All language subtitles for Munich.2005.720p.BluRay.x264.YIFY (1)
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,356 --> 00:01:18,520
Best place we went to
since we've been here.
2
00:01:18,620 --> 00:01:19,897
Definitely, man.
3
00:01:19,997 --> 00:01:21,690
- Way to go, buddy.
- Brother.
4
00:01:21,790 --> 00:01:25,384
- You guys coming back to my place?
- All right. Let's go.
5
00:01:28,589 --> 00:01:30,014
Hey!
6
00:01:30,549 --> 00:01:34,143
Shame, shame.
Closing down the beer garden.
7
00:01:34,344 --> 00:01:37,897
Hundred-meter dash powered
by knackwurst and lager.
8
00:01:38,891 --> 00:01:41,108
Where are you guys from?
9
00:01:42,186 --> 00:01:44,153
What's your event?
10
00:01:45,856 --> 00:01:47,990
They don't speak English, man.
11
00:01:49,526 --> 00:01:53,097
- Let's help them over.
- Come on. Up?
12
00:01:53,197 --> 00:01:54,747
Here you go.
13
00:01:55,616 --> 00:01:58,209
Let's go. I got you. Come on.
14
00:01:59,912 --> 00:02:03,005
Up. Yeah. All right?
15
00:02:07,920 --> 00:02:10,346
- You guys take care.
- See you.
16
00:02:12,049 --> 00:02:13,826
- Take it easy.
- See you.
17
00:02:13,926 --> 00:02:15,828
You're taking the grade tomorrow.
18
00:02:15,928 --> 00:02:17,937
Watch yourself, man.
19
00:03:53,650 --> 00:03:55,010
I'm Jim McKay speaking to you live...
20
00:03:55,110 --> 00:03:57,554
at this moment, from ABC headquarters...
21
00:03:57,654 --> 00:04:00,849
just outside the Olympic village
in Munich, West Germany.
22
00:04:00,949 --> 00:04:03,894
The peace of what have been
called the "serene Olympics"...
23
00:04:03,994 --> 00:04:07,838
was shattered just before dawn
this morning, about 5:00.
24
00:04:08,582 --> 00:04:11,193
There is great uncertainty
about how many Israelis...
25
00:04:11,293 --> 00:04:13,529
are being held hostage in the apartment.
26
00:04:13,629 --> 00:04:16,406
It now appears that Black September
has tossed a piece of paper...
27
00:04:16,506 --> 00:04:18,784
out the window. A list of demands.
28
00:04:18,884 --> 00:04:21,453
They want what they call
"the Israeli war machine"...
29
00:04:21,553 --> 00:04:25,374
to release 200 Arabs,
which it insists are political prisoners...
30
00:04:25,474 --> 00:04:28,025
or the hostages will be killed.
31
00:04:28,143 --> 00:04:30,087
The terrorist communiqué
ends with an appeal...
32
00:04:30,187 --> 00:04:33,614
for revolutionaries
of the world to unite.
33
00:04:33,982 --> 00:04:37,743
This is building number 31.
At this moment...
34
00:04:38,195 --> 00:04:41,306
eight or nine terrified
living human beings...
35
00:04:41,406 --> 00:04:43,267
are being held prisoner.
36
00:04:43,367 --> 00:04:47,104
The demands have been many...
There's someone right now.
37
00:04:47,204 --> 00:04:49,481
This certainly has to be
one of the guerrillas.
38
00:04:49,581 --> 00:04:53,151
A man with a stocking mask
on his face. Weird.
39
00:04:53,251 --> 00:04:55,988
What's going on inside
that head and that mind?
40
00:04:56,088 --> 00:04:57,948
Just a short while ago, there was...
41
00:04:58,048 --> 00:05:00,951
another in this long series
of negotiations.
42
00:05:01,051 --> 00:05:05,581
The spokesman for the group
came out, spoke, went back.
43
00:05:05,681 --> 00:05:09,334
It seems to be a process
of speak and consultation.
44
00:05:09,434 --> 00:05:12,296
Does it mean it's all right?
Or does it mean it's all over?
45
00:05:12,396 --> 00:05:13,839
Come and get us.
46
00:05:13,939 --> 00:05:16,592
As Peter Jennings indicated,
the German army...
47
00:05:16,692 --> 00:05:20,220
because of very complicated laws...
48
00:05:20,320 --> 00:05:22,014
would not be allowed to participate.
49
00:05:22,114 --> 00:05:25,309
And there you see an athlete
holding a canvas bag...
50
00:05:25,409 --> 00:05:27,394
in which is obviously a machine gun.
51
00:05:27,494 --> 00:05:29,313
Peter Jennings,
once again, is stationed...
52
00:05:29,413 --> 00:05:31,648
inside the Olympic village.
With the naked eye, Peter...
53
00:05:31,748 --> 00:05:33,150
what do you see now?
54
00:05:33,250 --> 00:05:36,111
Jim, there are now a great many...
55
00:05:36,211 --> 00:05:39,698
maybe a dozen already,
of those security men...
56
00:05:39,798 --> 00:05:42,349
in athletic uniforms.
57
00:06:02,446 --> 00:06:03,829
Stop!
58
00:06:04,573 --> 00:06:07,017
It now appears that the siege
of the apartment building...
59
00:06:07,117 --> 00:06:09,186
where the hostages are being
held has been called off...
60
00:06:09,286 --> 00:06:11,188
and the German police are
retreating from the area.
61
00:06:11,288 --> 00:06:13,273
Officials seem to have decided
to abandon their plans...
62
00:06:13,373 --> 00:06:15,525
when the leader of the fedayeen
came out of the building...
63
00:06:15,625 --> 00:06:18,779
and demanded they call off the siege
pointing out that the entire operation...
64
00:06:18,879 --> 00:06:21,156
was being watched on a television set
within the apartment.
65
00:06:21,256 --> 00:06:23,533
Apparently, new demands have
been made to move the fedayeen...
66
00:06:23,633 --> 00:06:25,702
and their hostages,
though it isn't yet known...
67
00:06:25,802 --> 00:06:27,329
when or where this might occur.
68
00:06:27,429 --> 00:06:31,291
This is Peter. Do you have something
to report to us from where you are?
69
00:06:31,391 --> 00:06:33,961
This is Cosell. I certainly do, Peter.
70
00:06:34,061 --> 00:06:37,089
We have an immense
flurry of action here.
71
00:06:37,189 --> 00:06:41,843
Suddenly, in the whole area between
building 20 and building 12...
72
00:06:41,943 --> 00:06:43,971
they have been clearing out cars.
73
00:06:44,071 --> 00:06:47,099
Obviously wary of an assault
from the German police...
74
00:07:01,296 --> 00:07:02,698
within five minutes.
75
00:07:02,798 --> 00:07:04,366
What I'm hearing from here is that...
76
00:07:04,466 --> 00:07:08,161
they're heading to an airport
called Fürstenfeldbruck.
77
00:07:08,261 --> 00:07:09,705
...says the chopper just landed...
78
00:07:09,805 --> 00:07:11,081
at the back of the Olympic village here.
79
00:07:11,181 --> 00:07:12,916
Can you see gate number seven?
80
00:07:13,016 --> 00:07:15,752
This is Vance Kolvig.
What I have seen are...
81
00:07:15,852 --> 00:07:18,588
four hostages in one helicopter...
82
00:07:18,688 --> 00:07:21,967
and it looks like five hostages
in the first helicopter.
83
00:07:22,067 --> 00:07:23,927
Yes, I just got back
a little while ago...
84
00:07:24,027 --> 00:07:26,096
and it was obvious that something...
85
00:07:26,196 --> 00:07:27,514
quite serious was going on out there.
86
00:07:27,614 --> 00:07:30,017
Here we are, outside the gates.
There are armored cars...
87
00:07:30,117 --> 00:07:31,101
police cars...
88
00:07:32,369 --> 00:07:34,646
Police are pouring in through
the gates with lights flashing...
89
00:07:34,746 --> 00:07:36,982
and here come some more.
Five, six, here comes another one.
90
00:07:37,082 --> 00:07:39,401
Seven armored cars have gone
in through the gates now.
91
00:07:39,501 --> 00:07:41,153
They're mounting a major invasion.
92
00:07:41,253 --> 00:07:43,572
The latest word we get
from the airport is that...
93
00:07:43,672 --> 00:07:46,181
quote, "all hell has
broken loose out there."
94
00:08:02,399 --> 00:08:04,301
It's just arrived, Peter.
The bus has arrived...
95
00:08:04,401 --> 00:08:06,470
- to the helicopters.
- We have reports now...
96
00:08:06,570 --> 00:08:10,539
that all the hostages,
all nine hostages are safe.
97
00:08:10,657 --> 00:08:14,644
We repeat, we have confirmed,
it's just past 1:00 a.m.
98
00:08:14,744 --> 00:08:16,438
The fighting ceased at midnight.
99
00:08:16,538 --> 00:08:18,565
Well, that's at least 24
we've seen go in...
100
00:08:18,665 --> 00:08:20,150
and now we can see
the lights flashing...
101
00:08:20,250 --> 00:08:22,861
There was a terrible battle at
the airport, but the hostages...
102
00:08:22,961 --> 00:08:25,489
somehow the hostages are safe.
103
00:08:25,589 --> 00:08:28,075
And, according to these reports,
all Arab terrorists...
104
00:08:28,175 --> 00:08:29,868
have died by German gunfire.
105
00:08:29,968 --> 00:08:32,996
Originally it was said that
the hostages were safe...
106
00:08:33,096 --> 00:08:35,165
but now that has been changed.
107
00:08:35,265 --> 00:08:37,417
An Olympic spokesman said that...
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,503
Of the areas in the world,
this is one of the areas...
109
00:08:45,442 --> 00:08:47,344
They've spent their youth,
their young people...
110
00:08:47,444 --> 00:08:48,845
they've spent all their money on wars.
111
00:08:48,945 --> 00:08:51,640
Now they have a chance to build
their nations. These nations...
112
00:08:51,740 --> 00:08:54,309
And, of course, they're compatible.
The Arabs and the Israelis...
113
00:08:54,409 --> 00:08:56,186
are perfectly compatible
as far as I can tell.
114
00:08:56,286 --> 00:08:58,105
And now, as you say,
Peter, you're quite right.
115
00:08:58,205 --> 00:09:00,398
They've been jolted apart again,
as they were...
116
00:09:00,498 --> 00:09:03,360
seeming to come just a little closer.
Little hope.
117
00:09:03,460 --> 00:09:05,862
We've just gotten the final word.
When I was a kid...
118
00:09:05,962 --> 00:09:08,532
my father used to say our greatest
hopes and our worst fears...
119
00:09:08,632 --> 00:09:12,119
are seldom realized. Our worst
fears have been realized tonight.
120
00:09:12,219 --> 00:09:15,038
They've now said that
there were 11 hostages.
121
00:09:15,138 --> 00:09:17,940
Two were killed in their rooms...
122
00:09:18,558 --> 00:09:20,377
yesterday morning.
123
00:09:20,477 --> 00:09:24,881
Nine were killed at the airport tonight.
124
00:09:24,981 --> 00:09:26,865
They're all gone.
125
00:09:27,234 --> 00:09:29,886
...before a quiet crowd of 80,000.
126
00:09:29,986 --> 00:09:32,097
After the ceremony,
the surviving team...
127
00:09:32,197 --> 00:09:34,182
saw the coffins of their
fallen comrades...
128
00:09:34,282 --> 00:09:37,018
loaded onto an airplane to
bring them home together.
129
00:09:37,118 --> 00:09:39,688
Enormous crowds also gathered
on Dizengoff Street...
130
00:09:39,788 --> 00:09:43,233
and in Jerusalem on the plaza
in front of the Knesset.
131
00:09:43,333 --> 00:09:45,944
People are weeping,
tearing their clothes.
132
00:09:46,044 --> 00:09:48,738
The funerals, which will be
held tomorrow in Jerusalem...
133
00:09:48,838 --> 00:09:51,700
are expected to draw tens
of thousands of mourners.
134
00:09:51,800 --> 00:09:54,244
These are the names of the
members of the Israeli team...
135
00:09:54,344 --> 00:09:56,621
at the Munich Olympics,
who were held hostage...
136
00:09:56,721 --> 00:10:00,315
beaten, and finally murdered
by Arab terrorists.
137
00:10:00,475 --> 00:10:02,442
Yosef Gottfreund.
138
00:10:02,686 --> 00:10:04,588
Eliezaar Halfen.
139
00:10:04,688 --> 00:10:06,613
Yakov Springer.
140
00:10:07,649 --> 00:10:09,741
Dr. Wadi Haddad.
141
00:10:10,151 --> 00:10:11,743
Abu Daoud.
142
00:10:11,987 --> 00:10:13,263
Mahmoud Hamshari.
143
00:10:13,363 --> 00:10:15,205
Andre Spitzer.
144
00:10:15,532 --> 00:10:17,374
Zeev Friedman.
145
00:10:17,575 --> 00:10:18,852
Kehat Schur.
146
00:10:18,952 --> 00:10:20,711
Wael Zwaiter.
147
00:10:20,954 --> 00:10:23,088
Dr. Basil al-Kubaisi.
148
00:10:23,373 --> 00:10:24,566
Kamal Nasser.
149
00:10:24,666 --> 00:10:26,508
Mark Slavin.
150
00:10:26,668 --> 00:10:28,552
Amitzur Shapira.
151
00:10:28,920 --> 00:10:30,679
David Berger.
152
00:10:30,839 --> 00:10:32,556
Kemal Adwan.
153
00:10:33,174 --> 00:10:34,850
Abu Youssef.
154
00:10:34,968 --> 00:10:35,952
Mohammed Boudia.
155
00:10:36,052 --> 00:10:37,704
Yosef Romano.
156
00:10:37,804 --> 00:10:39,479
Moshe Weinberg.
157
00:10:39,723 --> 00:10:41,249
Hussein al-Chir.
158
00:10:41,349 --> 00:10:43,275
Ali Hassan Salameh.
159
00:10:46,813 --> 00:10:49,883
As all of Israel mourns,
of course everyone says prayers...
160
00:10:49,983 --> 00:10:50,967
for the people...
161
00:10:51,067 --> 00:10:53,887
I tried not to think about you,
but I couldn't.
162
00:10:53,987 --> 00:10:57,974
...a very private, terrible grief
in the days and years to come.
163
00:10:58,074 --> 00:11:02,395
I have the world's most boring job.
What's going to happen to me?
164
00:11:02,495 --> 00:11:05,023
Well, they were just athletes.
They went to the Olympics.
165
00:11:05,123 --> 00:11:07,382
Look what happened to them.
166
00:11:09,794 --> 00:11:11,386
What now?
167
00:11:13,673 --> 00:11:16,224
Now we're going to have a baby.
168
00:11:18,636 --> 00:11:20,395
Eleven names.
169
00:11:20,638 --> 00:11:24,066
Give us the order, and we'll begin.
170
00:11:27,604 --> 00:11:29,863
It's the same as Eichmann.
171
00:11:30,815 --> 00:11:32,342
We say to these butchers:
172
00:11:32,442 --> 00:11:34,261
"You didn't want to share
this world with us...
173
00:11:34,361 --> 00:11:37,079
"then we don't have to
share this world with you."
174
00:11:38,448 --> 00:11:41,541
There's legitimacy for this.
Am I correct?
175
00:11:44,537 --> 00:11:47,172
Ambushed and slaughtered again...
176
00:11:48,833 --> 00:11:52,279
while the rest of the world is
playing games, Olympic torches...
177
00:11:52,379 --> 00:11:55,472
and brass bands
and dead Jews in Germany.
178
00:11:55,799 --> 00:11:57,867
And the world couldn't care less.
179
00:11:57,967 --> 00:12:00,036
We've responded.
We sent 70 fighter jets.
180
00:12:00,136 --> 00:12:01,288
A response no one heard.
181
00:12:01,388 --> 00:12:03,915
Air strikes on guerrilla training centers.
That's a response.
182
00:12:04,015 --> 00:12:05,917
No one notices what happens
in the border camps.
183
00:12:06,017 --> 00:12:08,712
Sixty Arabs dead, at least.
Who knows how many wounded.
184
00:12:08,812 --> 00:12:11,214
This is about fixing
the world's attention.
185
00:12:11,314 --> 00:12:13,967
Well, it's not just a publicity stunt.
186
00:12:14,067 --> 00:12:15,992
Let me remind you.
187
00:12:16,152 --> 00:12:20,307
Ali Hassan Salameh,
he invented Black September.
188
00:12:20,407 --> 00:12:23,458
He is the architect
of the Munich murders.
189
00:12:24,369 --> 00:12:26,211
These people.
190
00:12:26,746 --> 00:12:29,172
They're sworn to destroy us.
191
00:12:31,334 --> 00:12:33,510
Forget peace for now.
192
00:12:33,711 --> 00:12:36,471
We have to show them we're strong.
193
00:12:36,881 --> 00:12:40,100
We have laws, we represent civilization.
194
00:12:40,510 --> 00:12:43,121
Some people say we can't
afford to be civilized.
195
00:12:43,221 --> 00:12:45,856
I've always resisted such people.
196
00:12:46,808 --> 00:12:49,002
But I don't know
who these maniacs are...
197
00:12:49,102 --> 00:12:51,403
and where they come from.
198
00:12:52,355 --> 00:12:54,114
Palestinians?
199
00:12:54,274 --> 00:12:56,491
They're not recognizable.
200
00:12:59,320 --> 00:13:02,873
You tell me what law
protects people like these.
201
00:13:05,869 --> 00:13:08,462
Today I'm hearing with new ears.
202
00:13:09,747 --> 00:13:12,192
Every civilization finds it necessary...
203
00:13:12,292 --> 00:13:16,344
to negotiate compromises
with its own values.
204
00:13:18,965 --> 00:13:20,742
I've made a decision.
205
00:13:20,842 --> 00:13:23,602
The responsibility is entirely mine.
206
00:13:31,686 --> 00:13:33,380
- Avner?
- Yes?
207
00:13:33,480 --> 00:13:36,114
We're going to Jerusalem. Get in.
208
00:13:37,734 --> 00:13:39,534
Come on, sir.
209
00:13:47,702 --> 00:13:50,188
Hello. I'm General Zamir.
210
00:13:50,288 --> 00:13:51,671
Yes.
211
00:13:52,040 --> 00:13:53,650
You swore us in.
212
00:13:53,750 --> 00:13:55,944
My unit, when I joined Mossad.
213
00:13:56,044 --> 00:13:58,094
I don't remember you.
214
00:13:59,047 --> 00:14:01,515
Of course, I know your father.
215
00:14:11,267 --> 00:14:12,734
Avner.
216
00:14:14,312 --> 00:14:17,549
- It's been...
- Two years since I worked for you.
217
00:14:17,649 --> 00:14:20,492
I remember. Please, sit down.
218
00:14:21,528 --> 00:14:23,078
Harari.
219
00:14:23,613 --> 00:14:25,413
General Nadav.
220
00:14:25,823 --> 00:14:27,791
And General Yariv.
221
00:14:28,284 --> 00:14:30,520
How are you? How is your father?
222
00:14:30,620 --> 00:14:32,671
He's fine. Thank you.
223
00:14:34,374 --> 00:14:37,444
Coffee? It's wonderful to see you again.
224
00:14:37,544 --> 00:14:38,927
Sit.
225
00:14:41,714 --> 00:14:43,825
The chief of the Mossad, two generals...
226
00:14:43,925 --> 00:14:46,977
and the Prime Minister.
Obviously, it's important.
227
00:14:49,347 --> 00:14:51,291
This is something new.
228
00:14:51,391 --> 00:14:54,150
What happened in Munich
changes everything.
229
00:14:56,437 --> 00:14:59,990
We want to ask you.
Will you undertake a mission?
230
00:15:00,441 --> 00:15:03,595
An important mission.
You will have to leave the country...
231
00:15:03,695 --> 00:15:05,972
and your family, maybe for years.
232
00:15:06,072 --> 00:15:08,975
- And it is dangerous.
- You can't talk about it to anyone.
233
00:15:09,075 --> 00:15:11,001
Not even your wife.
234
00:15:15,540 --> 00:15:18,008
Now you should say something.
235
00:15:18,835 --> 00:15:21,136
Do you have any questions?
236
00:15:22,964 --> 00:15:26,600
So, this isn't about guarding
tourists on El Al jets?
237
00:15:28,970 --> 00:15:30,687
No questions?
238
00:15:30,888 --> 00:15:33,648
Did we mention how dangerous it is?
239
00:15:33,933 --> 00:15:36,651
You know, my sister died on Tuesday.
240
00:15:36,769 --> 00:15:39,255
- No, I didn't know that.
- Cancer.
241
00:15:39,355 --> 00:15:41,758
I couldn't go to
the athletes' funerals...
242
00:15:41,858 --> 00:15:43,658
because she died.
243
00:15:45,028 --> 00:15:48,079
That upset people,
but she was my sister.
244
00:15:49,324 --> 00:15:51,166
Family matters.
245
00:15:55,371 --> 00:15:58,900
- Your wife is pregnant.
- Yes, seven months.
246
00:15:59,000 --> 00:16:00,508
Mazel tov.
247
00:16:01,044 --> 00:16:03,279
You were one of my favorite bodyguards.
248
00:16:03,379 --> 00:16:06,389
You know, I like neat, durable men.
249
00:16:06,674 --> 00:16:09,726
You liked having the son
of a hero around.
250
00:16:11,220 --> 00:16:14,040
Truth be told,
you don't look much like your father.
251
00:16:14,140 --> 00:16:15,565
No?
252
00:16:17,393 --> 00:16:20,028
Your mother is who you resemble.
253
00:16:38,623 --> 00:16:40,548
Tomorrow morning.
254
00:16:40,792 --> 00:16:43,468
If you can't decide in one day...
255
00:16:44,045 --> 00:16:45,929
you can't decide.
256
00:16:55,598 --> 00:16:56,958
Her sister died.
257
00:16:57,058 --> 00:16:59,627
But I think she didn't go
to the athletes' funerals...
258
00:16:59,727 --> 00:17:01,379
because some people are angry at her...
259
00:17:01,479 --> 00:17:04,406
for not negotiating with the terrorists.
260
00:17:11,906 --> 00:17:13,349
She didn't go to the funerals...
261
00:17:13,449 --> 00:17:15,685
because she didn't want to be booed.
262
00:17:15,785 --> 00:17:18,104
It's a good sign
you didn't ask questions.
263
00:17:18,204 --> 00:17:19,564
You'll say yes.
264
00:17:19,664 --> 00:17:23,174
I'm your case officer.
My name is Ephraim.
265
00:17:48,609 --> 00:17:52,704
How late in the pregnancy before
you have to stop having sex?
266
00:17:54,782 --> 00:17:56,291
Labor.
267
00:18:10,006 --> 00:18:13,099
Don't worry about it.
You won't be around.
268
00:18:14,677 --> 00:18:16,186
Will you?
269
00:18:18,473 --> 00:18:20,958
Whatever they want,
make sure they give you a raise.
270
00:18:21,058 --> 00:18:23,378
I need things for the baby.
271
00:18:23,478 --> 00:18:25,987
I can't live with refusing this.
272
00:18:27,648 --> 00:18:30,658
Your mother,
she knew what she was doing.
273
00:18:30,985 --> 00:18:33,596
- She abandoned you on that kibbutz.
- She didn't abandon me.
274
00:18:33,696 --> 00:18:35,098
My father was missing.
275
00:18:35,198 --> 00:18:37,517
He was in prison, she was overwhelmed.
276
00:18:37,617 --> 00:18:40,478
- Oh, yes.
- She did what anybody would do.
277
00:18:40,578 --> 00:18:44,172
Yeah, so she took you to the
kibbutz and abandoned you.
278
00:18:44,749 --> 00:18:47,550
Now you think Israel is your mother.
279
00:18:54,217 --> 00:18:55,850
So listen.
280
00:18:56,719 --> 00:19:00,021
I'm going to go along with this,
until I don't.
281
00:19:01,098 --> 00:19:04,317
- Do you understand me?
- I love you.
282
00:19:07,396 --> 00:19:09,864
I'm not the hero's nice wife.
283
00:19:15,738 --> 00:19:20,166
First you resign from Mossad.
Your new contract.
284
00:19:21,035 --> 00:19:24,021
It says we do not employ you,
offer you benefits, or pensions...
285
00:19:24,121 --> 00:19:26,816
or legal aid or medical assistance.
286
00:19:26,916 --> 00:19:29,968
It's a contract that
there is no contract.
287
00:19:30,419 --> 00:19:32,321
- Do I get a copy?
- You don't.
288
00:19:32,421 --> 00:19:35,056
Your pension contribution refund.
289
00:19:35,383 --> 00:19:37,452
You're now officially unofficial.
290
00:19:37,552 --> 00:19:39,811
Unemployed and uninsured.
291
00:19:41,097 --> 00:19:42,623
You'll open two accounts...
292
00:19:42,723 --> 00:19:45,001
at the Union de
Banques Suisse in Geneva...
293
00:19:45,101 --> 00:19:46,544
on Rue du Commerce.
294
00:19:46,644 --> 00:19:50,173
Operational funds in one box,
in the other your salary...
295
00:19:50,273 --> 00:19:52,425
which you don't take
till the mission ends...
296
00:19:52,525 --> 00:19:54,177
when you get what accumulates.
297
00:19:54,277 --> 00:19:57,096
Also, for each of your men,
you open an account for his salary.
298
00:19:57,196 --> 00:20:01,184
- How many men do I have for this...
- In the operational funds box...
299
00:20:01,284 --> 00:20:05,378
we will deposit 250,000
American dollars.
300
00:20:05,621 --> 00:20:08,399
You take it out, we put more in.
301
00:20:08,499 --> 00:20:10,902
I want receipts.
302
00:20:11,002 --> 00:20:12,987
You are not working for
the Baron Rothschild.
303
00:20:13,087 --> 00:20:15,364
You're working for Israel,
a small country.
304
00:20:15,464 --> 00:20:18,951
I'm an old Galicianer from
a mud hut in the Ukraine.
305
00:20:19,051 --> 00:20:21,621
And I don't trust Yekke
putzes let loose in Europe...
306
00:20:21,721 --> 00:20:23,873
with unlimited operational expenses.
307
00:20:23,973 --> 00:20:26,375
I was born in Israel. I'm not a Yekke.
308
00:20:26,475 --> 00:20:29,444
- Where is your grandpa from?
- Frankfurt.
309
00:20:29,645 --> 00:20:31,422
You're a Yekke.
310
00:20:31,522 --> 00:20:35,843
Your wife receives monthly
$1,000 in her bank account.
311
00:20:35,943 --> 00:20:39,555
Also, we leave messages in the
box with the operational funds.
312
00:20:39,655 --> 00:20:41,623
You can leave messages for us.
313
00:20:42,450 --> 00:20:46,461
- But there shouldn't be messages.
- I don't care about that.
314
00:20:46,787 --> 00:20:50,775
- Bring me receipts, you got me?
- I got you.
315
00:20:50,875 --> 00:20:54,969
Whatever you are doing,
somebody else is paying for it.
316
00:20:58,382 --> 00:21:00,243
We have 11 Palestinian names.
317
00:21:00,343 --> 00:21:02,370
Each had a hand in planning Munich.
318
00:21:02,470 --> 00:21:05,248
You're going to kill them,
11 men, one by one.
319
00:21:05,348 --> 00:21:06,582
They're all in Europe now.
320
00:21:06,682 --> 00:21:08,125
You'll stay there as long as it takes.
321
00:21:08,225 --> 00:21:11,295
Europe only, not the Arab countries.
That's for us, not you.
322
00:21:11,395 --> 00:21:13,548
And not Eastern Bloc.
Don't upset the Russians.
323
00:21:13,648 --> 00:21:15,365
Who needs it?
324
00:21:16,150 --> 00:21:18,701
You'll have no contact with us.
325
00:21:18,819 --> 00:21:21,264
You're not going to
give me any information?
326
00:21:21,364 --> 00:21:23,766
We deposit money from a
fund that doesn't exist...
327
00:21:23,866 --> 00:21:26,936
into a box we don't know about,
in a bank we never set foot in.
328
00:21:27,036 --> 00:21:29,564
We can't help you because we
never heard of you before.
329
00:21:29,664 --> 00:21:31,315
You'll do what the terrorists do.
330
00:21:31,415 --> 00:21:35,009
You think they report back to home base?
They don't.
331
00:21:35,336 --> 00:21:37,220
We want them dead.
332
00:21:37,755 --> 00:21:40,199
Nothing better than eating
something sweet by the sea.
333
00:21:40,299 --> 00:21:42,159
You can ask questions now.
334
00:21:42,259 --> 00:21:44,453
- Am I alone?
- Four others.
335
00:21:44,553 --> 00:21:47,373
They know useful things
like cars, documents...
336
00:21:47,473 --> 00:21:48,749
cleanup to make sure you don't...
337
00:21:48,849 --> 00:21:49,959
accidentally drop your fake passport...
338
00:21:50,059 --> 00:21:53,194
next to the dead body.
You're the team leader.
339
00:21:55,523 --> 00:21:58,426
- Who kills the targets?
- You do. Who else?
340
00:21:58,526 --> 00:22:00,970
Use guns if you have to,
but the bombs are preferable.
341
00:22:01,070 --> 00:22:03,097
One of your guys knows how to make them.
342
00:22:03,197 --> 00:22:06,475
We want everyone to read in Le Monde
some famous Arab terrorist is dead.
343
00:22:06,575 --> 00:22:08,144
Who knows who blew him up?
344
00:22:08,244 --> 00:22:10,897
- Why me?
- So what's wrong with you?
345
00:22:10,997 --> 00:22:13,881
I'm not an experienced field operative.
346
00:22:14,250 --> 00:22:17,385
- So I'm not known.
- Not even I know you now.
347
00:22:17,586 --> 00:22:19,780
And also, I lived in Frankfurt
when I was a kid...
348
00:22:19,880 --> 00:22:22,158
so I'm a Yekke Jew who knows
his way around Europe.
349
00:22:22,258 --> 00:22:25,494
That's a good reason.
Here's one more. You're ordinary.
350
00:22:25,594 --> 00:22:27,580
You aren't a sabra Charles Bronson.
351
00:22:27,680 --> 00:22:29,373
- I am a sabra.
- I know.
352
00:22:29,473 --> 00:22:31,834
I know so much about you.
You're a nice sabra...
353
00:22:31,934 --> 00:22:34,962
with a dog and a baby on the way.
You won't shoot Spanish bellhops.
354
00:22:35,062 --> 00:22:37,006
No bellhops. No civilians.
355
00:22:37,106 --> 00:22:39,425
That kind of trouble we can't afford.
356
00:22:39,525 --> 00:22:41,886
The hard thing will not be finding them.
357
00:22:41,986 --> 00:22:44,013
Some of them, anyway,
are not so carefully hidden.
358
00:22:44,113 --> 00:22:46,515
The hard thing will be not
punishing yourselves...
359
00:22:46,615 --> 00:22:48,935
by getting caught or getting killed.
360
00:22:49,035 --> 00:22:51,687
- You want the last piece of baklava?
- No.
361
00:22:51,787 --> 00:22:53,898
Smart decision. You should avoid sweets.
362
00:22:53,998 --> 00:22:57,633
After all, you just signed away
your dental insurance.
363
00:22:59,295 --> 00:23:01,739
This is Pierre Bouchet,
your captain, speaking.
364
00:23:01,839 --> 00:23:05,409
Welcome aboard Flight
SA 74 direct to Geneva.
365
00:23:05,509 --> 00:23:08,788
We are now at a cruising
altitude of 30,000 feet...
366
00:23:08,888 --> 00:23:11,606
and we wish you a pleasant flight.
367
00:23:56,477 --> 00:23:59,654
Don't shoot. I don't understand
what you're saying.
368
00:24:22,837 --> 00:24:25,054
Easy, easy, easy.
369
00:26:18,619 --> 00:26:21,128
Press the buzzer when you're done.
370
00:26:39,431 --> 00:26:41,857
- Have a nice day.
- Thank you.
371
00:26:46,146 --> 00:26:47,756
I'm not good at it. No.
372
00:26:47,856 --> 00:26:49,216
- Hebrew?
- No.
373
00:26:49,316 --> 00:26:51,427
A team leader who cooks. What a luxury.
374
00:26:51,527 --> 00:26:53,762
- Years in the kibbutz kitchen.
- You've done this before?
375
00:26:53,862 --> 00:26:55,222
Done what?
376
00:26:55,322 --> 00:26:57,164
Sit. Come on.
377
00:26:57,908 --> 00:27:01,502
Because I joined Mossad
10 minutes ago, and I'm...
378
00:27:02,871 --> 00:27:06,299
Look, I want to kill every one
of these pigs, but...
379
00:27:07,042 --> 00:27:08,235
Thank you.
380
00:27:08,335 --> 00:27:10,988
So, some of you have
training in this kind of...
381
00:27:11,088 --> 00:27:13,157
- He sells antiques.
- Right here in Frankfurt.
382
00:27:13,257 --> 00:27:15,034
It's a front, but successful.
383
00:27:15,134 --> 00:27:17,119
I'm a documents
and identities specialist...
384
00:27:17,219 --> 00:27:20,187
with a sharp eye
for early Danish Modern.
385
00:27:20,723 --> 00:27:22,231
And you?
386
00:27:22,599 --> 00:27:24,376
Oh, I make toys.
387
00:27:24,476 --> 00:27:27,862
- I thought you made bombs.
- Toys, in Brussels.
388
00:27:28,147 --> 00:27:30,573
For bombs, I had to go to night school.
389
00:27:30,733 --> 00:27:32,509
My wife's expecting.
390
00:27:32,609 --> 00:27:34,261
- Mazel tov.
- Mazel tov.
391
00:27:34,361 --> 00:27:37,204
- Beautiful. When?
- Couple of months.
392
00:27:37,906 --> 00:27:40,291
Think we'll be done by then?
393
00:27:40,576 --> 00:27:43,377
Is it Ali Hassan Salameh we're after?
394
00:27:45,414 --> 00:27:47,923
I mean, that's the job, right?
395
00:27:48,083 --> 00:27:51,927
We're here to kill the guy who
planned Munich. Am I right?
396
00:27:54,298 --> 00:27:58,327
It's strange, isn't it, to think
of oneself as an assassin?
397
00:27:58,427 --> 00:28:00,829
Think of yourself
as something else then.
398
00:28:00,929 --> 00:28:05,691
- A soldier in a war.
- I mean, you know how to shoot...
399
00:28:06,393 --> 00:28:09,362
to assassinate people, right?
400
00:28:10,147 --> 00:28:11,840
Mazels on the baby, and all that.
That's great.
401
00:28:11,940 --> 00:28:14,575
That's just fantastic. But, I mean...
402
00:28:15,778 --> 00:28:18,412
You make dolls in a toy shop...
403
00:28:19,114 --> 00:28:22,583
and you shop for sofas...
404
00:28:22,701 --> 00:28:24,395
and you, I don't know what you do.
405
00:28:24,495 --> 00:28:27,004
Me? I worry.
406
00:28:27,581 --> 00:28:29,942
So, why'd they make you team leader?
407
00:28:30,042 --> 00:28:32,968
Because he really knows
how to cook a brisket.
408
00:28:59,905 --> 00:29:01,872
- Hello?
- Andreas.
409
00:29:01,990 --> 00:29:04,226
- Surprised?
- Surprised? You punched me.
410
00:29:04,326 --> 00:29:06,270
- You broke my jaw, man.
- That was 10 years ago.
411
00:29:06,370 --> 00:29:08,564
And you were sleeping
with my girlfriend.
412
00:29:08,664 --> 00:29:10,566
Listen, I'm in town. Are you around?
413
00:29:10,666 --> 00:29:12,443
Yeah, actually,
I'm here with my girlfriend.
414
00:29:12,543 --> 00:29:15,302
- Do you want to come over?
- Perfect.
415
00:29:44,783 --> 00:29:46,352
She's incredible, isn't she?
416
00:29:46,452 --> 00:29:49,462
I have no idea what she's talking about.
417
00:30:23,322 --> 00:30:26,558
I miss you, man.
We really used to love each other.
418
00:30:26,658 --> 00:30:30,127
That was a long time ago.
We were in high school.
419
00:30:34,541 --> 00:30:36,151
I have some names.
420
00:30:36,251 --> 00:30:40,054
Some people I need to find
for my rich American friends.
421
00:30:43,342 --> 00:30:45,518
Give me my money, Yvonne.
422
00:30:47,513 --> 00:30:50,689
- One hundred fifty.
- One hundred.
423
00:30:50,849 --> 00:30:52,084
Cash.
424
00:30:52,184 --> 00:30:54,109
$100,000.
425
00:30:57,481 --> 00:31:00,407
These people I'm looking for,
you don't know them.
426
00:31:01,109 --> 00:31:03,744
- We might.
- You don't.
427
00:31:04,947 --> 00:31:07,248
But maybe you know someone who does.
428
00:31:07,950 --> 00:31:10,668
And it's Americans you work for?
429
00:31:10,786 --> 00:31:12,920
Yes. See?
430
00:31:13,288 --> 00:31:15,089
James Madison.
431
00:31:15,791 --> 00:31:17,758
Americans.
432
00:31:17,918 --> 00:31:19,969
We'll ask some friends.
433
00:31:20,796 --> 00:31:23,031
Hiding? The Arabs are not hiding.
434
00:31:23,131 --> 00:31:25,534
- Munich was a big success for them.
- Oh?
435
00:31:25,634 --> 00:31:27,369
The implications of
Munich for the struggle...
436
00:31:27,469 --> 00:31:31,814
They got everyone's attention.
They're recruiting, making plans.
437
00:31:32,015 --> 00:31:34,024
Give me a few names.
438
00:31:37,729 --> 00:31:40,507
I can't help if I don't know
who you're trying to find.
439
00:31:40,607 --> 00:31:42,384
We'll have to trust.
440
00:31:42,484 --> 00:31:44,827
You have to cross the line.
441
00:31:45,320 --> 00:31:48,807
I trust you. You carry cash
and you don't make speeches.
442
00:31:48,907 --> 00:31:51,727
Nowadays, everyone makes speeches,
like your friend Andreas.
443
00:31:51,827 --> 00:31:53,794
Talk, talk, talk.
444
00:31:54,288 --> 00:31:56,130
Name me an Arab.
445
00:31:59,876 --> 00:32:01,510
Abu Daoud.
446
00:32:01,670 --> 00:32:03,304
Abu Youssef.
447
00:32:03,630 --> 00:32:05,306
Wael Zwaiter.
448
00:32:06,091 --> 00:32:07,808
Kamal Nasser.
449
00:32:09,511 --> 00:32:11,455
- Salameh.
- Forget Salameh. Too hard.
450
00:32:11,555 --> 00:32:14,416
Wait. Who are these guys?
Why are you trying to find Arabs?
451
00:32:14,516 --> 00:32:17,318
Sixty thousand per name. Dollars.
452
00:32:17,519 --> 00:32:21,071
- If it's good information.
- If it isn't good, it doesn't cost.
453
00:32:21,189 --> 00:32:23,741
Wael Zwaiter's here, in Rome.
454
00:32:24,192 --> 00:32:27,596
He just translated the
Arabian Nights into Italian.
455
00:32:27,696 --> 00:32:31,016
Tomorrow there's a reading. He's broke.
456
00:32:31,116 --> 00:32:33,602
He has a niece he calls
every day in Damascus.
457
00:32:33,702 --> 00:32:36,295
Are you trying to join the PLO?
458
00:32:36,580 --> 00:32:38,839
We need to talk. Alone.
459
00:32:40,542 --> 00:32:43,278
And also maybe you need
people to help with your work.
460
00:32:43,378 --> 00:32:44,655
Cars. Vans.
461
00:32:57,934 --> 00:33:01,570
If you tell anybody about this,
I don't know.
462
00:33:02,481 --> 00:33:04,156
Just don't.
463
00:33:04,441 --> 00:33:06,075
Just don't.
464
00:33:23,960 --> 00:33:26,720
Anything you need, we'll provide.
465
00:33:27,130 --> 00:33:28,973
I need receipts.
466
00:34:45,459 --> 00:34:48,135
Keep talking. Keep talking.
467
00:35:20,285 --> 00:35:22,628
Thank you for coming. Thank you.
468
00:38:25,345 --> 00:38:27,396
Are you Wael Zwaiter?
469
00:38:27,764 --> 00:38:29,856
Yes, and who are you?
470
00:38:34,104 --> 00:38:36,405
Do you know why we're here?
471
00:38:41,194 --> 00:38:43,805
- Are you Wael Zwaiter?
- He said yes already.
472
00:38:43,905 --> 00:38:45,872
He already said yes.
473
00:38:48,284 --> 00:38:50,085
What are we doing?
474
00:38:54,249 --> 00:38:56,008
What do I do?
475
00:38:56,292 --> 00:38:58,385
Do you know why we're here?
476
00:39:18,440 --> 00:39:20,008
What happened? Why didn't you shoot him?
477
00:39:20,108 --> 00:39:21,676
- We shot him.
- But I didn't hear a shot.
478
00:39:21,776 --> 00:39:23,595
We shot him eight times, maybe 10 times.
479
00:39:23,695 --> 00:39:25,347
- Did you kill him?
- He's dead.
480
00:39:25,447 --> 00:39:27,539
He shit his pants. He's dead.
481
00:40:15,038 --> 00:40:17,964
Drink some wine. We're celebrating.
482
00:40:18,333 --> 00:40:21,093
That old Pesach story.
483
00:40:21,669 --> 00:40:23,196
The angels are rejoicing...
484
00:40:23,296 --> 00:40:27,099
because the Egyptians have
just drowned in the Red Sea.
485
00:40:28,343 --> 00:40:30,412
I didn't say we're rejoicing.
486
00:40:30,512 --> 00:40:32,706
I said, "We're celebrating."
487
00:40:32,806 --> 00:40:35,375
And God said to the angels,
"Why are you celebrating?
488
00:40:35,475 --> 00:40:38,003
"I've just killed a multitude
of my children."
489
00:40:38,103 --> 00:40:39,903
Mr. Zwaiter.
490
00:40:40,355 --> 00:40:45,617
He cost us, by my calculations,
roughly $352,000.
491
00:40:47,737 --> 00:40:50,056
You didn't finish the story.
492
00:40:50,156 --> 00:40:52,434
The angels respond to God.
493
00:40:52,534 --> 00:40:54,269
They say, "God, we're celebrating...
494
00:40:54,369 --> 00:40:56,938
"because when the people hear
what happened to the Egyptians...
495
00:40:57,038 --> 00:40:58,565
"they'll understand your point."
496
00:40:58,665 --> 00:41:00,298
Which was?
497
00:41:00,959 --> 00:41:03,301
Don't fuck with the Jews.
498
00:41:04,212 --> 00:41:07,157
I don't know about the rest of you,
but I'm not celebrating.
499
00:41:07,257 --> 00:41:09,433
I'm goddamn rejoicing.
500
00:41:09,717 --> 00:41:12,370
Here. Put that down.
Put it down. Get up.
501
00:41:12,470 --> 00:41:14,080
- No, please.
- Come on, dance with me.
502
00:41:14,180 --> 00:41:16,499
- Dance with me. Come on.
- No.
503
00:41:16,599 --> 00:41:18,191
Come on.
504
00:41:20,019 --> 00:41:21,778
Come on. Hey.
505
00:41:54,429 --> 00:41:57,564
This is... What shall I call you today?
506
00:41:58,224 --> 00:42:00,025
Franz Storsch.
507
00:42:01,436 --> 00:42:03,653
You can call me Louis.
508
00:42:06,482 --> 00:42:09,701
- Our service has been satisfactory?
- Pricey.
509
00:42:12,113 --> 00:42:15,183
A Jew and a Frenchman.
We could haggle forever, huh?
510
00:42:15,283 --> 00:42:19,062
- I'm not a Jew.
- What do you suppose a ramson is?
511
00:42:19,162 --> 00:42:23,340
It's a kind of a wild leek.
Not in season, but garlic will do.
512
00:42:23,875 --> 00:42:26,694
My papa sometimes loses
track of the seasons.
513
00:42:26,794 --> 00:42:29,095
I know nothing about food.
514
00:42:29,464 --> 00:42:31,765
Why does he make me shop?
515
00:42:35,136 --> 00:42:37,705
You're wondering
if I'm French Intelligence.
516
00:42:37,805 --> 00:42:39,981
Or CIA or KGB.
517
00:42:40,099 --> 00:42:43,711
Or an agent with a profitable
sideline in information.
518
00:42:43,811 --> 00:42:47,113
I could be anybody.
You could be anybody, too.
519
00:42:47,232 --> 00:42:50,075
Identity. That's the boring part now.
520
00:42:51,402 --> 00:42:53,703
Here's what isn't boring.
521
00:42:54,239 --> 00:42:56,349
As long as you don't work
for any government...
522
00:42:56,449 --> 00:42:59,227
- I'm in private business.
- Rich Americans, I heard.
523
00:42:59,327 --> 00:43:02,295
I'm in private business, too. My family.
524
00:43:02,497 --> 00:43:07,193
We can locate almost anyone
for anyone anywhere...
525
00:43:07,293 --> 00:43:09,863
and we are ideologically promiscuous.
526
00:43:09,963 --> 00:43:12,198
We love everybody, hate everybody.
527
00:43:12,298 --> 00:43:14,683
I get my feelings confused.
528
00:43:14,842 --> 00:43:17,036
If you're not working
for any government...
529
00:43:17,136 --> 00:43:18,955
we know, or we find...
530
00:43:19,055 --> 00:43:21,606
we don't find, you don't pay.
531
00:43:22,350 --> 00:43:24,669
Initially it was the intention
of the hijackers...
532
00:43:24,769 --> 00:43:28,131
to bring the Lufthansa to
Munich International Airport...
533
00:43:28,231 --> 00:43:30,425
and then take onboard
the three prisoners...
534
00:43:30,525 --> 00:43:33,761
at the end of the runway,
where Captain Klausen took his plane...
535
00:43:33,861 --> 00:43:36,389
while an Arab held a
hand grenade at his head.
536
00:43:36,489 --> 00:43:37,849
Hey, Avner.
537
00:43:37,949 --> 00:43:40,685
A Lufthansa jet was hijacked
coming from Damascus.
538
00:43:40,785 --> 00:43:43,188
The hijackers demanded
the release of three killers...
539
00:43:43,288 --> 00:43:44,439
who survived Munich...
540
00:43:44,539 --> 00:43:46,774
and the Germans said yes, instantly.
541
00:43:46,874 --> 00:43:50,069
The Arabs would be flown by
private charter plane to Zagreb.
542
00:43:50,169 --> 00:43:52,387
Look. They're free now.
543
00:43:52,547 --> 00:43:54,222
They're in Libya.
544
00:44:01,597 --> 00:44:04,524
No qualms about rejoicing
on their side, eh?
545
00:44:04,976 --> 00:44:08,945
The Israeli kills the Arabs...
546
00:44:09,731 --> 00:44:12,550
in Egypt, in Jordan,
in Lebanon, in Syria...
547
00:44:12,650 --> 00:44:14,409
Look at them.
548
00:44:15,236 --> 00:44:17,329
They're movie stars.
549
00:44:17,739 --> 00:44:21,082
But did you shoot any
of the Israeli hostages?
550
00:44:21,534 --> 00:44:26,481
It's not important to say
if I killed Israelis or not.
551
00:44:26,581 --> 00:44:28,733
We should go to Tripoli.
552
00:44:28,833 --> 00:44:30,276
Kill them.
553
00:44:30,376 --> 00:44:32,344
We don't go to Arab countries.
554
00:44:32,712 --> 00:44:35,055
We stick to the names we've been given.
555
00:44:37,425 --> 00:44:39,351
Mahmoud Hamshari.
556
00:44:45,767 --> 00:44:47,794
Do you think, looking back on it now...
557
00:44:47,894 --> 00:44:50,505
that you achieved anything
in the Munich operation?
558
00:44:50,605 --> 00:44:55,802
We have made
our voice heard by the world.
559
00:44:55,902 --> 00:44:57,869
Are those your words?
560
00:45:01,240 --> 00:45:02,517
The same thing again.
561
00:45:02,617 --> 00:45:06,688
They have made their voice heard
by the universe or the world...
562
00:45:06,788 --> 00:45:09,089
who has not been hearing before.
563
00:45:12,293 --> 00:45:14,779
Well, I believe
what he meant by this is...
564
00:45:14,879 --> 00:45:17,931
that now the world
will begin hearing us.
565
00:45:19,175 --> 00:45:23,746
We are, for 24 years,
the world's largest refugee population.
566
00:45:23,846 --> 00:45:25,915
Our homes taken from us.
567
00:45:26,015 --> 00:45:29,752
Living in camps, no future, no food.
568
00:45:29,852 --> 00:45:32,487
Nothing decent for our children.
569
00:45:32,814 --> 00:45:36,199
And, so was the attack
in Munich justified?
570
00:45:37,235 --> 00:45:39,679
The PLO condemns attacks on civilians.
571
00:45:39,779 --> 00:45:42,724
- Though for 24 years...
- Tell your newspaper that.
572
00:45:42,824 --> 00:45:46,602
...our civilians have been attacked
by the Israelis day after day...
573
00:45:46,702 --> 00:45:49,689
Tell them about all the years
and years of Palestinian blood...
574
00:45:49,789 --> 00:45:52,066
spilled by Israel.
And who mourns for us?
575
00:45:52,166 --> 00:45:54,110
You know, Israel just bombed...
576
00:45:54,210 --> 00:45:56,696
two refugee camps in Syria and Lebanon.
577
00:45:56,796 --> 00:45:59,407
- Tell them that...
- 200 people killed.
578
00:45:59,507 --> 00:46:02,744
- Right after Munich they did this.
- It did not begin in Munich.
579
00:46:02,844 --> 00:46:05,913
And where does it end?
How will it ever end?
580
00:46:18,025 --> 00:46:21,179
I'm sorry, I need to use your phone.
I need to call my editor.
581
00:46:21,279 --> 00:46:23,163
Yes, yes. Sorry.
582
00:46:24,115 --> 00:46:26,642
- You see it. It's by the window.
- Thank you.
583
00:46:26,742 --> 00:46:28,710
This way, please.
584
00:48:30,283 --> 00:48:33,311
This man, we don't know
what he did specifically?
585
00:48:33,411 --> 00:48:36,647
Hamshari arranged the attempted
assassination of Ben-Gurion...
586
00:48:36,747 --> 00:48:38,441
in Copenhagen a few years ago.
587
00:48:38,541 --> 00:48:40,276
Now he organizes for Fatah in France.
588
00:48:40,376 --> 00:48:41,569
- He organizes?
- Yes.
589
00:48:41,669 --> 00:48:43,488
In Tel Aviv they showed
you evidence for this?
590
00:48:43,588 --> 00:48:45,072
Not evidence. It was more...
591
00:48:45,172 --> 00:48:46,949
this is the story and I believe them.
592
00:48:47,049 --> 00:48:48,576
Why? Don't you?
593
00:48:48,676 --> 00:48:51,537
It's a crisis, a war.
You don't have to always...
594
00:48:51,637 --> 00:48:54,749
- What? Be thinking?
- Scrutinize. Yeah, think.
595
00:48:54,849 --> 00:48:57,418
You want to wire Ephraim
and ask for evidence, you do it.
596
00:48:57,518 --> 00:48:59,527
You're on your own.
597
00:49:00,021 --> 00:49:01,756
- Okay, I'm done.
- Good.
598
00:49:01,856 --> 00:49:03,990
Don't think about it.
599
00:49:05,192 --> 00:49:06,594
Okay.
600
00:49:06,694 --> 00:49:10,663
So, now, I turn it on.
601
00:49:11,866 --> 00:49:15,293
He picks up the phone,
turns on the red light...
602
00:49:16,037 --> 00:49:19,339
then I take out the key, insert it...
603
00:49:19,624 --> 00:49:21,174
and turn.
604
00:50:24,480 --> 00:50:27,407
So now we wait for the red light.
605
00:50:55,386 --> 00:50:57,330
- Is the truck blocking the signal?
- No.
606
00:50:57,430 --> 00:50:59,814
Will the remote still work?
607
00:51:16,532 --> 00:51:18,976
- Yeah, it's a powerful transmitter.
- Go back to your position.
608
00:51:19,076 --> 00:51:21,687
You can't start improvising now.
Go back to your corner.
609
00:51:21,787 --> 00:51:24,422
Don't worry. It's okay.
It's going to work.
610
00:52:54,088 --> 00:52:55,930
- Stop!
- Stop!
611
00:52:57,216 --> 00:52:58,808
Abort.
612
00:53:44,638 --> 00:53:46,606
Are we on or off?
613
00:54:03,949 --> 00:54:06,083
- Mahmoud Hamshari?
- Yes.
614
00:54:20,674 --> 00:54:23,142
He's at the hospital Cochin.
615
00:54:23,510 --> 00:54:26,080
I don't know how badly we hurt him.
They aren't saying.
616
00:54:26,180 --> 00:54:27,915
Why did you put a firecracker
in that phone?
617
00:54:28,015 --> 00:54:29,834
Because I didn't want
to blow up the building.
618
00:54:29,934 --> 00:54:32,419
- What do you want from me?
- An Arab corpse.
619
00:54:32,519 --> 00:54:35,840
Another $200,000, more or less,
to eliminate target number two.
620
00:54:35,940 --> 00:54:38,425
Yeah, if he's been eliminated.
We should stick with guns.
621
00:54:38,525 --> 00:54:40,469
No one notices a shooting.
622
00:54:40,569 --> 00:54:42,096
Bombs achieve a double objective.
623
00:54:42,196 --> 00:54:44,765
They eliminate targets
and they terrify terrorists.
624
00:54:44,865 --> 00:54:47,268
That only works when the bombs work.
625
00:54:47,368 --> 00:54:48,876
Lunch?
626
00:54:56,293 --> 00:54:59,196
The Israeli embassy in London
was rocked by a letter bomb...
627
00:54:59,296 --> 00:55:01,365
shortly after 9:30 this morning.
628
00:55:01,465 --> 00:55:03,868
Dr. Ami Shachori was
opening his morning mail...
629
00:55:03,968 --> 00:55:07,121
when the envelope exploded,
killing him instantly.
630
00:55:07,221 --> 00:55:11,691
They discovered seven in a mailroom
near the embassy in Earls Court.
631
00:55:12,059 --> 00:55:14,986
- I guess they missed one.
- Right after Hanukkah.
632
00:55:15,437 --> 00:55:18,823
I guess there was a big pileup
of mail and they got careless.
633
00:55:19,566 --> 00:55:21,844
They found other letters
in Israel, of course.
634
00:55:21,944 --> 00:55:25,973
Canada, Argentina, Vienna,
Kinshasa, Paris, Brussels.
635
00:55:26,073 --> 00:55:29,583
Dozens of them,
mainly posted in the Netherlands.
636
00:55:29,910 --> 00:55:31,669
It's all Black September.
637
00:55:31,912 --> 00:55:34,046
It's a response, then.
638
00:55:34,164 --> 00:55:35,649
To Hamshari.
639
00:55:35,749 --> 00:55:37,591
And to Zwaiter.
640
00:55:38,335 --> 00:55:41,095
They're talking to us.
We're in dialogue now.
641
00:55:42,256 --> 00:55:44,015
Where are you?
642
00:55:45,092 --> 00:55:47,852
I'm in New York, following a lead.
643
00:55:48,012 --> 00:55:49,895
I'll call again.
644
00:56:00,983 --> 00:56:03,159
Are you going to visit your father?
645
00:56:04,778 --> 00:56:06,931
Why is this taking so long?
646
00:56:07,031 --> 00:56:08,831
It isn't fast.
647
00:56:09,283 --> 00:56:11,876
We have the best hospitals in the world.
648
00:56:12,828 --> 00:56:16,839
When you were born, your father
was elsewhere. I was alone.
649
00:56:17,750 --> 00:56:19,675
He was in prison.
650
00:56:21,962 --> 00:56:23,971
Should you be here?
651
00:56:24,089 --> 00:56:26,098
Aren't you on duty?
652
00:56:26,425 --> 00:56:29,268
What are you going to do? Turn me in?
653
00:56:30,763 --> 00:56:32,396
How is he?
654
00:56:32,973 --> 00:56:35,125
I don't visit your father so much.
655
00:56:35,225 --> 00:56:37,753
Wilma lets him yell at her all the time.
656
00:56:37,853 --> 00:56:39,820
She depresses me.
657
00:56:45,027 --> 00:56:46,744
How are you?
658
00:56:47,780 --> 00:56:50,831
I'm managing. Don't worry about me.
659
00:56:54,912 --> 00:56:57,546
I'm proud of what you are doing.
660
00:56:57,831 --> 00:57:00,341
You don't know what I'm doing.
661
00:57:10,177 --> 00:57:14,480
I look at you and I know
everything I need to know.
662
00:57:16,850 --> 00:57:19,193
She is frighteningly ugly.
663
00:57:19,686 --> 00:57:21,779
She takes after you.
664
00:57:22,523 --> 00:57:24,925
I want you to move, for a time.
665
00:57:25,025 --> 00:57:27,469
I've arranged a place
for us in Brooklyn.
666
00:57:27,569 --> 00:57:29,763
I can't come back to Israel.
I don't know how long for...
667
00:57:29,863 --> 00:57:30,973
New York?
668
00:57:31,073 --> 00:57:34,143
- I can see more of you this way.
- New York City?
669
00:57:36,745 --> 00:57:40,423
But I have my family here,
and your parents.
670
00:57:41,208 --> 00:57:44,028
You want my parents to help raise her?
671
00:57:44,128 --> 00:57:46,429
Look what they did to me.
672
00:57:47,339 --> 00:57:50,683
Don't you want your daughter
to be an Israeli, Avner?
673
00:57:51,885 --> 00:57:54,288
She'll always be an Israeli.
674
00:57:54,388 --> 00:57:57,291
Not in Brooklyn.
She'll just be another homeless Jew.
675
00:57:57,391 --> 00:57:59,793
I can't do what
I'm doing if I can't see you.
676
00:57:59,893 --> 00:58:01,902
What are you doing?
677
00:58:03,397 --> 00:58:06,532
Don't do it then, Avner.
This is our home.
678
00:58:06,817 --> 00:58:09,452
You're the only home I ever had.
679
00:58:10,028 --> 00:58:11,412
What?
680
00:58:12,823 --> 00:58:14,433
This is so corny.
681
00:58:14,533 --> 00:58:16,894
- It wasn't easy for me to say that.
- I bet.
682
00:58:16,994 --> 00:58:19,146
Don't laugh at me then.
683
00:58:19,246 --> 00:58:21,982
Why did I have to marry
a sentimentalist?
684
00:58:22,082 --> 00:58:24,258
You're ruining my life.
685
00:58:24,376 --> 00:58:26,677
Your mother's teasing me.
686
00:58:39,725 --> 00:58:42,401
Look at the waistline bulge on that guy.
687
00:58:42,561 --> 00:58:45,488
Look at that.
Think he might be armed, eh?
688
00:58:45,689 --> 00:58:47,740
As are the Russians.
689
00:58:48,275 --> 00:58:50,344
It's definitely him.
690
00:58:50,444 --> 00:58:52,578
Hussein Abad al-Chir.
691
00:58:52,779 --> 00:58:55,664
His room is next to Israeli newlyweds.
692
00:58:55,991 --> 00:58:58,310
They married in Cyprus
because she's not Jewish.
693
00:58:58,410 --> 00:58:59,812
A mixed marriage.
694
00:58:59,912 --> 00:59:01,355
A shande for the goyim.
695
00:59:01,455 --> 00:59:04,048
Yeah, okay.
But let's try not to blow them up.
696
00:59:04,291 --> 00:59:07,069
The KGB brings him home
every night after dark.
697
00:59:07,169 --> 00:59:09,613
He turns on the light, gets undressed...
698
00:59:09,713 --> 00:59:13,474
turns off the light,
gets into bed, we blow up the bed.
699
00:59:14,885 --> 00:59:18,372
I knew a field agent who got
too scared to sleep in his bed.
700
00:59:18,472 --> 00:59:22,024
So every night he slept
on the floor of his closet.
701
00:59:22,643 --> 00:59:24,735
He still does, every night.
702
00:59:25,229 --> 00:59:26,672
Sleeps in closets.
703
00:59:26,772 --> 00:59:29,800
Now if al-Chir sleeps in his closet,
we're in trouble.
704
00:59:29,900 --> 00:59:33,744
But if he gets in the bed,
his weight arms the device...
705
00:59:34,029 --> 00:59:36,247
it closes the circuit.
706
00:59:36,823 --> 00:59:39,542
Then we hit the remote.
707
00:59:46,708 --> 00:59:48,175
Okay.
708
00:59:48,502 --> 00:59:50,594
Okay, we're good. We're good, let's go.
709
00:59:55,384 --> 00:59:56,785
Careful.
710
01:00:00,847 --> 01:00:03,649
I've checked into the room next door.
711
01:00:05,269 --> 01:00:07,611
- Why?
- There are balconies.
712
01:00:07,854 --> 01:00:09,506
When he gets into bed...
713
01:00:09,606 --> 01:00:12,825
I give the signal by
switching off the light.
714
01:00:13,235 --> 01:00:16,453
And if the bomb's too powerful
and you're in the next room?
715
01:00:17,030 --> 01:00:18,891
Well, that won't happen.
716
01:00:18,991 --> 01:00:20,499
Right?
717
01:00:20,701 --> 01:00:22,167
Robert?
718
01:00:22,536 --> 01:00:24,461
- Robert?
- Robert?
719
01:00:25,414 --> 01:00:27,172
It won't. No.
720
01:00:27,958 --> 01:00:29,258
Okay.
721
01:00:30,669 --> 01:00:32,136
Avner.
722
01:00:34,047 --> 01:00:35,806
Boy or girl?
723
01:00:36,883 --> 01:00:38,392
A girl.
724
01:00:39,344 --> 01:00:40,936
Mazel tov.
725
01:00:44,474 --> 01:00:46,400
News from Paris.
726
01:00:47,894 --> 01:00:51,030
Dr. Hamshari succumbed to his wounds.
727
01:00:51,565 --> 01:00:55,618
So, again, mazel tov, Avner.
728
01:01:50,415 --> 01:01:52,257
Steve, shut up.
729
01:02:11,561 --> 01:02:12,903
Hey.
730
01:02:33,041 --> 01:02:34,675
Good evening.
731
01:02:35,502 --> 01:02:37,070
Good evening.
732
01:02:37,170 --> 01:02:38,655
Beautiful night.
733
01:02:38,755 --> 01:02:40,973
Beautiful night, yeah.
734
01:02:42,426 --> 01:02:45,245
- Where are you from? I can't place...
- Düsseldorf.
735
01:02:45,345 --> 01:02:48,021
Yes? I wouldn't have guessed it.
736
01:02:49,182 --> 01:02:51,525
I thought perhaps a Swede.
737
01:02:53,520 --> 01:02:56,655
I taught in Sweden,
Near Eastern languages.
738
01:02:56,857 --> 01:02:58,365
Really?
739
01:02:58,608 --> 01:03:01,636
Teaching Lebanese immigrant
women how to clean houses.
740
01:03:01,736 --> 01:03:03,430
In Swedish.
741
01:03:11,163 --> 01:03:13,422
Were you here last night?
742
01:03:13,582 --> 01:03:16,884
No. Just checked in. Just arrived.
743
01:03:18,044 --> 01:03:20,095
Don't plan to sleep.
744
01:03:20,380 --> 01:03:22,723
They keep at it all night.
745
01:03:23,008 --> 01:03:24,975
There, for hours.
746
01:03:25,844 --> 01:03:27,120
- Take a sleeping pill.
- That's okay.
747
01:03:27,220 --> 01:03:28,747
- I can sleep through anything.
- Are you sure?
748
01:03:28,847 --> 01:03:29,998
You don't want to borrow one of mine?
749
01:03:30,098 --> 01:03:31,750
- Thank you very much. It's okay.
- Really?
750
01:03:31,850 --> 01:03:32,918
Yes.
751
01:03:33,018 --> 01:03:35,152
So, good night.
752
01:03:35,687 --> 01:03:37,571
Pleasant dreams.
753
01:04:25,612 --> 01:04:27,454
Wait for the signal.
754
01:04:27,739 --> 01:04:30,040
Wait for Avner's light to go out.
755
01:05:29,884 --> 01:05:31,643
Go! Go! Go!
756
01:05:50,697 --> 01:05:52,664
- Oh, my God!
- Help!
757
01:05:53,867 --> 01:05:56,937
Oh, my eyes. My eyes, I can't see.
758
01:05:57,037 --> 01:05:58,897
Can someone help me?
759
01:05:58,997 --> 01:06:00,815
I can't see.
760
01:06:00,915 --> 01:06:02,215
Avner!
761
01:06:06,546 --> 01:06:08,513
Please! Oh, my God!
762
01:06:09,841 --> 01:06:11,516
I can't see.
763
01:06:12,969 --> 01:06:14,621
- Can you see?
- Yes.
764
01:06:14,721 --> 01:06:16,039
- The stairs are that way.
- Okay.
765
01:06:16,139 --> 01:06:18,690
- Go that way.
- Come on. Let's go!
766
01:06:20,518 --> 01:06:22,754
- It was much too powerful.
- Stop it.
767
01:06:22,854 --> 01:06:24,631
- You could've blown up innocent...
- Target number three.
768
01:06:24,731 --> 01:06:25,882
Target number three was not in doubt.
769
01:06:25,982 --> 01:06:28,301
The ceiling in the lobby cracked.
You nearly demolished...
770
01:06:28,401 --> 01:06:29,928
Avner might have been killed.
771
01:06:30,028 --> 01:06:31,513
The plastique was not what I asked for.
772
01:06:31,613 --> 01:06:33,306
It couldn't have been
the grade I specified.
773
01:06:33,406 --> 01:06:35,433
Someone changed the
marking on the explosive.
774
01:06:35,533 --> 01:06:37,435
What if someone changed the marking?
775
01:06:37,535 --> 01:06:39,521
- What do you mean?
- Louis provided the plastique.
776
01:06:39,621 --> 01:06:42,107
Avner, Louis provided the explosives?
777
01:06:42,207 --> 01:06:45,008
- Yes. Why?
- Why are we trusting him?
778
01:06:45,585 --> 01:06:47,779
We have no idea who he is.
779
01:06:47,879 --> 01:06:49,656
- He's finding our targets.
- Yes, but...
780
01:06:49,756 --> 01:06:51,950
But without him,
we'd be nowhere on this!
781
01:06:52,050 --> 01:06:55,727
The plastique was much more
powerful than what I asked for.
782
01:06:56,012 --> 01:06:58,999
Someone changed the label.
I could have killed you.
783
01:06:59,099 --> 01:07:01,376
For all we know,
Louis works for the PLO.
784
01:07:01,476 --> 01:07:03,962
They're using us to do
internal housecleaning.
785
01:07:04,062 --> 01:07:05,046
That's bullshit.
786
01:07:05,146 --> 01:07:07,781
Hey, whose fishing boat is this?
787
01:07:13,279 --> 01:07:15,288
Louis arranged it.
788
01:07:47,647 --> 01:07:49,883
There was nothing wrong
with the explosive.
789
01:07:49,983 --> 01:07:53,053
Bomb makers are nervous,
which is understandable.
790
01:07:53,153 --> 01:07:54,387
Fear makes them sloppy...
791
01:07:54,487 --> 01:07:56,163
There's nothing wrong
with my bomb maker.
792
01:07:56,322 --> 01:07:58,457
It's your explosives.
793
01:07:59,242 --> 01:08:01,960
We found three more names for you.
794
01:08:02,162 --> 01:08:04,921
- Three?
- Yes, three.
795
01:08:06,833 --> 01:08:09,468
- Thought you'd be pleased.
- I am.
796
01:08:10,587 --> 01:08:11,970
Who?
797
01:08:12,422 --> 01:08:16,558
Kemal Adwan, Kamal Nasser,
and Abu Youssef.
798
01:08:17,177 --> 01:08:19,436
Adwan and Abu Youssef.
799
01:08:19,846 --> 01:08:21,897
- Where?
- Lebanon.
800
01:08:22,432 --> 01:08:24,084
They're in Beirut.
801
01:08:24,184 --> 01:08:26,693
Adwan, Nasser, Youssef.
802
01:08:27,145 --> 01:08:29,089
Serious characters, huh?
803
01:08:29,189 --> 01:08:31,156
Extremely serious.
804
01:08:31,441 --> 01:08:35,160
Smile, Mr. Storsch.
It's a second Christmas.
805
01:08:37,071 --> 01:08:39,516
I'd like to pay you
a little extra for this.
806
01:08:39,616 --> 01:08:41,583
These three names.
807
01:08:43,244 --> 01:08:45,003
$600,000.
808
01:08:47,582 --> 01:08:49,984
Monsieur Storsch, my group...
809
01:08:50,084 --> 01:08:51,653
we don't care much for governments...
810
01:08:51,753 --> 01:08:53,196
any governments.
811
01:08:53,296 --> 01:08:55,115
We don't work with or for them.
812
01:08:55,215 --> 01:08:57,617
That's an absolute condition
of my theory.
813
01:08:57,717 --> 01:08:59,285
You understand?
814
01:08:59,385 --> 01:09:02,330
If I learn that your sudden
generosity was an attempt...
815
01:09:02,430 --> 01:09:05,792
to buy our acquiescence in
your sharing my information...
816
01:09:05,892 --> 01:09:09,587
with, let us say,
CIA or MI6 or Mossad...
817
01:09:09,687 --> 01:09:12,674
- I don't work for MI6 or CIA...
- You have no idea who you work for.
818
01:09:12,774 --> 01:09:14,282
Trust me. You don't.
819
01:09:15,193 --> 01:09:18,912
Lie to me and you will find me
abruptly unreachable...
820
01:09:19,280 --> 01:09:20,997
and unhappy.
821
01:09:21,991 --> 01:09:25,061
- Let me buy you a drink.
- No. You save your money.
822
01:09:25,161 --> 01:09:27,796
At these prices,
you're going to need it.
823
01:09:28,498 --> 01:09:30,817
It's obviously significant information.
824
01:09:30,917 --> 01:09:35,155
Abu Youssef is like number three
in the whole Palestinian network.
825
01:09:35,255 --> 01:09:36,865
It's like Arafat, Habash, and then him.
826
01:09:36,965 --> 01:09:38,908
Of course he's significant.
Thanks for the instruction...
827
01:09:39,008 --> 01:09:40,827
- and enthusiasm.
- He's the brains of the fedayeen.
828
01:09:40,927 --> 01:09:43,163
- I know who he is.
- Next to Salameh...
829
01:09:43,263 --> 01:09:45,457
Abu Youssef is the worst
guy we're after, right?
830
01:09:45,557 --> 01:09:48,859
And Adwan, he plans all the
actions in the West Bank, right?
831
01:09:49,477 --> 01:09:51,838
We get the significance.
These are serious targets.
832
01:09:51,938 --> 01:09:53,506
- We want to go to Beirut.
- No.
833
01:09:53,606 --> 01:09:55,091
You keep away from the Arab countries.
834
01:09:55,191 --> 01:09:57,510
Mossad and the army
will take care of it.
835
01:09:57,610 --> 01:09:59,554
What is this contraption?
836
01:09:59,654 --> 01:10:02,789
You can't send the army.
We won't allow it.
837
01:10:03,825 --> 01:10:05,560
You won't allow it?
838
01:10:05,660 --> 01:10:07,729
Our source doesn't know we're Mossad.
839
01:10:07,829 --> 01:10:09,189
You aren't Mossad.
840
01:10:09,289 --> 01:10:11,983
If commandos go to Beirut,
our source will cut us off.
841
01:10:12,083 --> 01:10:15,069
Why don't you and I go for a
walk and talk about this, alone?
842
01:10:15,169 --> 01:10:16,529
The food will get cold.
843
01:10:16,629 --> 01:10:18,656
- We have to go to Beirut.
- We're good at this.
844
01:10:18,756 --> 01:10:20,533
This is our information,
this is our job.
845
01:10:20,633 --> 01:10:22,994
That's touching in a
juvenile sort of way.
846
01:10:23,094 --> 01:10:24,621
Listen. You're doing reasonably well.
847
01:10:24,721 --> 01:10:26,414
- Reasonably?
- You're spending a lot of money.
848
01:10:26,514 --> 01:10:28,273
Well, we expected that.
849
01:10:30,351 --> 01:10:33,379
Lots of people in Mossad
don't know about you.
850
01:10:33,479 --> 01:10:35,006
No one knows.
851
01:10:35,106 --> 01:10:37,675
So everyone's asking,
"Who's killing the fedayeen?
852
01:10:37,775 --> 01:10:39,761
"Is it our guys? Why weren't we told?"
853
01:10:39,861 --> 01:10:42,329
Big egos. Lots of screaming.
854
01:10:43,990 --> 01:10:46,017
I can maybe include one or two of you...
855
01:10:46,117 --> 01:10:48,561
but excluding Mossad
or the army is impossible.
856
01:10:48,661 --> 01:10:50,063
Accept it.
857
01:10:50,163 --> 01:10:52,672
We will, but our source won't.
858
01:10:53,499 --> 01:10:55,508
Who is your source?
859
01:10:56,669 --> 01:10:57,695
It's time you told me.
860
01:10:57,795 --> 01:10:59,781
That, by the way,
is not a request. It's an order.
861
01:10:59,881 --> 01:11:01,866
You can't order him.
He doesn't work for you.
862
01:11:01,966 --> 01:11:04,536
Shut up. I pay you. You work for me.
863
01:11:04,636 --> 01:11:07,831
I work for a metal box in a bank in Geneva.
The box pays me.
864
01:11:07,931 --> 01:11:10,834
- You want to find it empty?
- I want you to let us do our work!
865
01:11:10,934 --> 01:11:12,919
What's the matter with you?
866
01:11:13,019 --> 01:11:15,755
With all of you?
Grow up and do it quick.
867
01:11:15,855 --> 01:11:18,424
This is not a game, a fucking game.
868
01:11:18,524 --> 01:11:21,219
Who has the source?
Where are you getting your information?
869
01:11:21,319 --> 01:11:23,703
Give me his goddamn number!
870
01:11:24,113 --> 01:11:26,266
I hope the old lady
next door enjoyed that.
871
01:11:26,366 --> 01:11:29,876
She's a little deaf but I doubt
she had any trouble hearing you.
872
01:11:32,080 --> 01:11:35,465
Give me the source
and we'll let you take part.
873
01:11:35,625 --> 01:11:37,402
Let us go to Beirut.
874
01:11:37,502 --> 01:11:41,805
After Beirut, we'll use our source
to find the remaining targets.
875
01:11:41,923 --> 01:11:43,890
Let us do our job.
876
01:12:27,260 --> 01:12:30,228
A lot of manpower to shoot three guys.
877
01:12:58,249 --> 01:13:00,467
- Ehud Barak.
- Daniel.
878
01:13:37,038 --> 01:13:38,380
Go!
879
01:14:15,118 --> 01:14:17,210
Where the fuck is he?
880
01:14:19,705 --> 01:14:21,131
Door!
881
01:14:28,881 --> 01:14:30,473
- Let's go!
- Go!
882
01:14:31,175 --> 01:14:32,475
Go! Go!
883
01:14:34,387 --> 01:14:35,687
Go!
884
01:14:45,565 --> 01:14:46,948
It's him!
885
01:15:13,926 --> 01:15:15,602
Don't shoot! No!
886
01:15:33,613 --> 01:15:35,205
Fedayeen!
887
01:15:42,163 --> 01:15:43,189
Go!
888
01:16:48,104 --> 01:16:51,382
- My papa would like to meet you.
- Papa?
889
01:16:51,482 --> 01:16:54,635
My papa. He runs our little group.
890
01:16:54,735 --> 01:16:56,888
I thought you ran the group.
891
01:16:56,988 --> 01:16:59,414
Everybody works for someone.
892
01:17:00,741 --> 01:17:02,792
I wasn't in Beirut.
893
01:17:02,952 --> 01:17:04,896
Well, someone was there.
894
01:17:04,996 --> 01:17:08,441
The Israeli army, according to
every newspaper on Earth.
895
01:17:08,541 --> 01:17:10,234
But you stayed away...
896
01:17:10,334 --> 01:17:13,696
after you paid so extravagantly
for the information.
897
01:17:13,796 --> 01:17:16,365
I don't like to keep my papa waiting.
898
01:17:16,465 --> 01:17:18,618
I need to tell my people
where I'm going.
899
01:17:18,718 --> 01:17:20,536
You don't know where you're going.
900
01:17:20,636 --> 01:17:23,855
And you'll need to wear this.
901
01:17:25,224 --> 01:17:26,626
Forget it, Louis. That's just crazy.
902
01:17:26,726 --> 01:17:28,651
We're done here.
903
01:17:34,817 --> 01:17:36,242
Shit.
904
01:17:36,777 --> 01:17:38,077
Wait!
905
01:17:39,238 --> 01:17:40,538
Wait!
906
01:18:26,327 --> 01:18:27,687
We're here.
907
01:18:48,307 --> 01:18:49,774
Papa!
908
01:19:05,074 --> 01:19:06,374
He's over there.
909
01:19:19,630 --> 01:19:21,741
Louis says you're a cook.
910
01:19:21,841 --> 01:19:24,142
I know how to cook, yeah.
911
01:19:24,301 --> 01:19:25,977
You help me?
912
01:19:31,142 --> 01:19:33,109
Bring these there.
913
01:19:38,023 --> 01:19:42,511
No, no. Don't wash. No, no.
They will taste like boiled sponge.
914
01:19:42,611 --> 01:19:44,555
But then why put them in the sink?
915
01:19:44,655 --> 01:19:47,099
If the juices spurt out,
it's a big mess.
916
01:19:47,199 --> 01:19:50,168
The whole kitchen will smell like piss.
917
01:19:51,745 --> 01:19:53,671
Peel off the fat.
918
01:19:56,876 --> 01:19:59,051
Let me see your hands.
919
01:20:01,714 --> 01:20:03,783
Too big for a good cook.
920
01:20:03,883 --> 01:20:06,327
That was my problem, too.
I had been a master...
921
01:20:06,427 --> 01:20:09,789
but I have thick, stupid,
butcher's hands just like yours.
922
01:20:09,889 --> 01:20:14,150
Well, we are tragic men.
Butcher's hands, gentle souls.
923
01:20:27,239 --> 01:20:29,975
These are going to be too sour to eat.
924
01:20:30,075 --> 01:20:33,711
Skin them and prick them,
boil them in sugar.
925
01:20:34,163 --> 01:20:37,715
A little torture,
and you'll see how nice they are.
926
01:20:38,417 --> 01:20:41,529
- You call me "Papa."
- I can't do that.
927
01:20:41,629 --> 01:20:44,055
- No?
- I have a papa already.
928
01:20:45,925 --> 01:20:48,100
You are devoted to him?
929
01:20:48,427 --> 01:20:50,704
Am I here because of
what happened in Beirut?
930
01:20:50,804 --> 01:20:53,606
Your papa must be proud of his son.
931
01:20:54,892 --> 01:20:58,027
We'll pick a few. Let the rest ripen.
932
01:20:58,437 --> 01:21:00,297
There are so many people to feed, but...
933
01:21:00,397 --> 01:21:02,299
But they are your family.
So you have to feed them.
934
01:21:02,399 --> 01:21:05,743
Yes. We don't work with governments.
935
01:21:05,903 --> 01:21:07,513
Louis said. But...
936
01:21:07,613 --> 01:21:11,874
But you did what you did because
you have to feed your family.
937
01:21:30,719 --> 01:21:32,538
I blew up trains, bridges...
938
01:21:32,638 --> 01:21:35,773
and trucks full of Germans
during the war.
939
01:21:37,142 --> 01:21:42,113
My brothers were killed,
my papa and my sister were both hanged.
940
01:21:42,898 --> 01:21:44,091
She was a young girl.
941
01:21:44,191 --> 01:21:47,952
Papa, the guest doesn't want
to hear your war stories.
942
01:21:48,362 --> 01:21:52,057
We paid this price,
so Vichy scum could be replaced...
943
01:21:52,157 --> 01:21:53,976
by Gaullist scum...
944
01:21:54,076 --> 01:21:57,920
and the Nazis could be
replaced by Stalin and America.
945
01:21:58,289 --> 01:22:00,506
We stay away from governments.
946
01:22:01,625 --> 01:22:03,384
We say grace?
947
01:22:03,586 --> 01:22:06,137
Maybe our guest could lead us.
948
01:22:10,259 --> 01:22:12,476
No, no, no. It's not required.
949
01:22:20,269 --> 01:22:24,089
Our Father, who gives us obedient
and respectful clients...
950
01:22:24,189 --> 01:22:26,991
who obey the rules according to
which our business thrives...
951
01:22:29,653 --> 01:22:32,121
whose prevarications and deceptions...
952
01:22:42,875 --> 01:22:45,843
In my despair I fathered madmen...
953
01:22:46,503 --> 01:22:50,616
who dress like factory workers,
but never do manual labor...
954
01:22:50,716 --> 01:22:53,744
and who read nonsense
and spout pompous bullshit...
955
01:22:53,844 --> 01:22:57,206
about Algerians and who love nothing...
956
01:22:57,306 --> 01:22:58,791
not Algerians or French...
957
01:22:58,891 --> 01:23:01,859
or flesh and blood, or anything living.
958
01:23:02,436 --> 01:23:06,465
So I have sympathy for a man
who can say, "I have a papa"...
959
01:23:06,565 --> 01:23:08,133
and who does
what he must for his family.
960
01:23:15,074 --> 01:23:17,041
I will say grace.
961
01:23:25,876 --> 01:23:27,820
There's some opinion you
should be punished...
962
01:23:27,920 --> 01:23:30,322
for what happened in Beirut.
963
01:23:30,422 --> 01:23:32,366
We didn't know so many would die.
964
01:23:32,466 --> 01:23:36,227
I'm in business with death.
Do you think I'm squeamish?
965
01:23:38,472 --> 01:23:42,066
The world has been rough
with you, with your tribe.
966
01:23:44,061 --> 01:23:47,446
It's right to respond
roughly to such treatment.
967
01:23:48,774 --> 01:23:53,285
You pay well and you pay promptly,
so we'll continue together.
968
01:23:54,196 --> 01:23:58,207
- But no more infractions.
- Thank you. You have my word.
969
01:24:12,798 --> 01:24:17,101
A few andouillettes and boudins noirs...
970
01:24:18,011 --> 01:24:22,523
black blood sausage and a
Loire cheese, Selles-sur-Cher.
971
01:24:23,058 --> 01:24:26,444
- We cover it in ash to preserve it.
- Thank you.
972
01:24:27,646 --> 01:24:30,072
You could have been my son.
973
01:24:32,568 --> 01:24:35,870
But you're not. Remember that.
974
01:24:36,989 --> 01:24:41,333
We'll do business,
but you aren't family.
975
01:25:29,792 --> 01:25:32,134
I have a new name for you.
976
01:25:33,045 --> 01:25:35,387
I want Ali Hassan Salameh.
977
01:25:37,883 --> 01:25:39,266
No.
978
01:25:40,135 --> 01:25:42,371
You know where he is.
You know where all the names are.
979
01:25:42,471 --> 01:25:45,439
- Salameh.
- Untouchable.
980
01:25:47,392 --> 01:25:49,026
Salameh.
981
01:25:56,777 --> 01:25:58,577
Zaid Muchassi.
982
01:26:02,032 --> 01:26:05,042
Zaid Muchassi is in Athens in two weeks.
983
01:26:05,327 --> 01:26:07,980
- Not one of our names.
- Nevertheless.
984
01:26:08,080 --> 01:26:10,733
He is Black September's KGB contact.
985
01:26:10,833 --> 01:26:13,193
Hussein al-Chir was the KGB contact.
986
01:26:13,293 --> 01:26:16,655
Yes. But you put a bomb under
Monsieur al-Chir's bed in Cyprus...
987
01:26:16,755 --> 01:26:20,266
and now he's defunct.
Muchassi is his replacement.
988
01:26:20,425 --> 01:26:23,727
I hear he's much tougher
than his predecessor.
989
01:26:29,351 --> 01:26:33,005
We offer Muchassi's
whereabouts at the new rate.
990
01:26:33,105 --> 01:26:36,550
- What new rate?
- Three names for $600,000...
991
01:26:36,650 --> 01:26:39,493
is $200,000 for one name.
992
01:26:43,866 --> 01:26:47,144
I need you to find me a
place to work in Athens.
993
01:26:47,244 --> 01:26:50,421
Of course. Safe house.
994
01:27:13,020 --> 01:27:15,571
Is this Louis's idea of a joke?
995
01:27:15,981 --> 01:27:19,074
I've had nightmares
that looked like this.
996
01:27:20,652 --> 01:27:23,555
So when they explode, they toss
little white balls of phosphorus...
997
01:27:23,655 --> 01:27:26,934
here all around his room.
Each ball, it's like a little sun.
998
01:27:27,034 --> 01:27:28,977
It burns at around 5,000 degrees.
999
01:27:29,077 --> 01:27:32,254
So the air catches fire.
1000
01:27:32,372 --> 01:27:34,733
Everything in the vicinity melts.
1001
01:27:34,833 --> 01:27:36,735
Now, the bad news is
they are grenades...
1002
01:27:36,835 --> 01:27:40,239
so I modified them to use
with a remote detonator.
1003
01:27:40,339 --> 01:27:42,282
I also should mention
that they're quite old...
1004
01:27:42,382 --> 01:27:43,682
like World War II.
1005
01:27:43,842 --> 01:27:47,228
Only four were viable.
We should dump the rest.
1006
01:27:47,971 --> 01:27:50,707
There's a porter at the hotel
where Muchassi's staying.
1007
01:27:50,807 --> 01:27:52,918
He's gonna let us in the
room when Muchassi goes out.
1008
01:27:53,018 --> 01:27:56,088
Hey. Who provided these
prehistoric explosives?
1009
01:27:56,188 --> 01:27:59,573
- Louis.
- Yeah. I'll thank him for that.
1010
01:28:13,580 --> 01:28:15,130
Tallyho.
1011
01:28:36,979 --> 01:28:38,881
Stop! Stop!
1012
01:28:38,981 --> 01:28:42,634
- PLO! PLO!
- ETA! ETA!
1013
01:28:42,734 --> 01:28:44,845
Put the gun down or we'll shoot.
1014
01:28:44,945 --> 01:28:48,080
Basque! Basque!
1015
01:28:50,075 --> 01:28:52,918
Okay.
1016
01:29:00,419 --> 01:29:03,595
Put the gun down! Put it down!
1017
01:29:10,637 --> 01:29:12,354
Put it down.
1018
01:29:35,662 --> 01:29:40,215
- Which French? Louis?
- Who are you? English?
1019
01:29:40,917 --> 01:29:45,012
Basque. ETA. Red Army Faction.
1020
01:29:45,338 --> 01:29:49,058
He's ANC. African. African.
1021
01:29:50,302 --> 01:29:53,479
We are from Amman. I'm Ali.
1022
01:29:54,306 --> 01:29:58,442
Said. George. Abed.
1023
01:30:00,312 --> 01:30:02,488
We paid for two nights.
1024
01:30:03,607 --> 01:30:05,657
He said it was safe.
1025
01:30:05,817 --> 01:30:10,579
- He told us the same.
- Yes. Safe house.
1026
01:30:12,199 --> 01:30:13,874
Yes.
1027
01:30:16,578 --> 01:30:18,379
So we're safe?
1028
01:30:20,165 --> 01:30:21,548
Safe.
1029
01:30:22,918 --> 01:30:24,885
Everyone is safe.
1030
01:31:31,820 --> 01:31:35,789
Eventually the Arab states
will rise against Israel.
1031
01:31:36,158 --> 01:31:40,085
They don't like Palestinians,
but they hate the Jews more.
1032
01:31:40,495 --> 01:31:42,647
It won't be like 1967.
1033
01:31:42,747 --> 01:31:46,568
The rest of the world will see by
then what the Israelis do to us.
1034
01:31:46,668 --> 01:31:50,804
They won't help when Egypt
and Syria attack. Even Jordan.
1035
01:31:51,214 --> 01:31:53,599
Israel will cease to exist.
1036
01:31:57,095 --> 01:31:58,395
What?
1037
01:31:59,222 --> 01:32:03,567
This is a dream. You can't take back
a country you never had.
1038
01:32:03,810 --> 01:32:05,462
- You sound like a Jew.
- Fuck you.
1039
01:32:05,562 --> 01:32:08,590
I'm the voice inside your head
telling you what you already know.
1040
01:32:08,690 --> 01:32:11,241
You people have nothing to bargain with.
1041
01:32:11,526 --> 01:32:13,095
You'll never get the land back.
1042
01:32:13,195 --> 01:32:16,848
You'll all die old men in refugee
camps waiting for Palestine.
1043
01:32:16,948 --> 01:32:19,476
We have a lot of children.
They'll have children.
1044
01:32:19,576 --> 01:32:21,019
So we can wait forever.
1045
01:32:21,119 --> 01:32:24,689
And if we need to, we can make
the whole planet unsafe for Jews.
1046
01:32:24,789 --> 01:32:26,900
You kill Jews and the world
feels bad for them...
1047
01:32:27,000 --> 01:32:29,361
- and thinks you are animals.
- Yes.
1048
01:32:29,461 --> 01:32:32,531
But then the world will see how
they've made us into animals.
1049
01:32:32,631 --> 01:32:36,934
They'll start to ask questions
about the conditions in our cages.
1050
01:32:37,636 --> 01:32:41,730
You are Arabs.
There are lots of places for Arabs.
1051
01:32:43,141 --> 01:32:45,442
You're a Jew sympathizer.
1052
01:32:46,311 --> 01:32:49,446
All you Germans,
you're too soft on Israel.
1053
01:32:49,814 --> 01:32:53,218
Well, you give us money,
but you feel guilty about Hitler.
1054
01:32:53,318 --> 01:32:55,953
And the Jews exploit that guilt.
1055
01:32:56,488 --> 01:32:58,997
My father didn't gas any Jews.
1056
01:33:02,619 --> 01:33:05,796
- Tell me something, Ali.
- What?
1057
01:33:07,290 --> 01:33:10,300
Do you really miss your
father's olive trees?
1058
01:33:10,835 --> 01:33:15,264
Do you honestly think you have
to get back all that... that nothing?
1059
01:33:15,548 --> 01:33:17,284
That chalky soil and stone huts.
1060
01:33:17,384 --> 01:33:20,245
Is that what you really
want for your children?
1061
01:33:20,345 --> 01:33:22,396
It absolutely is.
1062
01:33:24,849 --> 01:33:28,026
It will take a hundred years,
but we'll win.
1063
01:33:28,979 --> 01:33:32,739
How long did it take the Jews
to get their own country?
1064
01:33:33,066 --> 01:33:36,011
How long did it take the Germans
to make Germany?
1065
01:33:36,111 --> 01:33:37,929
And look how well that worked out.
1066
01:33:38,029 --> 01:33:41,141
You don't know what it
is not to have a home.
1067
01:33:41,241 --> 01:33:44,334
That's why you European Reds
don't get it.
1068
01:33:44,661 --> 01:33:48,755
You say, "It's nothing,"
but you have a home to come back to.
1069
01:33:49,416 --> 01:33:52,152
ETA, ANC, IRA...
1070
01:33:52,252 --> 01:33:55,363
we all pretend we care about
your international revolution...
1071
01:33:55,463 --> 01:33:57,431
but we don't care.
1072
01:33:58,049 --> 01:34:00,183
We want to be nations.
1073
01:34:01,386 --> 01:34:03,395
Home is everything.
1074
01:34:43,178 --> 01:34:46,897
- No, no, no.
- No, I watch.
1075
01:34:47,724 --> 01:34:50,043
You only take money
enclosed in papers, yes?
1076
01:34:50,143 --> 01:34:51,777
Of course.
1077
01:35:44,489 --> 01:35:46,123
Look there.
1078
01:35:46,699 --> 01:35:50,127
Here they come in their pumpkin coach.
1079
01:35:53,623 --> 01:35:55,924
The Russians and...
1080
01:35:58,795 --> 01:36:00,637
Cinderella.
1081
01:36:19,732 --> 01:36:23,869
Do we detonate if the other
Arabs go into the room with him?
1082
01:36:32,120 --> 01:36:34,171
Why are the Russians waiting?
1083
01:36:34,831 --> 01:36:39,092
- Why don't they leave?
- They are waiting.
1084
01:36:41,504 --> 01:36:45,599
- We are waiting. Stay calm.
- Hey, I'm calm.
1085
01:36:57,103 --> 01:37:00,030
- He's in his room. Do it.
- Is he alone?
1086
01:37:00,148 --> 01:37:04,201
- How do we know if he's alone?
- Just flip the switch. Do it.
1087
01:37:11,242 --> 01:37:12,519
- I don't understand it.
- What's wrong?
1088
01:37:12,619 --> 01:37:14,711
It's a piece of shit.
1089
01:37:15,663 --> 01:37:18,590
- What? Fuck! Not again.
- Wait, wait.
1090
01:37:18,958 --> 01:37:22,487
Where's the explosion?
It should've exploded by now.
1091
01:37:22,587 --> 01:37:24,697
- What's gone wrong?
- It's another malfunction.
1092
01:37:24,797 --> 01:37:25,824
You know what?
1093
01:37:25,924 --> 01:37:27,742
- Or maybe it's delayed...
- He has fucked up again!
1094
01:37:27,842 --> 01:37:30,161
- Or maybe it could still blow up.
- This is a waste of time!
1095
01:37:30,261 --> 01:37:32,771
Careful with that stuff, Hans.
1096
01:37:38,478 --> 01:37:40,004
- Hans!
- Hans, what are you doing?
1097
01:37:40,104 --> 01:37:42,155
Hans, get back here!
1098
01:37:44,776 --> 01:37:48,388
Hey, hey! What is he doing?
1099
01:37:48,488 --> 01:37:50,413
Hans. No, no.
1100
01:38:18,226 --> 01:38:20,777
So how long is he going to be?
1101
01:38:21,646 --> 01:38:23,214
Maybe one hour.
1102
01:39:24,250 --> 01:39:25,759
I know you.
1103
01:39:27,211 --> 01:39:29,721
Stop!
1104
01:39:49,901 --> 01:39:52,118
Get in! Head down!
1105
01:40:24,435 --> 01:40:28,571
Ali? Ali? Ali?
1106
01:40:34,779 --> 01:40:37,682
Are you incapable of making
something that works?
1107
01:40:37,782 --> 01:40:39,851
Shut up! You shut up!
1108
01:40:39,951 --> 01:40:41,519
Does anybody speak Greek?
1109
01:40:41,619 --> 01:40:43,896
- Shut him up!
- Did we kill a Russian?
1110
01:40:43,996 --> 01:40:45,898
- That's not good!
- Where did you get your training?
1111
01:40:45,998 --> 01:40:48,985
Every single bomb,
every fucking one, is fucked up.
1112
01:40:49,085 --> 01:40:50,945
I was not trained to do this!
1113
01:40:51,045 --> 01:40:54,639
I was trained to dismantle bombs,
not to build them!
1114
01:40:57,093 --> 01:40:58,768
Holy shit.
1115
01:40:59,804 --> 01:41:04,083
Shin Bet wanted bomb dismantlers.
They picked me from the army.
1116
01:41:04,183 --> 01:41:05,668
- A toy maker.
- Give me some money.
1117
01:41:05,768 --> 01:41:08,611
They figured I was good
with small machines.
1118
01:41:09,188 --> 01:41:13,950
But then after Munich, they asked
if I could build bombs instead.
1119
01:41:14,819 --> 01:41:16,619
So I said yes.
1120
01:41:22,702 --> 01:41:26,171
Come on. Here.
1121
01:41:34,964 --> 01:41:37,283
The three went to the side
of the customs hall...
1122
01:41:37,383 --> 01:41:40,411
took out pieces of their rifles,
and quickly assembled them.
1123
01:41:40,511 --> 01:41:43,665
Then they threw hand grenades into
the long queues of passengers...
1124
01:41:43,765 --> 01:41:47,752
waiting to clear passport control
and began automatic fire.
1125
01:41:47,852 --> 01:41:50,046
It was all over in a matter of minutes.
1126
01:41:50,146 --> 01:41:51,923
And the firing was indiscriminate.
1127
01:41:52,023 --> 01:41:53,740
Salameh is in London.
1128
01:41:56,486 --> 01:42:00,330
He goes there periodically to
meet with his CIA contact.
1129
01:42:00,865 --> 01:42:04,626
- His what?
- Salameh works for the CIA.
1130
01:42:05,411 --> 01:42:06,771
Bullshit.
1131
01:42:06,871 --> 01:42:09,273
Salameh guarantees
that Black September...
1132
01:42:09,373 --> 01:42:11,109
won't touch American diplomats.
1133
01:42:11,209 --> 01:42:14,153
In exchange,
the CIA gives him lots of money.
1134
01:42:14,253 --> 01:42:16,721
And they don't ask what he uses it for.
1135
01:42:18,424 --> 01:42:20,660
Did he tell them
about Munich in advance?
1136
01:42:20,760 --> 01:42:22,370
Did the CIA know about Munich?
1137
01:42:22,470 --> 01:42:24,914
The CIA didn't even know
Black September existed...
1138
01:42:25,014 --> 01:42:26,856
before Munich.
1139
01:42:27,892 --> 01:42:30,002
One of the guerrillas was
shot through the head...
1140
01:42:30,102 --> 01:42:31,295
by a ricochet bullet.
1141
01:42:31,395 --> 01:42:33,881
A second was blown up
by his own hand grenade.
1142
01:42:33,981 --> 01:42:36,366
Since then, he's been busy.
1143
01:42:36,943 --> 01:42:38,576
Hasn't he?
1144
01:42:39,612 --> 01:42:42,205
All manner of costly exercises.
1145
01:42:42,406 --> 01:42:44,642
Shooting tourists
in the Athens airport...
1146
01:42:44,742 --> 01:42:47,103
blowing up pharmacies in Amsterdam...
1147
01:42:47,203 --> 01:42:50,547
and that Mossad agent
in Barcelona before that.
1148
01:42:50,915 --> 01:42:55,718
Europe hasn't been this interesting
since Napoleon marched to Moscow.
1149
01:42:56,337 --> 01:42:58,763
Do you have to do that here?
1150
01:42:59,173 --> 01:43:03,226
Salameh is in London.
For the usual price.
1151
01:43:12,103 --> 01:43:14,589
We followed him from
his doctor to his hotel.
1152
01:43:14,689 --> 01:43:16,966
- He's here for eye treatment.
- Salameh. You saw him?
1153
01:43:17,066 --> 01:43:18,342
- You followed him?
- Yes.
1154
01:43:18,442 --> 01:43:20,595
- Wearing sunglasses in the rain.
- Why didn't you shoot him?
1155
01:43:20,695 --> 01:43:22,096
There were bodyguards. Civilians.
1156
01:43:22,196 --> 01:43:23,347
- Were they armed?
- Yes.
1157
01:43:23,447 --> 01:43:25,850
Well then, they're not civilians.
I'd have done it...
1158
01:43:25,950 --> 01:43:27,810
if you'd give me half a chance
to actually shoot someone.
1159
01:43:27,910 --> 01:43:30,271
I'm the only one who actually
wants to shoot these guys.
1160
01:43:30,371 --> 01:43:32,064
Maybe that's why we never let you do it.
1161
01:43:32,164 --> 01:43:34,358
- We only go after our targets.
- Since when?
1162
01:43:34,458 --> 01:43:36,152
I mean, why are
we worried about that now?
1163
01:43:36,252 --> 01:43:39,530
Do you have any idea how
many laws we've broken?
1164
01:43:39,630 --> 01:43:42,909
It's time to stop your agonizing.
It's counterproductive.
1165
01:43:43,009 --> 01:43:46,412
Including, incidentally,
the laws of the state of Israel...
1166
01:43:46,512 --> 01:43:47,789
which has no death penalty.
1167
01:43:47,889 --> 01:43:50,500
You know what your problem is, habibi?
1168
01:43:50,600 --> 01:43:52,043
You're disorientated.
1169
01:43:52,143 --> 01:43:54,545
Because the guys we're killing
are dressed in expensive suits...
1170
01:43:54,645 --> 01:43:57,006
and this is London
and not some ugly Arab village.
1171
01:43:57,106 --> 01:43:58,758
I'm not disoriented.
1172
01:43:58,858 --> 01:44:01,302
I'm keeping my sanity by
occasionally reminding myself...
1173
01:44:01,402 --> 01:44:02,470
that in spite of...
1174
01:44:02,570 --> 01:44:04,305
But it's the same
old war we're fighting...
1175
01:44:04,405 --> 01:44:05,640
I'm still, at least in principle,
a human being.
1176
01:44:05,740 --> 01:44:07,016
...over the same old scrap of desert!
1177
01:44:07,116 --> 01:44:09,477
It's just we've brought our war
to Copenhagen and Kensington...
1178
01:44:09,577 --> 01:44:12,063
and it's not like these European
anti-Semites don't deserve that.
1179
01:44:12,163 --> 01:44:15,399
Unless we learn to act like them,
we will never defeat them.
1180
01:44:15,499 --> 01:44:17,735
We act like them all the time.
1181
01:44:17,835 --> 01:44:20,071
What, you think the Palestinians
invented bloodshed?
1182
01:44:20,171 --> 01:44:22,573
How do you think we got control
of the land? By being nice?
1183
01:44:22,673 --> 01:44:25,076
Somebody pull down this man's pants.
See if he's circumcised.
1184
01:44:25,176 --> 01:44:26,661
I think we have
a double agent in our midst.
1185
01:44:26,761 --> 01:44:29,413
- Don't you dare accuse me of that!
- Stop it!
1186
01:44:29,513 --> 01:44:32,375
My son died in '67,
you foul-mouthed son of a bitch.
1187
01:44:32,475 --> 01:44:34,669
Everything you can ask,
I've done for Israel.
1188
01:44:34,769 --> 01:44:37,797
Ask for a reassignment
if this is so distasteful.
1189
01:44:37,897 --> 01:44:40,740
- Why, it's not distasteful to you?
- No.
1190
01:44:41,484 --> 01:44:44,827
'Cause the only blood that
matters to me is Jewish blood.
1191
01:44:47,073 --> 01:44:50,250
Nice job. Nice job leading.
1192
01:44:52,036 --> 01:44:54,188
If the bodyguards are armed,
we kill them.
1193
01:44:54,288 --> 01:44:57,340
- They're armed.
- Well, then we kill them!
1194
01:45:43,671 --> 01:45:44,822
Taxi!
1195
01:45:44,922 --> 01:45:46,222
Taxi!
1196
01:46:29,675 --> 01:46:32,370
Roger Burke, you ugly fuck!
What are you doing in London?
1197
01:46:32,470 --> 01:46:34,455
Get your hands off me.
1198
01:46:34,555 --> 01:46:36,707
Put them up.
Put them up, you fat, wet puss!
1199
01:46:36,807 --> 01:46:38,542
Let's show these limey fucks
what we're made of.
1200
01:46:38,642 --> 01:46:41,295
Hey, wait a minute! Who the fuck...
Who do you think this is then?
1201
01:46:41,395 --> 01:46:42,672
- Roger Burke.
- Who do you think this is?
1202
01:46:42,772 --> 01:46:45,591
- No, you idiot. That is not...
- Lay off him, asshole.
1203
01:46:45,691 --> 01:46:48,659
- That's not him. Come on.
- It's Roger Burke.
1204
01:46:49,070 --> 01:46:50,221
I'm sorry about my friend, you know?
1205
01:46:50,321 --> 01:46:53,599
He's a fucked-up, belligerent guy
with a serious drinking problem.
1206
01:46:53,699 --> 01:46:57,144
- Hey, come here.
- Lose it.
1207
01:46:57,244 --> 01:46:59,522
- Come on. Calm down!
- Hey, calm down.
1208
01:46:59,622 --> 01:47:02,465
Hey, come here! Calm down!
1209
01:47:04,794 --> 01:47:08,280
Back off. Get back!
1210
01:47:08,380 --> 01:47:10,658
- Back off! Back off!
- Fuck off!
1211
01:47:10,758 --> 01:47:12,201
It's me. All right!
1212
01:47:12,301 --> 01:47:14,811
- All right. Come on.
- Fuck off!
1213
01:47:14,970 --> 01:47:17,289
- It's me, Roger, Orrin!
- Come on.
1214
01:47:17,389 --> 01:47:22,026
- It's me. Remember me? Sorry.
- It's all right.
1215
01:47:22,853 --> 01:47:25,363
You should have ducked, Roger!
1216
01:47:31,946 --> 01:47:33,514
Fucking Americans!
1217
01:47:33,614 --> 01:47:35,349
- What the fuck is that?
- Was it Salameh?
1218
01:47:35,449 --> 01:47:37,917
Yes, of course it was fucking Salameh!
1219
01:47:59,431 --> 01:48:02,275
I take it she'd eat you up a bit, huh?
1220
01:48:03,352 --> 01:48:05,129
You old dog.
1221
01:48:05,229 --> 01:48:07,280
He's got some ideas.
1222
01:48:08,357 --> 01:48:11,159
- Oh, the American bloke?
- Aren't we all?
1223
01:48:11,277 --> 01:48:13,971
So you've heard these rumors?
These are wild stories.
1224
01:48:14,071 --> 01:48:16,015
- Wild stories.
- Yeah?
1225
01:48:16,115 --> 01:48:17,415
Yeah.
1226
01:48:42,141 --> 01:48:43,608
Can I?
1227
01:48:51,442 --> 01:48:56,078
I have to go to bed soon.
I work in the morning.
1228
01:48:56,780 --> 01:48:59,207
What kind of work do you do?
1229
01:49:01,577 --> 01:49:04,295
The kind that drives you to drink.
1230
01:49:04,788 --> 01:49:06,797
We must have the same job, then.
1231
01:49:08,459 --> 01:49:10,510
I love your accent.
1232
01:49:11,212 --> 01:49:13,095
I love your perfume.
1233
01:49:23,307 --> 01:49:25,775
Cuts right through the smoke.
1234
01:49:27,478 --> 01:49:28,986
Does it?
1235
01:49:29,855 --> 01:49:31,948
It's very nice.
1236
01:49:36,487 --> 01:49:39,956
Look, I don't want to be forward...
1237
01:49:40,366 --> 01:49:42,291
but it's late...
1238
01:49:42,451 --> 01:49:46,045
and I do have to get up early.
1239
01:49:46,413 --> 01:49:47,880
So...
1240
01:49:49,250 --> 01:49:51,968
- So?
- So...
1241
01:49:53,295 --> 01:49:55,805
So, you're very nice, and...
1242
01:49:59,009 --> 01:50:01,811
Are you really going to make me ask?
1243
01:50:08,394 --> 01:50:09,986
I just can't.
1244
01:50:11,021 --> 01:50:12,321
Pity.
1245
01:50:12,856 --> 01:50:15,825
- You're very attractive.
- I know.
1246
01:50:18,696 --> 01:50:20,264
If you come to your senses...
1247
01:50:20,364 --> 01:50:23,100
once you get up to your lonely room...
1248
01:50:23,200 --> 01:50:25,501
well, maybe I'll be here.
1249
01:50:26,120 --> 01:50:30,798
Or maybe I'll be in my room,
alone in bed.
1250
01:50:37,381 --> 01:50:39,056
Good night.
1251
01:50:58,360 --> 01:51:01,912
The drunk Americans.
You think they were CIA?
1252
01:51:02,406 --> 01:51:05,768
They could've been.
For all we know, Louis is CIA.
1253
01:51:05,868 --> 01:51:08,479
They work both sides. Everyone does.
1254
01:51:08,579 --> 01:51:11,523
Or Louis is Mossad.
Now, maybe he isn't...
1255
01:51:11,623 --> 01:51:13,275
but they're using him
to feed us information.
1256
01:51:13,375 --> 01:51:14,944
There's no direct link.
1257
01:51:15,044 --> 01:51:17,863
Or Mossad's giving it to CIA,
which is giving it to Louis...
1258
01:51:17,963 --> 01:51:19,782
and Ephraim's demanding
we give him Louis...
1259
01:51:19,882 --> 01:51:22,326
because he knows we expect him to do...
1260
01:51:22,426 --> 01:51:25,645
Stop chasing the mice inside your skull.
1261
01:51:30,434 --> 01:51:33,694
You know, I never thought you'd last.
1262
01:51:34,605 --> 01:51:36,548
I thought the same about you.
1263
01:51:36,648 --> 01:51:39,343
From the beginning
you seemed so reluctant.
1264
01:51:39,443 --> 01:51:41,303
I was born reluctant. Ask my mother.
1265
01:51:41,403 --> 01:51:43,013
If I can't kvetch, I can't do my job.
1266
01:51:43,113 --> 01:51:45,349
You ever feel reluctant?
1267
01:51:45,449 --> 01:51:48,000
I'm not comfortable with confusion.
1268
01:51:48,994 --> 01:51:51,689
I knew guys like you in the army.
1269
01:51:51,789 --> 01:51:54,316
You'll do any terrifying
thing you're asked to do...
1270
01:51:54,416 --> 01:51:56,926
but you have to do it running.
1271
01:51:57,753 --> 01:52:02,264
You think you can outrun
your fears, your doubts.
1272
01:52:03,842 --> 01:52:08,979
The only thing that really
scares you guys is stillness.
1273
01:52:10,641 --> 01:52:13,859
But everyone's overtaken, eventually.
1274
01:52:15,312 --> 01:52:17,881
Now, the mice need a brandy.
Will you join me?
1275
01:52:17,981 --> 01:52:20,551
No, I'm going to go upstairs,
straight to bed.
1276
01:52:20,651 --> 01:52:21,885
You okay drinking by yourself?
1277
01:52:21,985 --> 01:52:24,954
It's just a shot to numb the brain.
Good night.
1278
01:52:28,409 --> 01:52:29,709
Oh.
1279
01:52:29,910 --> 01:52:33,129
- Beware of the local honey trap.
- Indeed?
1280
01:52:33,747 --> 01:52:36,799
You can't miss her. You don't want to.
1281
01:52:57,187 --> 01:52:58,380
Hello.
1282
01:52:58,480 --> 01:53:00,632
This is a trunk call from Mr. Storsch.
1283
01:53:00,732 --> 01:53:01,967
Do you accept the charges?
1284
01:53:02,067 --> 01:53:05,220
Shit, Avner, you woke up the baby,
but that's okay... I mean...
1285
01:53:05,320 --> 01:53:06,996
How are you?
1286
01:53:07,865 --> 01:53:09,290
I miss you.
1287
01:53:09,825 --> 01:53:12,936
You're in England or Australia...
1288
01:53:13,036 --> 01:53:15,713
- or the North Pole...
- Yeah, that's right.
1289
01:53:17,499 --> 01:53:19,610
So listen, I was thinking...
1290
01:53:19,710 --> 01:53:22,529
when I'm finished doing
what I'm doing here...
1291
01:53:22,629 --> 01:53:24,281
I want to come to Brooklyn to see you.
1292
01:53:24,381 --> 01:53:27,117
Brooklyn is depressing.
It's got more churches than Jerusalem.
1293
01:53:27,217 --> 01:53:28,369
Listen to her talk.
1294
01:53:31,054 --> 01:53:34,440
- Can you hear me? Can she hear me?
- Yeah, yeah.
1295
01:53:35,100 --> 01:53:38,611
Hey. Talk to me.
1296
01:53:40,939 --> 01:53:43,699
Daphna, make her talk.
1297
01:53:53,911 --> 01:53:55,211
Dada.
1298
01:53:59,833 --> 01:54:03,219
Hey. Hey, sweetheart. It's your papa.
1299
01:54:05,088 --> 01:54:07,389
This is my voice, darling.
1300
01:54:09,426 --> 01:54:12,728
This is what I sound like.
Don't forget, okay?
1301
01:54:14,640 --> 01:54:17,501
Listen, I have to get her to bed.
She's tired.
1302
01:54:17,601 --> 01:54:19,819
She'll dream about you.
1303
01:54:52,052 --> 01:54:56,188
We're standing at a distance,
as instructed by the terrorists.
1304
01:54:57,099 --> 01:54:59,585
Are we going? Is it to the airport?
1305
01:54:59,685 --> 01:55:00,919
Can we talk to someone, just to say...
1306
01:55:01,019 --> 01:55:02,963
Shut up, okay?
Just get on the bus, okay?
1307
01:55:03,063 --> 01:55:06,675
Just to tell our families.
Just to say we are all right!
1308
01:55:06,775 --> 01:55:09,511
Everybody, just relax, okay?
Relax! Calm down.
1309
01:55:09,611 --> 01:55:13,682
We will ride this bus and fly away.
After, you go back to your home...
1310
01:55:13,782 --> 01:55:16,083
or to your Olympic Games.
1311
01:57:13,819 --> 01:57:16,954
Carl. You asshole.
1312
01:57:17,447 --> 01:57:19,415
I saw her first.
1313
01:57:37,467 --> 01:57:38,934
Carl?
1314
01:59:16,107 --> 01:59:19,785
She's Dutch, not political,
entirely business-minded.
1315
01:59:20,028 --> 01:59:22,871
She lives in Hoorn. She's there now.
1316
01:59:23,156 --> 01:59:25,142
This is dependable information.
1317
01:59:25,242 --> 01:59:27,477
For which you pay nothing.
1318
01:59:27,577 --> 01:59:30,188
We're giving you this.
You understand why?
1319
01:59:30,288 --> 01:59:32,524
Because you want me to believe
that you had nothing to do...
1320
01:59:32,624 --> 01:59:34,484
with the murder of my partner.
1321
01:59:34,584 --> 01:59:38,363
We inhabit a world of
intersecting secrecies.
1322
01:59:38,463 --> 01:59:41,992
We live and die at the places
where those secrecies meet.
1323
01:59:42,092 --> 01:59:44,268
That's what we accept.
1324
01:59:44,845 --> 01:59:48,063
We buy information for you
from your enemies.
1325
01:59:49,266 --> 01:59:50,375
This alerts them.
1326
01:59:50,475 --> 01:59:53,068
You're not the only people
looking for names.
1327
01:59:53,770 --> 01:59:55,756
You're telling me I'm being hunted now?
1328
01:59:55,856 --> 01:59:58,717
He's telling you it's time
for you to quit.
1329
01:59:58,817 --> 02:00:02,637
The race is not to the swift,
nor the battle to the strong...
1330
02:00:02,737 --> 02:00:05,747
but time and chance happens to them all.
1331
02:00:18,128 --> 02:00:20,179
Evil falls suddenly.
1332
02:00:22,173 --> 02:00:24,516
Who can say when it falls?
1333
02:00:47,616 --> 02:00:50,250
So you're really gonna kill her?
1334
02:00:51,286 --> 02:00:55,631
- All this blood comes back to us.
- Eventually it will work.
1335
02:00:55,790 --> 02:00:58,800
Even if it takes years, we'll beat them.
1336
02:00:59,502 --> 02:01:01,470
We're Jews, Avner.
1337
02:01:01,755 --> 02:01:03,824
Jews don't do wrong because
our enemies do wrong.
1338
02:01:03,924 --> 02:01:06,409
We can't afford to be
that decent anymore.
1339
02:01:06,509 --> 02:01:08,954
I don't know that we ever
were that decent.
1340
02:01:09,054 --> 02:01:13,124
Suffering thousands of years of
hatred doesn't make you decent.
1341
02:01:13,224 --> 02:01:16,920
But we're supposed to be righteous.
That's a beautiful thing.
1342
02:01:17,020 --> 02:01:18,338
That's Jewish.
1343
02:01:18,438 --> 02:01:20,906
That's what I knew,
that's what I was taught.
1344
02:01:21,816 --> 02:01:24,594
And now I'm losing it,
and I lose that, that's...
1345
02:01:24,694 --> 02:01:27,120
- That's...
- That's everything.
1346
02:01:27,489 --> 02:01:29,331
That's my soul.
1347
02:01:31,993 --> 02:01:35,462
You need to go rest somewhere.
You don't have to do this one.
1348
02:01:37,374 --> 02:01:39,549
When I need you again, I'll find you.
1349
02:02:32,721 --> 02:02:35,188
Excuse me. Who are you?
1350
02:02:43,189 --> 02:02:44,990
Do you know why we're here?
1351
02:02:45,400 --> 02:02:47,200
I want to get dressed, okay?
1352
02:02:53,366 --> 02:02:56,877
Maybe you want to hire me.
You know how good I am.
1353
02:03:01,875 --> 02:03:03,300
No. Don't.
1354
02:03:03,835 --> 02:03:06,678
It's such a fucking waste of talent.
1355
02:03:17,974 --> 02:03:19,793
Where're you going? Stay here.
1356
02:03:19,893 --> 02:03:21,651
Shell. Shell.
1357
02:03:22,270 --> 02:03:23,653
Yeah.
1358
02:03:59,307 --> 02:04:00,857
Leave it.
1359
02:04:18,868 --> 02:04:22,337
In seven months we've
killed six of the 11 names.
1360
02:04:22,831 --> 02:04:25,275
We've killed one replacement.
1361
02:04:25,375 --> 02:04:27,444
One of our targets
is in prison and four...
1362
02:04:27,544 --> 02:04:30,679
including Ali Hassan Salameh,
are at large.
1363
02:04:31,297 --> 02:04:33,640
One of our own has fallen.
1364
02:04:34,134 --> 02:04:37,120
Since we began, the other side has
sent letter bombs to 11 embassies...
1365
02:04:37,220 --> 02:04:39,521
hijacked three planes...
1366
02:04:39,722 --> 02:04:43,650
killed 130 passengers in Athens
and wounded scores more...
1367
02:04:43,977 --> 02:04:46,629
and killed our military
attaché in Washington.
1368
02:04:46,729 --> 02:04:50,133
Some of it was done by a Venezuelan
called Carlos the Jackal...
1369
02:04:50,233 --> 02:04:52,135
who replaced Zaid Muchassi...
1370
02:04:52,235 --> 02:04:54,703
who replaced Hussein al-Chir.
1371
02:04:55,572 --> 02:04:59,416
Black September's original
leadership has been decimated.
1372
02:05:01,202 --> 02:05:03,646
But new leaders are emerging...
1373
02:05:03,746 --> 02:05:06,673
for whom Black September
wasn't violent enough.
1374
02:05:09,377 --> 02:05:11,946
And to dispatch our six
dispatched targets...
1375
02:05:12,046 --> 02:05:15,325
we must have spent something
close to $2 million, right?
1376
02:05:15,425 --> 02:05:19,060
You've been cooking.
Are you expecting company?
1377
02:05:19,637 --> 02:05:22,272
Mrs. Meir says to the Knesset...
1378
02:05:23,766 --> 02:05:26,503
the world must see that killing Jews...
1379
02:05:26,603 --> 02:05:29,863
will be from now on an
expensive proposition.
1380
02:05:31,774 --> 02:05:34,409
But killing Palestinians
isn't exactly cheap.
1381
02:05:37,739 --> 02:05:41,625
- If all 11 were dead, you'd stop?
- Yes.
1382
02:05:42,619 --> 02:05:47,005
You're lying.
What about their replacements?
1383
02:05:47,457 --> 02:05:50,592
With each time we kill,
we create six more.
1384
02:05:51,211 --> 02:05:52,987
Maybe they'll have to
keep killing them, then.
1385
02:05:53,087 --> 02:05:54,596
Forever.
1386
02:05:55,506 --> 02:05:57,575
Five targets are still alive.
1387
02:05:57,675 --> 02:05:59,661
That's five men that need to be killed.
1388
02:05:59,761 --> 02:06:02,288
Eventually you forget that in
the beginning you hated doing it.
1389
02:06:02,388 --> 02:06:03,957
For me personally,
I feel less every day.
1390
02:06:04,057 --> 02:06:06,042
One day I'm going to wake up,
I'm going to kill...
1391
02:06:06,142 --> 02:06:09,444
I'm going to go back to bed,
I'm not going to feel anything at all.
1392
02:06:11,231 --> 02:06:15,552
Hey, Hans? You know there's a rule
in the book against blind drunks.
1393
02:06:15,652 --> 02:06:17,554
Why don't you stop drinking
and eat something?
1394
02:06:17,654 --> 02:06:21,248
I mean, there's enough food
here to feed Bangladesh.
1395
02:06:23,952 --> 02:06:27,921
I keep seeing that Dutch woman,
you know, sprawled out like that.
1396
02:06:31,084 --> 02:06:34,195
It's not that I wish
we hadn't killed her.
1397
02:06:34,295 --> 02:06:37,389
I wish I had let you
close up her housecoat.
1398
02:06:37,674 --> 02:06:41,518
Yeah, but you weren't yourself.
1399
02:06:56,150 --> 02:06:57,617
Avner.
1400
02:07:00,196 --> 02:07:01,496
Avner.
1401
02:07:03,783 --> 02:07:05,083
Avner.
1402
02:07:05,368 --> 02:07:08,670
I went to Hans' flat above
the antique shop...
1403
02:07:08,913 --> 02:07:12,173
just to check up on him
because he was so...
1404
02:07:12,875 --> 02:07:15,695
Anyway, he's gone somewhere,
and I waited all night...
1405
02:07:15,795 --> 02:07:17,721
and he's not come back.
1406
02:07:38,568 --> 02:07:40,035
Knife.
1407
02:07:44,824 --> 02:07:47,167
They didn't take anything.
1408
02:12:09,005 --> 02:12:10,346
What?
1409
02:12:40,995 --> 02:12:43,087
It will be beautiful.
1410
02:12:44,248 --> 02:12:48,009
Ali Hassan Salameh is
in Tarifa on the Spanish coast.
1411
02:12:48,794 --> 02:12:52,698
He's at a compound guarded
by all the predictable trouble.
1412
02:12:52,798 --> 02:12:55,850
Bomb makers often die accidental deaths.
1413
02:12:57,928 --> 02:13:00,521
In Athens you shot a KGB agent.
1414
02:13:02,350 --> 02:13:05,944
Many people must want to kill you,
Monsieur Storsch.
1415
02:13:06,062 --> 02:13:09,656
But why would I do that?
You pay better than anyone.
1416
02:13:14,904 --> 02:13:17,705
It's dangerous going after Salameh.
1417
02:13:18,699 --> 02:13:20,875
But he planned the Munich massacre.
1418
02:13:24,705 --> 02:13:28,716
Eliminate him, and they'll let you
go home. Don't you think?
1419
02:13:31,921 --> 02:13:33,888
Yes, Louis. I do.
1420
02:13:37,593 --> 02:13:40,728
You could have a kitchen
like that someday.
1421
02:13:43,557 --> 02:13:47,652
It costs dearly, but home always does.
1422
02:14:44,034 --> 02:14:46,836
Shit! It's like a funhouse in there.
1423
02:14:47,329 --> 02:14:49,505
Can you tell how many?
1424
02:15:09,018 --> 02:15:10,693
That's him.
1425
02:15:14,899 --> 02:15:17,408
Are you sure it's him, Avner?
1426
02:15:18,778 --> 02:15:20,828
You have to be sure.
1427
02:16:22,758 --> 02:16:24,410
- I'm Avner Kaufman.
- We know.
1428
02:16:24,510 --> 02:16:27,204
- You want to ride with us?
- Hop in.
1429
02:16:27,304 --> 02:16:28,896
Please.
1430
02:16:34,436 --> 02:16:37,780
I'm Amos. This is Avi. Shin Bet.
1431
02:16:38,399 --> 02:16:40,324
We're not supposed
to know who you are...
1432
02:16:41,193 --> 02:16:42,386
because we're not officers.
1433
02:16:42,486 --> 02:16:45,538
We're just shit
and no one tells us shit.
1434
02:16:47,032 --> 02:16:49,959
We've heard about what you've done.
1435
02:16:51,662 --> 02:16:54,213
We want to say it's an honor
to meet you.
1436
02:16:59,128 --> 02:17:01,512
It's an honor for me, too.
1437
02:17:10,639 --> 02:17:12,958
I have no problems with
anything you guys did...
1438
02:17:13,058 --> 02:17:16,194
except the woman
on the houseboat in Hoorn.
1439
02:17:16,520 --> 02:17:18,214
Steve's told us about her.
1440
02:17:18,314 --> 02:17:19,507
We took a leave of absence...
1441
02:17:19,607 --> 02:17:20,883
and killed her off the company clock.
1442
02:17:20,983 --> 02:17:22,051
Don't be an idiot.
1443
02:17:22,151 --> 02:17:25,494
Otherwise, as I said, we have no
problems with the job you did.
1444
02:17:26,155 --> 02:17:28,224
Except three of my men died.
1445
02:17:28,324 --> 02:17:29,391
According to your colleague...
1446
02:17:29,491 --> 02:17:31,602
I should say, emphatically,
according to your colleague...
1447
02:17:31,702 --> 02:17:33,229
not in any way your fault.
1448
02:17:33,329 --> 02:17:34,480
He sings your praises.
1449
02:17:34,580 --> 02:17:37,465
Best guy he ever worked for, and so on.
1450
02:17:41,045 --> 02:17:44,406
He says this French group...
Louis was his name?
1451
02:17:44,506 --> 02:17:47,493
They sold the terrorists information
regarding your whereabouts.
1452
02:17:47,593 --> 02:17:49,602
They helped kill your men.
1453
02:17:50,596 --> 02:17:52,832
I know Steve believes that,
but it's not true.
1454
02:17:52,932 --> 02:17:54,523
Tell us who they are.
1455
02:17:56,852 --> 02:17:59,153
They won't work with you.
1456
02:18:00,272 --> 02:18:03,425
- It's about loyalty.
- You're an Israeli officer.
1457
02:18:03,525 --> 02:18:06,410
That's your only loyalty! That's it!
1458
02:18:09,156 --> 02:18:10,539
Okay.
1459
02:18:11,700 --> 02:18:14,728
This is General Hofi of
the Northern Command.
1460
02:18:14,828 --> 02:18:16,629
You look good.
1461
02:18:17,039 --> 02:18:20,609
Listen, the Prime Minister is
proud of you and your men.
1462
02:18:20,709 --> 02:18:22,736
She wishes she could tell you herself,
but she can't.
1463
02:18:22,836 --> 02:18:25,054
She never heard of you, right?
1464
02:18:25,547 --> 02:18:28,993
Good. She says you've done
a great thing for your people.
1465
02:18:29,093 --> 02:18:30,768
For Israel.
1466
02:18:34,890 --> 02:18:38,025
That's it.
There is no medal or anything.
1467
02:18:49,405 --> 02:18:52,748
June 16, 1973. Avner Kaufman interview.
1468
02:18:54,910 --> 02:18:56,502
Go ahead.
1469
02:19:00,582 --> 02:19:02,883
Tell me what you learned.
1470
02:19:05,546 --> 02:19:07,573
- What I learned?
- Yes.
1471
02:19:07,673 --> 02:19:09,724
What did you learn?
1472
02:19:12,052 --> 02:19:13,537
For God's sake!
1473
02:19:13,637 --> 02:19:16,314
Tell me the names and
numbers of your sources.
1474
02:19:20,394 --> 02:19:21,837
Avner, tell me.
1475
02:19:21,937 --> 02:19:25,239
Tell me the names and
numbers of your sources.
1476
02:19:26,358 --> 02:19:27,867
Please.
1477
02:19:28,819 --> 02:19:32,038
I can have you court-martialed,
and I might.
1478
02:19:32,448 --> 02:19:35,916
You can't. I don't work for you.
1479
02:19:37,536 --> 02:19:39,337
I don't exist.
1480
02:19:41,373 --> 02:19:44,592
- You look terrible.
- I'm not good right now.
1481
02:19:46,837 --> 02:19:50,973
You don't need to tell me anything.
It's taken a lot from you.
1482
02:19:51,383 --> 02:19:55,728
- I'm alive, right?
- And the rest sorts itself out.
1483
02:19:56,930 --> 02:20:00,649
I'm not a fool, Avner.
I never said you were a fool.
1484
02:20:10,444 --> 02:20:14,538
Everyone in Europe died.
Most of my family.
1485
02:20:15,199 --> 02:20:16,684
A huge family.
1486
02:20:20,329 --> 02:20:22,773
I never talked to you about it.
1487
02:20:22,873 --> 02:20:26,133
- I knew.
- You knew? So what was there to say?
1488
02:20:27,294 --> 02:20:29,905
I didn't die, because I came here.
1489
02:20:30,005 --> 02:20:33,409
When I arrived, I walked up to
the top of a hill in Jerusalem...
1490
02:20:33,509 --> 02:20:36,620
and prayed for a child.
1491
02:20:36,720 --> 02:20:39,707
I never prayed before,
but I was praying then.
1492
02:20:39,807 --> 02:20:43,359
And I could feel every one
of them praying with me.
1493
02:20:46,605 --> 02:20:48,989
You are what we prayed for.
1494
02:20:49,858 --> 02:20:52,326
What you did, you did for us.
1495
02:20:52,486 --> 02:20:55,597
You did for your daughter,
but also for us.
1496
02:20:55,697 --> 02:20:59,208
Every one of the ones who died,
died wanting this.
1497
02:21:00,536 --> 02:21:04,231
We had to take it,
because no one will ever give it to us.
1498
02:21:04,331 --> 02:21:07,842
A place to be a Jew among Jews,
subject to no one.
1499
02:21:09,711 --> 02:21:12,430
I thank God for hearing my prayer.
1500
02:21:14,299 --> 02:21:16,642
Do you want to know, Mama?
1501
02:21:17,886 --> 02:21:20,729
Do you want me to tell you what I did?
1502
02:21:22,432 --> 02:21:23,774
No.
1503
02:21:24,935 --> 02:21:28,696
Whatever it took, whatever it takes.
1504
02:21:30,274 --> 02:21:35,536
A place on Earth.
We have a place on Earth.
1505
02:21:36,697 --> 02:21:38,247
At last.
1506
02:21:47,833 --> 02:21:50,217
- What's this?
- Baklava.
1507
02:21:50,794 --> 02:21:53,989
From Rehovot? The only edible
baklava is from the Arabs in Jaffa.
1508
02:21:54,089 --> 02:21:56,283
Eat it on the plane. You're too thin.
1509
02:21:56,383 --> 02:21:58,726
I hope it gives you a bellyache.
1510
02:21:59,845 --> 02:22:01,163
Listen, forget it.
1511
02:22:01,263 --> 02:22:03,957
You go see your wife, your child,
rest for a few more months.
1512
02:22:04,057 --> 02:22:05,751
Then we're gonna
put you back in the field.
1513
02:22:05,851 --> 02:22:07,586
Not Europe. Probably Latin America.
1514
02:22:07,686 --> 02:22:11,197
You think it over. Rest, Avner.
Then you come back.
1515
02:22:13,150 --> 02:22:14,492
No.
1516
02:22:41,136 --> 02:22:42,204
That's all right.
1517
02:22:42,304 --> 02:22:45,749
Oh, no, no, no. It's okay. It's okay.
1518
02:22:45,849 --> 02:22:49,318
Look at that beautiful hair.
1519
02:23:36,024 --> 02:23:37,658
Nightmares?
1520
02:23:38,527 --> 02:23:39,868
Yes.
1521
02:23:43,031 --> 02:23:44,915
Come back to bed.
1522
02:23:47,202 --> 02:23:49,837
I have no idea where I should be.
1523
02:23:55,919 --> 02:24:00,681
The place is nice.
You've made it really nice.
1524
02:24:01,717 --> 02:24:03,851
The kitchen's too big.
1525
02:25:21,546 --> 02:25:24,473
Sylvie, I need to speak to your father.
1526
02:25:26,301 --> 02:25:28,102
Is Louis there?
1527
02:25:29,471 --> 02:25:32,207
I need to speak to your father.
Have him call me.
1528
02:25:32,307 --> 02:25:36,402
212-664-7665.
1529
02:25:36,812 --> 02:25:39,571
I'll wait. He must call me. I'll wait.
1530
02:25:43,485 --> 02:25:45,327
Am I being hunted?
1531
02:25:45,695 --> 02:25:47,306
Is my family being hunted?
1532
02:25:47,406 --> 02:25:52,394
How is your father? He's well?
Your family is well?
1533
02:25:52,494 --> 02:25:56,064
I don't know. How is my family?
Are they well?
1534
02:25:56,164 --> 02:25:57,482
Are they going to be okay?
1535
02:25:57,582 --> 02:26:00,319
I'm sending you a parcel
of sausage and cheese.
1536
02:26:00,419 --> 02:26:03,572
Real cheese.
The kind you can't find in America.
1537
02:26:03,672 --> 02:26:07,474
It isn't pasteurized,
so it won't taste like shit.
1538
02:26:08,510 --> 02:26:11,812
It's a real pleasure to
hear your voice again.
1539
02:26:12,639 --> 02:26:15,190
I think about you with concern.
1540
02:26:15,350 --> 02:26:17,276
Do you believe me?
1541
02:26:19,020 --> 02:26:20,320
Avner?
1542
02:26:20,856 --> 02:26:23,031
You believe me, Avner?
1543
02:26:24,943 --> 02:26:26,595
You know my name?
1544
02:26:26,695 --> 02:26:28,495
Of course I do.
1545
02:26:29,865 --> 02:26:32,124
Now, listen to me. It's important.
1546
02:26:33,201 --> 02:26:36,378
No harm will come to you from me.
1547
02:27:01,062 --> 02:27:04,907
You can't go in there, sir.
It's a restricted area. Sir?
1548
02:27:05,317 --> 02:27:07,427
I tried to stop him.
I don't know who this guy is.
1549
02:27:07,527 --> 02:27:10,370
Security!
1550
02:27:11,406 --> 02:27:13,016
If you're Mossad, you know who I am.
1551
02:27:13,116 --> 02:27:15,977
If you don't,
tell Ephraim Avner came to see him.
1552
02:27:16,077 --> 02:27:17,479
Being in this room
is by appointment only.
1553
02:27:17,579 --> 02:27:19,064
Shut up and listen to me.
1554
02:27:19,164 --> 02:27:21,650
I won't hesitate to kill
other people's children...
1555
02:27:21,750 --> 02:27:23,777
- if you hurt my child. Understand?
- Do I know you, sir?
1556
02:27:23,877 --> 02:27:26,947
Or wives if you hurt my wife,
or fathers if you hurt my father.
1557
02:27:27,047 --> 02:27:29,241
I don't care. I'll go to the newspapers.
1558
02:27:29,341 --> 02:27:32,202
I'll give every name of everybody
who was in the meetings.
1559
02:27:32,302 --> 02:27:36,313
I'll tell them everything if you
don't leave my family alone! Okay?
1560
02:32:05,033 --> 02:32:06,708
I love you.
1561
02:32:31,267 --> 02:32:32,734
Avner.
1562
02:32:38,024 --> 02:32:39,825
Phone for you.
1563
02:32:40,068 --> 02:32:41,827
He's Israeli.
1564
02:32:46,449 --> 02:32:49,084
You think we'd hurt your family?
1565
02:32:49,244 --> 02:32:52,129
I think anyone is capable of anything.
1566
02:32:52,247 --> 02:32:54,881
I think you're losing your mind.
1567
02:32:59,546 --> 02:33:01,596
Did I commit murder?
1568
02:33:04,509 --> 02:33:06,578
I want you to give me proof
that everyone we killed...
1569
02:33:06,678 --> 02:33:07,704
had a hand in Munich.
1570
02:33:07,804 --> 02:33:10,123
I don't discuss such things
with people who don't exist.
1571
02:33:10,223 --> 02:33:12,709
You want to discuss,
come back to existence.
1572
02:33:12,809 --> 02:33:14,836
You want your daughter
to grow up in exile?
1573
02:33:14,936 --> 02:33:16,820
I want evidence.
1574
02:33:20,233 --> 02:33:23,845
Professor Hamshari with
the beautiful wife and child?
1575
02:33:23,945 --> 02:33:27,182
He was implicated in a failed
assassination attempt on Ben-Gurion.
1576
02:33:27,282 --> 02:33:29,601
He was recruiting for Fatah France.
1577
02:33:29,701 --> 02:33:30,977
You stopped him.
1578
02:33:31,077 --> 02:33:32,562
We should have tried
to bring him to Israel.
1579
02:33:32,662 --> 02:33:34,689
And Zwaiter,
your harmless little writer in Rome?
1580
02:33:34,789 --> 02:33:38,067
He was behind the bomb on
El Al flight 76 in 1968.
1581
02:33:38,167 --> 02:33:39,944
He was working on
another bomb last August.
1582
02:33:40,044 --> 02:33:41,112
I could go on and on with this.
1583
02:33:41,212 --> 02:33:43,740
According to evidence nobody has seen.
1584
02:33:43,840 --> 02:33:46,659
If these people committed crimes,
we should have arrested them.
1585
02:33:46,759 --> 02:33:48,560
Like Eichmann.
1586
02:33:48,761 --> 02:33:50,580
If these guys live, Israelis die.
1587
02:33:50,680 --> 02:33:54,941
Whatever doubts you have,
Avner, you know this is true.
1588
02:34:04,277 --> 02:34:06,513
You did well, but you're unhappy.
1589
02:34:06,613 --> 02:34:09,289
- I killed seven men.
- Not Salameh.
1590
02:34:09,824 --> 02:34:11,583
We'll get him, of course.
1591
02:34:14,537 --> 02:34:16,796
You think you were the only team?
1592
02:34:17,165 --> 02:34:20,151
It's a big operation.
You were only a part.
1593
02:34:20,251 --> 02:34:22,344
Does that assuage your guilt?
1594
02:34:23,296 --> 02:34:25,472
Did we accomplish anything at all?
1595
02:34:25,590 --> 02:34:28,326
Every man we killed has
been replaced by worse.
1596
02:34:28,426 --> 02:34:31,412
Why cut my fingernails?
They'll grow back.
1597
02:34:31,512 --> 02:34:33,915
Did we kill to replace
the terrorist leadership...
1598
02:34:34,015 --> 02:34:35,375
or the Palestinian leadership?
1599
02:34:35,475 --> 02:34:37,126
You tell me what we've done.
1600
02:34:37,226 --> 02:34:38,920
You killed them for the
sake of a country...
1601
02:34:39,020 --> 02:34:40,570
you now choose to abandon.
1602
02:34:41,773 --> 02:34:45,635
The country your mother and father built,
that you were born into.
1603
02:34:45,735 --> 02:34:48,745
You killed them for Munich,
for the future, for peace.
1604
02:34:50,281 --> 02:34:53,393
There's no peace at the end of this,
no matter what you believe.
1605
02:34:53,493 --> 02:34:56,771
- You know this is true.
- Here's what I know.
1606
02:34:56,871 --> 02:34:58,857
Your father is sick,
your mother will be alone.
1607
02:34:58,957 --> 02:35:02,467
You're a sabra.
Your wife and daughter are sabras.
1608
02:35:03,086 --> 02:35:05,595
What I came to say is this...
1609
02:35:06,506 --> 02:35:08,139
come home.
1610
02:35:22,146 --> 02:35:24,406
Come to my house for dinner tonight.
1611
02:35:25,942 --> 02:35:27,969
Come on.
You're a Jew, you're a stranger.
1612
02:35:28,069 --> 02:35:30,638
It's written someplace or
other that I'm meant to...
1613
02:35:30,738 --> 02:35:33,748
ask you to come and break bread with me.
1614
02:35:34,033 --> 02:35:38,878
So break bread with me, Ephraim.
1615
02:35:42,583 --> 02:35:43,925
No.
123694