Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,581 --> 00:01:54,581
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:01:55,582 --> 00:01:56,674
- Got it!
3
00:01:59,185 --> 00:02:00,084
- He got the paper!
4
00:02:00,386 --> 00:02:01,444
Uncle, I have the paper.
5
00:02:04,324 --> 00:02:06,258
Attention, children.
6
00:02:06,359 --> 00:02:08,123
"please don't start
answering your question paper yet.
7
00:02:08,361 --> 00:02:12,093
Pretty soon we'll be giving out the
correct answers to all the questions.
8
00:02:12,365 --> 00:02:15,960
No child is going to fail
their English exam this year...
9
00:02:16,569 --> 00:02:18,191
because I've taken
the responsibility to help you..
10
00:02:18,271 --> 00:02:19,363
"cheat and pass.
11
00:02:21,441 --> 00:02:24,411
- Ohh, Birbal... where's the guy?
12
00:02:24,811 --> 00:02:26,599
The paper has been distributed
already, it's getting late.
13
00:02:26,679 --> 00:02:29,269
Uncle, don't get so restless.
14
00:02:29,349 --> 00:02:30,748
He'll be here soon.
15
00:02:30,850 --> 00:02:33,785
This is the English exam.
I hope you called an educated guy.
16
00:02:33,887 --> 00:02:36,379
He's a qualified advocate!
17
00:02:36,689 --> 00:02:38,088
B.A.L.L.B.
18
00:03:00,346 --> 00:03:01,643
Where have you been, sir?
19
00:03:02,115 --> 00:03:03,036
The paper has been distributed.
20
00:03:03,116 --> 00:03:04,604
It's getting late and the
children are waiting.
21
00:03:04,684 --> 00:03:05,810
Hello, sir.
22
00:03:12,458 --> 00:03:13,425
Good morning, children.
23
00:03:13,826 --> 00:03:15,419
- Question no. 1... Essay!
24
00:03:16,095 --> 00:03:18,189
Meaning Composition.
25
00:03:19,032 --> 00:03:20,186
Those with even roll numbers...
26
00:03:20,266 --> 00:03:25,067
like 2, 4, 6, 8, 10...
will write on 'My Best Friend'.
27
00:03:25,171 --> 00:03:27,731
And those with odd roll
numbers will write on 'The Cow'.
28
00:03:28,708 --> 00:03:30,630
If everyone writes the same essay...
29
00:03:30,710 --> 00:03:33,145
the examiner will think
that you've all copied. Right?
30
00:03:33,580 --> 00:03:35,514
So now, write as I say
- 'My Best Friend'.
31
00:03:36,082 --> 00:03:37,846
"I have many friends."
32
00:03:38,151 --> 00:03:40,916
"But Brijmohan Arora
is my best friend."
33
00:03:41,221 --> 00:03:42,916
Please don't write
the name Brijmohan Arora...
34
00:03:43,022 --> 00:03:44,490
instead write the
name of your best friend.
35
00:03:45,058 --> 00:03:46,253
Now for those writing
an essay on the cow...
36
00:03:46,893 --> 00:03:48,327
"Cow is an holy animal."
37
00:03:48,761 --> 00:03:50,490
'HOLY...'
38
00:03:50,830 --> 00:03:52,952
- Please don't misspell holy,
you rascals.
39
00:03:53,032 --> 00:03:55,660
- Otherwise you'll get less marks.
40
00:04:15,088 --> 00:04:18,820
See, uncle, the paper has been
finished before time.
41
00:04:20,460 --> 00:04:22,292
Now pay up, I must get to the court.
42
00:04:23,329 --> 00:04:25,320
- Here you go.
- That's more like it.
43
00:04:28,735 --> 00:04:29,566
3000?
44
00:04:30,203 --> 00:04:31,932
- Wasn't the deal for 5000?
- Yes, uncle.
45
00:04:32,138 --> 00:04:34,800
You came 15 minutes late, sir.
46
00:04:35,408 --> 00:04:36,603
Call it a late fee.
47
00:04:37,710 --> 00:04:41,112
I knew you
would do something sneaky like this.
48
00:04:42,382 --> 00:04:44,646
I answered the last
four questions wrong!
49
00:04:45,451 --> 00:04:47,240
- What?
- Huh?
50
00:04:47,320 --> 00:04:48,641
And only 15 minutes are left now.
51
00:04:48,721 --> 00:04:51,311
You charged them for 1st class results
but I doubt they'll even pass.
52
00:04:51,391 --> 00:04:52,845
Let's see what you can do now!
53
00:04:52,925 --> 00:04:54,188
Do something.
54
00:04:54,861 --> 00:04:57,592
Children,
don't submit your answer sheets yet.
55
00:04:57,797 --> 00:04:59,094
There's been an error.
56
00:04:59,299 --> 00:05:01,131
- The lawyer will rectify it!
57
00:05:02,902 --> 00:05:03,801
Here...
58
00:05:07,607 --> 00:05:09,796
Please submit your
papers to the examiner.
59
00:05:09,876 --> 00:05:10,672
What is he saying?
60
00:05:10,777 --> 00:05:13,109
All your answers
are absolutely correct.
61
00:05:14,414 --> 00:05:18,373
Even Obama's mom
can't fail you this time!
62
00:05:18,718 --> 00:05:19,685
Jai Hind.
63
00:05:19,786 --> 00:05:23,518
But you said that the last four
answers were wrong.
64
00:05:24,557 --> 00:05:27,117
The name's Jagdishwar
Mishra aka Jolly!
65
00:05:27,360 --> 00:05:30,091
Lawyer by profession... and
a resident of Kanpur.
66
00:05:31,364 --> 00:05:33,423
If I let an illiterate
like you make a fool of me...
67
00:05:33,533 --> 00:05:35,955
then what good is my law degree?
68
00:05:36,035 --> 00:05:36,695
See you.
69
00:05:36,803 --> 00:05:38,430
If you need anything, do call.
70
00:05:50,550 --> 00:05:52,644
Watch out! Watch out!
71
00:05:53,252 --> 00:05:54,617
Move aside!
72
00:05:56,689 --> 00:05:57,510
Hello, Mr. Jolly.
73
00:05:57,590 --> 00:06:00,355
- Hello-hello.
- Hello...
74
00:06:00,460 --> 00:06:02,656
- Hello! Jolly good clay!
75
00:06:06,866 --> 00:06:08,354
Watch where you're going!
76
00:06:08,434 --> 00:06:10,198
Do you want to read
everything in one day?
77
00:06:18,177 --> 00:06:21,545
Coming here every day
won't make a difference, Hina.
78
00:06:22,248 --> 00:06:24,637
- Mr. Rizvi won't
get convinced so easily.
79
00:06:24,717 --> 00:06:25,946
I'm a lawyer too.
80
00:06:26,052 --> 00:06:28,544
Why don't you tell me
about your case?
81
00:06:28,888 --> 00:06:30,049
Have faith in me.
82
00:06:30,323 --> 00:06:32,348
No, sir... that's not the point.
83
00:06:32,592 --> 00:06:35,391
You see, Rizvi sir has defended
such cases before, and so...
84
00:06:36,396 --> 00:06:40,060
And anyway no high-profile lawyer
is willing to take up my case.
85
00:06:40,900 --> 00:06:43,267
Mr. Rizvi is my only hope.
86
00:06:44,637 --> 00:06:47,193
Who knows maybe some day
he'll take pity on my condition.
87
00:06:47,273 --> 00:06:50,299
I pity you, even if he doesn't.
88
00:06:51,277 --> 00:06:53,266
Take my advice,
Hina and don't come here.
89
00:06:53,346 --> 00:06:54,300
It's no use.
90
00:06:54,380 --> 00:06:56,940
Rizvi sir won't defend your case.
Let it go.
91
00:06:58,351 --> 00:07:00,843
How can I give up so easily, sir?
92
00:07:02,989 --> 00:07:03,922
- Listen...
93
00:07:06,426 --> 00:07:09,555
Can you put in a word for me?
94
00:07:09,662 --> 00:07:10,717
Who? With Rizvi sir?
95
00:07:10,797 --> 00:07:11,684
Yes"
- No...
96
00:07:11,764 --> 00:07:12,485
Please"
- No-no...
97
00:07:12,565 --> 00:07:14,966
Just put in a word for me once.
98
00:07:15,067 --> 00:07:18,162
You're one of his oldest assistants,
he might listen to you.
99
00:07:18,337 --> 00:07:20,193
Please try, for my sake.
I'll be grateful...
100
00:07:20,273 --> 00:07:23,004
Okay, let's assume that he agrees.
101
00:07:23,209 --> 00:07:24,677
How will you pay his fee?
102
00:07:25,578 --> 00:07:27,867
Do you know how expensive he is?
103
00:07:27,947 --> 00:07:29,469
Have you thought about
where you'll get the money from?
104
00:07:29,549 --> 00:07:32,438
No, I'll pay him
whatever his fee comes to.
105
00:07:32,518 --> 00:07:33,713
Don't worry.
106
00:07:34,086 --> 00:07:35,679
I just want him to agree.
107
00:07:37,056 --> 00:07:38,455
Fine, I'll talk to him today...
108
00:07:39,292 --> 00:07:40,225
if he's in a good mood.
109
00:07:40,326 --> 00:07:41,760
Because he's flying to Delhi tomorrow.
110
00:07:42,228 --> 00:07:43,916
Thank you very much, sir.
111
00:07:43,996 --> 00:07:45,896
- Just a minute.
- What now?
112
00:07:50,837 --> 00:07:51,963
Case files.
113
00:07:52,605 --> 00:07:54,630
He'll understand everything
once he reads these.
114
00:07:56,108 --> 00:07:57,735
I will wait for your call.
115
00:07:58,544 --> 00:08:00,012
- Goodbye.
- See you...
116
00:08:02,315 --> 00:08:04,079
Madam, should I handle your case?
117
00:08:04,183 --> 00:08:05,912
Get lost, you good-for-nothing lawyer.
118
00:08:08,321 --> 00:08:09,755
Take Lord Ram's name.
119
00:08:09,856 --> 00:08:11,153
Take Lord Shyam's name.
120
00:08:11,257 --> 00:08:12,349
Take Lord Krishna's name.
121
00:08:12,458 --> 00:08:14,247
Lord Mukund Madhav, Govind...
122
00:08:14,327 --> 00:08:18,958
Jolly! I can't seem to find the
material for this case.
123
00:08:19,065 --> 00:08:20,032
- Take Lord Shyam's name...
124
00:08:20,132 --> 00:08:22,658
If Rizvi sir gets furious,
I'll blame you.
125
00:08:22,768 --> 00:08:24,123
Take Lord Ram's name...
126
00:08:24,203 --> 00:08:26,399
Get some stamp papers as well!
127
00:08:26,873 --> 00:08:27,863
Secretary.
128
00:08:30,810 --> 00:08:33,939
Why? Are you going
to write your will...
129
00:08:34,113 --> 00:08:35,635
or divorce your wife?
130
00:08:35,715 --> 00:08:38,275
And my father was the secretary,
Pandey..not me.
131
00:08:38,551 --> 00:08:40,952
I'll need a secretary pretty soon.
132
00:08:41,053 --> 00:08:42,642
Remember to send in your resume.
133
00:08:42,722 --> 00:08:44,656
Why are you getting so furious?
134
00:08:45,291 --> 00:08:46,446
I was just joking.
135
00:08:46,526 --> 00:08:48,187
You should be thankful
that I'm only furious...
136
00:08:48,294 --> 00:08:49,282
and not getting violent.
137
00:08:49,362 --> 00:08:50,516
Or maybe I should?
138
00:08:50,596 --> 00:08:53,119
- Seems like Rizvi sir has arrived.
- Sir has arrived.
139
00:08:53,199 --> 00:08:54,689
- Hold this.
- You'll get shouted at again!
140
00:08:54,967 --> 00:08:57,561
Hey Raju..
where is the Sharma's files?
141
00:09:00,006 --> 00:09:01,030
- Mr. Rizvi is here.
142
00:09:14,554 --> 00:09:15,988
- Greetings.
- Greetings.
143
00:09:16,255 --> 00:09:17,120
What's today's schedule?
144
00:09:17,223 --> 00:09:19,351
Sir, the minister's statement
is supposed to be recorded today...
145
00:09:19,458 --> 00:09:20,713
..regarding the
LDA land grabbing case.
146
00:09:20,793 --> 00:09:22,386
And then the charge-sheet
is supposed to be filed today...
147
00:09:22,495 --> 00:09:23,850
in the session's court
for the Sitapur murder case.
148
00:09:23,930 --> 00:09:24,897
Then...
149
00:09:25,398 --> 00:09:27,119
You must get to the High
Court by 2 o'clock, sir...
150
00:09:27,199 --> 00:09:28,530
for the Ganj blast case.
151
00:09:28,935 --> 00:09:31,666
- And then at five...
- Enough.
152
00:09:32,438 --> 00:09:34,099
There's only so much
I can do in one day.
153
00:09:34,240 --> 00:09:36,436
- I'll only go to the High Court today.
- Yes, sir.
154
00:09:40,346 --> 00:09:42,815
- Did you forget something?
- Betel leaf.
155
00:09:43,583 --> 00:09:44,550
Oh yes...
156
00:09:49,255 --> 00:09:50,154
Sorry!
157
00:09:53,492 --> 00:09:55,426
State vs Kurla.
158
00:09:57,663 --> 00:10:02,328
With your permission, may I go on
your behalf to the sessions court?
159
00:10:02,501 --> 00:10:04,993
You will be happy to know
that I've studied the entire case.
160
00:10:05,204 --> 00:10:06,968
You? Instead of me?
161
00:10:08,374 --> 00:10:11,969
Well, there's no one in Lucknow
yet who can fill my shoes.
162
00:10:12,244 --> 00:10:14,645
- If you don't believe me,
ask your father.
163
00:10:15,414 --> 00:10:17,712
First learn court etiquette.
164
00:10:17,950 --> 00:10:21,215
You don't have an
ounce of civility in you.
165
00:10:22,989 --> 00:10:24,479
I only asked because I was free.
166
00:10:25,424 --> 00:10:27,518
Stick to doing what you know.
167
00:10:27,660 --> 00:10:29,992
There's a party at
my house in the evening.
168
00:10:30,429 --> 00:10:33,126
My wife will need
your help. Be there.
169
00:10:40,006 --> 00:10:42,168
Sir, there's a girl who wants...
170
00:10:53,285 --> 00:10:54,684
- Hey Jolly!
171
00:10:57,056 --> 00:10:57,743
Come here.
172
00:10:57,823 --> 00:10:58,585
Listen!
173
00:10:58,691 --> 00:10:59,624
You come here!
174
00:11:01,560 --> 00:11:02,891
I have a case for you.
175
00:11:04,630 --> 00:11:06,064
I'm not playing anymore.
176
00:11:06,265 --> 00:11:07,820
This isn't right,
Jolly, you were winning.
177
00:11:07,900 --> 00:11:09,231
Should I be a loser like you?
178
00:11:10,169 --> 00:11:12,258
- Will you take the case?
- Who's the client?
179
00:11:12,338 --> 00:11:13,430
He is.
180
00:11:14,974 --> 00:11:15,736
" Him?
181
00:11:16,108 --> 00:11:17,263
Where did you find him?
182
00:11:17,343 --> 00:11:18,868
Looks like I'll have
to pay him instead.
183
00:11:19,111 --> 00:11:20,704
He's already paid in advance.
184
00:11:21,113 --> 00:11:24,447
But if you don't win,
you'll have to return the fee.
185
00:11:24,717 --> 00:11:27,707
A real lawyer never returns the fee.
186
00:11:27,787 --> 00:11:28,754
What is the case?
187
00:11:29,255 --> 00:11:30,209
It's interesting.
188
00:11:30,289 --> 00:11:31,757
- Who is the judge?
- Harbhajan Singh.
189
00:11:31,891 --> 00:11:32,653
- Come on..
- Let's go.
190
00:11:32,758 --> 00:11:33,816
Come, Mr. Sitaram.
191
00:11:41,934 --> 00:11:43,595
Yes, please begin.
192
00:11:45,337 --> 00:11:49,968
- Your Honour, Fifteen years ago my client...
- Is this your first time in court?
193
00:11:50,342 --> 00:11:51,832
Stand up!
Don't you have any manners?
194
00:11:52,244 --> 00:11:53,370
Oh yes, Your Honour...
195
00:11:55,648 --> 00:11:56,615
Sorry!
196
00:11:56,982 --> 00:12:02,352
Your Honour, Fifteen years ago
my client's relatives...
197
00:12:02,488 --> 00:12:06,425
faked his death certificate
and usurped his entire property.
198
00:12:06,826 --> 00:12:11,593
For the last 15 years, he's
been trying to prove that he's alive.
199
00:12:11,764 --> 00:12:12,618
How strange!
200
00:12:12,698 --> 00:12:16,155
According to my papers your client
has been dead for 15 years.
201
00:12:16,235 --> 00:12:16,822
Look...
202
00:12:16,902 --> 00:12:20,270
here's the death certificate and
the letter from the village council.
203
00:12:20,406 --> 00:12:22,568
And a report from the
local counselor.
204
00:12:22,775 --> 00:12:24,209
That's all paper, Your Honour.
205
00:12:25,211 --> 00:12:26,632
The dead body is standing
in front of you alive.
206
00:12:26,712 --> 00:12:28,009
So what?
207
00:12:28,547 --> 00:12:30,302
You must get me some
kind of legal document...
208
00:12:30,382 --> 00:12:31,975
with his name written on it.
209
00:12:32,084 --> 00:12:34,040
The Court believes
in documented facts.
210
00:12:34,120 --> 00:12:38,057
Bring it in writing and I will
believe that he's Shahrukh Khan.
211
00:12:39,091 --> 00:12:39,990
- Please don't do this.
212
00:12:40,092 --> 00:12:42,060
Please order an
investigation. We'll be grateful.
213
00:12:42,261 --> 00:12:43,751
Your request is denied.
214
00:12:45,231 --> 00:12:48,531
Your Honour, I beg you,
please listen to me.
215
00:12:48,868 --> 00:12:50,893
You see I finally have a case.
216
00:12:51,003 --> 00:12:53,993
I've even taken an advance,
I can't return the fee. Please...
217
00:12:54,073 --> 00:12:56,542
You don't have any court manners.
218
00:12:56,642 --> 00:12:57,763
I'll learn everything.
219
00:12:57,843 --> 00:12:58,867
Please, just listen.
220
00:12:58,978 --> 00:13:00,446
This lawyer will bless you.
221
00:13:00,546 --> 00:13:03,607
I swear to God, you look just
like Manmohan Singh in this turban.
222
00:13:03,716 --> 00:13:05,548
Don't you understand?
223
00:13:06,085 --> 00:13:08,340
I'll charge you with contempt of
court, and you'll be rotting in jail.
224
00:13:08,420 --> 00:13:10,821
Your Honour, please have
mercy on this helpless soul.
225
00:13:11,423 --> 00:13:14,825
I've been doing rounds of
the court for the last 15 years...
226
00:13:15,060 --> 00:13:16,550
and now I'm completely ruined!
227
00:13:17,296 --> 00:13:18,559
Poor guy's wailing!
228
00:13:18,664 --> 00:13:19,285
He's completely shattered.
229
00:13:19,365 --> 00:13:20,594
Please show him some mercy.
230
00:13:20,800 --> 00:13:23,556
Tell your client to stop this Charade,
it's not going to work.
231
00:13:23,636 --> 00:13:24,728
Take him away!
232
00:13:25,371 --> 00:13:29,103
I'll go, but not
without giving you a gift!
233
00:13:29,542 --> 00:13:30,771
Sitaram!
234
00:13:30,976 --> 00:13:32,637
No, Sitaram..
What have you done?
235
00:13:32,745 --> 00:13:34,500
No, Sitaram.. no..
236
00:13:34,580 --> 00:13:36,202
No. No.
237
00:13:36,282 --> 00:13:37,477
Lock him up!
238
00:13:37,650 --> 00:13:38,879
Court is adjourned!
239
00:13:39,418 --> 00:13:41,409
Now there's an FIR against Sitaram.
240
00:13:41,520 --> 00:13:43,542
That poor guy's going
to rot in jail now.
241
00:13:43,622 --> 00:13:46,250
And we'll have to
return the money as well.
242
00:13:46,358 --> 00:13:47,246
Oh, Jolly...
243
00:13:47,326 --> 00:13:48,555
- Brilliant move, sir!
244
00:13:48,661 --> 00:13:50,755
In fifteen minutes you achieved...
245
00:13:51,130 --> 00:13:52,655
what others couldn't in 15 years.
246
00:13:52,832 --> 00:13:56,122
A police FIR, but at least
my name's on a legal document now.
247
00:13:56,202 --> 00:13:59,399
Now show that copy of the
FIR to the administrator, uncle.
248
00:13:59,505 --> 00:14:01,260
Along with the cutting
of the news report...
249
00:14:01,340 --> 00:14:03,095
which will get published
in tomorrow's newspaper.
250
00:14:03,175 --> 00:14:04,997
"Dead Sitaram hurls
a shoe at the judge."
251
00:14:05,077 --> 00:14:06,010
- Yes.
- Move.
252
00:14:06,278 --> 00:14:08,610
- Take care, Sitaram!
- Yes.
253
00:14:09,849 --> 00:14:12,716
You're so crafty.
254
00:14:13,352 --> 00:14:16,242
But how long will you waste
away at Rizvi's place?
255
00:14:16,322 --> 00:14:17,949
Just a few more days.
256
00:14:18,324 --> 00:14:21,692
Once I have my own chamber,
I'll quit.
257
00:14:22,628 --> 00:14:23,482
Where to?
258
00:14:23,562 --> 00:14:25,394
To make kebabs at Rizvi sir's home.
Coming?
259
00:14:25,497 --> 00:14:28,398
No, you're the multi-talented one.
260
00:14:50,155 --> 00:14:51,122
Pushpa!
261
00:14:52,658 --> 00:14:53,853
Pushpa!
262
00:14:54,994 --> 00:14:56,189
Pushpa, sweetheart!
263
00:14:57,663 --> 00:14:59,097
Open the door, Pushpa!
264
00:14:59,465 --> 00:15:00,990
- Oh no. Not again.
265
00:15:01,567 --> 00:15:03,057
- Open the door, Pushpa!
266
00:15:05,104 --> 00:15:07,129
What was the fight
about this time, Jolly?
267
00:15:07,806 --> 00:15:09,228
Its nothing, aunty.
268
00:15:09,308 --> 00:15:11,140
It's her younger brother's
wedding.
269
00:15:11,243 --> 00:15:13,337
She wanted a Gucci dress.
270
00:15:14,079 --> 00:15:16,548
I said no and she started World War 3.
271
00:15:17,082 --> 00:15:18,743
- Pushpa!
- Munna!
272
00:15:19,018 --> 00:15:20,782
Get up and get the ladder.
273
00:15:21,687 --> 00:15:25,144
Jolly and Pushpa fought again. Go on.
274
00:15:25,224 --> 00:15:27,215
- Help your neighbor. Go.
275
00:15:28,027 --> 00:15:33,227
Jolly, why don't
you shift someplace else?
276
00:15:33,866 --> 00:15:37,063
At least I won't
have to stay up nights.
277
00:15:38,070 --> 00:15:41,165
You're making my life hell.
278
00:15:41,273 --> 00:15:42,866
Why don't you shift someplace else?
279
00:15:57,556 --> 00:16:00,355
You think I can't come
in if you don't open the door?
280
00:16:02,227 --> 00:16:04,423
Pushpa Pandey. "MA Sanskrit.
281
00:16:05,164 --> 00:16:09,601
I'm talking to you, stop pretending.
I know you're awake.
282
00:16:10,502 --> 00:16:13,665
Even wars have
cease fires at night.
283
00:16:14,006 --> 00:16:16,304
Get up, we can get back to
being at loggerheads in the morning.
284
00:16:18,877 --> 00:16:20,538
- Rizvi sir threw a party.
285
00:16:22,214 --> 00:16:24,205
I snuck a bottle for you.
286
00:16:25,951 --> 00:16:28,579
Don't say that I didn't offer you.
287
00:16:35,928 --> 00:16:37,521
Glory to Lord!
288
00:16:38,263 --> 00:16:39,731
Hari Om! Hari Om!
289
00:16:51,744 --> 00:16:53,303
Don't think this changes anything.
290
00:16:53,979 --> 00:16:57,244
This is only because
you spoke about a cease fire.
291
00:17:02,521 --> 00:17:04,011
You didn't get me
the Gucci dress.
292
00:17:04,189 --> 00:17:06,180
Now you're pretending to love me?
293
00:17:06,392 --> 00:17:08,326
What do you mean by pretending?
294
00:17:10,996 --> 00:17:13,260
Don't I love you?
295
00:17:14,433 --> 00:17:15,867
Be honest, don't I love you?
296
00:17:16,635 --> 00:17:18,933
Show me one husband in Lucknow...
297
00:17:19,104 --> 00:17:21,660
who makes a drink for his wife.
298
00:17:21,740 --> 00:17:22,673
I'll concede.
299
00:17:22,908 --> 00:17:24,229
If anyone finds out about this...
300
00:17:24,309 --> 00:17:25,640
we'll be ostracized.
301
00:17:25,778 --> 00:17:28,873
And if I ostracize you, imagine
what you won't be getting.
302
00:17:29,114 --> 00:17:30,513
There's no reason to be so hot—headed.
303
00:17:33,352 --> 00:17:34,873
All I need is a Lawyer's chamber.
304
00:17:34,953 --> 00:17:38,947
And then I'll buy
the entire Gucci store for you.
305
00:17:39,224 --> 00:17:41,420
Just make do till then.
306
00:17:42,661 --> 00:17:44,459
You make do with yourself till then.
307
00:17:50,502 --> 00:17:51,560
And what will you
tell your Rizvi sir...
308
00:17:51,670 --> 00:17:53,104
once you get your own chamber.
309
00:17:53,338 --> 00:17:54,863
He doesn't consider me a lawyer.
310
00:17:55,974 --> 00:17:58,170
Always treated me like
his secretary's son.
311
00:17:59,278 --> 00:18:00,507
After all,
he's a blue blood of Lucknow.
312
00:18:00,879 --> 00:18:02,401
He assumes I'll be his secretary...
313
00:18:02,481 --> 00:18:04,142
for the next
30 years like my father.
314
00:18:04,983 --> 00:18:06,075
But once...
315
00:18:07,052 --> 00:18:08,679
I have my own chamber...
316
00:18:09,455 --> 00:18:12,390
I'll show him what
a secretary's son can do.
317
00:18:13,192 --> 00:18:14,591
Just wait and watch, Pushpa...
318
00:18:14,960 --> 00:18:16,155
the city of Lucknow...
319
00:18:16,328 --> 00:18:19,389
will be talking about me.
320
00:18:19,765 --> 00:18:22,996
Clients will queue up outside
my office.
321
00:18:23,235 --> 00:18:25,636
I'll win many cases
and the world will say...
322
00:18:25,737 --> 00:18:28,229
"There goes Jagdishwar Mishra..
323
00:18:28,340 --> 00:18:30,638
"and his wife Pushpa Pandey
in their Rolls Royce."
324
00:18:30,843 --> 00:18:31,867
Pushpa...
325
00:18:37,916 --> 00:18:40,977
- Mama, I have to pee.
326
00:18:41,286 --> 00:18:42,617
Mom's out cold.
327
00:18:44,556 --> 00:18:45,580
I'll take you.
328
00:18:46,158 --> 00:18:47,319
Let me unzip your pant.
329
00:18:48,727 --> 00:18:50,286
Go on...
330
00:18:54,533 --> 00:18:55,932
Aim for the plant.
331
00:19:02,141 --> 00:19:03,472
Here you go, Mr. Dubey.
332
00:19:04,143 --> 00:19:07,204
Now quickly allot me a chamber.
333
00:19:09,681 --> 00:19:10,569
Only after you pay in full.
334
00:19:10,649 --> 00:19:12,310
There's only 200000 left.
335
00:19:12,684 --> 00:19:13,472
I'll pay UP-
336
00:19:13,552 --> 00:19:15,350
Give me the allotment letter...
337
00:19:15,687 --> 00:19:16,153
and I'll pay the rest.
338
00:19:16,255 --> 00:19:17,051
Don't you believe me?
339
00:19:17,356 --> 00:19:18,517
I told you...
340
00:19:19,224 --> 00:19:21,522
chambers are
only for senior lawyers.
341
00:19:22,494 --> 00:19:24,292
And you're Mr. Rizvi's 15th assistant.
342
00:19:24,997 --> 00:19:26,590
You're just an amateur now.
343
00:19:26,798 --> 00:19:30,257
Why else would I pay 1.2 million
for a chamber that costs only 800000?
344
00:19:30,836 --> 00:19:32,395
But don't underestimate me.
345
00:19:33,172 --> 00:19:34,503
I have fought cases independently.
346
00:19:34,606 --> 00:19:36,973
I have a visiting card and
an assistant.
347
00:19:38,076 --> 00:19:38,975
Him?
348
00:19:39,745 --> 00:19:40,507
Birbal?
349
00:19:41,647 --> 00:19:45,083
Two clays ago, he was selling tickets
illegally outside the movie hall.
350
00:19:45,918 --> 00:19:47,147
How much do you make?
351
00:19:47,252 --> 00:19:49,721
That's my personal matter.
Why do you care?
352
00:19:49,888 --> 00:19:52,949
Did I ever ask you how much you
earn by selling betel leaves?
353
00:19:55,160 --> 00:19:56,355
- Yadav!
- Yes, sir.
354
00:19:58,163 --> 00:19:59,358
- These are 20 betel leaves.
- Yes, sir.
355
00:19:59,598 --> 00:20:01,225
- Don't give them to anyone for free.
- Yes, sir.
356
00:20:02,968 --> 00:20:04,561
- Listen, mister.
- Just a minute.
357
00:20:05,938 --> 00:20:07,030
We are in a precarious situation.
358
00:20:07,940 --> 00:20:09,772
Some unemployed lawyer, like you...
359
00:20:10,042 --> 00:20:13,774
has filed a petition in the
High Court against chamber allotment.
360
00:20:14,179 --> 00:20:15,146
The hearing is after
the 'Holi' festival.
361
00:20:16,014 --> 00:20:19,450
If he wins then
you will lose your one million.
362
00:20:20,252 --> 00:20:21,117
That's why my advice is...
363
00:20:21,553 --> 00:20:23,043
get me the 200000 by tomorrow...
364
00:20:23,288 --> 00:20:24,009
and take your letter.
365
00:20:24,089 --> 00:20:26,456
But, Mr. Dubey, how can we
arrange for 200000 by tomorrow?
366
00:20:27,259 --> 00:20:28,213
We need some time.
367
00:20:28,293 --> 00:20:30,955
You're a lawyer. Figure it out.
368
00:20:33,332 --> 00:20:34,356
Haven't you heard...
369
00:20:35,167 --> 00:20:38,193
A politician without his seat,
a superstar without a hit...
370
00:20:38,570 --> 00:20:40,664
and a lawyer without
a chamber is a nobody.
371
00:20:42,040 --> 00:20:44,372
Here, take this free betel leaf.
372
00:20:47,512 --> 00:20:49,640
Eat it, boss, it's worth 200000.
373
00:20:54,620 --> 00:20:55,451
Don't touch!
374
00:20:59,458 --> 00:21:01,654
200000, by tomorrow.
375
00:21:02,261 --> 00:21:03,251
We're in trouble, boss.
376
00:21:05,330 --> 00:21:07,128
We'll have to think of something.
377
00:21:07,466 --> 00:21:09,332
- We can't lose this chamber.
- Jolly sir!
378
00:21:11,069 --> 00:21:11,968
You?
379
00:21:12,371 --> 00:21:13,325
How did you get here?
380
00:21:13,405 --> 00:21:15,737
I was trying to call you,
but you didn't answer.
381
00:21:17,042 --> 00:21:20,034
- I was busy in a meeting.
- Any news for me?
382
00:21:21,046 --> 00:21:23,242
Did you talk to Rizvi
sir about my case?
383
00:21:23,415 --> 00:21:25,850
Yes, I talked to him and...
384
00:21:26,818 --> 00:21:28,843
the good news is that he agreed.
385
00:21:29,621 --> 00:21:30,520
Really?
386
00:21:31,923 --> 00:21:33,679
He's agreed to take up my case?
387
00:21:33,759 --> 00:21:34,351
Of course he did.
388
00:21:34,459 --> 00:21:35,893
He said, "I'll fight the case".
389
00:21:36,695 --> 00:21:39,687
I told you he would listen to you.
390
00:21:41,300 --> 00:21:43,132
So when will my petition be filed?
391
00:21:43,702 --> 00:21:44,556
After 'Holi'...
392
00:21:44,636 --> 00:21:45,728
Come back after 'Holi'.
393
00:21:46,805 --> 00:21:49,561
God bless you, sir,
thank you very much.
394
00:21:49,641 --> 00:21:51,040
No, not at all.
395
00:21:51,143 --> 00:21:52,838
Thank you.
396
00:21:54,479 --> 00:21:55,601
Well... I... err...
397
00:21:55,681 --> 00:21:58,912
Rizvi sir said that I
should tell you about the fee.
398
00:21:59,384 --> 00:21:59,907
Yes, of course.
399
00:22:00,018 --> 00:22:00,951
How much will it be?
400
00:22:01,286 --> 00:22:02,845
He said 200000.
401
00:22:04,089 --> 00:22:06,011
That's too much.
402
00:22:06,091 --> 00:22:10,858
Like I said, Rizvi
sir is a very expensive lawyer.
403
00:22:11,096 --> 00:22:14,532
- If you can't afford it, let it be.
- No, no, no...
404
00:22:14,700 --> 00:22:16,896
Don't worry at all.
405
00:22:17,402 --> 00:22:19,598
Just give me some time.
406
00:22:20,272 --> 00:22:23,328
Give me until tomorrow... I... will
arrange the money.
407
00:22:23,408 --> 00:22:24,204
For sure.
408
00:22:24,309 --> 00:22:24,863
Great.
409
00:22:24,943 --> 00:22:25,697
Then tomorrow...
410
00:22:25,777 --> 00:22:27,108
- Yes, I'll bring it.
- Tomorrow.
411
00:22:27,679 --> 00:22:29,977
- Thank you.
- Okay.
412
00:22:35,153 --> 00:22:36,848
If I don't give him 200000 more...
413
00:22:37,222 --> 00:22:40,681
then I'll lose the one million
which I have already given him.
414
00:22:42,361 --> 00:22:43,385
You're right.
415
00:22:44,396 --> 00:22:48,731
- But what if something goes wrong later?
- We'll return the money.
416
00:22:48,867 --> 00:22:49,459
How?
417
00:22:49,668 --> 00:22:50,999
Once I get the chamber I'll get...
418
00:22:51,103 --> 00:22:53,470
a loan against
the Chamber's documents.
419
00:22:54,072 --> 00:22:55,471
It's a matter of a couple of days.
420
00:22:56,208 --> 00:22:57,039
You're right.
421
00:22:57,242 --> 00:22:58,004
Fine...
422
00:22:58,777 --> 00:23:01,041
Jolly, 'Holi' is going
to be fun this year.
423
00:23:01,346 --> 00:23:03,747
Where are you taking me?
424
00:23:03,949 --> 00:23:07,078
- Let me see.
- We've reached.
425
00:23:07,886 --> 00:23:10,321
- Now look.
- What is it?
426
00:23:10,589 --> 00:23:12,819
Mishra Law Firm.
427
00:23:12,924 --> 00:23:16,348
- Jagdishwar Mishra (JOLLY) BALL...
428
00:23:16,428 --> 00:23:18,817
No, father,
its not BALL... its B.A.L.L.B.
429
00:23:18,897 --> 00:23:22,197
Oh yes...
430
00:23:22,868 --> 00:23:25,132
Is this yours?
431
00:23:25,971 --> 00:23:27,659
You worked here for 30 years,
didn't you?
432
00:23:27,739 --> 00:23:28,293
Yes.
433
00:23:28,373 --> 00:23:31,809
You wanted your son
to have his own chamber.
434
00:23:31,910 --> 00:23:33,400
- Wasn't that your dream?
- Yes...
435
00:23:34,246 --> 00:23:35,907
I've fulfilled your dream.
436
00:23:43,188 --> 00:23:46,886
"You shoot me with your eyes."
437
00:23:47,793 --> 00:23:49,192
"You shoot me."
438
00:23:50,495 --> 00:23:54,261
"It's a poison that kills slowly."
439
00:23:54,866 --> 00:23:57,756
"Slowly."
440
00:23:57,836 --> 00:24:01,226
"You shoot me with your eyes."
441
00:24:01,306 --> 00:24:05,004
"It's a poison that kills slowly."
442
00:24:05,110 --> 00:24:08,233
"I'll throw colours at you
and wet you."
443
00:24:08,313 --> 00:24:12,250
"I'll colour your cheeks red
because today is Holi, baby."
444
00:24:13,285 --> 00:24:13,905
"Go mad."
445
00:24:13,985 --> 00:24:17,509
"Go. Go. Go, mad."
446
00:24:17,589 --> 00:24:21,146
"Go. Go. Go. It's Holi."
447
00:24:21,226 --> 00:24:24,916
"Go. Go. Go, mad."
448
00:24:24,996 --> 00:24:28,899
"Go. Go. Go. It's Holi."
449
00:24:30,469 --> 00:24:33,928
"You look lovely when you are wet,
you look colorful."
450
00:24:34,039 --> 00:24:37,396
"You come and snatch away my heart."
451
00:24:37,476 --> 00:24:41,166
"Get intoxicated,
enjoy the festival."
452
00:24:41,246 --> 00:24:44,341
"Enjoy since it's Holi."
453
00:24:44,449 --> 00:24:47,908
"Go mad. Go mad."
454
00:24:48,019 --> 00:24:51,683
"Wear glasses to protect your eyes.
You won't get a towel."
455
00:24:51,957 --> 00:24:55,547
"I've my friends with me,
don't act coy."
456
00:24:55,627 --> 00:24:59,120
"I've opened the bottle
today as its Holi today."
457
00:25:00,131 --> 00:25:00,719
"Go mad."
458
00:25:00,799 --> 00:25:04,389
"Go. Go. Go, mad."
459
00:25:04,469 --> 00:25:08,030
"Go. Go. Go. It's Holi."
460
00:25:08,139 --> 00:25:11,596
"Go. Go. Go, mad."
461
00:25:11,676 --> 00:25:15,203
"Go. Go. Go. It's Holi."
462
00:25:16,948 --> 00:25:20,543
"I'll ruin your intentions."
463
00:25:21,386 --> 00:25:23,875
"I'll ruin.."
464
00:25:23,955 --> 00:25:27,619
"I won't let you do as you wish."
465
00:25:28,593 --> 00:25:29,458
"As you wish."
466
00:25:30,662 --> 00:25:31,322
"Go mad."
467
00:25:31,429 --> 00:25:34,888
"I'll ruin your intentions."
468
00:25:35,000 --> 00:25:38,459
"I won't let you do as you wish."
469
00:25:38,570 --> 00:25:41,927
"Don't tease me, don't follow me."
470
00:25:42,007 --> 00:25:45,664
"Don't come after me,
stop teasing me."
471
00:25:45,744 --> 00:25:47,542
- "It's Holi!
- Go mad."
472
00:25:47,646 --> 00:25:51,105
"Go. Go. Go, mad."
473
00:25:51,283 --> 00:25:54,617
"Go. Go. Go. It's Holi."
474
00:25:54,719 --> 00:25:58,383
"Go. Go. Go, mad."
475
00:25:58,557 --> 00:26:01,720
"Go. Go. Go. It's Holi."
476
00:26:01,993 --> 00:26:05,550
"Go. Go. Go, mad."
477
00:26:05,630 --> 00:26:08,930
"Go. Go. Go. It's Holi."
478
00:26:09,100 --> 00:26:12,730
"Go. Go. Go, mad."
479
00:26:12,837 --> 00:26:16,501
"Go. Go. Go. It's Holi."
480
00:26:17,676 --> 00:26:19,431
"Satisfaction guaranteed."
481
00:26:19,511 --> 00:26:20,979
- How is it?
- Great.
482
00:26:21,112 --> 00:26:23,945
- Advertise all over the city.
- Don't worry...
483
00:26:25,283 --> 00:26:28,082
Jolly, where did she come from?
484
00:26:28,720 --> 00:26:30,188
Pandey is with her.
485
00:26:35,460 --> 00:26:36,859
Why did you do this to me?
486
00:26:43,902 --> 00:26:45,870
Why did you deceive me?
487
00:26:49,274 --> 00:26:52,574
You should've taken pity
on my condition before lying to me.
488
00:26:53,945 --> 00:26:55,071
What are you saying, madam?
489
00:26:55,547 --> 00:26:57,311
Who deceived who?
490
00:26:58,316 --> 00:26:59,784
He did!
491
00:27:03,588 --> 00:27:05,522
Is this how you play
with people's lives?
492
00:27:08,159 --> 00:27:09,718
Was I the only one you found?
493
00:27:13,365 --> 00:27:15,026
They killed my husband.
494
00:27:16,167 --> 00:27:19,535
For eight months, I've been doing the
rounds of the court in this condition!
495
00:27:19,638 --> 00:27:21,037
I'm tired.
496
00:27:25,243 --> 00:27:26,972
You could've just
said no like others did.
497
00:27:29,681 --> 00:27:30,910
I would've gone away.
498
00:27:33,418 --> 00:27:35,682
Look, you're mistaken.
499
00:27:35,787 --> 00:27:37,551
I don't understand what you're saying.
500
00:27:38,523 --> 00:27:39,544
Ask him!
501
00:27:39,624 --> 00:27:40,523
Tell them.
502
00:27:40,759 --> 00:27:41,783
Tell them the truth.
503
00:27:42,160 --> 00:27:43,184
Tell them!
504
00:27:43,828 --> 00:27:46,263
He took 200000 from me using Mr.
Rizvi's name.
505
00:27:46,631 --> 00:27:48,099
And he has no clue.
506
00:27:51,770 --> 00:27:52,965
You want more, here take it.
507
00:27:53,304 --> 00:27:54,192
Take it...
508
00:27:54,272 --> 00:27:55,330
Take everything!
509
00:27:55,440 --> 00:27:56,532
Everything!
510
00:27:58,610 --> 00:28:02,012
Jolly! Do you know her?
511
00:28:02,580 --> 00:28:04,947
I'm asking you, do you know her?
512
00:28:05,050 --> 00:28:07,542
Yes, I do...
513
00:28:07,686 --> 00:28:09,051
Did you take money from her?
514
00:28:09,220 --> 00:28:11,154
Yes, I did but I'll
pay her back in two days.
515
00:28:11,256 --> 00:28:12,621
I don't want your money.
516
00:28:13,591 --> 00:28:14,980
I want justice!
517
00:28:15,060 --> 00:28:16,027
Can you get me that?
518
00:28:16,261 --> 00:28:17,456
Tell me, can you?
519
00:28:21,466 --> 00:28:23,560
I never hurt you in any way.
520
00:28:24,569 --> 00:28:27,095
In fact, I never hurt anyone.
521
00:28:28,406 --> 00:28:31,808
You took away whatever hope I had.
522
00:28:32,110 --> 00:28:35,705
What will I do? Where will I go?
523
00:28:38,016 --> 00:28:41,077
What are you all looking at? Go away!
524
00:28:45,256 --> 00:28:47,020
Come on... go!
525
00:29:15,353 --> 00:29:18,550
Hina... there you are, dear.
526
00:29:19,591 --> 00:29:21,582
I was looking for you downstairs.
527
00:29:22,627 --> 00:29:23,958
Come down, dear...
528
00:29:24,529 --> 00:29:26,896
I can't keep climbing
these stairs all day.
529
00:29:27,832 --> 00:29:28,663
Come on!
530
00:29:30,935 --> 00:29:31,902
- Come, dear.
531
00:29:33,138 --> 00:29:34,162
- Come on!
532
00:29:53,825 --> 00:29:54,656
Hina!
533
00:29:56,094 --> 00:29:57,084
Hina!
534
00:30:00,732 --> 00:30:01,597
Hina!
535
00:30:02,167 --> 00:30:03,566
Hina!
536
00:30:04,202 --> 00:30:06,102
- Hello Mr. Rizvi.
- Hello, Mr. Rizvi.
537
00:30:10,341 --> 00:30:13,936
I refused to take Hina's
case in the first meeting!
538
00:30:14,112 --> 00:30:16,774
And you kept siphoning
money from her in my name!
539
00:30:16,915 --> 00:30:19,612
You're responsible for
her death! You killed her!
540
00:30:19,784 --> 00:30:23,311
Rizvi sir, I worked
for you for 30 years.
541
00:30:24,189 --> 00:30:26,010
If I'd known that Jolly
was going to do...
542
00:30:26,090 --> 00:30:27,114
Really?
543
00:30:27,225 --> 00:30:30,820
How do I believe that you didn't
have any clue about what he did?
544
00:30:31,029 --> 00:30:32,929
- Mishra, his salary is just Rs. 7000!
545
00:30:33,031 --> 00:30:34,931
He gets betel leaf and kebabs for me.
546
00:30:35,233 --> 00:30:37,522
He even cleans my car.
547
00:30:37,602 --> 00:30:40,391
And you thought he's
become a hot shot lawyer?
548
00:30:40,471 --> 00:30:41,597
He'll sit in his own chamber?
549
00:30:42,207 --> 00:30:43,628
He dares to match me!
550
00:30:43,708 --> 00:30:47,303
I apologize for his mistake,
Rizvi sir.
551
00:30:47,645 --> 00:30:49,010
Please forgive him.
552
00:30:50,915 --> 00:30:52,110
I respect you.
553
00:30:52,383 --> 00:30:55,978
Before I call the police
and throw you two in jail...
554
00:30:56,321 --> 00:30:57,542
get lost.
555
00:30:57,622 --> 00:30:58,521
Out!
556
00:30:59,891 --> 00:31:00,722
Out!
557
00:31:04,229 --> 00:31:05,321
Jolly...
558
00:31:07,765 --> 00:31:12,066
I worked here for 30 years.
559
00:31:12,170 --> 00:31:13,228
Thirty years...
560
00:31:13,438 --> 00:31:15,532
I couldn't become a lawyer like you.
561
00:31:16,808 --> 00:31:18,367
But I had earned a lot of respect.
562
00:31:19,077 --> 00:31:23,036
And now you destroyed that as well.
563
00:31:27,518 --> 00:31:29,816
- I made a mistake...
- No, son, I made a mistake.
564
00:31:30,388 --> 00:31:31,651
I made the mistake.
565
00:31:32,190 --> 00:31:38,950
Now do me a favour and don't
show me your wretched face again!
566
00:31:39,030 --> 00:31:40,351
- No, father...
- Don't show me your face again!
567
00:31:40,431 --> 00:31:42,024
It was a mistake, father.
568
00:32:58,042 --> 00:32:59,271
Hina!
569
00:33:02,347 --> 00:33:03,610
- Jolly?
570
00:33:04,082 --> 00:33:05,481
- What's wrong?
571
00:33:06,651 --> 00:33:08,119
Did you dream about Hina again?
572
00:33:10,621 --> 00:33:11,679
I'll get you water.
573
00:33:13,458 --> 00:33:19,420
"Conscience has appealed to you."
574
00:33:20,298 --> 00:33:25,723
"Help me take the right step, Lord."
575
00:33:25,803 --> 00:33:26,861
I want justice!
576
00:33:26,971 --> 00:33:28,439
Can you give me that?
577
00:33:28,539 --> 00:33:31,600
"I've convinced my heart."
578
00:33:31,709 --> 00:33:37,512
"Light your lamp, Lord."
579
00:33:44,222 --> 00:33:49,681
"Guide my way out of problems,
light of God."
580
00:33:49,761 --> 00:33:53,755
"Lord, my beloved."
581
00:33:53,865 --> 00:34:00,291
"You are the creator of destiny,
solve the problems."
582
00:34:00,371 --> 00:34:06,743
"How many prayers do I need to
offer for this wrong? Tell me."
583
00:34:06,844 --> 00:34:13,137
"Look, my life is ruins."
584
00:34:13,217 --> 00:34:19,577
"Where do I go and pray
and express my sorrows?"
585
00:34:19,657 --> 00:34:25,116
"Guide my way out of problems,
light of God."
586
00:34:25,196 --> 00:34:29,224
"Lord, my beloved."
587
00:34:36,707 --> 00:34:38,675
- Jai Hind, sir.
- Jai Hind!
588
00:34:39,610 --> 00:34:41,704
Where are you taking him, sir?
589
00:34:43,247 --> 00:34:44,806
Singh sir has set him free.
590
00:34:51,756 --> 00:34:54,623
Iqbal! Congratulations, son.
591
00:34:55,893 --> 00:34:58,089
Your special bail has been approved.
592
00:34:58,362 --> 00:35:00,990
Get ready, we leave in a bit.
593
00:35:14,011 --> 00:35:15,843
Okay. let's go.
594
00:35:28,059 --> 00:35:30,050
Hina, the wedding procession is here!
595
00:35:33,064 --> 00:35:34,498
Look...
596
00:35:42,473 --> 00:35:47,172
henna-Ill
597
00:35:47,278 --> 00:35:51,702
- Mr. Iqbal Qasim, do you take...
598
00:35:51,782 --> 00:35:55,343
- Hina Siddiqui,
daughter of Zahur Ali Siddiqui...
599
00:35:55,586 --> 00:35:56,815
- as your lawfully wedded wife?
600
00:35:57,755 --> 00:35:59,343
- I do!
- Amen!
601
00:35:59,423 --> 00:36:00,711
Amen! Amen! Amen!
602
00:36:00,791 --> 00:36:02,316
Amen!
603
00:36:02,460 --> 00:36:03,757
- Do you accept?
604
00:36:05,463 --> 00:36:06,624
I do.
605
00:36:06,898 --> 00:36:09,265
- Congratulations!
606
00:36:09,634 --> 00:36:10,624
- Look here.
607
00:36:11,369 --> 00:36:12,666
- Look in front.
608
00:36:15,740 --> 00:36:17,071
One more.
609
00:36:22,813 --> 00:36:24,110
- What are you reading?
610
00:36:24,916 --> 00:36:26,509
Your bail application.
611
00:36:26,751 --> 00:36:29,083
I'll get bail easily, you
just wait and watch.
612
00:36:29,787 --> 00:36:31,983
I've been arrested due
to some misunderstanding.
613
00:36:32,623 --> 00:36:33,920
And they are such nice people.
614
00:36:34,091 --> 00:36:36,492
Bail for a wedding, who gets that?
615
00:36:37,695 --> 00:36:39,527
But we need to file an application.
616
00:36:40,531 --> 00:36:42,590
I can't see you handcuffed anymore.
617
00:36:45,002 --> 00:36:46,470
Where are the handcuffs?
I don't see them.
618
00:36:46,771 --> 00:36:47,738
What's this?
619
00:36:49,340 --> 00:36:51,035
Where? I don't see them.
620
00:36:53,878 --> 00:36:55,869
Where are the handcuffs?
621
00:36:57,181 --> 00:36:58,148
Where are they?
622
00:37:01,986 --> 00:37:04,546
Trying to be clever? Huh?
623
00:37:55,239 --> 00:37:56,894
- Jai Hind, sir.
- Where is he?
624
00:37:56,974 --> 00:37:58,169
Sir, in the van.
625
00:37:58,776 --> 00:37:59,743
Bring him out.
626
00:38:01,212 --> 00:38:02,737
- Get him out.
- Okay, sir.
627
00:38:09,854 --> 00:38:11,549
Sir"...
628
00:38:12,323 --> 00:38:14,587
Congratulations,
Iqbal ...Qadri.
629
00:38:15,192 --> 00:38:16,159
Qadri?
630
00:38:16,694 --> 00:38:18,349
It's Iqbal Qasim, sir.
631
00:38:18,429 --> 00:38:20,898
Your wedding will
be recorded in the Guinness Book.
632
00:38:21,766 --> 00:38:24,030
"Special bail for
marriage with handcuffs."
633
00:38:26,404 --> 00:38:27,872
All thanks to you, Singh sir.
634
00:38:28,673 --> 00:38:31,802
Please sort this confusion out
and help me get bail.
635
00:38:31,976 --> 00:38:32,730
Please...
636
00:38:32,810 --> 00:38:33,902
Singh sir...
637
00:38:49,460 --> 00:38:53,522
Sir, let me congratulate you
in advance for another promotion.
638
00:39:01,839 --> 00:39:02,965
- What did you do?
639
00:39:03,774 --> 00:39:05,173
Sorry, Bhadoriya.
640
00:39:05,276 --> 00:39:06,869
You're going to retire
this month anyway.
641
00:39:07,611 --> 00:39:09,545
You'll have enough time to recover.
642
00:39:10,214 --> 00:39:13,616
And you'll get a fat compensation
for getting injured on duty.
643
00:39:13,718 --> 00:39:14,617
Sir...
644
00:39:14,719 --> 00:39:16,448
And I'll send you
a little something too.
645
00:39:16,921 --> 00:39:17,945
- Siraj!
- Yes, sir.
646
00:39:18,389 --> 00:39:19,550
Take him to the hospital.
647
00:39:20,758 --> 00:39:21,850
Get him in the van.
648
00:40:23,387 --> 00:40:26,288
What is the name of the
lawyer who filed the PIL?
649
00:40:26,891 --> 00:40:28,450
Some Jagdishwar Mishra...
650
00:40:28,793 --> 00:40:30,761
they call him Jolly.
651
00:40:31,328 --> 00:40:32,352
Do you know him?
652
00:40:32,596 --> 00:40:34,360
No, never heard of him.
653
00:40:35,232 --> 00:40:39,226
- What are the chances, Mathur sir?
- There's no case, Singh sir.
654
00:40:39,503 --> 00:40:42,560
An officer like you
should be awarded.
655
00:40:42,640 --> 00:40:44,540
- Instead, he'll make you
stand in the witness box?
656
00:40:44,909 --> 00:40:46,274
What am I here for?
657
00:40:46,911 --> 00:40:49,881
Singh sir, you're an old friend.
658
00:40:50,181 --> 00:40:52,878
Your case, is my case.
659
00:40:54,185 --> 00:40:56,153
Would you like me to
tear up this PIL right now?
660
00:40:56,287 --> 00:40:58,619
And that's exactly what Justice
Tripathi will do on day 1.
661
00:40:58,756 --> 00:41:00,417
He'll tear it up and
throw it in the dustbin.
662
00:41:00,891 --> 00:41:03,952
Please excuse me,
I must leave for golf.
663
00:41:04,061 --> 00:41:06,083
Mushtaq will explain the rest to you.
664
00:41:06,163 --> 00:41:08,352
Just remember one thing.
665
00:41:08,432 --> 00:41:11,891
Don't allow any details,
documents or papers...
666
00:41:12,002 --> 00:41:14,972
connected to this case to leak out.
667
00:41:15,506 --> 00:41:17,634
Keep the lid tight at your end.
668
00:41:18,242 --> 00:41:20,404
We'll see who gets through.
669
00:41:20,711 --> 00:41:21,769
Goodbye.
670
00:41:22,580 --> 00:41:23,547
Mushtaq.
671
00:41:29,320 --> 00:41:31,254
- Sir, this is the rate card.
- What is this?
672
00:41:31,455 --> 00:41:32,183
It's a murder case...
673
00:41:32,289 --> 00:41:33,586
so these are
all the package options.
674
00:41:34,091 --> 00:41:34,785
Look!
675
00:41:34,892 --> 00:41:36,986
If you want to drag the case,
then it'll be 1.5 million.
676
00:41:37,495 --> 00:41:39,554
To reduce your sentence,
it'll be 2.5 million.
677
00:41:39,930 --> 00:41:41,762
And if you want to get acquitted,
it'll be five million.
678
00:41:42,333 --> 00:41:43,596
Taxes are extra.
679
00:41:43,767 --> 00:41:46,023
You can select any package you like...
680
00:41:46,103 --> 00:41:47,628
and we'll activate
that scheme, sir.
681
00:41:48,072 --> 00:41:50,700
- Which package did you like, sir?
- Five million...
682
00:41:51,108 --> 00:41:51,939
Thank you, sir.
683
00:41:53,344 --> 00:41:55,938
Sir, your bill. Please pay in cash.
684
00:41:56,580 --> 00:41:57,301
What is this?
685
00:41:57,381 --> 00:41:58,940
This is for your tea and biscuits.
686
00:42:00,718 --> 00:42:01,776
Tea and biscuits as well.
687
00:42:01,886 --> 00:42:03,445
There's nothing free
in this office, sir.
688
00:42:03,587 --> 00:42:05,681
You've got a discount
because you're a cop.
689
00:42:05,890 --> 00:42:07,881
That's why we haven't charged
you for the AC and fan.
690
00:42:08,425 --> 00:42:09,483
Have a nice day, sir.
691
00:42:24,475 --> 00:42:25,806
Good Morning Sir.
692
00:42:26,477 --> 00:42:27,774
Good Morning
693
00:42:28,512 --> 00:42:29,570
Good Morning
694
00:42:49,600 --> 00:42:51,068
Yes, Om Prakash, show me.
695
00:42:53,270 --> 00:42:54,499
Please get some water.
696
00:42:57,074 --> 00:42:58,473
Let's see.
697
00:43:35,446 --> 00:43:37,847
Leave the chair and hold this,
Om Prakash.
698
00:43:43,420 --> 00:43:45,821
Jagdishwar Mishra aka Jolly?
699
00:43:46,957 --> 00:43:47,981
Yes.
700
00:43:48,192 --> 00:43:51,423
Do you have a brother in Delhi?
701
00:43:51,829 --> 00:43:53,183
No, sir. Why?
702
00:43:53,263 --> 00:43:54,251
Forget it.
703
00:43:54,331 --> 00:43:58,131
Nothing. Your name reminded
me of another Jolly.
704
00:43:59,236 --> 00:44:00,567
So who's from defense?
705
00:44:01,805 --> 00:44:03,273
Mr. Pramod Mathur.
706
00:44:03,407 --> 00:44:05,034
- He's on his way.
- On his way?
707
00:44:05,309 --> 00:44:06,299
Why didn't he come on time?
708
00:44:06,410 --> 00:44:08,232
I'm not used to coming on time.
709
00:44:08,312 --> 00:44:11,068
And Lucknow court is
not known for its punctuality.
710
00:44:11,148 --> 00:44:12,206
So I was sitting in my car.
711
00:44:12,383 --> 00:44:15,978
Things always get done
on time in my court.
712
00:44:16,353 --> 00:44:17,274
' Right?
713
00:44:17,354 --> 00:44:18,583
- Don't forget next time.
714
00:44:18,722 --> 00:44:21,817
It'll be good for both of us.
715
00:44:22,292 --> 00:44:23,623
Sit.
716
00:44:23,727 --> 00:44:25,718
- So, Mr. Jolly, please begin.
717
00:44:26,130 --> 00:44:29,998
Sir, on 13th August, Twenty inspector...
718
00:44:31,902 --> 00:44:35,805
Suryaveer Singh and his
team shot dead Iqbal Qasim...
719
00:44:35,906 --> 00:44:38,238
a resident of Lucknow,
in an encounter.
720
00:44:38,475 --> 00:44:40,631
But we believe it's
a fake encounter...
721
00:44:40,711 --> 00:44:43,078
and it calls for a
high-level investigation.
722
00:44:43,347 --> 00:44:46,146
Respected sir, the investigation
which he's demanding...
723
00:44:46,250 --> 00:44:48,014
has already been carried
out by the police department.
724
00:44:48,118 --> 00:44:49,306
And the outcome was...
725
00:44:49,386 --> 00:44:53,220
Iqbal snatched constable
Bhadoria's service revolver...
726
00:44:53,323 --> 00:44:55,112
shot him and tried to escape.
727
00:44:55,192 --> 00:44:58,253
The police, was forced
to take necessary action.
728
00:44:58,362 --> 00:45:00,660
Sir, there are many
loopholes in this story.
729
00:45:00,831 --> 00:45:02,720
And it's not just about Iqbal, sir.
730
00:45:02,800 --> 00:45:05,428
Constable Baldev Singh
Bhadoria's death...
731
00:45:05,536 --> 00:45:07,458
.. in this encounter
is also suspicious.
732
00:45:07,538 --> 00:45:10,064
Stop making such tall claims.
733
00:45:10,441 --> 00:45:11,738
What are you trying to say?
734
00:45:11,975 --> 00:45:14,171
That the police shot
one of their own men.
735
00:45:14,278 --> 00:45:16,734
No, sir all I want to say is that...
736
00:45:16,814 --> 00:45:19,670
this case demands
an unbiased investigation.
737
00:45:19,750 --> 00:45:20,808
Again;
738
00:45:21,151 --> 00:45:22,414
What do you want?
739
00:45:22,519 --> 00:45:24,508
The investigation is already done.
740
00:45:24,588 --> 00:45:26,249
And why should we re-investigate?
741
00:45:27,257 --> 00:45:29,055
This is like the story...
742
00:45:29,159 --> 00:45:31,093
of the man who
had nothing to do...
743
00:45:31,195 --> 00:45:32,959
so he ripped his clothes and
stitched them repeatedly.
744
00:45:33,363 --> 00:45:34,985
These people have nothing to do.
745
00:45:35,065 --> 00:45:38,035
They just wake up
one day and file a PIL.
746
00:45:38,502 --> 00:45:40,163
Yes, Sangeeta. Just a minute.
747
00:45:40,804 --> 00:45:41,828
Yes, sweetheart.
748
00:45:42,072 --> 00:45:43,164
Did you like the dress?
749
00:45:43,874 --> 00:45:44,966
It's nice, isn't it?
750
00:45:45,943 --> 00:45:48,503
Oh come on,
not your Manish Malhotra again.
751
00:45:49,079 --> 00:45:50,808
He's better, he's Harish Malhotra.
752
00:45:51,181 --> 00:45:53,445
Manish is famous in India
Harish is famous in Lucknow.
753
00:45:53,550 --> 00:45:55,018
He's a top designer of Lucknow.
754
00:45:55,252 --> 00:45:56,740
You can make do...
755
00:45:56,820 --> 00:45:58,288
Hello, hello.
756
00:46:04,795 --> 00:46:07,162
Does anyone know Manish Malhotra?
757
00:46:07,698 --> 00:46:10,821
Mr. Mathur, how much do you
think a Manish Malhotra dress costs?
758
00:46:10,901 --> 00:46:12,528
It's quite cheap around
Rs.500,000 to Rs.600,000.
759
00:46:12,636 --> 00:46:13,865
Rs.500,000 to Rs.600,000?
760
00:46:15,205 --> 00:46:17,572
That's the budget for a whole wedding.
761
00:46:18,776 --> 00:46:20,631
To buy such an expensive dress...
762
00:46:20,711 --> 00:46:23,703
I'll have to be reborn a
lawyer like you, in my next life.
763
00:46:24,081 --> 00:46:26,311
It's just not possible
on a judge's pay.
764
00:46:27,050 --> 00:46:27,983
Sir!
765
00:46:29,086 --> 00:46:31,442
Your Honour, if we're done discussing
the wedding and the dress...
766
00:46:31,522 --> 00:46:32,751
can I say something?
767
00:46:33,157 --> 00:46:36,024
Look, Mathur sir is absolutely right.
768
00:46:36,527 --> 00:46:37,551
You want an investigation...
769
00:46:37,761 --> 00:46:38,990
Don't you?
770
00:46:39,096 --> 00:46:40,217
So here's the investigative report.
771
00:46:40,297 --> 00:46:43,198
You can either accept this
or get me new evidence.
772
00:46:43,667 --> 00:46:45,863
- Am I wrong?
- No.
773
00:46:45,969 --> 00:46:48,097
Then stop posing like a hero.
774
00:46:48,438 --> 00:46:49,803
- Go do your job.
775
00:46:50,207 --> 00:46:51,197
Adjourned!
776
00:46:56,847 --> 00:46:58,838
I didn't know you're a lawyer.
777
00:46:59,516 --> 00:47:01,814
I thought you're
Rizvi sir's secretary.
778
00:47:01,919 --> 00:47:03,148
Anyway, it's a good thing.
779
00:47:03,253 --> 00:47:04,948
But why so serious?
780
00:47:06,390 --> 00:47:08,085
Take it easy.
781
00:47:08,525 --> 00:47:10,391
Haven't you seen those
hoardings in Lucknow.
782
00:47:10,494 --> 00:47:11,515
They saw...
783
00:47:11,595 --> 00:47:14,030
Smile, you're in Lucknow.
784
00:47:14,531 --> 00:47:16,522
I will smile, Mr. Mathur.
785
00:47:17,334 --> 00:47:19,564
After I put your client in jail.
786
00:47:20,003 --> 00:47:21,994
You Kanpur folks.
787
00:47:22,639 --> 00:47:24,795
This is Lucknow.
788
00:47:24,875 --> 00:47:28,505
We have a saying in Lucknow.
789
00:47:28,612 --> 00:47:30,740
It takes twenty years
to build a reputation...
790
00:47:31,248 --> 00:47:33,683
and five minutes to ruin it.
791
00:47:34,318 --> 00:47:37,288
And I heard, you have even ruined
your father's.
792
00:47:40,190 --> 00:47:41,885
You be careful.
793
00:47:58,141 --> 00:48:01,031
Jolly, did the judge
accept the police report?
794
00:48:01,111 --> 00:48:02,237
Of course.
795
00:48:02,346 --> 00:48:05,976
Mr. Mathur is a senior lawyer and
the judge is practically new, so...
796
00:48:06,083 --> 00:48:07,346
he only listened to him.
797
00:48:07,451 --> 00:48:10,148
When I intervened,
he said stop being so dramatic.
798
00:48:11,121 --> 00:48:12,555
Don't try to be a hero.
799
00:48:12,956 --> 00:48:15,220
Jolly, I think the judge
is involved with them.
800
00:48:15,792 --> 00:48:17,590
Even I think so.
801
00:48:18,061 --> 00:48:20,689
- How's the vegetable?
- It's very tasty.
802
00:48:21,365 --> 00:48:23,094
I just love your cooking.
803
00:48:24,034 --> 00:48:27,868
Tell me something, what
will happen at the next date?
804
00:48:28,305 --> 00:48:29,426
The judge is a grouch.
805
00:48:29,506 --> 00:48:31,668
If I don't present any new evidence,
he will reject the PIL.
806
00:48:35,913 --> 00:48:36,903
Yeah, Birbal.
807
00:48:37,314 --> 00:48:41,471
There is a guy who can
help us get evidence.
808
00:48:41,551 --> 00:48:42,382
Who is he?
809
00:48:42,486 --> 00:48:45,217
His name is Guruji.
Lives in Benares.
810
00:48:45,322 --> 00:48:46,312
Benares?
811
00:48:46,924 --> 00:48:48,983
- What does he do there?
- I don't know for sure.
812
00:48:49,826 --> 00:48:52,852
But I heard he's in some
kind of cricket business.
813
00:48:53,196 --> 00:48:54,220
Bookie?
814
00:48:54,331 --> 00:48:56,857
- We'll know when we get there.
815
00:48:57,301 --> 00:48:59,360
- Shall we go?
- Of course.
816
00:48:59,636 --> 00:49:01,468
We leave in the morning, okay.
817
00:49:01,772 --> 00:49:02,796
See you.
818
00:49:04,942 --> 00:49:07,798
- Welcome to Benaras!
819
00:49:07,878 --> 00:49:11,781
- Veiled Eleven Vs Burkha Eleven.
820
00:49:11,882 --> 00:49:13,748
- Indian Ladies League.
821
00:49:13,850 --> 00:49:17,878
- Presented by Vishal Saris,
Prayag Pipes"
822
00:49:17,988 --> 00:49:21,144
- B-Tex ointment and LG Hing.
823
00:49:21,224 --> 00:49:23,580
The stake has been raised to 250,000!
824
00:49:23,660 --> 00:49:25,822
And I request the people of Benaras...
825
00:49:25,963 --> 00:49:28,660
to bet with all their hearts.
826
00:49:29,366 --> 00:49:34,133
The match is in its
final and decisive moment.
827
00:49:34,237 --> 00:49:36,260
- There's pin-drop silence.
- What is this place?
828
00:49:36,340 --> 00:49:38,832
- And this guy is going to help us?
- 100 percent.
829
00:49:39,076 --> 00:49:41,170
He was a police
constable for 40 years.
830
00:49:41,278 --> 00:49:45,010
- He's a very resourceful man.
- Jaya and Hema are in deep discussion!
831
00:49:45,115 --> 00:49:46,105
Amazing guy-
832
00:49:46,216 --> 00:49:48,872
- Next ball by the
priest's daughter-in-law.
833
00:49:48,952 --> 00:49:50,249
- At the ladies stump...
834
00:49:50,354 --> 00:49:52,376
- and Shakeela Bano has hit that..
835
00:49:52,456 --> 00:49:55,357
- "from the
middle stump all the way in the air.
836
00:49:57,661 --> 00:49:59,816
- Superb catch!
837
00:49:59,896 --> 00:50:02,922
- And with that Veiled
Eleven has recorded...
838
00:50:03,033 --> 00:50:06,857
- a historic win
on this pious land.
839
00:50:06,937 --> 00:50:08,492
- Don't forget...
840
00:50:08,572 --> 00:50:11,495
next Sunday...
841
00:50:11,575 --> 00:50:13,805
we have a superb match lined up.
842
00:50:14,478 --> 00:50:17,971
Moustache Eleven Vs Bearded Eleven!
843
00:50:18,081 --> 00:50:24,007
Yes, please come in large
numbers and bet your heart out.
844
00:50:24,087 --> 00:50:26,647
- Glory to..
- The Lord!
845
00:50:26,757 --> 00:50:28,679
- Sir, I don't get this business about..
846
00:50:28,759 --> 00:50:30,488
- the Veiled Eleven
and the Burkha Eleven.
847
00:50:30,761 --> 00:50:33,684
The match is just
an excuse to make money.
848
00:50:33,764 --> 00:50:37,098
But actually it's to explain
to the men on both sides...
849
00:50:37,267 --> 00:50:41,465
that life without women
is meaningless. Get it?
850
00:50:41,571 --> 00:50:44,261
- What brings you here?
- We're here on urgent work, Sir.
851
00:50:44,341 --> 00:50:46,139
- Come.
- Actually...
852
00:50:46,710 --> 00:50:49,833
- You see, sir,
it's a cop encounter case...
853
00:50:49,913 --> 00:50:52,939
- and we can't find
a single piece of paper.
854
00:50:53,050 --> 00:50:56,680
- Not even the FIR copy.
- It can't disappear.
855
00:50:57,287 --> 00:50:59,743
Must be locked away in
one of the constable's cupboard.
856
00:50:59,823 --> 00:51:00,551
Exactly, sir.
857
00:51:00,657 --> 00:51:03,714
We came here looking
for the key to that cupboard.
858
00:51:03,794 --> 00:51:05,353
You came to the right place.
859
00:51:05,729 --> 00:51:08,528
It will require some money...
860
00:51:09,099 --> 00:51:12,660
but I will give you the FIR
copy and the charge-sheet.
861
00:51:13,003 --> 00:51:15,062
The thing is we don't have any money.
862
00:51:16,239 --> 00:51:17,594
- The goddess Ganga is my witness...
863
00:51:17,674 --> 00:51:20,666
I don't even sneeze
without getting paid.
864
00:51:20,777 --> 00:51:24,213
- Sir, we came to you hoping that...
- Unlike you...
865
00:51:24,514 --> 00:51:27,415
I look before I leap.
866
00:51:27,651 --> 00:51:32,111
It takes courage to leap
before you look, sir.
867
00:51:34,291 --> 00:51:37,192
- How much?
- 500000.
868
00:51:38,528 --> 00:51:39,518
You'll get it.
869
00:51:39,930 --> 00:51:41,420
- Where from Jolly?
870
00:51:42,065 --> 00:51:42,657
What's he doing?
871
00:51:42,766 --> 00:51:45,167
Jolly, one sec...
872
00:51:47,070 --> 00:51:49,095
We're in Benaras after
a long time, Birbal.
873
00:51:49,706 --> 00:51:51,538
A dip in the Ganga...
874
00:51:51,675 --> 00:51:54,440
might just cleanse me
of some of my sins.
875
00:51:55,445 --> 00:51:57,675
- Praise the lord!
876
00:52:07,891 --> 00:52:09,325
If you could've waited
just a few more days.
877
00:52:09,793 --> 00:52:11,192
I would've gotten you a better price.
878
00:52:11,595 --> 00:52:13,563
No, Mr. Dubey, I can't wait anymore.
879
00:52:14,631 --> 00:52:17,157
You're selling the
chamber 500000 cheaper.
880
00:52:18,101 --> 00:52:20,798
You can be anything, but a lawyer.
881
00:52:24,674 --> 00:52:26,369
I'm trying to be one.
882
00:52:27,611 --> 00:52:32,202
I would first like to question
Mr. Suryaveer Singh.
883
00:52:32,282 --> 00:52:33,637
Mr. Suryaveer Singh.
884
00:52:33,717 --> 00:52:35,879
Please come to the witness box.
885
00:52:44,161 --> 00:52:49,395
Singh sir, please tell me,
why did you arrest Iqbal?
886
00:52:50,033 --> 00:52:52,001
We had information...
887
00:52:52,102 --> 00:52:54,070
that he's associated with
some Kashmiri organizations.
888
00:52:54,404 --> 00:52:56,736
Who? Iqbal Qasim or Iqbal Qadri?
889
00:52:58,041 --> 00:53:00,339
They are the same,
they often operate under aliases.
890
00:53:01,444 --> 00:53:05,540
When you arrested Iqbal,
what did you recover from him?
891
00:53:05,782 --> 00:53:07,443
- A lot of material.
- What material?
892
00:53:07,751 --> 00:53:11,051
A laptop, a pen-drive
some secret documents...
893
00:53:11,154 --> 00:53:15,045
and objectionable literature,
like books and CDs.
894
00:53:15,125 --> 00:53:17,287
Do you remember the name of any book?
895
00:53:19,863 --> 00:53:20,684
Huh?
896
00:53:20,764 --> 00:53:23,756
Not now but there were lots of books.
897
00:53:23,867 --> 00:53:24,925
Shall I help?
898
00:53:28,838 --> 00:53:29,737
Allow me.
899
00:53:31,208 --> 00:53:36,271
Your Honour, the first dangerous
item recovered from Iqbal's home...
900
00:53:36,646 --> 00:53:40,105
was the poet Faiz Ahmed Faiz' book.
901
00:53:40,417 --> 00:53:44,251
Along with a CD of
Ghulam Ali's poetry.
902
00:53:44,688 --> 00:53:48,678
And the other objectionable
document is this map of India.
903
00:53:48,758 --> 00:53:51,125
Your Honour, the third item...
904
00:53:51,228 --> 00:53:54,721
which is actually dangerous
and will completely shock you...
905
00:53:54,831 --> 00:53:59,428
is a book in Arabic, a translation
of another dangerous book...
906
00:53:59,536 --> 00:54:02,471
called the 'Bhagwad Gita'.
907
00:54:02,672 --> 00:54:04,299
What are you saying?
908
00:54:04,808 --> 00:54:08,331
Why will the police call the 'Gita'
objectionable literature?
909
00:54:08,411 --> 00:54:10,607
Mistakes are often committed
in haste, Your Honour.
910
00:54:10,780 --> 00:54:13,806
And he didn't factor that someday
it would be brought up in your court.
911
00:54:14,251 --> 00:54:16,743
I would like to know the
source of this information.
912
00:54:17,254 --> 00:54:18,278
This.
913
00:54:19,589 --> 00:54:22,581
This is a copy of
the FIR and the Charge-sheet.
914
00:54:22,859 --> 00:54:23,849
Take it.
915
00:54:24,527 --> 00:54:27,189
Along with this a report
that contains the list...
916
00:54:27,297 --> 00:54:30,198
of all the items
recovered from Iqbal.
917
00:54:30,500 --> 00:54:32,389
Please take a close look at the FIR...
918
00:54:32,469 --> 00:54:34,904
and you'll notice how
'Qadri' is written"
919
00:54:35,005 --> 00:54:38,305
..in front of Iqbal Qasim with 'aka'.
920
00:54:39,442 --> 00:54:43,174
But, Jolly sir,
what does all this prove?
921
00:54:43,480 --> 00:54:47,883
Just that the case made
against Iqbal lacks substance.
922
00:54:48,118 --> 00:54:49,940
Sooner or later this
would've been revealed...
923
00:54:50,020 --> 00:54:52,717
and would've hampered the
promotion of some high—level people.
924
00:54:53,223 --> 00:54:54,384
- Right, Singh sir.
925
00:54:55,392 --> 00:54:56,416
What do you think?
926
00:54:56,660 --> 00:54:59,561
Meet me outside,
I'll tell you what I think.
927
00:54:59,896 --> 00:55:02,456
Watch it Mr. Singh.
928
00:55:03,266 --> 00:55:06,634
If I see even a hint of attitude,
I'll thrash you silly right here.
929
00:55:06,770 --> 00:55:10,070
That's no way to talk.
930
00:55:10,573 --> 00:55:13,907
You've gone too far.
931
00:55:14,010 --> 00:55:15,034
Sorry, Your Honour.
932
00:55:15,945 --> 00:55:16,912
Hello Sir.
933
00:55:17,147 --> 00:55:17,511
Hello Sir.
934
00:55:17,614 --> 00:55:19,446
- He screamed, and you...
935
00:55:20,350 --> 00:55:21,749
Yes, Singh.
936
00:55:22,118 --> 00:55:24,348
Meet Mr. Basu and Mr. Nair...
937
00:55:24,454 --> 00:55:26,943
- from the Central Bureau
of Investigation, New Delhi.
938
00:55:27,023 --> 00:55:28,422
- They have a few questions...
939
00:55:28,692 --> 00:55:30,490
about the Iqbal encounter.
940
00:55:30,593 --> 00:55:33,221
..and constable
Baldev Singh Bhadoria's death.
941
00:55:33,463 --> 00:55:36,653
So, Mr. Singh, what information
did you have about Iqbal...
942
00:55:36,733 --> 00:55:38,462
please tell us?
943
00:55:38,868 --> 00:55:42,463
Sir, we had intelligence
inputs from Srinagar Police and...
944
00:55:42,572 --> 00:55:44,006
I had my own personal information.
945
00:55:44,107 --> 00:55:47,731
The intelligence report
from Srinagar was on Iqbal Qadri.
946
00:55:47,811 --> 00:55:51,042
And the person who was
shot dead was Iqbal Qasim.
947
00:55:51,348 --> 00:55:53,578
Even if we ignore this confusion...
948
00:55:53,850 --> 00:55:54,749
still...
949
00:55:55,852 --> 00:55:59,482
how do you explain constable
Baldev Singh Bhadoria's death?
950
00:55:59,656 --> 00:56:03,546
Look, Mr. Basu,
Singh is one of our best officers.
951
00:56:03,626 --> 00:56:04,981
I'm sure.
952
00:56:05,061 --> 00:56:09,157
I personally assure you that
I will conduct an internal inquiry.
953
00:56:09,499 --> 00:56:12,332
Until then,
if you can cooperate with us...
954
00:56:12,635 --> 00:56:13,727
Please!
955
00:56:16,840 --> 00:56:18,069
Alright, Mr. Paul.
956
00:56:19,142 --> 00:56:20,940
We had different orders.
957
00:56:21,378 --> 00:56:25,372
But since you're insisting, we'll
wait for your report.
958
00:56:25,815 --> 00:56:26,873
- Thank you.
959
00:56:38,294 --> 00:56:39,386
- I don't get it, sir.
960
00:56:40,196 --> 00:56:42,631
We were never questioned
about any of our encounters.
961
00:56:43,133 --> 00:56:44,066
Even by the CBI.
962
00:56:46,970 --> 00:56:48,335
How did this matter get to Delhi?
963
00:56:48,872 --> 00:56:51,773
Must be someone on the
inside who tipped off the agency.
964
00:56:52,075 --> 00:56:54,703
You're to blame for this too.
965
00:56:54,811 --> 00:56:56,506
You're a star now.
966
00:56:57,013 --> 00:56:59,002
Your pictures are often in the papers.
967
00:56:59,082 --> 00:57:00,243
- What do they call you?
968
00:57:00,550 --> 00:57:01,571
- Super-cop.
969
00:57:01,651 --> 00:57:02,641
Yeah.
970
00:57:03,453 --> 00:57:08,050
Lucknow's daredevil who doesn't
bother taking me in confidence either.
971
00:57:08,925 --> 00:57:10,324
- Everything else is alright...
972
00:57:10,894 --> 00:57:13,522
but how will you explain
Bhadoria's death?
973
00:57:13,630 --> 00:57:16,895
Sir, I didn't know that
Bhadoria had heart trouble"
974
00:57:17,333 --> 00:57:18,888
and that he was on blood thinners.
975
00:57:18,968 --> 00:57:19,833
I see.
976
00:57:19,936 --> 00:57:21,836
Otherwise, why would I, I mean...
977
00:57:23,239 --> 00:57:28,370
Anyway, this is not the
first complaint against you.
978
00:57:30,079 --> 00:57:32,673
It's an internal inquiry,
I'll see what I can do.
979
00:57:33,450 --> 00:57:34,611
You may leave.
980
00:57:36,252 --> 00:57:37,276
Sir.
981
00:57:38,621 --> 00:57:40,521
You knew, didn't you...
982
00:57:40,723 --> 00:57:42,418
that this Iqbal wasn't the
same Iqbal you were looking for?
983
00:57:44,194 --> 00:57:46,891
- How much were you paid for
letting the real Iqbal Qadri go?
984
00:57:47,697 --> 00:57:49,028
What are you looking at?
985
00:57:49,599 --> 00:57:53,365
I'm your boss nothing
is hidden from me.
986
00:57:53,736 --> 00:57:56,330
- You're in a big hurry
to get promoted, aren't you?
987
00:57:56,639 --> 00:58:02,703
You don't care about the
innocent and the guilty.
988
00:58:04,080 --> 00:58:07,175
This time you're
in deep trouble, Singh.
989
00:58:07,550 --> 00:58:12,283
Sir, my life's first
encounter was with you.
990
00:58:15,091 --> 00:58:21,087
I learned from you that killing
someone can get me promoted.
991
00:58:23,566 --> 00:58:24,965
I'm like your son.
992
00:58:26,402 --> 00:58:28,166
Don't forget me now.
993
00:58:31,374 --> 00:58:34,207
We'll be safe as
long as we're together.
994
00:58:36,746 --> 00:58:37,838
Jai Hind.
995
00:58:50,727 --> 00:58:51,990
- Zahoor Sir?
996
00:58:52,095 --> 00:58:54,792
- Yes?
- Greetings.
997
00:58:57,634 --> 00:58:58,999
I want to get some clothes stitched.
998
00:58:59,369 --> 00:59:01,360
Come in,
let me take your measurements.
999
00:59:04,207 --> 00:59:08,097
Pardon me,
but the youngsters these days...
1000
00:59:08,177 --> 00:59:10,441
like to wear ready-made clothes.
1001
00:59:10,914 --> 00:59:13,349
What brought you to this old tailor?
1002
00:59:14,117 --> 00:59:16,017
I've heard there's
magic in your hands.
1003
00:59:16,419 --> 00:59:20,049
But my sight doesn't support
my hands anymore.
1004
00:59:20,256 --> 00:59:21,917
Turn around.
1005
00:59:24,727 --> 00:59:26,320
What do you do, son?
1006
00:59:27,463 --> 00:59:28,521
I'm a lawyer.
1007
00:59:29,399 --> 00:59:30,628
The name's Jolly.
1008
00:59:40,176 --> 00:59:42,076
Have you no shame?
1009
00:59:43,046 --> 00:59:45,515
How dare you show your face
after everything you've done!
1010
00:59:45,615 --> 00:59:48,516
Zahoor sir, I know you're angry.
1011
00:59:49,619 --> 00:59:53,078
But I need your
help with Iqbal's case.
1012
00:59:54,190 --> 00:59:57,182
Any information, has anyone
ever tried contacting you?
1013
00:59:58,294 --> 00:59:59,489
Or have you heard anything?
1014
01:00:00,663 --> 01:00:02,859
I know the truth about the case,
Zahoor sir.
1015
01:00:03,666 --> 01:00:06,226
Iqbal's murderers must be punished.
1016
01:00:07,537 --> 01:00:08,504
And Hina?
1017
01:00:10,006 --> 01:00:11,804
Who will punish Hina's murderer?
1018
01:00:12,241 --> 01:00:13,766
I'm right here, Zahoor sir.
1019
01:00:15,545 --> 01:00:18,242
I won't try to justify my crime.
1020
01:00:41,371 --> 01:00:42,702
- A few days ago...
1021
01:00:43,673 --> 01:00:46,335
a young man came to
meet me from Jhansi.
1022
01:00:47,210 --> 01:00:49,577
He said he's the
son of the constable...
1023
01:00:50,346 --> 01:00:52,747
who died that day with Iqbal.
1024
01:00:53,216 --> 01:00:55,708
- He said his name
was Ramkumar Bhadoria.
1025
01:00:57,253 --> 01:01:01,121
He wrote his name and
address on a piece of paper.
1026
01:01:02,358 --> 01:01:03,416
This.
1027
01:01:12,502 --> 01:01:14,266
Thank you very much!
1028
01:01:21,544 --> 01:01:24,241
You're early today.
1029
01:01:24,881 --> 01:01:26,042
Why are you smiling?
1030
01:01:26,549 --> 01:01:27,470
Let's go eat.
1031
01:01:27,550 --> 01:01:29,575
Wait, I'll be right back.
1032
01:01:29,752 --> 01:01:30,742
Why?
1033
01:01:32,422 --> 01:01:34,310
It's my anniversary
dress, the sexy type.
1034
01:01:34,390 --> 01:01:35,144
Gucci.
1035
01:01:35,224 --> 01:01:36,453
Where did you get the money?
1036
01:01:36,559 --> 01:01:37,993
It's rented.
1037
01:01:39,595 --> 01:01:41,085
Why didn't you wear it at home?
1038
01:01:41,197 --> 01:01:42,218
Then the entire neighborhood...
1039
01:01:42,298 --> 01:01:44,027
would've followed me here.
1040
01:01:44,901 --> 01:01:46,767
I'll only take a minute.
1041
01:01:47,070 --> 01:01:50,062
Your eyes will
pop out when you see this dress.
1042
01:01:50,339 --> 01:01:52,695
Hurry up. I've to leave for Jhansi.
1043
01:01:52,775 --> 01:01:54,971
- Jhansi?
- Yes, I'll tell you later.
1044
01:01:55,244 --> 01:01:57,042
You're always in a foul mood.
1045
01:02:04,120 --> 01:02:06,248
Hello. Birbal...
1046
01:02:07,190 --> 01:02:08,521
meet me at the railway station.
1047
01:02:09,425 --> 01:02:11,450
Yes, meet me there,
I'll tell you everything.
1048
01:02:12,195 --> 01:02:15,859
Hello, Mr. Lawyer. Have you ever
had our special chocolate?
1049
01:02:17,767 --> 01:02:19,758
Let's offer him some if he hasn't.
1050
01:02:19,869 --> 01:02:21,132
Huh!
1051
01:02:24,507 --> 01:02:25,997
- Shoot him!
1052
01:02:28,911 --> 01:02:29,599
Come on shoot.
1053
01:02:29,679 --> 01:02:31,147
Jolly!
1054
01:02:32,949 --> 01:02:34,849
' Run!
1055
01:02:41,257 --> 01:02:42,725
Stop! Stop!
1056
01:02:46,662 --> 01:02:47,754
Pushpa
- Stem!
1057
01:02:47,864 --> 01:02:49,161
- Pushpa!
- Where are you running!
1058
01:02:49,265 --> 01:02:50,520
Pushpa!
1059
01:02:50,600 --> 01:02:51,897
Jolly!
1060
01:02:54,971 --> 01:02:56,268
Help!
1061
01:02:58,107 --> 01:02:59,973
Help someone!
1062
01:03:01,144 --> 01:03:02,441
Jolly!
1063
01:03:24,000 --> 01:03:25,229
Pushpa.
1064
01:03:26,068 --> 01:03:27,001
Jolly!
1065
01:03:28,371 --> 01:03:30,100
What happened to Bhadoria's son?
1066
01:03:30,773 --> 01:03:33,640
- Birbal's gone to Jhansi to get him.
- OK.
1067
01:03:39,749 --> 01:03:41,774
Tomorrow onwards you will carry this.
1068
01:03:43,619 --> 01:03:45,451
It's not funny, I had
my father send this.
1069
01:03:46,055 --> 01:03:48,683
If anyone threatens you again,
just shoot him.
1070
01:03:51,027 --> 01:03:52,426
Here's your patient.
1071
01:03:53,429 --> 01:03:54,362
Dad!
1072
01:03:57,366 --> 01:03:58,800
- Hello, dad.
- Bless you.
1073
01:04:00,136 --> 01:04:01,457
I stopped you from coming to see me...
1074
01:04:01,537 --> 01:04:02,527
so you landed up in hospital...
1075
01:04:03,005 --> 01:04:04,564
so that I would have to
come see you instead?
1076
01:04:05,775 --> 01:04:07,130
Do you know how difficult it is...
1077
01:04:07,210 --> 01:04:09,110
to travel from Kanpur
to Lucknow at my age?
1078
01:04:10,213 --> 01:04:12,580
How much more are you
going to trouble me?
1079
01:04:13,616 --> 01:04:14,845
Forgive me, father.
1080
01:04:32,168 --> 01:04:37,197
"The crazy heart waits
and craves for you."
1081
01:04:37,506 --> 01:04:42,342
"Tears rain down my eyes
as monsoon melody."
1082
01:04:48,451 --> 01:04:53,355
"The crazy heart waits
and craves for you."
1083
01:04:53,756 --> 01:04:58,694
"Tears rain down my eyes
as monsoon melody."
1084
01:04:59,262 --> 01:05:04,496
"I'm incomplete without you."
1085
01:05:04,667 --> 01:05:10,231
"Everything appears dull."
1086
01:05:11,440 --> 01:05:16,799
"The crazy heart waits
and craves for you."
1087
01:05:16,879 --> 01:05:22,249
"Tears rain down my eyes
as monsoon melody."
1088
01:05:33,629 --> 01:05:38,567
"What strange joy
this is that is like wax?"
1089
01:05:39,101 --> 01:05:43,937
"It melts down the eyes with smiles."
1090
01:05:44,507 --> 01:05:49,899
"I've prayed for our relationship."
1091
01:05:49,979 --> 01:05:54,576
"This bond with you
will never get severed."
1092
01:05:55,384 --> 01:06:00,076
"This bond with you
will never get severed."
1093
01:06:00,156 --> 01:06:05,526
"You've erased all evil from my life."
1094
01:06:05,628 --> 01:06:11,761
"Tears rain down my eyes
as monsoon melody."
1095
01:06:16,072 --> 01:06:19,702
The sensational attack
on advocate Jagdishwar Mishra...
1096
01:06:19,875 --> 01:06:22,572
has sparked internal conflicts
in the police department.
1097
01:06:22,945 --> 01:06:26,502
- The police department has
suspended Inspector Suryaveer Singh...
1098
01:06:26,582 --> 01:06:29,074
- and tried to separate itself from this matter.
- Switch off the television.
1099
01:06:29,185 --> 01:06:32,575
I warned you not to do anything
without telling me.
1100
01:06:32,655 --> 01:06:34,419
So why did you get him shot?
1101
01:06:34,890 --> 01:06:37,382
Singh sir, this is a court case.
1102
01:06:37,526 --> 01:06:39,722
Lawyers settle matters in court...
1103
01:06:39,829 --> 01:06:40,728
not on the streets.
1104
01:06:40,863 --> 01:06:43,457
Then do it! What are you waiting for?
1105
01:06:43,866 --> 01:06:46,198
I lost my promotion and
the department suspended me.
1106
01:06:46,535 --> 01:06:47,934
My entire career is ruined.
1107
01:06:48,604 --> 01:06:49,594
And what did you do?
1108
01:06:49,905 --> 01:06:51,202
Let me tell you, Mathur sir...
1109
01:06:51,540 --> 01:06:55,636
if I go down I'll
take everyone with me.
1110
01:06:55,745 --> 01:06:56,532
I'm warning you!
1111
01:06:56,612 --> 01:06:57,670
And who's going to believe you?
1112
01:06:58,881 --> 01:07:01,009
Don't forget that you're
a suspended police officer...
1113
01:07:01,117 --> 01:07:02,949
. . facing murder" charges.
1114
01:07:03,552 --> 01:07:06,852
You're not some evangelist who
people will follow blindly.
1115
01:07:07,156 --> 01:07:08,817
Now you listen carefully, Singh.
1116
01:07:09,091 --> 01:07:13,015
Neither your department nor
the Government's going to save you.
1117
01:07:13,095 --> 01:07:14,426
You have only two choices...
1118
01:07:14,563 --> 01:07:16,622
first, Pramod Mathur and...
1119
01:07:16,966 --> 01:07:18,730
. . second, Pramod Mathur.
1120
01:07:19,268 --> 01:07:20,463
What do we do now, sir?
1121
01:07:20,903 --> 01:07:23,531
I'll smack your face!
1122
01:07:23,939 --> 01:07:25,134
You moron! Imbecile!
1123
01:07:25,574 --> 01:07:26,062
"What now?"
1124
01:07:26,142 --> 01:07:27,930
How long have you
been working for me?
1125
01:07:28,010 --> 01:07:28,531
Eight years.
1126
01:07:28,611 --> 01:07:32,172
Eight years and yet you're nothing
more than a rate card bearing waiter!
1127
01:07:33,616 --> 01:07:34,811
"What do we do?"
1128
01:07:36,419 --> 01:07:38,478
We'll do exactly what Jolly wants.
1129
01:07:39,355 --> 01:07:40,618
What's the name of that Jhansi guy?
1130
01:07:40,856 --> 01:07:42,085
- The constable's son?
- Yeah.
1131
01:07:42,425 --> 01:07:43,412
Ram Kumar Bhadoria.
1132
01:07:43,492 --> 01:07:44,857
Ram Kumar Bhadoria...
1133
01:07:45,728 --> 01:07:46,991
Let him come to court.
1134
01:07:47,496 --> 01:07:50,720
Let all the witnesses
against us come to court.
1135
01:07:50,800 --> 01:07:51,926
We'll deal with them.
1136
01:07:52,134 --> 01:07:53,966
What new formula is this, Mr.Mathur?
1137
01:07:54,336 --> 01:07:57,169
Pepsi and Pramod never
reveal their formula.
1138
01:07:58,340 --> 01:08:00,001
Don't worry. I'll take care of this.
1139
01:08:04,346 --> 01:08:05,939
- It's your government...
1140
01:08:06,348 --> 01:08:07,406
- Decide carefully.
1141
01:08:07,883 --> 01:08:09,942
- See you later.
1142
01:08:10,252 --> 01:08:12,186
Okay, yes.
1143
01:08:13,923 --> 01:08:16,392
Hello, how are you?
1144
01:08:16,692 --> 01:08:17,680
What has the world come to...
1145
01:08:17,760 --> 01:08:19,819
when lawyers like
you are getting shot?
1146
01:08:20,162 --> 01:08:23,154
There are rumors spreading
about you that...
1147
01:08:23,265 --> 01:08:26,667
you have quit the case, want
to apologize and return to Kanpur.
1148
01:08:27,470 --> 01:08:29,996
Kanpur people never flee
from battle, Mr. Mathur.
1149
01:08:30,206 --> 01:08:32,328
And anyway, as long as
there are lawyers like you...
1150
01:08:32,408 --> 01:08:35,965
lawyers like me are needed
to keep the balance.
1151
01:08:36,045 --> 01:08:38,139
This is your problem, buddy.
1152
01:08:38,514 --> 01:08:42,041
I told you this is Lucknow,
discourtesy isn't tolerated here.
1153
01:08:42,151 --> 01:08:45,746
You must speak with
manners and be civil.
1154
01:08:45,921 --> 01:08:47,777
"After you..."
1155
01:08:47,857 --> 01:08:49,578
Remember that otherwise"
1156
01:08:49,658 --> 01:08:53,219
..you'll be tasting more of
Lucknow's special chocolate.
1157
01:08:54,029 --> 01:08:56,088
The day I lose my temper...
1158
01:08:56,499 --> 01:09:00,656
I'll shove that
courtesy up your backside!
1159
01:09:00,736 --> 01:09:02,491
You won't be able to take
a dump or pass air.
1160
01:09:02,571 --> 01:09:06,667
And you can courteously ask
your assistant to get it out.
1161
01:09:10,212 --> 01:09:11,934
- Mushtaq.
- Yes sir.
1162
01:09:12,014 --> 01:09:13,539
That's a good comeback, note it down.
1163
01:09:14,250 --> 01:09:15,615
It will come handy.
1164
01:09:30,633 --> 01:09:31,725
Jolly.
1165
01:09:33,002 --> 01:09:34,163
How are you?
1166
01:09:35,237 --> 01:09:36,363
Are you fine?
1167
01:09:36,839 --> 01:09:37,465
Yes, absolutely.
1168
01:09:37,740 --> 01:09:38,366
Good!
1169
01:09:38,607 --> 01:09:39,267
Please sit.
1170
01:09:39,375 --> 01:09:41,002
Everyone, please take a seat.
1171
01:09:41,277 --> 01:09:43,371
No point showing such
respect for the law.
1172
01:09:43,812 --> 01:09:46,008
Most of you must have jumped
the red-light while coming here.
1173
01:09:47,049 --> 01:09:50,542
Mr. Mathur, your Lucknow is
really dangerous.
1174
01:09:51,086 --> 01:09:51,746
Isn't it?
1175
01:09:51,854 --> 01:09:55,010
I mean, people get
shot in broad daylight.
1176
01:09:55,090 --> 01:09:57,149
Even judges aren't spared here.
1177
01:09:57,593 --> 01:10:00,824
One of his clients hurled
a shoe at a judge.
1178
01:10:01,397 --> 01:10:03,525
Mr. Mathur, that's not right!
1179
01:10:04,033 --> 01:10:04,659
Is it?
1180
01:10:04,767 --> 01:10:07,236
You should have
told me this before.
1181
01:10:07,403 --> 01:10:08,962
I would've arranged
for proper security.
1182
01:10:09,238 --> 01:10:10,228
Om Prakash.
1183
01:10:10,406 --> 01:10:11,627
- Naik, listen.
1184
01:10:11,707 --> 01:10:13,072
Put up a notice outside...
1185
01:10:13,375 --> 01:10:16,432
that no one will wear shoes
inside the courtroom.
1186
01:10:16,512 --> 01:10:17,479
Get it?
1187
01:10:17,646 --> 01:10:19,740
You never know when
someone's in a bad mood...
1188
01:10:19,882 --> 01:10:21,036
and might bring
a bomb in his shoes.
1189
01:10:21,116 --> 01:10:22,071
He may have fought with his wife.
1190
01:10:22,151 --> 01:10:24,176
And might hurl it at the judge. Right?
1191
01:10:24,720 --> 01:10:27,519
- Your Honour, we would like to...
- Just a minute, Mr. Jolly.
1192
01:10:28,224 --> 01:10:29,350
Just...
1193
01:10:33,495 --> 01:10:39,025
One, two, three, four and...
1194
01:10:40,002 --> 01:10:41,197
five.
1195
01:10:42,438 --> 01:10:45,840
You see, the case has now heated up.
1196
01:10:46,642 --> 01:10:49,703
So this is for my self defense.
Please don't mind.
1197
01:10:50,946 --> 01:10:52,778
Yes, Mr. Jolly, please begin.
1198
01:10:52,881 --> 01:10:53,575
Yes.
1199
01:10:53,682 --> 01:10:55,343
Sir, we want to record"
1200
01:10:55,451 --> 01:10:57,306
"late police constable
Baldev Singh Bhadoria's son...
1201
01:10:57,386 --> 01:10:59,742
Ram Kumar Bhadoria's statement.
1202
01:10:59,822 --> 01:11:01,916
We've already submitted
an advance notice, sir.
1203
01:11:03,726 --> 01:11:04,887
Yes.
1204
01:11:07,830 --> 01:11:11,824
Please tell the judge
about your father's death.
1205
01:11:13,636 --> 01:11:18,369
Sir, my family lives in Jhansi.
1206
01:11:18,707 --> 01:11:21,039
- But back then I was with my father,
in Lucknow.
1207
01:11:21,477 --> 01:11:22,911
He was on night duty.
1208
01:11:23,746 --> 01:11:25,000
At 7-7:30 AM in the morning...
1209
01:11:25,080 --> 01:11:26,605
I received a call
from the hospital...
1210
01:11:27,216 --> 01:11:31,449
"informing me that
my father was injured.
1211
01:11:32,254 --> 01:11:34,746
I went over. When I arrived...
1212
01:11:34,857 --> 01:11:37,724
- I learned that
my father had been shot.
1213
01:11:38,427 --> 01:11:40,020
- I was really scared.
1214
01:11:40,129 --> 01:11:42,598
It was a tense situation.
1215
01:11:42,998 --> 01:11:44,987
Everyone was pacing
around, worried.
1216
01:11:45,067 --> 01:11:46,755
- They were whispering
amongst themselves...
1217
01:11:46,835 --> 01:11:48,394
- but telling me nothing.
1218
01:11:48,971 --> 01:11:50,803
So I couldn't take it anymore.
1219
01:11:51,106 --> 01:11:55,737
When I came out, I met ASI Siraj Alam.
1220
01:11:56,111 --> 01:12:00,169
- I asked him to tell me what's wrong.
1221
01:12:00,249 --> 01:12:02,684
Singh sir accidentally
shot him in the leg.
1222
01:12:02,785 --> 01:12:04,640
He's lost a lot of blood
but he will be fine.
1223
01:12:04,720 --> 01:12:06,408
Your Honour, please note that...
1224
01:12:06,488 --> 01:12:11,858
the police investigation claims
that Iqbal shot constable Bhadoria.
1225
01:12:12,094 --> 01:12:15,684
But ASI Siraj Alam
personally told Ram Kumar...
1226
01:12:15,764 --> 01:12:18,961
that inspector Singh
shot the constable.
1227
01:12:19,601 --> 01:12:20,923
- That's all, Your Honour.
1228
01:12:21,003 --> 01:12:23,495
Mr. Mathur, your witness please.
1229
01:12:31,246 --> 01:12:33,908
Your Honour, according to
the police investigation...
1230
01:12:34,016 --> 01:12:36,005
Siraj Alam and
the rest of the police team..
1231
01:12:36,085 --> 01:12:37,951
"never met Ram Kumar that day.
1232
01:12:38,053 --> 01:12:42,047
That's why this statement
sounds like a movie plot to me.
1233
01:12:42,825 --> 01:12:46,420
But I would like to
take this a little further.
1234
01:12:47,363 --> 01:12:50,958
Ram Kumar,
please tell the respected judge...
1235
01:12:51,333 --> 01:12:53,922
about the compensation that your
family received"
1236
01:12:54,002 --> 01:12:55,401
"after your father's death.
1237
01:12:55,604 --> 01:12:57,163
I object, Your Honour!
1238
01:12:58,440 --> 01:13:00,568
Young man,
this is just my first question.
1239
01:13:00,676 --> 01:13:01,830
And you're already objecting.
1240
01:13:01,910 --> 01:13:03,969
I have 20 years of practice.
1241
01:13:04,546 --> 01:13:06,869
I won't beat around the bush like you.
1242
01:13:06,949 --> 01:13:09,071
I'll be blunt and frank.
1243
01:13:09,151 --> 01:13:10,983
Yes, Ram Kumar, how much
compensation did you get?
1244
01:13:11,520 --> 01:13:13,614
500000.
1245
01:13:13,722 --> 01:13:15,622
500000. What else?
1246
01:13:16,125 --> 01:13:19,615
A job with UP Roadways as a conductor.
1247
01:13:19,695 --> 01:13:20,649
Why don't you be clear?
1248
01:13:20,729 --> 01:13:24,053
You got this job on
police recommendation...
1249
01:13:24,133 --> 01:13:27,728
"Joe-cause your" father died
in the line of duty!
1250
01:13:28,670 --> 01:13:29,330
- Yes, sir.
1251
01:13:29,438 --> 01:13:30,303
- Am I right?
1252
01:13:30,472 --> 01:13:34,096
And now you're accusing
that same police department...
1253
01:13:34,176 --> 01:13:36,702
of murdering your father.
1254
01:13:38,313 --> 01:13:39,535
Amazing...
1255
01:13:39,615 --> 01:13:42,771
Wasn't the compensation and
job enough for you...
1256
01:13:42,851 --> 01:13:44,842
that you're lying to get more?
1257
01:13:44,953 --> 01:13:46,443
Your Honour,
the witness is being pressured!
1258
01:13:46,555 --> 01:13:50,492
- He is not lying.
- Every word is a lie, Your Honour.
1259
01:13:50,592 --> 01:13:52,214
And if he's telling the truth...
1260
01:13:52,294 --> 01:13:54,956
then tell him to return
the compensation and quit his job.
1261
01:13:55,063 --> 01:13:59,455
How long will you live off a gift
given by your father's murderers?
1262
01:13:59,535 --> 01:14:03,199
Sir, the witness is the sole
breadwinner of a family of eight.
1263
01:14:03,472 --> 01:14:05,839
This isn't just a question
of compensation or a job.
1264
01:14:06,375 --> 01:14:08,130
Mathur sir has nothing to say...
1265
01:14:08,210 --> 01:14:09,871
so he's just making a
mountain out of a molehill.
1266
01:14:09,978 --> 01:14:12,879
- That's exactly what I get paid for.
- Hear that, sir!
1267
01:14:12,981 --> 01:14:15,279
Making a mountain out of a molehill..
1268
01:14:15,384 --> 01:14:17,546
..is how I have become
the best lawyer in Lucknow.
1269
01:14:18,020 --> 01:14:19,842
With hard work and determination.
1270
01:14:19,922 --> 01:14:21,913
I don't come from a legacy
of court secretaries!
1271
01:14:22,024 --> 01:14:25,080
Sir, I won't tolerate
any personal comments.
1272
01:14:25,160 --> 01:14:26,924
Mathur sir,
no personal comments please...
1273
01:14:27,029 --> 01:14:28,190
- Mathur sir...
- What personal comments?
1274
01:14:28,297 --> 01:14:29,787
Everything I'm saying is true!
1275
01:14:29,898 --> 01:14:31,153
Wasn't your father a secretary?
1276
01:14:31,233 --> 01:14:32,521
- Was he the Chief Justice of India?
- Mathur...
1277
01:14:32,601 --> 01:14:35,557
- Sir, please ask him to shut up, or...
- Or what?
1278
01:14:35,637 --> 01:14:40,028
You think you can take me on in
those torn shoes and cheap clothes?
1279
01:14:40,108 --> 01:14:41,473
Please stop him, that's enough!
1280
01:14:41,577 --> 01:14:42,476
" I'm trying!
1281
01:14:42,578 --> 01:14:43,799
Mathur sir, please be polite...
1282
01:14:43,879 --> 01:14:45,506
Your Honour, to hell with politeness.
1283
01:14:45,614 --> 01:14:47,202
I want to know what you'll do.
1284
01:14:47,282 --> 01:14:49,148
Sir, stop him or I'll
end up doing something.
1285
01:14:49,251 --> 01:14:51,440
- Mr. Mathur, Jolly, please don't do this.
- What will you do?
1286
01:14:51,520 --> 01:14:52,749
I've seen this before.
1287
01:14:53,188 --> 01:14:54,349
What happened to your enthusiasm?
1288
01:14:54,456 --> 01:14:55,043
- Look here...
1289
01:14:55,123 --> 01:14:56,111
You damn secretary!
1290
01:14:56,191 --> 01:14:57,488
What happened to your enthusiasm?
1291
01:14:57,826 --> 01:14:58,952
What are you doing!
1292
01:14:59,061 --> 01:15:00,482
Mathur!
1293
01:15:00,562 --> 01:15:02,758
How dare you touch me!
1294
01:15:02,865 --> 01:15:04,119
You...
1295
01:15:04,199 --> 01:15:05,354
Stop it!
1296
01:15:05,434 --> 01:15:07,523
There will be bloodshed!
1297
01:15:07,603 --> 01:15:08,798
Order! Order!
1298
01:15:09,438 --> 01:15:11,429
Everyone sit down!
1299
01:15:11,540 --> 01:15:13,872
Call the boys...
1300
01:15:13,976 --> 01:15:15,444
He hit Mathur sir!
1301
01:15:15,544 --> 01:15:16,765
He hit Mathur sir!
1302
01:15:16,845 --> 01:15:19,034
I'm trying to speak, let me...
1303
01:15:19,114 --> 01:15:20,903
They don't let me speak!
1304
01:15:20,983 --> 01:15:22,638
I'm standing here. Listen!
1305
01:15:22,718 --> 01:15:24,173
He hit Mathur sir!
1306
01:15:24,253 --> 01:15:27,018
- Where are you going with the gun?
1307
01:15:29,658 --> 01:15:31,717
He's got a gun!
1308
01:15:31,894 --> 01:15:33,248
They've got a gun!
1309
01:15:33,328 --> 01:15:34,727
- Call the police!
1310
01:15:35,097 --> 01:15:35,717
Take the gavel, sir.
1311
01:15:35,797 --> 01:15:37,152
They've brought a rifle...
1312
01:15:37,232 --> 01:15:38,859
and you're handing me the gavel!
1313
01:15:38,967 --> 01:15:39,991
Give it to me!
1314
01:15:42,638 --> 01:15:44,072
Order! Order!
1315
01:15:44,273 --> 01:15:45,763
Police!
1316
01:15:46,008 --> 01:15:46,770
Go home?
1317
01:15:47,442 --> 01:15:49,206
SP sir, I'm not going to step
out of this room...
1318
01:15:49,311 --> 01:15:50,779
and you're advising me to go home.
1319
01:15:51,947 --> 01:15:53,642
What do you mean by nothing happened?
1320
01:15:53,749 --> 01:15:55,649
They brought a double-barrel
gun to my courtroom.
1321
01:15:55,751 --> 01:15:57,539
Should I wait for them
to fire a few rounds?!
1322
01:15:57,619 --> 01:15:59,678
Look SP sir, I request you...
1323
01:15:59,788 --> 01:16:01,187
please send some security.
1324
01:16:01,290 --> 01:16:02,758
I'm not stepping out of the court.
1325
01:16:02,925 --> 01:16:03,378
-Ye s.
1326
01:16:03,458 --> 01:16:05,654
Sir, I apologize.
1327
01:16:05,761 --> 01:16:06,751
No!
1328
01:16:07,296 --> 01:16:10,061
I apologize to both of you.
1329
01:16:10,299 --> 01:16:11,789
- Forgive me, Jolly, it was my fault.
1330
01:16:13,602 --> 01:16:14,899
I'm a heart patient.
1331
01:16:15,671 --> 01:16:17,161
My daughter's getting
married next month...
1332
01:16:17,773 --> 01:16:19,895
and you two
were hurling chairs at me.
1333
01:16:19,975 --> 01:16:21,067
I'm extremely sorry...
1334
01:16:22,110 --> 01:16:23,232
but he started it.
1335
01:16:23,312 --> 01:16:26,077
You provoked him first,
Mr.Mathur. Right?
1336
01:16:26,648 --> 01:16:27,706
But, okay...
1337
01:16:28,050 --> 01:16:28,915
you're senior.
1338
01:16:29,318 --> 01:16:33,778
- Jolly, you apologize to him.
- Why should I apologize?
1339
01:16:34,289 --> 01:16:36,587
- I didn't do anything.
- You didn't?
1340
01:16:36,792 --> 01:16:38,347
You slapped him in court!
1341
01:16:38,427 --> 01:16:40,054
What's next! A bomb under his seat?
1342
01:16:40,996 --> 01:16:43,452
Your Honour,
I don't want any apologies.
1343
01:16:43,532 --> 01:16:45,728
Let's continue with
the court proceedings.
1344
01:16:45,834 --> 01:16:47,623
I haven't finished
my cross-examination yet..
1345
01:16:47,703 --> 01:16:49,925
Look, Mr. Mathur.
1346
01:16:50,005 --> 01:16:51,404
I'm not that stupid.
1347
01:16:51,607 --> 01:16:53,473
I may look it, but I'm not.
1348
01:16:53,709 --> 01:16:55,177
I won't start the proceedings yet.
1349
01:16:55,277 --> 01:16:57,699
What if someone brings
a cannon to my courtroom next?
1350
01:16:57,779 --> 01:17:00,269
Fine, sir. Let's continue
with the proceedings right here.
1351
01:17:00,349 --> 01:17:01,646
We have that provision as well, sir.
1352
01:17:01,917 --> 01:17:06,184
- I demand Ram Kumar's narco test.
- No!
1353
01:17:06,355 --> 01:17:07,720
There will be no narco test.
1354
01:17:07,889 --> 01:17:09,945
No narcotest. I mean it!
1355
01:17:10,025 --> 01:17:10,856
This is wrong.
1356
01:17:10,993 --> 01:17:12,017
That boy's telling the truth.
1357
01:17:12,127 --> 01:17:13,526
Look, he's telling the truth, isn't he?
1358
01:17:13,762 --> 01:17:14,854
So what's your problem?
1359
01:17:15,163 --> 01:17:16,255
Let them do the narco test.
1360
01:17:16,565 --> 01:17:17,498
He's telling the truth, and...
1361
01:17:17,599 --> 01:17:18,691
that's what he'll do
in the narco test.
1362
01:17:18,800 --> 01:17:21,023
- But...
- No, no Jolly, don't interfere.
1363
01:17:21,103 --> 01:17:23,258
Jolly please,
don't interfere now.
1364
01:17:23,338 --> 01:17:26,228
Look, I'm not going to resume
the session anytime soon.
1365
01:17:26,308 --> 01:17:28,463
This is better, let this case
get settled outside the court.
1366
01:17:28,543 --> 01:17:30,944
Take this away,
Om Prakash, it's not a cap.
1367
01:17:31,113 --> 01:17:33,013
- Get some ice in it!
- Yes, sir.
1368
01:17:33,782 --> 01:17:36,649
- Okay, goodbye.
- Bye.
1369
01:17:37,786 --> 01:17:39,515
- Your Honour...
- Goodbye, Jolly. You can leave now.
1370
01:17:40,055 --> 01:17:41,113
Please.
1371
01:17:44,793 --> 01:17:46,887
Did you go to the Himalayas
to get the ice?
1372
01:17:47,629 --> 01:17:52,658
- What's your full name?
- It's Ram Kumar Bhadoria.
1373
01:17:53,168 --> 01:17:54,056
- Right.
1374
01:17:54,136 --> 01:17:57,936
- What did you see when
you got to the hospital?
1375
01:17:58,306 --> 01:17:59,740
- What did you find?
1376
01:18:00,709 --> 01:18:04,111
- I..
- Don't sleep...
1377
01:18:04,546 --> 01:18:07,538
- What did you find?
- I saw that...
1378
01:18:08,216 --> 01:18:11,709
my father had been shot by Singh.
1379
01:18:12,988 --> 01:18:18,449
Did ASI Siraj Alam tell you
that Singh sir shot your father?
1380
01:18:19,161 --> 01:18:21,095
Yes, madam. He told me.
1381
01:18:22,264 --> 01:18:24,733
- Who asked you to testify in court?
1382
01:18:25,000 --> 01:18:27,526
Stop! Stop! Stop! Yes...
1383
01:18:27,936 --> 01:18:28,994
Let's take it from here.
1384
01:18:29,404 --> 01:18:33,238
Who asked you to give a
false testimony in court?
1385
01:18:33,975 --> 01:18:35,897
Yes, sir.
The recording is in progress.
1386
01:18:35,977 --> 01:18:39,914
- "Who asked you to give a
false testimony in court?"
1387
01:18:40,549 --> 01:18:41,670
- "Open your eyes. Open your eyes."
1388
01:18:41,750 --> 01:18:43,218
- "Answer me!"
1389
01:18:43,585 --> 01:18:45,144
- "Madam..."
1390
01:18:46,555 --> 01:18:49,490
"Jagdishwar Mishra. Jolly..."
1391
01:18:49,591 --> 01:18:52,151
- "Jolly asked me..."
1392
01:18:52,260 --> 01:18:54,661
No, no, no, Your Honour, this is...
1393
01:18:57,332 --> 01:18:58,163
Sir...
1394
01:18:58,266 --> 01:18:59,756
- They changed the questions!
1395
01:19:00,102 --> 01:19:02,696
Yes, please speak.
1396
01:19:02,971 --> 01:19:06,134
Your Honour, this is a lie.
It's a conspiracy against me.
1397
01:19:06,241 --> 01:19:08,903
Someone's tampered with
the test you just saw, Your Honour.
1398
01:19:09,711 --> 01:19:13,204
The truth can't stay
hidden for long, sir.
1399
01:19:13,315 --> 01:19:15,409
He tried but got exposed.
1400
01:19:15,717 --> 01:19:17,344
I apologize for the interruption.
1401
01:19:17,753 --> 01:19:21,018
Sir, please believe me, I
would never do such a thing.
1402
01:19:21,156 --> 01:19:22,817
I know everything.
1403
01:19:22,958 --> 01:19:26,381
Do you think I'm clueless in court?
1404
01:19:26,461 --> 01:19:27,149
Right, Mr. Mathur?
1405
01:19:27,229 --> 01:19:30,018
I'm sure you know what
the lawyers of Lucknow call me...
1406
01:19:30,098 --> 01:19:31,395
outside of court.
1407
01:19:31,600 --> 01:19:32,931
Teddy bear, right?
1408
01:19:33,502 --> 01:19:36,961
Because I'm jovial, right?
1409
01:19:37,906 --> 01:19:40,967
You think, I can't see?
1410
01:19:41,376 --> 01:19:42,030
And I'm blind?
1411
01:19:42,110 --> 01:19:44,670
- No sir!
- No, no, no. I see everything.
1412
01:19:44,980 --> 01:19:47,779
I'm sorry that you got shot.
1413
01:19:48,150 --> 01:19:49,345
You have my sympathy.
1414
01:19:49,751 --> 01:19:54,814
But I cannot ignore
your illegal actions in the courtroom.
1415
01:19:55,423 --> 01:19:57,892
I sentence Ram Kumar Bhadoria to...
1416
01:19:57,993 --> 01:20:02,651
three months of judicial
custody for lying in court.
1417
01:20:02,731 --> 01:20:03,218
Sir...
1418
01:20:03,298 --> 01:20:05,699
You want the compensation, the job...
1419
01:20:05,934 --> 01:20:08,056
and you want to lie
in my courtroom?
1420
01:20:08,136 --> 01:20:08,490
- No sir!
1421
01:20:08,570 --> 01:20:11,198
Take him away before
I get him flogged.
1422
01:20:11,306 --> 01:20:14,799
Sir you're
punishing an innocent man!
1423
01:20:14,910 --> 01:20:16,969
You're not innocent either, Mr. Jolly.
1424
01:20:17,345 --> 01:20:19,746
I've heard a lot about you.
1425
01:20:20,215 --> 01:20:23,972
And so, under CRPC section 340...
1426
01:20:24,052 --> 01:20:26,248
I order an inquiry against you...
1427
01:20:26,354 --> 01:20:28,846
"for presenting a
bogus witness in court.
1428
01:20:29,457 --> 01:20:31,446
And I recommend the BAR Council...
1429
01:20:31,526 --> 01:20:35,463
that they cancel your
license as soon as they can.
1430
01:20:36,331 --> 01:20:37,389
Adjourned!
1431
01:20:46,808 --> 01:20:57,981
Now who shoved courtesy up
whose backside? Did you understand?
1432
01:21:00,689 --> 01:21:02,157
- Move aside!
1433
01:21:02,657 --> 01:21:03,886
- Move aside!
1434
01:21:04,860 --> 01:21:07,082
— Give way!
1435
01:21:07,162 --> 01:21:08,027
Let us move.
1436
01:21:12,033 --> 01:21:14,627
Jolly, there's bad news.
1437
01:21:15,337 --> 01:21:18,466
The chairman of the BAR Council's
Discipline Committee is...
1438
01:21:18,940 --> 01:21:19,964
Rizvi sir.
1439
01:21:21,509 --> 01:21:22,704
- Hello, sir.
1440
01:21:23,278 --> 01:21:25,144
- Hello sir!
1441
01:21:29,851 --> 01:21:35,577
This committee finds
Jagdishwar Mishra guilty...
1442
01:21:35,657 --> 01:21:42,791
of assaulting a fellow lawyer and
presenting a bogus witness in court...
1443
01:21:43,365 --> 01:21:46,665
and decides to cancel his license.
1444
01:21:52,107 --> 01:21:56,442
And according to the association's
rules, the committee also...
1445
01:21:56,811 --> 01:22:02,511
gives Jolly four days
to prove his innocence.
1446
01:22:03,151 --> 01:22:04,906
- This is wrong, Rizvi sir!
1447
01:22:04,986 --> 01:22:07,478
You should cancel
his license immediately!
1448
01:22:07,589 --> 01:22:08,777
Listen...
1449
01:22:08,857 --> 01:22:11,813
We receive complaints
against many lawyers.
1450
01:22:11,893 --> 01:22:14,583
If we start cancelling
licenses immediately...
1451
01:22:14,663 --> 01:22:18,854
then pardon me, but only
typewriters will be left in court...
1452
01:22:18,934 --> 01:22:20,026
and no lawyers.
1453
01:22:22,637 --> 01:22:23,725
- Rizvi sir!
1454
01:22:23,805 --> 01:22:25,671
- Rizvi sir! Rizvi sir!
1455
01:22:27,375 --> 01:22:28,171
We'll see you at the chamber.
1456
01:22:28,276 --> 01:22:29,869
- Yes sir.
1457
01:22:30,145 --> 01:22:33,843
Rizvi sir, thank you
for giving me the four days.
1458
01:22:34,316 --> 01:22:36,614
What you're doing
takes a lot of courage.
1459
01:22:38,019 --> 01:22:41,887
If I had shown the courage
to take on the system...
1460
01:22:42,958 --> 01:22:45,620
then maybe Hina
would still be alive.
1461
01:22:49,664 --> 01:22:51,189
All the best.
1462
01:23:02,744 --> 01:23:04,143
They look so happy.
1463
01:23:05,480 --> 01:23:07,312
This reminds me of our wedding.
1464
01:23:09,584 --> 01:23:13,452
Jolly, will any
of the cops speak in our favour?
1465
01:23:14,856 --> 01:23:17,587
No, they are
all on Mathur's side.
1466
01:23:18,793 --> 01:23:20,090
All five?
1467
01:23:21,096 --> 01:23:22,222
Hmmm...
1468
01:23:22,864 --> 01:23:25,629
- There are four, not five.
- Four?
1469
01:23:27,302 --> 01:23:28,497
There are five in this picture.
1470
01:23:30,438 --> 01:23:31,337
Five?
1471
01:23:33,074 --> 01:23:34,303
How can there be five?
1472
01:23:35,110 --> 01:23:36,475
Yes, there are five.
1473
01:23:38,113 --> 01:23:39,638
This guy with the beard.
1474
01:23:42,317 --> 01:23:43,478
Who is this guy?
1475
01:23:47,555 --> 01:23:49,649
That's Baldev Singh Bhadoria.
1476
01:23:49,758 --> 01:23:51,212
That's Siraj Alam.
1477
01:23:51,292 --> 01:23:53,192
That's Vinod Tiwari...
1478
01:23:53,661 --> 01:23:56,858
And that bald one is Sanjay Srivastav.
1479
01:23:57,465 --> 01:23:58,796
Bhadoria's dead.
1480
01:23:59,134 --> 01:24:01,228
These three are on their side, so...
1481
01:24:02,670 --> 01:24:04,468
who is this fifth bearded guy?
1482
01:24:05,073 --> 01:24:09,101
- Hold on.
- You know, he looks different.
1483
01:24:09,411 --> 01:24:11,675
Even his uniform is different.
1484
01:24:16,484 --> 01:24:17,713
Yes...
1485
01:24:20,722 --> 01:24:22,554
Wait a minute.
1486
01:24:23,091 --> 01:24:25,059
What's that written on his shoulder?
1487
01:24:25,527 --> 01:24:26,722
- J&K Police.
1488
01:24:27,362 --> 01:24:30,423
Kashmir Police?
But what was he doing here?
1489
01:24:32,200 --> 01:24:34,396
That intelligence report
was sent from Kashmir, right?
1490
01:24:40,075 --> 01:24:42,197
What's his name? Wait a minute...
1491
01:24:42,277 --> 01:24:43,244
Hold this...
1492
01:24:45,380 --> 01:24:46,472
Show me.
1493
01:24:48,316 --> 01:24:49,545
Fahim Butt.
1494
01:24:50,518 --> 01:24:51,576
Fahim Butt?
1495
01:24:53,521 --> 01:24:54,920
Kashmir Police?
1496
01:24:58,927 --> 01:25:00,361
I have to go to Kashmir.
1497
01:25:04,899 --> 01:25:07,368
- What do we want?
- Justice.
1498
01:25:07,469 --> 01:25:09,624
- Justice!
1499
01:25:09,704 --> 01:25:11,729
- Justice!
1500
01:25:11,840 --> 01:25:14,195
- If I'm martyred...
- Justice!
1501
01:25:14,275 --> 01:25:16,031
- Justice!
1502
01:25:16,111 --> 01:25:18,045
- If I'm buried it'll be for..
- Justice!
1503
01:25:18,146 --> 01:25:20,171
- Justice!
1504
01:25:20,281 --> 01:25:22,537
- This land calls for...
- Justice!
1505
01:25:22,617 --> 01:25:24,312
- These mountains call for...
- Justice!
1506
01:25:24,419 --> 01:25:26,251
- Say it aloud.
- Justice!
1507
01:25:26,354 --> 01:25:28,118
- Raise your hands and say!
- Justice!
1508
01:25:28,256 --> 01:25:30,178
- In this land!
- Justice!
1509
01:25:30,258 --> 01:25:31,946
- In this land!
- Justice!
1510
01:25:32,026 --> 01:25:33,715
- The time has come for...
- Justice!
1511
01:25:33,795 --> 01:25:35,456
- In this land!
- Justice!
1512
01:25:35,563 --> 01:25:37,318
- In this land!
- Sir.
1513
01:25:37,398 --> 01:25:39,254
- Kashmiri's want...
- Justice!
1514
01:25:39,334 --> 01:25:41,234
- Justice!
- Justice!
1515
01:25:41,636 --> 01:25:43,798
- Him? I don't know him, sir.
1516
01:25:43,905 --> 01:25:45,093
He's from Kashmir Police.
1517
01:25:45,173 --> 01:25:45,927
Take a closer look.
1518
01:25:46,007 --> 01:25:46,928
His name is Fahim Butt.
1519
01:25:47,008 --> 01:25:49,330
There's a riot outside.
1520
01:25:49,410 --> 01:25:51,435
- Please ask someone else.
- But...
1521
01:25:51,746 --> 01:25:52,338
What's the problem Vani?
1522
01:25:52,447 --> 01:25:54,677
Sir we have a visitor
inquiring about Fahim Butt.
1523
01:25:54,782 --> 01:25:57,308
What trouble are you trying to create?
Get rid of him!
1524
01:25:57,418 --> 01:25:58,579
Sorry sir!
1525
01:25:58,686 --> 01:26:03,590
Sir, It's very important
that I find this man.
1526
01:26:03,691 --> 01:26:06,081
- Look carefully, there's J&K
on his shoulder badge...
1527
01:26:06,161 --> 01:26:07,629
and his name is Fahim Butt.
1528
01:26:07,729 --> 01:26:09,384
He's wearing the
Kashmir police uniform.
1529
01:26:09,464 --> 01:26:11,398
Uniforms can be bought for 200 bucks.
1530
01:26:11,633 --> 01:26:13,294
Please don't waste our time.
1531
01:26:13,401 --> 01:26:14,391
Please leave!
1532
01:26:14,569 --> 01:26:16,157
This is Kashmir,
a curfew can happen at anytime.
1533
01:26:16,237 --> 01:26:17,225
Get him out.
1534
01:26:17,305 --> 01:26:19,433
Sir, you'll get me suspended,
please leave!
1535
01:26:19,607 --> 01:26:20,438
Leave!
1536
01:26:26,881 --> 01:26:28,440
- Hello, Mr. Singh.
1537
01:26:28,716 --> 01:26:31,913
- There's news for you.
- Your bird has landed in Kashmir.
1538
01:26:37,959 --> 01:26:39,280
- Justice!
1539
01:26:39,360 --> 01:26:42,091
- This Earth wants.
- Justice!
1540
01:26:42,197 --> 01:26:45,189
Sir, just a minute.
1541
01:26:45,967 --> 01:26:48,026
- Yes.
- I'm Gul Mohammad.
1542
01:26:48,870 --> 01:26:50,668
I'm a guard at the
police headquarters.
1543
01:26:51,306 --> 01:26:53,274
I saw you speaking
to the senior inspector.
1544
01:26:53,675 --> 01:26:55,837
- You're looking for Fahim Butt?
- Yes.
1545
01:26:56,644 --> 01:26:57,736
- Do you know him?
- Yes.
1546
01:26:58,346 --> 01:27:00,007
- Where can I find him?
- In jail.
1547
01:27:00,415 --> 01:27:01,541
In jail?
1548
01:27:01,749 --> 01:27:04,616
Everyone knows but
nobody will speak up.
1549
01:27:05,553 --> 01:27:06,782
Fahim Butt is from my hometown.
1550
01:27:07,121 --> 01:27:08,555
He's an innocent man.
1551
01:27:09,257 --> 01:27:11,055
But he's being treated very unfairly.
1552
01:27:13,194 --> 01:27:15,884
How did a cop land up in jail?
1553
01:27:15,964 --> 01:27:17,693
This is Kashmir, sir.
1554
01:27:17,966 --> 01:27:20,697
Going to jail is easier
than buying a SIM card.
1555
01:27:20,868 --> 01:27:22,962
So, how can I meet him now?
1556
01:27:23,504 --> 01:27:26,132
He has a court appearance
tomorrow morning at 11.
1557
01:27:53,268 --> 01:27:54,360
How are you, Mr. Butt?
1558
01:27:59,173 --> 01:28:01,938
- What are you doing here?
- Do you know me?
1559
01:28:02,176 --> 01:28:06,170
I read about you in the newspaper.
When you got shot...
1560
01:28:06,814 --> 01:28:08,145
I thought you'd
back off the case...
1561
01:28:09,350 --> 01:28:10,840
but you turned
out to be a brave man.
1562
01:28:12,654 --> 01:28:16,591
Mr. Butt, were you in Lucknow
when Iqbal was shot?
1563
01:28:20,495 --> 01:28:21,724
Yes, I was right there.
1564
01:28:21,963 --> 01:28:25,053
Then you must know everything
about that encounter.
1565
01:28:25,133 --> 01:28:29,070
You're very close to the truth.
1566
01:28:29,337 --> 01:28:31,567
If you testify in court...
1567
01:28:31,673 --> 01:28:32,970
then we can prove it.
1568
01:28:33,474 --> 01:28:35,533
But that won't help you in any way.
1569
01:28:40,682 --> 01:28:41,649
Why?
1570
01:28:42,483 --> 01:28:45,009
An innocent man was killed
and you know the truth.
1571
01:28:45,320 --> 01:28:46,481
So why won't it help me?
1572
01:28:46,621 --> 01:28:48,646
- What about the one who survived?
- Who?
1573
01:28:49,157 --> 01:28:52,024
Run! Run!
1574
01:29:34,168 --> 01:29:37,832
- Keep going sir.
- Thank you.
1575
01:29:40,975 --> 01:29:44,240
- Great Goddess Kali...
1576
01:29:44,979 --> 01:29:48,609
Praise Goddess Kali.
1577
01:29:51,753 --> 01:29:53,408
I have two minutes.
1578
01:29:53,488 --> 01:29:54,922
Say what you have to quickly!
1579
01:29:55,623 --> 01:29:57,523
I will only take a minute, Mr. Paul.
1580
01:29:58,559 --> 01:30:01,927
I want you to help
me with the Iqbal Case.
1581
01:30:02,330 --> 01:30:04,628
And why would I do that?
1582
01:30:05,733 --> 01:30:07,861
Only one case has been filed out of...
1583
01:30:07,969 --> 01:30:09,767
Singh's 25 encounters.
1584
01:30:09,971 --> 01:30:12,770
Which has shaken up your
entire police department.
1585
01:30:13,975 --> 01:30:15,409
You have 65.
1586
01:30:15,710 --> 01:30:18,702
Your license will be suspended soon.
1587
01:30:18,813 --> 01:30:20,907
But I still have some time.
1588
01:30:21,682 --> 01:30:24,674
Fifteen petitions are filed
every day in Lucknow Court.
1589
01:30:25,319 --> 01:30:28,050
How long do you think
it will take to file 65?
1590
01:30:28,589 --> 01:30:29,988
Are you threatening me?
1591
01:30:37,398 --> 01:30:40,800
No, I'm asking for your help.
1592
01:30:48,376 --> 01:30:51,632
"Wearing kohl,
with your tresses entangled.."
1593
01:30:51,712 --> 01:30:54,306
"caress your heart with your hands."
1594
01:30:54,916 --> 01:30:57,905
"We are standing under your balcony."
1595
01:30:57,985 --> 01:31:00,141
"It seems we are stuck in muck."
1596
01:31:00,221 --> 01:31:03,521
"Gumbo. ."
1597
01:31:03,858 --> 01:31:06,623
"shower some fragrance."
1598
01:31:11,265 --> 01:31:14,462
"Gumbo. ."
1599
01:31:14,569 --> 01:31:15,832
Stop!
1600
01:31:15,937 --> 01:31:17,302
- OK stop!
1601
01:31:20,274 --> 01:31:21,969
Careful, uncle!
1602
01:31:22,210 --> 01:31:24,338
You had a by-pass six months ago.
1603
01:31:24,479 --> 01:31:25,947
The way I see it...
1604
01:31:26,848 --> 01:31:28,043
I have only one daughter.
1605
01:31:28,883 --> 01:31:32,273
And I promised her mother-in-law
that I'll dance to this song...
1606
01:31:32,353 --> 01:31:34,685
and paint the town red.
1607
01:31:35,122 --> 01:31:37,022
Do you like this song a lot?
1608
01:31:37,592 --> 01:31:40,114
I like the actress in this song a lot.
1609
01:31:40,194 --> 01:31:40,854
Okay!
1610
01:31:40,962 --> 01:31:43,829
I've seen all her films many times.
1611
01:31:44,398 --> 01:31:49,700
She's a perfect blend of all
our greatest actresses.
1612
01:31:49,804 --> 01:31:53,707
She is the best thing
to happen to Bollywood.
1613
01:31:55,042 --> 01:31:57,033
After 'Saraansh'. Right?
1614
01:32:18,833 --> 01:32:19,994
Yes, Mr. Jolly.
1615
01:32:20,768 --> 01:32:23,100
Sorry, I'm over burdened...
1616
01:32:23,604 --> 01:32:25,159
with my daughter's
wedding preparations.
1617
01:32:25,239 --> 01:32:26,206
That's quite alright.
1618
01:32:26,574 --> 01:32:27,871
- Sorry to keep you waiting.
1619
01:32:28,075 --> 01:32:29,270
Please begin, Mr. Jolly.
1620
01:32:33,047 --> 01:32:36,108
Mr. Fahim,
please tell the judge here...
1621
01:32:36,217 --> 01:32:39,448
everything you know
about the Iqbal encounter.
1622
01:32:40,054 --> 01:32:41,954
Your Honour, I'm Fahim Butt.
1623
01:32:42,156 --> 01:32:45,854
- I was a head constable
in Kashmir Police, Crime Branch.
1624
01:32:46,661 --> 01:32:47,753
Your Honour...
1625
01:32:48,396 --> 01:32:51,559
- Yes.
- Your honour, I'm Hidayat Baig...
1626
01:32:51,699 --> 01:32:53,189
from Srinagar Police Station,
Kashmir.
1627
01:32:53,301 --> 01:32:54,856
I have arrest warrants against.
1628
01:32:54,936 --> 01:32:57,462
..Jagdishwar Mishra
aka Jolly and Fahim Butt.
1629
01:32:57,572 --> 01:33:00,439
The lawyer is accused of helping
Fahim Butt escape from custody.
1630
01:33:00,541 --> 01:33:04,375
What the hell
did you do in Srinagar now?
1631
01:33:04,912 --> 01:33:07,074
Lawyers have really outdone
themselves these days.
1632
01:33:07,181 --> 01:33:08,169
- Right, Mr. Mathur?
1633
01:33:08,249 --> 01:33:11,005
Yes, Your Honour, this is really sad.
1634
01:33:11,085 --> 01:33:13,574
When the law is abused
by its upholders then...
1635
01:33:13,654 --> 01:33:16,777
it rips apart the
very fabric of our society...
1636
01:33:16,857 --> 01:33:18,222
and turns democracy into a farce!
1637
01:33:18,326 --> 01:33:20,351
I advise you to surrender immediately.
1638
01:33:20,461 --> 01:33:22,395
As for the case at hand...
1639
01:33:22,496 --> 01:33:24,157
you can set any date,
We have no objection.
1640
01:33:24,265 --> 01:33:26,654
Your Honour, we'll surrender
to the Police...
1641
01:33:26,734 --> 01:33:28,956
right after the court's over.
1642
01:33:29,036 --> 01:33:32,093
But please record
Fahim Butt's statement.
1643
01:33:32,173 --> 01:33:34,232
I'm begging you...
1644
01:33:34,575 --> 01:33:36,964
I think you're expecting
too much from me.
1645
01:33:37,044 --> 01:33:37,999
Please understand!
1646
01:33:38,079 --> 01:33:39,767
- No, I've tolerated you enough.
- Please.
1647
01:33:39,847 --> 01:33:42,770
Don't be a drama queen!
1648
01:33:42,850 --> 01:33:43,971
- Don't make that innocent face.
1649
01:33:44,051 --> 01:33:45,806
Inspector, arrest him.
1650
01:33:45,886 --> 01:33:47,354
Your Honour,
it will take only five minutes.
1651
01:33:47,455 --> 01:33:49,210
Take his statement and later...
1652
01:33:49,290 --> 01:33:49,916
Come on...
1653
01:33:50,024 --> 01:33:50,878
- Jolly...
- Listen to me...
1654
01:33:50,958 --> 01:33:52,280
Take him away...
1655
01:33:52,360 --> 01:33:53,848
- Listen!
- Your Honour.
1656
01:33:53,928 --> 01:33:55,917
- I asked you to take
the lawyer away, not him.
1657
01:33:55,997 --> 01:33:57,396
Bring him back to the stand.
1658
01:33:57,765 --> 01:33:59,820
Your Honour,
I've a warrant for both of them.
1659
01:33:59,900 --> 01:34:01,061
I know.
1660
01:34:01,202 --> 01:34:02,089
I know.
1661
01:34:02,169 --> 01:34:04,763
But Fahim Butt is
a listed witness as well.
1662
01:34:04,872 --> 01:34:06,294
So let's record his statement.
1663
01:34:06,374 --> 01:34:08,129
You can take them both...
1664
01:34:08,209 --> 01:34:09,330
"after the statement's recorded.
1665
01:34:09,410 --> 01:34:10,565
- Right? Go, go!
1666
01:34:10,645 --> 01:34:14,673
But Your Honour, can't we record his
statement on the next date?
1667
01:34:14,782 --> 01:34:18,139
You see, Mr. Mathur, I'm on
leave for two months from tomorrow.
1668
01:34:18,219 --> 01:34:19,744
It's my daughter's
wedding, as you know.
1669
01:34:19,887 --> 01:34:20,285
I mean...
1670
01:34:20,388 --> 01:34:22,977
I'll send you the card,
you must come.
1671
01:34:23,057 --> 01:34:26,687
I wanted to finish
all pending cases before I go.
1672
01:34:26,794 --> 01:34:28,728
That's why my court's
working even after 6pm.
1673
01:34:28,829 --> 01:34:33,926
But, Your Honour, he's escaped
from police custody.
1674
01:34:34,201 --> 01:34:35,862
How can we record his statement?
1675
01:34:35,970 --> 01:34:37,460
He has no credibility.
1676
01:34:37,571 --> 01:34:40,905
Mr. Mathur,
it will only take a minute.
1677
01:34:41,008 --> 01:34:42,100
Let's just record his statement...
1678
01:34:42,209 --> 01:34:43,598
and get it out of the way.
1679
01:34:43,678 --> 01:34:44,907
Pardon me, but this not right.
1680
01:34:45,012 --> 01:34:47,447
- What you're doing is wrong, sir.
- No, I'm not wrong!
1681
01:34:47,848 --> 01:34:50,783
Don't teach me what's right
or wrong in my courtroom.
1682
01:34:50,885 --> 01:34:52,106
Don't do it.
1683
01:34:52,186 --> 01:34:53,551
Frankly, I apologise...
1684
01:34:53,654 --> 01:34:55,276
but what you're doing is wrong.
1685
01:34:55,356 --> 01:34:57,586
- I've heard about
your Delhi escapades.
1686
01:34:58,492 --> 01:35:00,047
You wouldn't let anyone speak...
1687
01:35:00,127 --> 01:35:03,317
you would do as you
liked and behaved rashly!
1688
01:35:03,397 --> 01:35:07,197
Stop behaving like a dictator.
This is Lucknow and not Delhi.
1689
01:35:07,301 --> 01:35:08,530
What did you call me?
1690
01:35:09,503 --> 01:35:10,766
You're calling me a dictator!
1691
01:35:11,138 --> 01:35:12,663
So you think I'm crazy.
1692
01:35:13,074 --> 01:35:16,009
Mr. Mathur,
if I wasn't a heart patient...
1693
01:35:16,243 --> 01:35:18,678
I would've shown
you what a dictator is.
1694
01:35:18,779 --> 01:35:19,473
- Just a minute sir!
1695
01:35:19,580 --> 01:35:22,603
No, no, you try being a judge.
1696
01:35:22,683 --> 01:35:24,913
I can guarantee that you'll
need a by-pass too.
1697
01:35:25,019 --> 01:35:25,640
Right?
1698
01:35:25,720 --> 01:35:27,119
Don't disrespect me. Take a seat.
1699
01:35:27,221 --> 01:35:28,075
Let's continue with the proceedings.
1700
01:35:28,155 --> 01:35:29,043
- Yes.
- No, sir!
1701
01:35:29,123 --> 01:35:30,454
I won't let this happen.
1702
01:35:30,725 --> 01:35:31,846
What do you mean?
1703
01:35:31,926 --> 01:35:35,916
- Sir, this is objectionable.
- It's not objectionable.
1704
01:35:35,996 --> 01:35:38,658
Let's continue. I'm right here.
1705
01:35:38,766 --> 01:35:39,824
I'll handle this.
1706
01:35:39,934 --> 01:35:41,163
Don't try to prove me wrong.
1707
01:35:41,435 --> 01:35:43,836
Sir, if you force this...
1708
01:35:44,071 --> 01:35:46,761
I'll protest against you
right here in court.
1709
01:35:46,841 --> 01:35:48,002
In fact, I'm protesting!
1710
01:35:48,309 --> 01:35:49,071
Here you go.
1711
01:35:50,478 --> 01:35:52,066
You're unbelievable.
1712
01:35:52,146 --> 01:35:54,301
- You're being childish!
1713
01:35:54,381 --> 01:35:55,405
I won't budge from here.
1714
01:35:55,516 --> 01:35:58,939
Don't sit there, they don't
even clean the floors properly.
1715
01:35:59,019 --> 01:36:00,783
Please get up, Mr. Mathur.
Please get up.
1716
01:36:00,888 --> 01:36:02,510
I'm protesting and I will keep at it!
1717
01:36:02,590 --> 01:36:04,912
There is media here,
doesn't that bother you?
1718
01:36:04,992 --> 01:36:07,461
Sir, let the media also see...
1719
01:36:07,561 --> 01:36:14,661
how you judges treat the court
like your personal fiefdom.
1720
01:36:14,769 --> 01:36:16,794
I'm not moving!
1721
01:36:16,904 --> 01:36:19,168
They can write what they want.
1722
01:36:20,274 --> 01:36:21,742
- So you won't get up?
- No.
1723
01:36:21,876 --> 01:36:22,900
Fine!
1724
01:36:23,010 --> 01:36:26,036
I will sit with you too.
1725
01:36:26,147 --> 01:36:29,310
Let the world see what these
lawyers are upto!
1726
01:36:29,483 --> 01:36:30,746
- Sir?
- Stay there.
1727
01:36:30,951 --> 01:36:31,906
Yes.
1728
01:36:31,986 --> 01:36:34,341
Madam, please move aside.
1729
01:36:34,421 --> 01:36:36,116
Hold the chair, please.
1730
01:36:36,490 --> 01:36:38,356
Give me a hand.
1731
01:36:39,193 --> 01:36:40,490
Thank you, Jolly.
1732
01:36:41,829 --> 01:36:42,694
Yes, Mr. Mathur.
1733
01:36:43,097 --> 01:36:45,361
Now we'll both sit in protest...
1734
01:36:46,000 --> 01:36:48,094
and we'll see
who lasts the longest.
1735
01:36:50,104 --> 01:36:51,094
Okay?
1736
01:37:39,987 --> 01:37:43,582
The events that occurred
in the courtroom today...
1737
01:37:43,691 --> 01:37:47,525
maybe one-of-its-kind in
the history of our judiciary.
1738
01:37:47,995 --> 01:37:50,487
There was a heated argument...
1739
01:37:50,798 --> 01:37:54,321
between defense lawyer Pramod
Mathur and Judge Sunderlal Tripathi...
1740
01:37:54,401 --> 01:37:55,698
..regarding the
statement of a witness.
1741
01:37:56,003 --> 01:38:00,668
And they protested against
each other in the courtroom.
1742
01:38:01,108 --> 01:38:02,463
Now we have to see...
1743
01:38:02,543 --> 01:38:05,979
how long these two keep at it.
1744
01:38:07,648 --> 01:38:08,444
Sir.
1745
01:38:10,517 --> 01:38:12,178
Mr.Mathur is brilliant!
1746
01:38:15,489 --> 01:38:18,015
He's been sitting
there for five hours now.
1747
01:38:19,393 --> 01:38:20,758
And the amazing thing is...
1748
01:38:21,528 --> 01:38:23,553
he didn't let Fahim
Butt record his statement.
1749
01:38:26,267 --> 01:38:28,292
Now the judge has to
re-convene on another day.
1750
01:38:28,869 --> 01:38:30,337
By then Jolly will
no longer be a lawyer.
1751
01:39:05,472 --> 01:39:06,371
Sir...
1752
01:39:25,826 --> 01:39:28,420
Should we leave for Kashmir?
1753
01:39:37,805 --> 01:39:38,738
I have to go.
1754
01:39:39,506 --> 01:39:40,905
Take care of yourself.
1755
01:39:46,046 --> 01:39:49,243
The court resumes.
Everyone take your seats.
1756
01:39:50,284 --> 01:39:52,184
- And please maintain
silence in court.
1757
01:39:53,721 --> 01:39:56,577
Your Honour, it is midnight, twelve.
1758
01:39:56,657 --> 01:39:58,250
You can give us a later date.
1759
01:39:59,426 --> 01:40:02,452
Mr. Mathur,
what was your last date?
1760
01:40:02,796 --> 01:40:04,161
13th August.
1761
01:40:04,365 --> 01:40:05,890
So now it's 14th August.
1762
01:40:06,467 --> 01:40:13,961
Your next date is
14th August, 12:05 am.
1763
01:40:14,041 --> 01:40:18,165
Your Honour, it's midnight. The
proceeding will go on till morning.
1764
01:40:18,245 --> 01:40:21,510
Even the Supreme Court
works till 3 to 4 am.
1765
01:40:21,849 --> 01:40:23,604
We should follow their example.
1766
01:40:23,684 --> 01:40:24,638
- Please, sir..
- No, no...
1767
01:40:24,718 --> 01:40:27,312
Look, Mr.Mathur,
you wanted to stage a protest...
1768
01:40:27,421 --> 01:40:29,116
and you did and I said nothing.
1769
01:40:29,623 --> 01:40:30,146
Right?
1770
01:40:30,257 --> 01:40:32,555
You want to walk out, you can.
1771
01:40:32,659 --> 01:40:37,096
But Fahim Butt's statement
will get recorded tonight.
1772
01:40:37,498 --> 01:40:38,152
Right?
1773
01:40:38,232 --> 01:40:41,224
- Jolly, record his statement.
- Yes.
1774
01:40:41,602 --> 01:40:42,626
Fahim...
1775
01:40:46,874 --> 01:40:50,242
Your Honour, thank you.
1776
01:40:52,413 --> 01:40:56,077
Fahim, please tell
the judge what happened.
1777
01:40:56,817 --> 01:40:59,218
Your Honour, a few months prior
to this encounter...
1778
01:40:59,820 --> 01:41:03,279
we sent an intelligence report
to Singh's team...
1779
01:41:03,390 --> 01:41:07,725
which had the details of Kashmiri
terrorist Iqbal Qadri, hiding in Lucknow.
1780
01:41:08,295 --> 01:41:10,730
Your Honour,
just one day before this encounter...
1781
01:41:10,864 --> 01:41:12,559
I was called here.
1782
01:41:12,866 --> 01:41:14,722
So I could verify whether
the arrested man...
1783
01:41:14,802 --> 01:41:17,691
was Iqbal Qadri or not.
1784
01:41:17,771 --> 01:41:20,866
- Your Honour, when I got here that
man was getting married.
1785
01:41:21,075 --> 01:41:23,806
- I knew right away that he
wasn't the right Iqbal.
1786
01:41:24,278 --> 01:41:28,044
But, Your Honour,
Singh sir's team pressurized me...
1787
01:41:28,182 --> 01:41:31,117
to say that Iqbal
Qasim was Iqbal Qadri.
1788
01:41:31,585 --> 01:41:34,213
- I refused to comply
and returned to Srinagar.
1789
01:41:34,755 --> 01:41:39,625
- I was really upset when I read
the news about the encounter.
1790
01:41:40,027 --> 01:41:41,995
- I told my seniors in Srinagar...
1791
01:41:42,096 --> 01:41:43,359
but they advised me
to drop the matter.
1792
01:41:43,597 --> 01:41:45,998
- I tried talking to them,
but they didn't listen.
1793
01:41:46,200 --> 01:41:47,521
When they didn't listen...
1794
01:41:47,601 --> 01:41:50,571
I complained to the Central
Agency in Delhi about this encounter.
1795
01:41:51,238 --> 01:41:54,401
I was pressurized again
to withdraw my complaint.
1796
01:41:54,508 --> 01:41:55,600
But I didn't agree.
1797
01:41:55,709 --> 01:41:59,407
So they arrested me one day.
1798
01:41:59,980 --> 01:42:03,245
They filed fake charges
against me and threw me in jail.
1799
01:42:03,817 --> 01:42:08,015
They even fired
me from the department.
1800
01:42:08,622 --> 01:42:09,680
Thank you.
1801
01:42:11,158 --> 01:42:12,626
Yes, Mr. Mathur...
1802
01:42:12,826 --> 01:42:15,693
would you like to say something,
or are you still angry?
1803
01:42:16,063 --> 01:42:17,531
No, Your Honour...
1804
01:42:17,998 --> 01:42:21,730
I wouldn't want to lock horns with
you and destroy my career.
1805
01:42:22,369 --> 01:42:26,670
- But are you still angry?
- No, I'm not angry.
1806
01:42:27,441 --> 01:42:29,933
But don't call me
a dictator next time.
1807
01:42:30,477 --> 01:42:31,535
Right, Mr. Mathur.
1808
01:42:31,979 --> 01:42:34,311
I've grown old serving this court...
1809
01:42:34,715 --> 01:42:38,674
- and I think I deserve some respect.
- I apologize.
1810
01:42:38,785 --> 01:42:40,048
Fine, continue.
1811
01:42:43,257 --> 01:42:44,122
Fahim Butt?
1812
01:42:45,092 --> 01:42:48,619
Will you please inform the honorable
judge what the case is about?
1813
01:42:48,729 --> 01:42:52,131
What truth are we trying to
arrive at here in court?
1814
01:42:52,432 --> 01:42:57,124
How did constable
Bhadoria and Iqbal die.
1815
01:42:57,204 --> 01:43:00,027
In this long yarn that you've spun...
1816
01:43:00,107 --> 01:43:01,836
does the truth about...
1817
01:43:02,075 --> 01:43:04,806
who murdered them get revealed?
1818
01:43:05,112 --> 01:43:07,240
Since you weren't there at the
scene of the crime.
1819
01:43:07,948 --> 01:43:09,040
No but...
1820
01:43:09,416 --> 01:43:11,205
- what's revealed is...
- No more buts.
1821
01:43:11,285 --> 01:43:14,041
If you want to narrate more fiction
then the judge is free.
1822
01:43:14,121 --> 01:43:15,642
- He loves filmy stories.
1823
01:43:15,722 --> 01:43:17,451
- I'm absolutely not interested.
1824
01:43:17,591 --> 01:43:20,280
Just give me a straight answer.
1825
01:43:20,360 --> 01:43:21,293
Yes or no?
1826
01:43:22,062 --> 01:43:22,961
No.
1827
01:43:23,063 --> 01:43:24,724
Very good, well done.
1828
01:43:29,169 --> 01:43:32,359
Fahim Butt, in August 2010...
1829
01:43:32,439 --> 01:43:37,878
Kashmir Police suspended you for
six months for the Kupwara incident.
1830
01:43:37,978 --> 01:43:38,565
Why?
1831
01:43:38,645 --> 01:43:42,275
Your Honour, how is this
question related to our case?
1832
01:43:42,382 --> 01:43:46,444
If there's no relation, then
I'll stop practicing law.
1833
01:43:46,987 --> 01:43:47,920
I told you...
1834
01:43:48,021 --> 01:43:50,077
- I won't beat around the bush.
- I know!
1835
01:43:50,157 --> 01:43:52,023
- You'll be direct, I know...
- And straight!
1836
01:43:52,659 --> 01:43:53,649
" May I?
1837
01:43:53,860 --> 01:43:55,760
Yes, otherwise you'll protest again.
1838
01:43:56,930 --> 01:43:59,126
Yes, so why were you suspended?
1839
01:43:59,533 --> 01:44:02,002
I was accused of a custodial death.
1840
01:44:02,102 --> 01:44:03,524
You mean you killed someone?
1841
01:44:03,604 --> 01:44:06,073
- No, I arrested him on suspicion.
1842
01:44:06,406 --> 01:44:08,773
We were taking him to the
police station, for questioning.
1843
01:44:08,976 --> 01:44:09,807
He was scared.
1844
01:44:09,910 --> 01:44:11,639
He jumped out of the police van...
1845
01:44:11,812 --> 01:44:13,143
and a truck crushed him to death.
1846
01:44:13,413 --> 01:44:14,601
So tell me, Fahim Butt...
1847
01:44:14,681 --> 01:44:18,640
if fear can make a man jump
out of a speeding van...
1848
01:44:18,752 --> 01:44:20,774
then isn't it possible that...
1849
01:44:20,854 --> 01:44:26,293
the same fear can provoke a
criminal to snatch a gun...
1850
01:44:26,393 --> 01:44:27,514
and try to escape?
1851
01:44:27,594 --> 01:44:29,358
Your Honour, he's leading the witness.
1852
01:44:29,463 --> 01:44:30,760
Objection overruled.
1853
01:44:31,098 --> 01:44:32,293
- Please sit down.
1854
01:44:34,301 --> 01:44:35,029
Yes, it's possible.
1855
01:44:35,135 --> 01:44:36,523
Then say it out loud, buddy.
1856
01:44:36,603 --> 01:44:39,326
We all know it's happened to you.
1857
01:44:39,406 --> 01:44:42,467
So you would know that this
could happen to anyone. Right?
1858
01:44:42,743 --> 01:44:43,564
Yes.
1859
01:44:43,644 --> 01:44:44,611
Very good.
1860
01:44:45,245 --> 01:44:47,236
Just one last question.
1861
01:44:47,714 --> 01:44:52,839
You just said you were
suspended.
1862
01:44:52,919 --> 01:44:55,149
What were the charges against you?
1863
01:44:56,156 --> 01:45:00,093
I was accused of sharing confidential
information with the enemy.
1864
01:45:01,361 --> 01:45:02,692
But that's a lie, Your Honour.
1865
01:45:03,297 --> 01:45:04,851
Your Honour, I was put behind bars...
1866
01:45:04,931 --> 01:45:06,922
"Joe-cause I complained
about this matter" to the CBI.
1867
01:45:07,067 --> 01:45:08,121
You're saying that.
1868
01:45:08,201 --> 01:45:12,125
Your statement won't
prove your innocence.
1869
01:45:12,205 --> 01:45:14,731
Your Honour, my learned
friend forgets...
1870
01:45:14,841 --> 01:45:18,641
that the accused is innocent,
until proven guilty.
1871
01:45:19,146 --> 01:45:21,581
That is the point.
1872
01:45:22,449 --> 01:45:23,939
That's the damn point!
1873
01:45:24,951 --> 01:45:27,886
And, Your Honour,
on the basis of this logic...
1874
01:45:27,988 --> 01:45:32,482
"inspector Suryaveer Singh
and his team are innocent.
1875
01:45:34,561 --> 01:45:39,089
But let's read this
newspaper for a minute.
1876
01:45:39,966 --> 01:45:41,491
Switch to any TV channel.
1877
01:45:41,902 --> 01:45:45,361
The media, society and the country...
1878
01:45:45,505 --> 01:45:51,569
have already declared
Suryaveer Singh guilty.
1879
01:45:52,346 --> 01:45:56,681
His reputation,
his career, his future is finished!
1880
01:45:57,651 --> 01:46:00,207
And it's the irony of your court...
1881
01:46:00,287 --> 01:46:04,978
that a man charged with
treason is accusing a man...
1882
01:46:05,058 --> 01:46:10,053
who has sworn to
protect his Motherland.
1883
01:46:18,105 --> 01:46:20,335
Your Honour, many years ago...
1884
01:46:20,440 --> 01:46:23,466
there was a bomb blast
outside Allahabad High Court...
1885
01:46:23,710 --> 01:46:26,372
where nine innocent
lives were lost.
1886
01:46:26,480 --> 01:46:29,903
Amongst the deceased were
my elder brother, sister-in-law...
1887
01:46:29,983 --> 01:46:32,008
and my seven year old nephew.
1888
01:46:32,552 --> 01:46:35,647
My beloved father,
Jugal Kishore Mathur...
1889
01:46:35,756 --> 01:46:37,952
was injured during the
same terrorist attack.
1890
01:46:38,392 --> 01:46:39,791
Yet he's here...
1891
01:46:40,927 --> 01:46:43,919
In the middle of the night,
he's come here to see...
1892
01:46:44,865 --> 01:46:47,425
which side you're on.
1893
01:46:48,769 --> 01:46:50,601
And, Your Honour,
my question is that...
1894
01:46:50,704 --> 01:46:55,699
is this court so weak that it's
unable to decide whether the country...
1895
01:46:56,076 --> 01:47:01,674
needs brave officers like Suryaveer
Singh or murderers like Iqbal Qadri?
1896
01:47:02,616 --> 01:47:06,348
And, Your Honour, I would like
to close by saying...
1897
01:47:07,621 --> 01:47:13,080
that we may choose to be ignorant,
live in our own bubble...
1898
01:47:13,160 --> 01:47:18,155
but the truth is, Your Honour,
that we're in a state of war.
1899
01:47:19,499 --> 01:47:21,627
And a learned man once rightly said...
1900
01:47:22,569 --> 01:47:26,631
"everything is fair in love and war!
1901
01:47:27,174 --> 01:47:29,871
And now, justice is in your hands.
1902
01:47:31,211 --> 01:47:33,009
Thank you.
1903
01:47:43,757 --> 01:47:45,879
So, Mr. Jolly, your turn.
1904
01:47:45,959 --> 01:47:48,792
I would like to question
Singh sir first.
1905
01:47:49,362 --> 01:47:51,729
Singh sir,
please step into the witness box.
1906
01:47:59,206 --> 01:48:01,895
Singh sir, will you
please tell the court...
1907
01:48:01,975 --> 01:48:04,842
who will win the
next Cricket World Cup?
1908
01:48:04,945 --> 01:48:07,573
What kind of a question is that?
1909
01:48:08,381 --> 01:48:10,110
Fine, I'll ask something else.
1910
01:48:10,817 --> 01:48:13,373
Singh sir,
can you please tell the court...
1911
01:48:13,453 --> 01:48:17,447
if Aam Aadmi Party will win
in the next elections?
1912
01:48:18,525 --> 01:48:19,686
Are you crazy?
1913
01:48:20,460 --> 01:48:21,552
Have you lost your mind?
1914
01:48:22,295 --> 01:48:23,626
Do you want to be shot again?
1915
01:48:23,730 --> 01:48:26,222
I'm a peace-loving man, Singh...
1916
01:48:26,933 --> 01:48:32,337
but when in law college,
a 6'8" inch guy provoked me...
1917
01:48:32,439 --> 01:48:38,365
I punched him right here,
and he was out cold for 22 days!
1918
01:48:38,445 --> 01:48:40,072
If you don't believe me,
you can ask Mathur.
1919
01:48:40,180 --> 01:48:42,114
Take it easy Jolly.
1920
01:48:42,616 --> 01:48:43,913
Calm down. This is a court!
1921
01:48:44,150 --> 01:48:46,084
Ask questions but don't
create a scene here.
1922
01:48:46,253 --> 01:48:49,018
He's calling me crazy and
being rude.
1923
01:48:49,523 --> 01:48:53,380
Singh sir, why are you
being rude? Let it go.
1924
01:48:53,460 --> 01:48:54,689
Calm down.
Continue please.
1925
01:48:55,428 --> 01:48:56,896
Let's try that again, Singh sir.
1926
01:48:57,664 --> 01:49:01,066
Can you tell us when
Salman Khan will get married?
1927
01:49:03,203 --> 01:49:05,035
- What are you asking him?
1928
01:49:05,138 --> 01:49:07,160
He's a police officer
not an astrologer.
1929
01:49:07,240 --> 01:49:08,901
If he's not an astrologer...
1930
01:49:09,042 --> 01:49:15,106
then how did he know that Iqbal
would want to pee at precisely 6:45am
1931
01:49:15,549 --> 01:49:17,237
How did he know that
when he would want to pee...
1932
01:49:17,317 --> 01:49:19,285
the van would be crossing
the Gomti river bridge.
1933
01:49:19,653 --> 01:49:23,510
How did he know that Iqbal would
snatch constable Bhadoria's revolver...
1934
01:49:23,590 --> 01:49:24,921
and try to run?
1935
01:49:25,292 --> 01:49:26,513
He wasn't at the wedding.
1936
01:49:26,593 --> 01:49:28,186
Then how did you get to the bridge?
1937
01:49:29,529 --> 01:49:31,054
Here, I'm right here.
1938
01:49:31,164 --> 01:49:33,132
- How did you get to the bridge?
1939
01:49:33,667 --> 01:49:36,159
- Coincidence.
- Hear that? Coincidence.
1940
01:49:36,403 --> 01:49:39,202
Thankfully I was at the
right place at the right time.
1941
01:49:40,540 --> 01:49:44,135
There are a lot of coincidences
in your story, Singh.
1942
01:49:47,581 --> 01:49:52,272
Your Honour, I have a list of
all his 25 encounters.
1943
01:49:52,352 --> 01:49:55,185
Such coincidences have
often occurred in his life.
1944
01:49:55,555 --> 01:49:57,344
Just when the criminal
is about to shoot...
1945
01:49:57,424 --> 01:49:59,279
he arrives out of
nowhere like a superhero!
1946
01:49:59,359 --> 01:50:02,192
And not just in Lucknow,
but in other cities as well.
1947
01:50:02,395 --> 01:50:03,658
Your Honour...
1948
01:50:06,066 --> 01:50:08,694
Nineteen out of the 25 families
of the encounter victims...
1949
01:50:08,802 --> 01:50:11,897
have lodged complaints against him.
1950
01:50:12,072 --> 01:50:15,736
But not a single unbiased
investigation was ever carried out.
1951
01:50:16,176 --> 01:50:18,543
According to a report from
the Anti-Corruption bureau...
1952
01:50:18,645 --> 01:50:21,615
he's believed to
own assets worth 280 million.
1953
01:50:22,048 --> 01:50:24,037
But they couldn't complete
their investigation either.
1954
01:50:24,117 --> 01:50:25,380
It was shut down.
1955
01:50:25,485 --> 01:50:29,115
And Mathur brought his
old father out here on a wheelchair...
1956
01:50:29,356 --> 01:50:33,020
to save a man like him.
1957
01:50:33,493 --> 01:50:36,793
I pity him and others like him.
1958
01:50:39,099 --> 01:50:41,261
I bow to you, thank you very much.
1959
01:50:41,601 --> 01:50:43,501
I bow to you and your advocacy.
1960
01:50:43,703 --> 01:50:45,694
Your Honour, he is besmirching...
1961
01:50:45,805 --> 01:50:47,500
an honest and brave
officer's character.
1962
01:50:47,607 --> 01:50:48,870
While you're silently watching.
1963
01:50:52,612 --> 01:50:53,477
Brave?
1964
01:50:53,947 --> 01:50:55,176
That's nonsense!
1965
01:50:55,582 --> 01:51:00,748
He shoots a handcuffed man
in the back and you call him brave!
1966
01:51:01,354 --> 01:51:06,087
A man who earns a salary of Rs.35,000
owns millions and you call him honest.
1967
01:51:06,359 --> 01:51:08,555
- He's like termite.
1968
01:51:08,895 --> 01:51:12,118
He'll weaken the system,
from the inside.
1969
01:51:12,198 --> 01:51:13,723
Show some respect!
1970
01:51:13,833 --> 01:51:16,598
Mr. Mathur show some
respect for the country!
1971
01:51:31,551 --> 01:51:34,213
I can understand Jugal
Kishor Mathur's pain.
1972
01:51:35,355 --> 01:51:37,653
A woman killed herself
because of me...
1973
01:51:38,491 --> 01:51:40,823
and I couldn't sleep for months.
1974
01:51:43,229 --> 01:51:47,132
But Mathur sir lost his son,
daughter-in-law and grandson.
1975
01:51:48,935 --> 01:51:54,601
Only one man other than
him can understand his pain.
1976
01:51:58,011 --> 01:51:59,342
Zahur Siddiqui sir.
1977
01:52:02,482 --> 01:52:03,903
Even he lost his daughter,
son-in-law...
1978
01:52:03,983 --> 01:52:05,610
and unborn grandchild.
1979
01:52:07,620 --> 01:52:10,590
Their pain is similar, Your Honour.
1980
01:52:11,758 --> 01:52:14,614
Whether I call him Jugal Kishore
Siddiqui or call him
1981
01:52:14,694 --> 01:52:18,961
Zahur Kishore Mathur it
won't make a difference.
1982
01:52:19,532 --> 01:52:24,595
- Your Honour, two lives were lost
on the Gomti river bridge that day.
1983
01:52:25,472 --> 01:52:30,842
One, the newly married Iqbal Qasim...
1984
01:52:30,944 --> 01:52:33,500
and the other,
was constable Baldev Singh Bhadoria..
1985
01:52:33,580 --> 01:52:36,049
..who was supposed
to retire in 20 days.
1986
01:52:37,350 --> 01:52:41,287
And, Your Honour,
this is constable Bhadoria's wife...
1987
01:52:42,589 --> 01:52:44,387
who has lost her husband...
1988
01:52:45,258 --> 01:52:50,662
and is doing the rounds
of the court to get bail for her son.
1989
01:52:53,099 --> 01:52:54,965
What will you tell her, Mathur sir?
1990
01:52:55,602 --> 01:52:58,037
"Smile, you're in Lucknow?"
1991
01:52:59,773 --> 01:53:01,537
The truth is bitter, huh?
1992
01:53:02,308 --> 01:53:03,400
Mathur sir.
1993
01:53:04,344 --> 01:53:05,539
Mathur sir...
1994
01:53:09,482 --> 01:53:11,917
Coincidences don't happen
only with you, Singh.
1995
01:53:12,585 --> 01:53:14,576
I've the blessing of God...
1996
01:53:14,754 --> 01:53:17,655
Such a coincidence has happened to me.
1997
01:53:18,191 --> 01:53:20,683
I promise,
this is going to be interesting.
1998
01:53:22,595 --> 01:53:23,824
Bring him in.
1999
01:53:24,397 --> 01:53:25,558
- Hurry UP!
2000
01:53:48,521 --> 01:53:52,185
Sir, can I ask what's
going on in this court?
2001
01:53:52,358 --> 01:53:55,487
And will you please tell
me why you're letting this happen?
2002
01:53:55,595 --> 01:53:57,183
Who is this man?
2003
01:53:57,263 --> 01:53:59,288
How is he related to this case, sir?
2004
01:53:59,399 --> 01:54:01,891
We were given no advance
notice or prior warning.
2005
01:54:02,001 --> 01:54:02,922
What is the relevance?
2006
01:54:03,002 --> 01:54:04,527
And you're allowing this?
2007
01:54:04,671 --> 01:54:07,402
Your Honour, if I had given prior
notice...
2008
01:54:07,507 --> 01:54:09,095
then this witness
would have been...
2009
01:54:09,175 --> 01:54:10,836
buried in some deep,
dark corner of a morgue.
2010
01:54:11,444 --> 01:54:14,379
I didn't bring this man here in fact,
the police caught him.
2011
01:54:14,881 --> 01:54:19,045
And, Your Honour, this witness is
directly connected to this case.
2012
01:54:20,019 --> 01:54:22,681
Inspector did you arrest him?
2013
01:54:22,822 --> 01:54:25,382
Sir, he is absolutely right.
2014
01:54:25,792 --> 01:54:28,124
This man is directly connected
to this case.
2015
01:54:28,294 --> 01:54:33,789
If there's no connection then
I'll have your job.
2016
01:54:33,967 --> 01:54:35,731
But, Your Honour, I'm right.
2017
01:54:38,771 --> 01:54:41,672
- Fine, I'll allow the witness.
- No, sir, I object, sir!
2018
01:54:41,774 --> 01:54:43,799
- I object.
- Mathur sir, listen to me...
2019
01:54:44,277 --> 01:54:45,938
It's almost 3 am.
2020
01:54:46,145 --> 01:54:48,273
We won't find public transport
at this hour.
2021
01:54:48,481 --> 01:54:50,313
We have to be here till 6 am anyway.
2022
01:54:50,617 --> 01:54:52,312
Let's hear out this witness.
2023
01:54:52,418 --> 01:54:54,819
I mean, it might be useful.
2024
01:54:54,921 --> 01:54:56,650
Please come to the witness box.
2025
01:55:05,498 --> 01:55:07,728
Hello, how are you?
2026
01:55:08,668 --> 01:55:12,605
You're all dressed up
in your holy attire.
2027
01:55:13,072 --> 01:55:14,403
Fahim Butt, please stand up.
2028
01:55:14,941 --> 01:55:17,967
Please tell the court this man's name.
2029
01:55:18,378 --> 01:55:21,439
- Mohammad Iqbal Qadri.
- Huh! What?
2030
01:55:21,547 --> 01:55:24,370
- Mohammad Iqbal?
- Qadri.
2031
01:55:24,450 --> 01:55:26,418
- Mohammad Iqbal Qadri!
2032
01:55:26,719 --> 01:55:29,620
- Where did you arrest him?
- In Mathura.
2033
01:55:29,923 --> 01:55:32,445
He has been hiding there since
one year disguised as a saint.
2034
01:55:32,525 --> 01:55:33,515
That's amazing.
2035
01:55:33,726 --> 01:55:37,162
Your Honour, the inspector is lying.
2036
01:55:37,263 --> 01:55:38,992
- My name isn't Iqbal Qadri.
2037
01:55:39,599 --> 01:55:41,624
- I'm Ram Krishan Saraswat.
2038
01:55:42,302 --> 01:55:44,634
I'm a Brahmin and a monk.
2039
01:55:45,104 --> 01:55:48,369
I'm originally from Jammu which
is why I have a Kashmiri accent.
2040
01:55:48,808 --> 01:55:50,776
But I'm not who they say I am.
2041
01:55:51,177 --> 01:55:54,477
This is my Aadhar Card and voter ID.
2042
01:55:54,714 --> 01:55:56,204
Om Prakash, please get those to me.
2043
01:55:56,482 --> 01:55:57,804
Go on, hurry up.
2044
01:55:57,884 --> 01:56:00,444
Your Honour, this man is lying.
2045
01:56:00,853 --> 01:56:03,142
- He confessed that he's Iqbal Qadri...
2046
01:56:03,222 --> 01:56:05,945
in his statement to the police.
2047
01:56:06,025 --> 01:56:09,082
You have two stars on that uniform...
2048
01:56:09,162 --> 01:56:11,618
and yet you don't know
that any statement given...
2049
01:56:11,698 --> 01:56:13,564
to the police is
not admissible in court!
2050
01:56:13,933 --> 01:56:16,766
- This man is a trained militant.
2051
01:56:16,970 --> 01:56:20,727
- You're aware that making
a fake identity card is not difficult.
2052
01:56:20,807 --> 01:56:22,795
And Fahim Butt has
identified him as well.
2053
01:56:22,875 --> 01:56:23,763
Yes.
2054
01:56:23,843 --> 01:56:26,799
Sir, he's hiding his identity!
2055
01:56:26,879 --> 01:56:28,968
Your Honour,
he's not hiding his identity...
2056
01:56:29,048 --> 01:56:30,203
he's stating it.
2057
01:56:30,283 --> 01:56:31,682
How will he tell us his identity?
2058
01:56:31,784 --> 01:56:32,939
How else will he prove it?
2059
01:56:33,019 --> 01:56:34,509
You're Sunderlal Tripathi.
2060
01:56:34,620 --> 01:56:35,678
I'm Pramod Mathur.
2061
01:56:35,788 --> 01:56:37,882
He's Jolly from
Kanpur. How will we know that?
2062
01:56:37,991 --> 01:56:40,880
Only through identity cards.
2063
01:56:40,960 --> 01:56:42,315
The evidence is right before you, sir.
2064
01:56:42,395 --> 01:56:43,449
There's no doubt.
2065
01:56:43,529 --> 01:56:45,156
- And let me point out to you,
sir, that my...
2066
01:56:45,264 --> 01:56:48,325
learned friend here has
already presented a fake witness.
2067
01:56:48,801 --> 01:56:51,090
The Bar association has
canceled his license.
2068
01:56:51,170 --> 01:56:53,293
In a few hours he won't
even be a lawyer.
2069
01:56:53,373 --> 01:56:55,068
Please don't take him seriously.
2070
01:56:55,174 --> 01:56:56,869
I have a few hours, don't I?
2071
01:56:56,976 --> 01:56:57,340
You do.
2072
01:56:57,443 --> 01:56:58,274
So I can fight the case till then.
2073
01:56:58,478 --> 01:56:59,639
I can fight the
case till then, can't I?
2074
01:56:59,746 --> 01:57:03,307
Jolly, please no
fighting in this courtroom.
2075
01:57:03,916 --> 01:57:05,315
Mathur is right.
2076
01:57:05,952 --> 01:57:07,613
I think the police
have made a mistake.
2077
01:57:08,821 --> 01:57:10,880
Sorry mister, you may leave.
2078
01:57:10,990 --> 01:57:12,345
Just a minute!
2079
01:57:12,425 --> 01:57:13,413
- Just a minute!
- Jolly!
2080
01:57:13,493 --> 01:57:14,358
Stay there!
2081
01:57:14,460 --> 01:57:15,281
Just a minute!
2082
01:57:15,361 --> 01:57:18,885
Sir, I beg of you to let
me question him.
2083
01:57:18,965 --> 01:57:21,366
It wasn't easy for me
to get him here.
2084
01:57:21,501 --> 01:57:23,856
- Give me one chance!
- No, no
2085
01:57:23,936 --> 01:57:24,857
- What did you just say?
2086
01:57:24,937 --> 01:57:25,692
What did you just say?
2087
01:57:25,772 --> 01:57:27,399
There's no public transport.
2088
01:57:27,507 --> 01:57:29,762
- Give me one chance.
- First stop shouting!
2089
01:57:29,842 --> 01:57:31,531
- Be quiet for a second!
- Sorry!
2090
01:57:31,611 --> 01:57:33,204
- Be quiet for a second.
- Okay.
2091
01:57:46,059 --> 01:57:48,551
- Fine, I'll allow the witness.
- Sir!
2092
01:57:48,661 --> 01:57:50,993
- What is this?
- Mr. Mathur...
2093
01:57:51,097 --> 01:57:53,691
I think the court has
the right to decide, okay.
2094
01:57:53,933 --> 01:57:55,594
And court has decided, please.
2095
01:57:56,202 --> 01:57:58,500
Thank you. Thank you. Thank you.
2096
01:58:03,576 --> 01:58:06,102
So you're a Brahmin. A monk.
2097
01:58:08,114 --> 01:58:10,105
Then you must know
a lot about religion.
2098
01:58:10,216 --> 01:58:11,308
Of course I do.
2099
01:58:11,984 --> 01:58:14,009
Even I'm a 'Kanya-Gupch Brahmin'.
2100
01:58:17,690 --> 01:58:18,987
I have even been anointed.
2101
01:58:19,192 --> 01:58:22,560
So how about a religious discourse
between two Brahmins?
2102
01:58:23,162 --> 01:58:24,857
Please ask what you like.
2103
01:58:25,665 --> 01:58:28,293
- Chant the Gayatri Mantra.
2104
01:58:30,770 --> 01:58:36,766
[CHANTS THE GAYATRI MANTRA]
2105
01:58:36,876 --> 01:58:38,898
Wonderful, now tell me your full name.
2106
01:58:38,978 --> 01:58:41,174
- Ramkrishan Premkrishan Saraswat.
2107
01:58:41,280 --> 01:58:42,577
- Religion?
- Hindu.
2108
01:58:43,282 --> 01:58:44,943
- How many Vedas are there
in the Hindu religion?
2109
01:58:45,418 --> 01:58:46,351
Four.
2110
01:58:46,819 --> 01:58:47,809
- Tell me their names?
2111
01:58:47,920 --> 01:58:51,185
Rigved, Saamved,
Yajurved, Atharvaved.
2112
01:58:51,424 --> 01:58:52,823
Name the four periods?
2113
01:58:53,159 --> 01:58:56,493
Satyug, Dwapar, Treta, Kalyug.
2114
01:58:56,662 --> 01:58:58,084
- How many castes?
- Four.
2115
01:58:58,164 --> 01:59:01,187
- Brahmin, Kshatriya, Vaishya, Shudra.
2116
01:59:01,267 --> 01:59:03,531
- What caste are you?
- Brahmin.
2117
01:59:03,703 --> 01:59:05,694
- What type of Brahmin?
- Gor Brahmin.
2118
01:59:05,805 --> 01:59:07,393
- Which Gor?
- Sande Gor.
2119
01:59:07,473 --> 01:59:08,628
- Clan?
- Shandaliya.
2120
01:59:08,708 --> 01:59:09,896
- Classification?
- Vashist.
2121
01:59:09,976 --> 01:59:11,297
- Ved?
- Yajurved.
2122
01:59:11,377 --> 01:59:12,572
- Sub-ved?
- Mitrayani.
2123
01:59:12,712 --> 01:59:13,866
- Lineage?
- Srimukh.
2124
01:59:13,946 --> 01:59:15,175
- Family deity?
- Saptasuri.
2125
01:59:15,281 --> 01:59:16,102
- Level?
- Vaam.
2126
01:59:16,182 --> 01:59:18,071
- Sub-Level?
- Allah, there's more?
2127
01:59:18,151 --> 01:59:19,305
- What did you say?
2128
01:59:19,385 --> 01:59:20,409
'Allah'?
2129
01:59:22,321 --> 01:59:25,052
- What did you say?
- I don't know the sub-level.
2130
01:59:25,191 --> 01:59:25,745
I don't know.
2131
01:59:25,825 --> 01:59:26,849
- What did you say before that?
2132
01:59:27,493 --> 01:59:29,215
- What did you say before that,
Iqbal Qadri?
2133
01:59:29,295 --> 01:59:31,491
Shame on you,
Iqbal Qadri, shame on you!
2134
01:59:32,198 --> 01:59:34,826
You've even taken Allah's name.
Speak the truth!
2135
01:59:35,134 --> 01:59:36,932
You can't escape now.
2136
01:59:37,170 --> 01:59:38,569
How long will you
live this deceitful life?
2137
01:59:38,738 --> 01:59:39,933
Shame on you!
2138
01:59:40,039 --> 01:59:41,302
At least speak the truth now!
2139
01:59:41,541 --> 01:59:43,509
Don't forget you have to
face Allah on your day of reckoning!
2140
01:59:43,676 --> 01:59:45,110
Allah is witness
2141
01:59:45,545 --> 01:59:47,206
to everything.
2142
01:59:47,346 --> 01:59:49,371
He will ultimately decide
who is right and who is wrong.
2143
01:59:49,982 --> 01:59:51,780
I will have no regrets if...
2144
01:59:52,451 --> 01:59:54,818
I don't get justice today.
2145
01:59:54,921 --> 01:59:57,210
Iqbal Qadri, I could've asked
for a DNA test...
2146
01:59:57,290 --> 02:00:00,123
to prove who you really are.
2147
02:00:00,393 --> 02:00:02,293
- But I wanted to hear it from you.
2148
02:00:02,662 --> 02:00:05,825
- Tell the court your real name!
2149
02:00:12,538 --> 02:00:16,304
Your Honour, my name
is Mohammad Iqbal Qadri.
2150
02:00:18,511 --> 02:00:20,138
- Singh sir arrested me.
2151
02:00:20,513 --> 02:00:24,643
- I was in his custody but
he didn't present me in court.
2152
02:00:26,252 --> 02:00:28,277
- I knew he was going to kill me.
2153
02:00:28,688 --> 02:00:31,419
- One day I got the opportunity
to tell him...
2154
02:00:31,624 --> 02:00:33,592
that he'd get paid
handsomely if he let me go.
2155
02:00:34,493 --> 02:00:35,858
- And he agreed.
2156
02:00:36,929 --> 02:00:40,559
- Where are you taking him?
- Singh sir has set him free.
2157
02:00:41,901 --> 02:00:42,766
He's leaving.
2158
02:00:43,402 --> 02:00:44,494
Come on.
2159
02:00:47,373 --> 02:00:49,171
- How much did you pay Singh?
2160
02:00:49,775 --> 02:00:50,867
Five million.
2161
02:00:51,410 --> 02:00:55,540
2.5 million advance and the
rest after the encounter.
2162
02:00:55,648 --> 02:00:57,047
I object, Your Honour!
2163
02:01:21,007 --> 02:01:22,805
I've nothing else to say, Your Honour.
2164
02:01:23,976 --> 02:01:27,970
But I would like to answer Mr.
Mathur's question...
2165
02:01:28,714 --> 02:01:32,241
whether we need Suryaveer
Singh or Iqbal Qadri.
2166
02:01:34,620 --> 02:01:37,180
Your Honour, we don't want either.
2167
02:01:38,658 --> 02:01:43,216
We don't want Qadris like him...
2168
02:01:43,296 --> 02:01:45,856
who think killing
innocent people is 'Jihad'.
2169
02:01:46,098 --> 02:01:49,329
But we also don't
want Suryaveer Singh...
2170
02:01:49,435 --> 02:01:54,134
who killed an innocent man
and let a terrorist go free.
2171
02:01:54,940 --> 02:01:58,808
I salute brave and
courageous policemen.
2172
02:01:59,011 --> 02:02:00,308
I bow before them.
2173
02:02:01,414 --> 02:02:05,214
But I'll call someone who's got an...
2174
02:02:05,551 --> 02:02:07,645
innocent's blood on his hands...
2175
02:02:08,220 --> 02:02:09,585
a murderer.
2176
02:02:10,656 --> 02:02:13,353
And you should be wary
of such demons, Mr. Mathur.
2177
02:02:14,093 --> 02:02:15,715
If someone pays them
2178
02:02:15,795 --> 02:02:19,459
then maybe the next coincidence
could be you.
2179
02:02:25,104 --> 02:02:26,868
I would like to close saying...
2180
02:02:27,606 --> 02:02:30,837
the world's biggest idiot said...
2181
02:02:31,210 --> 02:02:34,407
"all's fair" in love and war!"
2182
02:02:34,914 --> 02:02:36,678
If that's true,...
2183
02:02:36,782 --> 02:02:40,412
then those who behead our soldiers
at the border are also right...
2184
02:02:40,653 --> 02:02:43,645
and so are the jilted lovers
who throw acid on young girls.
2185
02:02:44,090 --> 02:02:47,680
If that's true then Iqbal
Qadri is also right...
2186
02:02:47,760 --> 02:02:49,524
and so is Suryaveer Singh.
2187
02:02:50,262 --> 02:02:51,855
- Now you decide, Your Honour...
2188
02:02:52,698 --> 02:02:57,898
whether they are right or wrong.
2189
02:02:59,672 --> 02:03:00,764
- That's all, Your Honour.
2190
02:03:01,173 --> 02:03:02,231
Thank you.
2191
02:03:42,915 --> 02:03:47,148
Once every few years we
get a case like this...
2192
02:03:48,554 --> 02:03:51,717
when I don't regret
sitting on this chair.
2193
02:03:52,224 --> 02:03:54,056
- I come to the court every day.
2194
02:03:54,860 --> 02:03:57,693
- I sit looking at my watch.
2195
02:03:58,097 --> 02:04:00,589
Waiting for the clock
to strike six so I can go home.
2196
02:04:01,934 --> 02:04:02,833
What to do?
2197
02:04:03,602 --> 02:04:05,627
It's the sad condition
of the judicial system.
2198
02:04:06,038 --> 02:04:07,062
Take a look around at...
2199
02:04:07,239 --> 02:04:11,030
these dark, stinking rooms that
are our courtrooms.
2200
02:04:11,110 --> 02:04:13,602
Even judges like us
don't want to be here...
2201
02:04:13,712 --> 02:04:15,201
imagine the plight
of the common people.
2202
02:04:15,281 --> 02:04:16,680
- Am I right, Mr. Mathur?
2203
02:04:18,017 --> 02:04:19,246
Thirty million!
2204
02:04:20,019 --> 02:04:22,886
More than 30 million cases
are pending in this country.
2205
02:04:23,923 --> 02:04:26,324
And there are only 21000 judges.
2206
02:04:26,926 --> 02:04:30,794
That's one judge for a million people.
2207
02:04:32,031 --> 02:04:33,726
Dates keep piling up...
2208
02:04:33,999 --> 02:04:34,989
"right...
2209
02:04:35,201 --> 02:04:37,829
and people return disappointed.
2210
02:04:39,305 --> 02:04:45,403
But even then,
when two people fight in India...
2211
02:04:46,278 --> 02:04:49,714
what's the first thing
they say to each other?
2212
02:04:49,815 --> 02:04:51,749
"I will see you in court".
2213
02:04:53,619 --> 02:04:55,018
- Why do people do that?
2214
02:04:55,621 --> 02:04:56,417
' Huh?
2215
02:04:56,789 --> 02:04:58,985
Because they still have faith.
2216
02:05:00,559 --> 02:05:02,653
Faith in the judicial system.
2217
02:05:03,829 --> 02:05:07,459
They believe that
if the government...
2218
02:05:07,566 --> 02:05:09,261
"administration and
police don't listen to...
2219
02:05:09,368 --> 02:05:12,565
them then the court
will hear them out...
2220
02:05:13,239 --> 02:05:15,799
and give them justice.
2221
02:05:16,542 --> 02:05:23,471
So every person who
sits on this chair....
2222
02:05:24,583 --> 02:05:26,483
has the responsibility
to not break that trust.
2223
02:05:27,753 --> 02:05:32,589
All the witnesses and evidence
presented in this court...
2224
02:05:32,992 --> 02:05:34,687
clearly prove one thing.
2225
02:05:35,561 --> 02:05:38,553
Whatever happened on 14th
August on the Gomti river bridge...
2226
02:05:39,031 --> 02:05:41,329
was not a coincidental encounter...
2227
02:05:42,134 --> 02:05:46,594
but a well-planned,
well-executed murder.
2228
02:05:47,673 --> 02:05:53,703
And so the court, finds Suryaveer
Singh and his accomplices guilty...
2229
02:05:54,613 --> 02:06:02,282
under IPC section 302, 201, 182...
2230
02:06:02,521 --> 02:06:07,982
and 340 for murder,
evidence tampering...
2231
02:06:08,327 --> 02:06:12,151
misleading the court
and presenting fake evidence...
2232
02:06:12,231 --> 02:06:16,464
and sentences them
to life imprisonment.
2233
02:06:17,770 --> 02:06:22,105
And the court immediately
orders the release of...
2234
02:06:22,207 --> 02:06:26,144
late Baldev Singh Bhadoria's son,
Ram Kumar Bhadoria.
2235
02:06:26,679 --> 02:06:28,169
The court is adjourned.
2236
02:06:32,785 --> 02:06:35,186
- Congratulations, Mr. Jolly.
- Thank you.
2237
02:06:35,721 --> 02:06:36,984
Thank you, sir.
2238
02:06:37,556 --> 02:06:38,277
- Congratulations.
2239
02:06:38,357 --> 02:06:39,245
Thank you.
2240
02:06:39,325 --> 02:06:40,622
Please move!
2241
02:06:50,569 --> 02:06:52,469
Thank you.
2242
02:06:55,674 --> 02:06:58,143
- Thank you. Thank you.
- Congratulations.
2243
02:06:58,243 --> 02:07:00,268
Thank you.
2244
02:07:24,036 --> 02:07:26,325
Boy, clean the dirt near the
tires as well.
2245
02:07:26,405 --> 02:07:28,203
Scrape it off with your nails.
2246
02:07:28,607 --> 02:07:30,166
Yes, good job.
2247
02:07:32,611 --> 02:07:34,477
- Money?
- Oh yeah.
2248
02:07:35,214 --> 02:07:36,272
Come here.
2249
02:07:41,887 --> 02:07:43,753
- What's your name?
- Rubal.
2250
02:07:44,156 --> 02:07:45,385
Rubal!
2251
02:07:46,859 --> 02:07:48,122
Account settled.
2252
02:07:48,427 --> 02:07:51,750
- Aren't you ashamed of yourself?
- Not at all.
2253
02:07:51,830 --> 02:07:53,025
I'm a lawyer.
2254
02:07:53,132 --> 02:07:54,258
See you.
2255
02:08:31,236 --> 02:08:34,560
"Hello, how are you? I'm Jolly."
2256
02:08:34,640 --> 02:08:37,837
"The gang of friends
is out to celebrate."
2257
02:08:44,883 --> 02:08:46,872
- Perfect, cut it!
2258
02:08:46,952 --> 02:08:48,283
- Roll sound!
2259
02:08:48,454 --> 02:08:50,115
- Sound rolling!
- Clap.
2260
02:08:50,589 --> 02:08:51,454
Action.
2261
02:08:51,724 --> 02:08:56,389
This Arabic book, based on another
I forgot my line!
2262
02:08:58,030 --> 02:09:01,587
Which man, a day after his wedding...
2263
02:09:01,667 --> 02:09:02,998
You say the line.
2264
02:09:03,836 --> 02:09:05,326
You say the line and
I'll repeat it.
2265
02:09:06,872 --> 02:09:07,896
What's that?
2266
02:09:08,407 --> 02:09:09,238
What is that?
2267
02:09:10,576 --> 02:09:11,737
What is that?
2268
02:09:14,680 --> 02:09:17,843
All of Lucknow will talk about me...
2269
02:09:18,550 --> 02:09:20,105
Hazratganj..Kalyan...
2270
02:09:20,185 --> 02:09:23,450
All of Lucknow will talk about me...
2271
02:09:23,922 --> 02:09:25,856
Hajhratgunj to Kalyan..
2272
02:09:26,225 --> 02:09:28,080
Why am I saying Kalyan?
2273
02:09:28,160 --> 02:09:28,854
What happened?
2274
02:09:29,361 --> 02:09:32,126
"He got what you want.
He got what you need."
2275
02:09:32,731 --> 02:09:36,395
"He got what you want.
He got what you need."
2276
02:09:38,470 --> 02:09:39,801
You didn't wear anything underneath?
2277
02:09:43,041 --> 02:09:45,032
Massage my legs properly, Huma.
2278
02:09:47,179 --> 02:09:49,501
Look carefully, this man is alive.
2279
02:09:49,581 --> 02:09:51,804
If you don't cut
in I'll keep rambling...
2280
02:09:51,884 --> 02:09:53,405
It's your dialogue.
2281
02:09:53,485 --> 02:09:55,749
Sir, sign on the petition.
2282
02:09:55,854 --> 02:09:57,409
Sir please stamp this.
2283
02:09:57,489 --> 02:09:59,184
Where have you hidden it?
2284
02:10:00,692 --> 02:10:03,627
What's the source of
that information?
2285
02:10:03,996 --> 02:10:06,829
The source is still to be found.
2286
02:10:08,133 --> 02:10:12,798
That day when he planted
the bomb himself...
2287
02:10:13,272 --> 02:10:14,467
everyone was blown up.
2288
02:10:17,943 --> 02:10:21,811
I will keep protesting regardless
of the Media.
2289
02:10:22,147 --> 02:10:23,273
Oye, get up-.
2290
02:10:25,751 --> 02:10:29,585
Praise Lord Shiva!
2291
02:10:30,656 --> 02:10:32,317
Praise Lord Shiva!
2292
02:10:32,858 --> 02:10:36,215
Once an 8 foot... of 6 foot 8 inch
2293
02:10:36,295 --> 02:10:39,822
A 6'8" man hit me here...
2294
02:10:40,399 --> 02:10:42,265
oh I was the one who hit him.
2295
02:10:42,634 --> 02:10:44,124
Pack your bags...
2296
02:10:45,103 --> 02:10:46,093
and go to your mother's.
2297
02:10:46,405 --> 02:10:49,170
"Play tricks with
the heart without warning."
2298
02:10:49,608 --> 02:10:52,998
"I'm cool,
I can easily fool with words."
2299
02:10:53,078 --> 02:10:56,446
"I've girls lining up for me,
greet hi and hello."
2300
02:10:56,548 --> 02:10:59,518
"He's a jolly good, he's a jolly good,
he's a jolly good fellow."
2301
02:11:00,052 --> 02:11:03,283
"He's a jolly good fellow."
2302
02:11:07,292 --> 02:11:10,318
Thank you very, very, very much
to all the actors. Pack up!
2303
02:11:13,832 --> 02:11:16,824
"He's a jolly good, he's a jolly good,
he's a jolly good fellow."
168425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.