All language subtitles for Maze.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,835 --> 00:00:46,710 REPORTER 1: Inside these blocks, 2 00:00:46,876 --> 00:00:49,043 three hundred and fifty convicted terrorists 3 00:00:49,210 --> 00:00:52,210 are demanding political rather than criminal status. 4 00:00:52,585 --> 00:00:53,918 They back this demand 5 00:00:54,126 --> 00:00:56,293 by what's called "The Dirty Protest." 6 00:00:57,585 --> 00:00:59,460 REPORTER 2: The men are not wearing clothes. 7 00:00:59,793 --> 00:01:02,543 They call them the "blanket men", all they wear are blankets. 8 00:01:04,126 --> 00:01:06,751 REPORTER 3: The IRA is trying to force the British government 9 00:01:06,835 --> 00:01:09,168 to grant the prisoners five demands 10 00:01:09,251 --> 00:01:11,751 using the weapon of last resort, the hunger strike. 11 00:01:13,168 --> 00:01:15,835 MARGARET THATCHER: There is no such thing as political murder, 12 00:01:15,960 --> 00:01:18,460 political bombing or political violence. 13 00:01:19,418 --> 00:01:23,835 There is only criminal murder, criminal bombing and criminal violence. 14 00:01:25,210 --> 00:01:27,585 REPORTER 4: Attitudes have hardened on both sides 15 00:01:27,710 --> 00:01:29,960 after the deaths of ten hunger-strikers. 16 00:01:31,835 --> 00:01:35,335 REPORTER 5: The decision to end the hunger strike was taken last night. 17 00:01:35,501 --> 00:01:39,918 After visits from Republican leaders who told them there was no point in going on. 18 00:03:18,460 --> 00:03:19,585 For him. 19 00:03:20,168 --> 00:03:22,501 And you can stay over there Gordon, they're short a body. 20 00:03:22,626 --> 00:03:24,251 Since when do we let them wear civvies? 21 00:03:24,335 --> 00:03:25,460 New rule. 22 00:03:25,835 --> 00:03:27,543 Which idiot decided that? 23 00:03:27,668 --> 00:03:29,460 Dunno, don't care. 24 00:03:31,210 --> 00:03:32,460 See ya, Gordon. 25 00:03:50,418 --> 00:03:52,126 BLANKET MAN 1: What are you doing Larry? 26 00:03:53,918 --> 00:03:58,210 BLANKET MAN 2: You're a traitor Larry Marley, a fucking traitor! 27 00:04:03,918 --> 00:04:06,085 H7 first and then H2. 28 00:04:45,793 --> 00:04:47,710 GORDON: Prisoner for transfer. Marley. 29 00:04:50,210 --> 00:04:51,293 Move. 30 00:04:53,543 --> 00:04:55,501 PRISONER 1: What do we have here? 31 00:04:57,626 --> 00:04:59,585 PRISONER 2: Look at the state of him. 32 00:05:01,210 --> 00:05:06,501 The blanket men are all mad they say, but you don't look so scary. Does he? 33 00:05:06,585 --> 00:05:07,668 Like a mouse. 34 00:05:07,876 --> 00:05:10,126 Buried any of your IRA mates lately? 35 00:05:11,168 --> 00:05:12,835 What's that rumble I feel? 36 00:05:13,210 --> 00:05:14,626 Oh, I'm starving. 37 00:05:14,710 --> 00:05:16,418 (MEN LAUGHING) 38 00:05:16,501 --> 00:05:17,960 You made the right choice. 39 00:05:19,668 --> 00:05:20,960 Twenty-eight. 40 00:05:22,835 --> 00:05:25,085 I don't see any of you going on fucking hunger strike. 41 00:05:26,210 --> 00:05:27,460 Fucking "hard men"... 42 00:05:28,251 --> 00:05:29,793 Get back to your fucking cells. 43 00:05:30,168 --> 00:05:32,376 IRA INMATE: Stay up your own end, Loyalist bastards. 44 00:05:44,668 --> 00:05:47,126 (INDISTINCT SHOUTING) 45 00:06:25,043 --> 00:06:26,460 (CELL DOOR OPENING) 46 00:06:32,876 --> 00:06:34,085 What time do visits start? 47 00:06:35,335 --> 00:06:37,210 "What time do visits start, Sir." 48 00:06:42,335 --> 00:06:43,501 GORDON: O'Shea. 49 00:06:44,335 --> 00:06:45,376 Marley. 50 00:06:45,835 --> 00:06:46,960 Delahunty. 51 00:06:47,543 --> 00:06:48,668 Feeney. 52 00:07:19,793 --> 00:07:22,751 I didn't know whether to believe it when they said you were coming off. 53 00:07:24,085 --> 00:07:25,210 I'm glad you remember me. 54 00:07:25,960 --> 00:07:27,126 I almost didn't. 55 00:07:28,460 --> 00:07:30,210 - You look terrible. - Yeah. 56 00:07:31,335 --> 00:07:33,585 You think this is bad, you should have seen me before. 57 00:07:37,543 --> 00:07:38,710 I wanted to... 58 00:07:40,585 --> 00:07:41,918 All this time... 59 00:07:43,210 --> 00:07:44,335 I know... 60 00:07:45,335 --> 00:07:46,960 but the protest was important. 61 00:07:51,085 --> 00:07:52,335 How are the boys? 62 00:07:53,626 --> 00:07:54,793 Grand. 63 00:07:55,543 --> 00:07:56,960 Growing up fast without you. 64 00:08:00,835 --> 00:08:03,210 If things were different, Kate, you know what I'd choose. 65 00:08:07,835 --> 00:08:09,168 Sorry about your friends 66 00:08:10,376 --> 00:08:11,626 on the hunger strike. 67 00:08:14,001 --> 00:08:15,251 It must have been bad in here. 68 00:08:21,376 --> 00:08:22,585 Sometimes... 69 00:08:24,418 --> 00:08:25,918 Sometimes I feel like a cheat, 70 00:08:29,126 --> 00:08:30,710 being alive when they're not. 71 00:08:32,210 --> 00:08:33,376 You know what I mean? 72 00:09:18,418 --> 00:09:21,043 Since the hunger strike ended, everybody thinks we're finished. 73 00:09:21,126 --> 00:09:23,293 The bigger problem is that we do too. 74 00:09:23,668 --> 00:09:25,001 I mean, take a look at the men. 75 00:09:25,668 --> 00:09:29,460 We need to prove, not just to the world, but ourselves too, that we've still got a pulse. 76 00:09:29,543 --> 00:09:30,710 What's on your mind? 77 00:09:32,376 --> 00:09:33,918 You don't mean an escape, surely? 78 00:09:35,918 --> 00:09:38,376 From here? You're joking, right? 79 00:09:41,376 --> 00:09:42,793 We don't even know where we are. 80 00:09:43,210 --> 00:09:44,460 I've been in here four years 81 00:09:44,543 --> 00:09:47,085 and I couldn't tell you what's on the other side of that wall. 82 00:09:47,168 --> 00:09:48,918 Well it's time we found out, eh? 83 00:09:55,085 --> 00:09:56,626 Is it worth the risk? 84 00:09:57,293 --> 00:10:00,376 If they catch you making plans, it'll be a few more years on your time. 85 00:10:01,710 --> 00:10:04,168 Why don't you ask the ten hunger strikers if it's worth it. 86 00:10:06,251 --> 00:10:09,126 I owe it to them to at least try. 87 00:10:12,335 --> 00:10:13,751 You can do what you want for now. 88 00:10:14,626 --> 00:10:17,460 But believe me, you're wasting your time. 89 00:10:34,376 --> 00:10:36,043 Too many new faces round here, lads. 90 00:10:36,126 --> 00:10:38,751 You shoulda stayed on the blanket, ya Fenian bastard. 91 00:10:42,710 --> 00:10:45,043 Youse better watch your backs. All of you. 92 00:10:45,501 --> 00:10:46,751 Is that right, Kenny boy? 93 00:10:48,626 --> 00:10:49,710 Take a look around. 94 00:10:51,501 --> 00:10:52,876 There's more of us than you now. 95 00:10:56,626 --> 00:10:57,876 Where the fuck's he going? 96 00:11:00,751 --> 00:11:02,626 Going for an afternoon stroll, Larry? 97 00:11:02,918 --> 00:11:06,460 Yep. Big date, your sister. 98 00:11:08,876 --> 00:11:10,126 Gordon about? 99 00:11:11,335 --> 00:11:12,376 Wait here. 100 00:11:16,793 --> 00:11:19,001 - What is it? - I wanna volunteer for work... 101 00:11:19,710 --> 00:11:20,876 Orderly duty. 102 00:11:21,751 --> 00:11:23,918 You! The last of the blanket men! 103 00:11:24,543 --> 00:11:28,335 Couldn't stick being treated like a criminal now all of a sudden you want to skivvy? 104 00:11:28,960 --> 00:11:30,918 My wife always said I was a dab hand with a mop. 105 00:11:32,960 --> 00:11:34,126 No way. Forget it. 106 00:11:34,251 --> 00:11:36,001 Get many volunteers from our side, do you? 107 00:11:36,501 --> 00:11:39,085 I bet someone higher up would see it different, wouldn't they? 108 00:11:39,960 --> 00:11:41,168 Maybe I should ask them. 109 00:11:45,876 --> 00:11:46,960 Bring him in here. 110 00:11:56,251 --> 00:11:59,251 I dunno about this. I really don't think it's a good idea. 111 00:11:59,376 --> 00:12:02,001 What's the worst can happen? The place might get a bit cleaner? 112 00:12:02,460 --> 00:12:03,710 All right. Let him in. 113 00:12:10,126 --> 00:12:11,626 I'm giving you one chance, Marley. 114 00:12:11,918 --> 00:12:13,876 Any funny business, and you're back in there. 115 00:13:11,460 --> 00:13:12,960 Drop of tea, Gordon? 116 00:13:14,751 --> 00:13:15,835 Fuck off! 117 00:13:21,210 --> 00:13:22,543 What are you playing at, Larry? 118 00:13:24,668 --> 00:13:26,543 I'm talking to you. We do not do scab labour. 119 00:13:26,668 --> 00:13:29,626 He's a Judas, that's what he is, betraying the hunger strikers. 120 00:13:32,710 --> 00:13:34,126 You do not know me... 121 00:13:34,418 --> 00:13:35,793 WARDER: Hey! 122 00:13:38,293 --> 00:13:40,710 JOE: Are you just going to let him sell us out like that? 123 00:13:40,793 --> 00:13:42,168 You're his O.C., do something! 124 00:13:42,293 --> 00:13:44,626 If he wants to keep himself busy, I'm not gonna stop him. 125 00:13:44,710 --> 00:13:46,210 But he's working for them! 126 00:13:46,710 --> 00:13:49,543 Our friends died so we wouldn't have to do shit like that. 127 00:13:50,085 --> 00:13:51,626 We are political prisoners. 128 00:13:51,918 --> 00:13:54,251 - How can you just sit there? - And I am your O.C. too, Joe 129 00:13:54,335 --> 00:13:55,918 and I'm asking you to stow it, okay? 130 00:14:16,460 --> 00:14:17,918 The thing is, I agree with him. 131 00:14:42,876 --> 00:14:45,251 No, I don't know what time... 132 00:14:46,793 --> 00:14:48,376 Just some of the other fellas. 133 00:14:55,501 --> 00:14:57,043 GORDON: We went out last month. 134 00:14:59,085 --> 00:15:03,001 All right, we'll go out Saturday just the three of us. 135 00:15:16,251 --> 00:15:17,585 A trolling spinner, isn't it? 136 00:15:19,085 --> 00:15:20,376 I used to do a bit myself. 137 00:15:21,835 --> 00:15:23,251 (SIGHS) 138 00:15:28,376 --> 00:15:30,293 Prisoner Marley returning to the wing. 139 00:15:43,210 --> 00:15:45,710 GORDON: You're sure it's the one you want, not the blue one? 140 00:15:45,835 --> 00:15:47,585 No, it's perfect, thanks Dad. 141 00:15:47,710 --> 00:15:48,751 Just checking. 142 00:15:50,251 --> 00:15:51,460 So where do you want to eat? 143 00:15:52,001 --> 00:15:53,585 We're going to a restaurant too? 144 00:15:53,960 --> 00:15:55,626 Of course, it's called going out. 145 00:15:56,126 --> 00:15:57,335 I wouldn't know. 146 00:16:12,335 --> 00:16:14,126 (CAR ENGINE STARTS) 147 00:16:34,876 --> 00:16:36,293 (JILL SCREAMING) Janet! 148 00:16:37,960 --> 00:16:39,126 Don't you move! 149 00:16:44,418 --> 00:16:45,793 You all right? 150 00:16:47,251 --> 00:16:48,335 Are you hurt? 151 00:16:54,585 --> 00:16:55,960 Message from your son. 152 00:17:10,960 --> 00:17:12,168 Come on. 153 00:17:14,001 --> 00:17:15,085 Get in. 154 00:17:19,501 --> 00:17:21,960 - Gordon not in today? - Get in the fucking van! 155 00:17:22,085 --> 00:17:23,376 WARDER: Ya Fenian scum! 156 00:17:33,418 --> 00:17:34,543 Right. 157 00:17:56,001 --> 00:17:58,876 Listen, my son's talking about joining the family business. 158 00:17:59,501 --> 00:18:01,210 You want me to get someone to talk to him? 159 00:18:02,085 --> 00:18:03,210 No. 160 00:18:04,751 --> 00:18:06,251 He's mule-headed like me. 161 00:18:07,168 --> 00:18:09,501 If we tell him he can't, he'll just find some other way. 162 00:18:10,210 --> 00:18:11,918 I need to be out there dealing with this. 163 00:18:12,668 --> 00:18:16,376 You do realise if you escape, you won't be able to go home. 164 00:18:16,668 --> 00:18:17,835 Ever. 165 00:18:18,293 --> 00:18:20,668 They'll hunt you in every bush and ditch in the country. 166 00:18:24,793 --> 00:18:26,918 Larry this is Bobby, Bobby, Larry. 167 00:18:28,335 --> 00:18:29,835 So, what have you got? 168 00:18:35,418 --> 00:18:36,626 Right. 169 00:18:37,960 --> 00:18:39,293 Well, what do you need? 170 00:18:39,376 --> 00:18:41,126 Detail. Lots of it. 171 00:18:41,876 --> 00:18:43,835 Eyes and ears. Anyone moving around, 172 00:18:43,918 --> 00:18:48,293 getting an x-ray, peeling spuds, whatever, they need to remember what they see. 173 00:18:49,001 --> 00:18:51,126 - We'll get on it. - What else? 174 00:18:52,501 --> 00:18:55,293 I need to find what they missed, there has to be a flaw. 175 00:18:55,876 --> 00:18:57,210 Why? Because you want one? 176 00:18:59,043 --> 00:19:02,168 Meet my rain cloud, it follows me around all day. 177 00:19:02,251 --> 00:19:05,251 You know they used to burn unbelievers at the stake, Oscar. 178 00:19:05,376 --> 00:19:07,210 I'd love you to prove me wrong fellas. 179 00:19:08,043 --> 00:19:11,293 Our block is over here, and there's another one right behind. 180 00:19:11,418 --> 00:19:12,543 How do you know that? 181 00:19:12,626 --> 00:19:14,126 I hear them out there in their yard. 182 00:19:15,335 --> 00:19:17,418 See? He's using his head. 183 00:19:18,126 --> 00:19:21,335 Now some smart bastard put sweat and overtime into keeping us in here. 184 00:19:21,418 --> 00:19:23,626 We have to put a hell of a lot more into getting out. 185 00:19:24,210 --> 00:19:25,710 (MAN WHISTLES) 186 00:19:48,751 --> 00:19:50,876 There was a hit on your warder last night. 187 00:19:52,376 --> 00:19:53,543 He's alive. 188 00:19:54,043 --> 00:19:56,460 Jesus. Who the hell called that? 189 00:19:57,001 --> 00:19:58,251 It was an outside op. 190 00:19:59,001 --> 00:20:00,460 His wife and kid were there. 191 00:20:00,960 --> 00:20:02,335 Well that's just great! 192 00:20:03,001 --> 00:20:06,335 How am I supposed to get him to trust me if we're trying to blow his brains out. 193 00:20:06,418 --> 00:20:08,043 You're wasting your time with that one. 194 00:20:08,251 --> 00:20:09,876 What do you need him for anyway? 195 00:20:17,335 --> 00:20:19,168 That's them finishing up now, Gordon. 196 00:20:37,251 --> 00:20:39,543 I told you this would happen, didn't I? 197 00:20:40,251 --> 00:20:41,501 I told you to quit. 198 00:20:41,626 --> 00:20:43,543 We can't let the bastards intimidate us, 199 00:20:43,626 --> 00:20:45,543 that's exactly what they want. 200 00:20:45,668 --> 00:20:46,793 Intimidate? 201 00:20:47,335 --> 00:20:49,460 Jesus, Gordon, we're lucky to be alive. 202 00:20:50,626 --> 00:20:53,460 Don't even think about going back there, do you hear me? 203 00:20:57,376 --> 00:20:59,293 I am... I have to. 204 00:20:59,543 --> 00:21:01,251 No, you don't! 205 00:21:02,418 --> 00:21:05,751 Your brother was the hero, not you, and look what happened to him. 206 00:21:08,918 --> 00:21:10,126 Come here. 207 00:21:47,793 --> 00:21:49,085 Santa Claus. 208 00:21:50,960 --> 00:21:52,126 Be quick. 209 00:22:02,460 --> 00:22:03,835 In, Marley. 210 00:22:08,835 --> 00:22:10,168 Where's my camera? 211 00:22:11,043 --> 00:22:12,626 Finally seeing the light, Brendan. 212 00:22:46,210 --> 00:22:49,043 - WILLIAM: Nice shooting, Gordon. - SENIOR WARDER: Good man, Gordon. 213 00:23:01,543 --> 00:23:04,126 Which one of you fuckers sent my name out? 214 00:23:05,960 --> 00:23:07,168 Come on, who was it? 215 00:23:09,918 --> 00:23:11,626 Anyone man enough to admit it? 216 00:23:13,876 --> 00:23:15,001 No? 217 00:23:17,043 --> 00:23:20,335 I didn't think so. Too chicken shit the lot of you. 218 00:23:20,835 --> 00:23:23,501 You want us to sort them out for you, Gordon? Just say the word. 219 00:23:23,835 --> 00:23:25,335 I don't want anything from you. 220 00:23:28,876 --> 00:23:31,710 (MEN WHISTLING) 221 00:24:06,751 --> 00:24:08,043 I'm done. 222 00:24:12,918 --> 00:24:14,626 Prisoner Marley, returning to the wing. 223 00:24:16,585 --> 00:24:19,001 What happened to you on the outside won't happen again. 224 00:24:31,293 --> 00:24:32,793 Why did you say that? 225 00:24:32,876 --> 00:24:34,793 You know something, you were in on it? 226 00:24:34,876 --> 00:24:37,960 No! You asked if it was one of us in here. It wasn't. 227 00:24:38,168 --> 00:24:39,960 Who then? Give me names! 228 00:24:40,085 --> 00:24:41,960 I don't know who but it's finished. 229 00:24:42,585 --> 00:24:45,293 Warders won't be a target any more, now the protest's over. 230 00:24:46,293 --> 00:24:47,668 (GRUNTING) 231 00:24:47,751 --> 00:24:49,210 Why did they go after me? 232 00:24:49,376 --> 00:24:51,293 Maybe you pissed off the wrong people. 233 00:24:52,001 --> 00:24:55,126 But it's true, you and your family are safe. You can take my word for it. 234 00:24:57,501 --> 00:24:59,335 Your word. What's that worth? 235 00:25:04,085 --> 00:25:05,668 Why are you back here anyway, Gordon? 236 00:25:06,210 --> 00:25:07,918 Anyone with any sense would have quit. 237 00:25:08,210 --> 00:25:09,835 Because I don't scare so easy. 238 00:25:11,126 --> 00:25:13,126 Or maybe you're a prisoner like the rest of us. 239 00:25:14,126 --> 00:25:15,418 I am not like you. 240 00:25:17,085 --> 00:25:19,126 I get to go home every night. 241 00:25:20,376 --> 00:25:22,001 Aye, that's right, so you do. 242 00:25:22,710 --> 00:25:23,960 Lucky. 243 00:25:25,126 --> 00:25:26,585 What's happening in there? 244 00:25:32,376 --> 00:25:33,585 You all right, son? 245 00:25:38,710 --> 00:25:40,043 Lovers' tiff? 246 00:25:44,668 --> 00:25:46,918 I'm beginning to have nightmares about you, Marley. 247 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Hello. 248 00:26:01,460 --> 00:26:02,876 We saving electricity? 249 00:26:13,460 --> 00:26:14,876 Anyone home? 250 00:26:34,876 --> 00:26:37,335 JILL: The most important thing is that Janet is safe. 251 00:26:37,626 --> 00:26:40,793 She'd be safe with me here too. You both would! 252 00:26:41,335 --> 00:26:43,335 That thing that happened, it was just a once off. 253 00:26:43,418 --> 00:26:45,751 JILL: How can you say that, Gordon? You don't know. 254 00:26:45,835 --> 00:26:48,001 I do. One of them told me. 255 00:26:48,793 --> 00:26:50,835 JILL: One of the prisoners told you? 256 00:26:51,585 --> 00:26:54,585 JILL: Is this a joke? Because it isn't funny. 257 00:27:32,960 --> 00:27:34,418 You. Give me a hand. 258 00:27:40,793 --> 00:27:43,251 What did you hope to achieve by bumping me off anyway? 259 00:27:44,210 --> 00:27:45,835 Stupid bastards. 260 00:27:47,085 --> 00:27:48,585 My brother I can understand. 261 00:27:49,668 --> 00:27:50,960 He was one tough nut. 262 00:27:52,085 --> 00:27:53,876 At least he died for something... 263 00:27:54,043 --> 00:27:57,251 Doing his duty, not like those ten friends of yours. 264 00:27:58,126 --> 00:28:01,751 Suicide by starvation, spare me. 265 00:28:02,376 --> 00:28:03,668 And for what? 266 00:28:04,418 --> 00:28:06,085 So they wouldn't have to do prison work? 267 00:28:06,918 --> 00:28:08,251 You're doing it, aren't you? 268 00:28:08,418 --> 00:28:09,626 Big deal! 269 00:28:11,001 --> 00:28:12,501 Worth dying for, was it? 270 00:28:13,460 --> 00:28:15,835 Eh, was it? 271 00:28:20,751 --> 00:28:24,126 No, you're right. They were fools. 272 00:28:24,251 --> 00:28:25,668 GORDON: Exactly. 273 00:28:26,501 --> 00:28:28,626 Big fucking T.V. show. 274 00:28:29,251 --> 00:28:30,751 They shoulda been like you, 275 00:28:31,460 --> 00:28:32,793 smart. 276 00:28:39,376 --> 00:28:40,751 We're doing this. 277 00:28:42,418 --> 00:28:44,585 I don't know how yet, but it's happening. 278 00:29:18,626 --> 00:29:19,960 All right, lads. 279 00:29:30,168 --> 00:29:31,543 Jesus, where did you get this? 280 00:29:32,085 --> 00:29:34,418 Would you believe, the T.V News. 281 00:29:35,376 --> 00:29:36,960 Shit, look at it... 282 00:29:38,876 --> 00:29:40,543 They really want to keep us in here. 283 00:29:41,126 --> 00:29:43,168 That's me and Brendan there, in H7. 284 00:29:43,626 --> 00:29:45,876 And that's you and Oscar, top left, in H2. 285 00:29:48,543 --> 00:29:49,918 We should be flattered, fellas. 286 00:29:51,085 --> 00:29:52,751 They made all this specially for us. 287 00:29:53,793 --> 00:29:57,710 You know, maybe we're wasting our time looking for the weakest point. 288 00:29:58,585 --> 00:29:59,793 What if there isn't any? 289 00:30:00,710 --> 00:30:02,376 Look, here's a block. 290 00:30:02,710 --> 00:30:03,793 They're all the same, 291 00:30:04,460 --> 00:30:08,126 us prisoners in each of the four wings, but in the middle, pulling the strings, 292 00:30:08,210 --> 00:30:09,668 are the warders in the circle. 293 00:30:09,835 --> 00:30:13,376 That there is the strongest point. 294 00:30:13,960 --> 00:30:16,210 - And this is good because? - Because... 295 00:30:17,585 --> 00:30:19,210 Whoever controls the circle, 296 00:30:21,168 --> 00:30:22,626 controls the whole block. 297 00:30:24,251 --> 00:30:26,001 You mean take it? How? 298 00:30:27,210 --> 00:30:31,085 It wouldn't be easy, but the warders are starting to ease up a wee bit, 299 00:30:31,251 --> 00:30:33,085 if we can build on that... 300 00:30:33,251 --> 00:30:34,835 make them feel secure... 301 00:30:35,418 --> 00:30:37,043 Then maybe that's the flaw. 302 00:30:37,751 --> 00:30:39,876 And then what? Have a block party? Invitation only. 303 00:30:39,960 --> 00:30:41,376 Well, who knows what then? 304 00:30:41,543 --> 00:30:44,460 But it's a start, isn't it, or we can just sit here with our heads up 305 00:30:44,543 --> 00:30:45,918 - our arses and do nothing. - No. 306 00:30:46,001 --> 00:30:48,668 It's good. Genius Bobby. 307 00:30:49,376 --> 00:30:51,001 You're forgetting one tiny detail. 308 00:30:51,876 --> 00:30:56,793 If we try and take the warders on the wings, the Loyalists will join them against us... 309 00:30:58,210 --> 00:30:59,626 And then the party's over. 310 00:31:01,293 --> 00:31:02,335 He's right. 311 00:31:03,001 --> 00:31:04,085 Damn it! 312 00:31:26,918 --> 00:31:28,960 Janet, love, is your mother there? 313 00:31:29,751 --> 00:31:31,626 JANET: Yeah, she's here. 314 00:31:31,960 --> 00:31:33,126 Can you put her on? 315 00:31:33,460 --> 00:31:36,210 She, she doesn't want to, Dad. 316 00:31:37,960 --> 00:31:39,251 Okay... 317 00:31:40,668 --> 00:31:42,126 Don't worry. I'll catch her again. 318 00:31:43,626 --> 00:31:45,835 How's London, your Auntie showing you the sights? 319 00:31:46,251 --> 00:31:48,085 We've been looking at schools. 320 00:31:51,835 --> 00:31:53,335 You're going to school over there? 321 00:31:54,418 --> 00:31:55,960 Wow, that'll be an adventure. 322 00:31:56,085 --> 00:31:57,960 I don't know anyone here. 323 00:32:00,835 --> 00:32:02,960 You'll make friends in no time, you'll see. 324 00:32:03,210 --> 00:32:05,168 I miss you, Dad. 325 00:32:07,168 --> 00:32:08,335 I miss you too. 326 00:32:25,085 --> 00:32:27,835 Your murdering scum friends were busy last night. 327 00:32:30,960 --> 00:32:32,168 Make you proud, does it? 328 00:32:38,668 --> 00:32:41,210 Those people weren't the target, the police station... 329 00:32:41,418 --> 00:32:42,876 Oh, that squares it then, does it? 330 00:32:43,001 --> 00:32:44,710 It's their own fault for walking past. 331 00:32:44,793 --> 00:32:45,835 I didn't say that. 332 00:32:46,543 --> 00:32:48,876 No one wants to see civilians killed, it was an accident. 333 00:32:48,960 --> 00:32:51,710 No. You plant a bomb on a street then nothing's an accident! 334 00:32:52,876 --> 00:32:55,251 You know, I've met all sorts in my time. 335 00:32:55,626 --> 00:32:58,460 Pick-pockets, muggers, rapists... 336 00:32:59,043 --> 00:33:01,126 And there's a difference between them and you lot. 337 00:33:01,376 --> 00:33:02,501 Do you know what it is? 338 00:33:03,835 --> 00:33:05,501 Most of them regret what they did. 339 00:33:10,376 --> 00:33:12,710 You keep that. Stick it on your wall. 340 00:34:25,001 --> 00:34:26,585 YOUNG WOMAN: Larry Marley? 341 00:34:26,710 --> 00:34:28,793 - Yes? - You wrote to me. 342 00:34:28,876 --> 00:34:30,793 Your wife rang and told me I should come today. 343 00:34:31,710 --> 00:34:34,251 Oh, yeah... Right. 344 00:34:35,585 --> 00:34:37,085 You were expecting somebody else? 345 00:34:37,751 --> 00:34:41,876 No. I thought you might be my son, that's all. 346 00:34:46,210 --> 00:34:51,251 I was your husband's cellmate when he went on the strike. 347 00:34:53,460 --> 00:34:56,251 Then when he got weaker and they were moving him up to the hospital, 348 00:34:56,335 --> 00:34:58,293 he asked if I'd give you a message. 349 00:34:59,210 --> 00:35:02,543 Yeah? What was that? 350 00:35:04,418 --> 00:35:06,460 "Keep up the struggle, love. Don't give in. 351 00:35:07,418 --> 00:35:09,335 "I'm starving myself to death for Ireland." 352 00:35:13,418 --> 00:35:14,918 He asked me to tell you that... 353 00:35:16,376 --> 00:35:18,418 Long before you two met, 354 00:35:19,751 --> 00:35:21,001 he saw you. 355 00:35:22,626 --> 00:35:25,793 You were working at a fair, behind a stall. 356 00:35:26,918 --> 00:35:30,501 He said you didn't notice him and he was too chicken to go and talk to you. 357 00:35:30,751 --> 00:35:32,460 So he just watched you for a while... 358 00:35:33,626 --> 00:35:39,293 He said you were joking and smiling and that he fell in love with you there and then... 359 00:35:40,876 --> 00:35:42,126 From that one look. 360 00:35:46,293 --> 00:35:47,376 That's it. 361 00:35:48,710 --> 00:35:50,293 That's all he wanted me to tell you. 362 00:35:54,835 --> 00:35:56,751 He can still make me cry even from the grave. 363 00:35:58,793 --> 00:36:00,210 He always was a romantic eejit. 364 00:36:02,585 --> 00:36:03,876 I'm sorry. 365 00:36:05,251 --> 00:36:06,668 He was a good friend of mine. 366 00:36:09,335 --> 00:36:11,793 If you were really his friend you should have stopped him. 367 00:36:15,168 --> 00:36:16,501 He won't be forgotten. 368 00:36:19,126 --> 00:36:20,460 I'm gonna do something for him. 369 00:36:22,710 --> 00:36:23,835 For all ten of them. 370 00:36:25,918 --> 00:36:27,626 You can't bring him back though, can you? 371 00:36:30,043 --> 00:36:31,335 You can never do that. 372 00:37:18,085 --> 00:37:19,793 Stand aside, Taigs. 373 00:37:19,876 --> 00:37:23,960 It's the 12th of July and today we march where we please in our own country. 374 00:37:24,876 --> 00:37:26,126 Not here you don't, kid. 375 00:37:27,251 --> 00:37:29,418 From here on it's a Republican area. 376 00:37:30,293 --> 00:37:32,751 That makes it a bastard free zone. 377 00:37:33,626 --> 00:37:35,835 Did we move to Dublin when I was kipping, fellas? 378 00:37:36,793 --> 00:37:38,918 No, I didn't think so. 379 00:37:40,376 --> 00:37:42,918 All roads here are British, every last one. 380 00:37:43,626 --> 00:37:46,043 I think you already know that, don't you? 381 00:37:46,835 --> 00:37:47,918 We need to use this. 382 00:37:52,668 --> 00:37:54,001 What's the matter, Kenny? 383 00:37:56,043 --> 00:37:57,626 Police aren't here to hold your hand? 384 00:37:58,293 --> 00:38:01,376 Let's discuss it, negotiate a fair solution? 385 00:38:01,751 --> 00:38:03,793 Nah. There's nothing more to talk about, is there? 386 00:38:05,085 --> 00:38:06,335 The future's already settled. 387 00:38:30,126 --> 00:38:33,835 Help us! We can't let scum like this get away with it. Not today. 388 00:38:33,960 --> 00:38:35,835 You've got to be fucking kidding me! 389 00:38:36,085 --> 00:38:38,168 Fucking traitors! 390 00:38:43,251 --> 00:38:45,460 (SIREN BLARING) 391 00:38:51,668 --> 00:38:54,043 Fuck off, bastards! 392 00:39:11,626 --> 00:39:12,835 OSCAR: Game over, lads. 393 00:39:14,293 --> 00:39:15,918 You have until tomorrow to get out. 394 00:39:17,293 --> 00:39:20,168 JOE: Or one of you won't be seeing your next birthday. 395 00:39:29,626 --> 00:39:31,376 (SHOUTING INSULTS) 396 00:39:48,460 --> 00:39:51,668 (SINGING) Cheerio, cheerio, cheerio... 397 00:39:53,043 --> 00:39:55,501 Who runs this place, you or them? 398 00:39:59,835 --> 00:40:04,001 Cheerio, cheerio, cheerio... 399 00:40:05,251 --> 00:40:07,001 First we let them have civilian clothes, 400 00:40:07,085 --> 00:40:10,168 and now we're handing them their own private wings on a plate. 401 00:40:10,710 --> 00:40:12,668 Have we done some deal that I don't know about? 402 00:40:12,793 --> 00:40:15,793 We've just relaxed a few policies, for a calmer atmosphere, that's all. 403 00:40:16,210 --> 00:40:19,168 Eighteen prison officers were murdered enforcing those policies. 404 00:40:19,376 --> 00:40:20,918 I was almost one of them. 405 00:40:21,376 --> 00:40:23,210 I'm sorry about what happened to you, Gordon 406 00:40:23,876 --> 00:40:26,418 but we all want an easier life, the prisoners too. 407 00:40:27,501 --> 00:40:28,835 When the hunger strikes were on, 408 00:40:28,918 --> 00:40:31,335 coming in here was like walking through the gates of hell. 409 00:40:31,418 --> 00:40:34,960 Now when I go home, I can have an actual conversation with my wife. 410 00:40:37,626 --> 00:40:40,376 Take some time off, Gordon? Eh? 411 00:40:52,585 --> 00:40:55,293 Bunch of animals. We should be feeding yiz peanuts. 412 00:41:08,585 --> 00:41:10,376 Jesus, you look like shit. 413 00:41:17,585 --> 00:41:20,293 Thanks to Ken and his marching band, everything's changed. 414 00:41:20,376 --> 00:41:22,918 - We can do this now. - Not so fast. 415 00:41:25,001 --> 00:41:28,918 I'm stalling everything until our friends on the outside get up to speed on this. 416 00:41:29,001 --> 00:41:30,251 What! Hold on a minute. 417 00:41:30,793 --> 00:41:31,835 It's way too early. 418 00:41:31,918 --> 00:41:33,501 This is only one piece of a big jigsaw. 419 00:41:33,668 --> 00:41:34,918 Sorry, can't do it, Larry. 420 00:41:35,293 --> 00:41:37,543 We've gotten this far by ourselves but we're not alone. 421 00:41:38,668 --> 00:41:41,710 So you're to down tools and wait until they have their say. 422 00:41:43,460 --> 00:41:44,960 That's an order. You write it up. 423 00:42:19,876 --> 00:42:21,043 Just leave it there. 424 00:42:27,001 --> 00:42:28,251 O'Shea. 425 00:42:29,793 --> 00:42:30,960 Kelly. 426 00:42:57,501 --> 00:42:58,876 Stay together! 427 00:43:08,001 --> 00:43:09,835 Go on, fuck off! 428 00:43:20,001 --> 00:43:21,085 Get back! 429 00:43:43,835 --> 00:43:45,251 Message from your Da. 430 00:43:45,335 --> 00:43:47,918 He's expecting you. Now fuck off home. 431 00:44:09,335 --> 00:44:11,293 I made it first instead of asking. You want it? 432 00:44:13,085 --> 00:44:14,251 Go on. 433 00:44:37,168 --> 00:44:39,793 Are you proud of yourself for that stunt the other day? 434 00:44:41,876 --> 00:44:43,418 Some things are worth fighting for. 435 00:44:43,626 --> 00:44:46,501 Cop yourself on, Larry. You like prison, do you? 436 00:44:47,585 --> 00:44:48,835 Not a hell of a lot... 437 00:44:49,501 --> 00:44:51,126 But you get used to it after ten years. 438 00:44:55,335 --> 00:44:58,335 Your family? The girl looks smart. 439 00:44:58,793 --> 00:45:00,960 She is, bright as a button. 440 00:45:01,126 --> 00:45:03,918 Your wife's a bit of a looker too, Gordon! How did you manage that? 441 00:45:05,168 --> 00:45:06,543 We're not together right now. 442 00:45:08,001 --> 00:45:09,251 She moved over to London. 443 00:45:10,668 --> 00:45:12,043 I'm sorry to hear that. 444 00:45:14,668 --> 00:45:16,585 You might not understand this, but... 445 00:45:17,210 --> 00:45:19,835 I spent half my life trying to protect them from you bastards. 446 00:45:20,335 --> 00:45:22,001 And after all that she ups and leaves. 447 00:45:23,043 --> 00:45:25,626 Well I'd be home with my family if it wasn't for you bastards. 448 00:45:25,876 --> 00:45:28,543 It's your own fault that you're in here, Larry. No one else's. 449 00:45:28,626 --> 00:45:31,126 I don't see it that way. I know you probably wouldn't agree. 450 00:45:31,210 --> 00:45:32,751 No. You're right, I don't. 451 00:45:36,585 --> 00:45:39,418 Now piss off back to work, this isn't a daycare centre. 452 00:45:53,751 --> 00:45:55,418 WARDER: You wait there a minute. 453 00:46:07,126 --> 00:46:08,418 They knocked it back. 454 00:46:13,210 --> 00:46:14,876 I told you it wasn't ready, didn't I, 455 00:46:16,085 --> 00:46:18,126 but no, you had to go and send the damn thing out. 456 00:46:18,210 --> 00:46:20,126 You don't get to make these decisions, Larry. 457 00:46:20,210 --> 00:46:21,251 They didn't buy into it 458 00:46:21,335 --> 00:46:24,126 and they don't want a botched escape hurting morale on the outside. 459 00:46:24,460 --> 00:46:26,001 Fuck their morale! 460 00:46:27,626 --> 00:46:29,543 What about ours? We're on the floor in here. 461 00:46:29,626 --> 00:46:30,918 Look, we don't have to stop, 462 00:46:31,001 --> 00:46:33,001 but trying to take a whole block, it's too risky. 463 00:46:34,085 --> 00:46:36,126 We need to set our sights lower. 464 00:46:36,751 --> 00:46:38,710 I've a couple of guys I want you to meet later. 465 00:46:38,793 --> 00:46:40,626 That's your new strategy? Think small? 466 00:46:41,418 --> 00:46:43,751 It has to be big. That's the whole bloody point. 467 00:46:43,835 --> 00:46:46,251 It's finished, okay. Move on. 468 00:46:47,085 --> 00:46:48,543 No! I need to do this. I have to. 469 00:46:48,626 --> 00:46:49,876 You need to do this? 470 00:46:50,710 --> 00:46:51,876 We're in this together. 471 00:46:53,710 --> 00:46:54,835 Don't forget that. 472 00:46:57,960 --> 00:46:59,293 All right, come on. 473 00:47:09,751 --> 00:47:10,918 Let me back in! 474 00:47:38,668 --> 00:47:40,335 I want you to meet those two guys later. 475 00:47:41,293 --> 00:47:42,751 Their plan is less complicated. 476 00:47:43,626 --> 00:47:45,043 You talk to them. I'm done. 477 00:47:47,085 --> 00:47:48,460 I'm not asking, Larry. 478 00:48:05,960 --> 00:48:09,543 We want to go this way from the garden, using ropes and ladders to get this far. 479 00:48:10,085 --> 00:48:11,960 The warder can't see us from the tower. 480 00:48:12,085 --> 00:48:13,501 He comes around every ten minutes. 481 00:48:23,126 --> 00:48:24,251 Where are they off to? 482 00:48:25,501 --> 00:48:26,668 The garden. 483 00:48:27,335 --> 00:48:30,126 Say they want to grow stuff. Governor gave the O.K. 484 00:48:55,876 --> 00:48:57,376 See ya lads, I won't be here 485 00:48:57,460 --> 00:48:59,376 when you get back. I won my appeal. 486 00:48:59,918 --> 00:49:01,251 You jammy sod. 487 00:49:21,376 --> 00:49:22,918 - Same old car? - Aye. 488 00:49:27,168 --> 00:49:28,251 Hey, I know them... 489 00:49:29,751 --> 00:49:31,085 That's the food lorry. 490 00:49:33,376 --> 00:49:34,876 Cheers for doing this. 491 00:49:35,710 --> 00:49:36,918 No problem. 492 00:49:37,960 --> 00:49:39,460 Sorry to hear about your trouble. 493 00:50:12,043 --> 00:50:14,001 He drives it around the prison all day long... 494 00:50:15,460 --> 00:50:16,751 Meals on wheels. 495 00:50:21,585 --> 00:50:22,751 Do they search it? 496 00:50:34,501 --> 00:50:36,501 O'Brien followed your friend last night... 497 00:50:46,293 --> 00:50:48,626 Looks like your plan is back on the table. 498 00:51:05,960 --> 00:51:07,085 Need a hand there? 499 00:51:08,001 --> 00:51:09,043 I could do with one. 500 00:51:13,460 --> 00:51:14,710 Just there. 501 00:51:16,043 --> 00:51:17,585 Right, just lift it. 502 00:51:50,710 --> 00:51:51,751 How many? 503 00:52:00,293 --> 00:52:01,835 Packed in like sardines. 504 00:52:02,751 --> 00:52:04,585 - Thirty-eight. - Jesus... 505 00:52:05,168 --> 00:52:08,043 - That big enough for you? - No, actually, but it'll do. 506 00:52:09,293 --> 00:52:12,668 Brendan and Bobby, we're gonna take your block, H7. 507 00:52:13,293 --> 00:52:16,335 Then we're all gonna get in the food lorry and drive out the gate. 508 00:52:32,960 --> 00:52:34,251 I've to go out for a minute. 509 00:52:35,585 --> 00:52:37,543 Guard the fort, with your life. 510 00:52:39,085 --> 00:52:40,335 You're trusting me with it? 511 00:52:41,293 --> 00:52:42,543 What are you going to swipe? 512 00:52:52,710 --> 00:52:53,960 (DOOR SHUTTING) 513 00:53:39,293 --> 00:53:42,168 It needs to be injury free, no blood spilled, 514 00:53:42,835 --> 00:53:45,126 otherwise they'll write about that and not what we did. 515 00:53:45,960 --> 00:53:48,335 And to do that some of us are gonna need to be carrying. 516 00:53:48,710 --> 00:53:51,335 Fuck... How many will we need? 517 00:53:52,418 --> 00:53:53,793 Six'll do it. 518 00:53:54,335 --> 00:53:57,043 Look, if we have them, there's less chance of anyone getting hurt. 519 00:53:57,876 --> 00:53:59,376 Can they find a way to get them in? 520 00:54:01,835 --> 00:54:04,126 Seen your wife lately, Fenian lover? 521 00:54:04,501 --> 00:54:05,876 What did you say? 522 00:54:07,085 --> 00:54:09,876 You heard. Forgotten which side you're on, Gordon? 523 00:54:10,751 --> 00:54:12,668 Well, I'm not on your side, arsehole. 524 00:54:17,335 --> 00:54:18,751 Fuck you, Gordon! 525 00:54:30,210 --> 00:54:32,835 Is there something I should know about? Huh? 526 00:54:34,585 --> 00:54:38,001 Fuck's sake! I don't want to see anything like that again. Do you fucking hear me? 527 00:54:56,460 --> 00:54:57,751 What have you got there? 528 00:54:59,210 --> 00:55:01,085 Nothing. It's personal. 529 00:55:02,376 --> 00:55:04,543 Show me... Now. 530 00:55:21,668 --> 00:55:22,918 It looks just like her. 531 00:55:28,418 --> 00:55:31,960 You know, there's one thing I don't get about you. 532 00:55:33,001 --> 00:55:34,210 What's that? 533 00:55:35,543 --> 00:55:38,043 How the hell do you keep your marriage together from in here? 534 00:55:39,043 --> 00:55:40,918 Maybe because we don't have to live together. 535 00:55:42,251 --> 00:55:45,043 We've known each other since we were kids. Kinda joined at the hip. 536 00:55:45,626 --> 00:55:47,668 Well, a man should look after a woman like that. 537 00:55:49,710 --> 00:55:52,626 Don't you worry. Once I get out that gate... 538 00:55:53,626 --> 00:55:54,710 I'm not coming back. 539 00:56:26,126 --> 00:56:29,918 They'd never expect men on all four wings to work together at the same time. 540 00:56:30,918 --> 00:56:33,918 Imagine a ripple in water moving out from the centre 541 00:56:34,001 --> 00:56:35,335 each warder taken, 542 00:56:35,418 --> 00:56:37,876 one after the other, like dominoes falling. 543 00:56:43,335 --> 00:56:45,918 One shot. That's all we've got. 544 00:57:18,126 --> 00:57:19,293 O'Toole. 545 00:57:20,876 --> 00:57:22,001 Delahunty. 546 00:57:22,918 --> 00:57:24,001 Healey. 547 00:57:25,668 --> 00:57:26,835 Flanagan. 548 00:57:27,918 --> 00:57:29,001 Ryan. 549 00:57:29,960 --> 00:57:31,085 Marley. 550 00:57:39,960 --> 00:57:41,043 How's it going, son? 551 00:57:41,668 --> 00:57:42,751 - All right. - All right. 552 00:57:54,043 --> 00:57:55,210 The choices you made... 553 00:57:57,001 --> 00:57:58,460 What if you had them to do over? 554 00:58:00,668 --> 00:58:03,501 I'd do the same. I've no regrets about what I did. 555 00:58:03,585 --> 00:58:05,918 So, why was it right for you and not for me? 556 00:58:07,835 --> 00:58:09,751 Someday men like us 557 00:58:10,960 --> 00:58:12,460 will be a thing of the past. 558 00:58:14,626 --> 00:58:16,085 The future's yours, Danny, 559 00:58:17,501 --> 00:58:18,751 if you don't mess it up. 560 00:58:21,168 --> 00:58:22,835 What about your studies, how's all that? 561 00:58:23,210 --> 00:58:26,085 You could follow your big brother and go on to college, couldn't you? 562 00:58:28,876 --> 00:58:30,418 You don't think college is a cop out? 563 00:58:31,168 --> 00:58:32,376 It's not about that. 564 00:58:35,168 --> 00:58:36,918 Danny, we're talking about your life. 565 00:58:37,543 --> 00:58:40,501 Look, when I'm out, things are gonna be different. You'll see. 566 00:58:44,126 --> 00:58:45,835 And you'll be there to see me graduate? 567 00:58:47,793 --> 00:58:49,876 I'll make a deal with you, all right. 568 00:58:51,085 --> 00:58:52,376 You do it... 569 00:58:54,168 --> 00:58:57,543 And I'll be sitting in the front row, with a big grin on my face. 570 00:58:59,168 --> 00:59:00,418 That's a promise. 571 00:59:04,793 --> 00:59:06,543 I've been meaning to ask you something... 572 00:59:10,793 --> 00:59:14,543 If the hunger strike hadn't ended, would you have gone on it? 573 00:59:18,168 --> 00:59:20,793 I dunno. I guess, probably. 574 00:59:22,126 --> 00:59:24,376 So you would have been willing to leave us all behind? 575 00:59:27,126 --> 00:59:28,835 But it did end, Danny. 576 00:59:34,585 --> 00:59:35,793 Aye... 577 01:00:21,585 --> 01:00:23,293 We need to talk about my transfer... 578 01:00:28,960 --> 01:00:30,168 That's it. 579 01:00:30,460 --> 01:00:32,960 We're looking at a week today if you give us the nod. 580 01:00:33,251 --> 01:00:34,710 Sorry lads, we can't. 581 01:00:35,501 --> 01:00:37,960 You're joking. Why? 582 01:00:38,251 --> 01:00:41,335 Ropes and ladders was never going to work here. 583 01:00:41,418 --> 01:00:43,085 They've second guessed all of that. 584 01:00:43,418 --> 01:00:45,876 They'd spot you as soon as you stuck your head over a wall. 585 01:00:45,960 --> 01:00:47,418 If you thought that all along, 586 01:00:48,418 --> 01:00:49,960 why didn't you say so before? 587 01:00:51,085 --> 01:00:52,460 They've something else on. 588 01:00:52,543 --> 01:00:54,626 - Yiz do, don't you? - We're done here. 589 01:00:54,710 --> 01:00:57,210 - Come on, you can't do that! - Mick. 590 01:00:57,835 --> 01:00:59,251 We're all on the same team, lads. 591 01:00:59,335 --> 01:01:00,751 And no means no, by the way. 592 01:01:02,543 --> 01:01:04,168 So no solo runs, okay? 593 01:02:07,168 --> 01:02:08,793 There's a shift change at four o'clock. 594 01:02:08,876 --> 01:02:10,293 Too many warders coming on then. 595 01:02:10,376 --> 01:02:14,001 Which means the food lorry has to leave the block by 3:40 at the latest. 596 01:02:15,043 --> 01:02:18,835 So what, they just open up the main gate for you and blow you a kiss goodbye? 597 01:02:19,460 --> 01:02:20,918 No. There'll be a system. 598 01:02:21,168 --> 01:02:22,668 LARRY: Something special. 599 01:02:23,251 --> 01:02:26,085 And we're not going anywhere until we find out what it is. 600 01:02:28,668 --> 01:02:31,460 - Any news on your transfer? - That's all in hand. 601 01:02:47,043 --> 01:02:48,626 Enjoy the weekend, Gordon. 602 01:02:49,168 --> 01:02:50,751 Oh, I intend to. 603 01:02:56,460 --> 01:02:58,751 Must be a mad scramble to get out of here on a Friday. 604 01:02:59,626 --> 01:03:00,918 A stampede, more like. 605 01:03:01,418 --> 01:03:03,126 You'd swear the pubs closed at eight. 606 01:03:04,085 --> 01:03:06,168 I suppose the main gate would be the worst, right? 607 01:03:06,460 --> 01:03:07,543 No... 608 01:03:08,585 --> 01:03:11,876 Well having to sign out at admin every time is a pain. 609 01:03:12,168 --> 01:03:15,876 They open the gate, but then it doesn't take long. 610 01:03:16,126 --> 01:03:19,293 They give you a pass on the way in and you just hand it back on the way out. 611 01:03:19,376 --> 01:03:22,251 Oh, something high-tech I bet? 612 01:03:24,210 --> 01:03:25,460 You'd laugh if I told you. 613 01:03:32,168 --> 01:03:35,668 Secret passes, makes it sound like a kid's tree house, doesn't it? 614 01:03:39,210 --> 01:03:41,168 Anyway, have a good one. 615 01:03:43,710 --> 01:03:45,043 Aye. See you, Larry. 616 01:04:02,835 --> 01:04:04,418 What are you at? 617 01:04:09,793 --> 01:04:11,001 Fuck's sake, Larry! 618 01:04:13,293 --> 01:04:15,043 What the fuck you playing at, man? 619 01:04:20,626 --> 01:04:21,918 Hello! 620 01:04:23,876 --> 01:04:25,085 What are you doing, Larry? 621 01:04:27,001 --> 01:04:28,626 We have to take the admin lodge, 622 01:04:28,793 --> 01:04:30,835 and someone's gonna have to stay behind in there. 623 01:04:32,460 --> 01:04:34,251 That's the main gate pass... 624 01:05:14,960 --> 01:05:16,126 Here's Larry now. 625 01:05:16,585 --> 01:05:18,126 Prisoner for transfer. 626 01:06:10,168 --> 01:06:11,418 I need the bumper. 627 01:06:17,001 --> 01:06:18,210 Bumper. 628 01:06:54,376 --> 01:06:56,293 Andy, come here a minute. 629 01:07:17,501 --> 01:07:18,626 Working. 630 01:07:30,168 --> 01:07:31,251 Thanks. 631 01:07:41,001 --> 01:07:42,293 You look like you saw a ghost. 632 01:07:43,918 --> 01:07:45,043 Why are you here? 633 01:07:45,126 --> 01:07:46,751 I thought you were off for the weekend? 634 01:07:47,543 --> 01:07:49,876 Aye, I was. George had an emergency. 635 01:07:50,793 --> 01:07:52,876 - Lucky me was on standby. - Right... 636 01:08:18,543 --> 01:08:21,043 - Stick the kettle on, will ya? - Yeah. Sure. 637 01:08:29,168 --> 01:08:30,543 - All right. - All right. 638 01:08:42,543 --> 01:08:43,793 Don't move. 639 01:08:45,293 --> 01:08:46,543 Come with me! 640 01:08:47,668 --> 01:08:50,001 Don't move, don't touch anything. Get on the floor now. 641 01:08:50,668 --> 01:08:52,501 Just do what you're told and you'll be okay. 642 01:08:53,418 --> 01:08:54,835 Open the gate. 643 01:08:56,335 --> 01:08:57,626 Quickly. 644 01:08:59,460 --> 01:09:01,376 There we go. Same again. 645 01:09:19,460 --> 01:09:21,501 - There you go. - Good man. 646 01:09:25,251 --> 01:09:26,626 Nobody move! 647 01:09:31,376 --> 01:09:32,418 Don't make a sound. 648 01:09:32,501 --> 01:09:34,835 - You're under arrest. - Very funny. 649 01:09:34,960 --> 01:09:38,126 It's no joke, mate. Get your fucking hands up now! 650 01:09:40,335 --> 01:09:42,335 Open the gate! Quickly! 651 01:09:48,876 --> 01:09:50,543 Settle. Easy. 652 01:09:51,251 --> 01:09:52,626 Back off. 653 01:09:53,251 --> 01:09:54,543 In! 654 01:09:54,626 --> 01:09:56,626 All of you, on the floor. Now! 655 01:10:07,751 --> 01:10:09,085 Don't move! 656 01:10:13,293 --> 01:10:15,626 John, open the door or I'll shoot. 657 01:10:17,085 --> 01:10:18,543 (GUN SHOT) 658 01:10:24,626 --> 01:10:26,126 What did you do that for? 659 01:10:26,210 --> 01:10:27,376 I don't know... 660 01:10:28,585 --> 01:10:30,376 - I don't know... - Doctor! 661 01:10:31,293 --> 01:10:32,418 Doctor! 662 01:10:32,501 --> 01:10:34,043 Doctor, you're needed. Come on. 663 01:10:35,918 --> 01:10:37,460 The rest of you, uniforms off. 664 01:10:38,418 --> 01:10:39,835 You heard me. Off! 665 01:10:41,293 --> 01:10:43,085 John... can you hear me, John? 666 01:10:44,918 --> 01:10:47,418 You're gonna be okay, John. You're gonna be okay. 667 01:10:48,710 --> 01:10:49,876 John! 668 01:11:00,085 --> 01:11:03,001 No lunch today, Gordon? The grub shoulda been here already. 669 01:11:06,960 --> 01:11:09,960 Speak of the devil, and it shall appear. 670 01:11:24,668 --> 01:11:27,001 I thought you'd forgotten us. Here, I'll give you a hand. 671 01:11:27,085 --> 01:11:29,085 Don't panic. You'll all be fed. 672 01:11:39,418 --> 01:11:41,085 Jesus, Larry. Did you have to? 673 01:11:41,168 --> 01:11:43,585 It's okay, I'll fix it. We'll get the rest first, okay. 674 01:12:01,210 --> 01:12:02,460 Yeah? 675 01:12:02,918 --> 01:12:04,251 The food lorry? 676 01:12:04,918 --> 01:12:06,793 No, it was late getting here. 677 01:12:08,251 --> 01:12:11,043 He's just gone. You should be seeing him any second. 678 01:12:14,501 --> 01:12:17,085 H8. Everybody's hungry today. 679 01:12:50,501 --> 01:12:52,543 Don't even breathe. 680 01:13:20,501 --> 01:13:21,710 Holy shit... 681 01:13:22,918 --> 01:13:24,043 Close it! 682 01:13:38,918 --> 01:13:42,001 There's a bomb under your seat. I have the button. 683 01:13:42,585 --> 01:13:43,751 Now, go. 684 01:14:07,293 --> 01:14:09,210 Listen, it's none of my business but... 685 01:14:10,043 --> 01:14:14,418 Maybe one weekend you might try going over to London, talk things over with your wife. 686 01:14:16,585 --> 01:14:17,835 You ever thought about that? 687 01:14:20,335 --> 01:14:21,418 Sure... 688 01:14:22,376 --> 01:14:24,376 But she doesn't want to talk to me. 689 01:14:25,876 --> 01:14:27,210 Like a brick wall. 690 01:14:29,793 --> 01:14:32,210 When things need saying, you gotta be looking eye to eye. 691 01:14:33,460 --> 01:14:35,960 Believe me, I'm an expert on long distance disasters. 692 01:14:37,543 --> 01:14:38,918 And you'd see your daughter too. 693 01:14:39,376 --> 01:14:40,876 When was the last time you saw her? 694 01:14:44,626 --> 01:14:46,543 Turning into a marriage counsellor now, Larry? 695 01:14:47,001 --> 01:14:48,168 Me? No. 696 01:14:50,001 --> 01:14:52,501 But they're the most important thing, aren't they, our kids? 697 01:14:54,168 --> 01:14:56,126 Doesn't matter about us, we're just... 698 01:14:57,001 --> 01:14:58,668 Caretakers for their future. 699 01:14:59,335 --> 01:15:01,126 We're not doing much of a job then, are we? 700 01:15:02,251 --> 01:15:03,335 No, we're not. 701 01:15:15,960 --> 01:15:19,293 False alarm. Baby's not due for another three weeks. 702 01:15:19,960 --> 01:15:22,251 Thanks a lot for covering, but I want to save the days. 703 01:15:22,460 --> 01:15:26,126 Yes! Well done baby, getting my weekend after all. 704 01:15:27,168 --> 01:15:28,251 You're leaving? 705 01:15:28,751 --> 01:15:31,210 I was intending to, yes. Have you got a problem with that? 706 01:15:31,293 --> 01:15:33,543 No, no. So, you have any plans? 707 01:15:34,960 --> 01:15:36,251 Football, T.V., beer. 708 01:15:36,876 --> 01:15:38,085 Oh, yeah, who's playing? 709 01:15:39,085 --> 01:15:40,335 The usual, Larry. 710 01:15:41,251 --> 01:15:43,793 Look, if you don't mind I'd really like to get out of here. 711 01:15:43,918 --> 01:15:45,168 Yeah, sure, no bother. 712 01:15:49,293 --> 01:15:50,418 Safe home. 713 01:16:29,376 --> 01:16:30,751 How much you get paid for this? 714 01:16:32,501 --> 01:16:33,960 Not fucking enough. 715 01:16:52,043 --> 01:16:55,085 Hand that to the gate guard and don't try anything. 716 01:17:00,085 --> 01:17:01,293 Pull up here. 717 01:17:26,043 --> 01:17:27,168 Read that paper. 718 01:17:55,876 --> 01:17:57,043 Don't move a muscle. 719 01:18:17,251 --> 01:18:18,418 In! 720 01:18:19,793 --> 01:18:20,918 Open the gate. 721 01:18:21,668 --> 01:18:22,751 Now! 722 01:18:32,960 --> 01:18:34,668 They made me O.C. on this wing, Larry. 723 01:18:36,876 --> 01:18:38,710 So, is there something you want to tell me? 724 01:18:57,210 --> 01:18:58,460 C'mon lads! 725 01:19:03,751 --> 01:19:04,918 Shift change... 726 01:19:05,376 --> 01:19:06,585 Bloody shift change... 727 01:19:30,585 --> 01:19:32,918 Hey, you, you bastard, what the fuck are you doing here? 728 01:19:40,751 --> 01:19:42,668 Help! We need some help here. 729 01:19:55,460 --> 01:19:56,710 The warders are fighting. 730 01:19:56,793 --> 01:19:58,668 They're thumping the lard out of each other. 731 01:19:58,751 --> 01:19:59,835 What do I do? 732 01:20:00,043 --> 01:20:02,001 Gerry, get them out! 733 01:20:04,501 --> 01:20:06,001 Game over, lads. Run for it! 734 01:20:15,876 --> 01:20:17,376 They are prisoners! 735 01:20:28,460 --> 01:20:29,710 We have to break it! 736 01:20:31,376 --> 01:20:32,793 You told them you weren't going! 737 01:20:33,585 --> 01:20:34,960 You're shitting me? 738 01:20:35,835 --> 01:20:37,210 I had a promise to keep. 739 01:20:38,001 --> 01:20:39,960 Two more years and I can go home to my family. 740 01:20:41,418 --> 01:20:42,710 They didn't need me, anyway. 741 01:20:43,710 --> 01:20:45,626 The plan was tight, best I've ever seen. 742 01:20:47,126 --> 01:20:49,085 (PRISON SIREN WAILING) 743 01:20:52,001 --> 01:20:53,751 They could've just found out they're gone. 744 01:20:59,751 --> 01:21:01,335 Gordon, let him go! 745 01:21:01,501 --> 01:21:02,710 Fuck you! 746 01:21:13,210 --> 01:21:14,793 Pull! Pull! 747 01:21:38,001 --> 01:21:39,710 Yiz are in trouble now, boys. 748 01:22:03,626 --> 01:22:05,751 Do a head count and untie them. 749 01:22:22,418 --> 01:22:25,585 Come on! Come on! Get moving! 750 01:23:08,418 --> 01:23:09,668 Hey, we have ya! 751 01:23:10,751 --> 01:23:12,585 (DOGS BARKING) 752 01:23:13,376 --> 01:23:16,085 Don't even think about running! 753 01:23:16,501 --> 01:23:17,960 Keep your fucking hands up! 754 01:23:26,043 --> 01:23:27,418 Thirty-eight missing, sir. 755 01:23:28,751 --> 01:23:30,043 - Sir? - What is it? 756 01:23:30,293 --> 01:23:32,376 I think Larry Marley had something to do with this. 757 01:23:32,585 --> 01:23:33,710 Marley? 758 01:23:34,043 --> 01:23:36,085 Isn't he in H2, what are you talking about? 759 01:23:36,585 --> 01:23:39,210 The organisers of this escape are out there somewhere on the run. 760 01:23:39,293 --> 01:23:40,543 I don't have time for this. 761 01:24:00,960 --> 01:24:02,335 We got out, Larry! 762 01:24:02,835 --> 01:24:04,251 We showed them all! 763 01:24:09,710 --> 01:24:11,043 Search! 764 01:24:32,335 --> 01:24:33,543 What are you doing here? 765 01:24:34,585 --> 01:24:35,835 Why aren't you with them? 766 01:24:39,376 --> 01:24:40,751 I'd have given anything to be... 767 01:24:42,376 --> 01:24:43,460 Almost... 768 01:24:46,126 --> 01:24:47,793 I was on the run once, did you know that? 769 01:24:48,876 --> 01:24:50,585 Managed to break out of a courthouse cell. 770 01:24:50,668 --> 01:24:52,210 Saw my family three times that year. 771 01:24:53,960 --> 01:24:55,585 It's like you said, they deserve better. 772 01:24:57,460 --> 01:24:58,918 You're one clever bastard. 773 01:24:59,960 --> 01:25:01,960 I suppose you think you've won something today. 774 01:25:03,085 --> 01:25:05,001 Scored a few points for your side. 775 01:25:06,543 --> 01:25:07,876 Well nothing's changed you know. 776 01:25:08,043 --> 01:25:11,793 You, me, all those guys out there legging it across the fields, 777 01:25:12,126 --> 01:25:14,668 we're all still stuck in the same place, going nowhere. 778 01:25:19,585 --> 01:25:23,168 He was a good man, the warder your friends killed. 779 01:25:25,126 --> 01:25:26,335 Oh. You didn't know? 780 01:25:27,543 --> 01:25:29,876 See, that's what happens when you unleash the monster... 781 01:25:30,460 --> 01:25:31,710 People get hurt. 782 01:25:33,293 --> 01:25:34,376 Why me? 783 01:25:34,960 --> 01:25:37,876 Out of all the warders you picked me, didn't you? 784 01:25:41,376 --> 01:25:44,001 Ten of my friends died in this prison on hunger strike. 785 01:25:46,001 --> 01:25:48,751 They thought they'd broken us but now the world knows they haven't. 786 01:25:50,543 --> 01:25:52,501 A debt's been repaid to those men. 787 01:25:55,043 --> 01:25:57,001 I don't expect you to understand that, Gordon. 788 01:26:00,085 --> 01:26:01,168 Prisoner Marley, 789 01:26:01,585 --> 01:26:05,001 in future you will address me only as Warder or Sir. 790 01:26:06,293 --> 01:26:07,626 Is that clear? 791 01:26:15,585 --> 01:26:17,668 (CELL DOOR) 792 01:26:46,085 --> 01:26:49,460 You know, I used to think my job was important, 793 01:26:50,585 --> 01:26:53,751 that I was doing some vital role for society... 794 01:26:56,126 --> 01:26:59,668 I warned them that they were making too many concessions but nobody cared. 795 01:27:00,751 --> 01:27:03,043 The warders didn't make the policies in this prison, 796 01:27:03,251 --> 01:27:06,376 we just did our duty to the best of our abilities. 797 01:27:07,168 --> 01:27:08,251 Most of us. 798 01:27:09,085 --> 01:27:11,043 But you were deceived by the prisoners? 799 01:27:13,085 --> 01:27:14,460 You let your guard down. 800 01:27:15,918 --> 01:27:17,376 You can twist it any way you like. 801 01:27:17,918 --> 01:27:20,168 It was supposed to be the most secure prison in Europe. 802 01:27:20,501 --> 01:27:22,043 It wasn't supposed to have a flaw. 803 01:27:22,543 --> 01:27:24,335 INSPECTOR: Which flaw are you referring to? 804 01:27:24,876 --> 01:27:27,126 The circle, all the power in one place. 805 01:27:28,126 --> 01:27:30,376 But it was prison staff who let them into the circle. 806 01:27:30,918 --> 01:27:33,710 Lifers, men with murder convictions. 807 01:27:34,418 --> 01:27:35,501 They seemed worn out. 808 01:27:37,626 --> 01:27:38,793 But it was a trick. 809 01:27:40,085 --> 01:27:42,210 You all allowed yourselves to be tricked. 810 01:27:44,668 --> 01:27:47,168 We did. I did. 811 01:27:49,293 --> 01:27:50,751 You can have my resignation too. 812 01:27:50,960 --> 01:27:52,085 That won't be necessary. 813 01:27:54,001 --> 01:27:55,293 I don't need your permission. 814 01:27:57,918 --> 01:27:59,376 I'm granting myself parole. 815 01:28:30,751 --> 01:28:33,335 (INDISTINCT SHOUTING) 59879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.