All language subtitles for Jordskott.S02E06.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,520 Jag har ju riskerat min karriär. 2 00:00:07,680 --> 00:00:13,400 -Två olika vapen. -Evas vapen dödade Desirée. 3 00:00:13,560 --> 00:00:18,600 Det är inte en bild av din mammas hjärna. 4 00:00:23,800 --> 00:00:29,480 Välkommen till EN. Alla här har ett jordskott inom sig. 5 00:00:29,640 --> 00:00:35,280 -Jag erbjuds väl också ett. -Det är en fantastisk gåva. 6 00:00:46,640 --> 00:00:53,360 Nästa gång som hon hemsöker dig, rygga inte. Konfrontera mörkret. 7 00:00:59,200 --> 00:01:01,920 Maja Nyman? 8 00:01:02,080 --> 00:01:04,760 Jag behövs i Stockholm. 9 00:01:11,960 --> 00:01:17,280 -Vilade du upp dig i Silverhöjd? -Ledsen att jag drog. 10 00:01:17,440 --> 00:01:22,920 -Gav det nåt? -Zara har jobbat på neonatal där. 11 00:01:23,080 --> 00:01:28,480 -Känner du igen nån? -Hon jobbade här, men slutade tvärt. 12 00:01:28,640 --> 00:01:31,120 Det är tio år sen. 13 00:01:31,280 --> 00:01:35,040 Han vid Skanstullsbron är mammas vän. 14 00:01:35,200 --> 00:01:39,200 Leif var fotograf, men han slutade. 15 00:01:39,360 --> 00:01:41,800 Barnet... 16 00:01:41,960 --> 00:01:44,960 Leif blev dödad för sitt blod. 17 00:01:46,440 --> 00:01:49,240 -Vad är det? -En blodpåse. 18 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 Men varför? 19 00:01:53,120 --> 00:01:56,360 Ylva har tappat det här från Muns. 20 00:01:56,520 --> 00:02:01,680 Deras blod är den aktiva ingrediensen i sörjan. 21 00:02:04,840 --> 00:02:07,640 Jag skämtar inte. 22 00:02:08,600 --> 00:02:12,760 -Vem... -Jag vet hur jag får min sörja. 23 00:02:12,920 --> 00:02:15,280 Vet du? 24 00:02:19,680 --> 00:02:23,640 EN? Inte en chans. 25 00:02:23,800 --> 00:02:27,400 -Vilka, då? -Det är uppenbart. 26 00:02:28,440 --> 00:02:31,440 Parker och Zara Norrbacka. 27 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 BILTUTA 28 00:02:35,160 --> 00:02:40,400 Är det din mamma? Var hon med i Silverhöjd? 29 00:02:40,560 --> 00:02:44,720 -Hon var ju sjuk. -Hon mår bättre. 30 00:02:44,880 --> 00:02:51,200 -Ska du med på frukost? -Nej, jag har jättemycket att göra. 31 00:02:51,360 --> 00:02:54,680 -Ring sen. -Ja. 32 00:04:25,920 --> 00:04:29,920 -Vi har vad vi behöver. -Bra. 33 00:04:30,080 --> 00:04:35,920 -Vad gör jag med henne? -Inget, tills vidare. 34 00:04:53,280 --> 00:04:55,600 Upptaget. 35 00:05:11,160 --> 00:05:15,520 -Mjölk i kaffet? -Nej, svart. 36 00:05:15,680 --> 00:05:18,680 Då är det svart. 37 00:05:21,960 --> 00:05:27,960 Det var en grej som Reisner vill att du lägger i gräddfilen. 38 00:05:30,720 --> 00:05:34,040 -Har du papper? -Javisst. 39 00:05:35,920 --> 00:05:37,920 Så. 40 00:05:39,160 --> 00:05:45,720 -Vad letar jag efter? -Uteslut DNA-match mellan proverna. 41 00:05:45,880 --> 00:05:51,280 Det är lite brådis, så mejla svaren till mig direkt. 42 00:05:51,440 --> 00:05:54,040 -Okej. -Bra. 43 00:06:06,200 --> 00:06:12,840 -Bor du så här? I det här? -Ja. Eller vad menar du? 44 00:06:19,400 --> 00:06:22,960 Så. Nu ska vi se... 45 00:06:23,120 --> 00:06:30,040 Du ska få ljus. Man kan bli galen av att inte ha det trivsamt hemma. 46 00:06:35,640 --> 00:06:40,840 Det är nånting här. Det är nåt viktigt. 47 00:06:44,680 --> 00:06:49,200 Jag måste arbeta. Jag gör ett kontor. 48 00:07:53,440 --> 00:07:55,560 Helvete... 49 00:07:58,880 --> 00:08:01,280 Vafan vill ni? 50 00:08:51,280 --> 00:08:53,760 Välsignade människa... 51 00:09:00,120 --> 00:09:06,240 Han heter Rami. Akta er för honom. Han är farlig. 52 00:09:12,480 --> 00:09:16,040 Kan jag få allas uppmärksamhet, tack. 53 00:09:21,080 --> 00:09:26,320 De flesta av er har stött på Tom Aronsson tidigare. 54 00:09:27,640 --> 00:09:32,720 Tom ska börja här på enheten som utredare. 55 00:09:38,120 --> 00:09:42,120 Tack. Tack ska ni ha. - Tack, Jakob. 56 00:09:42,280 --> 00:09:48,960 Det ska bli roligt att jobba här. Mitt mål har länge varit Stockholm- 57 00:09:49,120 --> 00:09:55,160 -och efter fjorton år i Silverhöjd så var det dags att gå vidare. 58 00:09:55,320 --> 00:09:58,520 Jag ser fram emot att lära känna er. 59 00:09:58,680 --> 00:10:04,760 Ett vittne såg en man bära in en tjej i en skåpbil vid Bondegatan i natt. 60 00:10:04,920 --> 00:10:09,960 -Jag pratar med henne. -Nej, jag tar det. 61 00:10:19,360 --> 00:10:22,360 DET KNACKAR 62 00:10:32,480 --> 00:10:34,840 Maja? 63 00:10:37,400 --> 00:10:40,480 DET KNACKAR 64 00:10:45,000 --> 00:10:47,560 Maja, jag sov. 65 00:10:59,480 --> 00:11:03,960 -Hej. Tom Aronsson. -Leah Erixon. 66 00:11:04,120 --> 00:11:10,680 Flickan som du såg bäras in i skåpbilen - var det hon? 67 00:11:11,280 --> 00:11:15,280 Det är väldigt likt. Det var det nog. 68 00:11:17,320 --> 00:11:19,880 Och mannen... 69 00:11:20,040 --> 00:11:26,480 -Kan det ha varit den här killen? -Det var mörkt, och det gick fort... 70 00:11:27,280 --> 00:11:31,440 Jag tror det. Han hade sotarmössa. 71 00:11:32,560 --> 00:11:34,960 Vad bra. 72 00:11:36,840 --> 00:11:40,360 Jag skulle ha ringt polisen genast. 73 00:11:41,240 --> 00:11:44,440 Kan han ha gjort henne illa? 74 00:12:19,440 --> 00:12:22,440 Ta det lugnt. 75 00:12:23,440 --> 00:12:26,800 Jag vet hur det bränns. 76 00:12:26,960 --> 00:12:30,160 Vem är du? 77 00:12:30,320 --> 00:12:32,520 Robin. 78 00:12:32,680 --> 00:12:35,920 SKRAMMEL 79 00:12:36,080 --> 00:12:39,000 De är här. 80 00:12:49,200 --> 00:12:52,440 Jag vet att du är här. 81 00:12:57,440 --> 00:13:00,440 Har du den andra flickan? 82 00:13:17,400 --> 00:13:19,720 RINGKLOCKA 83 00:13:19,880 --> 00:13:25,080 -Bahar? -Är du tillbaka? Det trodde jag inte. 84 00:13:26,160 --> 00:13:28,760 Får jag komma in? 85 00:13:34,560 --> 00:13:40,000 -Vad har hänt? -Eva... Jag trodde att vi var vänner. 86 00:13:40,160 --> 00:13:43,520 -Det är vi. -Sluta... 87 00:13:44,560 --> 00:13:51,720 Jag matchade kulan med den som dödade Desirée. Den var gömd bakom en tavla. 88 00:13:53,640 --> 00:13:59,680 Desirée sköts med ditt tjänstevapen. Varför mördade du henne? 89 00:13:59,840 --> 00:14:03,280 Jag har inte mördat nån. 90 00:14:05,840 --> 00:14:12,800 Jag har inget på dig sen nån stal kulan, men jag ska få dig åtalad... 91 00:14:12,960 --> 00:14:18,640 -Jag hade inget med det att göra. -Förklara, då. 92 00:14:23,240 --> 00:14:28,840 Jag kan inte göra det nu. Du måste lita på mig. 93 00:14:29,000 --> 00:14:35,480 Det är inte konstigt att du är ensam. Du sprider bara kaos och smärta. 94 00:15:00,400 --> 00:15:03,440 Hon har rätt, mamma. 95 00:15:08,200 --> 00:15:11,400 Du har svikit oss allihop. 96 00:15:13,800 --> 00:15:16,360 Dina vänner... 97 00:15:25,360 --> 00:15:27,520 ...mormor... 98 00:15:32,440 --> 00:15:34,680 ...mig... 99 00:15:43,560 --> 00:15:46,560 Du kom aldrig. 100 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 Jag var så rädd, men du kom aldrig. 101 00:15:58,440 --> 00:16:01,120 Jo, jag kom... 102 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 ...och jag är här nu. 103 00:16:22,680 --> 00:16:25,680 Jag är här nu... 104 00:16:26,680 --> 00:16:29,680 ...men det är inte du. 105 00:16:32,680 --> 00:16:39,280 Du är här för att jag mår dåligt, och det är inte rättvist mot dig. 106 00:16:42,840 --> 00:16:46,440 Du var så vacker, älskling. 107 00:16:47,840 --> 00:16:51,840 Du var det vackraste jag har sett. 108 00:16:55,320 --> 00:17:01,920 Att jag gör så här mot dig är inte rättvist mot den du var. 109 00:17:04,480 --> 00:17:07,280 Mot den du är... 110 00:17:10,280 --> 00:17:13,680 För du lever fortfarande, Josefine. 111 00:17:15,400 --> 00:17:18,320 Du lever i mig. 112 00:17:24,880 --> 00:17:28,680 Du är det bästa som har hänt mig. 113 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 SKRAMMEL 114 00:18:40,600 --> 00:18:43,600 HUNDEN GNÄLLER 115 00:20:58,960 --> 00:21:02,440 -Tom, vänta! -Jag har inte tid. 116 00:21:02,600 --> 00:21:05,760 -Gör det inte! -Vad? 117 00:21:05,920 --> 00:21:12,000 Jag förstår vad du måste göra för att få jobbet. Du hinner ändra dig. 118 00:21:12,160 --> 00:21:18,480 -Jag vill inte höra vad jag ska göra. -Varken du eller Eva lyssnar på mig. 119 00:21:18,640 --> 00:21:23,720 -Du kommer att ångra dig. -Du har manipulerat mig. 120 00:21:23,880 --> 00:21:29,800 -Du och dina jävla lögner! -Du kommer inte närmare Eva så här! 121 00:21:29,960 --> 00:21:33,480 -Håll käft! -Tom... Aj! 122 00:21:37,440 --> 00:21:43,160 Kolla här. Det här är priset som vi får betala. 123 00:21:44,400 --> 00:21:50,480 De kommer att äga dig resten av livet. Ida behöver dig! 124 00:22:28,720 --> 00:22:33,720 -Hur länge har jag sovit? -Där är du ju. 125 00:22:33,880 --> 00:22:37,520 Du har sovit i några timmar. 126 00:22:38,840 --> 00:22:43,840 -Var fick du tapeten ifrån? -Jag hade några rullar. 127 00:22:44,000 --> 00:22:47,760 Du måste ha det lite modernt. 128 00:23:14,720 --> 00:23:19,000 Laila? Receptionen sa att du har besök. 129 00:23:19,160 --> 00:23:22,400 -Vem? -Det sa de inte. 130 00:24:08,960 --> 00:24:11,960 SVAGT LJUD 131 00:25:11,760 --> 00:25:16,800 -Bahar? -Hej. Jag letade efter dig. 132 00:25:16,960 --> 00:25:19,960 Vilken kaliber sköts Desirée med? 133 00:25:20,120 --> 00:25:24,480 Nio millimeter. Det står i rapporten. 134 00:25:24,640 --> 00:25:28,280 Jag blev osäker. Jag ber om ursäkt. 135 00:25:28,440 --> 00:25:34,600 -Vad gör du? -Kollar storleken på ingångshålet. 136 00:25:36,120 --> 00:25:41,360 -Vad är ditt utlåtande? -Nio millimeter. 137 00:25:41,520 --> 00:25:45,280 -Du är färdig här nu. -Ja... 138 00:25:48,280 --> 00:25:51,440 Jag måste rapportera det här. 139 00:25:58,720 --> 00:26:04,480 -Jag får komplettera med mer tapet. -Det blir nog svårt. 140 00:26:06,600 --> 00:26:08,600 Absolut. 141 00:26:22,520 --> 00:26:28,080 "Jag har sett misären som vi orsakar. Föräldrar utan hopp..." 142 00:26:28,240 --> 00:26:32,400 -Vad är det här? -Min artikel. 143 00:26:32,560 --> 00:26:38,040 -Din artikel? -Ja. Jag tror att koden är knäckt. 144 00:26:43,120 --> 00:26:49,160 -Du bytte tangenter på skrivmaskinen. -Facit fanns i nothäftet. 145 00:26:49,800 --> 00:26:52,160 Smart, va? 146 00:26:52,320 --> 00:26:57,840 -Betydde allt det här nånting? -Det är klart. 147 00:27:01,600 --> 00:27:05,320 Vad handlade artikeln om? Vad såg du? 148 00:27:09,600 --> 00:27:13,080 -Jag kan inte... -Berätta. 149 00:27:13,240 --> 00:27:19,200 Jag minns inte. Jag vet bara att det var nåt väldigt viktigt. 150 00:27:19,360 --> 00:27:22,400 Nåt viktigt som... 151 00:27:27,680 --> 00:27:30,360 ...vi filmade. 152 00:27:30,520 --> 00:27:35,720 -Han hade en kamera. Jag minns. -Menar du Leif? 153 00:27:35,880 --> 00:27:38,680 Han gav mig nåt viktigt. 154 00:28:17,720 --> 00:28:21,640 -Agneta, kan du hålla den här? -Ja. 155 00:28:22,640 --> 00:28:24,840 Tack. 156 00:28:30,160 --> 00:28:33,800 -Leif, är allt klart? -Redo. 157 00:28:44,320 --> 00:28:47,360 -Kommer du? -Ja. 158 00:28:59,040 --> 00:29:04,440 -Hur långt ska vi? -Vi ska djupt in i berget. 159 00:29:19,200 --> 00:29:22,760 Det är kemikalier från bygget. 160 00:29:26,760 --> 00:29:29,760 SPÄDBARNSGRÅT 161 00:29:29,920 --> 00:29:32,480 Hörde du det där? 162 00:29:37,480 --> 00:29:43,280 Förbered dig, Agneta. Här har de gömt sig, mitt folk. 163 00:29:43,440 --> 00:29:46,720 SPÄDBARNSGRÅT 164 00:29:49,800 --> 00:29:53,280 Gå försiktigt. Skräm dem inte. 165 00:29:55,640 --> 00:29:58,240 Vad är det här? 166 00:30:01,240 --> 00:30:04,240 KVINNOGRÅT 167 00:30:06,720 --> 00:30:09,800 De behöver vår hjälp. 168 00:30:15,280 --> 00:30:18,800 Lille vän. Du behöver inte vara rädd. 169 00:30:24,040 --> 00:30:26,400 Så, så... 170 00:30:32,240 --> 00:30:35,240 Leif, hjälp till. 171 00:30:36,480 --> 00:30:38,480 Akta! 172 00:30:44,520 --> 00:30:46,680 Mamma... 173 00:30:48,880 --> 00:30:53,960 Det är Zara Norrbacka. Vad gjorde hon med er? 174 00:30:54,880 --> 00:30:57,880 Var det hon som tog Leif? 175 00:31:00,760 --> 00:31:07,160 Var det hon som gjorde dig sjuk? Du måste berätta var det är filmat. 176 00:31:35,320 --> 00:31:38,440 Hur går det här, då? 177 00:31:41,440 --> 00:31:47,480 -Du ville fråga nåt. -Hjälp mig att identifiera en person. 178 00:31:49,280 --> 00:31:55,800 Jag tror att han kan ha Maja. Han förekommer i Evas utredning. 179 00:32:03,000 --> 00:32:06,320 Ja du, Tom Aronsson... 180 00:32:06,480 --> 00:32:13,320 Jag ville ge dig en mjukstart, men du tycks redan ha hamnat i det motsatta. 181 00:32:16,880 --> 00:32:23,560 Vår organisation ska ge skydd åt dem som inte kan skydda sig själva. 182 00:32:23,720 --> 00:32:26,920 Det finns mindre hot och större. 183 00:32:27,080 --> 00:32:31,720 En handfull kräver extraordinära insatser. 184 00:32:32,960 --> 00:32:36,840 Det här är ett av dem. Dante Milles. 185 00:32:38,040 --> 00:32:45,160 Jag kan inte ge dig hela hans fil än, men jag kan säga att du nog har rätt. 186 00:32:46,080 --> 00:32:53,040 Jag skulle inte förvånas om han har henne. Han är en kallblodig mördare. 187 00:32:53,200 --> 00:32:58,240 Vi trodde att han var död, men han är tillbaka. 188 00:32:58,400 --> 00:33:04,120 När du hittar honom, så ta hit honom till mig. 189 00:33:05,440 --> 00:33:12,400 Inte till polisen och inte nån annanstans, utan direkt hit. 190 00:33:16,200 --> 00:33:20,600 -Är det förstått? -Det är förstått. 191 00:33:22,080 --> 00:33:24,400 Asiz. 192 00:33:25,560 --> 00:33:28,680 Är du redo för i kväll? 193 00:33:28,840 --> 00:33:31,920 Bra. Kom i tid. 194 00:33:34,480 --> 00:33:38,200 Tom? Bra jobbat. 195 00:33:51,720 --> 00:33:54,920 Ingången är där bakom kullen. 196 00:34:02,960 --> 00:34:05,960 TRAFIKLJUD 197 00:34:16,760 --> 00:34:20,640 Men det kan ju inte stämma... 198 00:34:21,640 --> 00:34:26,800 Det var här. Jag vet att ingången var här. 199 00:34:26,960 --> 00:34:32,320 -Norra länken? -Det kan ju inte gå en väg här. 200 00:34:33,320 --> 00:34:38,640 -Det är ju deras berg. -Vi går tillbaka. 201 00:34:38,800 --> 00:34:40,960 Nej. 202 00:35:38,200 --> 00:35:41,360 Vad är planen nu, då? 203 00:35:42,840 --> 00:35:45,280 Va? 204 00:35:50,240 --> 00:35:53,280 Jag har trimmat din hoj. 205 00:35:54,040 --> 00:35:59,720 Vi kan ju sticka till tippen och köra lite, som förut. 206 00:36:01,800 --> 00:36:05,800 Vi har henne. Det är ingen brådska. 207 00:36:07,320 --> 00:36:09,520 Eller? 208 00:36:12,920 --> 00:36:18,000 Nej, okej... Jag sticker och lämnar bilen. 209 00:36:18,560 --> 00:36:21,760 Håller du ett öga på henne, då? 210 00:36:24,200 --> 00:36:26,320 Bra. 211 00:38:08,640 --> 00:38:12,440 Hur går det? Hon har inte vaknat, va? 212 00:38:15,880 --> 00:38:21,440 -Det är din tur nu. -Eddie, för fan... 213 00:38:21,600 --> 00:38:24,400 EN DÖRR ÖPPNAS 214 00:38:24,560 --> 00:38:26,880 Göm dig. 215 00:38:27,920 --> 00:38:29,920 Eddie! 216 00:38:35,120 --> 00:38:38,360 -Hallå. -Hej. 217 00:38:40,040 --> 00:38:45,400 -Är allt okej? -Ja... Vadå, då? 218 00:38:52,040 --> 00:38:56,440 Ungjävel! Jag har anmält dig försvunnen. 219 00:38:56,600 --> 00:39:02,520 Jag har satt upp lappar överallt och ringt dig i fyra dygn. 220 00:39:02,680 --> 00:39:06,960 Var har du varit? Jag blir ju orolig. 221 00:39:07,120 --> 00:39:10,320 ESMERALDA KVIDER 222 00:39:10,480 --> 00:39:13,960 -Vad var det? -Va? 223 00:39:15,280 --> 00:39:17,760 Det är inget. 224 00:39:18,600 --> 00:39:20,680 Frank? 225 00:39:23,080 --> 00:39:26,360 Vad i helvete... 226 00:39:33,600 --> 00:39:36,520 ESMERALDA KVIDER 227 00:39:37,720 --> 00:39:40,760 Vafan har du gjort? 228 00:39:43,080 --> 00:39:45,080 Så... 229 00:39:45,240 --> 00:39:52,480 -Nej, du får inte röra ögonbindeln! -Är det här vad du har hållit på med? 230 00:39:52,640 --> 00:39:57,040 Du har orsakat tillräckligt med olycka. 231 00:40:03,560 --> 00:40:05,760 Ingen fara. 232 00:40:10,640 --> 00:40:12,680 Nej! 233 00:40:14,600 --> 00:40:17,480 Vafan har du gjort?! 234 00:40:24,520 --> 00:40:28,120 Du ska dö nu. Jag hatar dig! 235 00:40:29,640 --> 00:40:33,120 Du ska dö, för det är ditt fel. 236 00:41:41,800 --> 00:41:45,040 Bengtsson? Det var jag som ringde. 237 00:41:46,480 --> 00:41:51,280 Jobbade din mamma här? Namnet är obekant. 238 00:41:51,440 --> 00:41:53,960 Det var på 80-talet. 239 00:41:54,120 --> 00:41:59,320 -Är det hennes artiklar du vill åt? -Nej, tyvärr. 240 00:41:59,480 --> 00:42:06,400 Jag är ute efter material om Norra länken från -88 och sex år framåt. 241 00:42:06,560 --> 00:42:09,720 Då får jag nog sätta på kaffe. 242 00:42:13,800 --> 00:42:17,520 Mjölk, inget socker. 243 00:42:18,440 --> 00:42:21,360 MOBILSIGNAL 244 00:42:26,840 --> 00:42:30,840 -Wass. -Varför är Eva i tidningsarkivet? 245 00:42:31,000 --> 00:42:35,240 -Är hon? -Hur har hon hittat Agnetas arbeten? 246 00:42:35,400 --> 00:42:39,400 Oroa dig inte. Agneta är en grönsak. 247 00:42:39,560 --> 00:42:45,840 -Hon läser om Norra länken. -Jag fixar det här. 248 00:42:59,480 --> 00:43:03,040 Det var allt vi hade om Norra länken. 249 00:43:36,520 --> 00:43:41,760 Du? Kan man få en utskrift på den här? 250 00:44:54,880 --> 00:44:58,760 Jag hade en så...konstig dröm. 251 00:45:00,600 --> 00:45:04,720 Den handlade om din pappa. 252 00:45:05,800 --> 00:45:11,480 Han var så... ledsen för det som han gjorde. 253 00:45:13,360 --> 00:45:16,440 Din pappa var aldrig ledsen. 254 00:45:19,320 --> 00:45:21,400 Du... 255 00:45:22,360 --> 00:45:25,920 Du får inte göra mig illa igen. 256 00:46:14,760 --> 00:46:16,760 Mamma? 257 00:46:25,720 --> 00:46:28,400 Vad har hänt? 258 00:46:28,560 --> 00:46:31,520 Eva! Hjälp mig! 259 00:46:38,760 --> 00:46:40,800 Öppna. 260 00:46:40,960 --> 00:46:46,560 -Känner du honom? -Göran Wass är en kollega och vän. 261 00:46:48,000 --> 00:46:50,240 Vän? 262 00:46:54,680 --> 00:47:00,480 Berätta vem du är. - Det är hans fel alltihop. 263 00:47:02,040 --> 00:47:06,960 Det är hans fel att vi kom ifrån varandra. 264 00:47:07,520 --> 00:47:11,240 Mamma, du har fel. 265 00:47:11,400 --> 00:47:14,040 Nej, Eva. 266 00:47:15,080 --> 00:47:17,760 Det har hon inte. 267 00:48:45,600 --> 00:48:51,520 Tom Aronsson. Du är här för att överge ditt mänskliga liv- 268 00:48:51,680 --> 00:48:58,080 -och inträda i ett nytt som naturens och livets beskyddare. 269 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 Ja. 270 00:49:01,760 --> 00:49:05,680 Du ska leva enligt vår kodex- 271 00:49:05,840 --> 00:49:11,960 -att inga mänskliga eller moraliska lagar står över naturens behov. 272 00:49:13,000 --> 00:49:18,120 Ingen uppoffring är för stor, inget kall är högre. 273 00:49:28,840 --> 00:49:33,840 "Naturam vita nostra tuemur." 274 00:49:34,000 --> 00:49:38,480 "Aeterna permanebit natura." 275 00:49:41,520 --> 00:49:48,080 "Med livet vi beskyddar naturen. Naturen ska för alltid bestå." 276 00:50:26,240 --> 00:50:28,840 Pappa... 277 00:51:21,800 --> 00:51:26,080 Inspelningen gjordes för 30 år sen. 278 00:51:35,200 --> 00:51:40,800 Vi ska prata om vad du såg i skogen i Silverhöjd. 279 00:51:40,960 --> 00:51:44,480 Döda kroppar, överallt. 280 00:51:46,000 --> 00:51:52,040 -Förfärligt. Min egen man... -Jag stoppar dig där lite, Agneta. 281 00:51:52,200 --> 00:51:59,320 Har du inte egentligen drömt alltihop, och nu glömt bort drömmen? 282 00:51:59,480 --> 00:52:03,840 Har den inte bleknat och försvunnit? 283 00:52:06,080 --> 00:52:10,160 -Jo... -Vad såg du i skogen? 284 00:52:10,320 --> 00:52:13,640 I skogen? Inget. 285 00:52:14,520 --> 00:52:22,600 Bra. Så mötet med polischefen Olof Gran kan du egentligen ställa in. 286 00:52:23,600 --> 00:52:27,240 Ja, vi har väl inget att prata om. 287 00:52:27,400 --> 00:52:32,200 Vi ska prata om din man. Minns du hans namn? 288 00:52:32,360 --> 00:52:35,560 Johan Thörnblad heter han. 289 00:52:35,720 --> 00:52:38,640 Vad tycker du om Johan? 290 00:52:40,640 --> 00:52:46,120 Jag är arg på honom. Han är otrogen mot mig. 291 00:52:46,280 --> 00:52:49,600 Du kanske till och med hatar honom. 292 00:52:49,760 --> 00:52:53,960 Ja, jag tror faktiskt det. 293 00:52:54,120 --> 00:52:56,560 Så...? 294 00:52:56,720 --> 00:53:00,640 Jag pratar aldrig mer med den jäveln. 295 00:53:00,800 --> 00:53:06,480 -Vad såg du i tunnlarna i Stockholm? -Vad pratar du om? 296 00:53:21,000 --> 00:53:24,000 Och din dotter? 297 00:53:26,960 --> 00:53:30,960 -Eva? -Ja. Vad tycker du om Eva? 298 00:53:31,120 --> 00:53:36,280 -Jag älskar henne. -Du älskar henne inte. 299 00:53:40,400 --> 00:53:43,720 Aj, mitt huvud... 300 00:53:43,880 --> 00:53:46,800 ALARMKLOCKA 301 00:53:49,040 --> 00:53:52,920 Lyssna nu noga på mig, Agneta. 302 00:53:53,080 --> 00:53:57,680 -Wass: Klockan har ringt, Inge. -Vänta. 303 00:53:57,840 --> 00:54:02,600 Eva bär skulden till allt det här. 304 00:54:02,760 --> 00:54:07,960 -Nej, hon är bara ett barn... -Du hatar alla. 305 00:54:08,120 --> 00:54:13,920 -Alla, men inte Eva. -Du hatar Eva innerst inne. 306 00:54:16,520 --> 00:54:21,360 -Avbryt. Hon är på väg bort. -Du hatar Eva. 307 00:54:24,120 --> 00:54:29,560 Du hatar Eva. 308 00:54:30,560 --> 00:54:32,560 Du... 309 00:54:33,440 --> 00:54:37,720 Agneta: ...hatar Eva... 310 00:54:38,600 --> 00:54:43,000 Jag hatar henne. 311 00:54:54,800 --> 00:55:01,640 Du ser, Agneta... Ingen är att lita på, inte ens din egen dotter. 312 00:55:14,960 --> 00:55:17,960 Du gick för långt. 313 00:55:18,960 --> 00:55:24,280 En sak till, Agneta. Vi har aldrig träffats. 314 00:55:26,080 --> 00:55:30,960 Vem fan...är du? 315 00:55:31,120 --> 00:55:33,120 Va? 316 00:55:37,520 --> 00:55:41,320 Ni tog min mamma ifrån mig. 317 00:55:45,160 --> 00:55:49,960 Du...tog min mamma. 318 00:55:51,120 --> 00:55:54,800 -Varför? -Hon skulle avslöja allt. 319 00:55:54,960 --> 00:56:01,600 Hon insåg att det var fler som levde i det fördolda. Jag lydde order. 320 00:56:03,720 --> 00:56:07,120 Jag har hatat mig själv sen dess. 321 00:56:11,800 --> 00:56:14,800 Jag litade på dig. 322 00:56:14,960 --> 00:56:22,320 När jag insåg att hon var din mamma, och när vi träffades i Silverhöjd... 323 00:56:25,200 --> 00:56:28,440 Jag ville inte förlora dig. 324 00:56:29,560 --> 00:56:34,640 -Varför berättar du nu? -Du måste förstå faran. 325 00:56:34,800 --> 00:56:40,320 De vet att du har varit och rotat i Agnetas arbete. 326 00:56:40,480 --> 00:56:45,280 Om de får veta att Agneta har tillfrisknat- 327 00:56:45,440 --> 00:56:51,520 -så kommer de inte att nöja sig med en larv den här gången. 328 00:56:51,680 --> 00:56:54,680 De kommer att döda henne. 329 00:56:55,440 --> 00:56:58,720 Ingen har nånsin kommit tillbaka. 330 00:57:01,320 --> 00:57:06,600 Det skulle inte vara möjligt, men du gjorde det. 331 00:57:10,360 --> 00:57:13,160 Vad händer nu? 332 00:57:14,840 --> 00:57:18,680 -Vad händer nu? -Ja. 333 00:57:21,320 --> 00:57:25,880 Jag ska ta reda på hur allt hänger ihop. 334 00:57:26,040 --> 00:57:31,040 Mammas arbete, Leif, barnen... 335 00:57:31,200 --> 00:57:35,840 Jag ska stoppa dem som ligger bakom det. 336 00:57:36,000 --> 00:57:39,200 Och du ska hjälpa mig. 337 00:57:41,640 --> 00:57:43,720 Och sen... 338 00:57:46,840 --> 00:57:50,320 ...vill jag aldrig mer se dig. 339 00:57:52,320 --> 00:57:55,000 Gå härifrån. 340 00:57:58,120 --> 00:58:02,120 -Agneta... -Gå härifrån! 341 00:58:32,120 --> 00:58:36,120 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 26229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.