All language subtitles for Museum.2016.1080p.BluRay.H264.AAC.6Ch-KGB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org 2 00:00:36,820 --> 00:00:38,410 Haruka 3 00:00:40,570 --> 00:00:41,730 Shota 4 00:00:45,100 --> 00:00:46,640 Welcome home daddy 5 00:00:46,640 --> 00:00:48,030 Welcome home 6 00:00:48,030 --> 00:00:49,000 I return 7 00:00:49,000 --> 00:00:50,440 Sorry I can not be sent 8 00:00:50,770 --> 00:00:51,440 I went 9 00:00:51,440 --> 00:00:52,340 Goodbye 10 00:00:52,340 --> 00:00:54,320 Is that a picture of his father, mother and Shota? 11 00:00:54,320 --> 00:00:55,600 This time we went for a walk 12 00:00:55,600 --> 00:00:57,170 He wanted to eat with you 13 00:00:57,170 --> 00:00:59,740 The next time the father would take leave and travel together 14 00:00:59,740 --> 00:01:02,620 You can not make time for your son's birthday? 15 00:02:14,980 --> 00:02:22,660 killer frogs 16 00:02:47,460 --> 00:02:49,250 You vomit again Nishino 17 00:02:49,250 --> 00:02:50,410 No 18 00:02:52,170 --> 00:02:54,110 I just rested for a while 19 00:02:54,510 --> 00:02:56,560 The killings were in? 20 00:02:56,560 --> 00:02:57,500 Ya 21 00:02:57,500 --> 00:02:59,680 I will soon return to the scene 22 00:03:05,170 --> 00:03:06,530 right here 23 00:03:06,640 --> 00:03:07,820 The ... 24 00:03:17,630 --> 00:03:18,810 Welcome 25 00:03:20,190 --> 00:03:22,660 Look at you here, is work right 26 00:03:22,660 --> 00:03:23,790 Sawamura-san 27 00:03:25,640 --> 00:03:27,810 The dog that killed him 28 00:04:15,280 --> 00:04:16,560 Learn more 29 00:04:18,420 --> 00:04:19,740 Sawamura-san 30 00:04:22,280 --> 00:04:23,550 It was terrible 31 00:04:24,240 --> 00:04:26,210 Bitten off by a dog? 32 00:04:27,660 --> 00:04:29,080 Terrible 33 00:04:29,080 --> 00:04:31,290 He was killed alive 34 00:04:35,320 --> 00:04:38,020 The body is expected to have a day here 35 00:04:39,210 --> 00:04:41,380 The culprit who did this 36 00:04:41,720 --> 00:04:43,170 Bound in chains 37 00:04:43,980 --> 00:04:47,380 And left with a starving dog 38 00:04:48,740 --> 00:04:51,440 Three large dogs attacked him until helpless 39 00:04:55,570 --> 00:04:58,740 Such as sausage meat 40 00:05:03,090 --> 00:05:06,740 Her blood was everywhere 41 00:05:07,660 --> 00:05:08,700 Report 42 00:05:09,790 --> 00:05:11,450 Did you know the victim's identity? 43 00:05:11,450 --> 00:05:13,380 No identities found in the victim's body 44 00:05:13,380 --> 00:05:14,990 It takes time to figure it out 45 00:05:15,740 --> 00:05:18,460 You and Nishino cuba check around 46 00:05:18,660 --> 00:05:19,220 Ya 47 00:05:21,860 --> 00:05:24,300 After taking pictures of the corpse revealed 48 00:05:39,940 --> 00:05:41,470 What are you doing ? 49 00:05:53,370 --> 00:05:54,320 You... 50 00:05:56,850 --> 00:05:58,670 What do you see ? 51 00:06:09,060 --> 00:06:11,310 Now that we know 52 00:06:11,570 --> 00:06:15,900 Only a rain-jacketed man walking back and forth around the scene 53 00:06:17,210 --> 00:06:18,810 rain Tuesday 54 00:06:18,980 --> 00:06:21,110 So it is very difficult to know the events surrounding 55 00:06:25,570 --> 00:06:26,570 Sawamura-san 56 00:06:27,100 --> 00:06:28,650 You still insomnia 57 00:06:29,860 --> 00:06:32,550 Do not worry about me, we have to be able to adapt to all of this 58 00:06:33,100 --> 00:06:35,790 So we can do this job properly 59 00:06:38,000 --> 00:06:41,730 I certainly did not fit into the police 60 00:06:42,450 --> 00:06:44,460 What are you talking about? 61 00:06:53,610 --> 00:06:54,890 Hello Sawamura 62 00:06:56,940 --> 00:06:58,680 Neither I immediately there 63 00:07:00,390 --> 00:07:01,350 Where is the place ? 64 00:07:11,950 --> 00:07:15,330 Apollo animal shelter 65 00:07:17,420 --> 00:07:19,490 What's wrong with the dog vomit? 66 00:07:21,870 --> 00:07:22,930 This 67 00:07:22,930 --> 00:07:26,250 because there is this strange writing, so I immediately contacted you 68 00:07:26,910 --> 00:07:29,500 This may be related to this case 69 00:07:30,770 --> 00:07:32,410 What is this?? 70 00:07:39,880 --> 00:07:42,370 Punishment 71 00:07:44,640 --> 00:07:48,480 into dog food 72 00:07:59,140 --> 00:08:00,000 Chairman 73 00:08:00,240 --> 00:08:01,870 Can we do this program? 74 00:08:02,900 --> 00:08:03,630 division head 75 00:08:03,790 --> 00:08:05,550 We have to make this data 76 00:08:05,550 --> 00:08:08,080 The killer impose penalties to the victim 77 00:08:08,080 --> 00:08:09,730 You said the evidence? 78 00:08:09,730 --> 00:08:11,840 It was just a piece of paper 79 00:08:12,460 --> 00:08:15,060 You do not think that's weird 80 00:08:16,030 --> 00:08:18,180 Another clue will appear soon 81 00:08:20,820 --> 00:08:22,380 The identity of the victim was unknown 82 00:08:23,160 --> 00:08:25,920 He named Uehara Akemi women 26 years of factory workers 83 00:08:25,920 --> 00:08:26,570 3 days ago 84 00:08:26,570 --> 00:08:30,240 Her boyfriend a missing persons report 85 00:08:41,840 --> 00:08:43,450 I can not believe 86 00:08:46,860 --> 00:08:50,100 Please let me see it 87 00:08:53,140 --> 00:08:56,640 We are still investigating more in 88 00:08:56,850 --> 00:08:58,590 I understand how you feel 89 00:08:58,590 --> 00:08:59,680 We are sorry... 90 00:09:00,020 --> 00:09:02,640 You just moved here 91 00:09:04,010 --> 00:09:05,500 We 92 00:09:06,740 --> 00:09:09,790 Last week began living together 93 00:09:13,930 --> 00:09:15,210 Akemi, day ... 94 00:09:15,410 --> 00:09:18,200 What really happened to her? 95 00:09:19,250 --> 00:09:20,700 Tell me 96 00:09:21,070 --> 00:09:21,860 Tell me 97 00:09:21,860 --> 00:09:23,210 We are sorry 98 00:09:23,920 --> 00:09:26,000 All are still in the investigation, we can not be sure 99 00:09:38,290 --> 00:09:39,480 You got any? 100 00:09:44,980 --> 00:09:47,120 I want to ask something 101 00:09:48,250 --> 00:09:51,820 When talking about the dog, what do you think? 102 00:09:54,830 --> 00:09:55,740 Dog? 103 00:09:59,690 --> 00:10:00,970 Tsutsumi 104 00:10:01,380 --> 00:10:03,630 Mom went to work first 105 00:10:04,490 --> 00:10:07,250 The food is no ordinary place 106 00:10:12,970 --> 00:10:14,980 Do menghalangku 107 00:10:15,050 --> 00:10:16,340 slut 108 00:10:42,280 --> 00:10:43,980 Eat first 109 00:10:49,790 --> 00:10:50,920 Create disgusted, Go !! 110 00:10:50,940 --> 00:10:51,930 Death 111 00:10:56,700 --> 00:10:58,720 Told you make me sick! 112 00:10:58,720 --> 00:10:59,800 Death 113 00:11:02,550 --> 00:11:05,810 Tsutsumi-san ada paket 114 00:11:05,810 --> 00:11:07,180 Tsutsumi-san 115 00:11:30,290 --> 00:11:33,000 Again and again 116 00:11:33,600 --> 00:11:36,130 He no kerjakah 117 00:11:36,290 --> 00:11:37,880 fucking garbage 118 00:11:43,370 --> 00:11:44,330 What is going on 119 00:11:47,040 --> 00:11:49,020 You're looking for trouble? 120 00:12:02,440 --> 00:12:03,910 Though there are people at home 121 00:12:04,350 --> 00:12:05,990 There are people in 122 00:12:07,420 --> 00:12:09,040 Do not damage the door 123 00:12:22,750 --> 00:12:24,130 There are people 124 00:12:24,370 --> 00:12:25,490 There are people 125 00:12:25,520 --> 00:12:26,610 There are people 126 00:12:27,650 --> 00:12:28,960 There are people 127 00:12:28,960 --> 00:12:30,170 I'm at home 128 00:12:31,060 --> 00:12:32,670 I'm in the house 129 00:13:19,050 --> 00:13:21,680 He did not hide behind the door, right? 130 00:13:25,100 --> 00:13:26,340 You are right 131 00:13:59,740 --> 00:14:00,910 Are you awake? 132 00:14:04,120 --> 00:14:06,690 I secretly observe life 133 00:14:09,450 --> 00:14:11,530 Tsutsumi usia 28 tahun 134 00:14:11,530 --> 00:14:14,840 After the death of your father, ibummu be working hard 135 00:14:14,860 --> 00:14:17,260 But you do not work and are always at home 136 00:14:17,260 --> 00:14:21,210 Activities you just eat, drink and sleep all day 137 00:14:24,700 --> 00:14:26,540 And the results of the assessment is 138 00:14:28,200 --> 00:14:30,050 you're guilty 139 00:14:30,560 --> 00:14:34,080 The guilty be punished 140 00:14:34,650 --> 00:14:36,820 mother mother 141 00:14:40,450 --> 00:14:43,200 I have determined the appropriate penalty 142 00:14:44,400 --> 00:14:45,740 Penalties suffering of a mother 143 00:14:46,450 --> 00:14:50,620 Judgment will be instituted 144 00:14:56,610 --> 00:14:59,080 Save me mother 145 00:15:02,670 --> 00:15:04,860 Help me 146 00:15:06,350 --> 00:15:09,260 Save me mother 147 00:15:09,950 --> 00:15:11,420 mother 148 00:15:14,840 --> 00:15:20,730 I'll help you get back when you were born 149 00:15:22,210 --> 00:15:24,060 Help me 150 00:15:26,420 --> 00:15:27,600 Here too prone 151 00:15:27,600 --> 00:15:28,610 No 152 00:15:28,810 --> 00:15:29,930 Come on 153 00:15:30,290 --> 00:15:31,320 Nothing 154 00:15:31,820 --> 00:15:33,950 I do not want a place like this 155 00:15:33,950 --> 00:15:35,230 The old woman at home today 156 00:15:35,230 --> 00:15:36,380 Kalau kita begitu kehotel 157 00:15:36,380 --> 00:15:37,710 I do not have the money stupid 158 00:15:37,710 --> 00:15:39,970 You're stupid 159 00:15:41,000 --> 00:15:42,820 Come here 160 00:15:43,160 --> 00:15:45,560 You have really ... 161 00:16:00,780 --> 00:16:02,820 Who's the victim? 162 00:16:03,900 --> 00:16:07,500 The victim called Tsutsumi, 28, an unemployed 163 00:16:07,500 --> 00:16:08,880 Live with mother 164 00:16:08,880 --> 00:16:10,840 This morning has been reported missing 165 00:16:10,840 --> 00:16:13,230 As a person who is missing from home 166 00:16:13,230 --> 00:16:14,570 Missing from home? 167 00:16:14,620 --> 00:16:17,730 Did the victim was sitting at home 168 00:16:17,730 --> 00:16:20,430 Without any warning he suddenly disappeared 169 00:16:21,290 --> 00:16:22,560 Sorry 170 00:16:26,780 --> 00:16:30,020 The house lights and the computer is on 171 00:16:30,020 --> 00:16:31,760 No sign on the door was damaged 172 00:16:31,760 --> 00:16:34,380 At home also found traces of shoes offender 173 00:16:40,250 --> 00:16:44,320 He left the weapon and notes 174 00:16:45,160 --> 00:16:47,550 It also features a trail shoes 175 00:16:48,260 --> 00:16:49,730 Really scattered 176 00:16:50,730 --> 00:16:52,520 He specifically target people who are at home 177 00:16:52,520 --> 00:16:55,260 with a clear plan to kill 178 00:16:55,940 --> 00:16:57,130 There are no similarities between the victims? 179 00:16:57,220 --> 00:16:58,240 Still under investigation 180 00:17:05,630 --> 00:17:07,460 For mothers suffering 181 00:17:18,090 --> 00:17:21,640 Weight at birth? 182 00:17:22,140 --> 00:17:23,730 80% correct 183 00:17:25,410 --> 00:17:29,280 Every day she works to finance his life 184 00:17:30,200 --> 00:17:34,360 He was in the cut like her weight when she was born 185 00:17:36,730 --> 00:17:39,840 He punishes the victim for the suffering of his mother 186 00:17:42,270 --> 00:17:44,480 Kes is like a puzzle 187 00:17:44,720 --> 00:17:46,540 One by one, the instructions will appear 188 00:17:46,540 --> 00:17:49,320 Broadly speaking, all will be revealed 189 00:17:51,290 --> 00:17:52,690 Anyway 190 00:17:52,690 --> 00:17:56,020 It's hard to find someone's birth weight 191 00:17:56,020 --> 00:17:57,130 Correct 192 00:17:57,850 --> 00:18:01,510 The suspect must have wondered about the future 193 00:18:02,130 --> 00:18:03,640 He knows well 194 00:18:04,720 --> 00:18:07,270 Was limited you eat 195 00:18:08,350 --> 00:18:09,980 I had no appetite 196 00:18:11,180 --> 00:18:14,320 Food is also part of the work 197 00:18:14,930 --> 00:18:18,410 After seeing the scene later eating a hamburger is working 198 00:18:18,840 --> 00:18:20,570 I can not 199 00:18:20,570 --> 00:18:22,480 Can you bring me a drink of water? 200 00:18:22,480 --> 00:18:23,560 I will pour for you 201 00:18:23,560 --> 00:18:24,720 thank you 202 00:18:33,170 --> 00:18:34,130 thank you 203 00:18:35,820 --> 00:18:36,940 Oh ya Nishino 204 00:18:37,610 --> 00:18:39,740 Have you ever seen the victim's right cheek? 205 00:18:41,680 --> 00:18:45,210 Sorry I did not dare look 206 00:18:47,790 --> 00:18:49,180 Apa yang kau lakukan Sawamura-san? 207 00:18:49,180 --> 00:18:51,240 Let's just say you are a victim 208 00:18:53,640 --> 00:18:56,300 And this claw as a weapon 209 00:18:56,650 --> 00:18:57,500 OK 210 00:18:57,760 --> 00:19:00,440 The suspect holding cheek 211 00:19:00,920 --> 00:19:03,010 Then cut back and forth causing tremendous pain 212 00:19:04,110 --> 00:19:06,400 What do you do if you suspect your hands and feet? 213 00:19:12,130 --> 00:19:14,090 I will bite it 214 00:19:15,090 --> 00:19:16,090 Correct 215 00:19:17,630 --> 00:19:20,410 Victims must be struggling 216 00:19:22,290 --> 00:19:24,850 And he will be biting 217 00:19:25,970 --> 00:19:27,500 If like that... 218 00:19:28,280 --> 00:19:32,340 The suspect is bound to have severe injuries her mother 219 00:19:41,770 --> 00:19:43,290 Ada apa Sawamura-san? 220 00:20:03,000 --> 00:20:04,260 Is that a coincidence? 221 00:20:08,610 --> 00:20:09,890 Or... 222 00:20:57,110 --> 00:20:58,980 Happy birthday Shota 223 00:20:59,710 --> 00:21:00,690 I return 224 00:21:01,640 --> 00:21:03,380 Welcome home 225 00:21:06,490 --> 00:21:10,070 Today is... 226 00:21:11,620 --> 00:21:14,040 She said she wanted to eat with you 227 00:21:14,040 --> 00:21:16,490 He wanted to wait for you to go home 228 00:21:16,490 --> 00:21:18,210 Until he fell asleep 229 00:21:23,270 --> 00:21:27,280 I also bought a gift for you to give 230 00:21:30,740 --> 00:21:33,500 Give when he awoke 231 00:21:36,250 --> 00:21:38,840 After all I know you will not forget 232 00:21:43,660 --> 00:21:46,940 I'm very busy at work 233 00:21:46,940 --> 00:21:48,530 Sorry 234 00:21:50,460 --> 00:21:52,490 Until now 235 00:21:54,000 --> 00:21:58,300 Are you can not make time for your son's birthday? 236 00:22:00,090 --> 00:22:02,680 I'm really sorry, but ... 237 00:22:02,680 --> 00:22:05,000 Did you catch the culprit? 238 00:22:05,000 --> 00:22:07,270 Sawamura 239 00:22:10,420 --> 00:22:12,200 How ? 240 00:22:14,080 --> 00:22:16,440 Sorry I fell asleep 241 00:22:19,560 --> 00:22:21,880 You have not quit smoking? 242 00:22:21,880 --> 00:22:23,730 Not yet 243 00:22:23,730 --> 00:22:27,850 My body was not comfortable if I smoke 244 00:22:32,830 --> 00:22:35,900 A lot of strange things in this case 245 00:22:35,900 --> 00:22:40,460 He threw his dog because her boyfriend is allergic to dogs 246 00:22:40,460 --> 00:22:44,630 Even when she cries took him to the dump 247 00:22:44,630 --> 00:22:48,730 - The motive is very simple crime - I think so too 248 00:22:48,730 --> 00:22:51,400 Many people throw dogs 249 00:22:51,400 --> 00:22:54,640 There must be a link between the offender and victim 250 00:22:54,640 --> 00:22:59,400 The case is also simple motive Tsusumi 251 00:22:59,400 --> 00:23:02,540 The culprit did want to be attentive 252 00:23:02,540 --> 00:23:06,950 - You mean this case was conducted by the same person? - True 253 00:23:07,640 --> 00:23:13,060 It's like a serial murder 254 00:23:20,020 --> 00:23:22,500 Uehara Akemi dan Tsutsumi 255 00:23:22,500 --> 00:23:27,180 In the second case, witnesses saw a suspicious person using rain jacket 256 00:23:27,180 --> 00:23:30,700 Time was when the rain crime 257 00:23:30,700 --> 00:23:36,020 Rain helps conceal its appearance and also does not call attention 258 00:23:36,020 --> 00:23:43,090 We can speculate that the perpetrator killed when rain and already has plans 259 00:23:43,740 --> 00:23:46,320 I find the information 260 00:23:46,320 --> 00:23:47,710 Bagaimana Nishino? 261 00:23:47,710 --> 00:23:50,320 The two victims have in common 262 00:23:51,250 --> 00:23:54,140 Victims Uehara Akemi and Tsusumi 263 00:23:54,140 --> 00:23:58,650 Three years ago, they became judges murder "crystal" 264 00:23:58,650 --> 00:24:00,660 - What - What are you saying? 265 00:24:00,660 --> 00:24:04,420 - I told them both to be a judge - not before it 266 00:24:05,720 --> 00:24:10,000 Murder "crystal" 267 00:24:10,000 --> 00:24:12,840 Ada apa Sawamura? 268 00:24:12,840 --> 00:24:14,720 My wife has also become one of the judges 269 00:24:16,560 --> 00:24:17,780 Kau yakin Sawamura? 270 00:24:17,780 --> 00:24:19,690 Ya 271 00:24:19,690 --> 00:24:21,330 Why not immediately? 272 00:24:21,330 --> 00:24:25,250 He was dirumahkah? 273 00:24:25,250 --> 00:24:27,390 I do not know where they are 274 00:24:27,390 --> 00:24:30,440 He left home 2 weeks ago 275 00:24:30,440 --> 00:24:32,400 Damn !! 276 00:24:32,400 --> 00:24:36,410 - Quickly go to protect jurors - Good 277 00:24:46,560 --> 00:24:48,370 This is it 278 00:24:50,710 --> 00:24:55,050 Murder "crystal" Shigeru defendant 279 00:24:55,050 --> 00:24:57,180 Working in the rubber company 280 00:24:57,180 --> 00:25:01,120 This case is of great concern media 281 00:25:01,120 --> 00:25:05,400 The perpetrator put the victim's body in liquid crystal 282 00:25:05,400 --> 00:25:07,190 Make it like a doll 283 00:25:08,840 --> 00:25:11,860 He admitted his actions while in police interrogation 284 00:25:11,860 --> 00:25:13,870 His lawyer also did not make an appeal 285 00:25:13,870 --> 00:25:17,540 The final results of the trial the death penalty 286 00:25:17,540 --> 00:25:21,140 After being sentenced, the defendant was taken to the police hospital to check on his mental 287 00:25:21,140 --> 00:25:23,720 While in the hospital 288 00:25:23,720 --> 00:25:25,210 suicide 289 00:25:25,560 --> 00:25:32,220 On the job, the police decided to guarantee the safety of school 290 00:25:34,420 --> 00:25:37,090 Tokyo District Judge 291 00:25:37,090 --> 00:25:41,400 Had disappeared four days 292 00:25:41,400 --> 00:25:45,100 Police believe that if this relates to the case 293 00:25:45,100 --> 00:25:48,090 That he signed 294 00:25:48,090 --> 00:25:53,820 Judges who have lost work in the Tokyo area 295 00:25:53,820 --> 00:25:57,090 Koizumi 42 tahun 296 00:25:57,090 --> 00:26:00,980 Dad will be back 297 00:26:01,740 --> 00:26:03,530 mother 298 00:26:17,080 --> 00:26:18,300 Hello 299 00:26:18,300 --> 00:26:21,550 - There is a postal packages - Good 300 00:26:41,240 --> 00:26:43,050 There are new newspapers? 301 00:26:43,050 --> 00:26:46,360 We found the body of the judge Koizumi 302 00:26:46,360 --> 00:26:47,360 Yuki-chan 303 00:26:47,360 --> 00:26:49,510 - Yes - There is a package for you 304 00:26:49,510 --> 00:26:53,160 - I please bring - Thanks 305 00:26:53,160 --> 00:26:56,670 What's that ? 306 00:26:56,670 --> 00:26:59,450 There is a guest to surprise 307 00:27:00,210 --> 00:27:02,040 There is more info? 308 00:27:02,040 --> 00:27:04,360 Koizumi seems to have a secret lover 309 00:27:04,360 --> 00:27:07,340 He also got the "shock" of the same 310 00:27:09,530 --> 00:27:13,650 Where did 311 00:27:15,370 --> 00:27:17,280 mother 312 00:27:16,480 --> 00:27:17,690 Fresh 313 00:27:18,440 --> 00:27:23,280 What is this, there are words that are strange 314 00:27:19,110 --> 00:27:23,660 Penalties have the same love 315 00:27:24,600 --> 00:27:26,790 So this was the surprise 316 00:27:28,300 --> 00:27:30,340 I can not wait 317 00:27:30,340 --> 00:27:33,090 It's quite heavy too 318 00:27:39,780 --> 00:27:42,580 Split vertically into two parts 319 00:27:58,810 --> 00:28:00,840 Information has been obtained 320 00:28:00,840 --> 00:28:03,550 Kes pembunuhan "kristal" 321 00:28:03,550 --> 00:28:10,730 in dropping the death penalty by the judges' decision 322 00:28:10,730 --> 00:28:12,350 And 323 00:28:12,350 --> 00:28:16,680 Number nine, the jury and judge 324 00:28:16,680 --> 00:28:18,490 As you know 325 00:28:18,490 --> 00:28:25,280 Two judges and one judge was killed 326 00:28:25,280 --> 00:28:29,390 How players can get this secret information? 327 00:28:29,390 --> 00:28:31,380 It was not clear 328 00:28:31,380 --> 00:28:33,690 We have to pay attention to this case 329 00:28:33,690 --> 00:28:37,050 Three victims on when talks 330 00:28:37,050 --> 00:28:39,940 Organize the death penalty 331 00:28:39,940 --> 00:28:41,150 Although we can not be sure 332 00:28:41,150 --> 00:28:44,570 But this possibility is the revenge factor 333 00:28:44,570 --> 00:28:45,920 If that's true 334 00:28:45,920 --> 00:28:48,720 Other people involved in this case 335 00:28:48,720 --> 00:28:50,690 There are six 336 00:28:50,690 --> 00:28:54,340 People who are affected are protected council Chief Judge Ishino Yoshimatsu 337 00:28:54,340 --> 00:28:56,950 The owner of a flower shop Yoshihiko Sato 338 00:28:56,950 --> 00:28:59,820 Changzhi casual laborers 339 00:28:59,820 --> 00:29:02,130 Hakim Seto Ayako 340 00:29:02,130 --> 00:29:05,160 Operator perkhidmatan Shinya Tsunehiko 341 00:29:05,160 --> 00:29:07,760 Dan suri rumah Sawamura Haruka 342 00:29:07,760 --> 00:29:11,460 Dan yang terakhir adalah Sawamura Haruka 343 00:29:11,460 --> 00:29:13,800 Performers now roam 344 00:29:13,800 --> 00:29:17,600 Samura was looking for his wife 345 00:29:17,600 --> 00:29:20,770 But he has disappeared 346 00:29:20,770 --> 00:29:23,050 The location is also unknown 347 00:29:31,900 --> 00:29:34,770 Did he really 50 years old? 348 00:29:35,210 --> 00:29:37,680 This judge really look young? 349 00:29:37,680 --> 00:29:42,210 I heard she's proud of her beauty as attract men 350 00:29:43,130 --> 00:29:44,810 room 304 351 00:29:49,570 --> 00:29:51,480 Ya dengan Yamagata 352 00:29:56,080 --> 00:29:58,340 Yamagata 353 00:29:59,050 --> 00:30:01,580 - Where ? - Over here 354 00:30:13,480 --> 00:30:16,060 Welcome 355 00:30:24,390 --> 00:30:28,850 Impossible 356 00:30:42,390 --> 00:30:44,180 Hyaluronic acid 357 00:30:49,280 --> 00:30:52,580 Penalties lasting beauty 358 00:30:54,000 --> 00:30:55,020 right here 359 00:30:58,840 --> 00:30:59,700 Shinya-san 360 00:30:59,700 --> 00:31:02,580 Shinya-san 361 00:31:02,590 --> 00:31:06,470 Our police to protect you 362 00:31:06,470 --> 00:31:08,450 Shinya-san 363 00:31:09,570 --> 00:31:11,710 Open this door 364 00:31:12,950 --> 00:31:15,240 Shinya-san I'll open this door 365 00:31:46,190 --> 00:31:48,800 Swallowing sentence Thousand Needles 366 00:31:54,580 --> 00:31:57,940 I know you're worried but please calm down a bit 367 00:31:57,940 --> 00:32:00,600 Quiet what?! 368 00:32:01,260 --> 00:32:04,080 When children and my wife is in danger 369 00:32:04,080 --> 00:32:06,350 Why can not I go in search 370 00:32:06,350 --> 00:32:08,960 This is an order from above 371 00:32:08,960 --> 00:32:12,050 Personal emotion will intrude search 372 00:32:12,050 --> 00:32:14,100 You're the police should understand 373 00:32:14,100 --> 00:32:16,970 Damn !! 374 00:32:21,320 --> 00:32:25,960 You say your wife away from home two weeks ago 375 00:32:25,960 --> 00:32:27,620 Ya 376 00:32:28,060 --> 00:32:30,850 The clothes they wear 377 00:32:31,190 --> 00:32:32,890 You remember? 378 00:32:34,050 --> 00:32:36,270 Remove your sandals quickly use 379 00:32:36,270 --> 00:32:37,900 Haruka 380 00:32:37,900 --> 00:32:39,800 I have decided 381 00:32:40,300 --> 00:32:43,240 I can not live like this 382 00:32:44,500 --> 00:32:46,300 Do not joke 383 00:32:46,300 --> 00:32:50,700 - Why are you suddenly like this? - Suddenly? 384 00:32:51,620 --> 00:32:55,460 How many times have you ignoring us? 385 00:32:57,550 --> 00:32:59,750 That... 386 00:32:59,750 --> 00:33:02,290 Wait wait wait 387 00:33:03,050 --> 00:33:08,360 Maybe you're a great police 388 00:33:11,230 --> 00:33:14,050 But you're not a good father 389 00:33:32,290 --> 00:33:34,790 Do not joke 390 00:33:36,730 --> 00:33:39,570 How can I let them die 391 00:33:43,180 --> 00:33:46,300 I have to find their own 392 00:34:11,590 --> 00:34:13,440 Sorry 393 00:34:15,040 --> 00:34:18,260 I want to meet with Puan Kayo Akiyama 394 00:34:18,260 --> 00:34:21,270 - What happened to Akiyama - None 395 00:34:21,270 --> 00:34:24,570 - Oh Tunggu - You 396 00:34:24,570 --> 00:34:26,610 Sawamura-kun 397 00:34:51,770 --> 00:34:53,700 Please 398 00:34:53,700 --> 00:34:55,520 Sorry to interrupt 399 00:34:56,240 --> 00:34:57,780 We are police 400 00:35:00,780 --> 00:35:04,450 Do Kayo Akiyama home here? 401 00:35:05,040 --> 00:35:05,930 Ya 402 00:35:06,470 --> 00:35:08,060 Sorry 403 00:35:09,340 --> 00:35:11,770 My boyfriend Kayo 404 00:35:11,770 --> 00:35:13,880 - I'm sorry because I am a toothbrush - not what 405 00:35:13,940 --> 00:35:15,750 Akiyama at home? 406 00:35:16,550 --> 00:35:17,910 Why her? 407 00:35:18,530 --> 00:35:22,200 To be honest, we were looking for a missing woman and child 408 00:35:22,540 --> 00:35:24,620 When we investigate the phone call records 409 00:35:24,690 --> 00:35:28,310 Most recently he contacted Akiyama 410 00:35:30,890 --> 00:35:34,110 Unfortunately Kayo now working 411 00:35:35,050 --> 00:35:37,810 Her office is a 5 minute walk away 412 00:35:37,810 --> 00:35:40,130 Better you go there to see him 413 00:35:41,850 --> 00:35:43,860 You do not know anything? 414 00:35:44,380 --> 00:35:46,040 He would talk to you 415 00:35:47,660 --> 00:35:48,730 help 416 00:35:49,000 --> 00:35:50,060 Even if he had had another man 417 00:35:50,150 --> 00:35:53,640 And you hide the address I will not be angry 418 00:35:54,170 --> 00:35:57,730 How can you so stupid? 419 00:36:03,590 --> 00:36:08,350 You understand what I'm saying right? 420 00:36:14,050 --> 00:36:17,010 I obviously do not know anything 421 00:36:18,440 --> 00:36:20,090 And I understand him ... 422 00:36:21,410 --> 00:36:22,510 What do you mean ? 423 00:36:23,260 --> 00:36:26,860 I say this in person 424 00:36:28,030 --> 00:36:34,950 You as parents rarely show the behavior as a husband 425 00:36:37,280 --> 00:36:39,830 And I was aware of it 426 00:36:39,830 --> 00:36:41,980 But now there are more important things 427 00:36:41,980 --> 00:36:45,680 He alone face of suffering 428 00:36:47,490 --> 00:36:49,200 When he became a judge 429 00:36:51,230 --> 00:36:53,020 And also when miscarriage 430 00:36:55,980 --> 00:36:57,080 Miscarriage? 431 00:37:02,540 --> 00:37:04,620 When her second child died 432 00:37:08,280 --> 00:37:09,570 Sawamura 433 00:37:09,770 --> 00:37:12,220 You're supposed to be at home 434 00:37:12,930 --> 00:37:14,020 Sugawara 435 00:37:16,760 --> 00:37:18,610 Can you tell us? 436 00:37:18,610 --> 00:37:22,150 If it is too long will be more danger 437 00:37:23,160 --> 00:37:24,970 Haruka is in danger 438 00:37:25,260 --> 00:37:27,170 We have to look for it 439 00:37:27,820 --> 00:37:29,130 There was no time left 440 00:37:29,260 --> 00:37:32,930 Believe what I say 441 00:37:36,570 --> 00:37:38,130 in my house 442 00:37:40,300 --> 00:37:47,550 Shota dan Haruka di rumahku 443 00:37:51,960 --> 00:37:54,020 Why did you hide it from me 444 00:37:54,130 --> 00:37:57,720 Because he said not to tell you 445 00:37:57,720 --> 00:37:59,680 A female friend you really outrageous 446 00:37:59,710 --> 00:38:02,530 Not helping police investigations difficulty 447 00:38:02,530 --> 00:38:05,520 Wait a minute !! 448 00:38:11,750 --> 00:38:13,580 No 449 00:38:15,890 --> 00:38:17,690 I 450 00:38:18,360 --> 00:38:21,440 There is no boyfriend 451 00:39:05,460 --> 00:39:09,870 It may take a few minutes to get to the place where the perpetrator 452 00:39:09,870 --> 00:39:12,720 The suspect may have fled 453 00:39:12,720 --> 00:39:15,000 As soon announce a state of emergency 454 00:40:00,050 --> 00:40:01,440 I leave the rest to you 455 00:40:01,860 --> 00:40:03,600 I will pursue the perpetrators 456 00:40:16,100 --> 00:40:17,770 Shit! 457 00:40:17,770 --> 00:40:20,570 Haruka-san, Shota-kun 458 00:40:21,250 --> 00:40:22,710 Shota-kun 459 00:40:23,440 --> 00:40:24,710 Sugawara 460 00:40:49,060 --> 00:40:51,880 Sawamura, tidak ada apa-apa 461 00:40:52,660 --> 00:40:54,150 He disappeares 462 00:40:54,980 --> 00:40:57,940 - Did he take them? - Maybe 463 00:40:57,940 --> 00:41:00,290 There is one more thing 464 00:41:00,290 --> 00:41:02,130 There is the same paper dimeja 465 00:41:02,310 --> 00:41:04,770 Written penalty leaving husband 466 00:41:05,370 --> 00:41:08,400 Penalties leave her husband? 467 00:41:20,560 --> 00:41:22,960 Stop 468 00:41:50,720 --> 00:41:52,210 Stop 469 00:42:10,670 --> 00:42:11,950 Stop 470 00:42:33,860 --> 00:42:36,530 stop there 471 00:42:45,060 --> 00:42:46,790 Darurat Darurat Aku Sawamura 472 00:42:46,790 --> 00:42:48,100 Please suggest a suspicious vehicle 473 00:42:48,100 --> 00:42:49,820 Van brown 5963 474 00:42:49,820 --> 00:42:51,180 We headed to the area of ​​Musashi 475 00:42:51,180 --> 00:42:52,750 Send help 476 00:45:10,820 --> 00:45:12,080 Where 477 00:45:15,820 --> 00:45:18,080 Shota 478 00:45:52,560 --> 00:45:57,520 You're not a good father 479 00:45:57,520 --> 00:45:59,840 He alone face of suffering 480 00:46:00,510 --> 00:46:02,820 And also when miscarriage 481 00:46:04,590 --> 00:46:07,530 I do not know anything 482 00:46:09,520 --> 00:46:14,180 About Haruka, I do not know anything 483 00:46:18,220 --> 00:46:22,380 court 484 00:46:27,140 --> 00:46:29,740 Please notice the judge initiated 485 00:46:29,740 --> 00:46:31,100 Good 486 00:46:31,600 --> 00:46:38,310 I say this based on the evidence 487 00:46:39,500 --> 00:46:41,240 Terdakwa Shigeru 488 00:46:41,440 --> 00:46:45,110 He has followed a mother and her four-year-old from the supermarket 489 00:46:45,400 --> 00:46:48,110 Locked her up in their own homes 490 00:46:48,150 --> 00:46:56,060 Was killed and placed in the liquid crystal for jewelery making craft materials 491 00:46:56,060 --> 00:47:00,430 Then put the victim on the home page 492 00:47:00,430 --> 00:47:04,190 The defendant has committed acts of murder 493 00:47:04,190 --> 00:47:09,030 Next, I will explain about the identity of the defendant 494 00:47:09,380 --> 00:47:13,020 The defendant was born May 1, 1983 495 00:47:32,360 --> 00:47:39,020 And now it's time to read the decision 496 00:47:40,610 --> 00:47:41,930 verdict 497 00:47:42,240 --> 00:47:44,770 The death penalty for defendants 498 00:47:46,570 --> 00:47:48,950 And this is a decision for the defendant 499 00:47:50,830 --> 00:47:51,580 Shigeru-san 500 00:47:51,580 --> 00:47:53,330 Is the defendant a fine 501 00:47:53,330 --> 00:47:54,250 Shigeru-san 502 00:47:54,250 --> 00:47:56,250 Are lawyers of the accused to delay the trial? 503 00:47:56,250 --> 00:47:57,040 Shigeru-san 504 00:47:57,040 --> 00:47:58,260 Yes we beg 505 00:47:58,260 --> 00:48:01,180 trial postponed 506 00:48:12,650 --> 00:48:16,660 Added medical institutions 507 00:48:16,660 --> 00:48:20,560 The next report, we will continue to follow the situation 508 00:48:37,830 --> 00:48:40,530 Breaking news 509 00:48:40,530 --> 00:48:42,200 Today about 8 am 510 00:48:42,200 --> 00:48:46,180 The murder case of "crystal" that gets death sentence 511 00:48:46,180 --> 00:48:51,370 Shigeru defendant committed suicide at the age of 29 years 512 00:48:52,020 --> 00:48:53,610 We are connected with journalists 513 00:48:53,610 --> 00:48:54,890 Kinoshita 514 00:48:54,890 --> 00:48:55,920 Ya 515 00:48:55,920 --> 00:49:01,590 Behind me the police hospital, where Shigeru defendant committed suicide 516 00:49:01,590 --> 00:49:03,590 It has been confirmed dead 517 00:49:03,590 --> 00:49:04,860 According to police sources 518 00:49:04,860 --> 00:49:08,670 6:23 this morning, hospital staff say ... 519 00:49:08,740 --> 00:49:09,230 Sawamura Haruka-san 520 00:49:10,230 --> 00:49:14,000 - Turn your body - Accused Shigeru 521 00:49:14,380 --> 00:49:16,620 Have realized 522 00:49:16,690 --> 00:49:20,910 - Dan 7:38 pagi ini, dinyatakan mati - Sawamura Haruka-san 523 00:49:20,910 --> 00:49:26,350 In May this year the Tokyo area Shigeru defendant accused of murder 524 00:49:27,080 --> 00:49:29,340 And police investigation 525 00:49:29,340 --> 00:49:34,410 Last month the 26 sentenced to death 526 00:49:34,570 --> 00:49:39,970 After being sentenced, the defendant was taken to the police hospital to check on his mental 527 00:49:40,020 --> 00:49:48,550 While in the hospital this morning accused suicide 528 00:49:59,470 --> 00:50:02,570 Sorry, I do not have time for breakfast 529 00:50:03,450 --> 00:50:05,590 I understand 530 00:50:05,910 --> 00:50:07,460 You can dispose of waste? 531 00:50:07,460 --> 00:50:08,420 OK 532 00:50:11,810 --> 00:50:14,100 Is that a picture of his father, mother and Shota? 533 00:50:14,100 --> 00:50:16,660 Yeah, when we go together, right? 534 00:50:20,840 --> 00:50:23,360 Indeed, where are we going? 535 00:50:23,530 --> 00:50:27,080 That's when we go shopping 536 00:50:29,240 --> 00:50:31,110 Shota 537 00:50:31,530 --> 00:50:34,730 The next time the father would leave and we go on vacation 538 00:50:34,730 --> 00:50:35,700 appointment 539 00:50:35,700 --> 00:50:36,970 Ya 540 00:50:41,330 --> 00:50:42,160 Sorry 541 00:50:42,160 --> 00:50:42,900 I can not send 542 00:50:42,900 --> 00:50:44,340 - I go first - Goodbye 543 00:50:44,340 --> 00:50:45,620 Dad went to work first 544 00:50:45,620 --> 00:50:46,660 Ya 545 00:51:59,080 --> 00:52:01,390 What is wrong with you ? 546 00:52:01,390 --> 00:52:02,690 What do you think ? 547 00:52:02,690 --> 00:52:04,750 Men's rain jacket case 548 00:52:05,110 --> 00:52:07,710 Moreover, the next sentence? 549 00:52:07,940 --> 00:52:10,530 It's about our lives 550 00:52:11,480 --> 00:52:13,270 If this case abduction would all be fine 551 00:52:13,270 --> 00:52:15,010 But this murder 552 00:52:15,010 --> 00:52:16,660 Kasihan si Sawamura 553 00:52:16,660 --> 00:52:18,480 He became a toy killer 554 00:52:21,170 --> 00:52:24,840 No matter, however, we can not give up 555 00:52:28,290 --> 00:52:31,820 What you said hurt police morale 556 00:52:32,110 --> 00:52:34,710 Give your report later 557 00:52:35,160 --> 00:52:36,970 Forgive me 558 00:52:37,270 --> 00:52:40,370 Sorry 559 00:52:58,750 --> 00:53:01,380 Are you all do? 560 00:53:01,380 --> 00:53:04,310 I am fine 561 00:53:05,650 --> 00:53:08,660 I'm sorry for asking you to do this 562 00:53:08,660 --> 00:53:11,140 It's okay 563 00:53:12,060 --> 00:53:14,390 After the completion of this case I'll take you to dinner 564 00:53:14,390 --> 00:53:17,450 Recommend fiance me 565 00:53:19,400 --> 00:53:21,710 Search for information in this folder 566 00:53:26,960 --> 00:53:30,170 I hear the suspect is not locked properly 567 00:53:31,090 --> 00:53:32,310 on 568 00:53:32,670 --> 00:53:35,880 Shigeru suicide when sentenced to death 569 00:53:35,880 --> 00:53:38,140 When she was a child, his parents died 570 00:53:38,140 --> 00:53:40,200 Absolutely pathetic 571 00:53:40,350 --> 00:53:45,110 So we could not find anyone who can do his revenge 572 00:54:08,180 --> 00:54:10,530 Nishino 573 00:54:10,970 --> 00:54:12,710 Ya 574 00:54:14,530 --> 00:54:17,100 It seems we have been one 575 00:54:18,120 --> 00:54:20,160 What ? 576 00:54:22,320 --> 00:54:25,710 Murder "crystal" and a series of case 577 00:54:27,500 --> 00:54:30,160 Carried out by the same person 578 00:54:30,160 --> 00:54:31,740 Impossible 579 00:54:31,740 --> 00:54:34,400 - Shigeru has died - why 580 00:54:35,260 --> 00:54:38,130 If the murder of "crystal" is not done Shigeru 581 00:54:38,810 --> 00:54:42,530 Sure there will be others 582 00:54:43,740 --> 00:54:46,250 What do you think ? 583 00:54:47,590 --> 00:54:49,920 What do you mean? 584 00:54:50,610 --> 00:54:54,280 I do not believe that if there is another motive in this serial killing 585 00:54:54,960 --> 00:54:59,370 In addition to avenge Shigeru 586 00:55:02,780 --> 00:55:05,440 In the course of this case we can feel 587 00:55:06,400 --> 00:55:09,340 The relationship between the killer ... 588 00:55:09,710 --> 00:55:11,020 And the judges ... 589 00:55:12,230 --> 00:55:14,240 Sawamura-san 590 00:55:22,820 --> 00:55:24,770 do not run 591 00:55:25,310 --> 00:55:26,640 Sawamura-san 592 00:55:32,650 --> 00:55:35,040 I quickly give way police 593 00:55:35,660 --> 00:55:37,860 Sawamura-san disana 594 00:55:40,040 --> 00:55:41,730 damn it 595 00:55:47,750 --> 00:55:49,550 Sawamura-san 596 00:55:54,270 --> 00:55:56,180 Sawamura-san kau tak apa-apa? 597 00:55:56,180 --> 00:55:59,510 Do Riau me chase him 598 00:56:02,610 --> 00:56:04,460 damn it 599 00:56:04,900 --> 00:56:06,550 to the edge 600 00:56:08,250 --> 00:56:09,750 You got any? 601 00:56:11,480 --> 00:56:13,200 You got any? 602 00:56:31,750 --> 00:56:33,170 Sorry 603 00:56:46,370 --> 00:56:48,950 Nishino, dimana kau? 604 00:56:49,500 --> 00:56:51,080 Where 605 00:56:51,500 --> 00:56:55,570 Go to the roof of the building Ogawa 606 00:57:12,530 --> 00:57:13,680 Nishino 607 00:57:17,410 --> 00:57:18,730 Nishino 608 00:57:19,140 --> 00:57:21,910 Sawamura-san dia memegang senjata 609 00:57:26,370 --> 00:57:27,440 Do not shoot 610 00:57:27,860 --> 00:57:29,280 I do not carry weapons 611 00:57:29,860 --> 00:57:31,350 Do not devastated 612 00:57:32,060 --> 00:57:35,880 Kau napak semangat melihatku detektif Sawamura 613 00:57:36,340 --> 00:57:37,760 What ? 614 00:57:38,130 --> 00:57:41,310 I need you 615 00:57:41,310 --> 00:57:43,510 I have also provided all 616 00:57:43,790 --> 00:57:45,730 I do not understand what you said 617 00:57:46,480 --> 00:57:49,310 Simply, take Nishino here 618 00:57:49,850 --> 00:57:55,020 One day I'm going to lock you up in my art gallery 619 00:57:55,970 --> 00:57:57,650 What exactly is your point? 620 00:57:57,650 --> 00:57:59,360 You are a murderer 621 00:57:59,360 --> 00:58:01,870 I'm not a killer 622 00:58:02,170 --> 00:58:04,190 I was an artist 623 00:58:04,190 --> 00:58:07,660 People love with art 624 00:58:08,120 --> 00:58:09,880 Do not joke 625 00:58:10,330 --> 00:58:14,440 I have created many works 626 00:58:14,460 --> 00:58:17,480 Devoting all ghairahku 627 00:58:17,480 --> 00:58:19,770 No one can imitate 628 00:58:22,820 --> 00:58:25,710 I'm not willing 629 00:58:26,120 --> 00:58:28,340 If one of my big work 630 00:58:28,340 --> 00:58:34,080 Recognized everyone as belonging to Shigeru 631 00:58:34,840 --> 00:58:40,430 With the news media and little evidence 632 00:58:40,430 --> 00:58:45,370 Also a bunch of morons who sentenced 633 00:58:45,790 --> 00:58:50,330 They took away my work !! 634 00:58:53,260 --> 00:58:57,060 Lest you are doing all of this ... 635 00:59:09,760 --> 00:59:12,650 Time to split up 636 00:59:12,650 --> 00:59:16,350 We will meet again detective Sawamura 637 00:59:16,350 --> 00:59:17,310 Wait 638 00:59:17,540 --> 00:59:20,080 It is time to congratulate the detective Nishino 639 00:59:20,080 --> 00:59:22,080 You will be immortal 640 00:59:24,400 --> 00:59:25,630 Nishino 641 00:59:25,630 --> 00:59:28,090 Sawamura-san 642 00:59:29,830 --> 00:59:32,550 Nishino 643 01:00:24,640 --> 01:00:28,750 Damn you 644 01:00:29,810 --> 01:00:33,530 You're supposed to be at home 645 01:00:35,480 --> 01:00:36,800 He was dead 646 01:00:40,730 --> 01:00:42,750 If I had not contacted him 647 01:00:44,410 --> 01:00:46,220 It will not happen 648 01:00:56,510 --> 01:01:00,230 Why do actors appear in front of you? 649 01:01:08,950 --> 01:01:10,820 I talk to players 650 01:01:14,430 --> 01:01:17,240 They are not as revenge 651 01:01:19,450 --> 01:01:21,330 But about injustice 652 01:01:23,810 --> 01:01:25,930 What do you mean ? 653 01:01:27,150 --> 01:01:35,800 He said the killing was the work he 654 01:01:36,610 --> 01:01:38,800 He thought if he artist 655 01:01:41,170 --> 01:01:48,660 He was angry at the jury as he considered his act Shigeru 656 01:01:50,450 --> 01:01:53,480 So he killed them 657 01:01:59,630 --> 01:02:01,860 There is other information? 658 01:02:04,720 --> 01:02:06,830 No 659 01:02:15,760 --> 01:02:18,720 You're not hiding anything, right? 660 01:02:19,770 --> 01:02:21,600 Sawamura 661 01:02:23,080 --> 01:02:26,750 I need you 662 01:02:27,220 --> 01:02:32,100 No, I'm not hiding anything 663 01:02:36,560 --> 01:02:39,900 Sawamura, we want you to come to the Public Administration 664 01:02:40,130 --> 01:02:42,040 The boss is very angry 665 01:02:45,700 --> 01:02:48,860 You no longer have the behavior as a detective 666 01:02:52,520 --> 01:02:54,530 I understand what you feel 667 01:04:00,400 --> 01:04:01,980 I am the one ... 668 01:04:07,000 --> 01:04:08,750 I've killed him 669 01:04:18,720 --> 01:04:20,060 You're not feeling well? 670 01:04:21,240 --> 01:04:22,440 You got any? 671 01:04:23,520 --> 01:04:25,990 I feel sick 672 01:04:26,220 --> 01:04:27,390 Hold 673 01:04:28,370 --> 01:04:30,130 Do not throw up in the car 674 01:04:35,680 --> 01:04:37,200 Hei kau! 675 01:04:37,990 --> 01:04:39,330 What are you doing ? 676 01:04:39,460 --> 01:04:40,350 Calm down! 677 01:04:40,990 --> 01:04:42,180 What is wrong with you ? 678 01:04:51,030 --> 01:04:52,410 What are you doing 679 01:04:54,280 --> 01:04:56,060 fast 680 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 Wait! Wait 681 01:05:02,970 --> 01:05:03,900 Chase 682 01:05:04,740 --> 01:05:05,800 Sawamura 683 01:05:06,280 --> 01:05:08,510 You call headquarters 684 01:05:09,090 --> 01:05:10,100 Sawamura 685 01:05:10,990 --> 01:05:12,170 Run away? 686 01:05:12,860 --> 01:05:15,350 What are you doing? 687 01:05:15,530 --> 01:05:18,690 Do not come back until you see him 688 01:05:36,600 --> 01:05:41,410 He added hamper the investigation of the perpetrators hide information 689 01:05:42,250 --> 01:05:46,720 He is the key to this case 690 01:05:58,630 --> 01:06:00,730 Last relationship with Nishino 691 01:06:00,730 --> 01:06:03,010 Removed her cell phone while fleeing 692 01:06:03,030 --> 01:06:06,960 The last trace of him taking money at ATMs ¥ 500,000 693 01:06:11,750 --> 01:06:13,680 There is no news about Sawamura 694 01:06:13,680 --> 01:06:15,550 We will investigate his relationship with Shigeru ... 695 01:06:15,550 --> 01:06:18,420 In vain you menyiasatnya 696 01:06:21,980 --> 01:06:24,220 The fastest way is to catch 697 01:06:24,920 --> 01:06:27,350 Keep looking where Sawamura be 698 01:06:27,900 --> 01:06:28,880 Certain 699 01:06:29,670 --> 01:06:31,130 Sawamura reason is to escape ... 700 01:06:31,130 --> 01:06:33,480 He will surely connected with perpetrators 701 01:06:34,530 --> 01:06:35,900 And now... 702 01:06:36,770 --> 01:06:40,680 I'm afraid I'm going to kill him before the perpetrators are caught 703 01:07:20,030 --> 01:07:23,350 Heavy rains gradually increased 704 01:07:24,420 --> 01:07:26,750 Influenced by the rains and low pressure 705 01:07:26,750 --> 01:07:31,720 From southern Kyushu to the area east of Japan will have a process of continuous heavy rains ... 706 01:07:31,850 --> 01:07:33,340 Sorry 707 01:07:33,850 --> 01:07:36,640 Cooks can come here? 708 01:07:39,640 --> 01:07:40,860 Yes, what is up ? 709 01:07:41,720 --> 01:07:43,050 What is this ? 710 01:07:43,240 --> 01:07:44,680 How can there shrimp? 711 01:07:44,960 --> 01:07:47,140 I told you that I was allergic to shrimp 712 01:07:48,470 --> 01:07:50,460 Sorry, I accidentally put 713 01:07:50,480 --> 01:07:52,260 I do not care 714 01:07:52,260 --> 01:07:55,820 I almost want to call the insurance 715 01:07:55,940 --> 01:07:58,050 I do not hate shrimp 716 01:07:58,070 --> 01:08:00,560 But I have allergies 717 01:08:00,580 --> 01:08:02,630 I'm sorry, I will repay 718 01:08:02,630 --> 01:08:04,900 I will never come here again 719 01:08:11,630 --> 01:08:13,190 Allergy ? 720 01:08:33,790 --> 01:08:35,960 Allergy sunlight 721 01:08:39,510 --> 01:08:40,880 What is a UV allergies? 722 01:08:40,880 --> 01:08:47,280 How characteristic UV allergies? 1. Prolonged exposure to sunlight can cause skin rot, itching, peeling after sunburn 2. Allergy UV sunburn and a small amount varies from ultraviolet radiation 3. Because these allergies on skin areas exposed to the sun will itch, swelling blisters eczema urticaria 723 01:08:47,350 --> 01:08:48,880 May be 724 01:08:49,920 --> 01:08:52,150 Modus operandi killed when rain 725 01:08:52,590 --> 01:08:57,500 Not because rain can eliminate the traces 726 01:08:57,940 --> 01:09:01,290 So what are the symptoms of allergies UV, head can cause itchy eczema have a strong sense of scratching may also expand the area affected 727 01:09:01,390 --> 01:09:05,740 But because he can only come out when it 728 01:09:06,540 --> 01:09:08,290 To avoid the sun 729 01:09:12,240 --> 01:09:18,240 We have no such specific patients 730 01:09:19,520 --> 01:09:22,380 I do not remember having a patient like that 731 01:09:30,050 --> 01:09:34,520 Unfortunately, our hospital did not treat such diseases 732 01:09:35,330 --> 01:09:39,280 We do not have the equipment for that disease? 733 01:09:39,950 --> 01:09:41,440 Not really 734 01:09:42,320 --> 01:09:43,640 Sorry I can not help you 735 01:10:06,890 --> 01:10:10,680 University of Medical Research Ciguang 736 01:10:08,400 --> 01:10:09,820 UV allergies? 737 01:10:11,550 --> 01:10:15,340 Some patients with an allergy to light 738 01:10:16,540 --> 01:10:19,100 I do not know with certainty the number of patients 739 01:10:20,260 --> 01:10:21,950 It seems that 3 people 740 01:10:22,090 --> 01:10:23,010 Then... 741 01:10:23,950 --> 01:10:26,070 What is the situation ... 742 01:10:26,180 --> 01:10:27,430 Previous... 743 01:10:29,190 --> 01:10:31,590 can say what is going on? 744 01:10:43,300 --> 01:10:44,250 Meaning 745 01:10:44,630 --> 01:10:47,730 Murder allergic to UV rays 746 01:10:50,020 --> 01:10:53,430 Chances are there in three people are you talking 747 01:10:54,040 --> 01:10:58,840 I want this investigation done formally ... 748 01:10:58,840 --> 01:11:02,400 Just say the word and I'll soon be gone 749 01:11:03,630 --> 01:11:04,350 You want to see him? 750 01:11:07,640 --> 01:11:10,250 Touch the sun will hurt her 751 01:11:12,520 --> 01:11:14,470 Patients with serious handling 752 01:11:15,270 --> 01:11:18,680 The hospital has a patient like that 753 01:11:21,400 --> 01:11:22,650 Male gender 754 01:11:23,290 --> 01:11:25,070 Aged 20-40 years 755 01:11:25,130 --> 01:11:26,830 A height of about 1.7 meters 756 01:11:36,010 --> 01:11:38,280 This is not like many of the diseases that you handle 757 01:11:44,480 --> 01:11:45,800 You know something, right? 758 01:11:47,000 --> 01:11:48,720 I mean people 759 01:11:54,240 --> 01:11:55,360 Who is he ? 760 01:12:03,640 --> 01:12:05,920 All the characteristics that you call ... 761 01:12:05,930 --> 01:12:09,280 You know who I mean? 762 01:12:09,300 --> 01:12:11,070 tell me 763 01:12:11,070 --> 01:12:12,650 Do not be ridiculous 764 01:12:17,000 --> 01:12:18,340 Come here with an official letter 765 01:12:18,360 --> 01:12:20,070 This letter officially 766 01:12:22,440 --> 01:12:23,540 Tell me 767 01:12:24,550 --> 01:12:26,380 I do not have time anymore 768 01:12:42,880 --> 01:12:46,960 Kirishima Sanae 769 01:17:30,330 --> 01:17:32,120 Sentences become dog food 770 01:17:32,120 --> 01:17:32,830 Penalties lasting beauty 771 01:17:36,880 --> 01:17:38,750 Penalties have the same love 772 01:17:44,590 --> 01:17:47,050 Punishment "crystal" 773 01:18:17,580 --> 01:18:21,000 Penalties leave husband 774 01:18:25,010 --> 01:18:26,670 Damn !! 775 01:18:26,720 --> 01:18:30,090 Dimana Haruka dan Shota?! 776 01:18:30,240 --> 01:18:32,740 tell me where 777 01:18:40,230 --> 01:18:41,650 Reply me 778 01:18:41,870 --> 01:18:43,900 Reply me 779 01:18:44,610 --> 01:18:46,710 Do you want to meet them? 780 01:18:47,980 --> 01:18:49,730 You want to hug them? 781 01:18:50,670 --> 01:18:54,970 Remove the neck strap you when you take off your shirt 782 01:18:55,070 --> 01:18:57,760 You're going to miss your wife has gone 783 01:18:57,780 --> 01:19:00,140 Bisinglah !! 784 01:19:26,090 --> 01:19:30,020 People with a deep cut can not sleep soundly 785 01:19:41,240 --> 01:19:42,880 Where ?! 786 01:19:42,910 --> 01:19:44,740 Where ?! 787 01:19:44,780 --> 01:19:46,470 Go to hell 788 01:19:46,490 --> 01:19:48,720 Damn you !! 789 01:20:04,540 --> 01:20:05,790 see 790 01:20:09,670 --> 01:20:12,380 You will rest well 791 01:20:12,850 --> 01:20:15,080 I will provide a place to sleep 792 01:22:03,140 --> 01:22:07,520 Playing with dad 793 01:22:45,460 --> 01:22:49,200 He cut like her weight when she was born 794 01:22:49,660 --> 01:22:53,880 That he was punished because her mother suffering 795 01:22:55,800 --> 01:22:57,790 Kes is like a puzzle 796 01:22:58,930 --> 01:23:02,150 One by one, the instructions will appear 797 01:23:02,550 --> 01:23:04,720 Broadly speaking, all will be revealed 798 01:23:08,370 --> 01:23:10,740 How dare you 799 01:23:11,170 --> 01:23:12,740 Damn !! 800 01:23:25,780 --> 01:23:29,960 Be open !! 801 01:23:30,800 --> 01:23:31,930 Get me out !! 802 01:23:39,170 --> 01:23:41,810 Come here if you dare !! 803 01:23:44,450 --> 01:23:46,770 Rightly so detectives Sawamura 804 01:23:46,770 --> 01:23:48,590 You're a good boy 805 01:24:32,540 --> 01:24:34,380 What is the purpose he actually 806 01:24:36,580 --> 01:24:38,120 Why was I spared 807 01:25:17,040 --> 01:25:19,070 He also fed 808 01:25:20,550 --> 01:25:25,070 You want to find lesson with me? 809 01:25:27,140 --> 01:25:29,040 Do not joke 810 01:25:31,640 --> 01:25:33,280 Come you 811 01:25:33,930 --> 01:25:35,440 You were outside, right? 812 01:25:35,460 --> 01:25:37,120 Hey open this door 813 01:25:37,700 --> 01:25:38,850 Open this door 814 01:25:41,470 --> 01:25:42,120 How ? 815 01:25:44,660 --> 01:25:49,920 According to him a lot of searching the internet history of allergy UV 816 01:25:49,950 --> 01:25:55,220 And Kanto area hospital for treatment of allergies 817 01:25:55,360 --> 01:25:58,910 This is the information that we already print 818 01:25:59,220 --> 01:26:01,130 UV allergies? 819 01:26:03,730 --> 01:26:05,090 Go to a hospital on the list and ask 820 01:26:06,390 --> 01:26:08,470 True he came 821 01:26:08,530 --> 01:26:11,690 But we do not have a patient like that here 822 01:26:11,950 --> 01:26:13,530 Oh, I see 823 01:26:14,410 --> 01:26:16,180 thank you so much for your help 824 01:26:16,250 --> 01:26:17,250 thank you 825 01:26:17,330 --> 01:26:19,880 He came, but we did not have a patient like that 826 01:26:20,240 --> 01:26:21,410 thank you 827 01:26:21,430 --> 01:26:22,640 Same-same 828 01:26:28,760 --> 01:26:30,210 How to get out of here 829 01:26:31,140 --> 01:26:33,380 Just by way decide to play 830 01:28:01,590 --> 01:28:03,080 This time we go together 831 01:28:04,740 --> 01:28:06,440 Go to...? 832 01:28:07,300 --> 01:28:08,130 Last time 833 01:28:08,610 --> 01:28:10,180 When we go shopping 834 01:28:15,300 --> 01:28:16,270 That day 835 01:28:18,010 --> 01:28:19,920 A few days after the rain finally subsided 836 01:28:21,790 --> 01:28:23,240 Is the ordinary day 837 01:28:23,240 --> 01:28:25,240 Hei sayang ... 838 01:28:28,080 --> 01:28:29,980 Oh, come on ready shota 839 01:28:30,110 --> 01:28:33,000 1 2 3 840 01:28:35,500 --> 01:28:37,900 Even so they seem very happy 841 01:28:53,030 --> 01:28:54,250 Picture it ... 842 01:29:00,300 --> 01:29:01,450 Impossible 843 01:29:04,070 --> 01:29:07,160 Then the password is 844 01:29:11,820 --> 01:29:14,490 Shota 845 01:29:18,700 --> 01:29:22,460 Haruka 846 01:29:24,420 --> 01:29:27,210 Family 847 01:29:30,010 --> 01:29:31,050 Home 848 01:29:33,710 --> 01:29:35,310 Damn !! 849 01:29:53,450 --> 01:29:54,710 No 850 01:29:55,690 --> 01:29:57,830 The answer may not be as simple as that 851 01:30:09,840 --> 01:30:13,520 Exploring really exciting time 852 01:30:14,080 --> 01:30:17,330 Metropolitan Museum 853 01:30:17,880 --> 01:30:21,660 Park yourself 854 01:30:22,080 --> 01:30:24,460 In painting favorites 855 01:30:26,630 --> 01:30:29,720 Statue of angel whispers 856 01:30:30,970 --> 01:30:34,360 on 857 01:30:34,820 --> 01:30:41,700 marble 858 01:31:01,360 --> 01:31:04,760 There was a policeman named Sawamura come here 859 01:31:05,070 --> 01:31:06,430 Then? 860 01:31:07,640 --> 01:31:10,160 He asked to see the patient list here 861 01:31:11,130 --> 01:31:14,490 Of course, I help in the investigation 862 01:31:15,570 --> 01:31:18,100 Dan kemana Sawamura pergi? 863 01:31:19,940 --> 01:31:22,250 I do not know anything, just send it around the hospital 864 01:31:23,360 --> 01:31:24,510 So I do not know for sure 865 01:31:28,380 --> 01:31:30,330 Okay then 866 01:31:44,440 --> 01:31:45,930 Kemana Sawamura pergi? 867 01:31:46,120 --> 01:31:47,930 She must know something 868 01:31:47,930 --> 01:31:48,360 What ? 869 01:31:48,430 --> 01:31:49,750 About UV allergies 870 01:31:49,940 --> 01:31:51,600 I kind never seen a case like this 871 01:31:55,210 --> 01:31:57,810 Bye Bye, murders of people like 872 01:32:06,850 --> 01:32:09,260 They work in the field of sales of works of art 873 01:32:09,370 --> 01:32:11,380 Their bodies were found in the room 874 01:32:11,390 --> 01:32:12,920 The case is pending 875 01:32:13,050 --> 01:32:16,080 In such cases, there should be about surviving children 876 01:32:16,830 --> 01:32:17,850 Child? 877 01:32:19,380 --> 01:32:20,430 What happened ? 878 01:32:20,610 --> 01:32:22,710 The child has allergies 879 01:32:23,980 --> 01:32:25,330 Allergy? 880 01:32:25,560 --> 01:32:27,240 I talked to the doctor and know about it 881 01:32:27,980 --> 01:32:31,940 UV allergic disease name 882 01:32:36,200 --> 01:32:38,430 Namanya Kirishima Sanae 883 01:32:46,330 --> 01:32:47,890 Wait 884 01:32:48,410 --> 01:32:49,600 There is another 885 01:32:49,980 --> 01:32:50,650 What ? 886 01:32:51,660 --> 01:32:52,620 He also little boy 887 01:32:52,860 --> 01:32:55,210 Namanya Kirishima Mige 888 01:32:57,350 --> 01:33:01,160 If I called a female doctor Mige 889 01:33:02,230 --> 01:33:04,910 Perhaps it was just the same name 890 01:33:07,130 --> 01:33:08,020 see 891 01:33:09,150 --> 01:33:12,320 There is a doctor adopted him 892 01:33:43,320 --> 01:33:45,810 I've completed the puzzle more than half 893 01:33:50,250 --> 01:33:50,570 But 894 01:33:52,530 --> 01:33:55,560 In this puzzle there is nothing I 895 01:34:50,100 --> 01:34:55,100 There are 1000 pieces of the puzzle and you're a long time to do it 896 01:35:12,880 --> 01:35:14,030 Shota-kun 897 01:35:17,820 --> 01:35:19,580 And Haruka are they together? 898 01:35:29,590 --> 01:35:30,800 They do not do what? 899 01:35:33,530 --> 01:35:35,690 Please tell me 900 01:35:36,970 --> 01:35:38,110 tell me 901 01:35:42,570 --> 01:35:44,200 How did you kill them? 902 01:35:49,400 --> 01:35:52,980 Life is cruel 903 01:36:05,000 --> 01:36:07,360 You tell your wife to be a judge 904 01:36:07,360 --> 01:36:10,640 You're very interested in the case that 905 01:36:11,520 --> 01:36:15,040 How can we put an end to their lives? 906 01:36:18,990 --> 01:36:21,380 You killed them both feeling 907 01:36:21,980 --> 01:36:24,680 Slowly 908 01:36:25,420 --> 01:36:27,220 when breakfast 909 01:36:27,250 --> 01:36:29,040 When brushing your teeth 910 01:36:29,460 --> 01:36:30,740 When defecation 911 01:36:30,740 --> 01:36:32,260 when sleepy 912 01:36:32,260 --> 01:36:34,540 Kills slowly 913 01:36:36,530 --> 01:36:38,160 Really great 914 01:36:41,820 --> 01:36:44,660 I kill them? 915 01:36:48,660 --> 01:36:52,760 Now you want to see your wife and your children safe? 916 01:36:56,680 --> 01:36:58,920 You're just like me 917 01:36:59,260 --> 01:37:00,750 an artist 918 01:37:00,840 --> 01:37:01,990 dIAM 919 01:37:03,260 --> 01:37:06,460 This is the first time I share it with others 920 01:37:09,360 --> 01:37:10,300 dIAM 921 01:37:43,070 --> 01:37:44,250 I do not just like you 922 01:37:54,970 --> 01:37:56,200 I did not kill them 923 01:38:02,530 --> 01:38:04,570 I did not kill you, right? 924 01:38:06,200 --> 01:38:06,910 Haruka 925 01:38:09,860 --> 01:38:11,000 Reply me 926 01:38:14,840 --> 01:38:15,840 Haruka... 927 01:38:20,070 --> 01:38:20,840 Haruka... 928 01:38:26,010 --> 01:38:27,070 Reply me 929 01:38:33,210 --> 01:38:34,320 Reply me 930 01:38:49,360 --> 01:38:52,640 My mother died when winter 931 01:38:58,340 --> 01:39:01,010 My father was a policeman came to the hospital 932 01:39:03,660 --> 01:39:06,330 When he is dead 5 hours 933 01:39:10,200 --> 01:39:12,510 Therefore I hated 934 01:39:13,930 --> 01:39:15,910 Never spoke to him again 935 01:39:16,010 --> 01:39:18,520 You want to study or work? 936 01:39:24,920 --> 01:39:28,960 Did my mother happy with my father? 937 01:39:33,320 --> 01:39:35,200 Kelas 3B Sawamura Hisashi 938 01:39:35,900 --> 01:39:37,690 Quickly come to a teacher 939 01:39:38,750 --> 01:39:39,840 My birthday 940 01:39:42,780 --> 01:39:46,020 There is what to call me here? 941 01:39:46,100 --> 01:39:47,150 Dengar Sawamura 942 01:39:47,770 --> 01:39:49,480 Quiet and listen to me 943 01:40:11,360 --> 01:40:16,580 I can not speak to my father again 944 01:40:35,830 --> 01:40:39,200 You're the son of a detective Sawamura 945 01:40:43,700 --> 01:40:44,730 When this 946 01:40:46,310 --> 01:40:48,780 How we can be grateful 947 01:40:50,200 --> 01:40:55,980 They are the ones who saved from murder detective Sawamura 948 01:41:03,100 --> 01:41:04,350 Stop you bastard 949 01:41:04,380 --> 01:41:04,990 Go 950 01:41:10,890 --> 01:41:12,180 I will not let you escape 951 01:41:12,610 --> 01:41:14,410 Will never 952 01:41:16,340 --> 01:41:18,000 Never 953 01:41:33,200 --> 01:41:39,030 We can not express my gratitude 954 01:41:45,670 --> 01:41:47,180 Thank you 955 01:41:49,620 --> 01:41:51,100 thank you 956 01:42:12,010 --> 01:42:13,300 I 957 01:42:14,610 --> 01:42:16,380 Choose a policy 958 01:42:26,960 --> 01:42:28,730 always felt 959 01:42:30,160 --> 01:42:31,920 Do all the work 960 01:42:35,650 --> 01:42:37,030 In order to understand his feelings 961 01:43:02,320 --> 01:43:03,460 Sorry 962 01:43:09,950 --> 01:43:10,680 Haruka 963 01:43:12,910 --> 01:43:13,910 Shota 964 01:43:18,530 --> 01:43:19,350 Sorry 965 01:43:24,580 --> 01:43:27,220 Makes you feel lonely 966 01:43:30,720 --> 01:43:32,370 Sorry 967 01:43:47,720 --> 01:43:49,200 I certainly 968 01:43:54,360 --> 01:43:55,540 Will save you 969 01:44:23,200 --> 01:44:24,570 unlucky 970 01:44:33,510 --> 01:44:37,570 E A T 971 01:44:40,360 --> 01:44:42,880 This is the password 972 01:47:05,550 --> 01:47:08,400 Return to work to open the door 973 01:47:08,630 --> 01:47:11,110 Seeing them together is fine 974 01:47:12,530 --> 01:47:16,030 Back to the quiet life 975 01:47:18,920 --> 01:47:28,030 I many times ... imagining that day 976 01:48:05,970 --> 01:48:08,250 What did you do to him 977 01:48:09,050 --> 01:48:11,730 Why did he shout 978 01:48:22,970 --> 01:48:24,910 Works perfect 979 01:48:24,970 --> 01:48:28,000 Not easy to find 980 01:48:28,750 --> 01:48:30,010 What are you saying? 981 01:48:30,430 --> 01:48:33,000 Quickly answered my question 982 01:48:40,520 --> 01:48:44,010 Shota It's okay, mom here 983 01:48:44,060 --> 01:48:47,080 Everything is fine 984 01:48:48,800 --> 01:48:51,350 You can not be forgiven 985 01:48:51,470 --> 01:48:53,600 You're left to work day and night 986 01:48:53,660 --> 01:48:56,250 Trying to support her husband 987 01:48:56,320 --> 01:48:58,560 You want to always improve relations 988 01:48:58,620 --> 01:49:01,730 And fixing mistakes 989 01:49:02,480 --> 01:49:07,450 Do you think you judge? 990 01:49:07,710 --> 01:49:09,450 I know everything 991 01:49:09,660 --> 01:49:12,840 What you do is revenge 992 01:49:13,350 --> 01:49:17,530 To kill himself Shigeru 993 01:49:18,350 --> 01:49:20,170 Right? 994 01:49:22,590 --> 01:49:25,960 I was an artist 995 01:49:27,580 --> 01:49:30,690 Making people happy 996 01:49:31,520 --> 01:49:34,750 You are to materials 997 01:49:34,860 --> 01:49:37,610 Being a work of art 998 01:49:37,850 --> 01:49:39,590 What are you talking about? 999 01:49:39,640 --> 01:49:42,810 Finally finished 1000 01:49:42,900 --> 01:49:47,100 So complete my work ... 1001 01:49:47,150 --> 01:49:49,260 You're not an artist! 1002 01:49:49,370 --> 01:49:52,660 You're a killer! 1003 01:50:09,070 --> 01:50:11,700 Father and child 1004 01:50:11,850 --> 01:50:16,540 Stuck here forever ... 1005 01:50:19,950 --> 01:50:23,730 There is no 1006 01:50:30,220 --> 01:50:32,280 Do not come here 1007 01:50:33,080 --> 01:50:37,690 I'll do anything 1008 01:50:37,840 --> 01:50:39,900 I hope 1009 01:50:41,440 --> 01:50:43,710 I was wrong to say 1010 01:50:43,850 --> 01:50:45,150 I hope 1011 01:50:45,230 --> 01:50:47,690 You hate just me 1012 01:51:30,730 --> 01:51:31,760 You are... 1013 01:51:31,900 --> 01:51:34,780 Eating is the party of your work 1014 01:51:34,850 --> 01:51:39,530 You have to eat a hamburger correctly 1015 01:51:41,320 --> 01:51:43,720 He begged me 1016 01:51:45,320 --> 01:51:48,670 In order to let his son alive 1017 01:51:48,910 --> 01:51:50,190 So 1018 01:51:51,800 --> 01:51:55,230 I killed her first 1019 01:52:02,760 --> 01:52:06,050 Kirishima 1020 01:52:06,730 --> 01:52:19,080 I kill you, I kill you, I kill you 1021 01:52:31,930 --> 01:52:33,920 Here it is 1022 01:52:35,040 --> 01:52:36,970 Kirishima 1023 01:52:39,710 --> 01:52:45,080 I kill you, I kill you 1024 01:52:52,340 --> 01:52:55,950 I kill you, I kill you 1025 01:52:56,250 --> 01:52:58,710 I kill you, I kill you, I kill you 1026 01:53:01,470 --> 01:53:05,940 I kill you, I kill you 1027 01:53:19,960 --> 01:53:22,680 time punishment 1028 01:53:26,480 --> 01:53:33,390 I kill you, I kill you 1029 01:53:33,390 --> 01:53:37,770 I kill you, I kill you 1030 01:53:38,480 --> 01:53:41,820 Kirishima mati kau 1031 01:54:10,430 --> 01:54:14,580 Sorry sorry sorry 1032 01:54:14,770 --> 01:54:16,000 Haruka 1033 01:54:17,500 --> 01:54:19,600 I hope 1034 01:54:24,810 --> 01:54:27,050 Haruka 1035 01:54:28,130 --> 01:54:30,300 Haruka 1036 01:54:30,360 --> 01:54:32,270 I got nothing 1037 01:54:37,870 --> 01:54:38,970 Everything is fine 1038 01:54:39,030 --> 01:54:41,620 I want to see a beautiful end 1039 01:54:41,720 --> 01:54:44,400 All contrary to kesenianku 1040 01:54:44,460 --> 01:54:48,970 - Shota - Hentikan 1041 01:54:49,020 --> 01:54:51,910 Shota Release 1042 01:54:52,070 --> 01:54:55,390 Bunuh Sawamura Haruka 1043 01:54:55,510 --> 01:54:58,990 That is the way to save your son 1044 01:55:00,140 --> 01:55:01,420 How dare you... 1045 01:55:01,730 --> 01:55:04,970 Hurry 1046 01:55:05,100 --> 01:55:07,170 Help me finish my work 1047 01:55:07,350 --> 01:55:09,850 Before I change my mind 1048 01:55:09,960 --> 01:55:12,330 It's all my fault, right? 1049 01:55:12,910 --> 01:55:16,800 I've hurt you 1050 01:55:17,150 --> 01:55:20,560 So kill me 1051 01:55:20,910 --> 01:55:22,560 do it quickly 1052 01:55:25,310 --> 01:55:27,800 You heard what he said 1053 01:55:27,920 --> 01:55:30,180 do it 1054 01:55:30,290 --> 01:55:31,550 No 1055 01:55:32,350 --> 01:55:34,590 I can not do it 1056 01:55:34,720 --> 01:55:36,780 I can do other things 1057 01:55:37,510 --> 01:55:38,830 You can kill me 1058 01:55:38,910 --> 01:55:41,740 Dan melepaskan Haruka 1059 01:55:41,970 --> 01:55:44,040 Kill me 1060 01:55:46,040 --> 01:55:48,600 I'm sorry 1061 01:55:48,990 --> 01:55:52,190 The mother may be afraid 1062 01:55:52,320 --> 01:55:54,950 But you will save 1063 01:55:55,160 --> 01:55:56,650 mother 1064 01:55:57,260 --> 01:56:00,580 Shota, close your eyes 1065 01:56:00,700 --> 01:56:03,000 - No - Close! 1066 01:56:08,350 --> 01:56:11,010 Quick, do 1067 01:56:12,140 --> 01:56:14,350 Nothing 1068 01:56:14,420 --> 01:56:16,720 Do what he says 1069 01:56:19,040 --> 01:56:23,630 I do not care as long as Shota safe 1070 01:56:29,930 --> 01:56:34,470 Thank you for everything 1071 01:56:51,320 --> 01:56:53,910 If possible 1072 01:56:56,670 --> 01:56:59,160 I want to start again from scratch 1073 01:57:15,870 --> 01:57:16,660 unlucky 1074 01:57:22,910 --> 01:57:27,100 Dear dear persevere 1075 01:57:27,570 --> 01:57:30,810 dear persevere 1076 01:57:31,160 --> 01:57:34,100 - I'm sorry - I 1077 01:57:34,170 --> 01:57:35,930 Hang 1078 01:57:36,300 --> 01:57:41,140 No 1079 01:57:41,240 --> 01:57:43,870 There are three finish 1080 01:57:44,320 --> 01:57:48,560 You killed your husband 1081 01:57:48,670 --> 01:57:52,610 While her husband and son survived 1082 01:57:52,800 --> 01:57:59,930 Kedua Sawamura mengambil peluang menyerangku 1083 01:58:00,060 --> 01:58:04,990 It was as you would expect for an exhilarating finish 1084 01:58:08,410 --> 01:58:12,620 And finish last 1085 01:58:13,610 --> 01:58:21,610 You love each other in heaven 1086 01:58:25,070 --> 01:58:30,920 Forgive me 1087 01:58:31,820 --> 01:58:32,990 do not move 1088 01:58:35,330 --> 01:58:36,840 drop your gun 1089 01:58:39,720 --> 01:58:41,960 Drop your gun Kirishima 1090 01:58:44,170 --> 01:58:48,940 Drop your gun, you do not have a chance anymore 1091 01:58:50,220 --> 01:58:53,000 - Kirishima - Kirishima 1092 01:58:58,110 --> 01:59:00,280 Do menghalangku 1093 01:59:03,210 --> 01:59:06,280 Do menghalangku 1094 01:59:08,430 --> 01:59:10,000 Chase! 1095 01:59:10,140 --> 01:59:11,220 Sawamura kau tak apa-apa 1096 01:59:11,530 --> 01:59:12,500 - Kirishima - Berhenti 1097 01:59:12,590 --> 01:59:14,610 ambulances 1098 01:59:14,780 --> 01:59:17,020 The perpetrator had fled 1099 01:59:17,100 --> 01:59:18,470 Get him 1100 01:59:19,540 --> 01:59:20,720 Quick! 1101 01:59:20,820 --> 01:59:21,960 Father 1102 01:59:32,650 --> 01:59:33,390 Kirishima 1103 01:59:33,450 --> 01:59:34,700 I will not let you go 1104 01:59:34,760 --> 01:59:36,090 do not move 1105 01:59:36,110 --> 01:59:37,570 Quick siege 1106 01:59:40,980 --> 01:59:42,330 How is this possible 1107 01:59:42,410 --> 01:59:43,350 Do not move do not move 1108 01:59:43,390 --> 01:59:45,280 Kirishima escape out 1109 01:59:52,350 --> 01:59:54,400 Do not move do not move 1110 01:59:59,070 --> 02:00:00,610 Kirishima jangan bergerak 1111 02:00:26,130 --> 02:00:31,930 one time 1112 02:00:33,180 --> 02:00:41,160 The jury will appreciate my work 1113 02:00:42,360 --> 02:00:47,680 They will see clearly 1114 02:00:49,980 --> 02:00:53,080 Why would I kill five people 1115 02:00:55,180 --> 02:00:58,330 And they will be grieving in their hearts 1116 02:01:00,990 --> 02:01:10,980 Talks about the sentence for me 1117 02:01:23,740 --> 02:01:28,990 Perhaps no one felt sorry for me 1118 02:01:29,150 --> 02:01:31,930 I will not allow it to be 1119 02:01:40,000 --> 02:01:42,570 - Capture - Capture 1120 02:01:42,710 --> 02:01:44,570 - Capture - Capture 1121 02:01:44,650 --> 02:01:47,340 - Tangkap Kirishima - Tangkap 1122 02:02:00,290 --> 02:02:05,250 After three months 1123 02:02:14,300 --> 02:02:16,860 Thank you for coming all the way here 1124 02:02:17,250 --> 02:02:17,600 No 1125 02:02:18,340 --> 02:02:20,320 I make tea 1126 02:02:20,730 --> 02:02:22,040 Thank you very much 1127 02:02:28,660 --> 02:02:30,720 I'll take the candy 1128 02:02:30,780 --> 02:02:32,990 - Thank you - It's okay 1129 02:02:53,040 --> 02:02:55,980 It's been three months since the incident 1130 02:02:57,130 --> 02:02:59,990 Lukaku slowly recovering 1131 02:03:03,510 --> 02:03:09,180 But the feeling does not recover 1132 02:03:16,030 --> 02:03:21,560 I tried to go back to the boring routine 1133 02:03:24,090 --> 02:03:26,920 But there's a problem 1134 02:03:26,960 --> 02:03:28,960 I would recall that time incident 1135 02:03:44,110 --> 02:03:46,570 Sorry... 1136 02:03:48,660 --> 02:03:52,000 Awak Sawamura Haruka-san kan? 1137 02:03:53,210 --> 02:03:54,440 Who are you ? 1138 02:03:54,530 --> 02:03:58,550 I am a freelance writer 1139 02:03:58,830 --> 02:04:01,600 Mauhkah you answer some questions? 1140 02:04:04,960 --> 02:04:07,040 Innocent people become suicide 1141 02:04:07,090 --> 02:04:09,390 What do you feel? 1142 02:04:17,150 --> 02:04:18,470 Shota mari pergi 1143 02:04:29,080 --> 02:04:31,520 It is the patient's family 1144 02:04:31,620 --> 02:04:33,020 I will send you 1145 02:05:04,610 --> 02:05:07,320 Alergimu was psychogenic 1146 02:05:10,440 --> 02:05:12,110 One time your son ... 1147 02:05:12,770 --> 02:05:15,520 Will be covered with hatred unbearable 1148 02:05:15,690 --> 02:05:17,690 Make everything into a mess 1149 02:05:21,640 --> 02:05:27,450 If you receive allergy heal you got it 1150 02:05:32,460 --> 02:05:33,420 Or... 1151 02:06:14,060 --> 02:06:15,720 What are you doing ? 1152 02:06:15,820 --> 02:06:17,130 Quick call a physician 1153 02:06:17,880 --> 02:06:20,150 Kirishima bertahanlah 1154 02:06:21,520 --> 02:06:22,880 It was said there were three finish Kirishima 1155 02:06:24,970 --> 02:06:28,710 If one of these occurs finish 1156 02:06:31,600 --> 02:06:33,970 Will this nightmare ever end? 1157 02:06:39,110 --> 02:06:41,580 Both now onwards 1158 02:06:43,290 --> 02:06:44,990 Come on 1159 02:06:45,400 --> 02:06:47,000 The spirit of all 1160 02:06:48,040 --> 02:06:50,220 try to make an effort 1161 02:06:58,650 --> 02:07:02,540 Shota try, the mother will merakammu 1162 02:07:02,710 --> 02:07:04,540 Cheer 1163 02:07:05,350 --> 02:07:07,790 - How does this - I'll do it 1164 02:07:09,630 --> 02:07:13,210 - You're not working? - This is an important day 1165 02:07:14,940 --> 02:07:16,430 thank you 1166 02:07:18,250 --> 02:07:19,270 Shota 1167 02:07:19,370 --> 02:07:24,570 try 1168 02:07:25,780 --> 02:07:28,140 You're great Shota 1169 02:07:28,590 --> 02:07:31,070 He ran very fast 1170 02:07:32,160 --> 02:07:35,930 You do not know the capabilities Shota 1171 02:07:36,740 --> 02:07:38,510 Nampaknyalah 1172 02:07:42,460 --> 02:07:45,210 Shota you're great 1173 02:07:47,520 --> 02:07:48,970 Shota 69994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.