All language subtitles for Jordskott.S02E03.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-NORDiCUS.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,960 -Din mamma är försvunnen. -Sen när? 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,800 -Släpp! -Kom! 3 00:00:11,960 --> 00:00:14,320 Rör mig inte! 4 00:00:14,480 --> 00:00:18,160 Hon i bilen får inte komma hit mer. 5 00:00:18,320 --> 00:00:24,680 De skulle ta henne till en plats där hon fick en mening. 6 00:00:24,840 --> 00:00:27,120 Du sålde henne. 7 00:00:27,280 --> 00:00:31,200 -Barnet... -"Barnet ska dö?" 8 00:00:31,360 --> 00:00:34,520 Var är flickan? 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,400 -Var är doktor Parker? -Vem? 10 00:00:37,560 --> 00:00:42,240 Jag förföljde en man som sa sig vara läkare. 11 00:00:45,680 --> 00:00:51,200 Jag vill inte bo i en skog och tvingas gömma mig. 12 00:00:54,280 --> 00:00:56,800 Vår huvudmisstänkte begick självmord. 13 00:00:56,960 --> 00:01:00,520 Desirée. Släpp honom! 14 00:01:02,480 --> 00:01:05,720 Kulan sitter för djupt. 15 00:01:08,080 --> 00:01:11,400 Vi måste hålla alla andra utanför. 16 00:01:25,720 --> 00:01:28,600 Hjärtat, vad är det? 17 00:01:34,440 --> 00:01:37,880 KALEM PRATAR I SÖMNEN 18 00:03:05,920 --> 00:03:08,400 God morgon. 19 00:03:21,960 --> 00:03:25,360 Skolan börjar om en timme, va? Ida? 20 00:04:22,840 --> 00:04:26,440 Du kan ta dig till skolan själv, va? 21 00:04:35,800 --> 00:04:41,680 Moreaux? Jag hittade det här i Desirées huvud. 22 00:04:44,760 --> 00:04:47,920 Vad betyder det här? 23 00:04:48,080 --> 00:04:50,400 Är det vi? 24 00:04:51,600 --> 00:04:57,040 -Har nån annan sett det här? Eva? -Absolut inte. 25 00:04:57,200 --> 00:05:02,200 Bra. Ta reda på vilka som ligger bakom. 26 00:05:05,120 --> 00:05:07,120 Okej. 27 00:05:18,080 --> 00:05:20,560 Skoskydd. 28 00:05:29,840 --> 00:05:35,440 -Hur går det? -Vi tog fingeravtrycken i natt. 29 00:05:35,600 --> 00:05:39,360 Hylsan låg på golvet, kulan i väggen. 30 00:05:39,520 --> 00:05:42,280 Jag plockar ihop. 31 00:05:43,200 --> 00:05:46,600 Det är med all säkerhet självmord. 32 00:05:59,440 --> 00:06:02,040 Kolla. 33 00:06:06,080 --> 00:06:09,840 Råttor. Hela källaren var full. 34 00:06:11,680 --> 00:06:13,880 Ja... 35 00:06:17,280 --> 00:06:19,560 Hej då! 36 00:06:20,840 --> 00:06:23,320 Vad gör du här? 37 00:06:23,480 --> 00:06:30,040 Ida glömde sin skolväska. Jag skulle lämna den, men svängde förbi här. 38 00:06:30,200 --> 00:06:32,800 Varför då? 39 00:06:33,720 --> 00:06:41,680 Allt som hände var så chockartat, så jag kom för att försöka förstå. 40 00:06:41,840 --> 00:06:45,760 -Två självmord på samma dag. -Ja... 41 00:06:47,600 --> 00:06:53,800 -Jag får inte ihop det. -Jag måste åka. Vi pratar vidare sen. 42 00:06:56,080 --> 00:06:59,080 Har du inte glömt nåt? 43 00:07:02,600 --> 00:07:05,200 Skoskydden. 44 00:08:43,360 --> 00:08:46,200 Polis! Stanna! 45 00:08:53,320 --> 00:08:58,920 ♫ Så är livet blott ett minne, ♫ och vår kärlek den tar aldrig slut 46 00:08:59,080 --> 00:09:02,160 ♫ I hösten vajar lindens... 47 00:09:02,320 --> 00:09:05,320 MOBILSIGNAL 48 00:09:12,040 --> 00:09:15,960 -Hallå? -Parkers Saab står utanför mig. 49 00:09:16,120 --> 00:09:21,200 Jag följer efter honom mot Rålis. Skynda dig! 50 00:09:21,360 --> 00:09:24,240 Eva?! - Helvete... 51 00:09:54,040 --> 00:09:58,720 Om du skjuter, så skjuter du en polis! 52 00:10:04,200 --> 00:10:08,520 Vad har du gjort med Robin?! 53 00:10:08,680 --> 00:10:12,920 -Är du okej? -Jag hade honom nästan. 54 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 -Sa han nåt? -Nej. 55 00:10:16,000 --> 00:10:21,960 Jag sätter en vakt utanför dig tills det har lugnat ner sig. 56 00:10:22,120 --> 00:10:25,360 Det här hittade jag i Parkers bil. 57 00:10:34,120 --> 00:10:38,360 Café Kärven? Jag var här i går. 58 00:10:45,320 --> 00:10:50,800 Jag har haft lite svårt att skriva det här talet. 59 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 Hur tackar man av sig själv? 60 00:10:54,440 --> 00:11:01,520 I morse fick jag ett samtal som löste problemet. Det var vår kära ledning- 61 00:11:01,680 --> 00:11:07,480 -som ringde och sa att de inte var färdiga med mig. 62 00:11:07,640 --> 00:11:14,360 Jag blir kvar, men jag går ner i arbetstid. Jag stannar i två år till. 63 00:11:16,520 --> 00:11:19,960 Så mig blir ni inte av med. 64 00:11:24,840 --> 00:11:31,160 -Är det okej om vi stångas lite till? -Ja, det blir kul. 65 00:11:32,320 --> 00:11:36,400 -Din tid kommer, Tom. -Ja, ja... 66 00:11:36,560 --> 00:11:41,160 -Ta lite tårta. -Hallå? Tom Aronsson? 67 00:11:41,320 --> 00:11:43,760 Det är jag. 68 00:11:43,920 --> 00:11:49,840 -När försvann hon? -Hon var inte på sitt rum i morse. 69 00:11:50,000 --> 00:11:56,160 Hon har inte varit i skolan på hela dagen. Det har hänt nånting. 70 00:11:56,320 --> 00:12:01,720 -Har hon mobil? -Jag har ringt och ringt, men... 71 00:12:01,880 --> 00:12:07,320 -Har ni pratat med hennes kompisar? -Hon har varit rätt ensam. 72 00:12:07,480 --> 00:12:13,240 -Det har varit hon och jag. -Ta med Bengt och skriv en anmälan. 73 00:12:16,520 --> 00:12:19,760 Du är väl expert på försvunna barn? 74 00:12:21,280 --> 00:12:25,480 -Ja... -Maja är det enda jag har. 75 00:12:25,640 --> 00:12:28,600 Utan henne, så... 76 00:12:30,480 --> 00:12:36,680 -Kan du berätta nåt annat om henne? -Hon har en favoritplats i skogen. 77 00:12:36,840 --> 00:12:43,120 Jag gick dit, och hennes koja var helt vandaliserad. 78 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 -Var? -Dammsjön. 79 00:12:49,880 --> 00:12:54,960 Så din mamma rymde från vårdhemmet och åkte hit. 80 00:12:55,120 --> 00:13:01,680 -Parker måste ha varit här. -Det kan knappast vara en slump. 81 00:13:01,840 --> 00:13:05,480 Eller så har de väldigt goda muffins. 82 00:13:24,480 --> 00:13:29,920 Vilket jävla väder, va? Det var bättre förr. 83 00:13:30,080 --> 00:13:33,480 -Ja. -Tack. 84 00:13:34,680 --> 00:13:36,800 Tack. 85 00:13:36,960 --> 00:13:44,360 -Har du sett en man med en Saab -90? -Nej. Vad vill du med den stackaren? 86 00:13:44,520 --> 00:13:49,200 -Är du fogde? -Nej, vi är poliser. 87 00:13:49,360 --> 00:13:53,160 Vi skulle vilja prata med honom lite. 88 00:13:55,440 --> 00:14:02,360 -Känner du igen mannen på bild? -Har ni ingen som är lite suddigare? 89 00:14:03,400 --> 00:14:09,840 -Nej, du. Ingen aning. -Okej. Tack i alla fall. Hej då. 90 00:14:11,160 --> 00:14:17,960 Du? Den där 90:an? Saaben? Är den blå? 91 00:14:18,120 --> 00:14:23,120 -Har du sett den? -Den brukar finnas häromkring. 92 00:14:23,280 --> 00:14:26,760 Den tillhör en ung dam i mitt hus. 93 00:14:26,920 --> 00:14:31,800 Zara...Nordin, nånting. 94 00:14:32,520 --> 00:14:36,480 -Ålder? -20-25. 95 00:14:40,680 --> 00:14:44,120 Han måste ha menat Norrbacka. 96 00:14:59,600 --> 00:15:01,680 Hallå? 97 00:15:11,160 --> 00:15:15,800 Det är Wass. Kan du kolla upp en adress? 98 00:15:20,280 --> 00:15:27,480 Tack. Hej. - Kontraktet står inte på Zara, utan på Jorun Norrbacka. 99 00:15:27,640 --> 00:15:31,080 Hon har bott här i 60 år. 100 00:15:31,240 --> 00:15:35,960 Betalning sker via...autogiro. 101 00:15:37,920 --> 00:15:42,840 Samma efternamn. Vi får kolla personnumret. 102 00:15:44,360 --> 00:15:46,680 Solros. 103 00:15:50,160 --> 00:15:54,160 Tagetes, odört. 104 00:15:57,040 --> 00:15:59,040 Alruna. 105 00:16:00,680 --> 00:16:05,560 -Ätbart? -Ja, om man vill ha en säker död. 106 00:16:08,200 --> 00:16:11,640 Vad händer här, egentligen? 107 00:16:11,800 --> 00:16:16,440 -Vi tar hand om det här. -Polisen, då? 108 00:16:18,160 --> 00:16:21,360 Vi måste lämna dem utanför. 109 00:16:23,560 --> 00:16:27,000 Vad har Zara och Parker gemensamt? 110 00:16:37,200 --> 00:16:40,720 -Wass? -Vad är det? 111 00:16:48,160 --> 00:16:50,880 Fjärilar. 112 00:16:54,400 --> 00:16:59,080 Jag klistrade dit dem så att hon skulle bli glad. 113 00:16:59,240 --> 00:17:05,520 -Vad pratar du om? -Det där är mammas skrivmaskin. 114 00:17:23,960 --> 00:17:28,000 -Kul att se dig. -Hej. 115 00:17:46,240 --> 00:17:49,640 -Eva? -Lilla prinsessa. 116 00:17:55,040 --> 00:17:58,080 Berätta! Hur har du det? 117 00:17:58,240 --> 00:18:03,640 -Undrar du hur vi får tiden att gå? -Vi har mycket att göra. 118 00:18:03,800 --> 00:18:07,360 Ett hus sköter sig inte självt. 119 00:18:07,520 --> 00:18:13,040 Jag har en sak som jag vill att ni tittar på. 120 00:18:13,200 --> 00:18:17,960 Nämen! Det är ju Agnetas. 121 00:18:18,120 --> 00:18:23,920 Vet du om hon känner nån Jorun eller Zara Norrbacka? 122 00:18:24,080 --> 00:18:27,480 Nej, det känner jag inte igen. 123 00:18:27,640 --> 00:18:34,000 Jag hittade den hos henne, och jag kan ju inte fråga mamma direkt. 124 00:18:34,160 --> 00:18:40,320 Nej... Hon träffade ju väldigt mycket människor i jobbet, och så. 125 00:18:44,840 --> 00:18:51,280 -Vad fin. Vilken mekanik det var då. -Ett hederligt gammalt hantverk. 126 00:18:51,440 --> 00:18:55,120 När träffade du mamma själv sist? 127 00:19:01,800 --> 00:19:04,480 Jag ska jobba lite. 128 00:19:06,400 --> 00:19:09,640 Kom ner och säg hej innan du går. 129 00:19:11,000 --> 00:19:14,680 Roffe håller på att bygga en bastu. 130 00:19:16,280 --> 00:19:22,640 -Bara den blir klar innan vintern... -Hon har börjat bli kontaktbar igen. 131 00:19:37,120 --> 00:19:40,760 Fast hon blir så himla elak. 132 00:19:41,320 --> 00:19:46,720 Det ska bli kallare igen. Då är det skönt med bastu. 133 00:19:46,880 --> 00:19:52,560 Varför pratar du inte om din syster? Om vad som hände? 134 00:19:52,720 --> 00:19:56,880 -Det har jag gjort. -Nej, aldrig. 135 00:19:57,040 --> 00:20:01,440 -Du minns fel. -Jag var tio år! 136 00:20:01,600 --> 00:20:06,120 I chock. Du ville bota mig med varm choklad. 137 00:20:06,280 --> 00:20:12,520 Det var bättre att se framåt och inte älta. Vi kunde inget göra. 138 00:20:12,680 --> 00:20:17,680 -Ni lämnade mig i en jävla mardröm. -Vad menar du? 139 00:20:17,840 --> 00:20:23,640 -Du vet exakt vad jag menar! -Du är ju inte vårt barn! 140 00:20:39,000 --> 00:20:43,160 Följ med, så ska jag visa dig nåt. 141 00:21:05,640 --> 00:21:11,560 -Vad är det här? -Agneta skickade dem till dig. 142 00:21:11,720 --> 00:21:16,360 Det är bara osammanhängande bokstäver. 143 00:21:16,520 --> 00:21:21,680 Får jag reda på det här nu? Att mamma försökte kontakta mig? 144 00:21:21,840 --> 00:21:28,200 Hon var inte bra för dig, men vi har alltid älskat dig. 145 00:21:30,200 --> 00:21:34,080 Vi gömde dem för att skydda dig. 146 00:21:55,160 --> 00:21:58,120 Stäng dörren, människa. 147 00:22:03,120 --> 00:22:06,360 Vad gör du för nånting? 148 00:22:16,600 --> 00:22:23,160 Jag hittade din gamla skrivmaskin några kvarter från Café Kärven- 149 00:22:23,320 --> 00:22:27,160 -dit du åkte för att leta efter nån. 150 00:22:27,320 --> 00:22:30,600 Hur hänger allt det här ihop? 151 00:22:30,760 --> 00:22:34,240 Jorun Norrbacka? 152 00:22:35,240 --> 00:22:37,920 Låter det bekant? 153 00:22:42,000 --> 00:22:45,840 Och de här? Alla vykort? 154 00:22:49,600 --> 00:22:54,600 -Vad betyder de? -Lägg inte näsan i blöt. 155 00:22:54,760 --> 00:23:02,480 Sluta prata så där till mig hela tiden. Det är jag - Eva. Din dotter. 156 00:23:10,360 --> 00:23:13,360 Lilla prinsessa... 157 00:23:14,880 --> 00:23:20,560 -Och alla fjärilarna. -Så du kommer ihåg dem? 158 00:23:22,720 --> 00:23:25,040 Mamma? 159 00:23:25,720 --> 00:23:31,640 Jag lämnar skrivmaskinen här, så kanske du kommer på nånting. 160 00:23:39,960 --> 00:23:43,120 Hon odlade solros. 161 00:23:45,040 --> 00:23:47,040 Va? 162 00:23:47,200 --> 00:23:52,440 Ska du inte gå nån gång? Gå! 163 00:24:04,360 --> 00:24:06,720 Maja? 164 00:24:08,040 --> 00:24:10,120 Maja? 165 00:24:16,840 --> 00:24:18,960 Maja? 166 00:26:03,560 --> 00:26:06,840 Ida? Hjälper du mig att duka? 167 00:26:08,480 --> 00:26:10,680 Ida? 168 00:27:36,480 --> 00:27:39,760 -Tjena. -Vänta. 169 00:27:47,080 --> 00:27:53,120 Förlåt, vi har inte hälsat. Inge Skyllqvist. Tom Aronsson? 170 00:27:53,280 --> 00:27:56,120 Precis. Hej. 171 00:27:57,160 --> 00:28:00,040 Du passar i "one piece". 172 00:28:00,200 --> 00:28:04,760 Man vill ta en paus från kroppsdelar, och så... 173 00:28:04,920 --> 00:28:09,880 -Några tankar om kroppen? -Den är inte här. 174 00:28:10,040 --> 00:28:13,200 Nej, det ser jag. 175 00:28:18,520 --> 00:28:23,280 Kan det vara uttern som har varit framme? 176 00:28:23,440 --> 00:28:29,160 Den enes död, den andres...middag. 177 00:28:30,440 --> 00:28:32,640 Visst? 178 00:28:59,600 --> 00:29:05,040 -Låt mig vara! -Det är lugnt. Det är ingen fara. 179 00:29:05,200 --> 00:29:11,840 Jag heter Esmeralda. Vi gick på samma skola. Det är du som är Maja, va? 180 00:29:13,800 --> 00:29:18,600 Jag har sett vad de där idioterna gör mot dig. 181 00:29:20,680 --> 00:29:25,760 Men vet du? Du är så mycket modigare än de. 182 00:29:28,400 --> 00:29:34,440 Jag är också förföljd. Jag vill bara bort från Silverhöjd. 183 00:29:36,120 --> 00:29:41,960 Vi kan inte stanna här. Vi måste bort härifrån. Kom. 184 00:29:44,920 --> 00:29:50,400 Vänta! Jo... Jag hittade den här i kojan. 185 00:29:52,280 --> 00:29:55,160 Titta, vad fint. 186 00:29:56,840 --> 00:30:03,320 Finns dina fingeravtryck över hela pilen? Det finns många klantskallar. 187 00:30:42,320 --> 00:30:44,560 Maja? 188 00:30:55,240 --> 00:30:59,080 Det är väldigt mycket blod på tröjan. 189 00:31:17,760 --> 00:31:20,840 Vi kan stanna här och vila lite. 190 00:31:25,240 --> 00:31:28,960 Hittade ni ingenting i Parkers Saab? 191 00:31:29,120 --> 00:31:32,480 Den var falskskyltad. 192 00:31:32,640 --> 00:31:37,760 Fingeravtrycken i bilen gav ingen träff. 193 00:31:37,920 --> 00:31:43,840 Parker var på karantän, på Silo och nu utanför din lägenhet. 194 00:31:44,000 --> 00:31:49,600 -Hur hänger det samman? -Inte bara Parker dök upp hos dig. 195 00:31:49,760 --> 00:31:53,640 Jag har tänkt på mannen under isen. 196 00:31:53,800 --> 00:31:59,880 Han flyter upp, och ett dygn senare står han utanför dig. 197 00:32:00,040 --> 00:32:06,600 Flera personer har sett honom under natten. Han var länge i Tantolunden. 198 00:32:07,240 --> 00:32:13,320 Tre vittnen har sett honom vid kolonilotterna. Här, här och här. 199 00:32:13,480 --> 00:32:21,440 Han står vid en krogkö, sen inga observationer förrän utanför dig. 200 00:32:22,200 --> 00:32:28,960 -Vad gjorde han vid kolonilotterna? -Vi behöver fler detaljer kring det. 201 00:32:29,120 --> 00:32:35,720 Vi knackar dörr. Ni tar Tantolunden, Hornstull och Hammarbyslussen. 202 00:32:35,880 --> 00:32:41,760 Jag har ett läkarbesök först. Oj, det är nu. Fan... 203 00:32:41,920 --> 00:32:45,040 Jag hör av mig sen. Tjena. 204 00:32:45,200 --> 00:32:51,800 Ditt nya tjänstevapen, Thörnblad. Försök att inte slarva bort det igen. 205 00:32:54,400 --> 00:32:57,040 -Tack. -Tack. 206 00:33:11,520 --> 00:33:17,880 När Bahar visade hur den sjuke gick så såg jag det här. Solrosen. 207 00:33:18,040 --> 00:33:23,520 -Han gick inte till Tanto utan skäl. -Han letade efter nåt. 208 00:33:23,680 --> 00:33:30,160 Eller nån. I den där hittar du sakerna som jag tog i Zaras lägenhet. 209 00:33:33,280 --> 00:33:36,520 Ta fram nyckelknippan. 210 00:33:39,640 --> 00:33:44,640 Mamma sa nånting om att Norrbacka odlade solrosor. 211 00:34:01,960 --> 00:34:05,560 Jaha... Hur gör vi det här, då? 212 00:34:41,760 --> 00:34:46,840 Kommer du ihåg vad som fanns i Zaras kök? 213 00:34:47,000 --> 00:34:50,520 Solros, tagetes, odört... 214 00:34:51,560 --> 00:34:54,160 ...och alruna. 215 00:34:54,800 --> 00:34:57,800 WASS SNIFFAR 216 00:35:30,200 --> 00:35:32,760 Känner du? 217 00:35:34,600 --> 00:35:38,080 Blunda. Andas. 218 00:35:39,480 --> 00:35:42,040 Sortera. 219 00:35:45,480 --> 00:35:49,080 Ingenting. Vad är det vi letar efter? 220 00:35:49,240 --> 00:35:52,720 Försök igen. Det är starkt. 221 00:36:03,080 --> 00:36:07,360 -Jag kan inte. -Golvet, Eva. 222 00:36:07,520 --> 00:36:10,200 Under golvet. 223 00:36:14,680 --> 00:36:18,080 Känner du det nu? De döda? 224 00:37:22,200 --> 00:37:25,400 Är det från ett djur? 225 00:37:28,880 --> 00:37:30,880 Nej. 226 00:37:36,800 --> 00:37:39,800 Det är åtta säckar. 227 00:37:41,040 --> 00:37:44,960 Åtta kremerade kroppar. 228 00:37:47,760 --> 00:37:52,040 -Vem ringer du? -Bahar, nyheterna... 229 00:37:52,200 --> 00:37:56,920 -Det är ju en massgrav! -Var smart nu. 230 00:37:57,080 --> 00:38:03,360 -Robin kanske ligger i en påse! -Eller så lever hon. Kolla datumen. 231 00:38:03,520 --> 00:38:09,520 Om datumen stämmer, så gjordes den sista kremeringen för ett halvår sen. 232 00:38:09,680 --> 00:38:12,960 Vi hittar Robin om vi hittar Zara. 233 00:38:13,120 --> 00:38:19,160 Min organisation är Robins bästa chans, inte polisen. 234 00:38:19,320 --> 00:38:22,520 Jag tar en sista koll där inne. 235 00:38:38,840 --> 00:38:41,680 Vakna. Vi måste dra. 236 00:38:53,680 --> 00:38:55,680 Kom. 237 00:39:23,360 --> 00:39:30,360 Hej! Du har kommit till Eva Thörnblad. Lämna ett meddelande... 238 00:39:42,840 --> 00:39:45,960 Hallå? Maja Nyman? 239 00:39:52,680 --> 00:39:55,360 Han är borta nu. 240 00:39:55,600 --> 00:39:58,600 TÅGET ÅKER 241 00:39:59,480 --> 00:40:02,240 Vi är på väg nu. 242 00:40:11,880 --> 00:40:15,800 Vi ska göra en telefonpakt. 243 00:40:15,960 --> 00:40:22,600 Vi ska stänga av våra telefoner och skita i allt som rör Silverhöjd. 244 00:40:22,760 --> 00:40:25,200 Är du beredd? 245 00:40:25,360 --> 00:40:29,480 Ett, två, tre. 246 00:40:33,960 --> 00:40:37,080 Nu är det bara du och jag. 247 00:40:42,320 --> 00:40:47,320 Vad håller ni på med? - Varför svarar du inte? 248 00:40:47,480 --> 00:40:50,600 Vad fan gjorde ni två vid Tanto? 249 00:40:50,760 --> 00:40:56,160 Lugna ner er. Vad är det som pågår? Stämmer det här? 250 00:40:56,320 --> 00:41:01,320 Jag förstår att det såg konstigt ut, men bli inte arg. 251 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Berätta vad ni gjorde där, då. 252 00:41:04,880 --> 00:41:11,360 Jag har precis köpt en kolonilott och behövde Eva som smakråd. 253 00:41:13,080 --> 00:41:19,840 Vi skulle inte ha gjort det under arbetstid, men vi fick en lucka. 254 00:41:20,600 --> 00:41:27,960 -Vi knackade dörr precis innan. -Sen gick vi till lotten, då... 255 00:41:30,000 --> 00:41:36,160 -Jag ska ju snart bli pensionär... -Har du köpt en kolonilott? 256 00:41:36,320 --> 00:41:42,400 Det kommer ju en tid när man måste sluta jaga mördare och börja odla... 257 00:41:42,560 --> 00:41:47,560 -Jävla skitsnack! - Om du tror på... -Nu räcker det! 258 00:41:47,720 --> 00:41:51,040 Fick nån av er fram nånting alls? 259 00:41:52,840 --> 00:41:57,400 -Då avslutar vi här. -Okej. Tack. 260 00:42:00,480 --> 00:42:06,600 Bahar? Jag fick just ett roligt samtal som omväxling. 261 00:42:07,440 --> 00:42:12,480 Det var för nära. Jag hatar att ljuga för Bahar. 262 00:42:13,440 --> 00:42:17,200 Åk hem och ta hand om ungdomarna. 263 00:42:17,360 --> 00:42:24,240 -Vad ska du göra, då? -Jag måste kolla upp en teori. 264 00:42:27,440 --> 00:42:33,680 Din befordran har gått igenom. Du ansvarar för trafficking-avdelningen. 265 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 De frågade om du kan börja i morgon. 266 00:42:39,520 --> 00:42:45,640 För mig är det dåliga nyheter, men jag trodde att du skulle bli glad. 267 00:42:45,800 --> 00:42:52,000 Ja... Det är ju det jobbet som jag har kämpat för jättelänge. 268 00:42:52,160 --> 00:42:59,840 Och så nu plötsligt... Det känns som om nån vill ha mig härifrån. 269 00:43:01,360 --> 00:43:07,680 -Nu övertolkar du väl. -Jag tar det inte. Inte så här. 270 00:43:07,840 --> 00:43:11,840 Acceptera att du är en bra polis. 271 00:43:16,400 --> 00:43:22,840 Följ med mig till kolonilotten, för min skull. De döljer nånting. 272 00:43:25,400 --> 00:43:28,400 Okej, efter jobbet. 273 00:43:30,440 --> 00:43:36,760 -Här är ni ju. Har jag missat nåt? -Nej. Vi skulle precis börja. 274 00:43:36,920 --> 00:43:43,440 -Har ni fått reda på vem han är? -Nej, men jag hoppas på din hjälp. 275 00:43:43,600 --> 00:43:50,480 Huvudet har utsatts för kraftigt våld så tandidentifieringen blir svår- 276 00:43:50,640 --> 00:43:54,280 -men det finns en hel del intressant. 277 00:43:54,440 --> 00:44:00,600 Om vi tittar här, så har han nyligen blivit skjuten genom axeln- 278 00:44:00,760 --> 00:44:05,920 -med en niomillimeterskula för cirka tre dygn sen. 279 00:44:06,080 --> 00:44:11,520 När jag rensade naglarna så hittade vi... 280 00:44:14,000 --> 00:44:16,280 ...det här. 281 00:44:16,440 --> 00:44:19,120 Och det är...? 282 00:44:19,760 --> 00:44:23,160 -Björnhår. -Jaha. 283 00:44:23,320 --> 00:44:29,600 -En björn som är vaken på vintern? -Jag är inte expert på heterotermi... 284 00:44:29,760 --> 00:44:32,120 Dvala. 285 00:44:32,280 --> 00:44:39,880 Men björnar kan vakna på vintern, och det har ju varit en mild vinter. 286 00:44:40,040 --> 00:44:46,320 Vad hjälper det att värja sig om man attackeras av en utsvulten björn? 287 00:44:48,240 --> 00:44:53,800 Skulle det kunna vara så här... Nu tänker jag bara högt. 288 00:44:53,960 --> 00:44:56,920 Bedövningspilen som... 289 00:44:58,720 --> 00:45:05,000 Kan det vara så, att han har försökt att söva och fånga en björn- 290 00:45:05,160 --> 00:45:09,840 -som låg i ide, och så gick allt helt fel? 291 00:45:10,000 --> 00:45:14,760 Om björnen attackerade och slängde i väg honom- 292 00:45:14,920 --> 00:45:20,640 -så kan det möjligtvis förklara hur han hamnade i trädet. 293 00:45:21,320 --> 00:45:27,240 -Skotthålet, då? -Tjuvjakt är ju en farlig bransch. 294 00:45:32,560 --> 00:45:36,360 Får man göra intrång på andras egendom? 295 00:45:36,520 --> 00:45:39,720 Wass förlåter mig nog. 296 00:45:48,920 --> 00:45:52,280 Vad exakt är det vi letar efter? 297 00:46:03,880 --> 00:46:08,280 Hej, älskling. Jag blir sen till middagen. 298 00:46:08,440 --> 00:46:12,440 Hälsa att jag snart är på väg. Ja. 299 00:46:12,600 --> 00:46:16,320 Adressen? Kristinehovsgatan, va? 300 00:46:21,200 --> 00:46:24,760 Kan jag ringa dig, Laila? 301 00:46:57,120 --> 00:46:59,120 Alltså... 302 00:47:00,360 --> 00:47:06,280 Får man ha källare på en kolonilott, rent bygglovsmässigt? 303 00:47:11,680 --> 00:47:16,360 Släpp det. Åk hem, så fortsätter vi i morgon. 304 00:47:16,520 --> 00:47:23,080 -Nej, det är nåt som inte stämmer. -Vi borde inte ens vara här. Kom nu. 305 00:47:32,520 --> 00:47:36,000 Tom Aronsson, Silverhöjds beskyddare. 306 00:47:36,160 --> 00:47:42,480 -Du dyker tamejfan upp överallt. -Det var tråkigt med chefstjänsten. 307 00:47:43,640 --> 00:47:51,000 Du får fortsätta plocka ner cyklar från träd och jaga björn i stället. 308 00:47:52,360 --> 00:47:57,760 Jag ville prata om det. Jag har kollat upp det. 309 00:47:57,920 --> 00:48:04,840 Det fanns inga björnhår på kroppen från början, och inga spår i skogen. 310 00:48:05,000 --> 00:48:08,120 Jag skriver inte under det där. 311 00:48:10,840 --> 00:48:13,360 Det var en björn. 312 00:48:13,520 --> 00:48:19,360 Jag behöver din underskrift, så kan vi i lugn och ro hitta förövaren. 313 00:48:19,520 --> 00:48:22,160 Vilka vi? 314 00:48:25,600 --> 00:48:28,400 Du vet vad jag pratar om. 315 00:48:29,720 --> 00:48:37,000 Det finns många möjligheter för dig. Andra chefstjänster, som i Stockholm! 316 00:48:49,880 --> 00:48:52,880 KNACKNINGAR 317 00:48:56,720 --> 00:49:03,160 Vafan öppnar du inte för? Här, du måste käka lite. 318 00:49:03,320 --> 00:49:09,400 Vafan håller du på med? Du har inte varit hemma på flera veckor. 319 00:49:10,640 --> 00:49:17,400 -Jag är här och mekar. Kan du gå nu? -Ja, men lova att käka upp den här. 320 00:49:18,560 --> 00:49:23,440 Jävlar, vad det luktar! Har du slutat duscha? 321 00:49:23,600 --> 00:49:26,840 Tack för maten. Kan du gå nu? 322 00:50:05,000 --> 00:50:07,440 SMÄLL 323 00:51:24,440 --> 00:51:31,520 Du kan ta bort bevakningen utanför min lägenhet. Jag åker in med Kalem. 324 00:51:32,440 --> 00:51:35,760 Ja, det är säkert. Ja. 325 00:51:35,920 --> 00:51:38,560 Tack, Wass. 326 00:52:33,680 --> 00:52:36,680 Han behöver nånstans att bo. 327 00:52:43,320 --> 00:52:49,000 -Vad har han gjort? -Bara tills saker har lugnat ner sig. 328 00:52:51,520 --> 00:52:55,360 Alltså... Det vet jag inte... 329 00:53:14,440 --> 00:53:18,160 Det här känns väldigt konstigt. 330 00:53:18,320 --> 00:53:23,440 Jag förstår, men han vet att jag har vuxit upp här. 331 00:53:23,600 --> 00:53:28,880 Han behöver bara lite omsorg, och inga frågor. 332 00:53:32,680 --> 00:53:35,680 Kanske en kopp varm choklad. 333 00:53:40,520 --> 00:53:48,040 -Okej. Stanna, så får vi prata lite. -Jag hinner inte. Här är hans väska. 334 00:53:48,200 --> 00:53:51,840 Ring om det är nånting. Tack. 335 00:53:52,000 --> 00:53:54,800 Jo, men... Eva? 336 00:53:57,280 --> 00:54:03,200 Går det bra hos Eva? Du gör dina läxor, va? 337 00:54:04,080 --> 00:54:10,800 Eller ser ni skräckfilm på nätterna? Snart kan du flytta hem igen. 338 00:54:14,560 --> 00:54:18,800 Ja... - Förlåt, jag måste lägga på. 339 00:54:18,960 --> 00:54:23,280 Pappa älskar dig. Sov gott. Hej. 340 00:54:25,640 --> 00:54:32,800 Tom Aronsson? Ursäkta att jag stör. Jag jobbar i kiosken på tågstationen. 341 00:54:32,960 --> 00:54:40,000 Polisen var där och sökte en flicka. Jag hittade nåt som kan intressera. 342 00:54:40,160 --> 00:54:47,080 Den låg i en papperskorg. Kan det vara flickans tröja? Färgen stämmer. 343 00:54:47,240 --> 00:54:49,960 Såg du henne? 344 00:54:50,120 --> 00:54:55,880 Jag tror det, men de var två. Hon hade en ung flicka med sig. 345 00:54:56,040 --> 00:55:01,200 -Hur såg hon ut? -Jag tog faktiskt en bild. 346 00:55:04,280 --> 00:55:07,440 -Vilken tid? -Vid lunch. 347 00:55:07,600 --> 00:55:13,040 -Tog de nåt tåg? -Godstransporten till Stockholm, då. 348 00:55:24,680 --> 00:55:27,760 Vi kommer att frysa ihjäl. 349 00:55:29,480 --> 00:55:32,560 Det borde finnas nåt i lådorna. 350 00:55:46,840 --> 00:55:49,640 Det är ett dödsbo. 351 00:56:04,400 --> 00:56:08,480 Tjena, Nicklas. Det var längesen. 352 00:56:08,640 --> 00:56:13,360 -Vad gör du här? -Jag letar efter nån. 353 00:56:13,520 --> 00:56:18,880 -Du vet nog var hon finns. -Nej. Får jag gå nu? 354 00:56:19,040 --> 00:56:26,120 Självklart, om du berättar för mig var Esmeralda är nånstans. 355 00:56:27,600 --> 00:56:32,600 -Sen får du gå hem. -Jag känner ingen sån. 356 00:56:34,440 --> 00:56:40,080 Då kanske jag får prata med de här käringarna i stället. 357 00:56:40,240 --> 00:56:44,960 -Nej, låt dem vara... -Sluta gråta. 358 00:56:47,000 --> 00:56:52,800 Titta på mig. Nu berättar du för mig var Esmeralda är nånstans. 359 00:56:52,960 --> 00:56:56,520 Annars blir min lillebror förbannad. 360 00:56:57,600 --> 00:57:01,640 -Han är ju död. -Är han? 361 00:57:02,880 --> 00:57:05,040 Eddie? 362 00:57:05,200 --> 00:57:08,200 Nej! Låt mig vara! 363 00:57:20,240 --> 00:57:22,680 Okej... 364 00:58:28,080 --> 00:58:32,080 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 29642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.