All language subtitles for Kung_Fu._Shaolin Vs Evil Dead, The Ultimate Power (2006) - Rmvb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,033 29.970 2 00:02:34,388 --> 00:02:37,324 During the last years of the Ming Dynasty, the government's force was weak. 3 00:02:37,357 --> 00:02:40,093 The south-western part were full of robbers... 4 00:02:40,260 --> 00:02:42,596 making the residents filled with terror. 5 00:02:43,096 --> 00:02:45,365 Without assistance of the government, 6 00:02:45,399 --> 00:02:47,768 and for the protection of their own lives and properties, 7 00:02:47,801 --> 00:02:51,371 They must fight the robbers with their last power. 8 00:03:24,938 --> 00:03:27,941 Let me go... 9 00:03:29,910 --> 00:03:32,813 Don't kill my daughter, please. 10 00:04:25,165 --> 00:04:28,735 Mom! Dad... 11 00:04:42,649 --> 00:04:45,419 Dragon, go to Chan's Village immediately, 12 00:04:45,452 --> 00:04:48,989 and stop the gang from killing the innocent people. 13 00:05:00,767 --> 00:05:05,405 The weather shows that 14 00:05:17,417 --> 00:05:26,560 The 4th Host... 15 00:05:49,550 --> 00:05:53,153 Partner... 16 00:05:56,790 --> 00:06:00,060 The 3rd Host... 17 00:06:01,495 --> 00:06:02,429 Come here! 18 00:06:18,312 --> 00:06:20,547 Arm-wrestle with him. 19 00:06:20,581 --> 00:06:24,184 If you win... 20 00:06:26,253 --> 00:06:28,522 I'll let you go. 21 00:06:28,822 --> 00:06:31,692 Sure! 22 00:06:38,165 --> 00:06:40,567 Let me count it. 23 00:06:40,634 --> 00:06:41,835 One... 24 00:06:42,936 --> 00:06:44,304 Two... 25 00:06:45,539 --> 00:06:46,673 Three! 26 00:07:03,757 --> 00:07:05,492 Leave as fast as you can. 27 00:07:06,226 --> 00:07:08,262 What is your name, sir? 28 00:07:08,295 --> 00:07:10,397 Dragon Zhao, from Mystery Temple. 29 00:07:10,430 --> 00:07:12,833 Thank you very much for saving me! 30 00:07:14,401 --> 00:07:15,736 Kill him! 31 00:07:40,894 --> 00:07:42,763 What happened? 32 00:08:09,022 --> 00:08:10,691 How inhumane you are! 33 00:08:11,391 --> 00:08:15,863 Not only rob but also kill. 34 00:08:16,330 --> 00:08:19,366 Do you have no family? 35 00:08:19,900 --> 00:08:22,035 Don't talk shit. 36 00:08:24,838 --> 00:08:27,941 Let's be straight. What do you want? 37 00:08:28,075 --> 00:08:30,444 I'll destroy your power. 38 00:08:30,477 --> 00:08:32,946 And you'll be able to start over. 39 00:08:42,322 --> 00:08:45,025 What happens to Dragon now? 40 00:10:13,213 --> 00:10:15,382 Are you OK, Dragon? 41 00:10:16,216 --> 00:10:18,385 Just a minor wound. It's nothing. 42 00:10:18,852 --> 00:10:21,855 Dragon, these guys are mad. 43 00:10:21,889 --> 00:10:24,758 You can't let them slip, or more innocent people will die. 44 00:12:16,503 --> 00:12:18,005 Are you OK, Phoenix? 45 00:12:18,038 --> 00:12:19,239 Phoenix! 46 00:12:32,452 --> 00:12:35,956 Phoenix, stand it. 47 00:12:51,004 --> 00:12:53,407 Save the child... 48 00:12:55,475 --> 00:12:57,077 Child? 49 00:12:59,112 --> 00:13:01,515 What're you talking about? 50 00:13:02,349 --> 00:13:04,585 You have our child? 51 00:13:05,986 --> 00:13:07,521 You must be fine. 52 00:13:09,523 --> 00:13:11,592 You must stand it. 53 00:13:14,661 --> 00:13:16,363 Dragon... 54 00:13:47,861 --> 00:13:50,964 Junior uncle, is Phoenix OK? 55 00:13:59,339 --> 00:14:00,707 Phoenix White. 56 00:14:01,241 --> 00:14:03,143 The baby has been shocked. 57 00:14:03,343 --> 00:14:05,512 Would it threaten the baby's life? 58 00:14:05,913 --> 00:14:07,214 Don't worry, Phoenix. 59 00:14:07,614 --> 00:14:11,552 Junior uncle must cure you. 60 00:14:12,019 --> 00:14:13,754 You're pulse is so irregular. 61 00:14:13,787 --> 00:14:16,757 I'm afraid the baby is poisoned. 62 00:14:16,790 --> 00:14:18,959 If it isn't taken out as soon as possible, 63 00:14:18,992 --> 00:14:21,395 you may be in danger. 64 00:14:21,461 --> 00:14:23,397 No, that's my child. 65 00:14:23,430 --> 00:14:24,464 I must keep him. 66 00:14:24,498 --> 00:14:25,399 Phoenix. 67 00:14:25,432 --> 00:14:26,934 Don't be so hurry. 68 00:14:27,701 --> 00:14:30,804 Junior uncle, do you have any ways to help us? 69 00:14:31,605 --> 00:14:36,410 Phoenix, I was wrong and can never be wrong again. 70 00:14:36,777 --> 00:14:40,881 Listen to me. Shouldn't gamble with your life. 71 00:14:41,482 --> 00:14:44,751 I'm a life. My child's a life, too. 72 00:14:45,285 --> 00:14:48,155 As long as we could save our child, 73 00:14:48,288 --> 00:14:51,692 I...I'm willing to sacrifice. 74 00:14:52,626 --> 00:14:56,663 Junior uncle, please help us. 75 00:14:59,566 --> 00:15:01,201 Keep the baby... 76 00:15:01,235 --> 00:15:04,037 But it may risk both lives. 77 00:15:05,906 --> 00:15:07,841 I can't do that. 78 00:15:08,075 --> 00:15:11,411 I must force the poisoned baby out... 79 00:15:11,478 --> 00:15:13,113 and keep Phoenix's life. 80 00:15:13,147 --> 00:15:14,281 No. 81 00:15:14,615 --> 00:15:17,184 The baby belongs to me and Dragon. 82 00:15:17,284 --> 00:15:19,253 You must keep it. 83 00:15:19,686 --> 00:15:22,923 We both...both are poisoned... 84 00:15:23,590 --> 00:15:26,059 and can never have more children. 85 00:15:26,660 --> 00:15:27,995 What? 86 00:15:28,529 --> 00:15:30,831 You're also poisoned? 87 00:15:30,864 --> 00:15:32,699 I'm OK, junior uncle. 88 00:15:33,033 --> 00:15:36,937 The key is to save Phoenix and the baby's lives. 89 00:15:57,291 --> 00:16:00,627 It's too risky for Phoenix to protect the baby. 90 00:16:01,428 --> 00:16:05,299 Only taking out the baby will do. 91 00:16:06,800 --> 00:16:10,103 Have you decided it? 92 00:16:12,372 --> 00:16:17,578 OK. I'll protect Phoenix and the baby... 93 00:16:17,611 --> 00:16:20,981 with all my power. 94 00:16:43,637 --> 00:16:47,941 How confident are you to save them both? 95 00:16:48,709 --> 00:16:51,678 Now that you insist on keeping the baby, 96 00:16:51,745 --> 00:16:55,015 I'll keep Phoenix's energy as far as possible. 97 00:16:55,549 --> 00:16:58,385 And as for the poisoned baby... 98 00:16:58,519 --> 00:17:01,054 we can do nothing but hope. 99 00:17:22,142 --> 00:17:22,943 What can I do for her? 100 00:17:22,976 --> 00:17:24,178 Take out a tub of hot water. 101 00:17:28,382 --> 00:17:29,716 Don't fear... 102 00:17:58,345 --> 00:17:59,880 Give me the baby. 103 00:18:25,772 --> 00:18:27,107 It's coming out. 104 00:18:27,140 --> 00:18:29,743 Add some strength... 105 00:18:44,625 --> 00:18:46,860 It's coming out. 106 00:18:48,595 --> 00:18:51,165 Full of blood, mistress. 107 00:19:14,621 --> 00:19:17,257 Mistress, it's a boy. 108 00:19:26,233 --> 00:19:28,001 Phoenix! 109 00:19:51,758 --> 00:19:56,697 This Phoenix's jade pendant is for the child. 110 00:19:56,797 --> 00:20:01,401 Phoenix sacrificed herself for the child... 111 00:20:01,869 --> 00:20:05,472 but he has evil poison inside. 112 00:20:05,806 --> 00:20:08,008 I'm afraid when he grows up... 113 00:20:08,041 --> 00:20:11,145 he'd become what you never want to be. 114 00:20:11,712 --> 00:20:13,313 Now we can only... 115 00:20:13,347 --> 00:20:17,885 find someone kind-hearted to stay with him. 116 00:20:18,051 --> 00:20:22,523 Hope this helps suppress the evil power. 117 00:20:23,056 --> 00:20:25,759 I believe that he'll not be an evil man... 118 00:20:25,792 --> 00:20:27,961 when taught correctly. 119 00:21:17,711 --> 00:21:19,012 Junior uncle. 120 00:21:20,380 --> 00:21:22,850 I'll soon pass away. 121 00:21:23,784 --> 00:21:26,386 I have no worry. 122 00:21:26,720 --> 00:21:29,990 Hope you can lead him to the good way. 123 00:21:31,058 --> 00:21:33,894 Dragon, at first... 124 00:21:34,461 --> 00:21:38,398 You spoiled yourself for the sake of the mother and son. 125 00:21:38,565 --> 00:21:40,133 But now... 126 00:21:40,367 --> 00:21:44,138 Look, you're getting much worse. 127 00:21:44,638 --> 00:21:48,709 Junior uncle, if I can't stand it, 128 00:21:49,443 --> 00:21:52,212 please look after the child for us. 129 00:21:53,147 --> 00:21:55,249 Phoenix and I must... 130 00:21:55,816 --> 00:21:58,218 serve you in our next lives. 131 00:22:01,255 --> 00:22:03,223 Don't talk about it now. 132 00:22:03,257 --> 00:22:07,694 I'll think of ways to force the poison out of you. 133 00:22:07,895 --> 00:22:12,032 Promise me and I'll have no regrets. 134 00:22:14,368 --> 00:22:16,103 Taoist... 135 00:22:16,837 --> 00:22:18,172 Who are you? 136 00:22:19,139 --> 00:22:21,708 I, Roam Chou, have come to meet master. 137 00:22:21,809 --> 00:22:24,845 Little monk, why're you hurrying here? 138 00:22:24,878 --> 00:22:26,246 Get up right away. 139 00:22:27,114 --> 00:22:30,617 Chou received the order of Master Sorrow... 140 00:22:30,651 --> 00:22:32,419 to send our treasure medicine here. 141 00:22:32,452 --> 00:22:33,954 Please receive it. 142 00:22:34,621 --> 00:22:36,190 Master Sorrow... 143 00:22:36,223 --> 00:22:39,059 Abbot of Thousand-Buddhist Temple in Hill Wu-tai? 144 00:22:39,827 --> 00:22:42,796 My master told me to send the medicine... 145 00:22:42,830 --> 00:22:45,499 Recall of Spirit here to save a person. 146 00:22:46,066 --> 00:22:49,169 He said this medicine... 147 00:22:49,203 --> 00:22:51,705 can stop the poison from spreading around the body. 148 00:22:51,738 --> 00:22:53,373 I've been coming non-stop... 149 00:22:53,407 --> 00:22:56,343 and without sleep. 150 00:22:58,378 --> 00:23:00,481 It's too late, though. 151 00:23:00,514 --> 00:23:02,716 The one you wanted to save is gone. 152 00:23:03,016 --> 00:23:05,018 Amitabha Buddha. 153 00:23:07,688 --> 00:23:08,922 But... 154 00:23:08,956 --> 00:23:12,893 Maybe you can save another one. 155 00:23:13,193 --> 00:23:16,096 It's good! 156 00:23:18,065 --> 00:23:19,766 Eat it. 157 00:23:25,272 --> 00:23:28,008 I promise you. Get up right now. 158 00:23:31,945 --> 00:23:33,514 Dragon. 159 00:23:33,780 --> 00:23:37,417 Now it's only God's will that counts. 160 00:23:37,651 --> 00:23:41,421 Master Sorrow gives you this Recall of Spirit. 161 00:23:41,522 --> 00:23:45,325 It can suppress the poison in your body, 162 00:23:45,359 --> 00:23:47,594 and you'll keep your life. 163 00:23:47,995 --> 00:23:51,431 But I don't know how long it stands. 164 00:23:52,499 --> 00:23:57,271 You must bring your child up during this period. 165 00:23:57,304 --> 00:24:00,107 Teach him Skill of lced Heart. 166 00:24:00,240 --> 00:24:04,378 It can detoxify his body. 167 00:24:04,411 --> 00:24:06,013 I got your message. 168 00:24:07,114 --> 00:24:10,818 This is crucial. Just he what he'll do next. 169 00:24:22,396 --> 00:24:23,764 Sir. 170 00:24:26,500 --> 00:24:28,969 Thanks, little master. 171 00:24:29,236 --> 00:24:31,972 You're welcome. 172 00:24:32,005 --> 00:24:33,607 My master said... 173 00:24:33,640 --> 00:24:36,977 saving a person's more respected than being a Buddha. 174 00:24:48,021 --> 00:24:49,623 Little monk. 175 00:24:49,990 --> 00:24:52,759 When you come to Master Sorrow, 176 00:24:52,793 --> 00:24:55,996 please thank him for me. 177 00:24:56,530 --> 00:25:00,467 Honestly, I'm not going to return. 178 00:25:00,634 --> 00:25:03,303 Master told me to stay here. 179 00:25:03,337 --> 00:25:06,306 Master Sorrow told you to follow me. 180 00:25:06,707 --> 00:25:09,209 He has his own purpose. 181 00:25:11,912 --> 00:25:13,647 You can stay here then. 182 00:25:13,881 --> 00:25:15,048 So... 183 00:25:16,049 --> 00:25:18,785 You miss your master? 184 00:25:19,987 --> 00:25:21,455 Follow me. 185 00:25:25,125 --> 00:25:28,729 Distance is not our concern. 186 00:25:40,340 --> 00:25:43,243 Have you ever listened in the temple... 187 00:25:43,277 --> 00:25:47,748 a story named Animals Crossing the River? 188 00:25:47,981 --> 00:25:52,085 I looked at the book cover only. 189 00:26:09,703 --> 00:26:13,340 Once upon a time there was a forest with many an animal. 190 00:26:13,373 --> 00:26:15,108 One day, bush fire came to the forest, 191 00:26:15,142 --> 00:26:17,611 and there was only one way out. 192 00:26:17,644 --> 00:26:20,614 But the way was separated by a river. 193 00:26:21,048 --> 00:26:24,685 The animals ran there and came to the dead end. 194 00:26:25,052 --> 00:26:29,556 Then a big deer crossed the river with its front legs. 195 00:26:29,590 --> 00:26:31,625 It lay between the shores... 196 00:26:31,658 --> 00:26:34,728 and let the animals step on it to cross the river. 197 00:26:35,863 --> 00:26:38,866 Its skin had been stepped for times. 198 00:26:39,032 --> 00:26:43,570 But it bore the pain just for the others... 199 00:26:43,604 --> 00:26:46,940 until the last rabbit had finally crossed the river. 200 00:26:47,341 --> 00:26:50,344 And the bear could not stand any longer... 201 00:26:50,377 --> 00:26:53,013 fell into the river and died. 202 00:26:57,985 --> 00:27:00,821 What a pity. 203 00:27:01,755 --> 00:27:03,457 You mean... 204 00:27:03,490 --> 00:27:06,493 you mean I'm that deer? 205 00:27:06,527 --> 00:27:09,763 I've turned into a little Taoist from a monk. 206 00:27:09,797 --> 00:27:12,666 I don't wanna be a deer. 207 00:27:15,269 --> 00:27:18,438 Still have many things you don't understand? 208 00:27:19,907 --> 00:27:23,143 See the candles here? 209 00:27:23,377 --> 00:27:27,815 If they're not lit up, it'd be so dark here. 210 00:27:27,848 --> 00:27:31,318 But now they emits light and warmth... 211 00:27:31,351 --> 00:27:34,021 till they're burned up. 212 00:27:34,121 --> 00:27:37,524 You are a candle. 213 00:27:38,392 --> 00:27:41,795 I'm a candle and I'm a deer. 214 00:27:41,829 --> 00:27:43,931 And what will I be? 215 00:27:45,599 --> 00:27:49,336 What you can do is forget anything. 216 00:27:49,369 --> 00:27:53,106 You'll learn what is called emptiness. 217 00:27:53,707 --> 00:27:56,810 Emptiness? What is it? 218 00:27:57,411 --> 00:27:59,780 Emptiness. 219 00:28:00,647 --> 00:28:02,816 Sometimes exists, 220 00:28:02,983 --> 00:28:06,386 but sometimes not. 221 00:28:07,488 --> 00:28:09,990 I still don't understand. 222 00:28:13,594 --> 00:28:17,764 You'll know it at the right time. 223 00:28:22,336 --> 00:28:25,439 But I still don't get it. 224 00:28:25,472 --> 00:28:27,541 Why do I need to be empty? 225 00:29:07,414 --> 00:29:10,083 Little baldhead, leader told you to find him in the woods. 226 00:29:10,117 --> 00:29:11,218 Got it. 227 00:29:15,489 --> 00:29:16,657 Come here. 228 00:29:18,125 --> 00:29:19,459 Follow me, from now on. 229 00:29:19,493 --> 00:29:20,727 Yes, master. 230 00:29:21,161 --> 00:29:24,231 Ingenuous came earlier. You can call him senior brother. 231 00:29:24,264 --> 00:29:25,833 Yes, master. 232 00:30:18,886 --> 00:30:20,420 What's up, Roam Chou? 233 00:30:20,454 --> 00:30:21,655 Have you hurt? 234 00:30:21,722 --> 00:30:22,956 No. 235 00:30:23,190 --> 00:30:26,193 I've told you many times. 236 00:30:26,226 --> 00:30:27,761 Don't overestimate yourself. 237 00:30:27,795 --> 00:30:29,596 Master, it's not senior brother's fault. 238 00:30:29,630 --> 00:30:31,932 Just that I wasn't concentrated... 239 00:30:32,166 --> 00:30:33,767 He's right. 240 00:30:34,168 --> 00:30:38,872 Dad, don't let junior brother teach me. I feel inferior. 241 00:30:39,072 --> 00:30:42,109 Why don't you...you teach me? 242 00:30:42,142 --> 00:30:43,744 Nonsense! 243 00:30:43,977 --> 00:30:45,579 I have told you that both of you... 244 00:30:45,612 --> 00:30:47,881 are successors of Hill of Dragon and Tiger. 245 00:30:48,048 --> 00:30:50,584 I won't have bias in favor of either one of you. 246 00:30:51,051 --> 00:30:52,619 Remember, 247 00:30:52,920 --> 00:30:56,023 work together with one heart and you'll gain so much. 248 00:30:58,225 --> 00:31:00,661 Just like this sword, Sword of Earth. 249 00:31:00,694 --> 00:31:04,898 It's a normal sword without Sword of Sky. 250 00:31:05,299 --> 00:31:08,702 Why didn't you ever mention Sword of Sky, master? 251 00:31:09,036 --> 00:31:12,840 Dad...where's the Sword of Sky? 252 00:31:13,841 --> 00:31:16,410 These 2 swords... 253 00:31:16,577 --> 00:31:20,647 have been the treasures of our group for the leader. 254 00:31:21,715 --> 00:31:23,283 According to the recordings... 255 00:31:23,317 --> 00:31:27,020 A century ago, a havoc among martial art groups had begun. 256 00:31:27,054 --> 00:31:31,792 Battles caused countless deaths of both just and evil sides. 257 00:31:31,825 --> 00:31:35,429 With the power of Swords of Sky and Earth... 258 00:31:35,462 --> 00:31:38,298 our leader extirpated the evils. 259 00:31:38,332 --> 00:31:40,968 The triumph came to the just side. 260 00:31:41,001 --> 00:31:44,838 Dad, was our leader the best of the world? 261 00:31:44,872 --> 00:31:47,241 Sure, but meanwhile... 262 00:31:47,274 --> 00:31:51,211 Our group became the target of all other groups. 263 00:31:53,180 --> 00:31:56,183 Peace left the Hill of Dragon and Tiger alone. 264 00:31:56,416 --> 00:31:59,553 Our group had lost many followers' lives. 265 00:31:59,887 --> 00:32:02,489 For peace of our group, 266 00:32:02,689 --> 00:32:04,391 our leader could only declare... 267 00:32:04,424 --> 00:32:08,228 to separate the 2 swords apart. 268 00:32:08,262 --> 00:32:10,931 Which group owns the Sword of Sky now, master? 269 00:32:11,131 --> 00:32:14,668 No. No group owns that Sword. 270 00:32:15,569 --> 00:32:19,673 The Swords were thrown into the Swords' Graveyard. 271 00:32:20,174 --> 00:32:22,209 As soon as the news had been spread around... 272 00:32:22,242 --> 00:32:25,445 all groups went there to struggle for the Swords. 273 00:32:25,646 --> 00:32:28,582 But no one ever succeeded. 274 00:32:28,715 --> 00:32:30,284 Nobody ever returned when they'd gone. 275 00:32:30,317 --> 00:32:33,620 Dad, why were the Swords separated? 276 00:32:33,654 --> 00:32:37,858 The leader didn't want to arouse havoc. 277 00:32:38,091 --> 00:32:42,095 Therefore, to find the Sword of Sky, one must find... 278 00:32:42,262 --> 00:32:43,997 the Stone of Blade. 279 00:32:44,531 --> 00:32:46,934 And it's never an easy job... 280 00:32:46,967 --> 00:32:48,969 entering the Swords' Graveyard. 281 00:32:49,903 --> 00:32:51,805 Because of this, 282 00:32:51,972 --> 00:32:56,543 people began to forget the legend. 283 00:32:56,910 --> 00:32:59,446 You both are the successors of the Hill. 284 00:32:59,580 --> 00:33:02,783 Whoever will be the leader... 285 00:33:02,916 --> 00:33:05,552 must bear the ancestors' words in mind. 286 00:33:05,953 --> 00:33:07,921 You must work together... 287 00:33:07,955 --> 00:33:11,325 to protect this remaining Sword of Earth. 288 00:33:11,358 --> 00:33:12,726 Understand? 289 00:33:22,069 --> 00:33:24,404 Taoist, this is for you. 290 00:33:24,438 --> 00:33:26,006 Please take it. 291 00:33:26,540 --> 00:33:30,444 Girl, thank you very much, but... 292 00:33:30,644 --> 00:33:32,146 keep it yourself. 293 00:33:32,179 --> 00:33:34,448 Please accept me as your follower. 294 00:33:36,550 --> 00:33:38,218 Who are you? 295 00:33:38,352 --> 00:33:40,053 Why do you want my dad to accept you? 296 00:33:40,087 --> 00:33:42,956 Mind your own business. I'm not talking with you. 297 00:33:43,991 --> 00:33:47,828 Taoist, Grace has been willing to learn from you. 298 00:33:47,861 --> 00:33:51,598 Why do you not stay with your parents at home... 299 00:33:51,632 --> 00:33:54,067 but come here to learn? 300 00:33:54,101 --> 00:33:56,804 You'll miss them. 301 00:33:56,837 --> 00:34:00,073 Taoist, I have no home now. 302 00:34:00,107 --> 00:34:03,076 And you saved my parents as well. 303 00:34:03,210 --> 00:34:05,145 No home? 304 00:34:05,312 --> 00:34:06,980 Saved your parents? 305 00:34:07,881 --> 00:34:09,850 What is your name, sir? 306 00:34:09,883 --> 00:34:11,985 Dragon Zhao, from Mystery Temple. 307 00:34:12,085 --> 00:34:15,289 Taoist, I grew up in Chan's Village. 308 00:34:15,456 --> 00:34:16,857 Chan's Village? 309 00:34:17,024 --> 00:34:18,725 My dad told me... 310 00:34:18,759 --> 00:34:22,362 Once Chan's Village was rifled by a gang. 311 00:34:22,596 --> 00:34:25,365 When my parents were in danger... 312 00:34:25,632 --> 00:34:28,068 Taoist rushed there... 313 00:34:28,101 --> 00:34:29,937 and saved them. 314 00:34:30,070 --> 00:34:33,674 Some years later I was born. 315 00:34:33,774 --> 00:34:36,877 When I was grown up, they finally told me this story, 316 00:34:37,277 --> 00:34:39,813 and told me to learn kung fu... 317 00:34:39,947 --> 00:34:43,050 to defeat the villains. 318 00:34:43,584 --> 00:34:44,985 Good. 319 00:34:45,986 --> 00:34:50,057 You're lucky to meet me. You can be my follower. 320 00:34:51,792 --> 00:34:55,229 Ingenuous, teach her kung fu. 321 00:34:57,998 --> 00:35:00,067 Thank you very much! 322 00:35:08,709 --> 00:35:10,110 Master. 323 00:35:18,185 --> 00:35:19,586 Follow me. 324 00:36:01,028 --> 00:36:03,464 Still staying up? 325 00:36:05,399 --> 00:36:06,967 Junior uncle... 326 00:36:08,569 --> 00:36:10,537 Don't need to get up. 327 00:36:11,572 --> 00:36:13,774 I'm OK, junior uncle. 328 00:36:14,141 --> 00:36:16,143 Please do me a favor. 329 00:36:20,247 --> 00:36:21,582 I... 330 00:36:22,015 --> 00:36:26,053 Dragon, you look ill. 331 00:36:26,086 --> 00:36:27,621 Is that the poison has broken out? 332 00:36:27,654 --> 00:36:28,822 Let me take a look. 333 00:36:28,856 --> 00:36:30,624 No, thanks. 334 00:36:30,791 --> 00:36:33,060 Maybe I've died before. 335 00:36:33,527 --> 00:36:35,829 Because of Recall of Spirit, 336 00:36:36,697 --> 00:36:38,732 I'm still here. 337 00:36:40,434 --> 00:36:44,304 Ingenuous has grown up. 338 00:36:44,638 --> 00:36:47,808 I've finished White Phoenix's wish. 339 00:36:49,209 --> 00:36:50,911 If I die... 340 00:36:51,678 --> 00:36:53,547 I've no regret at all. 341 00:36:54,748 --> 00:36:58,719 Therefore, what can junior uncle do for you? 342 00:36:58,919 --> 00:37:02,856 Tomorrow is the day of leader's election. 343 00:37:03,557 --> 00:37:06,760 I want to pass my position to Roam Chou. 344 00:37:07,828 --> 00:37:10,931 What do you think? 345 00:37:12,099 --> 00:37:15,202 How about lngenuous? 346 00:37:16,003 --> 00:37:20,607 Ingenuous...is too cruel. 347 00:37:21,575 --> 00:37:26,713 With his personality, he's not suitable to become a leader. 348 00:37:27,948 --> 00:37:32,719 I hope he can understand. It's all for his own good. 349 00:37:34,221 --> 00:37:36,990 Does Roam Chou know? 350 00:37:37,758 --> 00:37:40,160 I haven't told him. 351 00:37:40,894 --> 00:37:44,331 This baby...it's tough for him. 352 00:37:44,932 --> 00:37:46,333 Right. 353 00:37:57,044 --> 00:38:01,148 Junior uncle, it's for the next leader. 354 00:38:02,783 --> 00:38:06,186 I hope Roam Chou needn't use it. 355 00:38:06,453 --> 00:38:09,490 Dragon Zhao, it's the pledge of leader. 356 00:38:09,523 --> 00:38:12,893 Ancestor left the followers to solve troubles. 357 00:38:14,161 --> 00:38:17,131 Are you worried about something? 358 00:38:41,155 --> 00:38:43,657 Any senior brothers coming? 359 00:38:44,091 --> 00:38:45,526 Come on. 360 00:38:55,469 --> 00:38:57,004 Let me try. 361 00:38:58,105 --> 00:39:01,975 OK, let me give you 3 chances. 362 00:39:08,982 --> 00:39:10,284 Ingenuous! 363 00:39:27,434 --> 00:39:31,004 Senior brother, let me try. 364 00:39:36,710 --> 00:39:40,114 What, fight finally? 365 00:39:41,949 --> 00:39:43,117 Come on. 366 00:41:13,173 --> 00:41:14,074 Stop! 367 00:41:18,779 --> 00:41:20,414 You needn't fight. 368 00:41:22,783 --> 00:41:24,651 I've got the decision. 369 00:41:26,186 --> 00:41:29,756 Dad, we haven't finished, no winner. 370 00:41:29,790 --> 00:41:31,492 No more words. 371 00:41:32,092 --> 00:41:35,762 Your senior uncle and I have the decision. 372 00:41:35,796 --> 00:41:37,097 Not bad. 373 00:41:37,865 --> 00:41:41,368 We now announce that... 374 00:41:41,568 --> 00:41:45,873 the 18th leader of Hill of Dragon and Tiger... 375 00:41:46,306 --> 00:41:48,075 is... 376 00:41:49,109 --> 00:41:50,711 Roam Chou. 377 00:41:59,253 --> 00:42:02,456 Great, my master becomes the leader. 378 00:42:13,767 --> 00:42:14,835 Ingenuous! 379 00:42:14,935 --> 00:42:16,103 Dragon Zhao. 380 00:42:17,671 --> 00:42:19,606 Let him calm down. 381 00:45:09,109 --> 00:45:09,810 Who? 382 00:45:32,1000 --> 00:45:34,501 Bastard! 383 00:45:35,202 --> 00:45:39,139 You dare steal the treasure of the hill? 384 00:45:40,808 --> 00:45:42,643 All should have belonged to me. 385 00:45:43,177 --> 00:45:44,578 It's all because of you. 386 00:45:45,112 --> 00:45:47,815 I can't be the leader coz you have a bias against me.. 387 00:45:48,282 --> 00:45:49,883 You bastard... 388 00:45:50,851 --> 00:45:52,486 Do you know what you're doing? 389 00:45:52,519 --> 00:45:54,621 I should've been the leader. I just come for... 390 00:45:57,891 --> 00:45:59,693 Take it out. 391 00:46:02,930 --> 00:46:04,565 Take it out! 392 00:46:05,732 --> 00:46:07,000 It's you who forced me. 393 00:46:28,155 --> 00:46:29,890 Ingenuous... 394 00:46:30,324 --> 00:46:32,693 Don't be silly. 395 00:46:34,027 --> 00:46:35,295 I... 396 00:46:36,163 --> 00:46:39,399 Dad, it's not my wish. 397 00:46:39,833 --> 00:46:41,568 You forced me. 398 00:46:52,746 --> 00:46:53,814 Senior brother? 399 00:46:56,283 --> 00:46:57,251 Master! 400 00:47:04,391 --> 00:47:06,493 Master, are you OK? 401 00:47:06,927 --> 00:47:09,129 Master, is senior brother... 402 00:47:09,263 --> 00:47:11,865 No, not his business. 403 00:47:12,099 --> 00:47:13,300 Master. 404 00:47:13,567 --> 00:47:15,869 The poison has broken out. 405 00:47:18,238 --> 00:47:19,807 I know... 406 00:47:21,208 --> 00:47:23,510 I can't live longer. 407 00:47:24,311 --> 00:47:26,113 Now... 408 00:47:27,681 --> 00:47:29,950 what I'm worried most... 409 00:47:31,552 --> 00:47:35,656 is...your senior brother... 410 00:47:38,058 --> 00:47:39,626 Roam Chou. 411 00:47:40,961 --> 00:47:43,797 You're now the leader of Hill of Dragon and Tiger. 412 00:47:44,998 --> 00:47:47,000 You have to try... 413 00:47:48,168 --> 00:47:50,070 to save your senior brother. 414 00:47:50,104 --> 00:47:51,805 I must take senior brother back. 415 00:47:51,839 --> 00:47:53,574 Master, don't worry. 416 00:48:04,585 --> 00:48:07,154 If you can't persuade him, 417 00:48:07,654 --> 00:48:09,389 give this message... 418 00:48:10,524 --> 00:48:12,793 to him. 419 00:48:16,697 --> 00:48:18,365 Master... 420 00:48:20,901 --> 00:48:22,970 Master! 421 00:49:16,723 --> 00:49:20,260 Roam Chou, go find your senior brother first. 422 00:49:20,294 --> 00:49:23,430 Senior uncle, master has just died. 423 00:49:23,464 --> 00:49:25,632 I wanna finish the funeral affairs first. 424 00:49:25,666 --> 00:49:27,768 Moreover, I don't know where senior brother is. 425 00:49:27,801 --> 00:49:31,338 Yes, Grace has also gone with senior granduncle. 426 00:49:34,208 --> 00:49:37,611 He has brought the leader's manual as well. 427 00:49:37,878 --> 00:49:39,880 I think... 428 00:49:40,848 --> 00:49:45,018 he must go to The Swords' Graveyard... 429 00:49:45,919 --> 00:49:49,256 to find the Sword of Sky, 430 00:49:49,289 --> 00:49:51,625 to become top of the world. 431 00:49:51,758 --> 00:49:54,394 I'm afraid he'd die at The Swords' Graveyard... 432 00:49:54,461 --> 00:49:57,131 before he could take the Sword of Sky. 433 00:49:57,264 --> 00:49:58,398 But... 434 00:49:58,432 --> 00:49:59,967 Don't worry. 435 00:50:00,367 --> 00:50:05,239 Joe'll help me to handle your master's funeral. 436 00:50:05,272 --> 00:50:07,074 You go now. 437 00:50:07,474 --> 00:50:10,744 Bring your senior brother back... 438 00:50:10,911 --> 00:50:12,246 before he reaches The Swords' Graveyard. 439 00:50:12,279 --> 00:50:13,480 Yes. 440 00:50:13,514 --> 00:50:15,549 I must bring senior brother back. 441 00:50:29,129 --> 00:50:30,497 It's here. 442 00:50:30,631 --> 00:50:33,367 The Sword of Sky is hidden here.443 00:51:15,033 --> 00:51:15,033 444 00:51:25,944 --> 00:51:27,646 What a desert! 445 00:51:29,014 --> 00:51:30,949 Here's the Swords' Graveyard? 446 00:51:31,984 --> 00:51:33,886 Is it the wrong place? 447 00:51:33,919 --> 00:51:34,887 Maybe we go back. 448 00:51:34,920 --> 00:51:36,054 Shut up! 449 00:51:37,456 --> 00:51:41,293 I followed the manual. It mustn't be wrong. 450 00:51:45,097 --> 00:51:48,467 Maybe we can find another entrance. 451 00:51:49,101 --> 00:51:49,935 Grace. 452 00:51:50,903 --> 00:51:54,006 Go somewhere else and see if there're other hints. 453 00:52:40,052 --> 00:52:42,855 Dad said, to find the Sword of Sky... 454 00:52:42,888 --> 00:52:45,090 we must find the Stone of Blade first. 455 00:53:13,118 --> 00:53:15,120 Here's The Swords' Graveyard. 456 00:53:16,054 --> 00:53:17,689 I've finally found it. 457 00:53:17,723 --> 00:53:21,527 My Sword of Sky. It's here. 458 00:54:43,709 --> 00:54:45,777 Go. 459 00:55:59,451 --> 00:56:02,387 I haven't died, it's a mirage. 460 00:56:09,194 --> 00:56:11,096 I won't die. 461 00:56:15,334 --> 00:56:18,504 All of them are mirage, mirage. 462 00:56:27,212 --> 00:56:28,380 Mirage! 463 00:57:00,546 --> 00:57:03,782 I'm really top of the world! 464 00:57:29,508 --> 00:57:32,177 Has he really got the Sword of Sky? 465 00:57:33,946 --> 00:57:36,248 Master! Master... 466 00:57:37,216 --> 00:57:38,217 Joe? 467 00:57:38,350 --> 00:57:39,418 What, what's wrong? 468 00:57:39,451 --> 00:57:41,753 Yes...yesterday... 469 00:57:41,787 --> 00:57:43,288 Senior granduncle...came back. 470 00:57:43,322 --> 00:57:45,057 He wanted to fight with you. 471 00:57:47,593 --> 00:57:50,762 He couldn't find you so he destroyed everywhere, 472 00:57:50,796 --> 00:57:52,498 and snatched the Sword of Earth. 473 00:57:52,531 --> 00:57:54,500 We're not his opponents. 474 00:57:54,533 --> 00:57:55,801 What can we do? 475 00:57:55,934 --> 00:57:57,503 I...don't know. 476 00:57:57,536 --> 00:57:59,838 Because senior uncle asked me to tell you... 477 00:57:59,872 --> 00:58:01,507 to go back to Mystery Temple now. 478 00:58:01,673 --> 00:58:03,308 Senior uncle, I'm back. 479 00:58:04,209 --> 00:58:05,611 Senior uncle... 480 00:58:09,581 --> 00:58:11,149 Roam Chou. 481 00:58:12,584 --> 00:58:17,322 Senior uncle will die soon. 482 00:58:18,457 --> 00:58:21,860 Everything here... 483 00:58:22,728 --> 00:58:24,730 counts on you. 484 00:58:24,763 --> 00:58:28,333 Senior uncle, what did senior brother do? 485 00:58:30,435 --> 00:58:32,838 Don't blame your senior brother. 486 00:58:34,673 --> 00:58:37,242 It was fate. 487 00:58:37,643 --> 00:58:41,813 It was fate that he got the Swords of Sky and Earth. 488 00:58:43,582 --> 00:58:47,352 It's also fate that you became the leader. 489 00:58:55,127 --> 00:58:57,629 I was too soft-hearted... 490 00:58:57,663 --> 00:59:00,499 that I let lngenuous come to the world. 491 00:59:02,734 --> 00:59:07,306 It's all my mistake. 492 00:59:07,339 --> 00:59:09,575 No, I must solve it... 493 00:59:09,608 --> 00:59:10,709 Persuade...senior brother. 494 00:59:10,742 --> 00:59:15,581 Silly boy, you can't persuade him. 495 00:59:17,683 --> 00:59:23,288 Your senior brother has poison inside... 496 00:59:23,322 --> 00:59:27,893 He was under control, and he can't stop it by himself. 497 00:59:28,760 --> 00:59:32,097 Only the Jewels of 5 Elements can help him. 498 00:59:33,465 --> 00:59:38,871 But you must know the Seal of Leader first. 499 00:59:39,805 --> 00:59:43,876 In this period, you must concentrate on practice... 500 00:59:44,243 --> 00:59:48,714 until you master the seal of leader. Remember... 501 00:59:49,248 --> 00:59:54,353 the Jewels of 5 Elements, is in the tower... 502 00:59:54,386 --> 00:59:56,154 kept by my junior brother. 503 00:59:56,188 --> 00:59:57,856 What can we do now? 504 00:59:58,123 --> 01:00:00,092 Master has just died. 505 01:00:00,826 --> 01:00:03,295 How do I learn the Seal of Leader? 506 01:00:03,328 --> 01:00:04,997 Can I master it? 507 01:00:09,168 --> 01:00:11,170 Everything... 508 01:00:12,237 --> 01:00:15,274 is fate. 509 01:00:16,642 --> 01:00:20,112 You'll understand it... 510 01:00:20,412 --> 01:00:24,149 at the right time. 511 01:01:03,455 --> 01:01:05,090 Senior uncle. 512 01:01:07,226 --> 01:01:08,927 Senior uncle. 513 01:01:09,628 --> 01:01:11,597 Senior uncle... 514 01:01:35,954 --> 01:01:38,423 No, don't go. 515 01:01:38,457 --> 01:01:42,928 Senior uncle, tell me how to learn the Seal of Leader. 516 01:01:42,961 --> 01:01:44,696 Senior uncle... 517 01:02:45,891 --> 01:02:47,826 Can I help you? 518 01:02:48,894 --> 01:02:51,330 I want to challenge the leader. 519 01:02:56,435 --> 01:02:59,171 Master, why do you start the war? 520 01:02:59,271 --> 01:03:00,272 Get away. 521 01:03:00,305 --> 01:03:01,740 Yes, master. 522 01:03:01,907 --> 01:03:04,042 Who dare challenge me? 523 01:03:06,278 --> 01:03:07,679 What do you want? 524 01:03:09,047 --> 01:03:11,283 I want to try the lced-skill. 525 01:03:30,369 --> 01:03:31,370 Joe. 526 01:03:32,037 --> 01:03:33,205 Master. 527 01:03:36,375 --> 01:03:40,679 Take senior uncle and master to the ancestral shrine. 528 01:03:40,712 --> 01:03:42,214 Yes, master. 529 01:03:43,482 --> 01:03:46,451 From now on, everything has passed to you. 530 01:03:51,757 --> 01:03:55,394 I'll now stay to learn the Seal of Leader. 531 01:03:57,696 --> 01:03:59,131 Go. 532 01:04:01,266 --> 01:04:03,468 Go. Master... 533 01:05:08,901 --> 01:05:10,702 Master, it's enough. 534 01:05:36,528 --> 01:05:37,763 Master... 535 01:05:37,796 --> 01:05:40,999 Congratulations! I've mastered the Seal of Leader. 536 01:05:41,133 --> 01:05:43,068 Congratulations! 537 01:06:03,355 --> 01:06:05,224 What would you like to eat? 538 01:06:05,257 --> 01:06:06,191 Two bowls of noodles. 539 01:06:06,225 --> 01:06:07,326 OK. 540 01:06:11,497 --> 01:06:13,866 Leader has trained for many years. 541 01:06:13,899 --> 01:06:16,134 Sure. Now leader's power is great. 542 01:06:16,268 --> 01:06:19,338 Just joking. This Seal of Leader is very important. 543 01:06:19,371 --> 01:06:22,441 We're proud of Mystery Temple on the Hill of Dragon and Tiger. 544 01:06:24,109 --> 01:06:26,211 What would you like to eat? 545 01:06:26,545 --> 01:06:27,779 Anything to eat? 546 01:06:27,913 --> 01:06:29,715 Three steamers of buns and a pot of tea. 547 01:06:29,748 --> 01:06:30,449 OK. 548 01:06:30,482 --> 01:06:31,783 Be quick. oK. 549 01:06:37,189 --> 01:06:40,492 Master, don't. They're innocent. 550 01:06:40,659 --> 01:06:43,095 None of your business. 551 01:06:43,295 --> 01:06:45,063 I don't mind other business. 552 01:06:45,097 --> 01:06:47,799 I don't mind if you want to become no.1. 553 01:06:47,833 --> 01:06:50,736 But they came from Hill of Dragon and Tiger. I owe them. 554 01:06:51,103 --> 01:06:53,071 No, master. 555 01:06:57,709 --> 01:07:01,413 What I am today is all because of them. 556 01:07:26,705 --> 01:07:28,373 Go! Go quickly! 557 01:07:49,294 --> 01:07:50,762 Run...hurry up. 558 01:08:26,365 --> 01:08:27,432 Grace. 559 01:08:27,933 --> 01:08:28,800 Let's go. Junior uncle. 560 01:08:46,985 --> 01:08:50,422 Master, here is the tower? 561 01:08:52,090 --> 01:08:53,725 It's here. 562 01:09:15,681 --> 01:09:17,049 Senior uncle. 563 01:09:19,985 --> 01:09:21,720 You've come finally. 564 01:09:21,753 --> 01:09:23,388 Senior uncle, l... 565 01:09:23,555 --> 01:09:25,224 You need to say nothing. 566 01:09:25,390 --> 01:09:29,194 Your master knew this before. 567 01:09:29,228 --> 01:09:32,764 So he left 4 messages to you... 568 01:09:32,998 --> 01:09:35,734 and let me give you. Take it. 569 01:09:37,436 --> 01:09:38,370 Give me. 570 01:09:38,403 --> 01:09:39,805 Yes, senior uncle. 571 01:09:45,477 --> 01:09:48,680 Find out the meaning yourself. 572 01:09:55,721 --> 01:10:00,092 Everything is out of control, leader gets the role. 573 01:10:00,125 --> 01:10:04,463 Before a light is held, 5 stars in a row. 574 01:10:05,197 --> 01:10:07,666 What does it mean? 575 01:10:08,066 --> 01:10:10,569 Everything is out of control. 576 01:10:11,737 --> 01:10:14,740 Leader gets the role. 577 01:10:22,281 --> 01:10:25,884 The meaning...is here. 578 01:10:27,486 --> 01:10:29,354 What does these 4 messages... 579 01:10:29,388 --> 01:10:30,923 mean? 580 01:10:32,157 --> 01:10:36,428 Leader gets the role. It's the sword of the leader. 581 01:11:20,706 --> 01:11:22,674 582 01:11:23,275 --> 01:11:26,712 Master, these are the Jewels of 5 Elements? 583 01:11:26,745 --> 01:11:28,013 Right. 584 01:11:28,147 --> 01:11:31,550 With these Jewels, we can build a Tower of 5 Elements. 585 01:11:31,583 --> 01:11:34,953 Then we can help senior granduncle to expel the poison. 586 01:11:35,120 --> 01:11:36,288 That's great. 587 01:13:40,279 --> 01:13:42,815 Master, the Jewels are ready. 588 01:13:43,482 --> 01:13:46,118 Can the Tower of 5 Elements really save senior granduncle? 589 01:13:46,151 --> 01:13:47,419 Will he come? 590 01:13:47,553 --> 01:13:48,720 Senior uncle said... 591 01:13:48,754 --> 01:13:51,423 the Tower can save people as well as expel the devil. 592 01:13:51,590 --> 01:13:54,693 In order to save senior granduncle, we must try everything. 593 01:14:01,366 --> 01:14:05,437 We hope these Jewels can expel the poison. 594 01:14:05,737 --> 01:14:08,440 Master, let me go with you. 595 01:14:08,474 --> 01:14:09,975 No. 596 01:14:10,275 --> 01:14:12,945 You must look after the Jewels and the Tower. 597 01:14:13,078 --> 01:14:16,482 Remember, you can't move the Tower. 598 01:14:16,815 --> 01:14:19,218 Any moves... 599 01:14:19,351 --> 01:14:21,787 will remain senior granduncle as an evil. 600 01:14:22,087 --> 01:14:23,422 Master... 601 01:14:24,156 --> 01:14:26,425 If I have trouble... 602 01:14:26,458 --> 01:14:28,694 the Hill of Dragon and Tiger will pass to you. 603 01:14:29,394 --> 01:14:32,531 Joe, I'll pass the Seal of Leader to you. 604 01:14:32,764 --> 01:14:34,666 Master, no... 605 01:14:34,700 --> 01:14:36,168 You have to save senior granduncle, master... 606 01:14:44,610 --> 01:14:46,111 Master! 607 01:14:46,245 --> 01:14:48,780 If you still want to see master, 608 01:14:49,047 --> 01:14:51,016 Iook after the Tower of 5 Elements. 609 01:15:07,266 --> 01:15:10,569 Dragon and tiger doubled, master killing the devil. 610 01:15:10,602 --> 01:15:13,238 All stand by for the battle! 611 01:15:13,605 --> 01:15:14,573 Fire! 612 01:15:33,425 --> 01:15:35,928 Master, what can we do now? 613 01:15:36,261 --> 01:15:37,996 I feel he has come. 614 01:15:43,869 --> 01:15:45,604 Ready. Yes! 615 01:16:01,053 --> 01:16:02,154 Senior brother. 616 01:21:03,889 --> 01:21:04,857 Master. 617 01:24:11,710 --> 01:24:14,780 Senior brother, Let me release your true self! 618 01:24:49,948 --> 01:24:51,517 Senior brother, are you OK? 619 01:24:51,650 --> 01:24:53,952 We can get out only if we cooperate. 620 01:24:53,986 --> 01:24:55,187 I don't need your help. 621 01:24:55,287 --> 01:24:57,890 What I am now is all because of you. 622 01:24:58,123 --> 01:25:00,425 I must fight with you today! 623 01:25:18,110 --> 01:25:20,045 Senior brother, it's no need to do this. 624 01:25:20,078 --> 01:25:22,047 By the time, it's no use. 625 01:27:40,219 --> 01:27:43,288 I can't be the leader because of you! 626 01:27:43,522 --> 01:27:47,326 Master has his own reason to let me be the leader. 627 01:27:48,627 --> 01:27:50,529 Dad is unfair. 628 01:27:50,662 --> 01:27:51,797 Get you! 629 01:28:47,686 --> 01:28:51,356 Senior brother, listen to me. 630 01:28:51,557 --> 01:28:53,926 Master knew you must refuse to accept it. 631 01:28:53,959 --> 01:28:56,662 So he left a message for me. 632 01:28:58,030 --> 01:28:59,832 This is the message. 633 01:29:00,833 --> 01:29:03,435 He said you'll understand once you read it. 634 01:29:07,906 --> 01:29:10,609 Don't challenge the leader. 635 01:29:10,642 --> 01:29:14,813 Won't change the loser. 636 01:29:23,689 --> 01:29:25,891 Master let me be the leader... 637 01:29:26,024 --> 01:29:28,594 to prevent you from being doomed. 638 01:29:28,627 --> 01:29:32,965 Don't blame master. He really loves you. 639 01:29:38,537 --> 01:29:40,139 Dad... 640 01:29:42,574 --> 01:29:44,843 Sorry, junior brother. 641 01:29:44,877 --> 01:29:48,914 Senior brother, your evil body is trapped by lce-Heart now. 642 01:29:48,981 --> 01:29:51,683 We must destroy the evil body to save you. 643 01:29:51,717 --> 01:29:53,051 Sure, junior brother. 644 01:30:05,697 --> 01:30:06,598 Get away! 645 01:30:15,073 --> 01:30:16,175 Senior brother! 646 01:31:12,731 --> 01:31:15,934 That's great, why so many vampires? 647 01:31:44,129 --> 01:31:47,199 Well, let's exert ourselves! 648 01:32:06,919 --> 01:32:08,954 Is it an illusion? 649 01:33:12,451 --> 01:33:16,822 Junior brother, the evil body is inside the wood. 650 01:33:16,855 --> 01:33:19,091 Let's destroy the evil body together. 651 01:33:19,892 --> 01:33:21,193 Great! 652 01:33:47,553 --> 01:33:49,121 Junior sister, are you OK? 653 01:33:49,154 --> 01:33:50,823 Have you got hurt by senior granduncle? 654 01:34:16,715 --> 01:34:17,616 Junior sister. 655 01:34:40,405 --> 01:34:41,673 Junior sister, are you OK? 656 01:35:26,685 --> 01:35:27,419 Master. 657 01:35:27,453 --> 01:35:28,854 Junior uncle, are you OK? 658 01:35:30,122 --> 01:35:32,257 Grace, your master gets hurt. 659 01:35:32,624 --> 01:35:34,960 The evil body's too powerful. 660 01:35:36,028 --> 01:35:38,030 What can we do now? 661 01:35:53,011 --> 01:35:56,482 Evil body comes, day and night being inverted. 662 01:35:56,715 --> 01:35:59,351 Maybe the doomsday is coming. 663 01:35:59,518 --> 01:36:02,087 Master, what can we do? 664 01:36:02,754 --> 01:36:05,524 Unless...a miracle appears. 665 01:36:10,896 --> 01:36:12,197 Master! 666 01:36:15,968 --> 01:36:18,237 Master comes? Could it be? 667 01:36:19,104 --> 01:36:22,274 668 01:36:22,307 --> 01:36:24,576 The sky is broken. We can be saved. 669 01:36:26,044 --> 01:36:28,213 Joe, Grace, follow me! 670 01:36:28,480 --> 01:36:29,248 Let's go. 671 01:36:37,556 --> 01:36:39,792 Master, what're you doing? 672 01:36:39,925 --> 01:36:41,293 I want to eliminate him. 673 01:36:41,326 --> 01:36:43,729 Use the 5 stars and die together. 674 01:36:48,967 --> 01:36:51,570 Grace, take care. 675 01:36:51,603 --> 01:36:52,438 Go away. 676 01:36:52,471 --> 01:36:53,872 Junior uncle, let's go together. 677 01:36:53,906 --> 01:36:55,073 Master. 678 01:36:57,543 --> 01:36:58,644 Go! 679 01:37:17,629 --> 01:37:19,364 Master! 680 01:37:23,802 --> 01:37:26,338 No one knows but master knows every thing. 681 01:37:26,405 --> 01:37:28,540 It seems that we... 682 01:37:28,574 --> 01:37:30,809 must experience the fate now.45986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.