All language subtitles for Munich.2005.720p.BluRay.x264.YIFY (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,356 --> 00:01:18,520 Best place we went to since we've been here. 2 00:01:18,620 --> 00:01:19,897 Definitely, man. 3 00:01:19,997 --> 00:01:21,690 - Way to go, buddy. - Brother. 4 00:01:21,790 --> 00:01:25,384 - You guys coming back to my place? - All right. Let's go. 5 00:01:28,589 --> 00:01:30,014 Hey! 6 00:01:30,549 --> 00:01:34,143 Shame, shame. Closing down the beer garden. 7 00:01:34,344 --> 00:01:37,897 Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager. 8 00:01:38,891 --> 00:01:41,108 Where are you guys from? 9 00:01:42,186 --> 00:01:44,153 What's your event? 10 00:01:45,856 --> 00:01:47,990 They don't speak English, man. 11 00:01:49,526 --> 00:01:53,097 - Let's help them over. - Come on. Up? 12 00:01:53,197 --> 00:01:54,747 Here you go. 13 00:01:55,616 --> 00:01:58,209 Let's go. I got you. Come on. 14 00:01:59,912 --> 00:02:03,005 Up. Yeah. All right? 15 00:02:07,920 --> 00:02:10,346 - You guys take care. - See you. 16 00:02:12,049 --> 00:02:13,826 - Take it easy. - See you. 17 00:02:13,926 --> 00:02:15,828 You're taking the grade tomorrow. 18 00:02:15,928 --> 00:02:17,937 Watch yourself, man. 19 00:03:53,650 --> 00:03:55,010 I'm Jim McKay speaking to you live... 20 00:03:55,110 --> 00:03:57,554 at this moment, from ABC headquarters... 21 00:03:57,654 --> 00:04:00,849 just outside the Olympic village in Munich, West Germany. 22 00:04:00,949 --> 00:04:03,894 The peace of what have been called the "serene Olympics"... 23 00:04:03,994 --> 00:04:07,838 was shattered just before dawn this morning, about 5:00. 24 00:04:08,582 --> 00:04:11,193 There is great uncertainty about how many Israelis... 25 00:04:11,293 --> 00:04:13,529 are being held hostage in the apartment. 26 00:04:13,629 --> 00:04:16,406 It now appears that Black September has tossed a piece of paper... 27 00:04:16,506 --> 00:04:18,784 out the window. A list of demands. 28 00:04:18,884 --> 00:04:21,453 They want what they call "the Israeli war machine"... 29 00:04:21,553 --> 00:04:25,374 to release 200 Arabs, which it insists are political prisoners... 30 00:04:25,474 --> 00:04:28,025 or the hostages will be killed. 31 00:04:28,143 --> 00:04:30,087 The terrorist communiqué ends with an appeal... 32 00:04:30,187 --> 00:04:33,614 for revolutionaries of the world to unite. 33 00:04:33,982 --> 00:04:37,743 This is building number 31. At this moment... 34 00:04:38,195 --> 00:04:41,306 eight or nine terrified living human beings... 35 00:04:41,406 --> 00:04:43,267 are being held prisoner. 36 00:04:43,367 --> 00:04:47,104 The demands have been many... There's someone right now. 37 00:04:47,204 --> 00:04:49,481 This certainly has to be one of the guerrillas. 38 00:04:49,581 --> 00:04:53,151 A man with a stocking mask on his face. Weird. 39 00:04:53,251 --> 00:04:55,988 What's going on inside that head and that mind? 40 00:04:56,088 --> 00:04:57,948 Just a short while ago, there was... 41 00:04:58,048 --> 00:05:00,951 another in this long series of negotiations. 42 00:05:01,051 --> 00:05:05,581 The spokesman for the group came out, spoke, went back. 43 00:05:05,681 --> 00:05:09,334 It seems to be a process of speak and consultation. 44 00:05:09,434 --> 00:05:12,296 Does it mean it's all right? Or does it mean it's all over? 45 00:05:12,396 --> 00:05:13,839 Come and get us. 46 00:05:13,939 --> 00:05:16,592 As Peter Jennings indicated, the German army... 47 00:05:16,692 --> 00:05:20,220 because of very complicated laws... 48 00:05:20,320 --> 00:05:22,014 would not be allowed to participate. 49 00:05:22,114 --> 00:05:25,309 And there you see an athlete holding a canvas bag... 50 00:05:25,409 --> 00:05:27,394 in which is obviously a machine gun. 51 00:05:27,494 --> 00:05:29,313 Peter Jennings, once again, is stationed... 52 00:05:29,413 --> 00:05:31,648 inside the Olympic village. With the naked eye, Peter... 53 00:05:31,748 --> 00:05:33,150 what do you see now? 54 00:05:33,250 --> 00:05:36,111 Jim, there are now a great many... 55 00:05:36,211 --> 00:05:39,698 maybe a dozen already, of those security men... 56 00:05:39,798 --> 00:05:42,349 in athletic uniforms. 57 00:06:02,446 --> 00:06:03,829 Stop! 58 00:06:04,573 --> 00:06:07,017 It now appears that the siege of the apartment building... 59 00:06:07,117 --> 00:06:09,186 where the hostages are being held has been called off... 60 00:06:09,286 --> 00:06:11,188 and the German police are retreating from the area. 61 00:06:11,288 --> 00:06:13,273 Officials seem to have decided to abandon their plans... 62 00:06:13,373 --> 00:06:15,525 when the leader of the fedayeen came out of the building... 63 00:06:15,625 --> 00:06:18,779 and demanded they call off the siege pointing out that the entire operation... 64 00:06:18,879 --> 00:06:21,156 was being watched on a television set within the apartment. 65 00:06:21,256 --> 00:06:23,533 Apparently, new demands have been made to move the fedayeen... 66 00:06:23,633 --> 00:06:25,702 and their hostages, though it isn't yet known... 67 00:06:25,802 --> 00:06:27,329 when or where this might occur. 68 00:06:27,429 --> 00:06:31,291 This is Peter. Do you have something to report to us from where you are? 69 00:06:31,391 --> 00:06:33,961 This is Cosell. I certainly do, Peter. 70 00:06:34,061 --> 00:06:37,089 We have an immense flurry of action here. 71 00:06:37,189 --> 00:06:41,843 Suddenly, in the whole area between building 20 and building 12... 72 00:06:41,943 --> 00:06:43,971 they have been clearing out cars. 73 00:06:44,071 --> 00:06:47,099 Obviously wary of an assault from the German police... 74 00:07:01,296 --> 00:07:02,698 within five minutes. 75 00:07:02,798 --> 00:07:04,366 What I'm hearing from here is that... 76 00:07:04,466 --> 00:07:08,161 they're heading to an airport called Fürstenfeldbruck. 77 00:07:08,261 --> 00:07:09,705 ...says the chopper just landed... 78 00:07:09,805 --> 00:07:11,081 at the back of the Olympic village here. 79 00:07:11,181 --> 00:07:12,916 Can you see gate number seven? 80 00:07:13,016 --> 00:07:15,752 This is Vance Kolvig. What I have seen are... 81 00:07:15,852 --> 00:07:18,588 four hostages in one helicopter... 82 00:07:18,688 --> 00:07:21,967 and it looks like five hostages in the first helicopter. 83 00:07:22,067 --> 00:07:23,927 Yes, I just got back a little while ago... 84 00:07:24,027 --> 00:07:26,096 and it was obvious that something... 85 00:07:26,196 --> 00:07:27,514 quite serious was going on out there. 86 00:07:27,614 --> 00:07:30,017 Here we are, outside the gates. There are armored cars... 87 00:07:30,117 --> 00:07:31,101 police cars... 88 00:07:32,369 --> 00:07:34,646 Police are pouring in through the gates with lights flashing... 89 00:07:34,746 --> 00:07:36,982 and here come some more. Five, six, here comes another one. 90 00:07:37,082 --> 00:07:39,401 Seven armored cars have gone in through the gates now. 91 00:07:39,501 --> 00:07:41,153 They're mounting a major invasion. 92 00:07:41,253 --> 00:07:43,572 The latest word we get from the airport is that... 93 00:07:43,672 --> 00:07:46,181 quote, "all hell has broken loose out there." 94 00:08:02,399 --> 00:08:04,301 It's just arrived, Peter. The bus has arrived... 95 00:08:04,401 --> 00:08:06,470 - to the helicopters. - We have reports now... 96 00:08:06,570 --> 00:08:10,539 that all the hostages, all nine hostages are safe. 97 00:08:10,657 --> 00:08:14,644 We repeat, we have confirmed, it's just past 1:00 a.m. 98 00:08:14,744 --> 00:08:16,438 The fighting ceased at midnight. 99 00:08:16,538 --> 00:08:18,565 Well, that's at least 24 we've seen go in... 100 00:08:18,665 --> 00:08:20,150 and now we can see the lights flashing... 101 00:08:20,250 --> 00:08:22,861 There was a terrible battle at the airport, but the hostages... 102 00:08:22,961 --> 00:08:25,489 somehow the hostages are safe. 103 00:08:25,589 --> 00:08:28,075 And, according to these reports, all Arab terrorists... 104 00:08:28,175 --> 00:08:29,868 have died by German gunfire. 105 00:08:29,968 --> 00:08:32,996 Originally it was said that the hostages were safe... 106 00:08:33,096 --> 00:08:35,165 but now that has been changed. 107 00:08:35,265 --> 00:08:37,417 An Olympic spokesman said that... 108 00:08:37,517 --> 00:08:39,503 Of the areas in the world, this is one of the areas... 109 00:08:45,442 --> 00:08:47,344 They've spent their youth, their young people... 110 00:08:47,444 --> 00:08:48,845 they've spent all their money on wars. 111 00:08:48,945 --> 00:08:51,640 Now they have a chance to build their nations. These nations... 112 00:08:51,740 --> 00:08:54,309 And, of course, they're compatible. The Arabs and the Israelis... 113 00:08:54,409 --> 00:08:56,186 are perfectly compatible as far as I can tell. 114 00:08:56,286 --> 00:08:58,105 And now, as you say, Peter, you're quite right. 115 00:08:58,205 --> 00:09:00,398 They've been jolted apart again, as they were... 116 00:09:00,498 --> 00:09:03,360 seeming to come just a little closer. Little hope. 117 00:09:03,460 --> 00:09:05,862 We've just gotten the final word. When I was a kid... 118 00:09:05,962 --> 00:09:08,532 my father used to say our greatest hopes and our worst fears... 119 00:09:08,632 --> 00:09:12,119 are seldom realized. Our worst fears have been realized tonight. 120 00:09:12,219 --> 00:09:15,038 They've now said that there were 11 hostages. 121 00:09:15,138 --> 00:09:17,940 Two were killed in their rooms... 122 00:09:18,558 --> 00:09:20,377 yesterday morning. 123 00:09:20,477 --> 00:09:24,881 Nine were killed at the airport tonight. 124 00:09:24,981 --> 00:09:26,865 They're all gone. 125 00:09:27,234 --> 00:09:29,886 ...before a quiet crowd of 80,000. 126 00:09:29,986 --> 00:09:32,097 After the ceremony, the surviving team... 127 00:09:32,197 --> 00:09:34,182 saw the coffins of their fallen comrades... 128 00:09:34,282 --> 00:09:37,018 loaded onto an airplane to bring them home together. 129 00:09:37,118 --> 00:09:39,688 Enormous crowds also gathered on Dizengoff Street... 130 00:09:39,788 --> 00:09:43,233 and in Jerusalem on the plaza in front of the Knesset. 131 00:09:43,333 --> 00:09:45,944 People are weeping, tearing their clothes. 132 00:09:46,044 --> 00:09:48,738 The funerals, which will be held tomorrow in Jerusalem... 133 00:09:48,838 --> 00:09:51,700 are expected to draw tens of thousands of mourners. 134 00:09:51,800 --> 00:09:54,244 These are the names of the members of the Israeli team... 135 00:09:54,344 --> 00:09:56,621 at the Munich Olympics, who were held hostage... 136 00:09:56,721 --> 00:10:00,315 beaten, and finally murdered by Arab terrorists. 137 00:10:00,475 --> 00:10:02,442 Yosef Gottfreund. 138 00:10:02,686 --> 00:10:04,588 Eliezaar Halfen. 139 00:10:04,688 --> 00:10:06,613 Yakov Springer. 140 00:10:07,649 --> 00:10:09,741 Dr. Wadi Haddad. 141 00:10:10,151 --> 00:10:11,743 Abu Daoud. 142 00:10:11,987 --> 00:10:13,263 Mahmoud Hamshari. 143 00:10:13,363 --> 00:10:15,205 Andre Spitzer. 144 00:10:15,532 --> 00:10:17,374 Zeev Friedman. 145 00:10:17,575 --> 00:10:18,852 Kehat Schur. 146 00:10:18,952 --> 00:10:20,711 Wael Zwaiter. 147 00:10:20,954 --> 00:10:23,088 Dr. Basil al-Kubaisi. 148 00:10:23,373 --> 00:10:24,566 Kamal Nasser. 149 00:10:24,666 --> 00:10:26,508 Mark Slavin. 150 00:10:26,668 --> 00:10:28,552 Amitzur Shapira. 151 00:10:28,920 --> 00:10:30,679 David Berger. 152 00:10:30,839 --> 00:10:32,556 Kemal Adwan. 153 00:10:33,174 --> 00:10:34,850 Abu Youssef. 154 00:10:34,968 --> 00:10:35,952 Mohammed Boudia. 155 00:10:36,052 --> 00:10:37,704 Yosef Romano. 156 00:10:37,804 --> 00:10:39,479 Moshe Weinberg. 157 00:10:39,723 --> 00:10:41,249 Hussein al-Chir. 158 00:10:41,349 --> 00:10:43,275 Ali Hassan Salameh. 159 00:10:46,813 --> 00:10:49,883 As all of Israel mourns, of course everyone says prayers... 160 00:10:49,983 --> 00:10:50,967 for the people... 161 00:10:51,067 --> 00:10:53,887 I tried not to think about you, but I couldn't. 162 00:10:53,987 --> 00:10:57,974 ...a very private, terrible grief in the days and years to come. 163 00:10:58,074 --> 00:11:02,395 I have the world's most boring job. What's going to happen to me? 164 00:11:02,495 --> 00:11:05,023 Well, they were just athletes. They went to the Olympics. 165 00:11:05,123 --> 00:11:07,382 Look what happened to them. 166 00:11:09,794 --> 00:11:11,386 What now? 167 00:11:13,673 --> 00:11:16,224 Now we're going to have a baby. 168 00:11:18,636 --> 00:11:20,395 Eleven names. 169 00:11:20,638 --> 00:11:24,066 Give us the order, and we'll begin. 170 00:11:27,604 --> 00:11:29,863 It's the same as Eichmann. 171 00:11:30,815 --> 00:11:32,342 We say to these butchers: 172 00:11:32,442 --> 00:11:34,261 "You didn't want to share this world with us... 173 00:11:34,361 --> 00:11:37,079 "then we don't have to share this world with you." 174 00:11:38,448 --> 00:11:41,541 There's legitimacy for this. Am I correct? 175 00:11:44,537 --> 00:11:47,172 Ambushed and slaughtered again... 176 00:11:48,833 --> 00:11:52,279 while the rest of the world is playing games, Olympic torches... 177 00:11:52,379 --> 00:11:55,472 and brass bands and dead Jews in Germany. 178 00:11:55,799 --> 00:11:57,867 And the world couldn't care less. 179 00:11:57,967 --> 00:12:00,036 We've responded. We sent 70 fighter jets. 180 00:12:00,136 --> 00:12:01,288 A response no one heard. 181 00:12:01,388 --> 00:12:03,915 Air strikes on guerrilla training centers. That's a response. 182 00:12:04,015 --> 00:12:05,917 No one notices what happens in the border camps. 183 00:12:06,017 --> 00:12:08,712 Sixty Arabs dead, at least. Who knows how many wounded. 184 00:12:08,812 --> 00:12:11,214 This is about fixing the world's attention. 185 00:12:11,314 --> 00:12:13,967 Well, it's not just a publicity stunt. 186 00:12:14,067 --> 00:12:15,992 Let me remind you. 187 00:12:16,152 --> 00:12:20,307 Ali Hassan Salameh, he invented Black September. 188 00:12:20,407 --> 00:12:23,458 He is the architect of the Munich murders. 189 00:12:24,369 --> 00:12:26,211 These people. 190 00:12:26,746 --> 00:12:29,172 They're sworn to destroy us. 191 00:12:31,334 --> 00:12:33,510 Forget peace for now. 192 00:12:33,711 --> 00:12:36,471 We have to show them we're strong. 193 00:12:36,881 --> 00:12:40,100 We have laws, we represent civilization. 194 00:12:40,510 --> 00:12:43,121 Some people say we can't afford to be civilized. 195 00:12:43,221 --> 00:12:45,856 I've always resisted such people. 196 00:12:46,808 --> 00:12:49,002 But I don't know who these maniacs are... 197 00:12:49,102 --> 00:12:51,403 and where they come from. 198 00:12:52,355 --> 00:12:54,114 Palestinians? 199 00:12:54,274 --> 00:12:56,491 They're not recognizable. 200 00:12:59,320 --> 00:13:02,873 You tell me what law protects people like these. 201 00:13:05,869 --> 00:13:08,462 Today I'm hearing with new ears. 202 00:13:09,747 --> 00:13:12,192 Every civilization finds it necessary... 203 00:13:12,292 --> 00:13:16,344 to negotiate compromises with its own values. 204 00:13:18,965 --> 00:13:20,742 I've made a decision. 205 00:13:20,842 --> 00:13:23,602 The responsibility is entirely mine. 206 00:13:31,686 --> 00:13:33,380 - Avner? - Yes? 207 00:13:33,480 --> 00:13:36,114 We're going to Jerusalem. Get in. 208 00:13:37,734 --> 00:13:39,534 Come on, sir. 209 00:13:47,702 --> 00:13:50,188 Hello. I'm General Zamir. 210 00:13:50,288 --> 00:13:51,671 Yes. 211 00:13:52,040 --> 00:13:53,650 You swore us in. 212 00:13:53,750 --> 00:13:55,944 My unit, when I joined Mossad. 213 00:13:56,044 --> 00:13:58,094 I don't remember you. 214 00:13:59,047 --> 00:14:01,515 Of course, I know your father. 215 00:14:11,267 --> 00:14:12,734 Avner. 216 00:14:14,312 --> 00:14:17,549 - It's been... - Two years since I worked for you. 217 00:14:17,649 --> 00:14:20,492 I remember. Please, sit down. 218 00:14:21,528 --> 00:14:23,078 Harari. 219 00:14:23,613 --> 00:14:25,413 General Nadav. 220 00:14:25,823 --> 00:14:27,791 And General Yariv. 221 00:14:28,284 --> 00:14:30,520 How are you? How is your father? 222 00:14:30,620 --> 00:14:32,671 He's fine. Thank you. 223 00:14:34,374 --> 00:14:37,444 Coffee? It's wonderful to see you again. 224 00:14:37,544 --> 00:14:38,927 Sit. 225 00:14:41,714 --> 00:14:43,825 The chief of the Mossad, two generals... 226 00:14:43,925 --> 00:14:46,977 and the Prime Minister. Obviously, it's important. 227 00:14:49,347 --> 00:14:51,291 This is something new. 228 00:14:51,391 --> 00:14:54,150 What happened in Munich changes everything. 229 00:14:56,437 --> 00:14:59,990 We want to ask you. Will you undertake a mission? 230 00:15:00,441 --> 00:15:03,595 An important mission. You will have to leave the country... 231 00:15:03,695 --> 00:15:05,972 and your family, maybe for years. 232 00:15:06,072 --> 00:15:08,975 - And it is dangerous. - You can't talk about it to anyone. 233 00:15:09,075 --> 00:15:11,001 Not even your wife. 234 00:15:15,540 --> 00:15:18,008 Now you should say something. 235 00:15:18,835 --> 00:15:21,136 Do you have any questions? 236 00:15:22,964 --> 00:15:26,600 So, this isn't about guarding tourists on El Al jets? 237 00:15:28,970 --> 00:15:30,687 No questions? 238 00:15:30,888 --> 00:15:33,648 Did we mention how dangerous it is? 239 00:15:33,933 --> 00:15:36,651 You know, my sister died on Tuesday. 240 00:15:36,769 --> 00:15:39,255 - No, I didn't know that. - Cancer. 241 00:15:39,355 --> 00:15:41,758 I couldn't go to the athletes' funerals... 242 00:15:41,858 --> 00:15:43,658 because she died. 243 00:15:45,028 --> 00:15:48,079 That upset people, but she was my sister. 244 00:15:49,324 --> 00:15:51,166 Family matters. 245 00:15:55,371 --> 00:15:58,900 - Your wife is pregnant. - Yes, seven months. 246 00:15:59,000 --> 00:16:00,508 Mazel tov. 247 00:16:01,044 --> 00:16:03,279 You were one of my favorite bodyguards. 248 00:16:03,379 --> 00:16:06,389 You know, I like neat, durable men. 249 00:16:06,674 --> 00:16:09,726 You liked having the son of a hero around. 250 00:16:11,220 --> 00:16:14,040 Truth be told, you don't look much like your father. 251 00:16:14,140 --> 00:16:15,565 No? 252 00:16:17,393 --> 00:16:20,028 Your mother is who you resemble. 253 00:16:38,623 --> 00:16:40,548 Tomorrow morning. 254 00:16:40,792 --> 00:16:43,468 If you can't decide in one day... 255 00:16:44,045 --> 00:16:45,929 you can't decide. 256 00:16:55,598 --> 00:16:56,958 Her sister died. 257 00:16:57,058 --> 00:16:59,627 But I think she didn't go to the athletes' funerals... 258 00:16:59,727 --> 00:17:01,379 because some people are angry at her... 259 00:17:01,479 --> 00:17:04,406 for not negotiating with the terrorists. 260 00:17:11,906 --> 00:17:13,349 She didn't go to the funerals... 261 00:17:13,449 --> 00:17:15,685 because she didn't want to be booed. 262 00:17:15,785 --> 00:17:18,104 It's a good sign you didn't ask questions. 263 00:17:18,204 --> 00:17:19,564 You'll say yes. 264 00:17:19,664 --> 00:17:23,174 I'm your case officer. My name is Ephraim. 265 00:17:48,609 --> 00:17:52,704 How late in the pregnancy before you have to stop having sex? 266 00:17:54,782 --> 00:17:56,291 Labor. 267 00:18:10,006 --> 00:18:13,099 Don't worry about it. You won't be around. 268 00:18:14,677 --> 00:18:16,186 Will you? 269 00:18:18,473 --> 00:18:20,958 Whatever they want, make sure they give you a raise. 270 00:18:21,058 --> 00:18:23,378 I need things for the baby. 271 00:18:23,478 --> 00:18:25,987 I can't live with refusing this. 272 00:18:27,648 --> 00:18:30,658 Your mother, she knew what she was doing. 273 00:18:30,985 --> 00:18:33,596 - She abandoned you on that kibbutz. - She didn't abandon me. 274 00:18:33,696 --> 00:18:35,098 My father was missing. 275 00:18:35,198 --> 00:18:37,517 He was in prison, she was overwhelmed. 276 00:18:37,617 --> 00:18:40,478 - Oh, yes. - She did what anybody would do. 277 00:18:40,578 --> 00:18:44,172 Yeah, so she took you to the kibbutz and abandoned you. 278 00:18:44,749 --> 00:18:47,550 Now you think Israel is your mother. 279 00:18:54,217 --> 00:18:55,850 So listen. 280 00:18:56,719 --> 00:19:00,021 I'm going to go along with this, until I don't. 281 00:19:01,098 --> 00:19:04,317 - Do you understand me? - I love you. 282 00:19:07,396 --> 00:19:09,864 I'm not the hero's nice wife. 283 00:19:15,738 --> 00:19:20,166 First you resign from Mossad. Your new contract. 284 00:19:21,035 --> 00:19:24,021 It says we do not employ you, offer you benefits, or pensions... 285 00:19:24,121 --> 00:19:26,816 or legal aid or medical assistance. 286 00:19:26,916 --> 00:19:29,968 It's a contract that there is no contract. 287 00:19:30,419 --> 00:19:32,321 - Do I get a copy? - You don't. 288 00:19:32,421 --> 00:19:35,056 Your pension contribution refund. 289 00:19:35,383 --> 00:19:37,452 You're now officially unofficial. 290 00:19:37,552 --> 00:19:39,811 Unemployed and uninsured. 291 00:19:41,097 --> 00:19:42,623 You'll open two accounts... 292 00:19:42,723 --> 00:19:45,001 at the Union de Banques Suisse in Geneva... 293 00:19:45,101 --> 00:19:46,544 on Rue du Commerce. 294 00:19:46,644 --> 00:19:50,173 Operational funds in one box, in the other your salary... 295 00:19:50,273 --> 00:19:52,425 which you don't take till the mission ends... 296 00:19:52,525 --> 00:19:54,177 when you get what accumulates. 297 00:19:54,277 --> 00:19:57,096 Also, for each of your men, you open an account for his salary. 298 00:19:57,196 --> 00:20:01,184 - How many men do I have for this... - In the operational funds box... 299 00:20:01,284 --> 00:20:05,378 we will deposit 250,000 American dollars. 300 00:20:05,621 --> 00:20:08,399 You take it out, we put more in. 301 00:20:08,499 --> 00:20:10,902 I want receipts. 302 00:20:11,002 --> 00:20:12,987 You are not working for the Baron Rothschild. 303 00:20:13,087 --> 00:20:15,364 You're working for Israel, a small country. 304 00:20:15,464 --> 00:20:18,951 I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine. 305 00:20:19,051 --> 00:20:21,621 And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... 306 00:20:21,721 --> 00:20:23,873 with unlimited operational expenses. 307 00:20:23,973 --> 00:20:26,375 I was born in Israel. I'm not a Yekke. 308 00:20:26,475 --> 00:20:29,444 - Where is your grandpa from? - Frankfurt. 309 00:20:29,645 --> 00:20:31,422 You're a Yekke. 310 00:20:31,522 --> 00:20:35,843 Your wife receives monthly $1,000 in her bank account. 311 00:20:35,943 --> 00:20:39,555 Also, we leave messages in the box with the operational funds. 312 00:20:39,655 --> 00:20:41,623 You can leave messages for us. 313 00:20:42,450 --> 00:20:46,461 - But there shouldn't be messages. - I don't care about that. 314 00:20:46,787 --> 00:20:50,775 - Bring me receipts, you got me? - I got you. 315 00:20:50,875 --> 00:20:54,969 Whatever you are doing, somebody else is paying for it. 316 00:20:58,382 --> 00:21:00,243 We have 11 Palestinian names. 317 00:21:00,343 --> 00:21:02,370 Each had a hand in planning Munich. 318 00:21:02,470 --> 00:21:05,248 You're going to kill them, 11 men, one by one. 319 00:21:05,348 --> 00:21:06,582 They're all in Europe now. 320 00:21:06,682 --> 00:21:08,125 You'll stay there as long as it takes. 321 00:21:08,225 --> 00:21:11,295 Europe only, not the Arab countries. That's for us, not you. 322 00:21:11,395 --> 00:21:13,548 And not Eastern Bloc. Don't upset the Russians. 323 00:21:13,648 --> 00:21:15,365 Who needs it? 324 00:21:16,150 --> 00:21:18,701 You'll have no contact with us. 325 00:21:18,819 --> 00:21:21,264 You're not going to give me any information? 326 00:21:21,364 --> 00:21:23,766 We deposit money from a fund that doesn't exist... 327 00:21:23,866 --> 00:21:26,936 into a box we don't know about, in a bank we never set foot in. 328 00:21:27,036 --> 00:21:29,564 We can't help you because we never heard of you before. 329 00:21:29,664 --> 00:21:31,315 You'll do what the terrorists do. 330 00:21:31,415 --> 00:21:35,009 You think they report back to home base? They don't. 331 00:21:35,336 --> 00:21:37,220 We want them dead. 332 00:21:37,755 --> 00:21:40,199 Nothing better than eating something sweet by the sea. 333 00:21:40,299 --> 00:21:42,159 You can ask questions now. 334 00:21:42,259 --> 00:21:44,453 - Am I alone? - Four others. 335 00:21:44,553 --> 00:21:47,373 They know useful things like cars, documents... 336 00:21:47,473 --> 00:21:48,749 cleanup to make sure you don't... 337 00:21:48,849 --> 00:21:49,959 accidentally drop your fake passport... 338 00:21:50,059 --> 00:21:53,194 next to the dead body. You're the team leader. 339 00:21:55,523 --> 00:21:58,426 - Who kills the targets? - You do. Who else? 340 00:21:58,526 --> 00:22:00,970 Use guns if you have to, but the bombs are preferable. 341 00:22:01,070 --> 00:22:03,097 One of your guys knows how to make them. 342 00:22:03,197 --> 00:22:06,475 We want everyone to read in Le Monde some famous Arab terrorist is dead. 343 00:22:06,575 --> 00:22:08,144 Who knows who blew him up? 344 00:22:08,244 --> 00:22:10,897 - Why me? - So what's wrong with you? 345 00:22:10,997 --> 00:22:13,881 I'm not an experienced field operative. 346 00:22:14,250 --> 00:22:17,385 - So I'm not known. - Not even I know you now. 347 00:22:17,586 --> 00:22:19,780 And also, I lived in Frankfurt when I was a kid... 348 00:22:19,880 --> 00:22:22,158 so I'm a Yekke Jew who knows his way around Europe. 349 00:22:22,258 --> 00:22:25,494 That's a good reason. Here's one more. You're ordinary. 350 00:22:25,594 --> 00:22:27,580 You aren't a sabra Charles Bronson. 351 00:22:27,680 --> 00:22:29,373 - I am a sabra. - I know. 352 00:22:29,473 --> 00:22:31,834 I know so much about you. You're a nice sabra... 353 00:22:31,934 --> 00:22:34,962 with a dog and a baby on the way. You won't shoot Spanish bellhops. 354 00:22:35,062 --> 00:22:37,006 No bellhops. No civilians. 355 00:22:37,106 --> 00:22:39,425 That kind of trouble we can't afford. 356 00:22:39,525 --> 00:22:41,886 The hard thing will not be finding them. 357 00:22:41,986 --> 00:22:44,013 Some of them, anyway, are not so carefully hidden. 358 00:22:44,113 --> 00:22:46,515 The hard thing will be not punishing yourselves... 359 00:22:46,615 --> 00:22:48,935 by getting caught or getting killed. 360 00:22:49,035 --> 00:22:51,687 - You want the last piece of baklava? - No. 361 00:22:51,787 --> 00:22:53,898 Smart decision. You should avoid sweets. 362 00:22:53,998 --> 00:22:57,633 After all, you just signed away your dental insurance. 363 00:22:59,295 --> 00:23:01,739 This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. 364 00:23:01,839 --> 00:23:05,409 Welcome aboard Flight SA 74 direct to Geneva. 365 00:23:05,509 --> 00:23:08,788 We are now at a cruising altitude of 30,000 feet... 366 00:23:08,888 --> 00:23:11,606 and we wish you a pleasant flight. 367 00:23:56,477 --> 00:23:59,654 Don't shoot. I don't understand what you're saying. 368 00:24:22,837 --> 00:24:25,054 Easy, easy, easy. 369 00:26:18,619 --> 00:26:21,128 Press the buzzer when you're done. 370 00:26:39,431 --> 00:26:41,857 - Have a nice day. - Thank you. 371 00:26:46,146 --> 00:26:47,756 I'm not good at it. No. 372 00:26:47,856 --> 00:26:49,216 - Hebrew? - No. 373 00:26:49,316 --> 00:26:51,427 A team leader who cooks. What a luxury. 374 00:26:51,527 --> 00:26:53,762 - Years in the kibbutz kitchen. - You've done this before? 375 00:26:53,862 --> 00:26:55,222 Done what? 376 00:26:55,322 --> 00:26:57,164 Sit. Come on. 377 00:26:57,908 --> 00:27:01,502 Because I joined Mossad 10 minutes ago, and I'm... 378 00:27:02,871 --> 00:27:06,299 Look, I want to kill every one of these pigs, but... 379 00:27:07,042 --> 00:27:08,235 Thank you. 380 00:27:08,335 --> 00:27:10,988 So, some of you have training in this kind of... 381 00:27:11,088 --> 00:27:13,157 - He sells antiques. - Right here in Frankfurt. 382 00:27:13,257 --> 00:27:15,034 It's a front, but successful. 383 00:27:15,134 --> 00:27:17,119 I'm a documents and identities specialist... 384 00:27:17,219 --> 00:27:20,187 with a sharp eye for early Danish Modern. 385 00:27:20,723 --> 00:27:22,231 And you? 386 00:27:22,599 --> 00:27:24,376 Oh, I make toys. 387 00:27:24,476 --> 00:27:27,862 - I thought you made bombs. - Toys, in Brussels. 388 00:27:28,147 --> 00:27:30,573 For bombs, I had to go to night school. 389 00:27:30,733 --> 00:27:32,509 My wife's expecting. 390 00:27:32,609 --> 00:27:34,261 - Mazel tov. - Mazel tov. 391 00:27:34,361 --> 00:27:37,204 - Beautiful. When? - Couple of months. 392 00:27:37,906 --> 00:27:40,291 Think we'll be done by then? 393 00:27:40,576 --> 00:27:43,377 Is it Ali Hassan Salameh we're after? 394 00:27:45,414 --> 00:27:47,923 I mean, that's the job, right? 395 00:27:48,083 --> 00:27:51,927 We're here to kill the guy who planned Munich. Am I right? 396 00:27:54,298 --> 00:27:58,327 It's strange, isn't it, to think of oneself as an assassin? 397 00:27:58,427 --> 00:28:00,829 Think of yourself as something else then. 398 00:28:00,929 --> 00:28:05,691 - A soldier in a war. - I mean, you know how to shoot... 399 00:28:06,393 --> 00:28:09,362 to assassinate people, right? 400 00:28:10,147 --> 00:28:11,840 Mazels on the baby, and all that. That's great. 401 00:28:11,940 --> 00:28:14,575 That's just fantastic. But, I mean... 402 00:28:15,778 --> 00:28:18,412 You make dolls in a toy shop... 403 00:28:19,114 --> 00:28:22,583 and you shop for sofas... 404 00:28:22,701 --> 00:28:24,395 and you, I don't know what you do. 405 00:28:24,495 --> 00:28:27,004 Me? I worry. 406 00:28:27,581 --> 00:28:29,942 So, why'd they make you team leader? 407 00:28:30,042 --> 00:28:32,968 Because he really knows how to cook a brisket. 408 00:28:59,905 --> 00:29:01,872 - Hello? - Andreas. 409 00:29:01,990 --> 00:29:04,226 - Surprised? - Surprised? You punched me. 410 00:29:04,326 --> 00:29:06,270 - You broke my jaw, man. - That was 10 years ago. 411 00:29:06,370 --> 00:29:08,564 And you were sleeping with my girlfriend. 412 00:29:08,664 --> 00:29:10,566 Listen, I'm in town. Are you around? 413 00:29:10,666 --> 00:29:12,443 Yeah, actually, I'm here with my girlfriend. 414 00:29:12,543 --> 00:29:15,302 - Do you want to come over? - Perfect. 415 00:29:44,783 --> 00:29:46,352 She's incredible, isn't she? 416 00:29:46,452 --> 00:29:49,462 I have no idea what she's talking about. 417 00:30:23,322 --> 00:30:26,558 I miss you, man. We really used to love each other. 418 00:30:26,658 --> 00:30:30,127 That was a long time ago. We were in high school. 419 00:30:34,541 --> 00:30:36,151 I have some names. 420 00:30:36,251 --> 00:30:40,054 Some people I need to find for my rich American friends. 421 00:30:43,342 --> 00:30:45,518 Give me my money, Yvonne. 422 00:30:47,513 --> 00:30:50,689 - One hundred fifty. - One hundred. 423 00:30:50,849 --> 00:30:52,084 Cash. 424 00:30:52,184 --> 00:30:54,109 $100,000. 425 00:30:57,481 --> 00:31:00,407 These people I'm looking for, you don't know them. 426 00:31:01,109 --> 00:31:03,744 - We might. - You don't. 427 00:31:04,947 --> 00:31:07,248 But maybe you know someone who does. 428 00:31:07,950 --> 00:31:10,668 And it's Americans you work for? 429 00:31:10,786 --> 00:31:12,920 Yes. See? 430 00:31:13,288 --> 00:31:15,089 James Madison. 431 00:31:15,791 --> 00:31:17,758 Americans. 432 00:31:17,918 --> 00:31:19,969 We'll ask some friends. 433 00:31:20,796 --> 00:31:23,031 Hiding? The Arabs are not hiding. 434 00:31:23,131 --> 00:31:25,534 - Munich was a big success for them. - Oh? 435 00:31:25,634 --> 00:31:27,369 The implications of Munich for the struggle... 436 00:31:27,469 --> 00:31:31,814 They got everyone's attention. They're recruiting, making plans. 437 00:31:32,015 --> 00:31:34,024 Give me a few names. 438 00:31:37,729 --> 00:31:40,507 I can't help if I don't know who you're trying to find. 439 00:31:40,607 --> 00:31:42,384 We'll have to trust. 440 00:31:42,484 --> 00:31:44,827 You have to cross the line. 441 00:31:45,320 --> 00:31:48,807 I trust you. You carry cash and you don't make speeches. 442 00:31:48,907 --> 00:31:51,727 Nowadays, everyone makes speeches, like your friend Andreas. 443 00:31:51,827 --> 00:31:53,794 Talk, talk, talk. 444 00:31:54,288 --> 00:31:56,130 Name me an Arab. 445 00:31:59,876 --> 00:32:01,510 Abu Daoud. 446 00:32:01,670 --> 00:32:03,304 Abu Youssef. 447 00:32:03,630 --> 00:32:05,306 Wael Zwaiter. 448 00:32:06,091 --> 00:32:07,808 Kamal Nasser. 449 00:32:09,511 --> 00:32:11,455 - Salameh. - Forget Salameh. Too hard. 450 00:32:11,555 --> 00:32:14,416 Wait. Who are these guys? Why are you trying to find Arabs? 451 00:32:14,516 --> 00:32:17,318 Sixty thousand per name. Dollars. 452 00:32:17,519 --> 00:32:21,071 - If it's good information. - If it isn't good, it doesn't cost. 453 00:32:21,189 --> 00:32:23,741 Wael Zwaiter's here, in Rome. 454 00:32:24,192 --> 00:32:27,596 He just translated the Arabian Nights into Italian. 455 00:32:27,696 --> 00:32:31,016 Tomorrow there's a reading. He's broke. 456 00:32:31,116 --> 00:32:33,602 He has a niece he calls every day in Damascus. 457 00:32:33,702 --> 00:32:36,295 Are you trying to join the PLO? 458 00:32:36,580 --> 00:32:38,839 We need to talk. Alone. 459 00:32:40,542 --> 00:32:43,278 And also maybe you need people to help with your work. 460 00:32:43,378 --> 00:32:44,655 Cars. Vans. 461 00:32:57,934 --> 00:33:01,570 If you tell anybody about this, I don't know. 462 00:33:02,481 --> 00:33:04,156 Just don't. 463 00:33:04,441 --> 00:33:06,075 Just don't. 464 00:33:23,960 --> 00:33:26,720 Anything you need, we'll provide. 465 00:33:27,130 --> 00:33:28,973 I need receipts. 466 00:34:45,459 --> 00:34:48,135 Keep talking. Keep talking. 467 00:35:20,285 --> 00:35:22,628 Thank you for coming. Thank you. 468 00:38:25,345 --> 00:38:27,396 Are you Wael Zwaiter? 469 00:38:27,764 --> 00:38:29,856 Yes, and who are you? 470 00:38:34,104 --> 00:38:36,405 Do you know why we're here? 471 00:38:41,194 --> 00:38:43,805 - Are you Wael Zwaiter? - He said yes already. 472 00:38:43,905 --> 00:38:45,872 He already said yes. 473 00:38:48,284 --> 00:38:50,085 What are we doing? 474 00:38:54,249 --> 00:38:56,008 What do I do? 475 00:38:56,292 --> 00:38:58,385 Do you know why we're here? 476 00:39:18,440 --> 00:39:20,008 What happened? Why didn't you shoot him? 477 00:39:20,108 --> 00:39:21,676 - We shot him. - But I didn't hear a shot. 478 00:39:21,776 --> 00:39:23,595 We shot him eight times, maybe 10 times. 479 00:39:23,695 --> 00:39:25,347 - Did you kill him? - He's dead. 480 00:39:25,447 --> 00:39:27,539 He shit his pants. He's dead. 481 00:40:15,038 --> 00:40:17,964 Drink some wine. We're celebrating. 482 00:40:18,333 --> 00:40:21,093 That old Pesach story. 483 00:40:21,669 --> 00:40:23,196 The angels are rejoicing... 484 00:40:23,296 --> 00:40:27,099 because the Egyptians have just drowned in the Red Sea. 485 00:40:28,343 --> 00:40:30,412 I didn't say we're rejoicing. 486 00:40:30,512 --> 00:40:32,706 I said, "We're celebrating." 487 00:40:32,806 --> 00:40:35,375 And God said to the angels, "Why are you celebrating? 488 00:40:35,475 --> 00:40:38,003 "I've just killed a multitude of my children." 489 00:40:38,103 --> 00:40:39,903 Mr. Zwaiter. 490 00:40:40,355 --> 00:40:45,617 He cost us, by my calculations, roughly $352,000. 491 00:40:47,737 --> 00:40:50,056 You didn't finish the story. 492 00:40:50,156 --> 00:40:52,434 The angels respond to God. 493 00:40:52,534 --> 00:40:54,269 They say, "God, we're celebrating... 494 00:40:54,369 --> 00:40:56,938 "because when the people hear what happened to the Egyptians... 495 00:40:57,038 --> 00:40:58,565 "they'll understand your point." 496 00:40:58,665 --> 00:41:00,298 Which was? 497 00:41:00,959 --> 00:41:03,301 Don't fuck with the Jews. 498 00:41:04,212 --> 00:41:07,157 I don't know about the rest of you, but I'm not celebrating. 499 00:41:07,257 --> 00:41:09,433 I'm goddamn rejoicing. 500 00:41:09,717 --> 00:41:12,370 Here. Put that down. Put it down. Get up. 501 00:41:12,470 --> 00:41:14,080 - No, please. - Come on, dance with me. 502 00:41:14,180 --> 00:41:16,499 - Dance with me. Come on. - No. 503 00:41:16,599 --> 00:41:18,191 Come on. 504 00:41:20,019 --> 00:41:21,778 Come on. Hey. 505 00:41:54,429 --> 00:41:57,564 This is... What shall I call you today? 506 00:41:58,224 --> 00:42:00,025 Franz Storsch. 507 00:42:01,436 --> 00:42:03,653 You can call me Louis. 508 00:42:06,482 --> 00:42:09,701 - Our service has been satisfactory? - Pricey. 509 00:42:12,113 --> 00:42:15,183 A Jew and a Frenchman. We could haggle forever, huh? 510 00:42:15,283 --> 00:42:19,062 - I'm not a Jew. - What do you suppose a ramson is? 511 00:42:19,162 --> 00:42:23,340 It's a kind of a wild leek. Not in season, but garlic will do. 512 00:42:23,875 --> 00:42:26,694 My papa sometimes loses track of the seasons. 513 00:42:26,794 --> 00:42:29,095 I know nothing about food. 514 00:42:29,464 --> 00:42:31,765 Why does he make me shop? 515 00:42:35,136 --> 00:42:37,705 You're wondering if I'm French Intelligence. 516 00:42:37,805 --> 00:42:39,981 Or CIA or KGB. 517 00:42:40,099 --> 00:42:43,711 Or an agent with a profitable sideline in information. 518 00:42:43,811 --> 00:42:47,113 I could be anybody. You could be anybody, too. 519 00:42:47,232 --> 00:42:50,075 Identity. That's the boring part now. 520 00:42:51,402 --> 00:42:53,703 Here's what isn't boring. 521 00:42:54,239 --> 00:42:56,349 As long as you don't work for any government... 522 00:42:56,449 --> 00:42:59,227 - I'm in private business. - Rich Americans, I heard. 523 00:42:59,327 --> 00:43:02,295 I'm in private business, too. My family. 524 00:43:02,497 --> 00:43:07,193 We can locate almost anyone for anyone anywhere... 525 00:43:07,293 --> 00:43:09,863 and we are ideologically promiscuous. 526 00:43:09,963 --> 00:43:12,198 We love everybody, hate everybody. 527 00:43:12,298 --> 00:43:14,683 I get my feelings confused. 528 00:43:14,842 --> 00:43:17,036 If you're not working for any government... 529 00:43:17,136 --> 00:43:18,955 we know, or we find... 530 00:43:19,055 --> 00:43:21,606 we don't find, you don't pay. 531 00:43:22,350 --> 00:43:24,669 Initially it was the intention of the hijackers... 532 00:43:24,769 --> 00:43:28,131 to bring the Lufthansa to Munich International Airport... 533 00:43:28,231 --> 00:43:30,425 and then take onboard the three prisoners... 534 00:43:30,525 --> 00:43:33,761 at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... 535 00:43:33,861 --> 00:43:36,389 while an Arab held a hand grenade at his head. 536 00:43:36,489 --> 00:43:37,849 Hey, Avner. 537 00:43:37,949 --> 00:43:40,685 A Lufthansa jet was hijacked coming from Damascus. 538 00:43:40,785 --> 00:43:43,188 The hijackers demanded the release of three killers... 539 00:43:43,288 --> 00:43:44,439 who survived Munich... 540 00:43:44,539 --> 00:43:46,774 and the Germans said yes, instantly. 541 00:43:46,874 --> 00:43:50,069 The Arabs would be flown by private charter plane to Zagreb. 542 00:43:50,169 --> 00:43:52,387 Look. They're free now. 543 00:43:52,547 --> 00:43:54,222 They're in Libya. 544 00:44:01,597 --> 00:44:04,524 No qualms about rejoicing on their side, eh? 545 00:44:04,976 --> 00:44:08,945 The Israeli kills the Arabs... 546 00:44:09,731 --> 00:44:12,550 in Egypt, in Jordan, in Lebanon, in Syria... 547 00:44:12,650 --> 00:44:14,409 Look at them. 548 00:44:15,236 --> 00:44:17,329 They're movie stars. 549 00:44:17,739 --> 00:44:21,082 But did you shoot any of the Israeli hostages? 550 00:44:21,534 --> 00:44:26,481 It's not important to say if I killed Israelis or not. 551 00:44:26,581 --> 00:44:28,733 We should go to Tripoli. 552 00:44:28,833 --> 00:44:30,276 Kill them. 553 00:44:30,376 --> 00:44:32,344 We don't go to Arab countries. 554 00:44:32,712 --> 00:44:35,055 We stick to the names we've been given. 555 00:44:37,425 --> 00:44:39,351 Mahmoud Hamshari. 556 00:44:45,767 --> 00:44:47,794 Do you think, looking back on it now... 557 00:44:47,894 --> 00:44:50,505 that you achieved anything in the Munich operation? 558 00:44:50,605 --> 00:44:55,802 We have made our voice heard by the world. 559 00:44:55,902 --> 00:44:57,869 Are those your words? 560 00:45:01,240 --> 00:45:02,517 The same thing again. 561 00:45:02,617 --> 00:45:06,688 They have made their voice heard by the universe or the world... 562 00:45:06,788 --> 00:45:09,089 who has not been hearing before. 563 00:45:12,293 --> 00:45:14,779 Well, I believe what he meant by this is... 564 00:45:14,879 --> 00:45:17,931 that now the world will begin hearing us. 565 00:45:19,175 --> 00:45:23,746 We are, for 24 years, the world's largest refugee population. 566 00:45:23,846 --> 00:45:25,915 Our homes taken from us. 567 00:45:26,015 --> 00:45:29,752 Living in camps, no future, no food. 568 00:45:29,852 --> 00:45:32,487 Nothing decent for our children. 569 00:45:32,814 --> 00:45:36,199 And, so was the attack in Munich justified? 570 00:45:37,235 --> 00:45:39,679 The PLO condemns attacks on civilians. 571 00:45:39,779 --> 00:45:42,724 - Though for 24 years... - Tell your newspaper that. 572 00:45:42,824 --> 00:45:46,602 ...our civilians have been attacked by the Israelis day after day... 573 00:45:46,702 --> 00:45:49,689 Tell them about all the years and years of Palestinian blood... 574 00:45:49,789 --> 00:45:52,066 spilled by Israel. And who mourns for us? 575 00:45:52,166 --> 00:45:54,110 You know, Israel just bombed... 576 00:45:54,210 --> 00:45:56,696 two refugee camps in Syria and Lebanon. 577 00:45:56,796 --> 00:45:59,407 - Tell them that... - 200 people killed. 578 00:45:59,507 --> 00:46:02,744 - Right after Munich they did this. - It did not begin in Munich. 579 00:46:02,844 --> 00:46:05,913 And where does it end? How will it ever end? 580 00:46:18,025 --> 00:46:21,179 I'm sorry, I need to use your phone. I need to call my editor. 581 00:46:21,279 --> 00:46:23,163 Yes, yes. Sorry. 582 00:46:24,115 --> 00:46:26,642 - You see it. It's by the window. - Thank you. 583 00:46:26,742 --> 00:46:28,710 This way, please. 584 00:48:30,283 --> 00:48:33,311 This man, we don't know what he did specifically? 585 00:48:33,411 --> 00:48:36,647 Hamshari arranged the attempted assassination of Ben-Gurion... 586 00:48:36,747 --> 00:48:38,441 in Copenhagen a few years ago. 587 00:48:38,541 --> 00:48:40,276 Now he organizes for Fatah in France. 588 00:48:40,376 --> 00:48:41,569 - He organizes? - Yes. 589 00:48:41,669 --> 00:48:43,488 In Tel Aviv they showed you evidence for this? 590 00:48:43,588 --> 00:48:45,072 Not evidence. It was more... 591 00:48:45,172 --> 00:48:46,949 this is the story and I believe them. 592 00:48:47,049 --> 00:48:48,576 Why? Don't you? 593 00:48:48,676 --> 00:48:51,537 It's a crisis, a war. You don't have to always... 594 00:48:51,637 --> 00:48:54,749 - What? Be thinking? - Scrutinize. Yeah, think. 595 00:48:54,849 --> 00:48:57,418 You want to wire Ephraim and ask for evidence, you do it. 596 00:48:57,518 --> 00:48:59,527 You're on your own. 597 00:49:00,021 --> 00:49:01,756 - Okay, I'm done. - Good. 598 00:49:01,856 --> 00:49:03,990 Don't think about it. 599 00:49:05,192 --> 00:49:06,594 Okay. 600 00:49:06,694 --> 00:49:10,663 So, now, I turn it on. 601 00:49:11,866 --> 00:49:15,293 He picks up the phone, turns on the red light... 602 00:49:16,037 --> 00:49:19,339 then I take out the key, insert it... 603 00:49:19,624 --> 00:49:21,174 and turn. 604 00:50:24,480 --> 00:50:27,407 So now we wait for the red light. 605 00:50:55,386 --> 00:50:57,330 - Is the truck blocking the signal? - No. 606 00:50:57,430 --> 00:50:59,814 Will the remote still work? 607 00:51:16,532 --> 00:51:18,976 - Yeah, it's a powerful transmitter. - Go back to your position. 608 00:51:19,076 --> 00:51:21,687 You can't start improvising now. Go back to your corner. 609 00:51:21,787 --> 00:51:24,422 Don't worry. It's okay. It's going to work. 610 00:52:54,088 --> 00:52:55,930 - Stop! - Stop! 611 00:52:57,216 --> 00:52:58,808 Abort. 612 00:53:44,638 --> 00:53:46,606 Are we on or off? 613 00:54:03,949 --> 00:54:06,083 - Mahmoud Hamshari? - Yes. 614 00:54:20,674 --> 00:54:23,142 He's at the hospital Cochin. 615 00:54:23,510 --> 00:54:26,080 I don't know how badly we hurt him. They aren't saying. 616 00:54:26,180 --> 00:54:27,915 Why did you put a firecracker in that phone? 617 00:54:28,015 --> 00:54:29,834 Because I didn't want to blow up the building. 618 00:54:29,934 --> 00:54:32,419 - What do you want from me? - An Arab corpse. 619 00:54:32,519 --> 00:54:35,840 Another $200,000, more or less, to eliminate target number two. 620 00:54:35,940 --> 00:54:38,425 Yeah, if he's been eliminated. We should stick with guns. 621 00:54:38,525 --> 00:54:40,469 No one notices a shooting. 622 00:54:40,569 --> 00:54:42,096 Bombs achieve a double objective. 623 00:54:42,196 --> 00:54:44,765 They eliminate targets and they terrify terrorists. 624 00:54:44,865 --> 00:54:47,268 That only works when the bombs work. 625 00:54:47,368 --> 00:54:48,876 Lunch? 626 00:54:56,293 --> 00:54:59,196 The Israeli embassy in London was rocked by a letter bomb... 627 00:54:59,296 --> 00:55:01,365 shortly after 9:30 this morning. 628 00:55:01,465 --> 00:55:03,868 Dr. Ami Shachori was opening his morning mail... 629 00:55:03,968 --> 00:55:07,121 when the envelope exploded, killing him instantly. 630 00:55:07,221 --> 00:55:11,691 They discovered seven in a mailroom near the embassy in Earls Court. 631 00:55:12,059 --> 00:55:14,986 - I guess they missed one. - Right after Hanukkah. 632 00:55:15,437 --> 00:55:18,823 I guess there was a big pileup of mail and they got careless. 633 00:55:19,566 --> 00:55:21,844 They found other letters in Israel, of course. 634 00:55:21,944 --> 00:55:25,973 Canada, Argentina, Vienna, Kinshasa, Paris, Brussels. 635 00:55:26,073 --> 00:55:29,583 Dozens of them, mainly posted in the Netherlands. 636 00:55:29,910 --> 00:55:31,669 It's all Black September. 637 00:55:31,912 --> 00:55:34,046 It's a response, then. 638 00:55:34,164 --> 00:55:35,649 To Hamshari. 639 00:55:35,749 --> 00:55:37,591 And to Zwaiter. 640 00:55:38,335 --> 00:55:41,095 They're talking to us. We're in dialogue now. 641 00:55:42,256 --> 00:55:44,015 Where are you? 642 00:55:45,092 --> 00:55:47,852 I'm in New York, following a lead. 643 00:55:48,012 --> 00:55:49,895 I'll call again. 644 00:56:00,983 --> 00:56:03,159 Are you going to visit your father? 645 00:56:04,778 --> 00:56:06,931 Why is this taking so long? 646 00:56:07,031 --> 00:56:08,831 It isn't fast. 647 00:56:09,283 --> 00:56:11,876 We have the best hospitals in the world. 648 00:56:12,828 --> 00:56:16,839 When you were born, your father was elsewhere. I was alone. 649 00:56:17,750 --> 00:56:19,675 He was in prison. 650 00:56:21,962 --> 00:56:23,971 Should you be here? 651 00:56:24,089 --> 00:56:26,098 Aren't you on duty? 652 00:56:26,425 --> 00:56:29,268 What are you going to do? Turn me in? 653 00:56:30,763 --> 00:56:32,396 How is he? 654 00:56:32,973 --> 00:56:35,125 I don't visit your father so much. 655 00:56:35,225 --> 00:56:37,753 Wilma lets him yell at her all the time. 656 00:56:37,853 --> 00:56:39,820 She depresses me. 657 00:56:45,027 --> 00:56:46,744 How are you? 658 00:56:47,780 --> 00:56:50,831 I'm managing. Don't worry about me. 659 00:56:54,912 --> 00:56:57,546 I'm proud of what you are doing. 660 00:56:57,831 --> 00:57:00,341 You don't know what I'm doing. 661 00:57:10,177 --> 00:57:14,480 I look at you and I know everything I need to know. 662 00:57:16,850 --> 00:57:19,193 She is frighteningly ugly. 663 00:57:19,686 --> 00:57:21,779 She takes after you. 664 00:57:22,523 --> 00:57:24,925 I want you to move, for a time. 665 00:57:25,025 --> 00:57:27,469 I've arranged a place for us in Brooklyn. 666 00:57:27,569 --> 00:57:29,763 I can't come back to Israel. I don't know how long for... 667 00:57:29,863 --> 00:57:30,973 New York? 668 00:57:31,073 --> 00:57:34,143 - I can see more of you this way. - New York City? 669 00:57:36,745 --> 00:57:40,423 But I have my family here, and your parents. 670 00:57:41,208 --> 00:57:44,028 You want my parents to help raise her? 671 00:57:44,128 --> 00:57:46,429 Look what they did to me. 672 00:57:47,339 --> 00:57:50,683 Don't you want your daughter to be an Israeli, Avner? 673 00:57:51,885 --> 00:57:54,288 She'll always be an Israeli. 674 00:57:54,388 --> 00:57:57,291 Not in Brooklyn. She'll just be another homeless Jew. 675 00:57:57,391 --> 00:57:59,793 I can't do what I'm doing if I can't see you. 676 00:57:59,893 --> 00:58:01,902 What are you doing? 677 00:58:03,397 --> 00:58:06,532 Don't do it then, Avner. This is our home. 678 00:58:06,817 --> 00:58:09,452 You're the only home I ever had. 679 00:58:10,028 --> 00:58:11,412 What? 680 00:58:12,823 --> 00:58:14,433 This is so corny. 681 00:58:14,533 --> 00:58:16,894 - It wasn't easy for me to say that. - I bet. 682 00:58:16,994 --> 00:58:19,146 Don't laugh at me then. 683 00:58:19,246 --> 00:58:21,982 Why did I have to marry a sentimentalist? 684 00:58:22,082 --> 00:58:24,258 You're ruining my life. 685 00:58:24,376 --> 00:58:26,677 Your mother's teasing me. 686 00:58:39,725 --> 00:58:42,401 Look at the waistline bulge on that guy. 687 00:58:42,561 --> 00:58:45,488 Look at that. Think he might be armed, eh? 688 00:58:45,689 --> 00:58:47,740 As are the Russians. 689 00:58:48,275 --> 00:58:50,344 It's definitely him. 690 00:58:50,444 --> 00:58:52,578 Hussein Abad al-Chir. 691 00:58:52,779 --> 00:58:55,664 His room is next to Israeli newlyweds. 692 00:58:55,991 --> 00:58:58,310 They married in Cyprus because she's not Jewish. 693 00:58:58,410 --> 00:58:59,812 A mixed marriage. 694 00:58:59,912 --> 00:59:01,355 A shande for the goyim. 695 00:59:01,455 --> 00:59:04,048 Yeah, okay. But let's try not to blow them up. 696 00:59:04,291 --> 00:59:07,069 The KGB brings him home every night after dark. 697 00:59:07,169 --> 00:59:09,613 He turns on the light, gets undressed... 698 00:59:09,713 --> 00:59:13,474 turns off the light, gets into bed, we blow up the bed. 699 00:59:14,885 --> 00:59:18,372 I knew a field agent who got too scared to sleep in his bed. 700 00:59:18,472 --> 00:59:22,024 So every night he slept on the floor of his closet. 701 00:59:22,643 --> 00:59:24,735 He still does, every night. 702 00:59:25,229 --> 00:59:26,672 Sleeps in closets. 703 00:59:26,772 --> 00:59:29,800 Now if al-Chir sleeps in his closet, we're in trouble. 704 00:59:29,900 --> 00:59:33,744 But if he gets in the bed, his weight arms the device... 705 00:59:34,029 --> 00:59:36,247 it closes the circuit. 706 00:59:36,823 --> 00:59:39,542 Then we hit the remote. 707 00:59:46,708 --> 00:59:48,175 Okay. 708 00:59:48,502 --> 00:59:50,594 Okay, we're good. We're good, let's go. 709 00:59:55,384 --> 00:59:56,785 Careful. 710 01:00:00,847 --> 01:00:03,649 I've checked into the room next door. 711 01:00:05,269 --> 01:00:07,611 - Why? - There are balconies. 712 01:00:07,854 --> 01:00:09,506 When he gets into bed... 713 01:00:09,606 --> 01:00:12,825 I give the signal by switching off the light. 714 01:00:13,235 --> 01:00:16,453 And if the bomb's too powerful and you're in the next room? 715 01:00:17,030 --> 01:00:18,891 Well, that won't happen. 716 01:00:18,991 --> 01:00:20,499 Right? 717 01:00:20,701 --> 01:00:22,167 Robert? 718 01:00:22,536 --> 01:00:24,461 - Robert? - Robert? 719 01:00:25,414 --> 01:00:27,172 It won't. No. 720 01:00:27,958 --> 01:00:29,258 Okay. 721 01:00:30,669 --> 01:00:32,136 Avner. 722 01:00:34,047 --> 01:00:35,806 Boy or girl? 723 01:00:36,883 --> 01:00:38,392 A girl. 724 01:00:39,344 --> 01:00:40,936 Mazel tov. 725 01:00:44,474 --> 01:00:46,400 News from Paris. 726 01:00:47,894 --> 01:00:51,030 Dr. Hamshari succumbed to his wounds. 727 01:00:51,565 --> 01:00:55,618 So, again, mazel tov, Avner. 728 01:01:50,415 --> 01:01:52,257 Steve, shut up. 729 01:02:11,561 --> 01:02:12,903 Hey. 730 01:02:33,041 --> 01:02:34,675 Good evening. 731 01:02:35,502 --> 01:02:37,070 Good evening. 732 01:02:37,170 --> 01:02:38,655 Beautiful night. 733 01:02:38,755 --> 01:02:40,973 Beautiful night, yeah. 734 01:02:42,426 --> 01:02:45,245 - Where are you from? I can't place... - Düsseldorf. 735 01:02:45,345 --> 01:02:48,021 Yes? I wouldn't have guessed it. 736 01:02:49,182 --> 01:02:51,525 I thought perhaps a Swede. 737 01:02:53,520 --> 01:02:56,655 I taught in Sweden, Near Eastern languages. 738 01:02:56,857 --> 01:02:58,365 Really? 739 01:02:58,608 --> 01:03:01,636 Teaching Lebanese immigrant women how to clean houses. 740 01:03:01,736 --> 01:03:03,430 In Swedish. 741 01:03:11,163 --> 01:03:13,422 Were you here last night? 742 01:03:13,582 --> 01:03:16,884 No. Just checked in. Just arrived. 743 01:03:18,044 --> 01:03:20,095 Don't plan to sleep. 744 01:03:20,380 --> 01:03:22,723 They keep at it all night. 745 01:03:23,008 --> 01:03:24,975 There, for hours. 746 01:03:25,844 --> 01:03:27,120 - Take a sleeping pill. - That's okay. 747 01:03:27,220 --> 01:03:28,747 - I can sleep through anything. - Are you sure? 748 01:03:28,847 --> 01:03:29,998 You don't want to borrow one of mine? 749 01:03:30,098 --> 01:03:31,750 - Thank you very much. It's okay. - Really? 750 01:03:31,850 --> 01:03:32,918 Yes. 751 01:03:33,018 --> 01:03:35,152 So, good night. 752 01:03:35,687 --> 01:03:37,571 Pleasant dreams. 753 01:04:25,612 --> 01:04:27,454 Wait for the signal. 754 01:04:27,739 --> 01:04:30,040 Wait for Avner's light to go out. 755 01:05:29,884 --> 01:05:31,643 Go! Go! Go! 756 01:05:50,697 --> 01:05:52,664 - Oh, my God! - Help! 757 01:05:53,867 --> 01:05:56,937 Oh, my eyes. My eyes, I can't see. 758 01:05:57,037 --> 01:05:58,897 Can someone help me? 759 01:05:58,997 --> 01:06:00,815 I can't see. 760 01:06:00,915 --> 01:06:02,215 Avner! 761 01:06:06,546 --> 01:06:08,513 Please! Oh, my God! 762 01:06:09,841 --> 01:06:11,516 I can't see. 763 01:06:12,969 --> 01:06:14,621 - Can you see? - Yes. 764 01:06:14,721 --> 01:06:16,039 - The stairs are that way. - Okay. 765 01:06:16,139 --> 01:06:18,690 - Go that way. - Come on. Let's go! 766 01:06:20,518 --> 01:06:22,754 - It was much too powerful. - Stop it. 767 01:06:22,854 --> 01:06:24,631 - You could've blown up innocent... - Target number three. 768 01:06:24,731 --> 01:06:25,882 Target number three was not in doubt. 769 01:06:25,982 --> 01:06:28,301 The ceiling in the lobby cracked. You nearly demolished... 770 01:06:28,401 --> 01:06:29,928 Avner might have been killed. 771 01:06:30,028 --> 01:06:31,513 The plastique was not what I asked for. 772 01:06:31,613 --> 01:06:33,306 It couldn't have been the grade I specified. 773 01:06:33,406 --> 01:06:35,433 Someone changed the marking on the explosive. 774 01:06:35,533 --> 01:06:37,435 What if someone changed the marking? 775 01:06:37,535 --> 01:06:39,521 - What do you mean? - Louis provided the plastique. 776 01:06:39,621 --> 01:06:42,107 Avner, Louis provided the explosives? 777 01:06:42,207 --> 01:06:45,008 - Yes. Why? - Why are we trusting him? 778 01:06:45,585 --> 01:06:47,779 We have no idea who he is. 779 01:06:47,879 --> 01:06:49,656 - He's finding our targets. - Yes, but... 780 01:06:49,756 --> 01:06:51,950 But without him, we'd be nowhere on this! 781 01:06:52,050 --> 01:06:55,727 The plastique was much more powerful than what I asked for. 782 01:06:56,012 --> 01:06:58,999 Someone changed the label. I could have killed you. 783 01:06:59,099 --> 01:07:01,376 For all we know, Louis works for the PLO. 784 01:07:01,476 --> 01:07:03,962 They're using us to do internal housecleaning. 785 01:07:04,062 --> 01:07:05,046 That's bullshit. 786 01:07:05,146 --> 01:07:07,781 Hey, whose fishing boat is this? 787 01:07:13,279 --> 01:07:15,288 Louis arranged it. 788 01:07:47,647 --> 01:07:49,883 There was nothing wrong with the explosive. 789 01:07:49,983 --> 01:07:53,053 Bomb makers are nervous, which is understandable. 790 01:07:53,153 --> 01:07:54,387 Fear makes them sloppy... 791 01:07:54,487 --> 01:07:56,163 There's nothing wrong with my bomb maker. 792 01:07:56,322 --> 01:07:58,457 It's your explosives. 793 01:07:59,242 --> 01:08:01,960 We found three more names for you. 794 01:08:02,162 --> 01:08:04,921 - Three? - Yes, three. 795 01:08:06,833 --> 01:08:09,468 - Thought you'd be pleased. - I am. 796 01:08:10,587 --> 01:08:11,970 Who? 797 01:08:12,422 --> 01:08:16,558 Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef. 798 01:08:17,177 --> 01:08:19,436 Adwan and Abu Youssef. 799 01:08:19,846 --> 01:08:21,897 - Where? - Lebanon. 800 01:08:22,432 --> 01:08:24,084 They're in Beirut. 801 01:08:24,184 --> 01:08:26,693 Adwan, Nasser, Youssef. 802 01:08:27,145 --> 01:08:29,089 Serious characters, huh? 803 01:08:29,189 --> 01:08:31,156 Extremely serious. 804 01:08:31,441 --> 01:08:35,160 Smile, Mr. Storsch. It's a second Christmas. 805 01:08:37,071 --> 01:08:39,516 I'd like to pay you a little extra for this. 806 01:08:39,616 --> 01:08:41,583 These three names. 807 01:08:43,244 --> 01:08:45,003 $600,000. 808 01:08:47,582 --> 01:08:49,984 Monsieur Storsch, my group... 809 01:08:50,084 --> 01:08:51,653 we don't care much for governments... 810 01:08:51,753 --> 01:08:53,196 any governments. 811 01:08:53,296 --> 01:08:55,115 We don't work with or for them. 812 01:08:55,215 --> 01:08:57,617 That's an absolute condition of my theory. 813 01:08:57,717 --> 01:08:59,285 You understand? 814 01:08:59,385 --> 01:09:02,330 If I learn that your sudden generosity was an attempt... 815 01:09:02,430 --> 01:09:05,792 to buy our acquiescence in your sharing my information... 816 01:09:05,892 --> 01:09:09,587 with, let us say, CIA or MI6 or Mossad... 817 01:09:09,687 --> 01:09:12,674 - I don't work for MI6 or CIA... - You have no idea who you work for. 818 01:09:12,774 --> 01:09:14,282 Trust me. You don't. 819 01:09:15,193 --> 01:09:18,912 Lie to me and you will find me abruptly unreachable... 820 01:09:19,280 --> 01:09:20,997 and unhappy. 821 01:09:21,991 --> 01:09:25,061 - Let me buy you a drink. - No. You save your money. 822 01:09:25,161 --> 01:09:27,796 At these prices, you're going to need it. 823 01:09:28,498 --> 01:09:30,817 It's obviously significant information. 824 01:09:30,917 --> 01:09:35,155 Abu Youssef is like number three in the whole Palestinian network. 825 01:09:35,255 --> 01:09:36,865 It's like Arafat, Habash, and then him. 826 01:09:36,965 --> 01:09:38,908 Of course he's significant. Thanks for the instruction... 827 01:09:39,008 --> 01:09:40,827 - and enthusiasm. - He's the brains of the fedayeen. 828 01:09:40,927 --> 01:09:43,163 - I know who he is. - Next to Salameh... 829 01:09:43,263 --> 01:09:45,457 Abu Youssef is the worst guy we're after, right? 830 01:09:45,557 --> 01:09:48,859 And Adwan, he plans all the actions in the West Bank, right? 831 01:09:49,477 --> 01:09:51,838 We get the significance. These are serious targets. 832 01:09:51,938 --> 01:09:53,506 - We want to go to Beirut. - No. 833 01:09:53,606 --> 01:09:55,091 You keep away from the Arab countries. 834 01:09:55,191 --> 01:09:57,510 Mossad and the army will take care of it. 835 01:09:57,610 --> 01:09:59,554 What is this contraption? 836 01:09:59,654 --> 01:10:02,789 You can't send the army. We won't allow it. 837 01:10:03,825 --> 01:10:05,560 You won't allow it? 838 01:10:05,660 --> 01:10:07,729 Our source doesn't know we're Mossad. 839 01:10:07,829 --> 01:10:09,189 You aren't Mossad. 840 01:10:09,289 --> 01:10:11,983 If commandos go to Beirut, our source will cut us off. 841 01:10:12,083 --> 01:10:15,069 Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? 842 01:10:15,169 --> 01:10:16,529 The food will get cold. 843 01:10:16,629 --> 01:10:18,656 - We have to go to Beirut. - We're good at this. 844 01:10:18,756 --> 01:10:20,533 This is our information, this is our job. 845 01:10:20,633 --> 01:10:22,994 That's touching in a juvenile sort of way. 846 01:10:23,094 --> 01:10:24,621 Listen. You're doing reasonably well. 847 01:10:24,721 --> 01:10:26,414 - Reasonably? - You're spending a lot of money. 848 01:10:26,514 --> 01:10:28,273 Well, we expected that. 849 01:10:30,351 --> 01:10:33,379 Lots of people in Mossad don't know about you. 850 01:10:33,479 --> 01:10:35,006 No one knows. 851 01:10:35,106 --> 01:10:37,675 So everyone's asking, "Who's killing the fedayeen? 852 01:10:37,775 --> 01:10:39,761 "Is it our guys? Why weren't we told?" 853 01:10:39,861 --> 01:10:42,329 Big egos. Lots of screaming. 854 01:10:43,990 --> 01:10:46,017 I can maybe include one or two of you... 855 01:10:46,117 --> 01:10:48,561 but excluding Mossad or the army is impossible. 856 01:10:48,661 --> 01:10:50,063 Accept it. 857 01:10:50,163 --> 01:10:52,672 We will, but our source won't. 858 01:10:53,499 --> 01:10:55,508 Who is your source? 859 01:10:56,669 --> 01:10:57,695 It's time you told me. 860 01:10:57,795 --> 01:10:59,781 That, by the way, is not a request. It's an order. 861 01:10:59,881 --> 01:11:01,866 You can't order him. He doesn't work for you. 862 01:11:01,966 --> 01:11:04,536 Shut up. I pay you. You work for me. 863 01:11:04,636 --> 01:11:07,831 I work for a metal box in a bank in Geneva. The box pays me. 864 01:11:07,931 --> 01:11:10,834 - You want to find it empty? - I want you to let us do our work! 865 01:11:10,934 --> 01:11:12,919 What's the matter with you? 866 01:11:13,019 --> 01:11:15,755 With all of you? Grow up and do it quick. 867 01:11:15,855 --> 01:11:18,424 This is not a game, a fucking game. 868 01:11:18,524 --> 01:11:21,219 Who has the source? Where are you getting your information? 869 01:11:21,319 --> 01:11:23,703 Give me his goddamn number! 870 01:11:24,113 --> 01:11:26,266 I hope the old lady next door enjoyed that. 871 01:11:26,366 --> 01:11:29,876 She's a little deaf but I doubt she had any trouble hearing you. 872 01:11:32,080 --> 01:11:35,465 Give me the source and we'll let you take part. 873 01:11:35,625 --> 01:11:37,402 Let us go to Beirut. 874 01:11:37,502 --> 01:11:41,805 After Beirut, we'll use our source to find the remaining targets. 875 01:11:41,923 --> 01:11:43,890 Let us do our job. 876 01:12:27,260 --> 01:12:30,228 A lot of manpower to shoot three guys. 877 01:12:58,249 --> 01:13:00,467 - Ehud Barak. - Daniel. 878 01:13:37,038 --> 01:13:38,380 Go! 879 01:14:15,118 --> 01:14:17,210 Where the fuck is he? 880 01:14:19,705 --> 01:14:21,131 Door! 881 01:14:28,881 --> 01:14:30,473 - Let's go! - Go! 882 01:14:31,175 --> 01:14:32,475 Go! Go! 883 01:14:34,387 --> 01:14:35,687 Go! 884 01:14:45,565 --> 01:14:46,948 It's him! 885 01:15:13,926 --> 01:15:15,602 Don't shoot! No! 886 01:15:33,613 --> 01:15:35,205 Fedayeen! 887 01:15:42,163 --> 01:15:43,189 Go! 888 01:16:48,104 --> 01:16:51,382 - My papa would like to meet you. - Papa? 889 01:16:51,482 --> 01:16:54,635 My papa. He runs our little group. 890 01:16:54,735 --> 01:16:56,888 I thought you ran the group. 891 01:16:56,988 --> 01:16:59,414 Everybody works for someone. 892 01:17:00,741 --> 01:17:02,792 I wasn't in Beirut. 893 01:17:02,952 --> 01:17:04,896 Well, someone was there. 894 01:17:04,996 --> 01:17:08,441 The Israeli army, according to every newspaper on Earth. 895 01:17:08,541 --> 01:17:10,234 But you stayed away... 896 01:17:10,334 --> 01:17:13,696 after you paid so extravagantly for the information. 897 01:17:13,796 --> 01:17:16,365 I don't like to keep my papa waiting. 898 01:17:16,465 --> 01:17:18,618 I need to tell my people where I'm going. 899 01:17:18,718 --> 01:17:20,536 You don't know where you're going. 900 01:17:20,636 --> 01:17:23,855 And you'll need to wear this. 901 01:17:25,224 --> 01:17:26,626 Forget it, Louis. That's just crazy. 902 01:17:26,726 --> 01:17:28,651 We're done here. 903 01:17:34,817 --> 01:17:36,242 Shit. 904 01:17:36,777 --> 01:17:38,077 Wait! 905 01:17:39,238 --> 01:17:40,538 Wait! 906 01:18:26,327 --> 01:18:27,687 We're here. 907 01:18:48,307 --> 01:18:49,774 Papa! 908 01:19:05,074 --> 01:19:06,374 He's over there. 909 01:19:19,630 --> 01:19:21,741 Louis says you're a cook. 910 01:19:21,841 --> 01:19:24,142 I know how to cook, yeah. 911 01:19:24,301 --> 01:19:25,977 You help me? 912 01:19:31,142 --> 01:19:33,109 Bring these there. 913 01:19:38,023 --> 01:19:42,511 No, no. Don't wash. No, no. They will taste like boiled sponge. 914 01:19:42,611 --> 01:19:44,555 But then why put them in the sink? 915 01:19:44,655 --> 01:19:47,099 If the juices spurt out, it's a big mess. 916 01:19:47,199 --> 01:19:50,168 The whole kitchen will smell like piss. 917 01:19:51,745 --> 01:19:53,671 Peel off the fat. 918 01:19:56,876 --> 01:19:59,051 Let me see your hands. 919 01:20:01,714 --> 01:20:03,783 Too big for a good cook. 920 01:20:03,883 --> 01:20:06,327 That was my problem, too. I had been a master... 921 01:20:06,427 --> 01:20:09,789 but I have thick, stupid, butcher's hands just like yours. 922 01:20:09,889 --> 01:20:14,150 Well, we are tragic men. Butcher's hands, gentle souls. 923 01:20:27,239 --> 01:20:29,975 These are going to be too sour to eat. 924 01:20:30,075 --> 01:20:33,711 Skin them and prick them, boil them in sugar. 925 01:20:34,163 --> 01:20:37,715 A little torture, and you'll see how nice they are. 926 01:20:38,417 --> 01:20:41,529 - You call me "Papa." - I can't do that. 927 01:20:41,629 --> 01:20:44,055 - No? - I have a papa already. 928 01:20:45,925 --> 01:20:48,100 You are devoted to him? 929 01:20:48,427 --> 01:20:50,704 Am I here because of what happened in Beirut? 930 01:20:50,804 --> 01:20:53,606 Your papa must be proud of his son. 931 01:20:54,892 --> 01:20:58,027 We'll pick a few. Let the rest ripen. 932 01:20:58,437 --> 01:21:00,297 There are so many people to feed, but... 933 01:21:00,397 --> 01:21:02,299 But they are your family. So you have to feed them. 934 01:21:02,399 --> 01:21:05,743 Yes. We don't work with governments. 935 01:21:05,903 --> 01:21:07,513 Louis said. But... 936 01:21:07,613 --> 01:21:11,874 But you did what you did because you have to feed your family. 937 01:21:30,719 --> 01:21:32,538 I blew up trains, bridges... 938 01:21:32,638 --> 01:21:35,773 and trucks full of Germans during the war. 939 01:21:37,142 --> 01:21:42,113 My brothers were killed, my papa and my sister were both hanged. 940 01:21:42,898 --> 01:21:44,091 She was a young girl. 941 01:21:44,191 --> 01:21:47,952 Papa, the guest doesn't want to hear your war stories. 942 01:21:48,362 --> 01:21:52,057 We paid this price, so Vichy scum could be replaced... 943 01:21:52,157 --> 01:21:53,976 by Gaullist scum... 944 01:21:54,076 --> 01:21:57,920 and the Nazis could be replaced by Stalin and America. 945 01:21:58,289 --> 01:22:00,506 We stay away from governments. 946 01:22:01,625 --> 01:22:03,384 We say grace? 947 01:22:03,586 --> 01:22:06,137 Maybe our guest could lead us. 948 01:22:10,259 --> 01:22:12,476 No, no, no. It's not required. 949 01:22:20,269 --> 01:22:24,089 Our Father, who gives us obedient and respectful clients... 950 01:22:24,189 --> 01:22:26,991 who obey the rules according to which our business thrives... 951 01:22:29,653 --> 01:22:32,121 whose prevarications and deceptions... 952 01:22:42,875 --> 01:22:45,843 In my despair I fathered madmen... 953 01:22:46,503 --> 01:22:50,616 who dress like factory workers, but never do manual labor... 954 01:22:50,716 --> 01:22:53,744 and who read nonsense and spout pompous bullshit... 955 01:22:53,844 --> 01:22:57,206 about Algerians and who love nothing... 956 01:22:57,306 --> 01:22:58,791 not Algerians or French... 957 01:22:58,891 --> 01:23:01,859 or flesh and blood, or anything living. 958 01:23:02,436 --> 01:23:06,465 So I have sympathy for a man who can say, "I have a papa"... 959 01:23:06,565 --> 01:23:08,133 and who does what he must for his family. 960 01:23:15,074 --> 01:23:17,041 I will say grace. 961 01:23:25,876 --> 01:23:27,820 There's some opinion you should be punished... 962 01:23:27,920 --> 01:23:30,322 for what happened in Beirut. 963 01:23:30,422 --> 01:23:32,366 We didn't know so many would die. 964 01:23:32,466 --> 01:23:36,227 I'm in business with death. Do you think I'm squeamish? 965 01:23:38,472 --> 01:23:42,066 The world has been rough with you, with your tribe. 966 01:23:44,061 --> 01:23:47,446 It's right to respond roughly to such treatment. 967 01:23:48,774 --> 01:23:53,285 You pay well and you pay promptly, so we'll continue together. 968 01:23:54,196 --> 01:23:58,207 - But no more infractions. - Thank you. You have my word. 969 01:24:12,798 --> 01:24:17,101 A few andouillettes and boudins noirs... 970 01:24:18,011 --> 01:24:22,523 black blood sausage and a Loire cheese, Selles-sur-Cher. 971 01:24:23,058 --> 01:24:26,444 - We cover it in ash to preserve it. - Thank you. 972 01:24:27,646 --> 01:24:30,072 You could have been my son. 973 01:24:32,568 --> 01:24:35,870 But you're not. Remember that. 974 01:24:36,989 --> 01:24:41,333 We'll do business, but you aren't family. 975 01:25:29,792 --> 01:25:32,134 I have a new name for you. 976 01:25:33,045 --> 01:25:35,387 I want Ali Hassan Salameh. 977 01:25:37,883 --> 01:25:39,266 No. 978 01:25:40,135 --> 01:25:42,371 You know where he is. You know where all the names are. 979 01:25:42,471 --> 01:25:45,439 - Salameh. - Untouchable. 980 01:25:47,392 --> 01:25:49,026 Salameh. 981 01:25:56,777 --> 01:25:58,577 Zaid Muchassi. 982 01:26:02,032 --> 01:26:05,042 Zaid Muchassi is in Athens in two weeks. 983 01:26:05,327 --> 01:26:07,980 - Not one of our names. - Nevertheless. 984 01:26:08,080 --> 01:26:10,733 He is Black September's KGB contact. 985 01:26:10,833 --> 01:26:13,193 Hussein al-Chir was the KGB contact. 986 01:26:13,293 --> 01:26:16,655 Yes. But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... 987 01:26:16,755 --> 01:26:20,266 and now he's defunct. Muchassi is his replacement. 988 01:26:20,425 --> 01:26:23,727 I hear he's much tougher than his predecessor. 989 01:26:29,351 --> 01:26:33,005 We offer Muchassi's whereabouts at the new rate. 990 01:26:33,105 --> 01:26:36,550 - What new rate? - Three names for $600,000... 991 01:26:36,650 --> 01:26:39,493 is $200,000 for one name. 992 01:26:43,866 --> 01:26:47,144 I need you to find me a place to work in Athens. 993 01:26:47,244 --> 01:26:50,421 Of course. Safe house. 994 01:27:13,020 --> 01:27:15,571 Is this Louis's idea of a joke? 995 01:27:15,981 --> 01:27:19,074 I've had nightmares that looked like this. 996 01:27:20,652 --> 01:27:23,555 So when they explode, they toss little white balls of phosphorus... 997 01:27:23,655 --> 01:27:26,934 here all around his room. Each ball, it's like a little sun. 998 01:27:27,034 --> 01:27:28,977 It burns at around 5,000 degrees. 999 01:27:29,077 --> 01:27:32,254 So the air catches fire. 1000 01:27:32,372 --> 01:27:34,733 Everything in the vicinity melts. 1001 01:27:34,833 --> 01:27:36,735 Now, the bad news is they are grenades... 1002 01:27:36,835 --> 01:27:40,239 so I modified them to use with a remote detonator. 1003 01:27:40,339 --> 01:27:42,282 I also should mention that they're quite old... 1004 01:27:42,382 --> 01:27:43,682 like World War II. 1005 01:27:43,842 --> 01:27:47,228 Only four were viable. We should dump the rest. 1006 01:27:47,971 --> 01:27:50,707 There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. 1007 01:27:50,807 --> 01:27:52,918 He's gonna let us in the room when Muchassi goes out. 1008 01:27:53,018 --> 01:27:56,088 Hey. Who provided these prehistoric explosives? 1009 01:27:56,188 --> 01:27:59,573 - Louis. - Yeah. I'll thank him for that. 1010 01:28:13,580 --> 01:28:15,130 Tallyho. 1011 01:28:36,979 --> 01:28:38,881 Stop! Stop! 1012 01:28:38,981 --> 01:28:42,634 - PLO! PLO! - ETA! ETA! 1013 01:28:42,734 --> 01:28:44,845 Put the gun down or we'll shoot. 1014 01:28:44,945 --> 01:28:48,080 Basque! Basque! 1015 01:28:50,075 --> 01:28:52,918 Okay. 1016 01:29:00,419 --> 01:29:03,595 Put the gun down! Put it down! 1017 01:29:10,637 --> 01:29:12,354 Put it down. 1018 01:29:35,662 --> 01:29:40,215 - Which French? Louis? - Who are you? English? 1019 01:29:40,917 --> 01:29:45,012 Basque. ETA. Red Army Faction. 1020 01:29:45,338 --> 01:29:49,058 He's ANC. African. African. 1021 01:29:50,302 --> 01:29:53,479 We are from Amman. I'm Ali. 1022 01:29:54,306 --> 01:29:58,442 Said. George. Abed. 1023 01:30:00,312 --> 01:30:02,488 We paid for two nights. 1024 01:30:03,607 --> 01:30:05,657 He said it was safe. 1025 01:30:05,817 --> 01:30:10,579 - He told us the same. - Yes. Safe house. 1026 01:30:12,199 --> 01:30:13,874 Yes. 1027 01:30:16,578 --> 01:30:18,379 So we're safe? 1028 01:30:20,165 --> 01:30:21,548 Safe. 1029 01:30:22,918 --> 01:30:24,885 Everyone is safe. 1030 01:31:31,820 --> 01:31:35,789 Eventually the Arab states will rise against Israel. 1031 01:31:36,158 --> 01:31:40,085 They don't like Palestinians, but they hate the Jews more. 1032 01:31:40,495 --> 01:31:42,647 It won't be like 1967. 1033 01:31:42,747 --> 01:31:46,568 The rest of the world will see by then what the Israelis do to us. 1034 01:31:46,668 --> 01:31:50,804 They won't help when Egypt and Syria attack. Even Jordan. 1035 01:31:51,214 --> 01:31:53,599 Israel will cease to exist. 1036 01:31:57,095 --> 01:31:58,395 What? 1037 01:31:59,222 --> 01:32:03,567 This is a dream. You can't take back a country you never had. 1038 01:32:03,810 --> 01:32:05,462 - You sound like a Jew. - Fuck you. 1039 01:32:05,562 --> 01:32:08,590 I'm the voice inside your head telling you what you already know. 1040 01:32:08,690 --> 01:32:11,241 You people have nothing to bargain with. 1041 01:32:11,526 --> 01:32:13,095 You'll never get the land back. 1042 01:32:13,195 --> 01:32:16,848 You'll all die old men in refugee camps waiting for Palestine. 1043 01:32:16,948 --> 01:32:19,476 We have a lot of children. They'll have children. 1044 01:32:19,576 --> 01:32:21,019 So we can wait forever. 1045 01:32:21,119 --> 01:32:24,689 And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews. 1046 01:32:24,789 --> 01:32:26,900 You kill Jews and the world feels bad for them... 1047 01:32:27,000 --> 01:32:29,361 - and thinks you are animals. - Yes. 1048 01:32:29,461 --> 01:32:32,531 But then the world will see how they've made us into animals. 1049 01:32:32,631 --> 01:32:36,934 They'll start to ask questions about the conditions in our cages. 1050 01:32:37,636 --> 01:32:41,730 You are Arabs. There are lots of places for Arabs. 1051 01:32:43,141 --> 01:32:45,442 You're a Jew sympathizer. 1052 01:32:46,311 --> 01:32:49,446 All you Germans, you're too soft on Israel. 1053 01:32:49,814 --> 01:32:53,218 Well, you give us money, but you feel guilty about Hitler. 1054 01:32:53,318 --> 01:32:55,953 And the Jews exploit that guilt. 1055 01:32:56,488 --> 01:32:58,997 My father didn't gas any Jews. 1056 01:33:02,619 --> 01:33:05,796 - Tell me something, Ali. - What? 1057 01:33:07,290 --> 01:33:10,300 Do you really miss your father's olive trees? 1058 01:33:10,835 --> 01:33:15,264 Do you honestly think you have to get back all that... that nothing? 1059 01:33:15,548 --> 01:33:17,284 That chalky soil and stone huts. 1060 01:33:17,384 --> 01:33:20,245 Is that what you really want for your children? 1061 01:33:20,345 --> 01:33:22,396 It absolutely is. 1062 01:33:24,849 --> 01:33:28,026 It will take a hundred years, but we'll win. 1063 01:33:28,979 --> 01:33:32,739 How long did it take the Jews to get their own country? 1064 01:33:33,066 --> 01:33:36,011 How long did it take the Germans to make Germany? 1065 01:33:36,111 --> 01:33:37,929 And look how well that worked out. 1066 01:33:38,029 --> 01:33:41,141 You don't know what it is not to have a home. 1067 01:33:41,241 --> 01:33:44,334 That's why you European Reds don't get it. 1068 01:33:44,661 --> 01:33:48,755 You say, "It's nothing," but you have a home to come back to. 1069 01:33:49,416 --> 01:33:52,152 ETA, ANC, IRA... 1070 01:33:52,252 --> 01:33:55,363 we all pretend we care about your international revolution... 1071 01:33:55,463 --> 01:33:57,431 but we don't care. 1072 01:33:58,049 --> 01:34:00,183 We want to be nations. 1073 01:34:01,386 --> 01:34:03,395 Home is everything. 1074 01:34:43,178 --> 01:34:46,897 - No, no, no. - No, I watch. 1075 01:34:47,724 --> 01:34:50,043 You only take money enclosed in papers, yes? 1076 01:34:50,143 --> 01:34:51,777 Of course. 1077 01:35:44,489 --> 01:35:46,123 Look there. 1078 01:35:46,699 --> 01:35:50,127 Here they come in their pumpkin coach. 1079 01:35:53,623 --> 01:35:55,924 The Russians and... 1080 01:35:58,795 --> 01:36:00,637 Cinderella. 1081 01:36:19,732 --> 01:36:23,869 Do we detonate if the other Arabs go into the room with him? 1082 01:36:32,120 --> 01:36:34,171 Why are the Russians waiting? 1083 01:36:34,831 --> 01:36:39,092 - Why don't they leave? - They are waiting. 1084 01:36:41,504 --> 01:36:45,599 - We are waiting. Stay calm. - Hey, I'm calm. 1085 01:36:57,103 --> 01:37:00,030 - He's in his room. Do it. - Is he alone? 1086 01:37:00,148 --> 01:37:04,201 - How do we know if he's alone? - Just flip the switch. Do it. 1087 01:37:11,242 --> 01:37:12,519 - I don't understand it. - What's wrong? 1088 01:37:12,619 --> 01:37:14,711 It's a piece of shit. 1089 01:37:15,663 --> 01:37:18,590 - What? Fuck! Not again. - Wait, wait. 1090 01:37:18,958 --> 01:37:22,487 Where's the explosion? It should've exploded by now. 1091 01:37:22,587 --> 01:37:24,697 - What's gone wrong? - It's another malfunction. 1092 01:37:24,797 --> 01:37:25,824 You know what? 1093 01:37:25,924 --> 01:37:27,742 - Or maybe it's delayed... - He has fucked up again! 1094 01:37:27,842 --> 01:37:30,161 - Or maybe it could still blow up. - This is a waste of time! 1095 01:37:30,261 --> 01:37:32,771 Careful with that stuff, Hans. 1096 01:37:38,478 --> 01:37:40,004 - Hans! - Hans, what are you doing? 1097 01:37:40,104 --> 01:37:42,155 Hans, get back here! 1098 01:37:44,776 --> 01:37:48,388 Hey, hey! What is he doing? 1099 01:37:48,488 --> 01:37:50,413 Hans. No, no. 1100 01:38:18,226 --> 01:38:20,777 So how long is he going to be? 1101 01:38:21,646 --> 01:38:23,214 Maybe one hour. 1102 01:39:24,250 --> 01:39:25,759 I know you. 1103 01:39:27,211 --> 01:39:29,721 Stop! 1104 01:39:49,901 --> 01:39:52,118 Get in! Head down! 1105 01:40:24,435 --> 01:40:28,571 Ali? Ali? Ali? 1106 01:40:34,779 --> 01:40:37,682 Are you incapable of making something that works? 1107 01:40:37,782 --> 01:40:39,851 Shut up! You shut up! 1108 01:40:39,951 --> 01:40:41,519 Does anybody speak Greek? 1109 01:40:41,619 --> 01:40:43,896 - Shut him up! - Did we kill a Russian? 1110 01:40:43,996 --> 01:40:45,898 - That's not good! - Where did you get your training? 1111 01:40:45,998 --> 01:40:48,985 Every single bomb, every fucking one, is fucked up. 1112 01:40:49,085 --> 01:40:50,945 I was not trained to do this! 1113 01:40:51,045 --> 01:40:54,639 I was trained to dismantle bombs, not to build them! 1114 01:40:57,093 --> 01:40:58,768 Holy shit. 1115 01:40:59,804 --> 01:41:04,083 Shin Bet wanted bomb dismantlers. They picked me from the army. 1116 01:41:04,183 --> 01:41:05,668 - A toy maker. - Give me some money. 1117 01:41:05,768 --> 01:41:08,611 They figured I was good with small machines. 1118 01:41:09,188 --> 01:41:13,950 But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. 1119 01:41:14,819 --> 01:41:16,619 So I said yes. 1120 01:41:22,702 --> 01:41:26,171 Come on. Here. 1121 01:41:34,964 --> 01:41:37,283 The three went to the side of the customs hall... 1122 01:41:37,383 --> 01:41:40,411 took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. 1123 01:41:40,511 --> 01:41:43,665 Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... 1124 01:41:43,765 --> 01:41:47,752 waiting to clear passport control and began automatic fire. 1125 01:41:47,852 --> 01:41:50,046 It was all over in a matter of minutes. 1126 01:41:50,146 --> 01:41:51,923 And the firing was indiscriminate. 1127 01:41:52,023 --> 01:41:53,740 Salameh is in London. 1128 01:41:56,486 --> 01:42:00,330 He goes there periodically to meet with his CIA contact. 1129 01:42:00,865 --> 01:42:04,626 - His what? - Salameh works for the CIA. 1130 01:42:05,411 --> 01:42:06,771 Bullshit. 1131 01:42:06,871 --> 01:42:09,273 Salameh guarantees that Black September... 1132 01:42:09,373 --> 01:42:11,109 won't touch American diplomats. 1133 01:42:11,209 --> 01:42:14,153 In exchange, the CIA gives him lots of money. 1134 01:42:14,253 --> 01:42:16,721 And they don't ask what he uses it for. 1135 01:42:18,424 --> 01:42:20,660 Did he tell them about Munich in advance? 1136 01:42:20,760 --> 01:42:22,370 Did the CIA know about Munich? 1137 01:42:22,470 --> 01:42:24,914 The CIA didn't even know Black September existed... 1138 01:42:25,014 --> 01:42:26,856 before Munich. 1139 01:42:27,892 --> 01:42:30,002 One of the guerrillas was shot through the head... 1140 01:42:30,102 --> 01:42:31,295 by a ricochet bullet. 1141 01:42:31,395 --> 01:42:33,881 A second was blown up by his own hand grenade. 1142 01:42:33,981 --> 01:42:36,366 Since then, he's been busy. 1143 01:42:36,943 --> 01:42:38,576 Hasn't he? 1144 01:42:39,612 --> 01:42:42,205 All manner of costly exercises. 1145 01:42:42,406 --> 01:42:44,642 Shooting tourists in the Athens airport... 1146 01:42:44,742 --> 01:42:47,103 blowing up pharmacies in Amsterdam... 1147 01:42:47,203 --> 01:42:50,547 and that Mossad agent in Barcelona before that. 1148 01:42:50,915 --> 01:42:55,718 Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow. 1149 01:42:56,337 --> 01:42:58,763 Do you have to do that here? 1150 01:42:59,173 --> 01:43:03,226 Salameh is in London. For the usual price. 1151 01:43:12,103 --> 01:43:14,589 We followed him from his doctor to his hotel. 1152 01:43:14,689 --> 01:43:16,966 - He's here for eye treatment. - Salameh. You saw him? 1153 01:43:17,066 --> 01:43:18,342 - You followed him? - Yes. 1154 01:43:18,442 --> 01:43:20,595 - Wearing sunglasses in the rain. - Why didn't you shoot him? 1155 01:43:20,695 --> 01:43:22,096 There were bodyguards. Civilians. 1156 01:43:22,196 --> 01:43:23,347 - Were they armed? - Yes. 1157 01:43:23,447 --> 01:43:25,850 Well then, they're not civilians. I'd have done it... 1158 01:43:25,950 --> 01:43:27,810 if you'd give me half a chance to actually shoot someone. 1159 01:43:27,910 --> 01:43:30,271 I'm the only one who actually wants to shoot these guys. 1160 01:43:30,371 --> 01:43:32,064 Maybe that's why we never let you do it. 1161 01:43:32,164 --> 01:43:34,358 - We only go after our targets. - Since when? 1162 01:43:34,458 --> 01:43:36,152 I mean, why are we worried about that now? 1163 01:43:36,252 --> 01:43:39,530 Do you have any idea how many laws we've broken? 1164 01:43:39,630 --> 01:43:42,909 It's time to stop your agonizing. It's counterproductive. 1165 01:43:43,009 --> 01:43:46,412 Including, incidentally, the laws of the state of Israel... 1166 01:43:46,512 --> 01:43:47,789 which has no death penalty. 1167 01:43:47,889 --> 01:43:50,500 You know what your problem is, habibi? 1168 01:43:50,600 --> 01:43:52,043 You're disorientated. 1169 01:43:52,143 --> 01:43:54,545 Because the guys we're killing are dressed in expensive suits... 1170 01:43:54,645 --> 01:43:57,006 and this is London and not some ugly Arab village. 1171 01:43:57,106 --> 01:43:58,758 I'm not disoriented. 1172 01:43:58,858 --> 01:44:01,302 I'm keeping my sanity by occasionally reminding myself... 1173 01:44:01,402 --> 01:44:02,470 that in spite of... 1174 01:44:02,570 --> 01:44:04,305 But it's the same old war we're fighting... 1175 01:44:04,405 --> 01:44:05,640 I'm still, at least in principle, a human being. 1176 01:44:05,740 --> 01:44:07,016 ...over the same old scrap of desert! 1177 01:44:07,116 --> 01:44:09,477 It's just we've brought our war to Copenhagen and Kensington... 1178 01:44:09,577 --> 01:44:12,063 and it's not like these European anti-Semites don't deserve that. 1179 01:44:12,163 --> 01:44:15,399 Unless we learn to act like them, we will never defeat them. 1180 01:44:15,499 --> 01:44:17,735 We act like them all the time. 1181 01:44:17,835 --> 01:44:20,071 What, you think the Palestinians invented bloodshed? 1182 01:44:20,171 --> 01:44:22,573 How do you think we got control of the land? By being nice? 1183 01:44:22,673 --> 01:44:25,076 Somebody pull down this man's pants. See if he's circumcised. 1184 01:44:25,176 --> 01:44:26,661 I think we have a double agent in our midst. 1185 01:44:26,761 --> 01:44:29,413 - Don't you dare accuse me of that! - Stop it! 1186 01:44:29,513 --> 01:44:32,375 My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. 1187 01:44:32,475 --> 01:44:34,669 Everything you can ask, I've done for Israel. 1188 01:44:34,769 --> 01:44:37,797 Ask for a reassignment if this is so distasteful. 1189 01:44:37,897 --> 01:44:40,740 - Why, it's not distasteful to you? - No. 1190 01:44:41,484 --> 01:44:44,827 'Cause the only blood that matters to me is Jewish blood. 1191 01:44:47,073 --> 01:44:50,250 Nice job. Nice job leading. 1192 01:44:52,036 --> 01:44:54,188 If the bodyguards are armed, we kill them. 1193 01:44:54,288 --> 01:44:57,340 - They're armed. - Well, then we kill them! 1194 01:45:43,671 --> 01:45:44,822 Taxi! 1195 01:45:44,922 --> 01:45:46,222 Taxi! 1196 01:46:29,675 --> 01:46:32,370 Roger Burke, you ugly fuck! What are you doing in London? 1197 01:46:32,470 --> 01:46:34,455 Get your hands off me. 1198 01:46:34,555 --> 01:46:36,707 Put them up. Put them up, you fat, wet puss! 1199 01:46:36,807 --> 01:46:38,542 Let's show these limey fucks what we're made of. 1200 01:46:38,642 --> 01:46:41,295 Hey, wait a minute! Who the fuck... Who do you think this is then? 1201 01:46:41,395 --> 01:46:42,672 - Roger Burke. - Who do you think this is? 1202 01:46:42,772 --> 01:46:45,591 - No, you idiot. That is not... - Lay off him, asshole. 1203 01:46:45,691 --> 01:46:48,659 - That's not him. Come on. - It's Roger Burke. 1204 01:46:49,070 --> 01:46:50,221 I'm sorry about my friend, you know? 1205 01:46:50,321 --> 01:46:53,599 He's a fucked-up, belligerent guy with a serious drinking problem. 1206 01:46:53,699 --> 01:46:57,144 - Hey, come here. - Lose it. 1207 01:46:57,244 --> 01:46:59,522 - Come on. Calm down! - Hey, calm down. 1208 01:46:59,622 --> 01:47:02,465 Hey, come here! Calm down! 1209 01:47:04,794 --> 01:47:08,280 Back off. Get back! 1210 01:47:08,380 --> 01:47:10,658 - Back off! Back off! - Fuck off! 1211 01:47:10,758 --> 01:47:12,201 It's me. All right! 1212 01:47:12,301 --> 01:47:14,811 - All right. Come on. - Fuck off! 1213 01:47:14,970 --> 01:47:17,289 - It's me, Roger, Orrin! - Come on. 1214 01:47:17,389 --> 01:47:22,026 - It's me. Remember me? Sorry. - It's all right. 1215 01:47:22,853 --> 01:47:25,363 You should have ducked, Roger! 1216 01:47:31,946 --> 01:47:33,514 Fucking Americans! 1217 01:47:33,614 --> 01:47:35,349 - What the fuck is that? - Was it Salameh? 1218 01:47:35,449 --> 01:47:37,917 Yes, of course it was fucking Salameh! 1219 01:47:59,431 --> 01:48:02,275 I take it she'd eat you up a bit, huh? 1220 01:48:03,352 --> 01:48:05,129 You old dog. 1221 01:48:05,229 --> 01:48:07,280 He's got some ideas. 1222 01:48:08,357 --> 01:48:11,159 - Oh, the American bloke? - Aren't we all? 1223 01:48:11,277 --> 01:48:13,971 So you've heard these rumors? These are wild stories. 1224 01:48:14,071 --> 01:48:16,015 - Wild stories. - Yeah? 1225 01:48:16,115 --> 01:48:17,415 Yeah. 1226 01:48:42,141 --> 01:48:43,608 Can I? 1227 01:48:51,442 --> 01:48:56,078 I have to go to bed soon. I work in the morning. 1228 01:48:56,780 --> 01:48:59,207 What kind of work do you do? 1229 01:49:01,577 --> 01:49:04,295 The kind that drives you to drink. 1230 01:49:04,788 --> 01:49:06,797 We must have the same job, then. 1231 01:49:08,459 --> 01:49:10,510 I love your accent. 1232 01:49:11,212 --> 01:49:13,095 I love your perfume. 1233 01:49:23,307 --> 01:49:25,775 Cuts right through the smoke. 1234 01:49:27,478 --> 01:49:28,986 Does it? 1235 01:49:29,855 --> 01:49:31,948 It's very nice. 1236 01:49:36,487 --> 01:49:39,956 Look, I don't want to be forward... 1237 01:49:40,366 --> 01:49:42,291 but it's late... 1238 01:49:42,451 --> 01:49:46,045 and I do have to get up early. 1239 01:49:46,413 --> 01:49:47,880 So... 1240 01:49:49,250 --> 01:49:51,968 - So? - So... 1241 01:49:53,295 --> 01:49:55,805 So, you're very nice, and... 1242 01:49:59,009 --> 01:50:01,811 Are you really going to make me ask? 1243 01:50:08,394 --> 01:50:09,986 I just can't. 1244 01:50:11,021 --> 01:50:12,321 Pity. 1245 01:50:12,856 --> 01:50:15,825 - You're very attractive. - I know. 1246 01:50:18,696 --> 01:50:20,264 If you come to your senses... 1247 01:50:20,364 --> 01:50:23,100 once you get up to your lonely room... 1248 01:50:23,200 --> 01:50:25,501 well, maybe I'll be here. 1249 01:50:26,120 --> 01:50:30,798 Or maybe I'll be in my room, alone in bed. 1250 01:50:37,381 --> 01:50:39,056 Good night. 1251 01:50:58,360 --> 01:51:01,912 The drunk Americans. You think they were CIA? 1252 01:51:02,406 --> 01:51:05,768 They could've been. For all we know, Louis is CIA. 1253 01:51:05,868 --> 01:51:08,479 They work both sides. Everyone does. 1254 01:51:08,579 --> 01:51:11,523 Or Louis is Mossad. Now, maybe he isn't... 1255 01:51:11,623 --> 01:51:13,275 but they're using him to feed us information. 1256 01:51:13,375 --> 01:51:14,944 There's no direct link. 1257 01:51:15,044 --> 01:51:17,863 Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... 1258 01:51:17,963 --> 01:51:19,782 and Ephraim's demanding we give him Louis... 1259 01:51:19,882 --> 01:51:22,326 because he knows we expect him to do... 1260 01:51:22,426 --> 01:51:25,645 Stop chasing the mice inside your skull. 1261 01:51:30,434 --> 01:51:33,694 You know, I never thought you'd last. 1262 01:51:34,605 --> 01:51:36,548 I thought the same about you. 1263 01:51:36,648 --> 01:51:39,343 From the beginning you seemed so reluctant. 1264 01:51:39,443 --> 01:51:41,303 I was born reluctant. Ask my mother. 1265 01:51:41,403 --> 01:51:43,013 If I can't kvetch, I can't do my job. 1266 01:51:43,113 --> 01:51:45,349 You ever feel reluctant? 1267 01:51:45,449 --> 01:51:48,000 I'm not comfortable with confusion. 1268 01:51:48,994 --> 01:51:51,689 I knew guys like you in the army. 1269 01:51:51,789 --> 01:51:54,316 You'll do any terrifying thing you're asked to do... 1270 01:51:54,416 --> 01:51:56,926 but you have to do it running. 1271 01:51:57,753 --> 01:52:02,264 You think you can outrun your fears, your doubts. 1272 01:52:03,842 --> 01:52:08,979 The only thing that really scares you guys is stillness. 1273 01:52:10,641 --> 01:52:13,859 But everyone's overtaken, eventually. 1274 01:52:15,312 --> 01:52:17,881 Now, the mice need a brandy. Will you join me? 1275 01:52:17,981 --> 01:52:20,551 No, I'm going to go upstairs, straight to bed. 1276 01:52:20,651 --> 01:52:21,885 You okay drinking by yourself? 1277 01:52:21,985 --> 01:52:24,954 It's just a shot to numb the brain. Good night. 1278 01:52:28,409 --> 01:52:29,709 Oh. 1279 01:52:29,910 --> 01:52:33,129 - Beware of the local honey trap. - Indeed? 1280 01:52:33,747 --> 01:52:36,799 You can't miss her. You don't want to. 1281 01:52:57,187 --> 01:52:58,380 Hello. 1282 01:52:58,480 --> 01:53:00,632 This is a trunk call from Mr. Storsch. 1283 01:53:00,732 --> 01:53:01,967 Do you accept the charges? 1284 01:53:02,067 --> 01:53:05,220 Shit, Avner, you woke up the baby, but that's okay... I mean... 1285 01:53:05,320 --> 01:53:06,996 How are you? 1286 01:53:07,865 --> 01:53:09,290 I miss you. 1287 01:53:09,825 --> 01:53:12,936 You're in England or Australia... 1288 01:53:13,036 --> 01:53:15,713 - or the North Pole... - Yeah, that's right. 1289 01:53:17,499 --> 01:53:19,610 So listen, I was thinking... 1290 01:53:19,710 --> 01:53:22,529 when I'm finished doing what I'm doing here... 1291 01:53:22,629 --> 01:53:24,281 I want to come to Brooklyn to see you. 1292 01:53:24,381 --> 01:53:27,117 Brooklyn is depressing. It's got more churches than Jerusalem. 1293 01:53:27,217 --> 01:53:28,369 Listen to her talk. 1294 01:53:31,054 --> 01:53:34,440 - Can you hear me? Can she hear me? - Yeah, yeah. 1295 01:53:35,100 --> 01:53:38,611 Hey. Talk to me. 1296 01:53:40,939 --> 01:53:43,699 Daphna, make her talk. 1297 01:53:53,911 --> 01:53:55,211 Dada. 1298 01:53:59,833 --> 01:54:03,219 Hey. Hey, sweetheart. It's your papa. 1299 01:54:05,088 --> 01:54:07,389 This is my voice, darling. 1300 01:54:09,426 --> 01:54:12,728 This is what I sound like. Don't forget, okay? 1301 01:54:14,640 --> 01:54:17,501 Listen, I have to get her to bed. She's tired. 1302 01:54:17,601 --> 01:54:19,819 She'll dream about you. 1303 01:54:52,052 --> 01:54:56,188 We're standing at a distance, as instructed by the terrorists. 1304 01:54:57,099 --> 01:54:59,585 Are we going? Is it to the airport? 1305 01:54:59,685 --> 01:55:00,919 Can we talk to someone, just to say... 1306 01:55:01,019 --> 01:55:02,963 Shut up, okay? Just get on the bus, okay? 1307 01:55:03,063 --> 01:55:06,675 Just to tell our families. Just to say we are all right! 1308 01:55:06,775 --> 01:55:09,511 Everybody, just relax, okay? Relax! Calm down. 1309 01:55:09,611 --> 01:55:13,682 We will ride this bus and fly away. After, you go back to your home... 1310 01:55:13,782 --> 01:55:16,083 or to your Olympic Games. 1311 01:57:13,819 --> 01:57:16,954 Carl. You asshole. 1312 01:57:17,447 --> 01:57:19,415 I saw her first. 1313 01:57:37,467 --> 01:57:38,934 Carl? 1314 01:59:16,107 --> 01:59:19,785 She's Dutch, not political, entirely business-minded. 1315 01:59:20,028 --> 01:59:22,871 She lives in Hoorn. She's there now. 1316 01:59:23,156 --> 01:59:25,142 This is dependable information. 1317 01:59:25,242 --> 01:59:27,477 For which you pay nothing. 1318 01:59:27,577 --> 01:59:30,188 We're giving you this. You understand why? 1319 01:59:30,288 --> 01:59:32,524 Because you want me to believe that you had nothing to do... 1320 01:59:32,624 --> 01:59:34,484 with the murder of my partner. 1321 01:59:34,584 --> 01:59:38,363 We inhabit a world of intersecting secrecies. 1322 01:59:38,463 --> 01:59:41,992 We live and die at the places where those secrecies meet. 1323 01:59:42,092 --> 01:59:44,268 That's what we accept. 1324 01:59:44,845 --> 01:59:48,063 We buy information for you from your enemies. 1325 01:59:49,266 --> 01:59:50,375 This alerts them. 1326 01:59:50,475 --> 01:59:53,068 You're not the only people looking for names. 1327 01:59:53,770 --> 01:59:55,756 You're telling me I'm being hunted now? 1328 01:59:55,856 --> 01:59:58,717 He's telling you it's time for you to quit. 1329 01:59:58,817 --> 02:00:02,637 The race is not to the swift, nor the battle to the strong... 1330 02:00:02,737 --> 02:00:05,747 but time and chance happens to them all. 1331 02:00:18,128 --> 02:00:20,179 Evil falls suddenly. 1332 02:00:22,173 --> 02:00:24,516 Who can say when it falls? 1333 02:00:47,616 --> 02:00:50,250 So you're really gonna kill her? 1334 02:00:51,286 --> 02:00:55,631 - All this blood comes back to us. - Eventually it will work. 1335 02:00:55,790 --> 02:00:58,800 Even if it takes years, we'll beat them. 1336 02:00:59,502 --> 02:01:01,470 We're Jews, Avner. 1337 02:01:01,755 --> 02:01:03,824 Jews don't do wrong because our enemies do wrong. 1338 02:01:03,924 --> 02:01:06,409 We can't afford to be that decent anymore. 1339 02:01:06,509 --> 02:01:08,954 I don't know that we ever were that decent. 1340 02:01:09,054 --> 02:01:13,124 Suffering thousands of years of hatred doesn't make you decent. 1341 02:01:13,224 --> 02:01:16,920 But we're supposed to be righteous. That's a beautiful thing. 1342 02:01:17,020 --> 02:01:18,338 That's Jewish. 1343 02:01:18,438 --> 02:01:20,906 That's what I knew, that's what I was taught. 1344 02:01:21,816 --> 02:01:24,594 And now I'm losing it, and I lose that, that's... 1345 02:01:24,694 --> 02:01:27,120 - That's... - That's everything. 1346 02:01:27,489 --> 02:01:29,331 That's my soul. 1347 02:01:31,993 --> 02:01:35,462 You need to go rest somewhere. You don't have to do this one. 1348 02:01:37,374 --> 02:01:39,549 When I need you again, I'll find you. 1349 02:02:32,721 --> 02:02:35,188 Excuse me. Who are you? 1350 02:02:43,189 --> 02:02:44,990 Do you know why we're here? 1351 02:02:45,400 --> 02:02:47,200 I want to get dressed, okay? 1352 02:02:53,366 --> 02:02:56,877 Maybe you want to hire me. You know how good I am. 1353 02:03:01,875 --> 02:03:03,300 No. Don't. 1354 02:03:03,835 --> 02:03:06,678 It's such a fucking waste of talent. 1355 02:03:17,974 --> 02:03:19,793 Where're you going? Stay here. 1356 02:03:19,893 --> 02:03:21,651 Shell. Shell. 1357 02:03:22,270 --> 02:03:23,653 Yeah. 1358 02:03:59,307 --> 02:04:00,857 Leave it. 1359 02:04:18,868 --> 02:04:22,337 In seven months we've killed six of the 11 names. 1360 02:04:22,831 --> 02:04:25,275 We've killed one replacement. 1361 02:04:25,375 --> 02:04:27,444 One of our targets is in prison and four... 1362 02:04:27,544 --> 02:04:30,679 including Ali Hassan Salameh, are at large. 1363 02:04:31,297 --> 02:04:33,640 One of our own has fallen. 1364 02:04:34,134 --> 02:04:37,120 Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... 1365 02:04:37,220 --> 02:04:39,521 hijacked three planes... 1366 02:04:39,722 --> 02:04:43,650 killed 130 passengers in Athens and wounded scores more... 1367 02:04:43,977 --> 02:04:46,629 and killed our military attaché in Washington. 1368 02:04:46,729 --> 02:04:50,133 Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... 1369 02:04:50,233 --> 02:04:52,135 who replaced Zaid Muchassi... 1370 02:04:52,235 --> 02:04:54,703 who replaced Hussein al-Chir. 1371 02:04:55,572 --> 02:04:59,416 Black September's original leadership has been decimated. 1372 02:05:01,202 --> 02:05:03,646 But new leaders are emerging... 1373 02:05:03,746 --> 02:05:06,673 for whom Black September wasn't violent enough. 1374 02:05:09,377 --> 02:05:11,946 And to dispatch our six dispatched targets... 1375 02:05:12,046 --> 02:05:15,325 we must have spent something close to $2 million, right? 1376 02:05:15,425 --> 02:05:19,060 You've been cooking. Are you expecting company? 1377 02:05:19,637 --> 02:05:22,272 Mrs. Meir says to the Knesset... 1378 02:05:23,766 --> 02:05:26,503 the world must see that killing Jews... 1379 02:05:26,603 --> 02:05:29,863 will be from now on an expensive proposition. 1380 02:05:31,774 --> 02:05:34,409 But killing Palestinians isn't exactly cheap. 1381 02:05:37,739 --> 02:05:41,625 - If all 11 were dead, you'd stop? - Yes. 1382 02:05:42,619 --> 02:05:47,005 You're lying. What about their replacements? 1383 02:05:47,457 --> 02:05:50,592 With each time we kill, we create six more. 1384 02:05:51,211 --> 02:05:52,987 Maybe they'll have to keep killing them, then. 1385 02:05:53,087 --> 02:05:54,596 Forever. 1386 02:05:55,506 --> 02:05:57,575 Five targets are still alive. 1387 02:05:57,675 --> 02:05:59,661 That's five men that need to be killed. 1388 02:05:59,761 --> 02:06:02,288 Eventually you forget that in the beginning you hated doing it. 1389 02:06:02,388 --> 02:06:03,957 For me personally, I feel less every day. 1390 02:06:04,057 --> 02:06:06,042 One day I'm going to wake up, I'm going to kill... 1391 02:06:06,142 --> 02:06:09,444 I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all. 1392 02:06:11,231 --> 02:06:15,552 Hey, Hans? You know there's a rule in the book against blind drunks. 1393 02:06:15,652 --> 02:06:17,554 Why don't you stop drinking and eat something? 1394 02:06:17,654 --> 02:06:21,248 I mean, there's enough food here to feed Bangladesh. 1395 02:06:23,952 --> 02:06:27,921 I keep seeing that Dutch woman, you know, sprawled out like that. 1396 02:06:31,084 --> 02:06:34,195 It's not that I wish we hadn't killed her. 1397 02:06:34,295 --> 02:06:37,389 I wish I had let you close up her housecoat. 1398 02:06:37,674 --> 02:06:41,518 Yeah, but you weren't yourself. 1399 02:06:56,150 --> 02:06:57,617 Avner. 1400 02:07:00,196 --> 02:07:01,496 Avner. 1401 02:07:03,783 --> 02:07:05,083 Avner. 1402 02:07:05,368 --> 02:07:08,670 I went to Hans' flat above the antique shop... 1403 02:07:08,913 --> 02:07:12,173 just to check up on him because he was so... 1404 02:07:12,875 --> 02:07:15,695 Anyway, he's gone somewhere, and I waited all night... 1405 02:07:15,795 --> 02:07:17,721 and he's not come back. 1406 02:07:38,568 --> 02:07:40,035 Knife. 1407 02:07:44,824 --> 02:07:47,167 They didn't take anything. 1408 02:12:09,005 --> 02:12:10,346 What? 1409 02:12:40,995 --> 02:12:43,087 It will be beautiful. 1410 02:12:44,248 --> 02:12:48,009 Ali Hassan Salameh is in Tarifa on the Spanish coast. 1411 02:12:48,794 --> 02:12:52,698 He's at a compound guarded by all the predictable trouble. 1412 02:12:52,798 --> 02:12:55,850 Bomb makers often die accidental deaths. 1413 02:12:57,928 --> 02:13:00,521 In Athens you shot a KGB agent. 1414 02:13:02,350 --> 02:13:05,944 Many people must want to kill you, Monsieur Storsch. 1415 02:13:06,062 --> 02:13:09,656 But why would I do that? You pay better than anyone. 1416 02:13:14,904 --> 02:13:17,705 It's dangerous going after Salameh. 1417 02:13:18,699 --> 02:13:20,875 But he planned the Munich massacre. 1418 02:13:24,705 --> 02:13:28,716 Eliminate him, and they'll let you go home. Don't you think? 1419 02:13:31,921 --> 02:13:33,888 Yes, Louis. I do. 1420 02:13:37,593 --> 02:13:40,728 You could have a kitchen like that someday. 1421 02:13:43,557 --> 02:13:47,652 It costs dearly, but home always does. 1422 02:14:44,034 --> 02:14:46,836 Shit! It's like a funhouse in there. 1423 02:14:47,329 --> 02:14:49,505 Can you tell how many? 1424 02:15:09,018 --> 02:15:10,693 That's him. 1425 02:15:14,899 --> 02:15:17,408 Are you sure it's him, Avner? 1426 02:15:18,778 --> 02:15:20,828 You have to be sure. 1427 02:16:22,758 --> 02:16:24,410 - I'm Avner Kaufman. - We know. 1428 02:16:24,510 --> 02:16:27,204 - You want to ride with us? - Hop in. 1429 02:16:27,304 --> 02:16:28,896 Please. 1430 02:16:34,436 --> 02:16:37,780 I'm Amos. This is Avi. Shin Bet. 1431 02:16:38,399 --> 02:16:40,324 We're not supposed to know who you are... 1432 02:16:41,193 --> 02:16:42,386 because we're not officers. 1433 02:16:42,486 --> 02:16:45,538 We're just shit and no one tells us shit. 1434 02:16:47,032 --> 02:16:49,959 We've heard about what you've done. 1435 02:16:51,662 --> 02:16:54,213 We want to say it's an honor to meet you. 1436 02:16:59,128 --> 02:17:01,512 It's an honor for me, too. 1437 02:17:10,639 --> 02:17:12,958 I have no problems with anything you guys did... 1438 02:17:13,058 --> 02:17:16,194 except the woman on the houseboat in Hoorn. 1439 02:17:16,520 --> 02:17:18,214 Steve's told us about her. 1440 02:17:18,314 --> 02:17:19,507 We took a leave of absence... 1441 02:17:19,607 --> 02:17:20,883 and killed her off the company clock. 1442 02:17:20,983 --> 02:17:22,051 Don't be an idiot. 1443 02:17:22,151 --> 02:17:25,494 Otherwise, as I said, we have no problems with the job you did. 1444 02:17:26,155 --> 02:17:28,224 Except three of my men died. 1445 02:17:28,324 --> 02:17:29,391 According to your colleague... 1446 02:17:29,491 --> 02:17:31,602 I should say, emphatically, according to your colleague... 1447 02:17:31,702 --> 02:17:33,229 not in any way your fault. 1448 02:17:33,329 --> 02:17:34,480 He sings your praises. 1449 02:17:34,580 --> 02:17:37,465 Best guy he ever worked for, and so on. 1450 02:17:41,045 --> 02:17:44,406 He says this French group... Louis was his name? 1451 02:17:44,506 --> 02:17:47,493 They sold the terrorists information regarding your whereabouts. 1452 02:17:47,593 --> 02:17:49,602 They helped kill your men. 1453 02:17:50,596 --> 02:17:52,832 I know Steve believes that, but it's not true. 1454 02:17:52,932 --> 02:17:54,523 Tell us who they are. 1455 02:17:56,852 --> 02:17:59,153 They won't work with you. 1456 02:18:00,272 --> 02:18:03,425 - It's about loyalty. - You're an Israeli officer. 1457 02:18:03,525 --> 02:18:06,410 That's your only loyalty! That's it! 1458 02:18:09,156 --> 02:18:10,539 Okay. 1459 02:18:11,700 --> 02:18:14,728 This is General Hofi of the Northern Command. 1460 02:18:14,828 --> 02:18:16,629 You look good. 1461 02:18:17,039 --> 02:18:20,609 Listen, the Prime Minister is proud of you and your men. 1462 02:18:20,709 --> 02:18:22,736 She wishes she could tell you herself, but she can't. 1463 02:18:22,836 --> 02:18:25,054 She never heard of you, right? 1464 02:18:25,547 --> 02:18:28,993 Good. She says you've done a great thing for your people. 1465 02:18:29,093 --> 02:18:30,768 For Israel. 1466 02:18:34,890 --> 02:18:38,025 That's it. There is no medal or anything. 1467 02:18:49,405 --> 02:18:52,748 June 16, 1973. Avner Kaufman interview. 1468 02:18:54,910 --> 02:18:56,502 Go ahead. 1469 02:19:00,582 --> 02:19:02,883 Tell me what you learned. 1470 02:19:05,546 --> 02:19:07,573 - What I learned? - Yes. 1471 02:19:07,673 --> 02:19:09,724 What did you learn? 1472 02:19:12,052 --> 02:19:13,537 For God's sake! 1473 02:19:13,637 --> 02:19:16,314 Tell me the names and numbers of your sources. 1474 02:19:20,394 --> 02:19:21,837 Avner, tell me. 1475 02:19:21,937 --> 02:19:25,239 Tell me the names and numbers of your sources. 1476 02:19:26,358 --> 02:19:27,867 Please. 1477 02:19:28,819 --> 02:19:32,038 I can have you court-martialed, and I might. 1478 02:19:32,448 --> 02:19:35,916 You can't. I don't work for you. 1479 02:19:37,536 --> 02:19:39,337 I don't exist. 1480 02:19:41,373 --> 02:19:44,592 - You look terrible. - I'm not good right now. 1481 02:19:46,837 --> 02:19:50,973 You don't need to tell me anything. It's taken a lot from you. 1482 02:19:51,383 --> 02:19:55,728 - I'm alive, right? - And the rest sorts itself out. 1483 02:19:56,930 --> 02:20:00,649 I'm not a fool, Avner. I never said you were a fool. 1484 02:20:10,444 --> 02:20:14,538 Everyone in Europe died. Most of my family. 1485 02:20:15,199 --> 02:20:16,684 A huge family. 1486 02:20:20,329 --> 02:20:22,773 I never talked to you about it. 1487 02:20:22,873 --> 02:20:26,133 - I knew. - You knew? So what was there to say? 1488 02:20:27,294 --> 02:20:29,905 I didn't die, because I came here. 1489 02:20:30,005 --> 02:20:33,409 When I arrived, I walked up to the top of a hill in Jerusalem... 1490 02:20:33,509 --> 02:20:36,620 and prayed for a child. 1491 02:20:36,720 --> 02:20:39,707 I never prayed before, but I was praying then. 1492 02:20:39,807 --> 02:20:43,359 And I could feel every one of them praying with me. 1493 02:20:46,605 --> 02:20:48,989 You are what we prayed for. 1494 02:20:49,858 --> 02:20:52,326 What you did, you did for us. 1495 02:20:52,486 --> 02:20:55,597 You did for your daughter, but also for us. 1496 02:20:55,697 --> 02:20:59,208 Every one of the ones who died, died wanting this. 1497 02:21:00,536 --> 02:21:04,231 We had to take it, because no one will ever give it to us. 1498 02:21:04,331 --> 02:21:07,842 A place to be a Jew among Jews, subject to no one. 1499 02:21:09,711 --> 02:21:12,430 I thank God for hearing my prayer. 1500 02:21:14,299 --> 02:21:16,642 Do you want to know, Mama? 1501 02:21:17,886 --> 02:21:20,729 Do you want me to tell you what I did? 1502 02:21:22,432 --> 02:21:23,774 No. 1503 02:21:24,935 --> 02:21:28,696 Whatever it took, whatever it takes. 1504 02:21:30,274 --> 02:21:35,536 A place on Earth. We have a place on Earth. 1505 02:21:36,697 --> 02:21:38,247 At last. 1506 02:21:47,833 --> 02:21:50,217 - What's this? - Baklava. 1507 02:21:50,794 --> 02:21:53,989 From Rehovot? The only edible baklava is from the Arabs in Jaffa. 1508 02:21:54,089 --> 02:21:56,283 Eat it on the plane. You're too thin. 1509 02:21:56,383 --> 02:21:58,726 I hope it gives you a bellyache. 1510 02:21:59,845 --> 02:22:01,163 Listen, forget it. 1511 02:22:01,263 --> 02:22:03,957 You go see your wife, your child, rest for a few more months. 1512 02:22:04,057 --> 02:22:05,751 Then we're gonna put you back in the field. 1513 02:22:05,851 --> 02:22:07,586 Not Europe. Probably Latin America. 1514 02:22:07,686 --> 02:22:11,197 You think it over. Rest, Avner. Then you come back. 1515 02:22:13,150 --> 02:22:14,492 No. 1516 02:22:41,136 --> 02:22:42,204 That's all right. 1517 02:22:42,304 --> 02:22:45,749 Oh, no, no, no. It's okay. It's okay. 1518 02:22:45,849 --> 02:22:49,318 Look at that beautiful hair. 1519 02:23:36,024 --> 02:23:37,658 Nightmares? 1520 02:23:38,527 --> 02:23:39,868 Yes. 1521 02:23:43,031 --> 02:23:44,915 Come back to bed. 1522 02:23:47,202 --> 02:23:49,837 I have no idea where I should be. 1523 02:23:55,919 --> 02:24:00,681 The place is nice. You've made it really nice. 1524 02:24:01,717 --> 02:24:03,851 The kitchen's too big. 1525 02:25:21,546 --> 02:25:24,473 Sylvie, I need to speak to your father. 1526 02:25:26,301 --> 02:25:28,102 Is Louis there? 1527 02:25:29,471 --> 02:25:32,207 I need to speak to your father. Have him call me. 1528 02:25:32,307 --> 02:25:36,402 212-664-7665. 1529 02:25:36,812 --> 02:25:39,571 I'll wait. He must call me. I'll wait. 1530 02:25:43,485 --> 02:25:45,327 Am I being hunted? 1531 02:25:45,695 --> 02:25:47,306 Is my family being hunted? 1532 02:25:47,406 --> 02:25:52,394 How is your father? He's well? Your family is well? 1533 02:25:52,494 --> 02:25:56,064 I don't know. How is my family? Are they well? 1534 02:25:56,164 --> 02:25:57,482 Are they going to be okay? 1535 02:25:57,582 --> 02:26:00,319 I'm sending you a parcel of sausage and cheese. 1536 02:26:00,419 --> 02:26:03,572 Real cheese. The kind you can't find in America. 1537 02:26:03,672 --> 02:26:07,474 It isn't pasteurized, so it won't taste like shit. 1538 02:26:08,510 --> 02:26:11,812 It's a real pleasure to hear your voice again. 1539 02:26:12,639 --> 02:26:15,190 I think about you with concern. 1540 02:26:15,350 --> 02:26:17,276 Do you believe me? 1541 02:26:19,020 --> 02:26:20,320 Avner? 1542 02:26:20,856 --> 02:26:23,031 You believe me, Avner? 1543 02:26:24,943 --> 02:26:26,595 You know my name? 1544 02:26:26,695 --> 02:26:28,495 Of course I do. 1545 02:26:29,865 --> 02:26:32,124 Now, listen to me. It's important. 1546 02:26:33,201 --> 02:26:36,378 No harm will come to you from me. 1547 02:27:01,062 --> 02:27:04,907 You can't go in there, sir. It's a restricted area. Sir? 1548 02:27:05,317 --> 02:27:07,427 I tried to stop him. I don't know who this guy is. 1549 02:27:07,527 --> 02:27:10,370 Security! 1550 02:27:11,406 --> 02:27:13,016 If you're Mossad, you know who I am. 1551 02:27:13,116 --> 02:27:15,977 If you don't, tell Ephraim Avner came to see him. 1552 02:27:16,077 --> 02:27:17,479 Being in this room is by appointment only. 1553 02:27:17,579 --> 02:27:19,064 Shut up and listen to me. 1554 02:27:19,164 --> 02:27:21,650 I won't hesitate to kill other people's children... 1555 02:27:21,750 --> 02:27:23,777 - if you hurt my child. Understand? - Do I know you, sir? 1556 02:27:23,877 --> 02:27:26,947 Or wives if you hurt my wife, or fathers if you hurt my father. 1557 02:27:27,047 --> 02:27:29,241 I don't care. I'll go to the newspapers. 1558 02:27:29,341 --> 02:27:32,202 I'll give every name of everybody who was in the meetings. 1559 02:27:32,302 --> 02:27:36,313 I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay? 1560 02:32:05,033 --> 02:32:06,708 I love you. 1561 02:32:31,267 --> 02:32:32,734 Avner. 1562 02:32:38,024 --> 02:32:39,825 Phone for you. 1563 02:32:40,068 --> 02:32:41,827 He's Israeli. 1564 02:32:46,449 --> 02:32:49,084 You think we'd hurt your family? 1565 02:32:49,244 --> 02:32:52,129 I think anyone is capable of anything. 1566 02:32:52,247 --> 02:32:54,881 I think you're losing your mind. 1567 02:32:59,546 --> 02:33:01,596 Did I commit murder? 1568 02:33:04,509 --> 02:33:06,578 I want you to give me proof that everyone we killed... 1569 02:33:06,678 --> 02:33:07,704 had a hand in Munich. 1570 02:33:07,804 --> 02:33:10,123 I don't discuss such things with people who don't exist. 1571 02:33:10,223 --> 02:33:12,709 You want to discuss, come back to existence. 1572 02:33:12,809 --> 02:33:14,836 You want your daughter to grow up in exile? 1573 02:33:14,936 --> 02:33:16,820 I want evidence. 1574 02:33:20,233 --> 02:33:23,845 Professor Hamshari with the beautiful wife and child? 1575 02:33:23,945 --> 02:33:27,182 He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion. 1576 02:33:27,282 --> 02:33:29,601 He was recruiting for Fatah France. 1577 02:33:29,701 --> 02:33:30,977 You stopped him. 1578 02:33:31,077 --> 02:33:32,562 We should have tried to bring him to Israel. 1579 02:33:32,662 --> 02:33:34,689 And Zwaiter, your harmless little writer in Rome? 1580 02:33:34,789 --> 02:33:38,067 He was behind the bomb on El Al flight 76 in 1968. 1581 02:33:38,167 --> 02:33:39,944 He was working on another bomb last August. 1582 02:33:40,044 --> 02:33:41,112 I could go on and on with this. 1583 02:33:41,212 --> 02:33:43,740 According to evidence nobody has seen. 1584 02:33:43,840 --> 02:33:46,659 If these people committed crimes, we should have arrested them. 1585 02:33:46,759 --> 02:33:48,560 Like Eichmann. 1586 02:33:48,761 --> 02:33:50,580 If these guys live, Israelis die. 1587 02:33:50,680 --> 02:33:54,941 Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. 1588 02:34:04,277 --> 02:34:06,513 You did well, but you're unhappy. 1589 02:34:06,613 --> 02:34:09,289 - I killed seven men. - Not Salameh. 1590 02:34:09,824 --> 02:34:11,583 We'll get him, of course. 1591 02:34:14,537 --> 02:34:16,796 You think you were the only team? 1592 02:34:17,165 --> 02:34:20,151 It's a big operation. You were only a part. 1593 02:34:20,251 --> 02:34:22,344 Does that assuage your guilt? 1594 02:34:23,296 --> 02:34:25,472 Did we accomplish anything at all? 1595 02:34:25,590 --> 02:34:28,326 Every man we killed has been replaced by worse. 1596 02:34:28,426 --> 02:34:31,412 Why cut my fingernails? They'll grow back. 1597 02:34:31,512 --> 02:34:33,915 Did we kill to replace the terrorist leadership... 1598 02:34:34,015 --> 02:34:35,375 or the Palestinian leadership? 1599 02:34:35,475 --> 02:34:37,126 You tell me what we've done. 1600 02:34:37,226 --> 02:34:38,920 You killed them for the sake of a country... 1601 02:34:39,020 --> 02:34:40,570 you now choose to abandon. 1602 02:34:41,773 --> 02:34:45,635 The country your mother and father built, that you were born into. 1603 02:34:45,735 --> 02:34:48,745 You killed them for Munich, for the future, for peace. 1604 02:34:50,281 --> 02:34:53,393 There's no peace at the end of this, no matter what you believe. 1605 02:34:53,493 --> 02:34:56,771 - You know this is true. - Here's what I know. 1606 02:34:56,871 --> 02:34:58,857 Your father is sick, your mother will be alone. 1607 02:34:58,957 --> 02:35:02,467 You're a sabra. Your wife and daughter are sabras. 1608 02:35:03,086 --> 02:35:05,595 What I came to say is this... 1609 02:35:06,506 --> 02:35:08,139 come home. 1610 02:35:22,146 --> 02:35:24,406 Come to my house for dinner tonight. 1611 02:35:25,942 --> 02:35:27,969 Come on. You're a Jew, you're a stranger. 1612 02:35:28,069 --> 02:35:30,638 It's written someplace or other that I'm meant to... 1613 02:35:30,738 --> 02:35:33,748 ask you to come and break bread with me. 1614 02:35:34,033 --> 02:35:38,878 So break bread with me, Ephraim. 1615 02:35:42,583 --> 02:35:43,925 No. 123694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.