Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,356 --> 00:01:18,520
Best place we went to
since we've been here.
2
00:01:18,620 --> 00:01:19,897
Definitely, man.
3
00:01:19,997 --> 00:01:21,690
- Way to go, buddy.
- Brother.
4
00:01:21,790 --> 00:01:25,384
- You guys coming back to my place?
- All right. Let's go.
5
00:01:28,589 --> 00:01:30,014
Hey!
6
00:01:30,549 --> 00:01:34,143
Shame, shame.
Closing down the beer garden.
7
00:01:34,344 --> 00:01:37,897
Hundred-meter dash powered
by knackwurst and lager.
8
00:01:38,891 --> 00:01:41,108
Where are you guys from?
9
00:01:42,186 --> 00:01:44,153
What's your event?
10
00:01:45,856 --> 00:01:47,990
They don't speak English, man.
11
00:01:49,526 --> 00:01:53,097
- Let's help them over.
- Come on. Up?
12
00:01:53,197 --> 00:01:54,747
Here you go.
13
00:01:55,616 --> 00:01:58,209
Let's go. I got you. Come on.
14
00:01:59,912 --> 00:02:03,005
Up. Yeah. All right?
15
00:02:07,920 --> 00:02:10,346
- You guys take care.
- See you.
16
00:02:12,049 --> 00:02:13,826
- Take it easy.
- See you.
17
00:02:13,926 --> 00:02:15,828
You're taking the grade tomorrow.
18
00:02:15,928 --> 00:02:17,937
Watch yourself, man.
19
00:03:53,650 --> 00:03:55,010
I'm Jim McKay speaking to you live...
20
00:03:55,110 --> 00:03:57,554
at this moment, from ABC headquarters...
21
00:03:57,654 --> 00:04:00,849
just outside the Olympic village
in Munich, West Germany.
22
00:04:00,949 --> 00:04:03,894
The peace of what have been
called the "serene Olympics"...
23
00:04:03,994 --> 00:04:07,838
was shattered just before dawn
this morning, about 5:00.
24
00:04:08,582 --> 00:04:11,193
There is great uncertainty
about how many Israelis...
25
00:04:11,293 --> 00:04:13,529
are being held hostage in the apartment.
26
00:04:13,629 --> 00:04:16,406
It now appears that Black September
has tossed a piece of paper...
27
00:04:16,506 --> 00:04:18,784
out the window. A list of demands.
28
00:04:18,884 --> 00:04:21,453
They want what they call
"the Israeli war machine"...
29
00:04:21,553 --> 00:04:25,374
to release 200 Arabs,
which it insists are political prisoners...
30
00:04:25,474 --> 00:04:28,025
or the hostages will be killed.
31
00:04:28,143 --> 00:04:30,087
The terrorist communiquรฉ
ends with an appeal...
32
00:04:30,187 --> 00:04:33,614
for revolutionaries
of the world to unite.
33
00:04:33,982 --> 00:04:37,743
This is building number 31.
At this moment...
34
00:04:38,195 --> 00:04:41,306
eight or nine terrified
living human beings...
35
00:04:41,406 --> 00:04:43,267
are being held prisoner.
36
00:04:43,367 --> 00:04:47,104
The demands have been many...
There's someone right now.
37
00:04:47,204 --> 00:04:49,481
This certainly has to be
one of the guerrillas.
38
00:04:49,581 --> 00:04:53,151
A man with a stocking mask
on his face. Weird.
39
00:04:53,251 --> 00:04:55,988
What's going on inside
that head and that mind?
40
00:04:56,088 --> 00:04:57,948
Just a short while ago, there was...
41
00:04:58,048 --> 00:05:00,951
another in this long series
of negotiations.
42
00:05:01,051 --> 00:05:05,581
The spokesman for the group
came out, spoke, went back.
43
00:05:05,681 --> 00:05:09,334
It seems to be a process
of speak and consultation.
44
00:05:09,434 --> 00:05:12,296
Does it mean it's all right?
Or does it mean it's all over?
45
00:05:12,396 --> 00:05:13,839
Come and get us.
46
00:05:13,939 --> 00:05:16,592
As Peter Jennings indicated,
the German army...
47
00:05:16,692 --> 00:05:20,220
because of very complicated laws...
48
00:05:20,320 --> 00:05:22,014
would not be allowed to participate.
49
00:05:22,114 --> 00:05:25,309
And there you see an athlete
holding a canvas bag...
50
00:05:25,409 --> 00:05:27,394
in which is obviously a machine gun.
51
00:05:27,494 --> 00:05:29,313
Peter Jennings,
once again, is stationed...
52
00:05:29,413 --> 00:05:31,648
inside the Olympic village.
With the naked eye, Peter...
53
00:05:31,748 --> 00:05:33,150
what do you see now?
54
00:05:33,250 --> 00:05:36,111
Jim, there are now a great many...
55
00:05:36,211 --> 00:05:39,698
maybe a dozen already,
of those security men...
56
00:05:39,798 --> 00:05:42,349
in athletic uniforms.
57
00:06:02,446 --> 00:06:03,829
Stop!
58
00:06:04,573 --> 00:06:07,017
It now appears that the siege
of the apartment building...
59
00:06:07,117 --> 00:06:09,186
where the hostages are being
held has been called off...
60
00:06:09,286 --> 00:06:11,188
and the German police are
retreating from the area.
61
00:06:11,288 --> 00:06:13,273
Officials seem to have decided
to abandon their plans...
62
00:06:13,373 --> 00:06:15,525
when the leader of the fedayeen
came out of the building...
63
00:06:15,625 --> 00:06:18,779
and demanded they call off the siege
pointing out that the entire operation...
64
00:06:18,879 --> 00:06:21,156
was being watched on a television set
within the apartment.
65
00:06:21,256 --> 00:06:23,533
Apparently, new demands have
been made to move the fedayeen...
66
00:06:23,633 --> 00:06:25,702
and their hostages,
though it isn't yet known...
67
00:06:25,802 --> 00:06:27,329
when or where this might occur.
68
00:06:27,429 --> 00:06:31,291
This is Peter. Do you have something
to report to us from where you are?
69
00:06:31,391 --> 00:06:33,961
This is Cosell. I certainly do, Peter.
70
00:06:34,061 --> 00:06:37,089
We have an immense
flurry of action here.
71
00:06:37,189 --> 00:06:41,843
Suddenly, in the whole area between
building 20 and building 12...
72
00:06:41,943 --> 00:06:43,971
they have been clearing out cars.
73
00:06:44,071 --> 00:06:47,099
Obviously wary of an assault
from the German police...
74
00:07:01,296 --> 00:07:02,698
within five minutes.
75
00:07:02,798 --> 00:07:04,366
What I'm hearing from here is that...
76
00:07:04,466 --> 00:07:08,161
they're heading to an airport
called Fรผrstenfeldbruck.
77
00:07:08,261 --> 00:07:09,705
...says the chopper just landed...
78
00:07:09,805 --> 00:07:11,081
at the back of the Olympic village here.
79
00:07:11,181 --> 00:07:12,916
Can you see gate number seven?
80
00:07:13,016 --> 00:07:15,752
This is Vance Kolvig.
What I have seen are...
81
00:07:15,852 --> 00:07:18,588
four hostages in one helicopter...
82
00:07:18,688 --> 00:07:21,967
and it looks like five hostages
in the first helicopter.
83
00:07:22,067 --> 00:07:23,927
Yes, I just got back
a little while ago...
84
00:07:24,027 --> 00:07:26,096
and it was obvious that something...
85
00:07:26,196 --> 00:07:27,514
quite serious was going on out there.
86
00:07:27,614 --> 00:07:30,017
Here we are, outside the gates.
There are armored cars...
87
00:07:30,117 --> 00:07:31,101
police cars...
88
00:07:32,369 --> 00:07:34,646
Police are pouring in through
the gates with lights flashing...
89
00:07:34,746 --> 00:07:36,982
and here come some more.
Five, six, here comes another one.
90
00:07:37,082 --> 00:07:39,401
Seven armored cars have gone
in through the gates now.
91
00:07:39,501 --> 00:07:41,153
They're mounting a major invasion.
92
00:07:41,253 --> 00:07:43,572
The latest word we get
from the airport is that...
93
00:07:43,672 --> 00:07:46,181
quote, "all hell has
broken loose out there."
94
00:08:02,399 --> 00:08:04,301
It's just arrived, Peter.
The bus has arrived...
95
00:08:04,401 --> 00:08:06,470
- to the helicopters.
- We have reports now...
96
00:08:06,570 --> 00:08:10,539
that all the hostages,
all nine hostages are safe.
97
00:08:10,657 --> 00:08:14,644
We repeat, we have confirmed,
it's just past 1:00 a.m.
98
00:08:14,744 --> 00:08:16,438
The fighting ceased at midnight.
99
00:08:16,538 --> 00:08:18,565
Well, that's at least 24
we've seen go in...
100
00:08:18,665 --> 00:08:20,150
and now we can see
the lights flashing...
101
00:08:20,250 --> 00:08:22,861
There was a terrible battle at
the airport, but the hostages...
102
00:08:22,961 --> 00:08:25,489
somehow the hostages are safe.
103
00:08:25,589 --> 00:08:28,075
And, according to these reports,
all Arab terrorists...
104
00:08:28,175 --> 00:08:29,868
have died by German gunfire.
105
00:08:29,968 --> 00:08:32,996
Originally it was said that
the hostages were safe...
106
00:08:33,096 --> 00:08:35,165
but now that has been changed.
107
00:08:35,265 --> 00:08:37,417
An Olympic spokesman said that...
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,503
Of the areas in the world,
this is one of the areas...
109
00:08:45,442 --> 00:08:47,344
They've spent their youth,
their young people...
110
00:08:47,444 --> 00:08:48,845
they've spent all their money on wars.
111
00:08:48,945 --> 00:08:51,640
Now they have a chance to build
their nations. These nations...
112
00:08:51,740 --> 00:08:54,309
And, of course, they're compatible.
The Arabs and the Israelis...
113
00:08:54,409 --> 00:08:56,186
are perfectly compatible
as far as I can tell.
114
00:08:56,286 --> 00:08:58,105
And now, as you say,
Peter, you're quite right.
115
00:08:58,205 --> 00:09:00,398
They've been jolted apart again,
as they were...
116
00:09:00,498 --> 00:09:03,360
seeming to come just a little closer.
Little hope.
117
00:09:03,460 --> 00:09:05,862
We've just gotten the final word.
When I was a kid...
118
00:09:05,962 --> 00:09:08,532
my father used to say our greatest
hopes and our worst fears...
119
00:09:08,632 --> 00:09:12,119
are seldom realized. Our worst
fears have been realized tonight.
120
00:09:12,219 --> 00:09:15,038
They've now said that
there were 11 hostages.
121
00:09:15,138 --> 00:09:17,940
Two were killed in their rooms...
122
00:09:18,558 --> 00:09:20,377
yesterday morning.
123
00:09:20,477 --> 00:09:24,881
Nine were killed at the airport tonight.
124
00:09:24,981 --> 00:09:26,865
They're all gone.
125
00:09:27,234 --> 00:09:29,886
...before a quiet crowd of 80,000.
126
00:09:29,986 --> 00:09:32,097
After the ceremony,
the surviving team...
127
00:09:32,197 --> 00:09:34,182
saw the coffins of their
fallen comrades...
128
00:09:34,282 --> 00:09:37,018
loaded onto an airplane to
bring them home together.
129
00:09:37,118 --> 00:09:39,688
Enormous crowds also gathered
on Dizengoff Street...
130
00:09:39,788 --> 00:09:43,233
and in Jerusalem on the plaza
in front of the Knesset.
131
00:09:43,333 --> 00:09:45,944
People are weeping,
tearing their clothes.
132
00:09:46,044 --> 00:09:48,738
The funerals, which will be
held tomorrow in Jerusalem...
133
00:09:48,838 --> 00:09:51,700
are expected to draw tens
of thousands of mourners.
134
00:09:51,800 --> 00:09:54,244
These are the names of the
members of the Israeli team...
135
00:09:54,344 --> 00:09:56,621
at the Munich Olympics,
who were held hostage...
136
00:09:56,721 --> 00:10:00,315
beaten, and finally murdered
by Arab terrorists.
137
00:10:00,475 --> 00:10:02,442
Yosef Gottfreund.
138
00:10:02,686 --> 00:10:04,588
Eliezaar Halfen.
139
00:10:04,688 --> 00:10:06,613
Yakov Springer.
140
00:10:07,649 --> 00:10:09,741
Dr. Wadi Haddad.
141
00:10:10,151 --> 00:10:11,743
Abu Daoud.
142
00:10:11,987 --> 00:10:13,263
Mahmoud Hamshari.
143
00:10:13,363 --> 00:10:15,205
Andre Spitzer.
144
00:10:15,532 --> 00:10:17,374
Zeev Friedman.
145
00:10:17,575 --> 00:10:18,852
Kehat Schur.
146
00:10:18,952 --> 00:10:20,711
Wael Zwaiter.
147
00:10:20,954 --> 00:10:23,088
Dr. Basil al-Kubaisi.
148
00:10:23,373 --> 00:10:24,566
Kamal Nasser.
149
00:10:24,666 --> 00:10:26,508
Mark Slavin.
150
00:10:26,668 --> 00:10:28,552
Amitzur Shapira.
151
00:10:28,920 --> 00:10:30,679
David Berger.
152
00:10:30,839 --> 00:10:32,556
Kemal Adwan.
153
00:10:33,174 --> 00:10:34,850
Abu Youssef.
154
00:10:34,968 --> 00:10:35,952
Mohammed Boudia.
155
00:10:36,052 --> 00:10:37,704
Yosef Romano.
156
00:10:37,804 --> 00:10:39,479
Moshe Weinberg.
157
00:10:39,723 --> 00:10:41,249
Hussein al-Chir.
158
00:10:41,349 --> 00:10:43,275
Ali Hassan Salameh.
159
00:10:46,813 --> 00:10:49,883
As all of Israel mourns,
of course everyone says prayers...
160
00:10:49,983 --> 00:10:50,967
for the people...
161
00:10:51,067 --> 00:10:53,887
I tried not to think about you,
but I couldn't.
162
00:10:53,987 --> 00:10:57,974
...a very private, terrible grief
in the days and years to come.
163
00:10:58,074 --> 00:11:02,395
I have the world's most boring job.
What's going to happen to me?
164
00:11:02,495 --> 00:11:05,023
Well, they were just athletes.
They went to the Olympics.
165
00:11:05,123 --> 00:11:07,382
Look what happened to them.
166
00:11:09,794 --> 00:11:11,386
What now?
167
00:11:13,673 --> 00:11:16,224
Now we're going to have a baby.
168
00:11:18,636 --> 00:11:20,395
Eleven names.
169
00:11:20,638 --> 00:11:24,066
Give us the order, and we'll begin.
170
00:11:27,604 --> 00:11:29,863
It's the same as Eichmann.
171
00:11:30,815 --> 00:11:32,342
We say to these butchers:
172
00:11:32,442 --> 00:11:34,261
"You didn't want to share
this world with us...
173
00:11:34,361 --> 00:11:37,079
"then we don't have to
share this world with you."
174
00:11:38,448 --> 00:11:41,541
There's legitimacy for this.
Am I correct?
175
00:11:44,537 --> 00:11:47,172
Ambushed and slaughtered again...
176
00:11:48,833 --> 00:11:52,279
while the rest of the world is
playing games, Olympic torches...
177
00:11:52,379 --> 00:11:55,472
and brass bands
and dead Jews in Germany.
178
00:11:55,799 --> 00:11:57,867
And the world couldn't care less.
179
00:11:57,967 --> 00:12:00,036
We've responded.
We sent 70 fighter jets.
180
00:12:00,136 --> 00:12:01,288
A response no one heard.
181
00:12:01,388 --> 00:12:03,915
Air strikes on guerrilla training centers.
That's a response.
182
00:12:04,015 --> 00:12:05,917
No one notices what happens
in the border camps.
183
00:12:06,017 --> 00:12:08,712
Sixty Arabs dead, at least.
Who knows how many wounded.
184
00:12:08,812 --> 00:12:11,214
This is about fixing
the world's attention.
185
00:12:11,314 --> 00:12:13,967
Well, it's not just a publicity stunt.
186
00:12:14,067 --> 00:12:15,992
Let me remind you.
187
00:12:16,152 --> 00:12:20,307
Ali Hassan Salameh,
he invented Black September.
188
00:12:20,407 --> 00:12:23,458
He is the architect
of the Munich murders.
189
00:12:24,369 --> 00:12:26,211
These people.
190
00:12:26,746 --> 00:12:29,172
They're sworn to destroy us.
191
00:12:31,334 --> 00:12:33,510
Forget peace for now.
192
00:12:33,711 --> 00:12:36,471
We have to show them we're strong.
193
00:12:36,881 --> 00:12:40,100
We have laws, we represent civilization.
194
00:12:40,510 --> 00:12:43,121
Some people say we can't
afford to be civilized.
195
00:12:43,221 --> 00:12:45,856
I've always resisted such people.
196
00:12:46,808 --> 00:12:49,002
But I don't know
who these maniacs are...
197
00:12:49,102 --> 00:12:51,403
and where they come from.
198
00:12:52,355 --> 00:12:54,114
Palestinians?
199
00:12:54,274 --> 00:12:56,491
They're not recognizable.
200
00:12:59,320 --> 00:13:02,873
You tell me what law
protects people like these.
201
00:13:05,869 --> 00:13:08,462
Today I'm hearing with new ears.
202
00:13:09,747 --> 00:13:12,192
Every civilization finds it necessary...
203
00:13:12,292 --> 00:13:16,344
to negotiate compromises
with its own values.
204
00:13:18,965 --> 00:13:20,742
I've made a decision.
205
00:13:20,842 --> 00:13:23,602
The responsibility is entirely mine.
206
00:13:31,686 --> 00:13:33,380
- Avner?
- Yes?
207
00:13:33,480 --> 00:13:36,114
We're going to Jerusalem. Get in.
208
00:13:37,734 --> 00:13:39,534
Come on, sir.
209
00:13:47,702 --> 00:13:50,188
Hello. I'm General Zamir.
210
00:13:50,288 --> 00:13:51,671
Yes.
211
00:13:52,040 --> 00:13:53,650
You swore us in.
212
00:13:53,750 --> 00:13:55,944
My unit, when I joined Mossad.
213
00:13:56,044 --> 00:13:58,094
I don't remember you.
214
00:13:59,047 --> 00:14:01,515
Of course, I know your father.
215
00:14:11,267 --> 00:14:12,734
Avner.
216
00:14:14,312 --> 00:14:17,549
- It's been...
- Two years since I worked for you.
217
00:14:17,649 --> 00:14:20,492
I remember. Please, sit down.
218
00:14:21,528 --> 00:14:23,078
Harari.
219
00:14:23,613 --> 00:14:25,413
General Nadav.
220
00:14:25,823 --> 00:14:27,791
And General Yariv.
221
00:14:28,284 --> 00:14:30,520
How are you? How is your father?
222
00:14:30,620 --> 00:14:32,671
He's fine. Thank you.
223
00:14:34,374 --> 00:14:37,444
Coffee? It's wonderful to see you again.
224
00:14:37,544 --> 00:14:38,927
Sit.
225
00:14:41,714 --> 00:14:43,825
The chief of the Mossad, two generals...
226
00:14:43,925 --> 00:14:46,977
and the Prime Minister.
Obviously, it's important.
227
00:14:49,347 --> 00:14:51,291
This is something new.
228
00:14:51,391 --> 00:14:54,150
What happened in Munich
changes everything.
229
00:14:56,437 --> 00:14:59,990
We want to ask you.
Will you undertake a mission?
230
00:15:00,441 --> 00:15:03,595
An important mission.
You will have to leave the country...
231
00:15:03,695 --> 00:15:05,972
and your family, maybe for years.
232
00:15:06,072 --> 00:15:08,975
- And it is dangerous.
- You can't talk about it to anyone.
233
00:15:09,075 --> 00:15:11,001
Not even your wife.
234
00:15:15,540 --> 00:15:18,008
Now you should say something.
235
00:15:18,835 --> 00:15:21,136
Do you have any questions?
236
00:15:22,964 --> 00:15:26,600
So, this isn't about guarding
tourists on El Al jets?
237
00:15:28,970 --> 00:15:30,687
No questions?
238
00:15:30,888 --> 00:15:33,648
Did we mention how dangerous it is?
239
00:15:33,933 --> 00:15:36,651
You know, my sister died on Tuesday.
240
00:15:36,769 --> 00:15:39,255
- No, I didn't know that.
- Cancer.
241
00:15:39,355 --> 00:15:41,758
I couldn't go to
the athletes' funerals...
242
00:15:41,858 --> 00:15:43,658
because she died.
243
00:15:45,028 --> 00:15:48,079
That upset people,
but she was my sister.
244
00:15:49,324 --> 00:15:51,166
Family matters.
245
00:15:55,371 --> 00:15:58,900
- Your wife is pregnant.
- Yes, seven months.
246
00:15:59,000 --> 00:16:00,508
Mazel tov.
247
00:16:01,044 --> 00:16:03,279
You were one of my favorite bodyguards.
248
00:16:03,379 --> 00:16:06,389
You know, I like neat, durable men.
249
00:16:06,674 --> 00:16:09,726
You liked having the son
of a hero around.
250
00:16:11,220 --> 00:16:14,040
Truth be told,
you don't look much like your father.
251
00:16:14,140 --> 00:16:15,565
No?
252
00:16:17,393 --> 00:16:20,028
Your mother is who you resemble.
253
00:16:38,623 --> 00:16:40,548
Tomorrow morning.
254
00:16:40,792 --> 00:16:43,468
If you can't decide in one day...
255
00:16:44,045 --> 00:16:45,929
you can't decide.
256
00:16:55,598 --> 00:16:56,958
Her sister died.
257
00:16:57,058 --> 00:16:59,627
But I think she didn't go
to the athletes' funerals...
258
00:16:59,727 --> 00:17:01,379
because some people are angry at her...
259
00:17:01,479 --> 00:17:04,406
for not negotiating with the terrorists.
260
00:17:11,906 --> 00:17:13,349
She didn't go to the funerals...
261
00:17:13,449 --> 00:17:15,685
because she didn't want to be booed.
262
00:17:15,785 --> 00:17:18,104
It's a good sign
you didn't ask questions.
263
00:17:18,204 --> 00:17:19,564
You'll say yes.
264
00:17:19,664 --> 00:17:23,174
I'm your case officer.
My name is Ephraim.
265
00:17:48,609 --> 00:17:52,704
How late in the pregnancy before
you have to stop having sex?
266
00:17:54,782 --> 00:17:56,291
Labor.
267
00:18:10,006 --> 00:18:13,099
Don't worry about it.
You won't be around.
268
00:18:14,677 --> 00:18:16,186
Will you?
269
00:18:18,473 --> 00:18:20,958
Whatever they want,
make sure they give you a raise.
270
00:18:21,058 --> 00:18:23,378
I need things for the baby.
271
00:18:23,478 --> 00:18:25,987
I can't live with refusing this.
272
00:18:27,648 --> 00:18:30,658
Your mother,
she knew what she was doing.
273
00:18:30,985 --> 00:18:33,596
- She abandoned you on that kibbutz.
- She didn't abandon me.
274
00:18:33,696 --> 00:18:35,098
My father was missing.
275
00:18:35,198 --> 00:18:37,517
He was in prison, she was overwhelmed.
276
00:18:37,617 --> 00:18:40,478
- Oh, yes.
- She did what anybody would do.
277
00:18:40,578 --> 00:18:44,172
Yeah, so she took you to the
kibbutz and abandoned you.
278
00:18:44,749 --> 00:18:47,550
Now you think Israel is your mother.
279
00:18:54,217 --> 00:18:55,850
So listen.
280
00:18:56,719 --> 00:19:00,021
I'm going to go along with this,
until I don't.
281
00:19:01,098 --> 00:19:04,317
- Do you understand me?
- I love you.
282
00:19:07,396 --> 00:19:09,864
I'm not the hero's nice wife.
283
00:19:15,738 --> 00:19:20,166
First you resign from Mossad.
Your new contract.
284
00:19:21,035 --> 00:19:24,021
It says we do not employ you,
offer you benefits, or pensions...
285
00:19:24,121 --> 00:19:26,816
or legal aid or medical assistance.
286
00:19:26,916 --> 00:19:29,968
It's a contract that
there is no contract.
287
00:19:30,419 --> 00:19:32,321
- Do I get a copy?
- You don't.
288
00:19:32,421 --> 00:19:35,056
Your pension contribution refund.
289
00:19:35,383 --> 00:19:37,452
You're now officially unofficial.
290
00:19:37,552 --> 00:19:39,811
Unemployed and uninsured.
291
00:19:41,097 --> 00:19:42,623
You'll open two accounts...
292
00:19:42,723 --> 00:19:45,001
at the Union de
Banques Suisse in Geneva...
293
00:19:45,101 --> 00:19:46,544
on Rue du Commerce.
294
00:19:46,644 --> 00:19:50,173
Operational funds in one box,
in the other your salary...
295
00:19:50,273 --> 00:19:52,425
which you don't take
till the mission ends...
296
00:19:52,525 --> 00:19:54,177
when you get what accumulates.
297
00:19:54,277 --> 00:19:57,096
Also, for each of your men,
you open an account for his salary.
298
00:19:57,196 --> 00:20:01,184
- How many men do I have for this...
- In the operational funds box...
299
00:20:01,284 --> 00:20:05,378
we will deposit 250,000
American dollars.
300
00:20:05,621 --> 00:20:08,399
You take it out, we put more in.
301
00:20:08,499 --> 00:20:10,902
I want receipts.
302
00:20:11,002 --> 00:20:12,987
You are not working for
the Baron Rothschild.
303
00:20:13,087 --> 00:20:15,364
You're working for Israel,
a small country.
304
00:20:15,464 --> 00:20:18,951
I'm an old Galicianer from
a mud hut in the Ukraine.
305
00:20:19,051 --> 00:20:21,621
And I don't trust Yekke
putzes let loose in Europe...
306
00:20:21,721 --> 00:20:23,873
with unlimited operational expenses.
307
00:20:23,973 --> 00:20:26,375
I was born in Israel. I'm not a Yekke.
308
00:20:26,475 --> 00:20:29,444
- Where is your grandpa from?
- Frankfurt.
309
00:20:29,645 --> 00:20:31,422
You're a Yekke.
310
00:20:31,522 --> 00:20:35,843
Your wife receives monthly
$1,000 in her bank account.
311
00:20:35,943 --> 00:20:39,555
Also, we leave messages in the
box with the operational funds.
312
00:20:39,655 --> 00:20:41,623
You can leave messages for us.
313
00:20:42,450 --> 00:20:46,461
- But there shouldn't be messages.
- I don't care about that.
314
00:20:46,787 --> 00:20:50,775
- Bring me receipts, you got me?
- I got you.
315
00:20:50,875 --> 00:20:54,969
Whatever you are doing,
somebody else is paying for it.
316
00:20:58,382 --> 00:21:00,243
We have 11 Palestinian names.
317
00:21:00,343 --> 00:21:02,370
Each had a hand in planning Munich.
318
00:21:02,470 --> 00:21:05,248
You're going to kill them,
11 men, one by one.
319
00:21:05,348 --> 00:21:06,582
They're all in Europe now.
320
00:21:06,682 --> 00:21:08,125
You'll stay there as long as it takes.
321
00:21:08,225 --> 00:21:11,295
Europe only, not the Arab countries.
That's for us, not you.
322
00:21:11,395 --> 00:21:13,548
And not Eastern Bloc.
Don't upset the Russians.
323
00:21:13,648 --> 00:21:15,365
Who needs it?
324
00:21:16,150 --> 00:21:18,701
You'll have no contact with us.
325
00:21:18,819 --> 00:21:21,264
You're not going to
give me any information?
326
00:21:21,364 --> 00:21:23,766
We deposit money from a
fund that doesn't exist...
327
00:21:23,866 --> 00:21:26,936
into a box we don't know about,
in a bank we never set foot in.
328
00:21:27,036 --> 00:21:29,564
We can't help you because we
never heard of you before.
329
00:21:29,664 --> 00:21:31,315
You'll do what the terrorists do.
330
00:21:31,415 --> 00:21:35,009
You think they report back to home base?
They don't.
331
00:21:35,336 --> 00:21:37,220
We want them dead.
332
00:21:37,755 --> 00:21:40,199
Nothing better than eating
something sweet by the sea.
333
00:21:40,299 --> 00:21:42,159
You can ask questions now.
334
00:21:42,259 --> 00:21:44,453
- Am I alone?
- Four others.
335
00:21:44,553 --> 00:21:47,373
They know useful things
like cars, documents...
336
00:21:47,473 --> 00:21:48,749
cleanup to make sure you don't...
337
00:21:48,849 --> 00:21:49,959
accidentally drop your fake passport...
338
00:21:50,059 --> 00:21:53,194
next to the dead body.
You're the team leader.
339
00:21:55,523 --> 00:21:58,426
- Who kills the targets?
- You do. Who else?
340
00:21:58,526 --> 00:22:00,970
Use guns if you have to,
but the bombs are preferable.
341
00:22:01,070 --> 00:22:03,097
One of your guys knows how to make them.
342
00:22:03,197 --> 00:22:06,475
We want everyone to read in Le Monde
some famous Arab terrorist is dead.
343
00:22:06,575 --> 00:22:08,144
Who knows who blew him up?
344
00:22:08,244 --> 00:22:10,897
- Why me?
- So what's wrong with you?
345
00:22:10,997 --> 00:22:13,881
I'm not an experienced field operative.
346
00:22:14,250 --> 00:22:17,385
- So I'm not known.
- Not even I know you now.
347
00:22:17,586 --> 00:22:19,780
And also, I lived in Frankfurt
when I was a kid...
348
00:22:19,880 --> 00:22:22,158
so I'm a Yekke Jew who knows
his way around Europe.
349
00:22:22,258 --> 00:22:25,494
That's a good reason.
Here's one more. You're ordinary.
350
00:22:25,594 --> 00:22:27,580
You aren't a sabra Charles Bronson.
351
00:22:27,680 --> 00:22:29,373
- I am a sabra.
- I know.
352
00:22:29,473 --> 00:22:31,834
I know so much about you.
You're a nice sabra...
353
00:22:31,934 --> 00:22:34,962
with a dog and a baby on the way.
You won't shoot Spanish bellhops.
354
00:22:35,062 --> 00:22:37,006
No bellhops. No civilians.
355
00:22:37,106 --> 00:22:39,425
That kind of trouble we can't afford.
356
00:22:39,525 --> 00:22:41,886
The hard thing will not be finding them.
357
00:22:41,986 --> 00:22:44,013
Some of them, anyway,
are not so carefully hidden.
358
00:22:44,113 --> 00:22:46,515
The hard thing will be not
punishing yourselves...
359
00:22:46,615 --> 00:22:48,935
by getting caught or getting killed.
360
00:22:49,035 --> 00:22:51,687
- You want the last piece of baklava?
- No.
361
00:22:51,787 --> 00:22:53,898
Smart decision. You should avoid sweets.
362
00:22:53,998 --> 00:22:57,633
After all, you just signed away
your dental insurance.
363
00:22:59,295 --> 00:23:01,739
This is Pierre Bouchet,
your captain, speaking.
364
00:23:01,839 --> 00:23:05,409
Welcome aboard Flight
SA 74 direct to Geneva.
365
00:23:05,509 --> 00:23:08,788
We are now at a cruising
altitude of 30,000 feet...
366
00:23:08,888 --> 00:23:11,606
and we wish you a pleasant flight.
367
00:23:56,477 --> 00:23:59,654
Don't shoot. I don't understand
what you're saying.
368
00:24:22,837 --> 00:24:25,054
Easy, easy, easy.
369
00:26:18,619 --> 00:26:21,128
Press the buzzer when you're done.
370
00:26:39,431 --> 00:26:41,857
- Have a nice day.
- Thank you.
371
00:26:46,146 --> 00:26:47,756
I'm not good at it. No.
372
00:26:47,856 --> 00:26:49,216
- Hebrew?
- No.
373
00:26:49,316 --> 00:26:51,427
A team leader who cooks. What a luxury.
374
00:26:51,527 --> 00:26:53,762
- Years in the kibbutz kitchen.
- You've done this before?
375
00:26:53,862 --> 00:26:55,222
Done what?
376
00:26:55,322 --> 00:26:57,164
Sit. Come on.
377
00:26:57,908 --> 00:27:01,502
Because I joined Mossad
10 minutes ago, and I'm...
378
00:27:02,871 --> 00:27:06,299
Look, I want to kill every one
of these pigs, but...
379
00:27:07,042 --> 00:27:08,235
Thank you.
380
00:27:08,335 --> 00:27:10,988
So, some of you have
training in this kind of...
381
00:27:11,088 --> 00:27:13,157
- He sells antiques.
- Right here in Frankfurt.
382
00:27:13,257 --> 00:27:15,034
It's a front, but successful.
383
00:27:15,134 --> 00:27:17,119
I'm a documents
and identities specialist...
384
00:27:17,219 --> 00:27:20,187
with a sharp eye
for early Danish Modern.
385
00:27:20,723 --> 00:27:22,231
And you?
386
00:27:22,599 --> 00:27:24,376
Oh, I make toys.
387
00:27:24,476 --> 00:27:27,862
- I thought you made bombs.
- Toys, in Brussels.
388
00:27:28,147 --> 00:27:30,573
For bombs, I had to go to night school.
389
00:27:30,733 --> 00:27:32,509
My wife's expecting.
390
00:27:32,609 --> 00:27:34,261
- Mazel tov.
- Mazel tov.
391
00:27:34,361 --> 00:27:37,204
- Beautiful. When?
- Couple of months.
392
00:27:37,906 --> 00:27:40,291
Think we'll be done by then?
393
00:27:40,576 --> 00:27:43,377
Is it Ali Hassan Salameh we're after?
394
00:27:45,414 --> 00:27:47,923
I mean, that's the job, right?
395
00:27:48,083 --> 00:27:51,927
We're here to kill the guy who
planned Munich. Am I right?
396
00:27:54,298 --> 00:27:58,327
It's strange, isn't it, to think
of oneself as an assassin?
397
00:27:58,427 --> 00:28:00,829
Think of yourself
as something else then.
398
00:28:00,929 --> 00:28:05,691
- A soldier in a war.
- I mean, you know how to shoot...
399
00:28:06,393 --> 00:28:09,362
to assassinate people, right?
400
00:28:10,147 --> 00:28:11,840
Mazels on the baby, and all that.
That's great.
401
00:28:11,940 --> 00:28:14,575
That's just fantastic. But, I mean...
402
00:28:15,778 --> 00:28:18,412
You make dolls in a toy shop...
403
00:28:19,114 --> 00:28:22,583
and you shop for sofas...
404
00:28:22,701 --> 00:28:24,395
and you, I don't know what you do.
405
00:28:24,495 --> 00:28:27,004
Me? I worry.
406
00:28:27,581 --> 00:28:29,942
So, why'd they make you team leader?
407
00:28:30,042 --> 00:28:32,968
Because he really knows
how to cook a brisket.
408
00:28:59,905 --> 00:29:01,872
- Hello?
- Andreas.
409
00:29:01,990 --> 00:29:04,226
- Surprised?
- Surprised? You punched me.
410
00:29:04,326 --> 00:29:06,270
- You broke my jaw, man.
- That was 10 years ago.
411
00:29:06,370 --> 00:29:08,564
And you were sleeping
with my girlfriend.
412
00:29:08,664 --> 00:29:10,566
Listen, I'm in town. Are you around?
413
00:29:10,666 --> 00:29:12,443
Yeah, actually,
I'm here with my girlfriend.
414
00:29:12,543 --> 00:29:15,302
- Do you want to come over?
- Perfect.
415
00:29:44,783 --> 00:29:46,352
She's incredible, isn't she?
416
00:29:46,452 --> 00:29:49,462
I have no idea what she's talking about.
417
00:30:23,322 --> 00:30:26,558
I miss you, man.
We really used to love each other.
418
00:30:26,658 --> 00:30:30,127
That was a long time ago.
We were in high school.
419
00:30:34,541 --> 00:30:36,151
I have some names.
420
00:30:36,251 --> 00:30:40,054
Some people I need to find
for my rich American friends.
421
00:30:43,342 --> 00:30:45,518
Give me my money, Yvonne.
422
00:30:47,513 --> 00:30:50,689
- One hundred fifty.
- One hundred.
423
00:30:50,849 --> 00:30:52,084
Cash.
424
00:30:52,184 --> 00:30:54,109
$100,000.
425
00:30:57,481 --> 00:31:00,407
These people I'm looking for,
you don't know them.
426
00:31:01,109 --> 00:31:03,744
- We might.
- You don't.
427
00:31:04,947 --> 00:31:07,248
But maybe you know someone who does.
428
00:31:07,950 --> 00:31:10,668
And it's Americans you work for?
429
00:31:10,786 --> 00:31:12,920
Yes. See?
430
00:31:13,288 --> 00:31:15,089
James Madison.
431
00:31:15,791 --> 00:31:17,758
Americans.
432
00:31:17,918 --> 00:31:19,969
We'll ask some friends.
433
00:31:20,796 --> 00:31:23,031
Hiding? The Arabs are not hiding.
434
00:31:23,131 --> 00:31:25,534
- Munich was a big success for them.
- Oh?
435
00:31:25,634 --> 00:31:27,369
The implications of
Munich for the struggle...
436
00:31:27,469 --> 00:31:31,814
They got everyone's attention.
They're recruiting, making plans.
437
00:31:32,015 --> 00:31:34,024
Give me a few names.
438
00:31:37,729 --> 00:31:40,507
I can't help if I don't know
who you're trying to find.
439
00:31:40,607 --> 00:31:42,384
We'll have to trust.
440
00:31:42,484 --> 00:31:44,827
You have to cross the line.
441
00:31:45,320 --> 00:31:48,807
I trust you. You carry cash
and you don't make speeches.
442
00:31:48,907 --> 00:31:51,727
Nowadays, everyone makes speeches,
like your friend Andreas.
443
00:31:51,827 --> 00:31:53,794
Talk, talk, talk.
444
00:31:54,288 --> 00:31:56,130
Name me an Arab.
445
00:31:59,876 --> 00:32:01,510
Abu Daoud.
446
00:32:01,670 --> 00:32:03,304
Abu Youssef.
447
00:32:03,630 --> 00:32:05,306
Wael Zwaiter.
448
00:32:06,091 --> 00:32:07,808
Kamal Nasser.
449
00:32:09,511 --> 00:32:11,455
- Salameh.
- Forget Salameh. Too hard.
450
00:32:11,555 --> 00:32:14,416
Wait. Who are these guys?
Why are you trying to find Arabs?
451
00:32:14,516 --> 00:32:17,318
Sixty thousand per name. Dollars.
452
00:32:17,519 --> 00:32:21,071
- If it's good information.
- If it isn't good, it doesn't cost.
453
00:32:21,189 --> 00:32:23,741
Wael Zwaiter's here, in Rome.
454
00:32:24,192 --> 00:32:27,596
He just translated the
Arabian Nights into Italian.
455
00:32:27,696 --> 00:32:31,016
Tomorrow there's a reading. He's broke.
456
00:32:31,116 --> 00:32:33,602
He has a niece he calls
every day in Damascus.
457
00:32:33,702 --> 00:32:36,295
Are you trying to join the PLO?
458
00:32:36,580 --> 00:32:38,839
We need to talk. Alone.
459
00:32:40,542 --> 00:32:43,278
And also maybe you need
people to help with your work.
460
00:32:43,378 --> 00:32:44,655
Cars. Vans.
461
00:32:57,934 --> 00:33:01,570
If you tell anybody about this,
I don't know.
462
00:33:02,481 --> 00:33:04,156
Just don't.
463
00:33:04,441 --> 00:33:06,075
Just don't.
464
00:33:23,960 --> 00:33:26,720
Anything you need, we'll provide.
465
00:33:27,130 --> 00:33:28,973
I need receipts.
466
00:34:45,459 --> 00:34:48,135
Keep talking. Keep talking.
467
00:35:20,285 --> 00:35:22,628
Thank you for coming. Thank you.
468
00:38:25,345 --> 00:38:27,396
Are you Wael Zwaiter?
469
00:38:27,764 --> 00:38:29,856
Yes, and who are you?
470
00:38:34,104 --> 00:38:36,405
Do you know why we're here?
471
00:38:41,194 --> 00:38:43,805
- Are you Wael Zwaiter?
- He said yes already.
472
00:38:43,905 --> 00:38:45,872
He already said yes.
473
00:38:48,284 --> 00:38:50,085
What are we doing?
474
00:38:54,249 --> 00:38:56,008
What do I do?
475
00:38:56,292 --> 00:38:58,385
Do you know why we're here?
476
00:39:18,440 --> 00:39:20,008
What happened? Why didn't you shoot him?
477
00:39:20,108 --> 00:39:21,676
- We shot him.
- But I didn't hear a shot.
478
00:39:21,776 --> 00:39:23,595
We shot him eight times, maybe 10 times.
479
00:39:23,695 --> 00:39:25,347
- Did you kill him?
- He's dead.
480
00:39:25,447 --> 00:39:27,539
He shit his pants. He's dead.
481
00:40:15,038 --> 00:40:17,964
Drink some wine. We're celebrating.
482
00:40:18,333 --> 00:40:21,093
That old Pesach story.
483
00:40:21,669 --> 00:40:23,196
The angels are rejoicing...
484
00:40:23,296 --> 00:40:27,099
because the Egyptians have
just drowned in the Red Sea.
485
00:40:28,343 --> 00:40:30,412
I didn't say we're rejoicing.
486
00:40:30,512 --> 00:40:32,706
I said, "We're celebrating."
487
00:40:32,806 --> 00:40:35,375
And God said to the angels,
"Why are you celebrating?
488
00:40:35,475 --> 00:40:38,003
"I've just killed a multitude
of my children."
489
00:40:38,103 --> 00:40:39,903
Mr. Zwaiter.
490
00:40:40,355 --> 00:40:45,617
He cost us, by my calculations,
roughly $352,000.
491
00:40:47,737 --> 00:40:50,056
You didn't finish the story.
492
00:40:50,156 --> 00:40:52,434
The angels respond to God.
493
00:40:52,534 --> 00:40:54,269
They say, "God, we're celebrating...
494
00:40:54,369 --> 00:40:56,938
"because when the people hear
what happened to the Egyptians...
495
00:40:57,038 --> 00:40:58,565
"they'll understand your point."
496
00:40:58,665 --> 00:41:00,298
Which was?
497
00:41:00,959 --> 00:41:03,301
Don't fuck with the Jews.
498
00:41:04,212 --> 00:41:07,157
I don't know about the rest of you,
but I'm not celebrating.
499
00:41:07,257 --> 00:41:09,433
I'm goddamn rejoicing.
500
00:41:09,717 --> 00:41:12,370
Here. Put that down.
Put it down. Get up.
501
00:41:12,470 --> 00:41:14,080
- No, please.
- Come on, dance with me.
502
00:41:14,180 --> 00:41:16,499
- Dance with me. Come on.
- No.
503
00:41:16,599 --> 00:41:18,191
Come on.
504
00:41:20,019 --> 00:41:21,778
Come on. Hey.
505
00:41:54,429 --> 00:41:57,564
This is... What shall I call you today?
506
00:41:58,224 --> 00:42:00,025
Franz Storsch.
507
00:42:01,436 --> 00:42:03,653
You can call me Louis.
508
00:42:06,482 --> 00:42:09,701
- Our service has been satisfactory?
- Pricey.
509
00:42:12,113 --> 00:42:15,183
A Jew and a Frenchman.
We could haggle forever, huh?
510
00:42:15,283 --> 00:42:19,062
- I'm not a Jew.
- What do you suppose a ramson is?
511
00:42:19,162 --> 00:42:23,340
It's a kind of a wild leek.
Not in season, but garlic will do.
512
00:42:23,875 --> 00:42:26,694
My papa sometimes loses
track of the seasons.
513
00:42:26,794 --> 00:42:29,095
I know nothing about food.
514
00:42:29,464 --> 00:42:31,765
Why does he make me shop?
515
00:42:35,136 --> 00:42:37,705
You're wondering
if I'm French Intelligence.
516
00:42:37,805 --> 00:42:39,981
Or CIA or KGB.
517
00:42:40,099 --> 00:42:43,711
Or an agent with a profitable
sideline in information.
518
00:42:43,811 --> 00:42:47,113
I could be anybody.
You could be anybody, too.
519
00:42:47,232 --> 00:42:50,075
Identity. That's the boring part now.
520
00:42:51,402 --> 00:42:53,703
Here's what isn't boring.
521
00:42:54,239 --> 00:42:56,349
As long as you don't work
for any government...
522
00:42:56,449 --> 00:42:59,227
- I'm in private business.
- Rich Americans, I heard.
523
00:42:59,327 --> 00:43:02,295
I'm in private business, too. My family.
524
00:43:02,497 --> 00:43:07,193
We can locate almost anyone
for anyone anywhere...
525
00:43:07,293 --> 00:43:09,863
and we are ideologically promiscuous.
526
00:43:09,963 --> 00:43:12,198
We love everybody, hate everybody.
527
00:43:12,298 --> 00:43:14,683
I get my feelings confused.
528
00:43:14,842 --> 00:43:17,036
If you're not working
for any government...
529
00:43:17,136 --> 00:43:18,955
we know, or we find...
530
00:43:19,055 --> 00:43:21,606
we don't find, you don't pay.
531
00:43:22,350 --> 00:43:24,669
Initially it was the intention
of the hijackers...
532
00:43:24,769 --> 00:43:28,131
to bring the Lufthansa to
Munich International Airport...
533
00:43:28,231 --> 00:43:30,425
and then take onboard
the three prisoners...
534
00:43:30,525 --> 00:43:33,761
at the end of the runway,
where Captain Klausen took his plane...
535
00:43:33,861 --> 00:43:36,389
while an Arab held a
hand grenade at his head.
536
00:43:36,489 --> 00:43:37,849
Hey, Avner.
537
00:43:37,949 --> 00:43:40,685
A Lufthansa jet was hijacked
coming from Damascus.
538
00:43:40,785 --> 00:43:43,188
The hijackers demanded
the release of three killers...
539
00:43:43,288 --> 00:43:44,439
who survived Munich...
540
00:43:44,539 --> 00:43:46,774
and the Germans said yes, instantly.
541
00:43:46,874 --> 00:43:50,069
The Arabs would be flown by
private charter plane to Zagreb.
542
00:43:50,169 --> 00:43:52,387
Look. They're free now.
543
00:43:52,547 --> 00:43:54,222
They're in Libya.
544
00:44:01,597 --> 00:44:04,524
No qualms about rejoicing
on their side, eh?
545
00:44:04,976 --> 00:44:08,945
The Israeli kills the Arabs...
546
00:44:09,731 --> 00:44:12,550
in Egypt, in Jordan,
in Lebanon, in Syria...
547
00:44:12,650 --> 00:44:14,409
Look at them.
548
00:44:15,236 --> 00:44:17,329
They're movie stars.
549
00:44:17,739 --> 00:44:21,082
But did you shoot any
of the Israeli hostages?
550
00:44:21,534 --> 00:44:26,481
It's not important to say
if I killed Israelis or not.
551
00:44:26,581 --> 00:44:28,733
We should go to Tripoli.
552
00:44:28,833 --> 00:44:30,276
Kill them.
553
00:44:30,376 --> 00:44:32,344
We don't go to Arab countries.
554
00:44:32,712 --> 00:44:35,055
We stick to the names we've been given.
555
00:44:37,425 --> 00:44:39,351
Mahmoud Hamshari.
556
00:44:45,767 --> 00:44:47,794
Do you think, looking back on it now...
557
00:44:47,894 --> 00:44:50,505
that you achieved anything
in the Munich operation?
558
00:44:50,605 --> 00:44:55,802
We have made
our voice heard by the world.
559
00:44:55,902 --> 00:44:57,869
Are those your words?
560
00:45:01,240 --> 00:45:02,517
The same thing again.
561
00:45:02,617 --> 00:45:06,688
They have made their voice heard
by the universe or the world...
562
00:45:06,788 --> 00:45:09,089
who has not been hearing before.
563
00:45:12,293 --> 00:45:14,779
Well, I believe
what he meant by this is...
564
00:45:14,879 --> 00:45:17,931
that now the world
will begin hearing us.
565
00:45:19,175 --> 00:45:23,746
We are, for 24 years,
the world's largest refugee population.
566
00:45:23,846 --> 00:45:25,915
Our homes taken from us.
567
00:45:26,015 --> 00:45:29,752
Living in camps, no future, no food.
568
00:45:29,852 --> 00:45:32,487
Nothing decent for our children.
569
00:45:32,814 --> 00:45:36,199
And, so was the attack
in Munich justified?
570
00:45:37,235 --> 00:45:39,679
The PLO condemns attacks on civilians.
571
00:45:39,779 --> 00:45:42,724
- Though for 24 years...
- Tell your newspaper that.
572
00:45:42,824 --> 00:45:46,602
...our civilians have been attacked
by the Israelis day after day...
573
00:45:46,702 --> 00:45:49,689
Tell them about all the years
and years of Palestinian blood...
574
00:45:49,789 --> 00:45:52,066
spilled by Israel.
And who mourns for us?
575
00:45:52,166 --> 00:45:54,110
You know, Israel just bombed...
576
00:45:54,210 --> 00:45:56,696
two refugee camps in Syria and Lebanon.
577
00:45:56,796 --> 00:45:59,407
- Tell them that...
- 200 people killed.
578
00:45:59,507 --> 00:46:02,744
- Right after Munich they did this.
- It did not begin in Munich.
579
00:46:02,844 --> 00:46:05,913
And where does it end?
How will it ever end?
580
00:46:18,025 --> 00:46:21,179
I'm sorry, I need to use your phone.
I need to call my editor.
581
00:46:21,279 --> 00:46:23,163
Yes, yes. Sorry.
582
00:46:24,115 --> 00:46:26,642
- You see it. It's by the window.
- Thank you.
583
00:46:26,742 --> 00:46:28,710
This way, please.
584
00:48:30,283 --> 00:48:33,311
This man, we don't know
what he did specifically?
585
00:48:33,411 --> 00:48:36,647
Hamshari arranged the attempted
assassination of Ben-Gurion...
586
00:48:36,747 --> 00:48:38,441
in Copenhagen a few years ago.
587
00:48:38,541 --> 00:48:40,276
Now he organizes for Fatah in France.
588
00:48:40,376 --> 00:48:41,569
- He organizes?
- Yes.
589
00:48:41,669 --> 00:48:43,488
In Tel Aviv they showed
you evidence for this?
590
00:48:43,588 --> 00:48:45,072
Not evidence. It was more...
591
00:48:45,172 --> 00:48:46,949
this is the story and I believe them.
592
00:48:47,049 --> 00:48:48,576
Why? Don't you?
593
00:48:48,676 --> 00:48:51,537
It's a crisis, a war.
You don't have to always...
594
00:48:51,637 --> 00:48:54,749
- What? Be thinking?
- Scrutinize. Yeah, think.
595
00:48:54,849 --> 00:48:57,418
You want to wire Ephraim
and ask for evidence, you do it.
596
00:48:57,518 --> 00:48:59,527
You're on your own.
597
00:49:00,021 --> 00:49:01,756
- Okay, I'm done.
- Good.
598
00:49:01,856 --> 00:49:03,990
Don't think about it.
599
00:49:05,192 --> 00:49:06,594
Okay.
600
00:49:06,694 --> 00:49:10,663
So, now, I turn it on.
601
00:49:11,866 --> 00:49:15,293
He picks up the phone,
turns on the red light...
602
00:49:16,037 --> 00:49:19,339
then I take out the key, insert it...
603
00:49:19,624 --> 00:49:21,174
and turn.
604
00:50:24,480 --> 00:50:27,407
So now we wait for the red light.
605
00:50:55,386 --> 00:50:57,330
- Is the truck blocking the signal?
- No.
606
00:50:57,430 --> 00:50:59,814
Will the remote still work?
607
00:51:16,532 --> 00:51:18,976
- Yeah, it's a powerful transmitter.
- Go back to your position.
608
00:51:19,076 --> 00:51:21,687
You can't start improvising now.
Go back to your corner.
609
00:51:21,787 --> 00:51:24,422
Don't worry. It's okay.
It's going to work.
610
00:52:54,088 --> 00:52:55,930
- Stop!
- Stop!
611
00:52:57,216 --> 00:52:58,808
Abort.
612
00:53:44,638 --> 00:53:46,606
Are we on or off?
613
00:54:03,949 --> 00:54:06,083
- Mahmoud Hamshari?
- Yes.
614
00:54:20,674 --> 00:54:23,142
He's at the hospital Cochin.
615
00:54:23,510 --> 00:54:26,080
I don't know how badly we hurt him.
They aren't saying.
616
00:54:26,180 --> 00:54:27,915
Why did you put a firecracker
in that phone?
617
00:54:28,015 --> 00:54:29,834
Because I didn't want
to blow up the building.
618
00:54:29,934 --> 00:54:32,419
- What do you want from me?
- An Arab corpse.
619
00:54:32,519 --> 00:54:35,840
Another $200,000, more or less,
to eliminate target number two.
620
00:54:35,940 --> 00:54:38,425
Yeah, if he's been eliminated.
We should stick with guns.
621
00:54:38,525 --> 00:54:40,469
No one notices a shooting.
622
00:54:40,569 --> 00:54:42,096
Bombs achieve a double objective.
623
00:54:42,196 --> 00:54:44,765
They eliminate targets
and they terrify terrorists.
624
00:54:44,865 --> 00:54:47,268
That only works when the bombs work.
625
00:54:47,368 --> 00:54:48,876
Lunch?
626
00:54:56,293 --> 00:54:59,196
The Israeli embassy in London
was rocked by a letter bomb...
627
00:54:59,296 --> 00:55:01,365
shortly after 9:30 this morning.
628
00:55:01,465 --> 00:55:03,868
Dr. Ami Shachori was
opening his morning mail...
629
00:55:03,968 --> 00:55:07,121
when the envelope exploded,
killing him instantly.
630
00:55:07,221 --> 00:55:11,691
They discovered seven in a mailroom
near the embassy in Earls Court.
631
00:55:12,059 --> 00:55:14,986
- I guess they missed one.
- Right after Hanukkah.
632
00:55:15,437 --> 00:55:18,823
I guess there was a big pileup
of mail and they got careless.
633
00:55:19,566 --> 00:55:21,844
They found other letters
in Israel, of course.
634
00:55:21,944 --> 00:55:25,973
Canada, Argentina, Vienna,
Kinshasa, Paris, Brussels.
635
00:55:26,073 --> 00:55:29,583
Dozens of them,
mainly posted in the Netherlands.
636
00:55:29,910 --> 00:55:31,669
It's all Black September.
637
00:55:31,912 --> 00:55:34,046
It's a response, then.
638
00:55:34,164 --> 00:55:35,649
To Hamshari.
639
00:55:35,749 --> 00:55:37,591
And to Zwaiter.
640
00:55:38,335 --> 00:55:41,095
They're talking to us.
We're in dialogue now.
641
00:55:42,256 --> 00:55:44,015
Where are you?
642
00:55:45,092 --> 00:55:47,852
I'm in New York, following a lead.
643
00:55:48,012 --> 00:55:49,895
I'll call again.
644
00:56:00,983 --> 00:56:03,159
Are you going to visit your father?
645
00:56:04,778 --> 00:56:06,931
Why is this taking so long?
646
00:56:07,031 --> 00:56:08,831
It isn't fast.
647
00:56:09,283 --> 00:56:11,876
We have the best hospitals in the world.
648
00:56:12,828 --> 00:56:16,839
When you were born, your father
was elsewhere. I was alone.
649
00:56:17,750 --> 00:56:19,675
He was in prison.
650
00:56:21,962 --> 00:56:23,971
Should you be here?
651
00:56:24,089 --> 00:56:26,098
Aren't you on duty?
652
00:56:26,425 --> 00:56:29,268
What are you going to do? Turn me in?
653
00:56:30,763 --> 00:56:32,396
How is he?
654
00:56:32,973 --> 00:56:35,125
I don't visit your father so much.
655
00:56:35,225 --> 00:56:37,753
Wilma lets him yell at her all the time.
656
00:56:37,853 --> 00:56:39,820
She depresses me.
657
00:56:45,027 --> 00:56:46,744
How are you?
658
00:56:47,780 --> 00:56:50,831
I'm managing. Don't worry about me.
659
00:56:54,912 --> 00:56:57,546
I'm proud of what you are doing.
660
00:56:57,831 --> 00:57:00,341
You don't know what I'm doing.
661
00:57:10,177 --> 00:57:14,480
I look at you and I know
everything I need to know.
662
00:57:16,850 --> 00:57:19,193
She is frighteningly ugly.
663
00:57:19,686 --> 00:57:21,779
She takes after you.
664
00:57:22,523 --> 00:57:24,925
I want you to move, for a time.
665
00:57:25,025 --> 00:57:27,469
I've arranged a place
for us in Brooklyn.
666
00:57:27,569 --> 00:57:29,763
I can't come back to Israel.
I don't know how long for...
667
00:57:29,863 --> 00:57:30,973
New York?
668
00:57:31,073 --> 00:57:34,143
- I can see more of you this way.
- New York City?
669
00:57:36,745 --> 00:57:40,423
But I have my family here,
and your parents.
670
00:57:41,208 --> 00:57:44,028
You want my parents to help raise her?
671
00:57:44,128 --> 00:57:46,429
Look what they did to me.
672
00:57:47,339 --> 00:57:50,683
Don't you want your daughter
to be an Israeli, Avner?
673
00:57:51,885 --> 00:57:54,288
She'll always be an Israeli.
674
00:57:54,388 --> 00:57:57,291
Not in Brooklyn.
She'll just be another homeless Jew.
675
00:57:57,391 --> 00:57:59,793
I can't do what
I'm doing if I can't see you.
676
00:57:59,893 --> 00:58:01,902
What are you doing?
677
00:58:03,397 --> 00:58:06,532
Don't do it then, Avner.
This is our home.
678
00:58:06,817 --> 00:58:09,452
You're the only home I ever had.
679
00:58:10,028 --> 00:58:11,412
What?
680
00:58:12,823 --> 00:58:14,433
This is so corny.
681
00:58:14,533 --> 00:58:16,894
- It wasn't easy for me to say that.
- I bet.
682
00:58:16,994 --> 00:58:19,146
Don't laugh at me then.
683
00:58:19,246 --> 00:58:21,982
Why did I have to marry
a sentimentalist?
684
00:58:22,082 --> 00:58:24,258
You're ruining my life.
685
00:58:24,376 --> 00:58:26,677
Your mother's teasing me.
686
00:58:39,725 --> 00:58:42,401
Look at the waistline bulge on that guy.
687
00:58:42,561 --> 00:58:45,488
Look at that.
Think he might be armed, eh?
688
00:58:45,689 --> 00:58:47,740
As are the Russians.
689
00:58:48,275 --> 00:58:50,344
It's definitely him.
690
00:58:50,444 --> 00:58:52,578
Hussein Abad al-Chir.
691
00:58:52,779 --> 00:58:55,664
His room is next to Israeli newlyweds.
692
00:58:55,991 --> 00:58:58,310
They married in Cyprus
because she's not Jewish.
693
00:58:58,410 --> 00:58:59,812
A mixed marriage.
694
00:58:59,912 --> 00:59:01,355
A shande for the goyim.
695
00:59:01,455 --> 00:59:04,048
Yeah, okay.
But let's try not to blow them up.
696
00:59:04,291 --> 00:59:07,069
The KGB brings him home
every night after dark.
697
00:59:07,169 --> 00:59:09,613
He turns on the light, gets undressed...
698
00:59:09,713 --> 00:59:13,474
turns off the light,
gets into bed, we blow up the bed.
699
00:59:14,885 --> 00:59:18,372
I knew a field agent who got
too scared to sleep in his bed.
700
00:59:18,472 --> 00:59:22,024
So every night he slept
on the floor of his closet.
701
00:59:22,643 --> 00:59:24,735
He still does, every night.
702
00:59:25,229 --> 00:59:26,672
Sleeps in closets.
703
00:59:26,772 --> 00:59:29,800
Now if al-Chir sleeps in his closet,
we're in trouble.
704
00:59:29,900 --> 00:59:33,744
But if he gets in the bed,
his weight arms the device...
705
00:59:34,029 --> 00:59:36,247
it closes the circuit.
706
00:59:36,823 --> 00:59:39,542
Then we hit the remote.
707
00:59:46,708 --> 00:59:48,175
Okay.
708
00:59:48,502 --> 00:59:50,594
Okay, we're good. We're good, let's go.
709
00:59:55,384 --> 00:59:56,785
Careful.
710
01:00:00,847 --> 01:00:03,649
I've checked into the room next door.
711
01:00:05,269 --> 01:00:07,611
- Why?
- There are balconies.
712
01:00:07,854 --> 01:00:09,506
When he gets into bed...
713
01:00:09,606 --> 01:00:12,825
I give the signal by
switching off the light.
714
01:00:13,235 --> 01:00:16,453
And if the bomb's too powerful
and you're in the next room?
715
01:00:17,030 --> 01:00:18,891
Well, that won't happen.
716
01:00:18,991 --> 01:00:20,499
Right?
717
01:00:20,701 --> 01:00:22,167
Robert?
718
01:00:22,536 --> 01:00:24,461
- Robert?
- Robert?
719
01:00:25,414 --> 01:00:27,172
It won't. No.
720
01:00:27,958 --> 01:00:29,258
Okay.
721
01:00:30,669 --> 01:00:32,136
Avner.
722
01:00:34,047 --> 01:00:35,806
Boy or girl?
723
01:00:36,883 --> 01:00:38,392
A girl.
724
01:00:39,344 --> 01:00:40,936
Mazel tov.
725
01:00:44,474 --> 01:00:46,400
News from Paris.
726
01:00:47,894 --> 01:00:51,030
Dr. Hamshari succumbed to his wounds.
727
01:00:51,565 --> 01:00:55,618
So, again, mazel tov, Avner.
728
01:01:50,415 --> 01:01:52,257
Steve, shut up.
729
01:02:11,561 --> 01:02:12,903
Hey.
730
01:02:33,041 --> 01:02:34,675
Good evening.
731
01:02:35,502 --> 01:02:37,070
Good evening.
732
01:02:37,170 --> 01:02:38,655
Beautiful night.
733
01:02:38,755 --> 01:02:40,973
Beautiful night, yeah.
734
01:02:42,426 --> 01:02:45,245
- Where are you from? I can't place...
- Dรผsseldorf.
735
01:02:45,345 --> 01:02:48,021
Yes? I wouldn't have guessed it.
736
01:02:49,182 --> 01:02:51,525
I thought perhaps a Swede.
737
01:02:53,520 --> 01:02:56,655
I taught in Sweden,
Near Eastern languages.
738
01:02:56,857 --> 01:02:58,365
Really?
739
01:02:58,608 --> 01:03:01,636
Teaching Lebanese immigrant
women how to clean houses.
740
01:03:01,736 --> 01:03:03,430
In Swedish.
741
01:03:11,163 --> 01:03:13,422
Were you here last night?
742
01:03:13,582 --> 01:03:16,884
No. Just checked in. Just arrived.
743
01:03:18,044 --> 01:03:20,095
Don't plan to sleep.
744
01:03:20,380 --> 01:03:22,723
They keep at it all night.
745
01:03:23,008 --> 01:03:24,975
There, for hours.
746
01:03:25,844 --> 01:03:27,120
- Take a sleeping pill.
- That's okay.
747
01:03:27,220 --> 01:03:28,747
- I can sleep through anything.
- Are you sure?
748
01:03:28,847 --> 01:03:29,998
You don't want to borrow one of mine?
749
01:03:30,098 --> 01:03:31,750
- Thank you very much. It's okay.
- Really?
750
01:03:31,850 --> 01:03:32,918
Yes.
751
01:03:33,018 --> 01:03:35,152
So, good night.
752
01:03:35,687 --> 01:03:37,571
Pleasant dreams.
753
01:04:25,612 --> 01:04:27,454
Wait for the signal.
754
01:04:27,739 --> 01:04:30,040
Wait for Avner's light to go out.
755
01:05:29,884 --> 01:05:31,643
Go! Go! Go!
756
01:05:50,697 --> 01:05:52,664
- Oh, my God!
- Help!
757
01:05:53,867 --> 01:05:56,937
Oh, my eyes. My eyes, I can't see.
758
01:05:57,037 --> 01:05:58,897
Can someone help me?
759
01:05:58,997 --> 01:06:00,815
I can't see.
760
01:06:00,915 --> 01:06:02,215
Avner!
761
01:06:06,546 --> 01:06:08,513
Please! Oh, my God!
762
01:06:09,841 --> 01:06:11,516
I can't see.
763
01:06:12,969 --> 01:06:14,621
- Can you see?
- Yes.
764
01:06:14,721 --> 01:06:16,039
- The stairs are that way.
- Okay.
765
01:06:16,139 --> 01:06:18,690
- Go that way.
- Come on. Let's go!
766
01:06:20,518 --> 01:06:22,754
- It was much too powerful.
- Stop it.
767
01:06:22,854 --> 01:06:24,631
- You could've blown up innocent...
- Target number three.
768
01:06:24,731 --> 01:06:25,882
Target number three was not in doubt.
769
01:06:25,982 --> 01:06:28,301
The ceiling in the lobby cracked.
You nearly demolished...
770
01:06:28,401 --> 01:06:29,928
Avner might have been killed.
771
01:06:30,028 --> 01:06:31,513
The plastique was not what I asked for.
772
01:06:31,613 --> 01:06:33,306
It couldn't have been
the grade I specified.
773
01:06:33,406 --> 01:06:35,433
Someone changed the
marking on the explosive.
774
01:06:35,533 --> 01:06:37,435
What if someone changed the marking?
775
01:06:37,535 --> 01:06:39,521
- What do you mean?
- Louis provided the plastique.
776
01:06:39,621 --> 01:06:42,107
Avner, Louis provided the explosives?
777
01:06:42,207 --> 01:06:45,008
- Yes. Why?
- Why are we trusting him?
778
01:06:45,585 --> 01:06:47,779
We have no idea who he is.
779
01:06:47,879 --> 01:06:49,656
- He's finding our targets.
- Yes, but...
780
01:06:49,756 --> 01:06:51,950
But without him,
we'd be nowhere on this!
781
01:06:52,050 --> 01:06:55,727
The plastique was much more
powerful than what I asked for.
782
01:06:56,012 --> 01:06:58,999
Someone changed the label.
I could have killed you.
783
01:06:59,099 --> 01:07:01,376
For all we know,
Louis works for the PLO.
784
01:07:01,476 --> 01:07:03,962
They're using us to do
internal housecleaning.
785
01:07:04,062 --> 01:07:05,046
That's bullshit.
786
01:07:05,146 --> 01:07:07,781
Hey, whose fishing boat is this?
787
01:07:13,279 --> 01:07:15,288
Louis arranged it.
788
01:07:47,647 --> 01:07:49,883
There was nothing wrong
with the explosive.
789
01:07:49,983 --> 01:07:53,053
Bomb makers are nervous,
which is understandable.
790
01:07:53,153 --> 01:07:54,387
Fear makes them sloppy...
791
01:07:54,487 --> 01:07:56,163
There's nothing wrong
with my bomb maker.
792
01:07:56,322 --> 01:07:58,457
It's your explosives.
793
01:07:59,242 --> 01:08:01,960
We found three more names for you.
794
01:08:02,162 --> 01:08:04,921
- Three?
- Yes, three.
795
01:08:06,833 --> 01:08:09,468
- Thought you'd be pleased.
- I am.
796
01:08:10,587 --> 01:08:11,970
Who?
797
01:08:12,422 --> 01:08:16,558
Kemal Adwan, Kamal Nasser,
and Abu Youssef.
798
01:08:17,177 --> 01:08:19,436
Adwan and Abu Youssef.
799
01:08:19,846 --> 01:08:21,897
- Where?
- Lebanon.
800
01:08:22,432 --> 01:08:24,084
They're in Beirut.
801
01:08:24,184 --> 01:08:26,693
Adwan, Nasser, Youssef.
802
01:08:27,145 --> 01:08:29,089
Serious characters, huh?
803
01:08:29,189 --> 01:08:31,156
Extremely serious.
804
01:08:31,441 --> 01:08:35,160
Smile, Mr. Storsch.
It's a second Christmas.
805
01:08:37,071 --> 01:08:39,516
I'd like to pay you
a little extra for this.
806
01:08:39,616 --> 01:08:41,583
These three names.
807
01:08:43,244 --> 01:08:45,003
$600,000.
808
01:08:47,582 --> 01:08:49,984
Monsieur Storsch, my group...
809
01:08:50,084 --> 01:08:51,653
we don't care much for governments...
810
01:08:51,753 --> 01:08:53,196
any governments.
811
01:08:53,296 --> 01:08:55,115
We don't work with or for them.
812
01:08:55,215 --> 01:08:57,617
That's an absolute condition
of my theory.
813
01:08:57,717 --> 01:08:59,285
You understand?
814
01:08:59,385 --> 01:09:02,330
If I learn that your sudden
generosity was an attempt...
815
01:09:02,430 --> 01:09:05,792
to buy our acquiescence in
your sharing my information...
816
01:09:05,892 --> 01:09:09,587
with, let us say,
CIA or MI6 or Mossad...
817
01:09:09,687 --> 01:09:12,674
- I don't work for MI6 or CIA...
- You have no idea who you work for.
818
01:09:12,774 --> 01:09:14,282
Trust me. You don't.
819
01:09:15,193 --> 01:09:18,912
Lie to me and you will find me
abruptly unreachable...
820
01:09:19,280 --> 01:09:20,997
and unhappy.
821
01:09:21,991 --> 01:09:25,061
- Let me buy you a drink.
- No. You save your money.
822
01:09:25,161 --> 01:09:27,796
At these prices,
you're going to need it.
823
01:09:28,498 --> 01:09:30,817
It's obviously significant information.
824
01:09:30,917 --> 01:09:35,155
Abu Youssef is like number three
in the whole Palestinian network.
825
01:09:35,255 --> 01:09:36,865
It's like Arafat, Habash, and then him.
826
01:09:36,965 --> 01:09:38,908
Of course he's significant.
Thanks for the instruction...
827
01:09:39,008 --> 01:09:40,827
- and enthusiasm.
- He's the brains of the fedayeen.
828
01:09:40,927 --> 01:09:43,163
- I know who he is.
- Next to Salameh...
829
01:09:43,263 --> 01:09:45,457
Abu Youssef is the worst
guy we're after, right?
830
01:09:45,557 --> 01:09:48,859
And Adwan, he plans all the
actions in the West Bank, right?
831
01:09:49,477 --> 01:09:51,838
We get the significance.
These are serious targets.
832
01:09:51,938 --> 01:09:53,506
- We want to go to Beirut.
- No.
833
01:09:53,606 --> 01:09:55,091
You keep away from the Arab countries.
834
01:09:55,191 --> 01:09:57,510
Mossad and the army
will take care of it.
835
01:09:57,610 --> 01:09:59,554
What is this contraption?
836
01:09:59,654 --> 01:10:02,789
You can't send the army.
We won't allow it.
837
01:10:03,825 --> 01:10:05,560
You won't allow it?
838
01:10:05,660 --> 01:10:07,729
Our source doesn't know we're Mossad.
839
01:10:07,829 --> 01:10:09,189
You aren't Mossad.
840
01:10:09,289 --> 01:10:11,983
If commandos go to Beirut,
our source will cut us off.
841
01:10:12,083 --> 01:10:15,069
Why don't you and I go for a
walk and talk about this, alone?
842
01:10:15,169 --> 01:10:16,529
The food will get cold.
843
01:10:16,629 --> 01:10:18,656
- We have to go to Beirut.
- We're good at this.
844
01:10:18,756 --> 01:10:20,533
This is our information,
this is our job.
845
01:10:20,633 --> 01:10:22,994
That's touching in a
juvenile sort of way.
846
01:10:23,094 --> 01:10:24,621
Listen. You're doing reasonably well.
847
01:10:24,721 --> 01:10:26,414
- Reasonably?
- You're spending a lot of money.
848
01:10:26,514 --> 01:10:28,273
Well, we expected that.
849
01:10:30,351 --> 01:10:33,379
Lots of people in Mossad
don't know about you.
850
01:10:33,479 --> 01:10:35,006
No one knows.
851
01:10:35,106 --> 01:10:37,675
So everyone's asking,
"Who's killing the fedayeen?
852
01:10:37,775 --> 01:10:39,761
"Is it our guys? Why weren't we told?"
853
01:10:39,861 --> 01:10:42,329
Big egos. Lots of screaming.
854
01:10:43,990 --> 01:10:46,017
I can maybe include one or two of you...
855
01:10:46,117 --> 01:10:48,561
but excluding Mossad
or the army is impossible.
856
01:10:48,661 --> 01:10:50,063
Accept it.
857
01:10:50,163 --> 01:10:52,672
We will, but our source won't.
858
01:10:53,499 --> 01:10:55,508
Who is your source?
859
01:10:56,669 --> 01:10:57,695
It's time you told me.
860
01:10:57,795 --> 01:10:59,781
That, by the way,
is not a request. It's an order.
861
01:10:59,881 --> 01:11:01,866
You can't order him.
He doesn't work for you.
862
01:11:01,966 --> 01:11:04,536
Shut up. I pay you. You work for me.
863
01:11:04,636 --> 01:11:07,831
I work for a metal box in a bank in Geneva.
The box pays me.
864
01:11:07,931 --> 01:11:10,834
- You want to find it empty?
- I want you to let us do our work!
865
01:11:10,934 --> 01:11:12,919
What's the matter with you?
866
01:11:13,019 --> 01:11:15,755
With all of you?
Grow up and do it quick.
867
01:11:15,855 --> 01:11:18,424
This is not a game, a fucking game.
868
01:11:18,524 --> 01:11:21,219
Who has the source?
Where are you getting your information?
869
01:11:21,319 --> 01:11:23,703
Give me his goddamn number!
870
01:11:24,113 --> 01:11:26,266
I hope the old lady
next door enjoyed that.
871
01:11:26,366 --> 01:11:29,876
She's a little deaf but I doubt
she had any trouble hearing you.
872
01:11:32,080 --> 01:11:35,465
Give me the source
and we'll let you take part.
873
01:11:35,625 --> 01:11:37,402
Let us go to Beirut.
874
01:11:37,502 --> 01:11:41,805
After Beirut, we'll use our source
to find the remaining targets.
875
01:11:41,923 --> 01:11:43,890
Let us do our job.
876
01:12:27,260 --> 01:12:30,228
A lot of manpower to shoot three guys.
877
01:12:58,249 --> 01:13:00,467
- Ehud Barak.
- Daniel.
878
01:13:37,038 --> 01:13:38,380
Go!
879
01:14:15,118 --> 01:14:17,210
Where the fuck is he?
880
01:14:19,705 --> 01:14:21,131
Door!
881
01:14:28,881 --> 01:14:30,473
- Let's go!
- Go!
882
01:14:31,175 --> 01:14:32,475
Go! Go!
883
01:14:34,387 --> 01:14:35,687
Go!
884
01:14:45,565 --> 01:14:46,948
It's him!
885
01:15:13,926 --> 01:15:15,602
Don't shoot! No!
886
01:15:33,613 --> 01:15:35,205
Fedayeen!
887
01:15:42,163 --> 01:15:43,189
Go!
888
01:16:48,104 --> 01:16:51,382
- My papa would like to meet you.
- Papa?
889
01:16:51,482 --> 01:16:54,635
My papa. He runs our little group.
890
01:16:54,735 --> 01:16:56,888
I thought you ran the group.
891
01:16:56,988 --> 01:16:59,414
Everybody works for someone.
892
01:17:00,741 --> 01:17:02,792
I wasn't in Beirut.
893
01:17:02,952 --> 01:17:04,896
Well, someone was there.
894
01:17:04,996 --> 01:17:08,441
The Israeli army, according to
every newspaper on Earth.
895
01:17:08,541 --> 01:17:10,234
But you stayed away...
896
01:17:10,334 --> 01:17:13,696
after you paid so extravagantly
for the information.
897
01:17:13,796 --> 01:17:16,365
I don't like to keep my papa waiting.
898
01:17:16,465 --> 01:17:18,618
I need to tell my people
where I'm going.
899
01:17:18,718 --> 01:17:20,536
You don't know where you're going.
900
01:17:20,636 --> 01:17:23,855
And you'll need to wear this.
901
01:17:25,224 --> 01:17:26,626
Forget it, Louis. That's just crazy.
902
01:17:26,726 --> 01:17:28,651
We're done here.
903
01:17:34,817 --> 01:17:36,242
Shit.
904
01:17:36,777 --> 01:17:38,077
Wait!
905
01:17:39,238 --> 01:17:40,538
Wait!
906
01:18:26,327 --> 01:18:27,687
We're here.
907
01:18:48,307 --> 01:18:49,774
Papa!
908
01:19:05,074 --> 01:19:06,374
He's over there.
909
01:19:19,630 --> 01:19:21,741
Louis says you're a cook.
910
01:19:21,841 --> 01:19:24,142
I know how to cook, yeah.
911
01:19:24,301 --> 01:19:25,977
You help me?
912
01:19:31,142 --> 01:19:33,109
Bring these there.
913
01:19:38,023 --> 01:19:42,511
No, no. Don't wash. No, no.
They will taste like boiled sponge.
914
01:19:42,611 --> 01:19:44,555
But then why put them in the sink?
915
01:19:44,655 --> 01:19:47,099
If the juices spurt out,
it's a big mess.
916
01:19:47,199 --> 01:19:50,168
The whole kitchen will smell like piss.
917
01:19:51,745 --> 01:19:53,671
Peel off the fat.
918
01:19:56,876 --> 01:19:59,051
Let me see your hands.
919
01:20:01,714 --> 01:20:03,783
Too big for a good cook.
920
01:20:03,883 --> 01:20:06,327
That was my problem, too.
I had been a master...
921
01:20:06,427 --> 01:20:09,789
but I have thick, stupid,
butcher's hands just like yours.
922
01:20:09,889 --> 01:20:14,150
Well, we are tragic men.
Butcher's hands, gentle souls.
923
01:20:27,239 --> 01:20:29,975
These are going to be too sour to eat.
924
01:20:30,075 --> 01:20:33,711
Skin them and prick them,
boil them in sugar.
925
01:20:34,163 --> 01:20:37,715
A little torture,
and you'll see how nice they are.
926
01:20:38,417 --> 01:20:41,529
- You call me "Papa."
- I can't do that.
927
01:20:41,629 --> 01:20:44,055
- No?
- I have a papa already.
928
01:20:45,925 --> 01:20:48,100
You are devoted to him?
929
01:20:48,427 --> 01:20:50,704
Am I here because of
what happened in Beirut?
930
01:20:50,804 --> 01:20:53,606
Your papa must be proud of his son.
931
01:20:54,892 --> 01:20:58,027
We'll pick a few. Let the rest ripen.
932
01:20:58,437 --> 01:21:00,297
There are so many people to feed, but...
933
01:21:00,397 --> 01:21:02,299
But they are your family.
So you have to feed them.
934
01:21:02,399 --> 01:21:05,743
Yes. We don't work with governments.
935
01:21:05,903 --> 01:21:07,513
Louis said. But...
936
01:21:07,613 --> 01:21:11,874
But you did what you did because
you have to feed your family.
937
01:21:30,719 --> 01:21:32,538
I blew up trains, bridges...
938
01:21:32,638 --> 01:21:35,773
and trucks full of Germans
during the war.
939
01:21:37,142 --> 01:21:42,113
My brothers were killed,
my papa and my sister were both hanged.
940
01:21:42,898 --> 01:21:44,091
She was a young girl.
941
01:21:44,191 --> 01:21:47,952
Papa, the guest doesn't want
to hear your war stories.
942
01:21:48,362 --> 01:21:52,057
We paid this price,
so Vichy scum could be replaced...
943
01:21:52,157 --> 01:21:53,976
by Gaullist scum...
944
01:21:54,076 --> 01:21:57,920
and the Nazis could be
replaced by Stalin and America.
945
01:21:58,289 --> 01:22:00,506
We stay away from governments.
946
01:22:01,625 --> 01:22:03,384
We say grace?
947
01:22:03,586 --> 01:22:06,137
Maybe our guest could lead us.
948
01:22:10,259 --> 01:22:12,476
No, no, no. It's not required.
949
01:22:20,269 --> 01:22:24,089
Our Father, who gives us obedient
and respectful clients...
950
01:22:24,189 --> 01:22:26,991
who obey the rules according to
which our business thrives...
951
01:22:29,653 --> 01:22:32,121
whose prevarications and deceptions...
952
01:22:42,875 --> 01:22:45,843
In my despair I fathered madmen...
953
01:22:46,503 --> 01:22:50,616
who dress like factory workers,
but never do manual labor...
954
01:22:50,716 --> 01:22:53,744
and who read nonsense
and spout pompous bullshit...
955
01:22:53,844 --> 01:22:57,206
about Algerians and who love nothing...
956
01:22:57,306 --> 01:22:58,791
not Algerians or French...
957
01:22:58,891 --> 01:23:01,859
or flesh and blood, or anything living.
958
01:23:02,436 --> 01:23:06,465
So I have sympathy for a man
who can say, "I have a papa"...
959
01:23:06,565 --> 01:23:08,133
and who does
what he must for his family.
960
01:23:15,074 --> 01:23:17,041
I will say grace.
961
01:23:25,876 --> 01:23:27,820
There's some opinion you
should be punished...
962
01:23:27,920 --> 01:23:30,322
for what happened in Beirut.
963
01:23:30,422 --> 01:23:32,366
We didn't know so many would die.
964
01:23:32,466 --> 01:23:36,227
I'm in business with death.
Do you think I'm squeamish?
965
01:23:38,472 --> 01:23:42,066
The world has been rough
with you, with your tribe.
966
01:23:44,061 --> 01:23:47,446
It's right to respond
roughly to such treatment.
967
01:23:48,774 --> 01:23:53,285
You pay well and you pay promptly,
so we'll continue together.
968
01:23:54,196 --> 01:23:58,207
- But no more infractions.
- Thank you. You have my word.
969
01:24:12,798 --> 01:24:17,101
A few andouillettes and boudins noirs...
970
01:24:18,011 --> 01:24:22,523
black blood sausage and a
Loire cheese, Selles-sur-Cher.
971
01:24:23,058 --> 01:24:26,444
- We cover it in ash to preserve it.
- Thank you.
972
01:24:27,646 --> 01:24:30,072
You could have been my son.
973
01:24:32,568 --> 01:24:35,870
But you're not. Remember that.
974
01:24:36,989 --> 01:24:41,333
We'll do business,
but you aren't family.
975
01:25:29,792 --> 01:25:32,134
I have a new name for you.
976
01:25:33,045 --> 01:25:35,387
I want Ali Hassan Salameh.
977
01:25:37,883 --> 01:25:39,266
No.
978
01:25:40,135 --> 01:25:42,371
You know where he is.
You know where all the names are.
979
01:25:42,471 --> 01:25:45,439
- Salameh.
- Untouchable.
980
01:25:47,392 --> 01:25:49,026
Salameh.
981
01:25:56,777 --> 01:25:58,577
Zaid Muchassi.
982
01:26:02,032 --> 01:26:05,042
Zaid Muchassi is in Athens in two weeks.
983
01:26:05,327 --> 01:26:07,980
- Not one of our names.
- Nevertheless.
984
01:26:08,080 --> 01:26:10,733
He is Black September's KGB contact.
985
01:26:10,833 --> 01:26:13,193
Hussein al-Chir was the KGB contact.
986
01:26:13,293 --> 01:26:16,655
Yes. But you put a bomb under
Monsieur al-Chir's bed in Cyprus...
987
01:26:16,755 --> 01:26:20,266
and now he's defunct.
Muchassi is his replacement.
988
01:26:20,425 --> 01:26:23,727
I hear he's much tougher
than his predecessor.
989
01:26:29,351 --> 01:26:33,005
We offer Muchassi's
whereabouts at the new rate.
990
01:26:33,105 --> 01:26:36,550
- What new rate?
- Three names for $600,000...
991
01:26:36,650 --> 01:26:39,493
is $200,000 for one name.
992
01:26:43,866 --> 01:26:47,144
I need you to find me a
place to work in Athens.
993
01:26:47,244 --> 01:26:50,421
Of course. Safe house.
994
01:27:13,020 --> 01:27:15,571
Is this Louis's idea of a joke?
995
01:27:15,981 --> 01:27:19,074
I've had nightmares
that looked like this.
996
01:27:20,652 --> 01:27:23,555
So when they explode, they toss
little white balls of phosphorus...
997
01:27:23,655 --> 01:27:26,934
here all around his room.
Each ball, it's like a little sun.
998
01:27:27,034 --> 01:27:28,977
It burns at around 5,000 degrees.
999
01:27:29,077 --> 01:27:32,254
So the air catches fire.
1000
01:27:32,372 --> 01:27:34,733
Everything in the vicinity melts.
1001
01:27:34,833 --> 01:27:36,735
Now, the bad news is
they are grenades...
1002
01:27:36,835 --> 01:27:40,239
so I modified them to use
with a remote detonator.
1003
01:27:40,339 --> 01:27:42,282
I also should mention
that they're quite old...
1004
01:27:42,382 --> 01:27:43,682
like World War II.
1005
01:27:43,842 --> 01:27:47,228
Only four were viable.
We should dump the rest.
1006
01:27:47,971 --> 01:27:50,707
There's a porter at the hotel
where Muchassi's staying.
1007
01:27:50,807 --> 01:27:52,918
He's gonna let us in the
room when Muchassi goes out.
1008
01:27:53,018 --> 01:27:56,088
Hey. Who provided these
prehistoric explosives?
1009
01:27:56,188 --> 01:27:59,573
- Louis.
- Yeah. I'll thank him for that.
1010
01:28:13,580 --> 01:28:15,130
Tallyho.
1011
01:28:36,979 --> 01:28:38,881
Stop! Stop!
1012
01:28:38,981 --> 01:28:42,634
- PLO! PLO!
- ETA! ETA!
1013
01:28:42,734 --> 01:28:44,845
Put the gun down or we'll shoot.
1014
01:28:44,945 --> 01:28:48,080
Basque! Basque!
1015
01:28:50,075 --> 01:28:52,918
Okay.
1016
01:29:00,419 --> 01:29:03,595
Put the gun down! Put it down!
1017
01:29:10,637 --> 01:29:12,354
Put it down.
1018
01:29:35,662 --> 01:29:40,215
- Which French? Louis?
- Who are you? English?
1019
01:29:40,917 --> 01:29:45,012
Basque. ETA. Red Army Faction.
1020
01:29:45,338 --> 01:29:49,058
He's ANC. African. African.
1021
01:29:50,302 --> 01:29:53,479
We are from Amman. I'm Ali.
1022
01:29:54,306 --> 01:29:58,442
Said. George. Abed.
1023
01:30:00,312 --> 01:30:02,488
We paid for two nights.
1024
01:30:03,607 --> 01:30:05,657
He said it was safe.
1025
01:30:05,817 --> 01:30:10,579
- He told us the same.
- Yes. Safe house.
1026
01:30:12,199 --> 01:30:13,874
Yes.
1027
01:30:16,578 --> 01:30:18,379
So we're safe?
1028
01:30:20,165 --> 01:30:21,548
Safe.
1029
01:30:22,918 --> 01:30:24,885
Everyone is safe.
1030
01:31:31,820 --> 01:31:35,789
Eventually the Arab states
will rise against Israel.
1031
01:31:36,158 --> 01:31:40,085
They don't like Palestinians,
but they hate the Jews more.
1032
01:31:40,495 --> 01:31:42,647
It won't be like 1967.
1033
01:31:42,747 --> 01:31:46,568
The rest of the world will see by
then what the Israelis do to us.
1034
01:31:46,668 --> 01:31:50,804
They won't help when Egypt
and Syria attack. Even Jordan.
1035
01:31:51,214 --> 01:31:53,599
Israel will cease to exist.
1036
01:31:57,095 --> 01:31:58,395
What?
1037
01:31:59,222 --> 01:32:03,567
This is a dream. You can't take back
a country you never had.
1038
01:32:03,810 --> 01:32:05,462
- You sound like a Jew.
- Fuck you.
1039
01:32:05,562 --> 01:32:08,590
I'm the voice inside your head
telling you what you already know.
1040
01:32:08,690 --> 01:32:11,241
You people have nothing to bargain with.
1041
01:32:11,526 --> 01:32:13,095
You'll never get the land back.
1042
01:32:13,195 --> 01:32:16,848
You'll all die old men in refugee
camps waiting for Palestine.
1043
01:32:16,948 --> 01:32:19,476
We have a lot of children.
They'll have children.
1044
01:32:19,576 --> 01:32:21,019
So we can wait forever.
1045
01:32:21,119 --> 01:32:24,689
And if we need to, we can make
the whole planet unsafe for Jews.
1046
01:32:24,789 --> 01:32:26,900
You kill Jews and the world
feels bad for them...
1047
01:32:27,000 --> 01:32:29,361
- and thinks you are animals.
- Yes.
1048
01:32:29,461 --> 01:32:32,531
But then the world will see how
they've made us into animals.
1049
01:32:32,631 --> 01:32:36,934
They'll start to ask questions
about the conditions in our cages.
1050
01:32:37,636 --> 01:32:41,730
You are Arabs.
There are lots of places for Arabs.
1051
01:32:43,141 --> 01:32:45,442
You're a Jew sympathizer.
1052
01:32:46,311 --> 01:32:49,446
All you Germans,
you're too soft on Israel.
1053
01:32:49,814 --> 01:32:53,218
Well, you give us money,
but you feel guilty about Hitler.
1054
01:32:53,318 --> 01:32:55,953
And the Jews exploit that guilt.
1055
01:32:56,488 --> 01:32:58,997
My father didn't gas any Jews.
1056
01:33:02,619 --> 01:33:05,796
- Tell me something, Ali.
- What?
1057
01:33:07,290 --> 01:33:10,300
Do you really miss your
father's olive trees?
1058
01:33:10,835 --> 01:33:15,264
Do you honestly think you have
to get back all that... that nothing?
1059
01:33:15,548 --> 01:33:17,284
That chalky soil and stone huts.
1060
01:33:17,384 --> 01:33:20,245
Is that what you really
want for your children?
1061
01:33:20,345 --> 01:33:22,396
It absolutely is.
1062
01:33:24,849 --> 01:33:28,026
It will take a hundred years,
but we'll win.
1063
01:33:28,979 --> 01:33:32,739
How long did it take the Jews
to get their own country?
1064
01:33:33,066 --> 01:33:36,011
How long did it take the Germans
to make Germany?
1065
01:33:36,111 --> 01:33:37,929
And look how well that worked out.
1066
01:33:38,029 --> 01:33:41,141
You don't know what it
is not to have a home.
1067
01:33:41,241 --> 01:33:44,334
That's why you European Reds
don't get it.
1068
01:33:44,661 --> 01:33:48,755
You say, "It's nothing,"
but you have a home to come back to.
1069
01:33:49,416 --> 01:33:52,152
ETA, ANC, IRA...
1070
01:33:52,252 --> 01:33:55,363
we all pretend we care about
your international revolution...
1071
01:33:55,463 --> 01:33:57,431
but we don't care.
1072
01:33:58,049 --> 01:34:00,183
We want to be nations.
1073
01:34:01,386 --> 01:34:03,395
Home is everything.
1074
01:34:43,178 --> 01:34:46,897
- No, no, no.
- No, I watch.
1075
01:34:47,724 --> 01:34:50,043
You only take money
enclosed in papers, yes?
1076
01:34:50,143 --> 01:34:51,777
Of course.
1077
01:35:44,489 --> 01:35:46,123
Look there.
1078
01:35:46,699 --> 01:35:50,127
Here they come in their pumpkin coach.
1079
01:35:53,623 --> 01:35:55,924
The Russians and...
1080
01:35:58,795 --> 01:36:00,637
Cinderella.
1081
01:36:19,732 --> 01:36:23,869
Do we detonate if the other
Arabs go into the room with him?
1082
01:36:32,120 --> 01:36:34,171
Why are the Russians waiting?
1083
01:36:34,831 --> 01:36:39,092
- Why don't they leave?
- They are waiting.
1084
01:36:41,504 --> 01:36:45,599
- We are waiting. Stay calm.
- Hey, I'm calm.
1085
01:36:57,103 --> 01:37:00,030
- He's in his room. Do it.
- Is he alone?
1086
01:37:00,148 --> 01:37:04,201
- How do we know if he's alone?
- Just flip the switch. Do it.
1087
01:37:11,242 --> 01:37:12,519
- I don't understand it.
- What's wrong?
1088
01:37:12,619 --> 01:37:14,711
It's a piece of shit.
1089
01:37:15,663 --> 01:37:18,590
- What? Fuck! Not again.
- Wait, wait.
1090
01:37:18,958 --> 01:37:22,487
Where's the explosion?
It should've exploded by now.
1091
01:37:22,587 --> 01:37:24,697
- What's gone wrong?
- It's another malfunction.
1092
01:37:24,797 --> 01:37:25,824
You know what?
1093
01:37:25,924 --> 01:37:27,742
- Or maybe it's delayed...
- He has fucked up again!
1094
01:37:27,842 --> 01:37:30,161
- Or maybe it could still blow up.
- This is a waste of time!
1095
01:37:30,261 --> 01:37:32,771
Careful with that stuff, Hans.
1096
01:37:38,478 --> 01:37:40,004
- Hans!
- Hans, what are you doing?
1097
01:37:40,104 --> 01:37:42,155
Hans, get back here!
1098
01:37:44,776 --> 01:37:48,388
Hey, hey! What is he doing?
1099
01:37:48,488 --> 01:37:50,413
Hans. No, no.
1100
01:38:18,226 --> 01:38:20,777
So how long is he going to be?
1101
01:38:21,646 --> 01:38:23,214
Maybe one hour.
1102
01:39:24,250 --> 01:39:25,759
I know you.
1103
01:39:27,211 --> 01:39:29,721
Stop!
1104
01:39:49,901 --> 01:39:52,118
Get in! Head down!
1105
01:40:24,435 --> 01:40:28,571
Ali? Ali? Ali?
1106
01:40:34,779 --> 01:40:37,682
Are you incapable of making
something that works?
1107
01:40:37,782 --> 01:40:39,851
Shut up! You shut up!
1108
01:40:39,951 --> 01:40:41,519
Does anybody speak Greek?
1109
01:40:41,619 --> 01:40:43,896
- Shut him up!
- Did we kill a Russian?
1110
01:40:43,996 --> 01:40:45,898
- That's not good!
- Where did you get your training?
1111
01:40:45,998 --> 01:40:48,985
Every single bomb,
every fucking one, is fucked up.
1112
01:40:49,085 --> 01:40:50,945
I was not trained to do this!
1113
01:40:51,045 --> 01:40:54,639
I was trained to dismantle bombs,
not to build them!
1114
01:40:57,093 --> 01:40:58,768
Holy shit.
1115
01:40:59,804 --> 01:41:04,083
Shin Bet wanted bomb dismantlers.
They picked me from the army.
1116
01:41:04,183 --> 01:41:05,668
- A toy maker.
- Give me some money.
1117
01:41:05,768 --> 01:41:08,611
They figured I was good
with small machines.
1118
01:41:09,188 --> 01:41:13,950
But then after Munich, they asked
if I could build bombs instead.
1119
01:41:14,819 --> 01:41:16,619
So I said yes.
1120
01:41:22,702 --> 01:41:26,171
Come on. Here.
1121
01:41:34,964 --> 01:41:37,283
The three went to the side
of the customs hall...
1122
01:41:37,383 --> 01:41:40,411
took out pieces of their rifles,
and quickly assembled them.
1123
01:41:40,511 --> 01:41:43,665
Then they threw hand grenades into
the long queues of passengers...
1124
01:41:43,765 --> 01:41:47,752
waiting to clear passport control
and began automatic fire.
1125
01:41:47,852 --> 01:41:50,046
It was all over in a matter of minutes.
1126
01:41:50,146 --> 01:41:51,923
And the firing was indiscriminate.
1127
01:41:52,023 --> 01:41:53,740
Salameh is in London.
1128
01:41:56,486 --> 01:42:00,330
He goes there periodically to
meet with his CIA contact.
1129
01:42:00,865 --> 01:42:04,626
- His what?
- Salameh works for the CIA.
1130
01:42:05,411 --> 01:42:06,771
Bullshit.
1131
01:42:06,871 --> 01:42:09,273
Salameh guarantees
that Black September...
1132
01:42:09,373 --> 01:42:11,109
won't touch American diplomats.
1133
01:42:11,209 --> 01:42:14,153
In exchange,
the CIA gives him lots of money.
1134
01:42:14,253 --> 01:42:16,721
And they don't ask what he uses it for.
1135
01:42:18,424 --> 01:42:20,660
Did he tell them
about Munich in advance?
1136
01:42:20,760 --> 01:42:22,370
Did the CIA know about Munich?
1137
01:42:22,470 --> 01:42:24,914
The CIA didn't even know
Black September existed...
1138
01:42:25,014 --> 01:42:26,856
before Munich.
1139
01:42:27,892 --> 01:42:30,002
One of the guerrillas was
shot through the head...
1140
01:42:30,102 --> 01:42:31,295
by a ricochet bullet.
1141
01:42:31,395 --> 01:42:33,881
A second was blown up
by his own hand grenade.
1142
01:42:33,981 --> 01:42:36,366
Since then, he's been busy.
1143
01:42:36,943 --> 01:42:38,576
Hasn't he?
1144
01:42:39,612 --> 01:42:42,205
All manner of costly exercises.
1145
01:42:42,406 --> 01:42:44,642
Shooting tourists
in the Athens airport...
1146
01:42:44,742 --> 01:42:47,103
blowing up pharmacies in Amsterdam...
1147
01:42:47,203 --> 01:42:50,547
and that Mossad agent
in Barcelona before that.
1148
01:42:50,915 --> 01:42:55,718
Europe hasn't been this interesting
since Napoleon marched to Moscow.
1149
01:42:56,337 --> 01:42:58,763
Do you have to do that here?
1150
01:42:59,173 --> 01:43:03,226
Salameh is in London.
For the usual price.
1151
01:43:12,103 --> 01:43:14,589
We followed him from
his doctor to his hotel.
1152
01:43:14,689 --> 01:43:16,966
- He's here for eye treatment.
- Salameh. You saw him?
1153
01:43:17,066 --> 01:43:18,342
- You followed him?
- Yes.
1154
01:43:18,442 --> 01:43:20,595
- Wearing sunglasses in the rain.
- Why didn't you shoot him?
1155
01:43:20,695 --> 01:43:22,096
There were bodyguards. Civilians.
1156
01:43:22,196 --> 01:43:23,347
- Were they armed?
- Yes.
1157
01:43:23,447 --> 01:43:25,850
Well then, they're not civilians.
I'd have done it...
1158
01:43:25,950 --> 01:43:27,810
if you'd give me half a chance
to actually shoot someone.
1159
01:43:27,910 --> 01:43:30,271
I'm the only one who actually
wants to shoot these guys.
1160
01:43:30,371 --> 01:43:32,064
Maybe that's why we never let you do it.
1161
01:43:32,164 --> 01:43:34,358
- We only go after our targets.
- Since when?
1162
01:43:34,458 --> 01:43:36,152
I mean, why are
we worried about that now?
1163
01:43:36,252 --> 01:43:39,530
Do you have any idea how
many laws we've broken?
1164
01:43:39,630 --> 01:43:42,909
It's time to stop your agonizing.
It's counterproductive.
1165
01:43:43,009 --> 01:43:46,412
Including, incidentally,
the laws of the state of Israel...
1166
01:43:46,512 --> 01:43:47,789
which has no death penalty.
1167
01:43:47,889 --> 01:43:50,500
You know what your problem is, habibi?
1168
01:43:50,600 --> 01:43:52,043
You're disorientated.
1169
01:43:52,143 --> 01:43:54,545
Because the guys we're killing
are dressed in expensive suits...
1170
01:43:54,645 --> 01:43:57,006
and this is London
and not some ugly Arab village.
1171
01:43:57,106 --> 01:43:58,758
I'm not disoriented.
1172
01:43:58,858 --> 01:44:01,302
I'm keeping my sanity by
occasionally reminding myself...
1173
01:44:01,402 --> 01:44:02,470
that in spite of...
1174
01:44:02,570 --> 01:44:04,305
But it's the same
old war we're fighting...
1175
01:44:04,405 --> 01:44:05,640
I'm still, at least in principle,
a human being.
1176
01:44:05,740 --> 01:44:07,016
...over the same old scrap of desert!
1177
01:44:07,116 --> 01:44:09,477
It's just we've brought our war
to Copenhagen and Kensington...
1178
01:44:09,577 --> 01:44:12,063
and it's not like these European
anti-Semites don't deserve that.
1179
01:44:12,163 --> 01:44:15,399
Unless we learn to act like them,
we will never defeat them.
1180
01:44:15,499 --> 01:44:17,735
We act like them all the time.
1181
01:44:17,835 --> 01:44:20,071
What, you think the Palestinians
invented bloodshed?
1182
01:44:20,171 --> 01:44:22,573
How do you think we got control
of the land? By being nice?
1183
01:44:22,673 --> 01:44:25,076
Somebody pull down this man's pants.
See if he's circumcised.
1184
01:44:25,176 --> 01:44:26,661
I think we have
a double agent in our midst.
1185
01:44:26,761 --> 01:44:29,413
- Don't you dare accuse me of that!
- Stop it!
1186
01:44:29,513 --> 01:44:32,375
My son died in '67,
you foul-mouthed son of a bitch.
1187
01:44:32,475 --> 01:44:34,669
Everything you can ask,
I've done for Israel.
1188
01:44:34,769 --> 01:44:37,797
Ask for a reassignment
if this is so distasteful.
1189
01:44:37,897 --> 01:44:40,740
- Why, it's not distasteful to you?
- No.
1190
01:44:41,484 --> 01:44:44,827
'Cause the only blood that
matters to me is Jewish blood.
1191
01:44:47,073 --> 01:44:50,250
Nice job. Nice job leading.
1192
01:44:52,036 --> 01:44:54,188
If the bodyguards are armed,
we kill them.
1193
01:44:54,288 --> 01:44:57,340
- They're armed.
- Well, then we kill them!
1194
01:45:43,671 --> 01:45:44,822
Taxi!
1195
01:45:44,922 --> 01:45:46,222
Taxi!
1196
01:46:29,675 --> 01:46:32,370
Roger Burke, you ugly fuck!
What are you doing in London?
1197
01:46:32,470 --> 01:46:34,455
Get your hands off me.
1198
01:46:34,555 --> 01:46:36,707
Put them up.
Put them up, you fat, wet puss!
1199
01:46:36,807 --> 01:46:38,542
Let's show these limey fucks
what we're made of.
1200
01:46:38,642 --> 01:46:41,295
Hey, wait a minute! Who the fuck...
Who do you think this is then?
1201
01:46:41,395 --> 01:46:42,672
- Roger Burke.
- Who do you think this is?
1202
01:46:42,772 --> 01:46:45,591
- No, you idiot. That is not...
- Lay off him, asshole.
1203
01:46:45,691 --> 01:46:48,659
- That's not him. Come on.
- It's Roger Burke.
1204
01:46:49,070 --> 01:46:50,221
I'm sorry about my friend, you know?
1205
01:46:50,321 --> 01:46:53,599
He's a fucked-up, belligerent guy
with a serious drinking problem.
1206
01:46:53,699 --> 01:46:57,144
- Hey, come here.
- Lose it.
1207
01:46:57,244 --> 01:46:59,522
- Come on. Calm down!
- Hey, calm down.
1208
01:46:59,622 --> 01:47:02,465
Hey, come here! Calm down!
1209
01:47:04,794 --> 01:47:08,280
Back off. Get back!
1210
01:47:08,380 --> 01:47:10,658
- Back off! Back off!
- Fuck off!
1211
01:47:10,758 --> 01:47:12,201
It's me. All right!
1212
01:47:12,301 --> 01:47:14,811
- All right. Come on.
- Fuck off!
1213
01:47:14,970 --> 01:47:17,289
- It's me, Roger, Orrin!
- Come on.
1214
01:47:17,389 --> 01:47:22,026
- It's me. Remember me? Sorry.
- It's all right.
1215
01:47:22,853 --> 01:47:25,363
You should have ducked, Roger!
1216
01:47:31,946 --> 01:47:33,514
Fucking Americans!
1217
01:47:33,614 --> 01:47:35,349
- What the fuck is that?
- Was it Salameh?
1218
01:47:35,449 --> 01:47:37,917
Yes, of course it was fucking Salameh!
1219
01:47:59,431 --> 01:48:02,275
I take it she'd eat you up a bit, huh?
1220
01:48:03,352 --> 01:48:05,129
You old dog.
1221
01:48:05,229 --> 01:48:07,280
He's got some ideas.
1222
01:48:08,357 --> 01:48:11,159
- Oh, the American bloke?
- Aren't we all?
1223
01:48:11,277 --> 01:48:13,971
So you've heard these rumors?
These are wild stories.
1224
01:48:14,071 --> 01:48:16,015
- Wild stories.
- Yeah?
1225
01:48:16,115 --> 01:48:17,415
Yeah.
1226
01:48:42,141 --> 01:48:43,608
Can I?
1227
01:48:51,442 --> 01:48:56,078
I have to go to bed soon.
I work in the morning.
1228
01:48:56,780 --> 01:48:59,207
What kind of work do you do?
1229
01:49:01,577 --> 01:49:04,295
The kind that drives you to drink.
1230
01:49:04,788 --> 01:49:06,797
We must have the same job, then.
1231
01:49:08,459 --> 01:49:10,510
I love your accent.
1232
01:49:11,212 --> 01:49:13,095
I love your perfume.
1233
01:49:23,307 --> 01:49:25,775
Cuts right through the smoke.
1234
01:49:27,478 --> 01:49:28,986
Does it?
1235
01:49:29,855 --> 01:49:31,948
It's very nice.
1236
01:49:36,487 --> 01:49:39,956
Look, I don't want to be forward...
1237
01:49:40,366 --> 01:49:42,291
but it's late...
1238
01:49:42,451 --> 01:49:46,045
and I do have to get up early.
1239
01:49:46,413 --> 01:49:47,880
So...
1240
01:49:49,250 --> 01:49:51,968
- So?
- So...
1241
01:49:53,295 --> 01:49:55,805
So, you're very nice, and...
1242
01:49:59,009 --> 01:50:01,811
Are you really going to make me ask?
1243
01:50:08,394 --> 01:50:09,986
I just can't.
1244
01:50:11,021 --> 01:50:12,321
Pity.
1245
01:50:12,856 --> 01:50:15,825
- You're very attractive.
- I know.
1246
01:50:18,696 --> 01:50:20,264
If you come to your senses...
1247
01:50:20,364 --> 01:50:23,100
once you get up to your lonely room...
1248
01:50:23,200 --> 01:50:25,501
well, maybe I'll be here.
1249
01:50:26,120 --> 01:50:30,798
Or maybe I'll be in my room,
alone in bed.
1250
01:50:37,381 --> 01:50:39,056
Good night.
1251
01:50:58,360 --> 01:51:01,912
The drunk Americans.
You think they were CIA?
1252
01:51:02,406 --> 01:51:05,768
They could've been.
For all we know, Louis is CIA.
1253
01:51:05,868 --> 01:51:08,479
They work both sides. Everyone does.
1254
01:51:08,579 --> 01:51:11,523
Or Louis is Mossad.
Now, maybe he isn't...
1255
01:51:11,623 --> 01:51:13,275
but they're using him
to feed us information.
1256
01:51:13,375 --> 01:51:14,944
There's no direct link.
1257
01:51:15,044 --> 01:51:17,863
Or Mossad's giving it to CIA,
which is giving it to Louis...
1258
01:51:17,963 --> 01:51:19,782
and Ephraim's demanding
we give him Louis...
1259
01:51:19,882 --> 01:51:22,326
because he knows we expect him to do...
1260
01:51:22,426 --> 01:51:25,645
Stop chasing the mice inside your skull.
1261
01:51:30,434 --> 01:51:33,694
You know, I never thought you'd last.
1262
01:51:34,605 --> 01:51:36,548
I thought the same about you.
1263
01:51:36,648 --> 01:51:39,343
From the beginning
you seemed so reluctant.
1264
01:51:39,443 --> 01:51:41,303
I was born reluctant. Ask my mother.
1265
01:51:41,403 --> 01:51:43,013
If I can't kvetch, I can't do my job.
1266
01:51:43,113 --> 01:51:45,349
You ever feel reluctant?
1267
01:51:45,449 --> 01:51:48,000
I'm not comfortable with confusion.
1268
01:51:48,994 --> 01:51:51,689
I knew guys like you in the army.
1269
01:51:51,789 --> 01:51:54,316
You'll do any terrifying
thing you're asked to do...
1270
01:51:54,416 --> 01:51:56,926
but you have to do it running.
1271
01:51:57,753 --> 01:52:02,264
You think you can outrun
your fears, your doubts.
1272
01:52:03,842 --> 01:52:08,979
The only thing that really
scares you guys is stillness.
1273
01:52:10,641 --> 01:52:13,859
But everyone's overtaken, eventually.
1274
01:52:15,312 --> 01:52:17,881
Now, the mice need a brandy.
Will you join me?
1275
01:52:17,981 --> 01:52:20,551
No, I'm going to go upstairs,
straight to bed.
1276
01:52:20,651 --> 01:52:21,885
You okay drinking by yourself?
1277
01:52:21,985 --> 01:52:24,954
It's just a shot to numb the brain.
Good night.
1278
01:52:28,409 --> 01:52:29,709
Oh.
1279
01:52:29,910 --> 01:52:33,129
- Beware of the local honey trap.
- Indeed?
1280
01:52:33,747 --> 01:52:36,799
You can't miss her. You don't want to.
1281
01:52:57,187 --> 01:52:58,380
Hello.
1282
01:52:58,480 --> 01:53:00,632
This is a trunk call from Mr. Storsch.
1283
01:53:00,732 --> 01:53:01,967
Do you accept the charges?
1284
01:53:02,067 --> 01:53:05,220
Shit, Avner, you woke up the baby,
but that's okay... I mean...
1285
01:53:05,320 --> 01:53:06,996
How are you?
1286
01:53:07,865 --> 01:53:09,290
I miss you.
1287
01:53:09,825 --> 01:53:12,936
You're in England or Australia...
1288
01:53:13,036 --> 01:53:15,713
- or the North Pole...
- Yeah, that's right.
1289
01:53:17,499 --> 01:53:19,610
So listen, I was thinking...
1290
01:53:19,710 --> 01:53:22,529
when I'm finished doing
what I'm doing here...
1291
01:53:22,629 --> 01:53:24,281
I want to come to Brooklyn to see you.
1292
01:53:24,381 --> 01:53:27,117
Brooklyn is depressing.
It's got more churches than Jerusalem.
1293
01:53:27,217 --> 01:53:28,369
Listen to her talk.
1294
01:53:31,054 --> 01:53:34,440
- Can you hear me? Can she hear me?
- Yeah, yeah.
1295
01:53:35,100 --> 01:53:38,611
Hey. Talk to me.
1296
01:53:40,939 --> 01:53:43,699
Daphna, make her talk.
1297
01:53:53,911 --> 01:53:55,211
Dada.
1298
01:53:59,833 --> 01:54:03,219
Hey. Hey, sweetheart. It's your papa.
1299
01:54:05,088 --> 01:54:07,389
This is my voice, darling.
1300
01:54:09,426 --> 01:54:12,728
This is what I sound like.
Don't forget, okay?
1301
01:54:14,640 --> 01:54:17,501
Listen, I have to get her to bed.
She's tired.
1302
01:54:17,601 --> 01:54:19,819
She'll dream about you.
1303
01:54:52,052 --> 01:54:56,188
We're standing at a distance,
as instructed by the terrorists.
1304
01:54:57,099 --> 01:54:59,585
Are we going? Is it to the airport?
1305
01:54:59,685 --> 01:55:00,919
Can we talk to someone, just to say...
1306
01:55:01,019 --> 01:55:02,963
Shut up, okay?
Just get on the bus, okay?
1307
01:55:03,063 --> 01:55:06,675
Just to tell our families.
Just to say we are all right!
1308
01:55:06,775 --> 01:55:09,511
Everybody, just relax, okay?
Relax! Calm down.
1309
01:55:09,611 --> 01:55:13,682
We will ride this bus and fly away.
After, you go back to your home...
1310
01:55:13,782 --> 01:55:16,083
or to your Olympic Games.
1311
01:57:13,819 --> 01:57:16,954
Carl. You asshole.
1312
01:57:17,447 --> 01:57:19,415
I saw her first.
1313
01:57:37,467 --> 01:57:38,934
Carl?
1314
01:59:16,107 --> 01:59:19,785
She's Dutch, not political,
entirely business-minded.
1315
01:59:20,028 --> 01:59:22,871
She lives in Hoorn. She's there now.
1316
01:59:23,156 --> 01:59:25,142
This is dependable information.
1317
01:59:25,242 --> 01:59:27,477
For which you pay nothing.
1318
01:59:27,577 --> 01:59:30,188
We're giving you this.
You understand why?
1319
01:59:30,288 --> 01:59:32,524
Because you want me to believe
that you had nothing to do...
1320
01:59:32,624 --> 01:59:34,484
with the murder of my partner.
1321
01:59:34,584 --> 01:59:38,363
We inhabit a world of
intersecting secrecies.
1322
01:59:38,463 --> 01:59:41,992
We live and die at the places
where those secrecies meet.
1323
01:59:42,092 --> 01:59:44,268
That's what we accept.
1324
01:59:44,845 --> 01:59:48,063
We buy information for you
from your enemies.
1325
01:59:49,266 --> 01:59:50,375
This alerts them.
1326
01:59:50,475 --> 01:59:53,068
You're not the only people
looking for names.
1327
01:59:53,770 --> 01:59:55,756
You're telling me I'm being hunted now?
1328
01:59:55,856 --> 01:59:58,717
He's telling you it's time
for you to quit.
1329
01:59:58,817 --> 02:00:02,637
The race is not to the swift,
nor the battle to the strong...
1330
02:00:02,737 --> 02:00:05,747
but time and chance happens to them all.
1331
02:00:18,128 --> 02:00:20,179
Evil falls suddenly.
1332
02:00:22,173 --> 02:00:24,516
Who can say when it falls?
1333
02:00:47,616 --> 02:00:50,250
So you're really gonna kill her?
1334
02:00:51,286 --> 02:00:55,631
- All this blood comes back to us.
- Eventually it will work.
1335
02:00:55,790 --> 02:00:58,800
Even if it takes years, we'll beat them.
1336
02:00:59,502 --> 02:01:01,470
We're Jews, Avner.
1337
02:01:01,755 --> 02:01:03,824
Jews don't do wrong because
our enemies do wrong.
1338
02:01:03,924 --> 02:01:06,409
We can't afford to be
that decent anymore.
1339
02:01:06,509 --> 02:01:08,954
I don't know that we ever
were that decent.
1340
02:01:09,054 --> 02:01:13,124
Suffering thousands of years of
hatred doesn't make you decent.
1341
02:01:13,224 --> 02:01:16,920
But we're supposed to be righteous.
That's a beautiful thing.
1342
02:01:17,020 --> 02:01:18,338
That's Jewish.
1343
02:01:18,438 --> 02:01:20,906
That's what I knew,
that's what I was taught.
1344
02:01:21,816 --> 02:01:24,594
And now I'm losing it,
and I lose that, that's...
1345
02:01:24,694 --> 02:01:27,120
- That's...
- That's everything.
1346
02:01:27,489 --> 02:01:29,331
That's my soul.
1347
02:01:31,993 --> 02:01:35,462
You need to go rest somewhere.
You don't have to do this one.
1348
02:01:37,374 --> 02:01:39,549
When I need you again, I'll find you.
1349
02:02:32,721 --> 02:02:35,188
Excuse me. Who are you?
1350
02:02:43,189 --> 02:02:44,990
Do you know why we're here?
1351
02:02:45,400 --> 02:02:47,200
I want to get dressed, okay?
1352
02:02:53,366 --> 02:02:56,877
Maybe you want to hire me.
You know how good I am.
1353
02:03:01,875 --> 02:03:03,300
No. Don't.
1354
02:03:03,835 --> 02:03:06,678
It's such a fucking waste of talent.
1355
02:03:17,974 --> 02:03:19,793
Where're you going? Stay here.
1356
02:03:19,893 --> 02:03:21,651
Shell. Shell.
1357
02:03:22,270 --> 02:03:23,653
Yeah.
1358
02:03:59,307 --> 02:04:00,857
Leave it.
1359
02:04:18,868 --> 02:04:22,337
In seven months we've
killed six of the 11 names.
1360
02:04:22,831 --> 02:04:25,275
We've killed one replacement.
1361
02:04:25,375 --> 02:04:27,444
One of our targets
is in prison and four...
1362
02:04:27,544 --> 02:04:30,679
including Ali Hassan Salameh,
are at large.
1363
02:04:31,297 --> 02:04:33,640
One of our own has fallen.
1364
02:04:34,134 --> 02:04:37,120
Since we began, the other side has
sent letter bombs to 11 embassies...
1365
02:04:37,220 --> 02:04:39,521
hijacked three planes...
1366
02:04:39,722 --> 02:04:43,650
killed 130 passengers in Athens
and wounded scores more...
1367
02:04:43,977 --> 02:04:46,629
and killed our military
attachรฉ in Washington.
1368
02:04:46,729 --> 02:04:50,133
Some of it was done by a Venezuelan
called Carlos the Jackal...
1369
02:04:50,233 --> 02:04:52,135
who replaced Zaid Muchassi...
1370
02:04:52,235 --> 02:04:54,703
who replaced Hussein al-Chir.
1371
02:04:55,572 --> 02:04:59,416
Black September's original
leadership has been decimated.
1372
02:05:01,202 --> 02:05:03,646
But new leaders are emerging...
1373
02:05:03,746 --> 02:05:06,673
for whom Black September
wasn't violent enough.
1374
02:05:09,377 --> 02:05:11,946
And to dispatch our six
dispatched targets...
1375
02:05:12,046 --> 02:05:15,325
we must have spent something
close to $2 million, right?
1376
02:05:15,425 --> 02:05:19,060
You've been cooking.
Are you expecting company?
1377
02:05:19,637 --> 02:05:22,272
Mrs. Meir says to the Knesset...
1378
02:05:23,766 --> 02:05:26,503
the world must see that killing Jews...
1379
02:05:26,603 --> 02:05:29,863
will be from now on an
expensive proposition.
1380
02:05:31,774 --> 02:05:34,409
But killing Palestinians
isn't exactly cheap.
1381
02:05:37,739 --> 02:05:41,625
- If all 11 were dead, you'd stop?
- Yes.
1382
02:05:42,619 --> 02:05:47,005
You're lying.
What about their replacements?
1383
02:05:47,457 --> 02:05:50,592
With each time we kill,
we create six more.
1384
02:05:51,211 --> 02:05:52,987
Maybe they'll have to
keep killing them, then.
1385
02:05:53,087 --> 02:05:54,596
Forever.
1386
02:05:55,506 --> 02:05:57,575
Five targets are still alive.
1387
02:05:57,675 --> 02:05:59,661
That's five men that need to be killed.
1388
02:05:59,761 --> 02:06:02,288
Eventually you forget that in
the beginning you hated doing it.
1389
02:06:02,388 --> 02:06:03,957
For me personally,
I feel less every day.
1390
02:06:04,057 --> 02:06:06,042
One day I'm going to wake up,
I'm going to kill...
1391
02:06:06,142 --> 02:06:09,444
I'm going to go back to bed,
I'm not going to feel anything at all.
1392
02:06:11,231 --> 02:06:15,552
Hey, Hans? You know there's a rule
in the book against blind drunks.
1393
02:06:15,652 --> 02:06:17,554
Why don't you stop drinking
and eat something?
1394
02:06:17,654 --> 02:06:21,248
I mean, there's enough food
here to feed Bangladesh.
1395
02:06:23,952 --> 02:06:27,921
I keep seeing that Dutch woman,
you know, sprawled out like that.
1396
02:06:31,084 --> 02:06:34,195
It's not that I wish
we hadn't killed her.
1397
02:06:34,295 --> 02:06:37,389
I wish I had let you
close up her housecoat.
1398
02:06:37,674 --> 02:06:41,518
Yeah, but you weren't yourself.
1399
02:06:56,150 --> 02:06:57,617
Avner.
1400
02:07:00,196 --> 02:07:01,496
Avner.
1401
02:07:03,783 --> 02:07:05,083
Avner.
1402
02:07:05,368 --> 02:07:08,670
I went to Hans' flat above
the antique shop...
1403
02:07:08,913 --> 02:07:12,173
just to check up on him
because he was so...
1404
02:07:12,875 --> 02:07:15,695
Anyway, he's gone somewhere,
and I waited all night...
1405
02:07:15,795 --> 02:07:17,721
and he's not come back.
1406
02:07:38,568 --> 02:07:40,035
Knife.
1407
02:07:44,824 --> 02:07:47,167
They didn't take anything.
1408
02:12:09,005 --> 02:12:10,346
What?
1409
02:12:40,995 --> 02:12:43,087
It will be beautiful.
1410
02:12:44,248 --> 02:12:48,009
Ali Hassan Salameh is
in Tarifa on the Spanish coast.
1411
02:12:48,794 --> 02:12:52,698
He's at a compound guarded
by all the predictable trouble.
1412
02:12:52,798 --> 02:12:55,850
Bomb makers often die accidental deaths.
1413
02:12:57,928 --> 02:13:00,521
In Athens you shot a KGB agent.
1414
02:13:02,350 --> 02:13:05,944
Many people must want to kill you,
Monsieur Storsch.
1415
02:13:06,062 --> 02:13:09,656
But why would I do that?
You pay better than anyone.
1416
02:13:14,904 --> 02:13:17,705
It's dangerous going after Salameh.
1417
02:13:18,699 --> 02:13:20,875
But he planned the Munich massacre.
1418
02:13:24,705 --> 02:13:28,716
Eliminate him, and they'll let you
go home. Don't you think?
1419
02:13:31,921 --> 02:13:33,888
Yes, Louis. I do.
1420
02:13:37,593 --> 02:13:40,728
You could have a kitchen
like that someday.
1421
02:13:43,557 --> 02:13:47,652
It costs dearly, but home always does.
1422
02:14:44,034 --> 02:14:46,836
Shit! It's like a funhouse in there.
1423
02:14:47,329 --> 02:14:49,505
Can you tell how many?
1424
02:15:09,018 --> 02:15:10,693
That's him.
1425
02:15:14,899 --> 02:15:17,408
Are you sure it's him, Avner?
1426
02:15:18,778 --> 02:15:20,828
You have to be sure.
1427
02:16:22,758 --> 02:16:24,410
- I'm Avner Kaufman.
- We know.
1428
02:16:24,510 --> 02:16:27,204
- You want to ride with us?
- Hop in.
1429
02:16:27,304 --> 02:16:28,896
Please.
1430
02:16:34,436 --> 02:16:37,780
I'm Amos. This is Avi. Shin Bet.
1431
02:16:38,399 --> 02:16:40,324
We're not supposed
to know who you are...
1432
02:16:41,193 --> 02:16:42,386
because we're not officers.
1433
02:16:42,486 --> 02:16:45,538
We're just shit
and no one tells us shit.
1434
02:16:47,032 --> 02:16:49,959
We've heard about what you've done.
1435
02:16:51,662 --> 02:16:54,213
We want to say it's an honor
to meet you.
1436
02:16:59,128 --> 02:17:01,512
It's an honor for me, too.
1437
02:17:10,639 --> 02:17:12,958
I have no problems with
anything you guys did...
1438
02:17:13,058 --> 02:17:16,194
except the woman
on the houseboat in Hoorn.
1439
02:17:16,520 --> 02:17:18,214
Steve's told us about her.
1440
02:17:18,314 --> 02:17:19,507
We took a leave of absence...
1441
02:17:19,607 --> 02:17:20,883
and killed her off the company clock.
1442
02:17:20,983 --> 02:17:22,051
Don't be an idiot.
1443
02:17:22,151 --> 02:17:25,494
Otherwise, as I said, we have no
problems with the job you did.
1444
02:17:26,155 --> 02:17:28,224
Except three of my men died.
1445
02:17:28,324 --> 02:17:29,391
According to your colleague...
1446
02:17:29,491 --> 02:17:31,602
I should say, emphatically,
according to your colleague...
1447
02:17:31,702 --> 02:17:33,229
not in any way your fault.
1448
02:17:33,329 --> 02:17:34,480
He sings your praises.
1449
02:17:34,580 --> 02:17:37,465
Best guy he ever worked for, and so on.
1450
02:17:41,045 --> 02:17:44,406
He says this French group...
Louis was his name?
1451
02:17:44,506 --> 02:17:47,493
They sold the terrorists information
regarding your whereabouts.
1452
02:17:47,593 --> 02:17:49,602
They helped kill your men.
1453
02:17:50,596 --> 02:17:52,832
I know Steve believes that,
but it's not true.
1454
02:17:52,932 --> 02:17:54,523
Tell us who they are.
1455
02:17:56,852 --> 02:17:59,153
They won't work with you.
1456
02:18:00,272 --> 02:18:03,425
- It's about loyalty.
- You're an Israeli officer.
1457
02:18:03,525 --> 02:18:06,410
That's your only loyalty! That's it!
1458
02:18:09,156 --> 02:18:10,539
Okay.
1459
02:18:11,700 --> 02:18:14,728
This is General Hofi of
the Northern Command.
1460
02:18:14,828 --> 02:18:16,629
You look good.
1461
02:18:17,039 --> 02:18:20,609
Listen, the Prime Minister is
proud of you and your men.
1462
02:18:20,709 --> 02:18:22,736
She wishes she could tell you herself,
but she can't.
1463
02:18:22,836 --> 02:18:25,054
She never heard of you, right?
1464
02:18:25,547 --> 02:18:28,993
Good. She says you've done
a great thing for your people.
1465
02:18:29,093 --> 02:18:30,768
For Israel.
1466
02:18:34,890 --> 02:18:38,025
That's it.
There is no medal or anything.
1467
02:18:49,405 --> 02:18:52,748
June 16, 1973. Avner Kaufman interview.
1468
02:18:54,910 --> 02:18:56,502
Go ahead.
1469
02:19:00,582 --> 02:19:02,883
Tell me what you learned.
1470
02:19:05,546 --> 02:19:07,573
- What I learned?
- Yes.
1471
02:19:07,673 --> 02:19:09,724
What did you learn?
1472
02:19:12,052 --> 02:19:13,537
For God's sake!
1473
02:19:13,637 --> 02:19:16,314
Tell me the names and
numbers of your sources.
1474
02:19:20,394 --> 02:19:21,837
Avner, tell me.
1475
02:19:21,937 --> 02:19:25,239
Tell me the names and
numbers of your sources.
1476
02:19:26,358 --> 02:19:27,867
Please.
1477
02:19:28,819 --> 02:19:32,038
I can have you court-martialed,
and I might.
1478
02:19:32,448 --> 02:19:35,916
You can't. I don't work for you.
1479
02:19:37,536 --> 02:19:39,337
I don't exist.
1480
02:19:41,373 --> 02:19:44,592
- You look terrible.
- I'm not good right now.
1481
02:19:46,837 --> 02:19:50,973
You don't need to tell me anything.
It's taken a lot from you.
1482
02:19:51,383 --> 02:19:55,728
- I'm alive, right?
- And the rest sorts itself out.
1483
02:19:56,930 --> 02:20:00,649
I'm not a fool, Avner.
I never said you were a fool.
1484
02:20:10,444 --> 02:20:14,538
Everyone in Europe died.
Most of my family.
1485
02:20:15,199 --> 02:20:16,684
A huge family.
1486
02:20:20,329 --> 02:20:22,773
I never talked to you about it.
1487
02:20:22,873 --> 02:20:26,133
- I knew.
- You knew? So what was there to say?
1488
02:20:27,294 --> 02:20:29,905
I didn't die, because I came here.
1489
02:20:30,005 --> 02:20:33,409
When I arrived, I walked up to
the top of a hill in Jerusalem...
1490
02:20:33,509 --> 02:20:36,620
and prayed for a child.
1491
02:20:36,720 --> 02:20:39,707
I never prayed before,
but I was praying then.
1492
02:20:39,807 --> 02:20:43,359
And I could feel every one
of them praying with me.
1493
02:20:46,605 --> 02:20:48,989
You are what we prayed for.
1494
02:20:49,858 --> 02:20:52,326
What you did, you did for us.
1495
02:20:52,486 --> 02:20:55,597
You did for your daughter,
but also for us.
1496
02:20:55,697 --> 02:20:59,208
Every one of the ones who died,
died wanting this.
1497
02:21:00,536 --> 02:21:04,231
We had to take it,
because no one will ever give it to us.
1498
02:21:04,331 --> 02:21:07,842
A place to be a Jew among Jews,
subject to no one.
1499
02:21:09,711 --> 02:21:12,430
I thank God for hearing my prayer.
1500
02:21:14,299 --> 02:21:16,642
Do you want to know, Mama?
1501
02:21:17,886 --> 02:21:20,729
Do you want me to tell you what I did?
1502
02:21:22,432 --> 02:21:23,774
No.
1503
02:21:24,935 --> 02:21:28,696
Whatever it took, whatever it takes.
1504
02:21:30,274 --> 02:21:35,536
A place on Earth.
We have a place on Earth.
1505
02:21:36,697 --> 02:21:38,247
At last.
1506
02:21:47,833 --> 02:21:50,217
- What's this?
- Baklava.
1507
02:21:50,794 --> 02:21:53,989
From Rehovot? The only edible
baklava is from the Arabs in Jaffa.
1508
02:21:54,089 --> 02:21:56,283
Eat it on the plane. You're too thin.
1509
02:21:56,383 --> 02:21:58,726
I hope it gives you a bellyache.
1510
02:21:59,845 --> 02:22:01,163
Listen, forget it.
1511
02:22:01,263 --> 02:22:03,957
You go see your wife, your child,
rest for a few more months.
1512
02:22:04,057 --> 02:22:05,751
Then we're gonna
put you back in the field.
1513
02:22:05,851 --> 02:22:07,586
Not Europe. Probably Latin America.
1514
02:22:07,686 --> 02:22:11,197
You think it over. Rest, Avner.
Then you come back.
1515
02:22:13,150 --> 02:22:14,492
No.
1516
02:22:41,136 --> 02:22:42,204
That's all right.
1517
02:22:42,304 --> 02:22:45,749
Oh, no, no, no. It's okay. It's okay.
1518
02:22:45,849 --> 02:22:49,318
Look at that beautiful hair.
1519
02:23:36,024 --> 02:23:37,658
Nightmares?
1520
02:23:38,527 --> 02:23:39,868
Yes.
1521
02:23:43,031 --> 02:23:44,915
Come back to bed.
1522
02:23:47,202 --> 02:23:49,837
I have no idea where I should be.
1523
02:23:55,919 --> 02:24:00,681
The place is nice.
You've made it really nice.
1524
02:24:01,717 --> 02:24:03,851
The kitchen's too big.
1525
02:25:21,546 --> 02:25:24,473
Sylvie, I need to speak to your father.
1526
02:25:26,301 --> 02:25:28,102
Is Louis there?
1527
02:25:29,471 --> 02:25:32,207
I need to speak to your father.
Have him call me.
1528
02:25:32,307 --> 02:25:36,402
212-664-7665.
1529
02:25:36,812 --> 02:25:39,571
I'll wait. He must call me. I'll wait.
1530
02:25:43,485 --> 02:25:45,327
Am I being hunted?
1531
02:25:45,695 --> 02:25:47,306
Is my family being hunted?
1532
02:25:47,406 --> 02:25:52,394
How is your father? He's well?
Your family is well?
1533
02:25:52,494 --> 02:25:56,064
I don't know. How is my family?
Are they well?
1534
02:25:56,164 --> 02:25:57,482
Are they going to be okay?
1535
02:25:57,582 --> 02:26:00,319
I'm sending you a parcel
of sausage and cheese.
1536
02:26:00,419 --> 02:26:03,572
Real cheese.
The kind you can't find in America.
1537
02:26:03,672 --> 02:26:07,474
It isn't pasteurized,
so it won't taste like shit.
1538
02:26:08,510 --> 02:26:11,812
It's a real pleasure to
hear your voice again.
1539
02:26:12,639 --> 02:26:15,190
I think about you with concern.
1540
02:26:15,350 --> 02:26:17,276
Do you believe me?
1541
02:26:19,020 --> 02:26:20,320
Avner?
1542
02:26:20,856 --> 02:26:23,031
You believe me, Avner?
1543
02:26:24,943 --> 02:26:26,595
You know my name?
1544
02:26:26,695 --> 02:26:28,495
Of course I do.
1545
02:26:29,865 --> 02:26:32,124
Now, listen to me. It's important.
1546
02:26:33,201 --> 02:26:36,378
No harm will come to you from me.
1547
02:27:01,062 --> 02:27:04,907
You can't go in there, sir.
It's a restricted area. Sir?
1548
02:27:05,317 --> 02:27:07,427
I tried to stop him.
I don't know who this guy is.
1549
02:27:07,527 --> 02:27:10,370
Security!
1550
02:27:11,406 --> 02:27:13,016
If you're Mossad, you know who I am.
1551
02:27:13,116 --> 02:27:15,977
If you don't,
tell Ephraim Avner came to see him.
1552
02:27:16,077 --> 02:27:17,479
Being in this room
is by appointment only.
1553
02:27:17,579 --> 02:27:19,064
Shut up and listen to me.
1554
02:27:19,164 --> 02:27:21,650
I won't hesitate to kill
other people's children...
1555
02:27:21,750 --> 02:27:23,777
- if you hurt my child. Understand?
- Do I know you, sir?
1556
02:27:23,877 --> 02:27:26,947
Or wives if you hurt my wife,
or fathers if you hurt my father.
1557
02:27:27,047 --> 02:27:29,241
I don't care. I'll go to the newspapers.
1558
02:27:29,341 --> 02:27:32,202
I'll give every name of everybody
who was in the meetings.
1559
02:27:32,302 --> 02:27:36,313
I'll tell them everything if you
don't leave my family alone! Okay?
1560
02:32:05,033 --> 02:32:06,708
I love you.
1561
02:32:31,267 --> 02:32:32,734
Avner.
1562
02:32:38,024 --> 02:32:39,825
Phone for you.
1563
02:32:40,068 --> 02:32:41,827
He's Israeli.
1564
02:32:46,449 --> 02:32:49,084
You think we'd hurt your family?
1565
02:32:49,244 --> 02:32:52,129
I think anyone is capable of anything.
1566
02:32:52,247 --> 02:32:54,881
I think you're losing your mind.
1567
02:32:59,546 --> 02:33:01,596
Did I commit murder?
1568
02:33:04,509 --> 02:33:06,578
I want you to give me proof
that everyone we killed...
1569
02:33:06,678 --> 02:33:07,704
had a hand in Munich.
1570
02:33:07,804 --> 02:33:10,123
I don't discuss such things
with people who don't exist.
1571
02:33:10,223 --> 02:33:12,709
You want to discuss,
come back to existence.
1572
02:33:12,809 --> 02:33:14,836
You want your daughter
to grow up in exile?
1573
02:33:14,936 --> 02:33:16,820
I want evidence.
1574
02:33:20,233 --> 02:33:23,845
Professor Hamshari with
the beautiful wife and child?
1575
02:33:23,945 --> 02:33:27,182
He was implicated in a failed
assassination attempt on Ben-Gurion.
1576
02:33:27,282 --> 02:33:29,601
He was recruiting for Fatah France.
1577
02:33:29,701 --> 02:33:30,977
You stopped him.
1578
02:33:31,077 --> 02:33:32,562
We should have tried
to bring him to Israel.
1579
02:33:32,662 --> 02:33:34,689
And Zwaiter,
your harmless little writer in Rome?
1580
02:33:34,789 --> 02:33:38,067
He was behind the bomb on
El Al flight 76 in 1968.
1581
02:33:38,167 --> 02:33:39,944
He was working on
another bomb last August.
1582
02:33:40,044 --> 02:33:41,112
I could go on and on with this.
1583
02:33:41,212 --> 02:33:43,740
According to evidence nobody has seen.
1584
02:33:43,840 --> 02:33:46,659
If these people committed crimes,
we should have arrested them.
1585
02:33:46,759 --> 02:33:48,560
Like Eichmann.
1586
02:33:48,761 --> 02:33:50,580
If these guys live, Israelis die.
1587
02:33:50,680 --> 02:33:54,941
Whatever doubts you have,
Avner, you know this is true.
1588
02:34:04,277 --> 02:34:06,513
You did well, but you're unhappy.
1589
02:34:06,613 --> 02:34:09,289
- I killed seven men.
- Not Salameh.
1590
02:34:09,824 --> 02:34:11,583
We'll get him, of course.
1591
02:34:14,537 --> 02:34:16,796
You think you were the only team?
1592
02:34:17,165 --> 02:34:20,151
It's a big operation.
You were only a part.
1593
02:34:20,251 --> 02:34:22,344
Does that assuage your guilt?
1594
02:34:23,296 --> 02:34:25,472
Did we accomplish anything at all?
1595
02:34:25,590 --> 02:34:28,326
Every man we killed has
been replaced by worse.
1596
02:34:28,426 --> 02:34:31,412
Why cut my fingernails?
They'll grow back.
1597
02:34:31,512 --> 02:34:33,915
Did we kill to replace
the terrorist leadership...
1598
02:34:34,015 --> 02:34:35,375
or the Palestinian leadership?
1599
02:34:35,475 --> 02:34:37,126
You tell me what we've done.
1600
02:34:37,226 --> 02:34:38,920
You killed them for the
sake of a country...
1601
02:34:39,020 --> 02:34:40,570
you now choose to abandon.
1602
02:34:41,773 --> 02:34:45,635
The country your mother and father built,
that you were born into.
1603
02:34:45,735 --> 02:34:48,745
You killed them for Munich,
for the future, for peace.
1604
02:34:50,281 --> 02:34:53,393
There's no peace at the end of this,
no matter what you believe.
1605
02:34:53,493 --> 02:34:56,771
- You know this is true.
- Here's what I know.
1606
02:34:56,871 --> 02:34:58,857
Your father is sick,
your mother will be alone.
1607
02:34:58,957 --> 02:35:02,467
You're a sabra.
Your wife and daughter are sabras.
1608
02:35:03,086 --> 02:35:05,595
What I came to say is this...
1609
02:35:06,506 --> 02:35:08,139
come home.
1610
02:35:22,146 --> 02:35:24,406
Come to my house for dinner tonight.
1611
02:35:25,942 --> 02:35:27,969
Come on.
You're a Jew, you're a stranger.
1612
02:35:28,069 --> 02:35:30,638
It's written someplace or
other that I'm meant to...
1613
02:35:30,738 --> 02:35:33,748
ask you to come and break bread with me.
1614
02:35:34,033 --> 02:35:38,878
So break bread with me, Ephraim.
1615
02:35:42,583 --> 02:35:43,925
No.
123694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.