on a moment 1671 01:34:47,149 --> 01:34:48,385 See you soon. 1672 01:34:49,987 --> 01:34:54,124 โ™ช Is this the hallmark of our love 1673 01:35:03,034 --> 01:35:06,438 (airplane intercom dings) 1674 01:35:17,647 --> 01:35:20,285 (somber music) 1675 01:36:20,747 --> 01:36:23,550 (water gurgling) 1676 01:36:24,819 --> 01:36:27,489 (somber music) 1677 01:37:02,791 --> 01:37:07,129 (gasps) (phone ringing) 1678 01:37:12,200 --> 01:37:13,069 Hello? 1679 01:37:14,770 --> 01:37:16,670 [Plumber] Yeah, your pipe burst, 1680 01:37:16,672 --> 01:37:20,408 and there's water everywhere, there's a lot of damage. 1681 01:37:20,410 --> 01:37:23,278 Uh, it's gonna take a while to clean this up, 1682 01:37:23,280 --> 01:37:24,682 a week, maybe two. 1683 01:37:26,149 --> 01:37:28,283 [Krystal] I don't understand. 1684 01:37:28,285 --> 01:37:30,787 (somber music) 1685 01:38:07,525 --> 01:38:10,195 (upbeat music) 1686 01:38:17,535 --> 01:38:20,336 โ™ช Woke up this morning 1687 01:38:20,338 --> 01:38:24,476 So Tess is available to you Tuesdays and Wednesdays, 1688 01:38:25,578 --> 01:38:27,477 and I'll see if there's anyone else 1689 01:38:27,479 --> 01:38:28,612 who's willing to pitch in part time 1690 01:38:28,614 --> 01:38:31,652 to help you get things back on track. 1691 01:38:32,819 --> 01:38:35,823 But I vote that you go and visit Jared. 1692 01:38:38,557 --> 01:38:40,824 Have an adventure, be spontaneous. 1693 01:38:40,826 --> 01:38:42,827 Okay, last minute tickets to New Orleans 1694 01:38:42,829 --> 01:38:45,330 are super-cheap around the holidays, 1695 01:38:45,332 --> 01:38:47,799 and my bank account will probably increase 1696 01:38:47,801 --> 01:38:49,934 since the flood happened. 1697 01:38:49,936 --> 01:38:54,276 So, in case you forgot, New Orleans is really close 1698 01:38:54,875 --> 01:38:56,742 and you can just drive. 1699 01:38:56,744 --> 01:38:57,612 - Mm. - Mm. 1700 01:38:58,512 --> 01:39:01,512 But seriously, go visit him. 1701 01:39:01,514 --> 01:39:02,713 I know that you miss him. 1702 01:39:02,715 --> 01:39:06,017 And it would be good for you to see what he does down there. 1703 01:39:06,019 --> 01:39:10,357 And aren't you getting money from the divorce? 1704 01:39:11,491 --> 01:39:13,758 What better way to spend Andrew's money 1705 01:39:13,760 --> 01:39:17,798 than to visit the man who knows how to treat you? 1706 01:39:23,839 --> 01:39:26,306 What's the weather like down there this time of year? 1707 01:39:26,308 --> 01:39:29,245 โ™ช Oh, this feeling 1708 01:39:30,812 --> 01:39:33,816 โ™ช First time around 1709 01:39:36,018 --> 01:39:39,221 โ™ช Oh, this feeling 1710 01:39:40,288 --> 01:39:42,725 (somber music) 1711 01:39:46,561 --> 01:39:47,928 [Jared] Maybe I do want dogs one day. 1712 01:39:47,930 --> 01:39:48,862 You know, I'm not sure exactly 1713 01:39:48,864 --> 01:39:51,434 when that's gonna happen, but. 1714 01:39:53,903 --> 01:39:57,571 [Krystal] I grew up with dogs, I love dogs. 1715 01:39:57,573 --> 01:40:00,607 I can see getting dogs again someday. 1716 01:40:00,609 --> 01:40:04,747 I'll have them learn how to fold my laundry and make my bed. 1717 01:40:06,316 --> 01:40:08,716 I'm not sure you know what a dog is capable of. 1718 01:40:08,718 --> 01:40:10,551 I'm pretty sure I do. 1719 01:40:10,553 --> 01:40:13,822 My dad used to tell this joke that this couple 1720 01:40:13,824 --> 01:40:17,326 went out to dinner at a friend's house, like a dinner party. 1721 01:40:17,328 --> 01:40:21,466 And the husband said to the host, I think my plate's dirty. 1722 01:40:22,466 --> 01:40:24,465 And the host said, well, 1723 01:40:24,467 --> 01:40:27,935 it's as clean as soap and water will get it. 1724 01:40:27,937 --> 01:40:30,605 So then the wife of the couple said, 1725 01:40:30,607 --> 01:40:33,609 I think that my silverware's dirty, too. 1726 01:40:33,611 --> 01:40:36,445 And the host said, a little bit more sternly, 1727 01:40:36,447 --> 01:40:38,980 it's as clean as soap and water will get it. 1728 01:40:38,982 --> 01:40:43,321 And so they were embarrassed and just ate anything anyway, 1729 01:40:44,489 --> 01:40:45,688 and had a wonderful night, and they wanted 1730 01:40:45,690 --> 01:40:46,855 to make it up to them, so they offered to help clean up 1731 01:40:46,857 --> 01:40:49,024 at the end of the meal and said, 1732 01:40:49,026 --> 01:40:51,426 we'd love to do the dishes for you. 1733 01:40:51,428 --> 01:40:53,762 And the host said, you don't need to worry about that, 1734 01:40:53,764 --> 01:40:55,065 and opened up the back door, said, 1735 01:40:55,067 --> 01:40:59,505 here Soap, here Water (whistles), and two big dogs came in 1736 01:41:00,872 --> 01:41:03,574 and licked all the plates and silverware clean. 1737 01:41:03,576 --> 01:41:06,944 It's funny (laughs), maybe you didn't get it. 1738 01:41:06,946 --> 01:41:08,048 I love you. 1739 01:41:10,383 --> 01:41:11,785 I love you, too. 1740 01:41:14,786 --> 01:41:17,521 So there's this girl at the center I want you to meet. 1741 01:41:17,523 --> 01:41:21,058 Her name is Destinee, not Destiny, do not make that mistake. 1742 01:41:21,060 --> 01:41:23,962 Okay, French, Destinee? 1743 01:41:23,964 --> 01:41:26,998 I think, I dunno, a French name. 1744 01:41:27,000 --> 01:41:28,799 Yeah, I think I actually showed you a video of her. 1745 01:41:28,801 --> 01:41:31,069 She was one of the girls who could dunk. 1746 01:41:31,071 --> 01:41:32,803 - Mm-hmm. - Yeah. 1747 01:41:32,805 --> 01:41:36,943 So she's nearing the end of an unplanned pregnancy, 1748 01:41:38,043 --> 01:41:39,611 and she's been talking to me a lot 1749 01:41:39,613 --> 01:41:42,180 about finding a nice family to adopt the little girl 1750 01:41:42,182 --> 01:41:44,086 who's due in two weeks. 1751 01:41:49,090 --> 01:41:52,558 And so I started talking to her 1752 01:41:52,560 --> 01:41:55,728 about whether she'd consider someone like you. 1753 01:41:55,730 --> 01:41:59,868 And she said that she'd love to meet you later on today. 1754 01:42:02,837 --> 01:42:05,438 I know this is a lot, okay, but hear me out, 1755 01:42:05,440 --> 01:42:06,672 this is what I'm thinking... 1756 01:42:06,674 --> 01:42:07,741 Yeah, I, I would love to meet her. 1757 01:42:07,743 --> 01:42:10,146 I would love to meet Destinee. 1758 01:42:13,115 --> 01:42:15,148 Good, well, she's awesome. 1759 01:42:15,150 --> 01:42:16,449 I mean, she's got a huge sense of humor 1760 01:42:16,451 --> 01:42:17,650 and a really bright future. 1761 01:42:17,652 --> 01:42:19,985 Anyway, there's this in-house social worker, 1762 01:42:19,987 --> 01:42:22,555 and she's gonna help her get started on the legal process, 1763 01:42:22,557 --> 01:42:25,925 and it'll all be done before the baby comes. 1764 01:42:25,927 --> 01:42:28,595 Would they let me adopt by myself? 1765 01:42:28,597 --> 01:42:31,599 Well, is that what you want, to be a single parent? 1766 01:42:31,601 --> 01:42:35,738 Of course, I could handle that (laughs), 1767 01:42:36,673 --> 01:42:37,738 but if there was a second option, 1768 01:42:37,740 --> 01:42:39,910 I would be very interested. 1769 01:42:43,646 --> 01:42:46,180 Well, I don't want to scare you with too much too quickly. 1770 01:42:46,182 --> 01:42:47,751 I'm not scared. 1771 01:42:49,719 --> 01:42:53,721 I want to start my life and I want you in it. 1772 01:42:53,723 --> 01:42:55,794 I'm glad you said that, 1773 01:42:57,193 --> 01:43:01,064 'cause you are gonna have a hard time getting rid of me. 1774 01:43:06,603 --> 01:43:10,071 [Little Girl] My mom and dad met me when I was two days old. 1775 01:43:10,073 --> 01:43:14,042 They said they loved me with their whole hearts, instantly. 1776 01:43:14,044 --> 01:43:17,612 My birth mom had named me Jeter L'ancre 1777 01:43:17,614 --> 01:43:19,883 to honor our Creole side of the family 1778 01:43:19,885 --> 01:43:24,023 that had been fishermen in New Orleans for generations. 1779 01:43:25,556 --> 01:43:27,589 My mom and dad came to find out that it meant anchor, 1780 01:43:27,591 --> 01:43:30,559 and knew that I was meant to be their daughter. 1781 01:43:30,561 --> 01:43:33,263 My mom and dad were on very different journeys 1782 01:43:33,265 --> 01:43:36,165 that were always destined to meet at my birth, 1783 01:43:36,167 --> 01:43:39,235 but the course that they took was important, 1784 01:43:39,237 --> 01:43:42,005 because they were able to gather our whole family 1785 01:43:42,007 --> 01:43:46,145 along the way, so that's why my family is unique. 1786 01:43:47,245 --> 01:43:48,778 We were placed all over the world 1787 01:43:48,780 --> 01:43:50,781 and had to find each other. 1788 01:43:50,783 --> 01:43:54,921 Dad says life is a great adventure if you let go of plans 1789 01:43:55,820 --> 01:43:57,656 and let the wind take you. 1790 01:43:59,891 --> 01:44:01,060 [Krystal] Hi. 1791 01:44:06,633 --> 01:44:09,033 Is it okay if I put this back in her mouth? 1792 01:44:09,035 --> 01:44:11,505 Say hi, I'm Jeter L'ancre. 1793 01:44:12,806 --> 01:44:15,039 I like to play basketball. 1794 01:44:15,041 --> 01:44:17,841 I'm really smart, math is my favorite subject, 1795 01:44:17,843 --> 01:44:20,311 and I'm gonna be an astronaut. 1796 01:44:20,313 --> 01:44:22,180 Yeah, she's gonna be an astronaut. 1797 01:44:22,182 --> 01:44:24,582 We'll talk about it later. 1798 01:44:24,584 --> 01:44:27,221 (Krystal laughs) 1799 01:44:28,088 --> 01:44:30,725 (somber music) 1800 01:44:30,727 --> 01:44:35,727 Subtitles by explosiveskull 131251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.