All language subtitles for Jolly.LLB.2.2016.DVDRIP.1CDRIP.x264.AAC.E-Sub- [DDR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,581 --> 00:01:54,581 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:55,582 --> 00:01:56,674 - Got it! 3 00:01:59,185 --> 00:02:00,084 - He got the paper! 4 00:02:00,386 --> 00:02:01,444 Uncle, I have the paper. 5 00:02:04,324 --> 00:02:06,258 Attention, children. 6 00:02:06,359 --> 00:02:08,123 "please don't start answering your question paper yet. 7 00:02:08,361 --> 00:02:12,093 Pretty soon we'll be giving out the correct answers to all the questions. 8 00:02:12,365 --> 00:02:15,960 No child is going to fail their English exam this year... 9 00:02:16,569 --> 00:02:18,191 because I've taken the responsibility to help you.. 10 00:02:18,271 --> 00:02:19,363 "cheat and pass. 11 00:02:21,441 --> 00:02:24,411 - Ohh, Birbal... where's the guy? 12 00:02:24,811 --> 00:02:26,599 The paper has been distributed already, it's getting late. 13 00:02:26,679 --> 00:02:29,269 Uncle, don't get so restless. 14 00:02:29,349 --> 00:02:30,748 He'll be here soon. 15 00:02:30,850 --> 00:02:33,785 This is the English exam. I hope you called an educated guy. 16 00:02:33,887 --> 00:02:36,379 He's a qualified advocate! 17 00:02:36,689 --> 00:02:38,088 B.A.L.L.B. 18 00:03:00,346 --> 00:03:01,643 Where have you been, sir? 19 00:03:02,115 --> 00:03:03,036 The paper has been distributed. 20 00:03:03,116 --> 00:03:04,604 It's getting late and the children are waiting. 21 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 Hello, sir. 22 00:03:12,458 --> 00:03:13,425 Good morning, children. 23 00:03:13,826 --> 00:03:15,419 - Question no. 1... Essay! 24 00:03:16,095 --> 00:03:18,189 Meaning Composition. 25 00:03:19,032 --> 00:03:20,186 Those with even roll numbers... 26 00:03:20,266 --> 00:03:25,067 like 2, 4, 6, 8, 10... will write on 'My Best Friend'. 27 00:03:25,171 --> 00:03:27,731 And those with odd roll numbers will write on 'The Cow'. 28 00:03:28,708 --> 00:03:30,630 If everyone writes the same essay... 29 00:03:30,710 --> 00:03:33,145 the examiner will think that you've all copied. Right? 30 00:03:33,580 --> 00:03:35,514 So now, write as I say - 'My Best Friend'. 31 00:03:36,082 --> 00:03:37,846 "I have many friends." 32 00:03:38,151 --> 00:03:40,916 "But Brijmohan Arora is my best friend." 33 00:03:41,221 --> 00:03:42,916 Please don't write the name Brijmohan Arora... 34 00:03:43,022 --> 00:03:44,490 instead write the name of your best friend. 35 00:03:45,058 --> 00:03:46,253 Now for those writing an essay on the cow... 36 00:03:46,893 --> 00:03:48,327 "Cow is an holy animal." 37 00:03:48,761 --> 00:03:50,490 'HOLY...' 38 00:03:50,830 --> 00:03:52,952 - Please don't misspell holy, you rascals. 39 00:03:53,032 --> 00:03:55,660 - Otherwise you'll get less marks. 40 00:04:15,088 --> 00:04:18,820 See, uncle, the paper has been finished before time. 41 00:04:20,460 --> 00:04:22,292 Now pay up, I must get to the court. 42 00:04:23,329 --> 00:04:25,320 - Here you go. - That's more like it. 43 00:04:28,735 --> 00:04:29,566 3000? 44 00:04:30,203 --> 00:04:31,932 - Wasn't the deal for 5000? - Yes, uncle. 45 00:04:32,138 --> 00:04:34,800 You came 15 minutes late, sir. 46 00:04:35,408 --> 00:04:36,603 Call it a late fee. 47 00:04:37,710 --> 00:04:41,112 I knew you would do something sneaky like this. 48 00:04:42,382 --> 00:04:44,646 I answered the last four questions wrong! 49 00:04:45,451 --> 00:04:47,240 - What? - Huh? 50 00:04:47,320 --> 00:04:48,641 And only 15 minutes are left now. 51 00:04:48,721 --> 00:04:51,311 You charged them for 1st class results but I doubt they'll even pass. 52 00:04:51,391 --> 00:04:52,845 Let's see what you can do now! 53 00:04:52,925 --> 00:04:54,188 Do something. 54 00:04:54,861 --> 00:04:57,592 Children, don't submit your answer sheets yet. 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,094 There's been an error. 56 00:04:59,299 --> 00:05:01,131 - The lawyer will rectify it! 57 00:05:02,902 --> 00:05:03,801 Here... 58 00:05:07,607 --> 00:05:09,796 Please submit your papers to the examiner. 59 00:05:09,876 --> 00:05:10,672 What is he saying? 60 00:05:10,777 --> 00:05:13,109 All your answers are absolutely correct. 61 00:05:14,414 --> 00:05:18,373 Even Obama's mom can't fail you this time! 62 00:05:18,718 --> 00:05:19,685 Jai Hind. 63 00:05:19,786 --> 00:05:23,518 But you said that the last four answers were wrong. 64 00:05:24,557 --> 00:05:27,117 The name's Jagdishwar Mishra aka Jolly! 65 00:05:27,360 --> 00:05:30,091 Lawyer by profession... and a resident of Kanpur. 66 00:05:31,364 --> 00:05:33,423 If I let an illiterate like you make a fool of me... 67 00:05:33,533 --> 00:05:35,955 then what good is my law degree? 68 00:05:36,035 --> 00:05:36,695 See you. 69 00:05:36,803 --> 00:05:38,430 If you need anything, do call. 70 00:05:50,550 --> 00:05:52,644 Watch out! Watch out! 71 00:05:53,252 --> 00:05:54,617 Move aside! 72 00:05:56,689 --> 00:05:57,510 Hello, Mr. Jolly. 73 00:05:57,590 --> 00:06:00,355 - Hello-hello. - Hello... 74 00:06:00,460 --> 00:06:02,656 - Hello! Jolly good clay! 75 00:06:06,866 --> 00:06:08,354 Watch where you're going! 76 00:06:08,434 --> 00:06:10,198 Do you want to read everything in one day? 77 00:06:18,177 --> 00:06:21,545 Coming here every day won't make a difference, Hina. 78 00:06:22,248 --> 00:06:24,637 - Mr. Rizvi won't get convinced so easily. 79 00:06:24,717 --> 00:06:25,946 I'm a lawyer too. 80 00:06:26,052 --> 00:06:28,544 Why don't you tell me about your case? 81 00:06:28,888 --> 00:06:30,049 Have faith in me. 82 00:06:30,323 --> 00:06:32,348 No, sir... that's not the point. 83 00:06:32,592 --> 00:06:35,391 You see, Rizvi sir has defended such cases before, and so... 84 00:06:36,396 --> 00:06:40,060 And anyway no high-profile lawyer is willing to take up my case. 85 00:06:40,900 --> 00:06:43,267 Mr. Rizvi is my only hope. 86 00:06:44,637 --> 00:06:47,193 Who knows maybe some day he'll take pity on my condition. 87 00:06:47,273 --> 00:06:50,299 I pity you, even if he doesn't. 88 00:06:51,277 --> 00:06:53,266 Take my advice, Hina and don't come here. 89 00:06:53,346 --> 00:06:54,300 It's no use. 90 00:06:54,380 --> 00:06:56,940 Rizvi sir won't defend your case. Let it go. 91 00:06:58,351 --> 00:07:00,843 How can I give up so easily, sir? 92 00:07:02,989 --> 00:07:03,922 - Listen... 93 00:07:06,426 --> 00:07:09,555 Can you put in a word for me? 94 00:07:09,662 --> 00:07:10,717 Who? With Rizvi sir? 95 00:07:10,797 --> 00:07:11,684 Yes" - No... 96 00:07:11,764 --> 00:07:12,485 Please" - No-no... 97 00:07:12,565 --> 00:07:14,966 Just put in a word for me once. 98 00:07:15,067 --> 00:07:18,162 You're one of his oldest assistants, he might listen to you. 99 00:07:18,337 --> 00:07:20,193 Please try, for my sake. I'll be grateful... 100 00:07:20,273 --> 00:07:23,004 Okay, let's assume that he agrees. 101 00:07:23,209 --> 00:07:24,677 How will you pay his fee? 102 00:07:25,578 --> 00:07:27,867 Do you know how expensive he is? 103 00:07:27,947 --> 00:07:29,469 Have you thought about where you'll get the money from? 104 00:07:29,549 --> 00:07:32,438 No, I'll pay him whatever his fee comes to. 105 00:07:32,518 --> 00:07:33,713 Don't worry. 106 00:07:34,086 --> 00:07:35,679 I just want him to agree. 107 00:07:37,056 --> 00:07:38,455 Fine, I'll talk to him today... 108 00:07:39,292 --> 00:07:40,225 if he's in a good mood. 109 00:07:40,326 --> 00:07:41,760 Because he's flying to Delhi tomorrow. 110 00:07:42,228 --> 00:07:43,916 Thank you very much, sir. 111 00:07:43,996 --> 00:07:45,896 - Just a minute. - What now? 112 00:07:50,837 --> 00:07:51,963 Case files. 113 00:07:52,605 --> 00:07:54,630 He'll understand everything once he reads these. 114 00:07:56,108 --> 00:07:57,735 I will wait for your call. 115 00:07:58,544 --> 00:08:00,012 - Goodbye. - See you... 116 00:08:02,315 --> 00:08:04,079 Madam, should I handle your case? 117 00:08:04,183 --> 00:08:05,912 Get lost, you good-for-nothing lawyer. 118 00:08:08,321 --> 00:08:09,755 Take Lord Ram's name. 119 00:08:09,856 --> 00:08:11,153 Take Lord Shyam's name. 120 00:08:11,257 --> 00:08:12,349 Take Lord Krishna's name. 121 00:08:12,458 --> 00:08:14,247 Lord Mukund Madhav, Govind... 122 00:08:14,327 --> 00:08:18,958 Jolly! I can't seem to find the material for this case. 123 00:08:19,065 --> 00:08:20,032 - Take Lord Shyam's name... 124 00:08:20,132 --> 00:08:22,658 If Rizvi sir gets furious, I'll blame you. 125 00:08:22,768 --> 00:08:24,123 Take Lord Ram's name... 126 00:08:24,203 --> 00:08:26,399 Get some stamp papers as well! 127 00:08:26,873 --> 00:08:27,863 Secretary. 128 00:08:30,810 --> 00:08:33,939 Why? Are you going to write your will... 129 00:08:34,113 --> 00:08:35,635 or divorce your wife? 130 00:08:35,715 --> 00:08:38,275 And my father was the secretary, Pandey..not me. 131 00:08:38,551 --> 00:08:40,952 I'll need a secretary pretty soon. 132 00:08:41,053 --> 00:08:42,642 Remember to send in your resume. 133 00:08:42,722 --> 00:08:44,656 Why are you getting so furious? 134 00:08:45,291 --> 00:08:46,446 I was just joking. 135 00:08:46,526 --> 00:08:48,187 You should be thankful that I'm only furious... 136 00:08:48,294 --> 00:08:49,282 and not getting violent. 137 00:08:49,362 --> 00:08:50,516 Or maybe I should? 138 00:08:50,596 --> 00:08:53,119 - Seems like Rizvi sir has arrived. - Sir has arrived. 139 00:08:53,199 --> 00:08:54,689 - Hold this. - You'll get shouted at again! 140 00:08:54,967 --> 00:08:57,561 Hey Raju.. where is the Sharma's files? 141 00:09:00,006 --> 00:09:01,030 - Mr. Rizvi is here. 142 00:09:14,554 --> 00:09:15,988 - Greetings. - Greetings. 143 00:09:16,255 --> 00:09:17,120 What's today's schedule? 144 00:09:17,223 --> 00:09:19,351 Sir, the minister's statement is supposed to be recorded today... 145 00:09:19,458 --> 00:09:20,713 ..regarding the LDA land grabbing case. 146 00:09:20,793 --> 00:09:22,386 And then the charge-sheet is supposed to be filed today... 147 00:09:22,495 --> 00:09:23,850 in the session's court for the Sitapur murder case. 148 00:09:23,930 --> 00:09:24,897 Then... 149 00:09:25,398 --> 00:09:27,119 You must get to the High Court by 2 o'clock, sir... 150 00:09:27,199 --> 00:09:28,530 for the Ganj blast case. 151 00:09:28,935 --> 00:09:31,666 - And then at five... - Enough. 152 00:09:32,438 --> 00:09:34,099 There's only so much I can do in one day. 153 00:09:34,240 --> 00:09:36,436 - I'll only go to the High Court today. - Yes, sir. 154 00:09:40,346 --> 00:09:42,815 - Did you forget something? - Betel leaf. 155 00:09:43,583 --> 00:09:44,550 Oh yes... 156 00:09:49,255 --> 00:09:50,154 Sorry! 157 00:09:53,492 --> 00:09:55,426 State vs Kurla. 158 00:09:57,663 --> 00:10:02,328 With your permission, may I go on your behalf to the sessions court? 159 00:10:02,501 --> 00:10:04,993 You will be happy to know that I've studied the entire case. 160 00:10:05,204 --> 00:10:06,968 You? Instead of me? 161 00:10:08,374 --> 00:10:11,969 Well, there's no one in Lucknow yet who can fill my shoes. 162 00:10:12,244 --> 00:10:14,645 - If you don't believe me, ask your father. 163 00:10:15,414 --> 00:10:17,712 First learn court etiquette. 164 00:10:17,950 --> 00:10:21,215 You don't have an ounce of civility in you. 165 00:10:22,989 --> 00:10:24,479 I only asked because I was free. 166 00:10:25,424 --> 00:10:27,518 Stick to doing what you know. 167 00:10:27,660 --> 00:10:29,992 There's a party at my house in the evening. 168 00:10:30,429 --> 00:10:33,126 My wife will need your help. Be there. 169 00:10:40,006 --> 00:10:42,168 Sir, there's a girl who wants... 170 00:10:53,285 --> 00:10:54,684 - Hey Jolly! 171 00:10:57,056 --> 00:10:57,743 Come here. 172 00:10:57,823 --> 00:10:58,585 Listen! 173 00:10:58,691 --> 00:10:59,624 You come here! 174 00:11:01,560 --> 00:11:02,891 I have a case for you. 175 00:11:04,630 --> 00:11:06,064 I'm not playing anymore. 176 00:11:06,265 --> 00:11:07,820 This isn't right, Jolly, you were winning. 177 00:11:07,900 --> 00:11:09,231 Should I be a loser like you? 178 00:11:10,169 --> 00:11:12,258 - Will you take the case? - Who's the client? 179 00:11:12,338 --> 00:11:13,430 He is. 180 00:11:14,974 --> 00:11:15,736 " Him? 181 00:11:16,108 --> 00:11:17,263 Where did you find him? 182 00:11:17,343 --> 00:11:18,868 Looks like I'll have to pay him instead. 183 00:11:19,111 --> 00:11:20,704 He's already paid in advance. 184 00:11:21,113 --> 00:11:24,447 But if you don't win, you'll have to return the fee. 185 00:11:24,717 --> 00:11:27,707 A real lawyer never returns the fee. 186 00:11:27,787 --> 00:11:28,754 What is the case? 187 00:11:29,255 --> 00:11:30,209 It's interesting. 188 00:11:30,289 --> 00:11:31,757 - Who is the judge? - Harbhajan Singh. 189 00:11:31,891 --> 00:11:32,653 - Come on.. - Let's go. 190 00:11:32,758 --> 00:11:33,816 Come, Mr. Sitaram. 191 00:11:41,934 --> 00:11:43,595 Yes, please begin. 192 00:11:45,337 --> 00:11:49,968 - Your Honour, Fifteen years ago my client... - Is this your first time in court? 193 00:11:50,342 --> 00:11:51,832 Stand up! Don't you have any manners? 194 00:11:52,244 --> 00:11:53,370 Oh yes, Your Honour... 195 00:11:55,648 --> 00:11:56,615 Sorry! 196 00:11:56,982 --> 00:12:02,352 Your Honour, Fifteen years ago my client's relatives... 197 00:12:02,488 --> 00:12:06,425 faked his death certificate and usurped his entire property. 198 00:12:06,826 --> 00:12:11,593 For the last 15 years, he's been trying to prove that he's alive. 199 00:12:11,764 --> 00:12:12,618 How strange! 200 00:12:12,698 --> 00:12:16,155 According to my papers your client has been dead for 15 years. 201 00:12:16,235 --> 00:12:16,822 Look... 202 00:12:16,902 --> 00:12:20,270 here's the death certificate and the letter from the village council. 203 00:12:20,406 --> 00:12:22,568 And a report from the local counselor. 204 00:12:22,775 --> 00:12:24,209 That's all paper, Your Honour. 205 00:12:25,211 --> 00:12:26,632 The dead body is standing in front of you alive. 206 00:12:26,712 --> 00:12:28,009 So what? 207 00:12:28,547 --> 00:12:30,302 You must get me some kind of legal document... 208 00:12:30,382 --> 00:12:31,975 with his name written on it. 209 00:12:32,084 --> 00:12:34,040 The Court believes in documented facts. 210 00:12:34,120 --> 00:12:38,057 Bring it in writing and I will believe that he's Shahrukh Khan. 211 00:12:39,091 --> 00:12:39,990 - Please don't do this. 212 00:12:40,092 --> 00:12:42,060 Please order an investigation. We'll be grateful. 213 00:12:42,261 --> 00:12:43,751 Your request is denied. 214 00:12:45,231 --> 00:12:48,531 Your Honour, I beg you, please listen to me. 215 00:12:48,868 --> 00:12:50,893 You see I finally have a case. 216 00:12:51,003 --> 00:12:53,993 I've even taken an advance, I can't return the fee. Please... 217 00:12:54,073 --> 00:12:56,542 You don't have any court manners. 218 00:12:56,642 --> 00:12:57,763 I'll learn everything. 219 00:12:57,843 --> 00:12:58,867 Please, just listen. 220 00:12:58,978 --> 00:13:00,446 This lawyer will bless you. 221 00:13:00,546 --> 00:13:03,607 I swear to God, you look just like Manmohan Singh in this turban. 222 00:13:03,716 --> 00:13:05,548 Don't you understand? 223 00:13:06,085 --> 00:13:08,340 I'll charge you with contempt of court, and you'll be rotting in jail. 224 00:13:08,420 --> 00:13:10,821 Your Honour, please have mercy on this helpless soul. 225 00:13:11,423 --> 00:13:14,825 I've been doing rounds of the court for the last 15 years... 226 00:13:15,060 --> 00:13:16,550 and now I'm completely ruined! 227 00:13:17,296 --> 00:13:18,559 Poor guy's wailing! 228 00:13:18,664 --> 00:13:19,285 He's completely shattered. 229 00:13:19,365 --> 00:13:20,594 Please show him some mercy. 230 00:13:20,800 --> 00:13:23,556 Tell your client to stop this Charade, it's not going to work. 231 00:13:23,636 --> 00:13:24,728 Take him away! 232 00:13:25,371 --> 00:13:29,103 I'll go, but not without giving you a gift! 233 00:13:29,542 --> 00:13:30,771 Sitaram! 234 00:13:30,976 --> 00:13:32,637 No, Sitaram.. What have you done? 235 00:13:32,745 --> 00:13:34,500 No, Sitaram.. no.. 236 00:13:34,580 --> 00:13:36,202 No. No. 237 00:13:36,282 --> 00:13:37,477 Lock him up! 238 00:13:37,650 --> 00:13:38,879 Court is adjourned! 239 00:13:39,418 --> 00:13:41,409 Now there's an FIR against Sitaram. 240 00:13:41,520 --> 00:13:43,542 That poor guy's going to rot in jail now. 241 00:13:43,622 --> 00:13:46,250 And we'll have to return the money as well. 242 00:13:46,358 --> 00:13:47,246 Oh, Jolly... 243 00:13:47,326 --> 00:13:48,555 - Brilliant move, sir! 244 00:13:48,661 --> 00:13:50,755 In fifteen minutes you achieved... 245 00:13:51,130 --> 00:13:52,655 what others couldn't in 15 years. 246 00:13:52,832 --> 00:13:56,122 A police FIR, but at least my name's on a legal document now. 247 00:13:56,202 --> 00:13:59,399 Now show that copy of the FIR to the administrator, uncle. 248 00:13:59,505 --> 00:14:01,260 Along with the cutting of the news report... 249 00:14:01,340 --> 00:14:03,095 which will get published in tomorrow's newspaper. 250 00:14:03,175 --> 00:14:04,997 "Dead Sitaram hurls a shoe at the judge." 251 00:14:05,077 --> 00:14:06,010 - Yes. - Move. 252 00:14:06,278 --> 00:14:08,610 - Take care, Sitaram! - Yes. 253 00:14:09,849 --> 00:14:12,716 You're so crafty. 254 00:14:13,352 --> 00:14:16,242 But how long will you waste away at Rizvi's place? 255 00:14:16,322 --> 00:14:17,949 Just a few more days. 256 00:14:18,324 --> 00:14:21,692 Once I have my own chamber, I'll quit. 257 00:14:22,628 --> 00:14:23,482 Where to? 258 00:14:23,562 --> 00:14:25,394 To make kebabs at Rizvi sir's home. Coming? 259 00:14:25,497 --> 00:14:28,398 No, you're the multi-talented one. 260 00:14:50,155 --> 00:14:51,122 Pushpa! 261 00:14:52,658 --> 00:14:53,853 Pushpa! 262 00:14:54,994 --> 00:14:56,189 Pushpa, sweetheart! 263 00:14:57,663 --> 00:14:59,097 Open the door, Pushpa! 264 00:14:59,465 --> 00:15:00,990 - Oh no. Not again. 265 00:15:01,567 --> 00:15:03,057 - Open the door, Pushpa! 266 00:15:05,104 --> 00:15:07,129 What was the fight about this time, Jolly? 267 00:15:07,806 --> 00:15:09,228 Its nothing, aunty. 268 00:15:09,308 --> 00:15:11,140 It's her younger brother's wedding. 269 00:15:11,243 --> 00:15:13,337 She wanted a Gucci dress. 270 00:15:14,079 --> 00:15:16,548 I said no and she started World War 3. 271 00:15:17,082 --> 00:15:18,743 - Pushpa! - Munna! 272 00:15:19,018 --> 00:15:20,782 Get up and get the ladder. 273 00:15:21,687 --> 00:15:25,144 Jolly and Pushpa fought again. Go on. 274 00:15:25,224 --> 00:15:27,215 - Help your neighbor. Go. 275 00:15:28,027 --> 00:15:33,227 Jolly, why don't you shift someplace else? 276 00:15:33,866 --> 00:15:37,063 At least I won't have to stay up nights. 277 00:15:38,070 --> 00:15:41,165 You're making my life hell. 278 00:15:41,273 --> 00:15:42,866 Why don't you shift someplace else? 279 00:15:57,556 --> 00:16:00,355 You think I can't come in if you don't open the door? 280 00:16:02,227 --> 00:16:04,423 Pushpa Pandey. "MA Sanskrit. 281 00:16:05,164 --> 00:16:09,601 I'm talking to you, stop pretending. I know you're awake. 282 00:16:10,502 --> 00:16:13,665 Even wars have cease fires at night. 283 00:16:14,006 --> 00:16:16,304 Get up, we can get back to being at loggerheads in the morning. 284 00:16:18,877 --> 00:16:20,538 - Rizvi sir threw a party. 285 00:16:22,214 --> 00:16:24,205 I snuck a bottle for you. 286 00:16:25,951 --> 00:16:28,579 Don't say that I didn't offer you. 287 00:16:35,928 --> 00:16:37,521 Glory to Lord! 288 00:16:38,263 --> 00:16:39,731 Hari Om! Hari Om! 289 00:16:51,744 --> 00:16:53,303 Don't think this changes anything. 290 00:16:53,979 --> 00:16:57,244 This is only because you spoke about a cease fire. 291 00:17:02,521 --> 00:17:04,011 You didn't get me the Gucci dress. 292 00:17:04,189 --> 00:17:06,180 Now you're pretending to love me? 293 00:17:06,392 --> 00:17:08,326 What do you mean by pretending? 294 00:17:10,996 --> 00:17:13,260 Don't I love you? 295 00:17:14,433 --> 00:17:15,867 Be honest, don't I love you? 296 00:17:16,635 --> 00:17:18,933 Show me one husband in Lucknow... 297 00:17:19,104 --> 00:17:21,660 who makes a drink for his wife. 298 00:17:21,740 --> 00:17:22,673 I'll concede. 299 00:17:22,908 --> 00:17:24,229 If anyone finds out about this... 300 00:17:24,309 --> 00:17:25,640 we'll be ostracized. 301 00:17:25,778 --> 00:17:28,873 And if I ostracize you, imagine what you won't be getting. 302 00:17:29,114 --> 00:17:30,513 There's no reason to be so hot—headed. 303 00:17:33,352 --> 00:17:34,873 All I need is a Lawyer's chamber. 304 00:17:34,953 --> 00:17:38,947 And then I'll buy the entire Gucci store for you. 305 00:17:39,224 --> 00:17:41,420 Just make do till then. 306 00:17:42,661 --> 00:17:44,459 You make do with yourself till then. 307 00:17:50,502 --> 00:17:51,560 And what will you tell your Rizvi sir... 308 00:17:51,670 --> 00:17:53,104 once you get your own chamber. 309 00:17:53,338 --> 00:17:54,863 He doesn't consider me a lawyer. 310 00:17:55,974 --> 00:17:58,170 Always treated me like his secretary's son. 311 00:17:59,278 --> 00:18:00,507 After all, he's a blue blood of Lucknow. 312 00:18:00,879 --> 00:18:02,401 He assumes I'll be his secretary... 313 00:18:02,481 --> 00:18:04,142 for the next 30 years like my father. 314 00:18:04,983 --> 00:18:06,075 But once... 315 00:18:07,052 --> 00:18:08,679 I have my own chamber... 316 00:18:09,455 --> 00:18:12,390 I'll show him what a secretary's son can do. 317 00:18:13,192 --> 00:18:14,591 Just wait and watch, Pushpa... 318 00:18:14,960 --> 00:18:16,155 the city of Lucknow... 319 00:18:16,328 --> 00:18:19,389 will be talking about me. 320 00:18:19,765 --> 00:18:22,996 Clients will queue up outside my office. 321 00:18:23,235 --> 00:18:25,636 I'll win many cases and the world will say... 322 00:18:25,737 --> 00:18:28,229 "There goes Jagdishwar Mishra.. 323 00:18:28,340 --> 00:18:30,638 "and his wife Pushpa Pandey in their Rolls Royce." 324 00:18:30,843 --> 00:18:31,867 Pushpa... 325 00:18:37,916 --> 00:18:40,977 - Mama, I have to pee. 326 00:18:41,286 --> 00:18:42,617 Mom's out cold. 327 00:18:44,556 --> 00:18:45,580 I'll take you. 328 00:18:46,158 --> 00:18:47,319 Let me unzip your pant. 329 00:18:48,727 --> 00:18:50,286 Go on... 330 00:18:54,533 --> 00:18:55,932 Aim for the plant. 331 00:19:02,141 --> 00:19:03,472 Here you go, Mr. Dubey. 332 00:19:04,143 --> 00:19:07,204 Now quickly allot me a chamber. 333 00:19:09,681 --> 00:19:10,569 Only after you pay in full. 334 00:19:10,649 --> 00:19:12,310 There's only 200000 left. 335 00:19:12,684 --> 00:19:13,472 I'll pay UP- 336 00:19:13,552 --> 00:19:15,350 Give me the allotment letter... 337 00:19:15,687 --> 00:19:16,153 and I'll pay the rest. 338 00:19:16,255 --> 00:19:17,051 Don't you believe me? 339 00:19:17,356 --> 00:19:18,517 I told you... 340 00:19:19,224 --> 00:19:21,522 chambers are only for senior lawyers. 341 00:19:22,494 --> 00:19:24,292 And you're Mr. Rizvi's 15th assistant. 342 00:19:24,997 --> 00:19:26,590 You're just an amateur now. 343 00:19:26,798 --> 00:19:30,257 Why else would I pay 1.2 million for a chamber that costs only 800000? 344 00:19:30,836 --> 00:19:32,395 But don't underestimate me. 345 00:19:33,172 --> 00:19:34,503 I have fought cases independently. 346 00:19:34,606 --> 00:19:36,973 I have a visiting card and an assistant. 347 00:19:38,076 --> 00:19:38,975 Him? 348 00:19:39,745 --> 00:19:40,507 Birbal? 349 00:19:41,647 --> 00:19:45,083 Two clays ago, he was selling tickets illegally outside the movie hall. 350 00:19:45,918 --> 00:19:47,147 How much do you make? 351 00:19:47,252 --> 00:19:49,721 That's my personal matter. Why do you care? 352 00:19:49,888 --> 00:19:52,949 Did I ever ask you how much you earn by selling betel leaves? 353 00:19:55,160 --> 00:19:56,355 - Yadav! - Yes, sir. 354 00:19:58,163 --> 00:19:59,358 - These are 20 betel leaves. - Yes, sir. 355 00:19:59,598 --> 00:20:01,225 - Don't give them to anyone for free. - Yes, sir. 356 00:20:02,968 --> 00:20:04,561 - Listen, mister. - Just a minute. 357 00:20:05,938 --> 00:20:07,030 We are in a precarious situation. 358 00:20:07,940 --> 00:20:09,772 Some unemployed lawyer, like you... 359 00:20:10,042 --> 00:20:13,774 has filed a petition in the High Court against chamber allotment. 360 00:20:14,179 --> 00:20:15,146 The hearing is after the 'Holi' festival. 361 00:20:16,014 --> 00:20:19,450 If he wins then you will lose your one million. 362 00:20:20,252 --> 00:20:21,117 That's why my advice is... 363 00:20:21,553 --> 00:20:23,043 get me the 200000 by tomorrow... 364 00:20:23,288 --> 00:20:24,009 and take your letter. 365 00:20:24,089 --> 00:20:26,456 But, Mr. Dubey, how can we arrange for 200000 by tomorrow? 366 00:20:27,259 --> 00:20:28,213 We need some time. 367 00:20:28,293 --> 00:20:30,955 You're a lawyer. Figure it out. 368 00:20:33,332 --> 00:20:34,356 Haven't you heard... 369 00:20:35,167 --> 00:20:38,193 A politician without his seat, a superstar without a hit... 370 00:20:38,570 --> 00:20:40,664 and a lawyer without a chamber is a nobody. 371 00:20:42,040 --> 00:20:44,372 Here, take this free betel leaf. 372 00:20:47,512 --> 00:20:49,640 Eat it, boss, it's worth 200000. 373 00:20:54,620 --> 00:20:55,451 Don't touch! 374 00:20:59,458 --> 00:21:01,654 200000, by tomorrow. 375 00:21:02,261 --> 00:21:03,251 We're in trouble, boss. 376 00:21:05,330 --> 00:21:07,128 We'll have to think of something. 377 00:21:07,466 --> 00:21:09,332 - We can't lose this chamber. - Jolly sir! 378 00:21:11,069 --> 00:21:11,968 You? 379 00:21:12,371 --> 00:21:13,325 How did you get here? 380 00:21:13,405 --> 00:21:15,737 I was trying to call you, but you didn't answer. 381 00:21:17,042 --> 00:21:20,034 - I was busy in a meeting. - Any news for me? 382 00:21:21,046 --> 00:21:23,242 Did you talk to Rizvi sir about my case? 383 00:21:23,415 --> 00:21:25,850 Yes, I talked to him and... 384 00:21:26,818 --> 00:21:28,843 the good news is that he agreed. 385 00:21:29,621 --> 00:21:30,520 Really? 386 00:21:31,923 --> 00:21:33,679 He's agreed to take up my case? 387 00:21:33,759 --> 00:21:34,351 Of course he did. 388 00:21:34,459 --> 00:21:35,893 He said, "I'll fight the case". 389 00:21:36,695 --> 00:21:39,687 I told you he would listen to you. 390 00:21:41,300 --> 00:21:43,132 So when will my petition be filed? 391 00:21:43,702 --> 00:21:44,556 After 'Holi'... 392 00:21:44,636 --> 00:21:45,728 Come back after 'Holi'. 393 00:21:46,805 --> 00:21:49,561 God bless you, sir, thank you very much. 394 00:21:49,641 --> 00:21:51,040 No, not at all. 395 00:21:51,143 --> 00:21:52,838 Thank you. 396 00:21:54,479 --> 00:21:55,601 Well... I... err... 397 00:21:55,681 --> 00:21:58,912 Rizvi sir said that I should tell you about the fee. 398 00:21:59,384 --> 00:21:59,907 Yes, of course. 399 00:22:00,018 --> 00:22:00,951 How much will it be? 400 00:22:01,286 --> 00:22:02,845 He said 200000. 401 00:22:04,089 --> 00:22:06,011 That's too much. 402 00:22:06,091 --> 00:22:10,858 Like I said, Rizvi sir is a very expensive lawyer. 403 00:22:11,096 --> 00:22:14,532 - If you can't afford it, let it be. - No, no, no... 404 00:22:14,700 --> 00:22:16,896 Don't worry at all. 405 00:22:17,402 --> 00:22:19,598 Just give me some time. 406 00:22:20,272 --> 00:22:23,328 Give me until tomorrow... I... will arrange the money. 407 00:22:23,408 --> 00:22:24,204 For sure. 408 00:22:24,309 --> 00:22:24,863 Great. 409 00:22:24,943 --> 00:22:25,697 Then tomorrow... 410 00:22:25,777 --> 00:22:27,108 - Yes, I'll bring it. - Tomorrow. 411 00:22:27,679 --> 00:22:29,977 - Thank you. - Okay. 412 00:22:35,153 --> 00:22:36,848 If I don't give him 200000 more... 413 00:22:37,222 --> 00:22:40,681 then I'll lose the one million which I have already given him. 414 00:22:42,361 --> 00:22:43,385 You're right. 415 00:22:44,396 --> 00:22:48,731 - But what if something goes wrong later? - We'll return the money. 416 00:22:48,867 --> 00:22:49,459 How? 417 00:22:49,668 --> 00:22:50,999 Once I get the chamber I'll get... 418 00:22:51,103 --> 00:22:53,470 a loan against the Chamber's documents. 419 00:22:54,072 --> 00:22:55,471 It's a matter of a couple of days. 420 00:22:56,208 --> 00:22:57,039 You're right. 421 00:22:57,242 --> 00:22:58,004 Fine... 422 00:22:58,777 --> 00:23:01,041 Jolly, 'Holi' is going to be fun this year. 423 00:23:01,346 --> 00:23:03,747 Where are you taking me? 424 00:23:03,949 --> 00:23:07,078 - Let me see. - We've reached. 425 00:23:07,886 --> 00:23:10,321 - Now look. - What is it? 426 00:23:10,589 --> 00:23:12,819 Mishra Law Firm. 427 00:23:12,924 --> 00:23:16,348 - Jagdishwar Mishra (JOLLY) BALL... 428 00:23:16,428 --> 00:23:18,817 No, father, its not BALL... its B.A.L.L.B. 429 00:23:18,897 --> 00:23:22,197 Oh yes... 430 00:23:22,868 --> 00:23:25,132 Is this yours? 431 00:23:25,971 --> 00:23:27,659 You worked here for 30 years, didn't you? 432 00:23:27,739 --> 00:23:28,293 Yes. 433 00:23:28,373 --> 00:23:31,809 You wanted your son to have his own chamber. 434 00:23:31,910 --> 00:23:33,400 - Wasn't that your dream? - Yes... 435 00:23:34,246 --> 00:23:35,907 I've fulfilled your dream. 436 00:23:43,188 --> 00:23:46,886 "You shoot me with your eyes." 437 00:23:47,793 --> 00:23:49,192 "You shoot me." 438 00:23:50,495 --> 00:23:54,261 "It's a poison that kills slowly." 439 00:23:54,866 --> 00:23:57,756 "Slowly." 440 00:23:57,836 --> 00:24:01,226 "You shoot me with your eyes." 441 00:24:01,306 --> 00:24:05,004 "It's a poison that kills slowly." 442 00:24:05,110 --> 00:24:08,233 "I'll throw colours at you and wet you." 443 00:24:08,313 --> 00:24:12,250 "I'll colour your cheeks red because today is Holi, baby." 444 00:24:13,285 --> 00:24:13,905 "Go mad." 445 00:24:13,985 --> 00:24:17,509 "Go. Go. Go, mad." 446 00:24:17,589 --> 00:24:21,146 "Go. Go. Go. It's Holi." 447 00:24:21,226 --> 00:24:24,916 "Go. Go. Go, mad." 448 00:24:24,996 --> 00:24:28,899 "Go. Go. Go. It's Holi." 449 00:24:30,469 --> 00:24:33,928 "You look lovely when you are wet, you look colorful." 450 00:24:34,039 --> 00:24:37,396 "You come and snatch away my heart." 451 00:24:37,476 --> 00:24:41,166 "Get intoxicated, enjoy the festival." 452 00:24:41,246 --> 00:24:44,341 "Enjoy since it's Holi." 453 00:24:44,449 --> 00:24:47,908 "Go mad. Go mad." 454 00:24:48,019 --> 00:24:51,683 "Wear glasses to protect your eyes. You won't get a towel." 455 00:24:51,957 --> 00:24:55,547 "I've my friends with me, don't act coy." 456 00:24:55,627 --> 00:24:59,120 "I've opened the bottle today as its Holi today." 457 00:25:00,131 --> 00:25:00,719 "Go mad." 458 00:25:00,799 --> 00:25:04,389 "Go. Go. Go, mad." 459 00:25:04,469 --> 00:25:08,030 "Go. Go. Go. It's Holi." 460 00:25:08,139 --> 00:25:11,596 "Go. Go. Go, mad." 461 00:25:11,676 --> 00:25:15,203 "Go. Go. Go. It's Holi." 462 00:25:16,948 --> 00:25:20,543 "I'll ruin your intentions." 463 00:25:21,386 --> 00:25:23,875 "I'll ruin.." 464 00:25:23,955 --> 00:25:27,619 "I won't let you do as you wish." 465 00:25:28,593 --> 00:25:29,458 "As you wish." 466 00:25:30,662 --> 00:25:31,322 "Go mad." 467 00:25:31,429 --> 00:25:34,888 "I'll ruin your intentions." 468 00:25:35,000 --> 00:25:38,459 "I won't let you do as you wish." 469 00:25:38,570 --> 00:25:41,927 "Don't tease me, don't follow me." 470 00:25:42,007 --> 00:25:45,664 "Don't come after me, stop teasing me." 471 00:25:45,744 --> 00:25:47,542 - "It's Holi! - Go mad." 472 00:25:47,646 --> 00:25:51,105 "Go. Go. Go, mad." 473 00:25:51,283 --> 00:25:54,617 "Go. Go. Go. It's Holi." 474 00:25:54,719 --> 00:25:58,383 "Go. Go. Go, mad." 475 00:25:58,557 --> 00:26:01,720 "Go. Go. Go. It's Holi." 476 00:26:01,993 --> 00:26:05,550 "Go. Go. Go, mad." 477 00:26:05,630 --> 00:26:08,930 "Go. Go. Go. It's Holi." 478 00:26:09,100 --> 00:26:12,730 "Go. Go. Go, mad." 479 00:26:12,837 --> 00:26:16,501 "Go. Go. Go. It's Holi." 480 00:26:17,676 --> 00:26:19,431 "Satisfaction guaranteed." 481 00:26:19,511 --> 00:26:20,979 - How is it? - Great. 482 00:26:21,112 --> 00:26:23,945 - Advertise all over the city. - Don't worry... 483 00:26:25,283 --> 00:26:28,082 Jolly, where did she come from? 484 00:26:28,720 --> 00:26:30,188 Pandey is with her. 485 00:26:35,460 --> 00:26:36,859 Why did you do this to me? 486 00:26:43,902 --> 00:26:45,870 Why did you deceive me? 487 00:26:49,274 --> 00:26:52,574 You should've taken pity on my condition before lying to me. 488 00:26:53,945 --> 00:26:55,071 What are you saying, madam? 489 00:26:55,547 --> 00:26:57,311 Who deceived who? 490 00:26:58,316 --> 00:26:59,784 He did! 491 00:27:03,588 --> 00:27:05,522 Is this how you play with people's lives? 492 00:27:08,159 --> 00:27:09,718 Was I the only one you found? 493 00:27:13,365 --> 00:27:15,026 They killed my husband. 494 00:27:16,167 --> 00:27:19,535 For eight months, I've been doing the rounds of the court in this condition! 495 00:27:19,638 --> 00:27:21,037 I'm tired. 496 00:27:25,243 --> 00:27:26,972 You could've just said no like others did. 497 00:27:29,681 --> 00:27:30,910 I would've gone away. 498 00:27:33,418 --> 00:27:35,682 Look, you're mistaken. 499 00:27:35,787 --> 00:27:37,551 I don't understand what you're saying. 500 00:27:38,523 --> 00:27:39,544 Ask him! 501 00:27:39,624 --> 00:27:40,523 Tell them. 502 00:27:40,759 --> 00:27:41,783 Tell them the truth. 503 00:27:42,160 --> 00:27:43,184 Tell them! 504 00:27:43,828 --> 00:27:46,263 He took 200000 from me using Mr. Rizvi's name. 505 00:27:46,631 --> 00:27:48,099 And he has no clue. 506 00:27:51,770 --> 00:27:52,965 You want more, here take it. 507 00:27:53,304 --> 00:27:54,192 Take it... 508 00:27:54,272 --> 00:27:55,330 Take everything! 509 00:27:55,440 --> 00:27:56,532 Everything! 510 00:27:58,610 --> 00:28:02,012 Jolly! Do you know her? 511 00:28:02,580 --> 00:28:04,947 I'm asking you, do you know her? 512 00:28:05,050 --> 00:28:07,542 Yes, I do... 513 00:28:07,686 --> 00:28:09,051 Did you take money from her? 514 00:28:09,220 --> 00:28:11,154 Yes, I did but I'll pay her back in two days. 515 00:28:11,256 --> 00:28:12,621 I don't want your money. 516 00:28:13,591 --> 00:28:14,980 I want justice! 517 00:28:15,060 --> 00:28:16,027 Can you get me that? 518 00:28:16,261 --> 00:28:17,456 Tell me, can you? 519 00:28:21,466 --> 00:28:23,560 I never hurt you in any way. 520 00:28:24,569 --> 00:28:27,095 In fact, I never hurt anyone. 521 00:28:28,406 --> 00:28:31,808 You took away whatever hope I had. 522 00:28:32,110 --> 00:28:35,705 What will I do? Where will I go? 523 00:28:38,016 --> 00:28:41,077 What are you all looking at? Go away! 524 00:28:45,256 --> 00:28:47,020 Come on... go! 525 00:29:15,353 --> 00:29:18,550 Hina... there you are, dear. 526 00:29:19,591 --> 00:29:21,582 I was looking for you downstairs. 527 00:29:22,627 --> 00:29:23,958 Come down, dear... 528 00:29:24,529 --> 00:29:26,896 I can't keep climbing these stairs all day. 529 00:29:27,832 --> 00:29:28,663 Come on! 530 00:29:30,935 --> 00:29:31,902 - Come, dear. 531 00:29:33,138 --> 00:29:34,162 - Come on! 532 00:29:53,825 --> 00:29:54,656 Hina! 533 00:29:56,094 --> 00:29:57,084 Hina! 534 00:30:00,732 --> 00:30:01,597 Hina! 535 00:30:02,167 --> 00:30:03,566 Hina! 536 00:30:04,202 --> 00:30:06,102 - Hello Mr. Rizvi. - Hello, Mr. Rizvi. 537 00:30:10,341 --> 00:30:13,936 I refused to take Hina's case in the first meeting! 538 00:30:14,112 --> 00:30:16,774 And you kept siphoning money from her in my name! 539 00:30:16,915 --> 00:30:19,612 You're responsible for her death! You killed her! 540 00:30:19,784 --> 00:30:23,311 Rizvi sir, I worked for you for 30 years. 541 00:30:24,189 --> 00:30:26,010 If I'd known that Jolly was going to do... 542 00:30:26,090 --> 00:30:27,114 Really? 543 00:30:27,225 --> 00:30:30,820 How do I believe that you didn't have any clue about what he did? 544 00:30:31,029 --> 00:30:32,929 - Mishra, his salary is just Rs. 7000! 545 00:30:33,031 --> 00:30:34,931 He gets betel leaf and kebabs for me. 546 00:30:35,233 --> 00:30:37,522 He even cleans my car. 547 00:30:37,602 --> 00:30:40,391 And you thought he's become a hot shot lawyer? 548 00:30:40,471 --> 00:30:41,597 He'll sit in his own chamber? 549 00:30:42,207 --> 00:30:43,628 He dares to match me! 550 00:30:43,708 --> 00:30:47,303 I apologize for his mistake, Rizvi sir. 551 00:30:47,645 --> 00:30:49,010 Please forgive him. 552 00:30:50,915 --> 00:30:52,110 I respect you. 553 00:30:52,383 --> 00:30:55,978 Before I call the police and throw you two in jail... 554 00:30:56,321 --> 00:30:57,542 get lost. 555 00:30:57,622 --> 00:30:58,521 Out! 556 00:30:59,891 --> 00:31:00,722 Out! 557 00:31:04,229 --> 00:31:05,321 Jolly... 558 00:31:07,765 --> 00:31:12,066 I worked here for 30 years. 559 00:31:12,170 --> 00:31:13,228 Thirty years... 560 00:31:13,438 --> 00:31:15,532 I couldn't become a lawyer like you. 561 00:31:16,808 --> 00:31:18,367 But I had earned a lot of respect. 562 00:31:19,077 --> 00:31:23,036 And now you destroyed that as well. 563 00:31:27,518 --> 00:31:29,816 - I made a mistake... - No, son, I made a mistake. 564 00:31:30,388 --> 00:31:31,651 I made the mistake. 565 00:31:32,190 --> 00:31:38,950 Now do me a favour and don't show me your wretched face again! 566 00:31:39,030 --> 00:31:40,351 - No, father... - Don't show me your face again! 567 00:31:40,431 --> 00:31:42,024 It was a mistake, father. 568 00:32:58,042 --> 00:32:59,271 Hina! 569 00:33:02,347 --> 00:33:03,610 - Jolly? 570 00:33:04,082 --> 00:33:05,481 - What's wrong? 571 00:33:06,651 --> 00:33:08,119 Did you dream about Hina again? 572 00:33:10,621 --> 00:33:11,679 I'll get you water. 573 00:33:13,458 --> 00:33:19,420 "Conscience has appealed to you." 574 00:33:20,298 --> 00:33:25,723 "Help me take the right step, Lord." 575 00:33:25,803 --> 00:33:26,861 I want justice! 576 00:33:26,971 --> 00:33:28,439 Can you give me that? 577 00:33:28,539 --> 00:33:31,600 "I've convinced my heart." 578 00:33:31,709 --> 00:33:37,512 "Light your lamp, Lord." 579 00:33:44,222 --> 00:33:49,681 "Guide my way out of problems, light of God." 580 00:33:49,761 --> 00:33:53,755 "Lord, my beloved." 581 00:33:53,865 --> 00:34:00,291 "You are the creator of destiny, solve the problems." 582 00:34:00,371 --> 00:34:06,743 "How many prayers do I need to offer for this wrong? Tell me." 583 00:34:06,844 --> 00:34:13,137 "Look, my life is ruins." 584 00:34:13,217 --> 00:34:19,577 "Where do I go and pray and express my sorrows?" 585 00:34:19,657 --> 00:34:25,116 "Guide my way out of problems, light of God." 586 00:34:25,196 --> 00:34:29,224 "Lord, my beloved." 587 00:34:36,707 --> 00:34:38,675 - Jai Hind, sir. - Jai Hind! 588 00:34:39,610 --> 00:34:41,704 Where are you taking him, sir? 589 00:34:43,247 --> 00:34:44,806 Singh sir has set him free. 590 00:34:51,756 --> 00:34:54,623 Iqbal! Congratulations, son. 591 00:34:55,893 --> 00:34:58,089 Your special bail has been approved. 592 00:34:58,362 --> 00:35:00,990 Get ready, we leave in a bit. 593 00:35:14,011 --> 00:35:15,843 Okay. let's go. 594 00:35:28,059 --> 00:35:30,050 Hina, the wedding procession is here! 595 00:35:33,064 --> 00:35:34,498 Look... 596 00:35:42,473 --> 00:35:47,172 henna-Ill 597 00:35:47,278 --> 00:35:51,702 - Mr. Iqbal Qasim, do you take... 598 00:35:51,782 --> 00:35:55,343 - Hina Siddiqui, daughter of Zahur Ali Siddiqui... 599 00:35:55,586 --> 00:35:56,815 - as your lawfully wedded wife? 600 00:35:57,755 --> 00:35:59,343 - I do! - Amen! 601 00:35:59,423 --> 00:36:00,711 Amen! Amen! Amen! 602 00:36:00,791 --> 00:36:02,316 Amen! 603 00:36:02,460 --> 00:36:03,757 - Do you accept? 604 00:36:05,463 --> 00:36:06,624 I do. 605 00:36:06,898 --> 00:36:09,265 - Congratulations! 606 00:36:09,634 --> 00:36:10,624 - Look here. 607 00:36:11,369 --> 00:36:12,666 - Look in front. 608 00:36:15,740 --> 00:36:17,071 One more. 609 00:36:22,813 --> 00:36:24,110 - What are you reading? 610 00:36:24,916 --> 00:36:26,509 Your bail application. 611 00:36:26,751 --> 00:36:29,083 I'll get bail easily, you just wait and watch. 612 00:36:29,787 --> 00:36:31,983 I've been arrested due to some misunderstanding. 613 00:36:32,623 --> 00:36:33,920 And they are such nice people. 614 00:36:34,091 --> 00:36:36,492 Bail for a wedding, who gets that? 615 00:36:37,695 --> 00:36:39,527 But we need to file an application. 616 00:36:40,531 --> 00:36:42,590 I can't see you handcuffed anymore. 617 00:36:45,002 --> 00:36:46,470 Where are the handcuffs? I don't see them. 618 00:36:46,771 --> 00:36:47,738 What's this? 619 00:36:49,340 --> 00:36:51,035 Where? I don't see them. 620 00:36:53,878 --> 00:36:55,869 Where are the handcuffs? 621 00:36:57,181 --> 00:36:58,148 Where are they? 622 00:37:01,986 --> 00:37:04,546 Trying to be clever? Huh? 623 00:37:55,239 --> 00:37:56,894 - Jai Hind, sir. - Where is he? 624 00:37:56,974 --> 00:37:58,169 Sir, in the van. 625 00:37:58,776 --> 00:37:59,743 Bring him out. 626 00:38:01,212 --> 00:38:02,737 - Get him out. - Okay, sir. 627 00:38:09,854 --> 00:38:11,549 Sir"... 628 00:38:12,323 --> 00:38:14,587 Congratulations, Iqbal ...Qadri. 629 00:38:15,192 --> 00:38:16,159 Qadri? 630 00:38:16,694 --> 00:38:18,349 It's Iqbal Qasim, sir. 631 00:38:18,429 --> 00:38:20,898 Your wedding will be recorded in the Guinness Book. 632 00:38:21,766 --> 00:38:24,030 "Special bail for marriage with handcuffs." 633 00:38:26,404 --> 00:38:27,872 All thanks to you, Singh sir. 634 00:38:28,673 --> 00:38:31,802 Please sort this confusion out and help me get bail. 635 00:38:31,976 --> 00:38:32,730 Please... 636 00:38:32,810 --> 00:38:33,902 Singh sir... 637 00:38:49,460 --> 00:38:53,522 Sir, let me congratulate you in advance for another promotion. 638 00:39:01,839 --> 00:39:02,965 - What did you do? 639 00:39:03,774 --> 00:39:05,173 Sorry, Bhadoriya. 640 00:39:05,276 --> 00:39:06,869 You're going to retire this month anyway. 641 00:39:07,611 --> 00:39:09,545 You'll have enough time to recover. 642 00:39:10,214 --> 00:39:13,616 And you'll get a fat compensation for getting injured on duty. 643 00:39:13,718 --> 00:39:14,617 Sir... 644 00:39:14,719 --> 00:39:16,448 And I'll send you a little something too. 645 00:39:16,921 --> 00:39:17,945 - Siraj! - Yes, sir. 646 00:39:18,389 --> 00:39:19,550 Take him to the hospital. 647 00:39:20,758 --> 00:39:21,850 Get him in the van. 648 00:40:23,387 --> 00:40:26,288 What is the name of the lawyer who filed the PIL? 649 00:40:26,891 --> 00:40:28,450 Some Jagdishwar Mishra... 650 00:40:28,793 --> 00:40:30,761 they call him Jolly. 651 00:40:31,328 --> 00:40:32,352 Do you know him? 652 00:40:32,596 --> 00:40:34,360 No, never heard of him. 653 00:40:35,232 --> 00:40:39,226 - What are the chances, Mathur sir? - There's no case, Singh sir. 654 00:40:39,503 --> 00:40:42,560 An officer like you should be awarded. 655 00:40:42,640 --> 00:40:44,540 - Instead, he'll make you stand in the witness box? 656 00:40:44,909 --> 00:40:46,274 What am I here for? 657 00:40:46,911 --> 00:40:49,881 Singh sir, you're an old friend. 658 00:40:50,181 --> 00:40:52,878 Your case, is my case. 659 00:40:54,185 --> 00:40:56,153 Would you like me to tear up this PIL right now? 660 00:40:56,287 --> 00:40:58,619 And that's exactly what Justice Tripathi will do on day 1. 661 00:40:58,756 --> 00:41:00,417 He'll tear it up and throw it in the dustbin. 662 00:41:00,891 --> 00:41:03,952 Please excuse me, I must leave for golf. 663 00:41:04,061 --> 00:41:06,083 Mushtaq will explain the rest to you. 664 00:41:06,163 --> 00:41:08,352 Just remember one thing. 665 00:41:08,432 --> 00:41:11,891 Don't allow any details, documents or papers... 666 00:41:12,002 --> 00:41:14,972 connected to this case to leak out. 667 00:41:15,506 --> 00:41:17,634 Keep the lid tight at your end. 668 00:41:18,242 --> 00:41:20,404 We'll see who gets through. 669 00:41:20,711 --> 00:41:21,769 Goodbye. 670 00:41:22,580 --> 00:41:23,547 Mushtaq. 671 00:41:29,320 --> 00:41:31,254 - Sir, this is the rate card. - What is this? 672 00:41:31,455 --> 00:41:32,183 It's a murder case... 673 00:41:32,289 --> 00:41:33,586 so these are all the package options. 674 00:41:34,091 --> 00:41:34,785 Look! 675 00:41:34,892 --> 00:41:36,986 If you want to drag the case, then it'll be 1.5 million. 676 00:41:37,495 --> 00:41:39,554 To reduce your sentence, it'll be 2.5 million. 677 00:41:39,930 --> 00:41:41,762 And if you want to get acquitted, it'll be five million. 678 00:41:42,333 --> 00:41:43,596 Taxes are extra. 679 00:41:43,767 --> 00:41:46,023 You can select any package you like... 680 00:41:46,103 --> 00:41:47,628 and we'll activate that scheme, sir. 681 00:41:48,072 --> 00:41:50,700 - Which package did you like, sir? - Five million... 682 00:41:51,108 --> 00:41:51,939 Thank you, sir. 683 00:41:53,344 --> 00:41:55,938 Sir, your bill. Please pay in cash. 684 00:41:56,580 --> 00:41:57,301 What is this? 685 00:41:57,381 --> 00:41:58,940 This is for your tea and biscuits. 686 00:42:00,718 --> 00:42:01,776 Tea and biscuits as well. 687 00:42:01,886 --> 00:42:03,445 There's nothing free in this office, sir. 688 00:42:03,587 --> 00:42:05,681 You've got a discount because you're a cop. 689 00:42:05,890 --> 00:42:07,881 That's why we haven't charged you for the AC and fan. 690 00:42:08,425 --> 00:42:09,483 Have a nice day, sir. 691 00:42:24,475 --> 00:42:25,806 Good Morning Sir. 692 00:42:26,477 --> 00:42:27,774 Good Morning 693 00:42:28,512 --> 00:42:29,570 Good Morning 694 00:42:49,600 --> 00:42:51,068 Yes, Om Prakash, show me. 695 00:42:53,270 --> 00:42:54,499 Please get some water. 696 00:42:57,074 --> 00:42:58,473 Let's see. 697 00:43:35,446 --> 00:43:37,847 Leave the chair and hold this, Om Prakash. 698 00:43:43,420 --> 00:43:45,821 Jagdishwar Mishra aka Jolly? 699 00:43:46,957 --> 00:43:47,981 Yes. 700 00:43:48,192 --> 00:43:51,423 Do you have a brother in Delhi? 701 00:43:51,829 --> 00:43:53,183 No, sir. Why? 702 00:43:53,263 --> 00:43:54,251 Forget it. 703 00:43:54,331 --> 00:43:58,131 Nothing. Your name reminded me of another Jolly. 704 00:43:59,236 --> 00:44:00,567 So who's from defense? 705 00:44:01,805 --> 00:44:03,273 Mr. Pramod Mathur. 706 00:44:03,407 --> 00:44:05,034 - He's on his way. - On his way? 707 00:44:05,309 --> 00:44:06,299 Why didn't he come on time? 708 00:44:06,410 --> 00:44:08,232 I'm not used to coming on time. 709 00:44:08,312 --> 00:44:11,068 And Lucknow court is not known for its punctuality. 710 00:44:11,148 --> 00:44:12,206 So I was sitting in my car. 711 00:44:12,383 --> 00:44:15,978 Things always get done on time in my court. 712 00:44:16,353 --> 00:44:17,274 ' Right? 713 00:44:17,354 --> 00:44:18,583 - Don't forget next time. 714 00:44:18,722 --> 00:44:21,817 It'll be good for both of us. 715 00:44:22,292 --> 00:44:23,623 Sit. 716 00:44:23,727 --> 00:44:25,718 - So, Mr. Jolly, please begin. 717 00:44:26,130 --> 00:44:29,998 Sir, on 13th August, Twenty inspector... 718 00:44:31,902 --> 00:44:35,805 Suryaveer Singh and his team shot dead Iqbal Qasim... 719 00:44:35,906 --> 00:44:38,238 a resident of Lucknow, in an encounter. 720 00:44:38,475 --> 00:44:40,631 But we believe it's a fake encounter... 721 00:44:40,711 --> 00:44:43,078 and it calls for a high-level investigation. 722 00:44:43,347 --> 00:44:46,146 Respected sir, the investigation which he's demanding... 723 00:44:46,250 --> 00:44:48,014 has already been carried out by the police department. 724 00:44:48,118 --> 00:44:49,306 And the outcome was... 725 00:44:49,386 --> 00:44:53,220 Iqbal snatched constable Bhadoria's service revolver... 726 00:44:53,323 --> 00:44:55,112 shot him and tried to escape. 727 00:44:55,192 --> 00:44:58,253 The police, was forced to take necessary action. 728 00:44:58,362 --> 00:45:00,660 Sir, there are many loopholes in this story. 729 00:45:00,831 --> 00:45:02,720 And it's not just about Iqbal, sir. 730 00:45:02,800 --> 00:45:05,428 Constable Baldev Singh Bhadoria's death... 731 00:45:05,536 --> 00:45:07,458 .. in this encounter is also suspicious. 732 00:45:07,538 --> 00:45:10,064 Stop making such tall claims. 733 00:45:10,441 --> 00:45:11,738 What are you trying to say? 734 00:45:11,975 --> 00:45:14,171 That the police shot one of their own men. 735 00:45:14,278 --> 00:45:16,734 No, sir all I want to say is that... 736 00:45:16,814 --> 00:45:19,670 this case demands an unbiased investigation. 737 00:45:19,750 --> 00:45:20,808 Again; 738 00:45:21,151 --> 00:45:22,414 What do you want? 739 00:45:22,519 --> 00:45:24,508 The investigation is already done. 740 00:45:24,588 --> 00:45:26,249 And why should we re-investigate? 741 00:45:27,257 --> 00:45:29,055 This is like the story... 742 00:45:29,159 --> 00:45:31,093 of the man who had nothing to do... 743 00:45:31,195 --> 00:45:32,959 so he ripped his clothes and stitched them repeatedly. 744 00:45:33,363 --> 00:45:34,985 These people have nothing to do. 745 00:45:35,065 --> 00:45:38,035 They just wake up one day and file a PIL. 746 00:45:38,502 --> 00:45:40,163 Yes, Sangeeta. Just a minute. 747 00:45:40,804 --> 00:45:41,828 Yes, sweetheart. 748 00:45:42,072 --> 00:45:43,164 Did you like the dress? 749 00:45:43,874 --> 00:45:44,966 It's nice, isn't it? 750 00:45:45,943 --> 00:45:48,503 Oh come on, not your Manish Malhotra again. 751 00:45:49,079 --> 00:45:50,808 He's better, he's Harish Malhotra. 752 00:45:51,181 --> 00:45:53,445 Manish is famous in India Harish is famous in Lucknow. 753 00:45:53,550 --> 00:45:55,018 He's a top designer of Lucknow. 754 00:45:55,252 --> 00:45:56,740 You can make do... 755 00:45:56,820 --> 00:45:58,288 Hello, hello. 756 00:46:04,795 --> 00:46:07,162 Does anyone know Manish Malhotra? 757 00:46:07,698 --> 00:46:10,821 Mr. Mathur, how much do you think a Manish Malhotra dress costs? 758 00:46:10,901 --> 00:46:12,528 It's quite cheap around Rs.500,000 to Rs.600,000. 759 00:46:12,636 --> 00:46:13,865 Rs.500,000 to Rs.600,000? 760 00:46:15,205 --> 00:46:17,572 That's the budget for a whole wedding. 761 00:46:18,776 --> 00:46:20,631 To buy such an expensive dress... 762 00:46:20,711 --> 00:46:23,703 I'll have to be reborn a lawyer like you, in my next life. 763 00:46:24,081 --> 00:46:26,311 It's just not possible on a judge's pay. 764 00:46:27,050 --> 00:46:27,983 Sir! 765 00:46:29,086 --> 00:46:31,442 Your Honour, if we're done discussing the wedding and the dress... 766 00:46:31,522 --> 00:46:32,751 can I say something? 767 00:46:33,157 --> 00:46:36,024 Look, Mathur sir is absolutely right. 768 00:46:36,527 --> 00:46:37,551 You want an investigation... 769 00:46:37,761 --> 00:46:38,990 Don't you? 770 00:46:39,096 --> 00:46:40,217 So here's the investigative report. 771 00:46:40,297 --> 00:46:43,198 You can either accept this or get me new evidence. 772 00:46:43,667 --> 00:46:45,863 - Am I wrong? - No. 773 00:46:45,969 --> 00:46:48,097 Then stop posing like a hero. 774 00:46:48,438 --> 00:46:49,803 - Go do your job. 775 00:46:50,207 --> 00:46:51,197 Adjourned! 776 00:46:56,847 --> 00:46:58,838 I didn't know you're a lawyer. 777 00:46:59,516 --> 00:47:01,814 I thought you're Rizvi sir's secretary. 778 00:47:01,919 --> 00:47:03,148 Anyway, it's a good thing. 779 00:47:03,253 --> 00:47:04,948 But why so serious? 780 00:47:06,390 --> 00:47:08,085 Take it easy. 781 00:47:08,525 --> 00:47:10,391 Haven't you seen those hoardings in Lucknow. 782 00:47:10,494 --> 00:47:11,515 They saw... 783 00:47:11,595 --> 00:47:14,030 Smile, you're in Lucknow. 784 00:47:14,531 --> 00:47:16,522 I will smile, Mr. Mathur. 785 00:47:17,334 --> 00:47:19,564 After I put your client in jail. 786 00:47:20,003 --> 00:47:21,994 You Kanpur folks. 787 00:47:22,639 --> 00:47:24,795 This is Lucknow. 788 00:47:24,875 --> 00:47:28,505 We have a saying in Lucknow. 789 00:47:28,612 --> 00:47:30,740 It takes twenty years to build a reputation... 790 00:47:31,248 --> 00:47:33,683 and five minutes to ruin it. 791 00:47:34,318 --> 00:47:37,288 And I heard, you have even ruined your father's. 792 00:47:40,190 --> 00:47:41,885 You be careful. 793 00:47:58,141 --> 00:48:01,031 Jolly, did the judge accept the police report? 794 00:48:01,111 --> 00:48:02,237 Of course. 795 00:48:02,346 --> 00:48:05,976 Mr. Mathur is a senior lawyer and the judge is practically new, so... 796 00:48:06,083 --> 00:48:07,346 he only listened to him. 797 00:48:07,451 --> 00:48:10,148 When I intervened, he said stop being so dramatic. 798 00:48:11,121 --> 00:48:12,555 Don't try to be a hero. 799 00:48:12,956 --> 00:48:15,220 Jolly, I think the judge is involved with them. 800 00:48:15,792 --> 00:48:17,590 Even I think so. 801 00:48:18,061 --> 00:48:20,689 - How's the vegetable? - It's very tasty. 802 00:48:21,365 --> 00:48:23,094 I just love your cooking. 803 00:48:24,034 --> 00:48:27,868 Tell me something, what will happen at the next date? 804 00:48:28,305 --> 00:48:29,426 The judge is a grouch. 805 00:48:29,506 --> 00:48:31,668 If I don't present any new evidence, he will reject the PIL. 806 00:48:35,913 --> 00:48:36,903 Yeah, Birbal. 807 00:48:37,314 --> 00:48:41,471 There is a guy who can help us get evidence. 808 00:48:41,551 --> 00:48:42,382 Who is he? 809 00:48:42,486 --> 00:48:45,217 His name is Guruji. Lives in Benares. 810 00:48:45,322 --> 00:48:46,312 Benares? 811 00:48:46,924 --> 00:48:48,983 - What does he do there? - I don't know for sure. 812 00:48:49,826 --> 00:48:52,852 But I heard he's in some kind of cricket business. 813 00:48:53,196 --> 00:48:54,220 Bookie? 814 00:48:54,331 --> 00:48:56,857 - We'll know when we get there. 815 00:48:57,301 --> 00:48:59,360 - Shall we go? - Of course. 816 00:48:59,636 --> 00:49:01,468 We leave in the morning, okay. 817 00:49:01,772 --> 00:49:02,796 See you. 818 00:49:04,942 --> 00:49:07,798 - Welcome to Benaras! 819 00:49:07,878 --> 00:49:11,781 - Veiled Eleven Vs Burkha Eleven. 820 00:49:11,882 --> 00:49:13,748 - Indian Ladies League. 821 00:49:13,850 --> 00:49:17,878 - Presented by Vishal Saris, Prayag Pipes" 822 00:49:17,988 --> 00:49:21,144 - B-Tex ointment and LG Hing. 823 00:49:21,224 --> 00:49:23,580 The stake has been raised to 250,000! 824 00:49:23,660 --> 00:49:25,822 And I request the people of Benaras... 825 00:49:25,963 --> 00:49:28,660 to bet with all their hearts. 826 00:49:29,366 --> 00:49:34,133 The match is in its final and decisive moment. 827 00:49:34,237 --> 00:49:36,260 - There's pin-drop silence. - What is this place? 828 00:49:36,340 --> 00:49:38,832 - And this guy is going to help us? - 100 percent. 829 00:49:39,076 --> 00:49:41,170 He was a police constable for 40 years. 830 00:49:41,278 --> 00:49:45,010 - He's a very resourceful man. - Jaya and Hema are in deep discussion! 831 00:49:45,115 --> 00:49:46,105 Amazing guy- 832 00:49:46,216 --> 00:49:48,872 - Next ball by the priest's daughter-in-law. 833 00:49:48,952 --> 00:49:50,249 - At the ladies stump... 834 00:49:50,354 --> 00:49:52,376 - and Shakeela Bano has hit that.. 835 00:49:52,456 --> 00:49:55,357 - "from the middle stump all the way in the air. 836 00:49:57,661 --> 00:49:59,816 - Superb catch! 837 00:49:59,896 --> 00:50:02,922 - And with that Veiled Eleven has recorded... 838 00:50:03,033 --> 00:50:06,857 - a historic win on this pious land. 839 00:50:06,937 --> 00:50:08,492 - Don't forget... 840 00:50:08,572 --> 00:50:11,495 next Sunday... 841 00:50:11,575 --> 00:50:13,805 we have a superb match lined up. 842 00:50:14,478 --> 00:50:17,971 Moustache Eleven Vs Bearded Eleven! 843 00:50:18,081 --> 00:50:24,007 Yes, please come in large numbers and bet your heart out. 844 00:50:24,087 --> 00:50:26,647 - Glory to.. - The Lord! 845 00:50:26,757 --> 00:50:28,679 - Sir, I don't get this business about.. 846 00:50:28,759 --> 00:50:30,488 - the Veiled Eleven and the Burkha Eleven. 847 00:50:30,761 --> 00:50:33,684 The match is just an excuse to make money. 848 00:50:33,764 --> 00:50:37,098 But actually it's to explain to the men on both sides... 849 00:50:37,267 --> 00:50:41,465 that life without women is meaningless. Get it? 850 00:50:41,571 --> 00:50:44,261 - What brings you here? - We're here on urgent work, Sir. 851 00:50:44,341 --> 00:50:46,139 - Come. - Actually... 852 00:50:46,710 --> 00:50:49,833 - You see, sir, it's a cop encounter case... 853 00:50:49,913 --> 00:50:52,939 - and we can't find a single piece of paper. 854 00:50:53,050 --> 00:50:56,680 - Not even the FIR copy. - It can't disappear. 855 00:50:57,287 --> 00:50:59,743 Must be locked away in one of the constable's cupboard. 856 00:50:59,823 --> 00:51:00,551 Exactly, sir. 857 00:51:00,657 --> 00:51:03,714 We came here looking for the key to that cupboard. 858 00:51:03,794 --> 00:51:05,353 You came to the right place. 859 00:51:05,729 --> 00:51:08,528 It will require some money... 860 00:51:09,099 --> 00:51:12,660 but I will give you the FIR copy and the charge-sheet. 861 00:51:13,003 --> 00:51:15,062 The thing is we don't have any money. 862 00:51:16,239 --> 00:51:17,594 - The goddess Ganga is my witness... 863 00:51:17,674 --> 00:51:20,666 I don't even sneeze without getting paid. 864 00:51:20,777 --> 00:51:24,213 - Sir, we came to you hoping that... - Unlike you... 865 00:51:24,514 --> 00:51:27,415 I look before I leap. 866 00:51:27,651 --> 00:51:32,111 It takes courage to leap before you look, sir. 867 00:51:34,291 --> 00:51:37,192 - How much? - 500000. 868 00:51:38,528 --> 00:51:39,518 You'll get it. 869 00:51:39,930 --> 00:51:41,420 - Where from Jolly? 870 00:51:42,065 --> 00:51:42,657 What's he doing? 871 00:51:42,766 --> 00:51:45,167 Jolly, one sec... 872 00:51:47,070 --> 00:51:49,095 We're in Benaras after a long time, Birbal. 873 00:51:49,706 --> 00:51:51,538 A dip in the Ganga... 874 00:51:51,675 --> 00:51:54,440 might just cleanse me of some of my sins. 875 00:51:55,445 --> 00:51:57,675 - Praise the lord! 876 00:52:07,891 --> 00:52:09,325 If you could've waited just a few more days. 877 00:52:09,793 --> 00:52:11,192 I would've gotten you a better price. 878 00:52:11,595 --> 00:52:13,563 No, Mr. Dubey, I can't wait anymore. 879 00:52:14,631 --> 00:52:17,157 You're selling the chamber 500000 cheaper. 880 00:52:18,101 --> 00:52:20,798 You can be anything, but a lawyer. 881 00:52:24,674 --> 00:52:26,369 I'm trying to be one. 882 00:52:27,611 --> 00:52:32,202 I would first like to question Mr. Suryaveer Singh. 883 00:52:32,282 --> 00:52:33,637 Mr. Suryaveer Singh. 884 00:52:33,717 --> 00:52:35,879 Please come to the witness box. 885 00:52:44,161 --> 00:52:49,395 Singh sir, please tell me, why did you arrest Iqbal? 886 00:52:50,033 --> 00:52:52,001 We had information... 887 00:52:52,102 --> 00:52:54,070 that he's associated with some Kashmiri organizations. 888 00:52:54,404 --> 00:52:56,736 Who? Iqbal Qasim or Iqbal Qadri? 889 00:52:58,041 --> 00:53:00,339 They are the same, they often operate under aliases. 890 00:53:01,444 --> 00:53:05,540 When you arrested Iqbal, what did you recover from him? 891 00:53:05,782 --> 00:53:07,443 - A lot of material. - What material? 892 00:53:07,751 --> 00:53:11,051 A laptop, a pen-drive some secret documents... 893 00:53:11,154 --> 00:53:15,045 and objectionable literature, like books and CDs. 894 00:53:15,125 --> 00:53:17,287 Do you remember the name of any book? 895 00:53:19,863 --> 00:53:20,684 Huh? 896 00:53:20,764 --> 00:53:23,756 Not now but there were lots of books. 897 00:53:23,867 --> 00:53:24,925 Shall I help? 898 00:53:28,838 --> 00:53:29,737 Allow me. 899 00:53:31,208 --> 00:53:36,271 Your Honour, the first dangerous item recovered from Iqbal's home... 900 00:53:36,646 --> 00:53:40,105 was the poet Faiz Ahmed Faiz' book. 901 00:53:40,417 --> 00:53:44,251 Along with a CD of Ghulam Ali's poetry. 902 00:53:44,688 --> 00:53:48,678 And the other objectionable document is this map of India. 903 00:53:48,758 --> 00:53:51,125 Your Honour, the third item... 904 00:53:51,228 --> 00:53:54,721 which is actually dangerous and will completely shock you... 905 00:53:54,831 --> 00:53:59,428 is a book in Arabic, a translation of another dangerous book... 906 00:53:59,536 --> 00:54:02,471 called the 'Bhagwad Gita'. 907 00:54:02,672 --> 00:54:04,299 What are you saying? 908 00:54:04,808 --> 00:54:08,331 Why will the police call the 'Gita' objectionable literature? 909 00:54:08,411 --> 00:54:10,607 Mistakes are often committed in haste, Your Honour. 910 00:54:10,780 --> 00:54:13,806 And he didn't factor that someday it would be brought up in your court. 911 00:54:14,251 --> 00:54:16,743 I would like to know the source of this information. 912 00:54:17,254 --> 00:54:18,278 This. 913 00:54:19,589 --> 00:54:22,581 This is a copy of the FIR and the Charge-sheet. 914 00:54:22,859 --> 00:54:23,849 Take it. 915 00:54:24,527 --> 00:54:27,189 Along with this a report that contains the list... 916 00:54:27,297 --> 00:54:30,198 of all the items recovered from Iqbal. 917 00:54:30,500 --> 00:54:32,389 Please take a close look at the FIR... 918 00:54:32,469 --> 00:54:34,904 and you'll notice how 'Qadri' is written" 919 00:54:35,005 --> 00:54:38,305 ..in front of Iqbal Qasim with 'aka'. 920 00:54:39,442 --> 00:54:43,174 But, Jolly sir, what does all this prove? 921 00:54:43,480 --> 00:54:47,883 Just that the case made against Iqbal lacks substance. 922 00:54:48,118 --> 00:54:49,940 Sooner or later this would've been revealed... 923 00:54:50,020 --> 00:54:52,717 and would've hampered the promotion of some high—level people. 924 00:54:53,223 --> 00:54:54,384 - Right, Singh sir. 925 00:54:55,392 --> 00:54:56,416 What do you think? 926 00:54:56,660 --> 00:54:59,561 Meet me outside, I'll tell you what I think. 927 00:54:59,896 --> 00:55:02,456 Watch it Mr. Singh. 928 00:55:03,266 --> 00:55:06,634 If I see even a hint of attitude, I'll thrash you silly right here. 929 00:55:06,770 --> 00:55:10,070 That's no way to talk. 930 00:55:10,573 --> 00:55:13,907 You've gone too far. 931 00:55:14,010 --> 00:55:15,034 Sorry, Your Honour. 932 00:55:15,945 --> 00:55:16,912 Hello Sir. 933 00:55:17,147 --> 00:55:17,511 Hello Sir. 934 00:55:17,614 --> 00:55:19,446 - He screamed, and you... 935 00:55:20,350 --> 00:55:21,749 Yes, Singh. 936 00:55:22,118 --> 00:55:24,348 Meet Mr. Basu and Mr. Nair... 937 00:55:24,454 --> 00:55:26,943 - from the Central Bureau of Investigation, New Delhi. 938 00:55:27,023 --> 00:55:28,422 - They have a few questions... 939 00:55:28,692 --> 00:55:30,490 about the Iqbal encounter. 940 00:55:30,593 --> 00:55:33,221 ..and constable Baldev Singh Bhadoria's death. 941 00:55:33,463 --> 00:55:36,653 So, Mr. Singh, what information did you have about Iqbal... 942 00:55:36,733 --> 00:55:38,462 please tell us? 943 00:55:38,868 --> 00:55:42,463 Sir, we had intelligence inputs from Srinagar Police and... 944 00:55:42,572 --> 00:55:44,006 I had my own personal information. 945 00:55:44,107 --> 00:55:47,731 The intelligence report from Srinagar was on Iqbal Qadri. 946 00:55:47,811 --> 00:55:51,042 And the person who was shot dead was Iqbal Qasim. 947 00:55:51,348 --> 00:55:53,578 Even if we ignore this confusion... 948 00:55:53,850 --> 00:55:54,749 still... 949 00:55:55,852 --> 00:55:59,482 how do you explain constable Baldev Singh Bhadoria's death? 950 00:55:59,656 --> 00:56:03,546 Look, Mr. Basu, Singh is one of our best officers. 951 00:56:03,626 --> 00:56:04,981 I'm sure. 952 00:56:05,061 --> 00:56:09,157 I personally assure you that I will conduct an internal inquiry. 953 00:56:09,499 --> 00:56:12,332 Until then, if you can cooperate with us... 954 00:56:12,635 --> 00:56:13,727 Please! 955 00:56:16,840 --> 00:56:18,069 Alright, Mr. Paul. 956 00:56:19,142 --> 00:56:20,940 We had different orders. 957 00:56:21,378 --> 00:56:25,372 But since you're insisting, we'll wait for your report. 958 00:56:25,815 --> 00:56:26,873 - Thank you. 959 00:56:38,294 --> 00:56:39,386 - I don't get it, sir. 960 00:56:40,196 --> 00:56:42,631 We were never questioned about any of our encounters. 961 00:56:43,133 --> 00:56:44,066 Even by the CBI. 962 00:56:46,970 --> 00:56:48,335 How did this matter get to Delhi? 963 00:56:48,872 --> 00:56:51,773 Must be someone on the inside who tipped off the agency. 964 00:56:52,075 --> 00:56:54,703 You're to blame for this too. 965 00:56:54,811 --> 00:56:56,506 You're a star now. 966 00:56:57,013 --> 00:56:59,002 Your pictures are often in the papers. 967 00:56:59,082 --> 00:57:00,243 - What do they call you? 968 00:57:00,550 --> 00:57:01,571 - Super-cop. 969 00:57:01,651 --> 00:57:02,641 Yeah. 970 00:57:03,453 --> 00:57:08,050 Lucknow's daredevil who doesn't bother taking me in confidence either. 971 00:57:08,925 --> 00:57:10,324 - Everything else is alright... 972 00:57:10,894 --> 00:57:13,522 but how will you explain Bhadoria's death? 973 00:57:13,630 --> 00:57:16,895 Sir, I didn't know that Bhadoria had heart trouble" 974 00:57:17,333 --> 00:57:18,888 and that he was on blood thinners. 975 00:57:18,968 --> 00:57:19,833 I see. 976 00:57:19,936 --> 00:57:21,836 Otherwise, why would I, I mean... 977 00:57:23,239 --> 00:57:28,370 Anyway, this is not the first complaint against you. 978 00:57:30,079 --> 00:57:32,673 It's an internal inquiry, I'll see what I can do. 979 00:57:33,450 --> 00:57:34,611 You may leave. 980 00:57:36,252 --> 00:57:37,276 Sir. 981 00:57:38,621 --> 00:57:40,521 You knew, didn't you... 982 00:57:40,723 --> 00:57:42,418 that this Iqbal wasn't the same Iqbal you were looking for? 983 00:57:44,194 --> 00:57:46,891 - How much were you paid for letting the real Iqbal Qadri go? 984 00:57:47,697 --> 00:57:49,028 What are you looking at? 985 00:57:49,599 --> 00:57:53,365 I'm your boss nothing is hidden from me. 986 00:57:53,736 --> 00:57:56,330 - You're in a big hurry to get promoted, aren't you? 987 00:57:56,639 --> 00:58:02,703 You don't care about the innocent and the guilty. 988 00:58:04,080 --> 00:58:07,175 This time you're in deep trouble, Singh. 989 00:58:07,550 --> 00:58:12,283 Sir, my life's first encounter was with you. 990 00:58:15,091 --> 00:58:21,087 I learned from you that killing someone can get me promoted. 991 00:58:23,566 --> 00:58:24,965 I'm like your son. 992 00:58:26,402 --> 00:58:28,166 Don't forget me now. 993 00:58:31,374 --> 00:58:34,207 We'll be safe as long as we're together. 994 00:58:36,746 --> 00:58:37,838 Jai Hind. 995 00:58:50,727 --> 00:58:51,990 - Zahoor Sir? 996 00:58:52,095 --> 00:58:54,792 - Yes? - Greetings. 997 00:58:57,634 --> 00:58:58,999 I want to get some clothes stitched. 998 00:58:59,369 --> 00:59:01,360 Come in, let me take your measurements. 999 00:59:04,207 --> 00:59:08,097 Pardon me, but the youngsters these days... 1000 00:59:08,177 --> 00:59:10,441 like to wear ready-made clothes. 1001 00:59:10,914 --> 00:59:13,349 What brought you to this old tailor? 1002 00:59:14,117 --> 00:59:16,017 I've heard there's magic in your hands. 1003 00:59:16,419 --> 00:59:20,049 But my sight doesn't support my hands anymore. 1004 00:59:20,256 --> 00:59:21,917 Turn around. 1005 00:59:24,727 --> 00:59:26,320 What do you do, son? 1006 00:59:27,463 --> 00:59:28,521 I'm a lawyer. 1007 00:59:29,399 --> 00:59:30,628 The name's Jolly. 1008 00:59:40,176 --> 00:59:42,076 Have you no shame? 1009 00:59:43,046 --> 00:59:45,515 How dare you show your face after everything you've done! 1010 00:59:45,615 --> 00:59:48,516 Zahoor sir, I know you're angry. 1011 00:59:49,619 --> 00:59:53,078 But I need your help with Iqbal's case. 1012 00:59:54,190 --> 00:59:57,182 Any information, has anyone ever tried contacting you? 1013 00:59:58,294 --> 00:59:59,489 Or have you heard anything? 1014 01:00:00,663 --> 01:00:02,859 I know the truth about the case, Zahoor sir. 1015 01:00:03,666 --> 01:00:06,226 Iqbal's murderers must be punished. 1016 01:00:07,537 --> 01:00:08,504 And Hina? 1017 01:00:10,006 --> 01:00:11,804 Who will punish Hina's murderer? 1018 01:00:12,241 --> 01:00:13,766 I'm right here, Zahoor sir. 1019 01:00:15,545 --> 01:00:18,242 I won't try to justify my crime. 1020 01:00:41,371 --> 01:00:42,702 - A few days ago... 1021 01:00:43,673 --> 01:00:46,335 a young man came to meet me from Jhansi. 1022 01:00:47,210 --> 01:00:49,577 He said he's the son of the constable... 1023 01:00:50,346 --> 01:00:52,747 who died that day with Iqbal. 1024 01:00:53,216 --> 01:00:55,708 - He said his name was Ramkumar Bhadoria. 1025 01:00:57,253 --> 01:01:01,121 He wrote his name and address on a piece of paper. 1026 01:01:02,358 --> 01:01:03,416 This. 1027 01:01:12,502 --> 01:01:14,266 Thank you very much! 1028 01:01:21,544 --> 01:01:24,241 You're early today. 1029 01:01:24,881 --> 01:01:26,042 Why are you smiling? 1030 01:01:26,549 --> 01:01:27,470 Let's go eat. 1031 01:01:27,550 --> 01:01:29,575 Wait, I'll be right back. 1032 01:01:29,752 --> 01:01:30,742 Why? 1033 01:01:32,422 --> 01:01:34,310 It's my anniversary dress, the sexy type. 1034 01:01:34,390 --> 01:01:35,144 Gucci. 1035 01:01:35,224 --> 01:01:36,453 Where did you get the money? 1036 01:01:36,559 --> 01:01:37,993 It's rented. 1037 01:01:39,595 --> 01:01:41,085 Why didn't you wear it at home? 1038 01:01:41,197 --> 01:01:42,218 Then the entire neighborhood... 1039 01:01:42,298 --> 01:01:44,027 would've followed me here. 1040 01:01:44,901 --> 01:01:46,767 I'll only take a minute. 1041 01:01:47,070 --> 01:01:50,062 Your eyes will pop out when you see this dress. 1042 01:01:50,339 --> 01:01:52,695 Hurry up. I've to leave for Jhansi. 1043 01:01:52,775 --> 01:01:54,971 - Jhansi? - Yes, I'll tell you later. 1044 01:01:55,244 --> 01:01:57,042 You're always in a foul mood. 1045 01:02:04,120 --> 01:02:06,248 Hello. Birbal... 1046 01:02:07,190 --> 01:02:08,521 meet me at the railway station. 1047 01:02:09,425 --> 01:02:11,450 Yes, meet me there, I'll tell you everything. 1048 01:02:12,195 --> 01:02:15,859 Hello, Mr. Lawyer. Have you ever had our special chocolate? 1049 01:02:17,767 --> 01:02:19,758 Let's offer him some if he hasn't. 1050 01:02:19,869 --> 01:02:21,132 Huh! 1051 01:02:24,507 --> 01:02:25,997 - Shoot him! 1052 01:02:28,911 --> 01:02:29,599 Come on shoot. 1053 01:02:29,679 --> 01:02:31,147 Jolly! 1054 01:02:32,949 --> 01:02:34,849 ' Run! 1055 01:02:41,257 --> 01:02:42,725 Stop! Stop! 1056 01:02:46,662 --> 01:02:47,754 Pushpa - Stem! 1057 01:02:47,864 --> 01:02:49,161 - Pushpa! - Where are you running! 1058 01:02:49,265 --> 01:02:50,520 Pushpa! 1059 01:02:50,600 --> 01:02:51,897 Jolly! 1060 01:02:54,971 --> 01:02:56,268 Help! 1061 01:02:58,107 --> 01:02:59,973 Help someone! 1062 01:03:01,144 --> 01:03:02,441 Jolly! 1063 01:03:24,000 --> 01:03:25,229 Pushpa. 1064 01:03:26,068 --> 01:03:27,001 Jolly! 1065 01:03:28,371 --> 01:03:30,100 What happened to Bhadoria's son? 1066 01:03:30,773 --> 01:03:33,640 - Birbal's gone to Jhansi to get him. - OK. 1067 01:03:39,749 --> 01:03:41,774 Tomorrow onwards you will carry this. 1068 01:03:43,619 --> 01:03:45,451 It's not funny, I had my father send this. 1069 01:03:46,055 --> 01:03:48,683 If anyone threatens you again, just shoot him. 1070 01:03:51,027 --> 01:03:52,426 Here's your patient. 1071 01:03:53,429 --> 01:03:54,362 Dad! 1072 01:03:57,366 --> 01:03:58,800 - Hello, dad. - Bless you. 1073 01:04:00,136 --> 01:04:01,457 I stopped you from coming to see me... 1074 01:04:01,537 --> 01:04:02,527 so you landed up in hospital... 1075 01:04:03,005 --> 01:04:04,564 so that I would have to come see you instead? 1076 01:04:05,775 --> 01:04:07,130 Do you know how difficult it is... 1077 01:04:07,210 --> 01:04:09,110 to travel from Kanpur to Lucknow at my age? 1078 01:04:10,213 --> 01:04:12,580 How much more are you going to trouble me? 1079 01:04:13,616 --> 01:04:14,845 Forgive me, father. 1080 01:04:32,168 --> 01:04:37,197 "The crazy heart waits and craves for you." 1081 01:04:37,506 --> 01:04:42,342 "Tears rain down my eyes as monsoon melody." 1082 01:04:48,451 --> 01:04:53,355 "The crazy heart waits and craves for you." 1083 01:04:53,756 --> 01:04:58,694 "Tears rain down my eyes as monsoon melody." 1084 01:04:59,262 --> 01:05:04,496 "I'm incomplete without you." 1085 01:05:04,667 --> 01:05:10,231 "Everything appears dull." 1086 01:05:11,440 --> 01:05:16,799 "The crazy heart waits and craves for you." 1087 01:05:16,879 --> 01:05:22,249 "Tears rain down my eyes as monsoon melody." 1088 01:05:33,629 --> 01:05:38,567 "What strange joy this is that is like wax?" 1089 01:05:39,101 --> 01:05:43,937 "It melts down the eyes with smiles." 1090 01:05:44,507 --> 01:05:49,899 "I've prayed for our relationship." 1091 01:05:49,979 --> 01:05:54,576 "This bond with you will never get severed." 1092 01:05:55,384 --> 01:06:00,076 "This bond with you will never get severed." 1093 01:06:00,156 --> 01:06:05,526 "You've erased all evil from my life." 1094 01:06:05,628 --> 01:06:11,761 "Tears rain down my eyes as monsoon melody." 1095 01:06:16,072 --> 01:06:19,702 The sensational attack on advocate Jagdishwar Mishra... 1096 01:06:19,875 --> 01:06:22,572 has sparked internal conflicts in the police department. 1097 01:06:22,945 --> 01:06:26,502 - The police department has suspended Inspector Suryaveer Singh... 1098 01:06:26,582 --> 01:06:29,074 - and tried to separate itself from this matter. - Switch off the television. 1099 01:06:29,185 --> 01:06:32,575 I warned you not to do anything without telling me. 1100 01:06:32,655 --> 01:06:34,419 So why did you get him shot? 1101 01:06:34,890 --> 01:06:37,382 Singh sir, this is a court case. 1102 01:06:37,526 --> 01:06:39,722 Lawyers settle matters in court... 1103 01:06:39,829 --> 01:06:40,728 not on the streets. 1104 01:06:40,863 --> 01:06:43,457 Then do it! What are you waiting for? 1105 01:06:43,866 --> 01:06:46,198 I lost my promotion and the department suspended me. 1106 01:06:46,535 --> 01:06:47,934 My entire career is ruined. 1107 01:06:48,604 --> 01:06:49,594 And what did you do? 1108 01:06:49,905 --> 01:06:51,202 Let me tell you, Mathur sir... 1109 01:06:51,540 --> 01:06:55,636 if I go down I'll take everyone with me. 1110 01:06:55,745 --> 01:06:56,532 I'm warning you! 1111 01:06:56,612 --> 01:06:57,670 And who's going to believe you? 1112 01:06:58,881 --> 01:07:01,009 Don't forget that you're a suspended police officer... 1113 01:07:01,117 --> 01:07:02,949 . . facing murder" charges. 1114 01:07:03,552 --> 01:07:06,852 You're not some evangelist who people will follow blindly. 1115 01:07:07,156 --> 01:07:08,817 Now you listen carefully, Singh. 1116 01:07:09,091 --> 01:07:13,015 Neither your department nor the Government's going to save you. 1117 01:07:13,095 --> 01:07:14,426 You have only two choices... 1118 01:07:14,563 --> 01:07:16,622 first, Pramod Mathur and... 1119 01:07:16,966 --> 01:07:18,730 . . second, Pramod Mathur. 1120 01:07:19,268 --> 01:07:20,463 What do we do now, sir? 1121 01:07:20,903 --> 01:07:23,531 I'll smack your face! 1122 01:07:23,939 --> 01:07:25,134 You moron! Imbecile! 1123 01:07:25,574 --> 01:07:26,062 "What now?" 1124 01:07:26,142 --> 01:07:27,930 How long have you been working for me? 1125 01:07:28,010 --> 01:07:28,531 Eight years. 1126 01:07:28,611 --> 01:07:32,172 Eight years and yet you're nothing more than a rate card bearing waiter! 1127 01:07:33,616 --> 01:07:34,811 "What do we do?" 1128 01:07:36,419 --> 01:07:38,478 We'll do exactly what Jolly wants. 1129 01:07:39,355 --> 01:07:40,618 What's the name of that Jhansi guy? 1130 01:07:40,856 --> 01:07:42,085 - The constable's son? - Yeah. 1131 01:07:42,425 --> 01:07:43,412 Ram Kumar Bhadoria. 1132 01:07:43,492 --> 01:07:44,857 Ram Kumar Bhadoria... 1133 01:07:45,728 --> 01:07:46,991 Let him come to court. 1134 01:07:47,496 --> 01:07:50,720 Let all the witnesses against us come to court. 1135 01:07:50,800 --> 01:07:51,926 We'll deal with them. 1136 01:07:52,134 --> 01:07:53,966 What new formula is this, Mr.Mathur? 1137 01:07:54,336 --> 01:07:57,169 Pepsi and Pramod never reveal their formula. 1138 01:07:58,340 --> 01:08:00,001 Don't worry. I'll take care of this. 1139 01:08:04,346 --> 01:08:05,939 - It's your government... 1140 01:08:06,348 --> 01:08:07,406 - Decide carefully. 1141 01:08:07,883 --> 01:08:09,942 - See you later. 1142 01:08:10,252 --> 01:08:12,186 Okay, yes. 1143 01:08:13,923 --> 01:08:16,392 Hello, how are you? 1144 01:08:16,692 --> 01:08:17,680 What has the world come to... 1145 01:08:17,760 --> 01:08:19,819 when lawyers like you are getting shot? 1146 01:08:20,162 --> 01:08:23,154 There are rumors spreading about you that... 1147 01:08:23,265 --> 01:08:26,667 you have quit the case, want to apologize and return to Kanpur. 1148 01:08:27,470 --> 01:08:29,996 Kanpur people never flee from battle, Mr. Mathur. 1149 01:08:30,206 --> 01:08:32,328 And anyway, as long as there are lawyers like you... 1150 01:08:32,408 --> 01:08:35,965 lawyers like me are needed to keep the balance. 1151 01:08:36,045 --> 01:08:38,139 This is your problem, buddy. 1152 01:08:38,514 --> 01:08:42,041 I told you this is Lucknow, discourtesy isn't tolerated here. 1153 01:08:42,151 --> 01:08:45,746 You must speak with manners and be civil. 1154 01:08:45,921 --> 01:08:47,777 "After you..." 1155 01:08:47,857 --> 01:08:49,578 Remember that otherwise" 1156 01:08:49,658 --> 01:08:53,219 ..you'll be tasting more of Lucknow's special chocolate. 1157 01:08:54,029 --> 01:08:56,088 The day I lose my temper... 1158 01:08:56,499 --> 01:09:00,656 I'll shove that courtesy up your backside! 1159 01:09:00,736 --> 01:09:02,491 You won't be able to take a dump or pass air. 1160 01:09:02,571 --> 01:09:06,667 And you can courteously ask your assistant to get it out. 1161 01:09:10,212 --> 01:09:11,934 - Mushtaq. - Yes sir. 1162 01:09:12,014 --> 01:09:13,539 That's a good comeback, note it down. 1163 01:09:14,250 --> 01:09:15,615 It will come handy. 1164 01:09:30,633 --> 01:09:31,725 Jolly. 1165 01:09:33,002 --> 01:09:34,163 How are you? 1166 01:09:35,237 --> 01:09:36,363 Are you fine? 1167 01:09:36,839 --> 01:09:37,465 Yes, absolutely. 1168 01:09:37,740 --> 01:09:38,366 Good! 1169 01:09:38,607 --> 01:09:39,267 Please sit. 1170 01:09:39,375 --> 01:09:41,002 Everyone, please take a seat. 1171 01:09:41,277 --> 01:09:43,371 No point showing such respect for the law. 1172 01:09:43,812 --> 01:09:46,008 Most of you must have jumped the red-light while coming here. 1173 01:09:47,049 --> 01:09:50,542 Mr. Mathur, your Lucknow is really dangerous. 1174 01:09:51,086 --> 01:09:51,746 Isn't it? 1175 01:09:51,854 --> 01:09:55,010 I mean, people get shot in broad daylight. 1176 01:09:55,090 --> 01:09:57,149 Even judges aren't spared here. 1177 01:09:57,593 --> 01:10:00,824 One of his clients hurled a shoe at a judge. 1178 01:10:01,397 --> 01:10:03,525 Mr. Mathur, that's not right! 1179 01:10:04,033 --> 01:10:04,659 Is it? 1180 01:10:04,767 --> 01:10:07,236 You should have told me this before. 1181 01:10:07,403 --> 01:10:08,962 I would've arranged for proper security. 1182 01:10:09,238 --> 01:10:10,228 Om Prakash. 1183 01:10:10,406 --> 01:10:11,627 - Naik, listen. 1184 01:10:11,707 --> 01:10:13,072 Put up a notice outside... 1185 01:10:13,375 --> 01:10:16,432 that no one will wear shoes inside the courtroom. 1186 01:10:16,512 --> 01:10:17,479 Get it? 1187 01:10:17,646 --> 01:10:19,740 You never know when someone's in a bad mood... 1188 01:10:19,882 --> 01:10:21,036 and might bring a bomb in his shoes. 1189 01:10:21,116 --> 01:10:22,071 He may have fought with his wife. 1190 01:10:22,151 --> 01:10:24,176 And might hurl it at the judge. Right? 1191 01:10:24,720 --> 01:10:27,519 - Your Honour, we would like to... - Just a minute, Mr. Jolly. 1192 01:10:28,224 --> 01:10:29,350 Just... 1193 01:10:33,495 --> 01:10:39,025 One, two, three, four and... 1194 01:10:40,002 --> 01:10:41,197 five. 1195 01:10:42,438 --> 01:10:45,840 You see, the case has now heated up. 1196 01:10:46,642 --> 01:10:49,703 So this is for my self defense. Please don't mind. 1197 01:10:50,946 --> 01:10:52,778 Yes, Mr. Jolly, please begin. 1198 01:10:52,881 --> 01:10:53,575 Yes. 1199 01:10:53,682 --> 01:10:55,343 Sir, we want to record" 1200 01:10:55,451 --> 01:10:57,306 "late police constable Baldev Singh Bhadoria's son... 1201 01:10:57,386 --> 01:10:59,742 Ram Kumar Bhadoria's statement. 1202 01:10:59,822 --> 01:11:01,916 We've already submitted an advance notice, sir. 1203 01:11:03,726 --> 01:11:04,887 Yes. 1204 01:11:07,830 --> 01:11:11,824 Please tell the judge about your father's death. 1205 01:11:13,636 --> 01:11:18,369 Sir, my family lives in Jhansi. 1206 01:11:18,707 --> 01:11:21,039 - But back then I was with my father, in Lucknow. 1207 01:11:21,477 --> 01:11:22,911 He was on night duty. 1208 01:11:23,746 --> 01:11:25,000 At 7-7:30 AM in the morning... 1209 01:11:25,080 --> 01:11:26,605 I received a call from the hospital... 1210 01:11:27,216 --> 01:11:31,449 "informing me that my father was injured. 1211 01:11:32,254 --> 01:11:34,746 I went over. When I arrived... 1212 01:11:34,857 --> 01:11:37,724 - I learned that my father had been shot. 1213 01:11:38,427 --> 01:11:40,020 - I was really scared. 1214 01:11:40,129 --> 01:11:42,598 It was a tense situation. 1215 01:11:42,998 --> 01:11:44,987 Everyone was pacing around, worried. 1216 01:11:45,067 --> 01:11:46,755 - They were whispering amongst themselves... 1217 01:11:46,835 --> 01:11:48,394 - but telling me nothing. 1218 01:11:48,971 --> 01:11:50,803 So I couldn't take it anymore. 1219 01:11:51,106 --> 01:11:55,737 When I came out, I met ASI Siraj Alam. 1220 01:11:56,111 --> 01:12:00,169 - I asked him to tell me what's wrong. 1221 01:12:00,249 --> 01:12:02,684 Singh sir accidentally shot him in the leg. 1222 01:12:02,785 --> 01:12:04,640 He's lost a lot of blood but he will be fine. 1223 01:12:04,720 --> 01:12:06,408 Your Honour, please note that... 1224 01:12:06,488 --> 01:12:11,858 the police investigation claims that Iqbal shot constable Bhadoria. 1225 01:12:12,094 --> 01:12:15,684 But ASI Siraj Alam personally told Ram Kumar... 1226 01:12:15,764 --> 01:12:18,961 that inspector Singh shot the constable. 1227 01:12:19,601 --> 01:12:20,923 - That's all, Your Honour. 1228 01:12:21,003 --> 01:12:23,495 Mr. Mathur, your witness please. 1229 01:12:31,246 --> 01:12:33,908 Your Honour, according to the police investigation... 1230 01:12:34,016 --> 01:12:36,005 Siraj Alam and the rest of the police team.. 1231 01:12:36,085 --> 01:12:37,951 "never met Ram Kumar that day. 1232 01:12:38,053 --> 01:12:42,047 That's why this statement sounds like a movie plot to me. 1233 01:12:42,825 --> 01:12:46,420 But I would like to take this a little further. 1234 01:12:47,363 --> 01:12:50,958 Ram Kumar, please tell the respected judge... 1235 01:12:51,333 --> 01:12:53,922 about the compensation that your family received" 1236 01:12:54,002 --> 01:12:55,401 "after your father's death. 1237 01:12:55,604 --> 01:12:57,163 I object, Your Honour! 1238 01:12:58,440 --> 01:13:00,568 Young man, this is just my first question. 1239 01:13:00,676 --> 01:13:01,830 And you're already objecting. 1240 01:13:01,910 --> 01:13:03,969 I have 20 years of practice. 1241 01:13:04,546 --> 01:13:06,869 I won't beat around the bush like you. 1242 01:13:06,949 --> 01:13:09,071 I'll be blunt and frank. 1243 01:13:09,151 --> 01:13:10,983 Yes, Ram Kumar, how much compensation did you get? 1244 01:13:11,520 --> 01:13:13,614 500000. 1245 01:13:13,722 --> 01:13:15,622 500000. What else? 1246 01:13:16,125 --> 01:13:19,615 A job with UP Roadways as a conductor. 1247 01:13:19,695 --> 01:13:20,649 Why don't you be clear? 1248 01:13:20,729 --> 01:13:24,053 You got this job on police recommendation... 1249 01:13:24,133 --> 01:13:27,728 "Joe-cause your" father died in the line of duty! 1250 01:13:28,670 --> 01:13:29,330 - Yes, sir. 1251 01:13:29,438 --> 01:13:30,303 - Am I right? 1252 01:13:30,472 --> 01:13:34,096 And now you're accusing that same police department... 1253 01:13:34,176 --> 01:13:36,702 of murdering your father. 1254 01:13:38,313 --> 01:13:39,535 Amazing... 1255 01:13:39,615 --> 01:13:42,771 Wasn't the compensation and job enough for you... 1256 01:13:42,851 --> 01:13:44,842 that you're lying to get more? 1257 01:13:44,953 --> 01:13:46,443 Your Honour, the witness is being pressured! 1258 01:13:46,555 --> 01:13:50,492 - He is not lying. - Every word is a lie, Your Honour. 1259 01:13:50,592 --> 01:13:52,214 And if he's telling the truth... 1260 01:13:52,294 --> 01:13:54,956 then tell him to return the compensation and quit his job. 1261 01:13:55,063 --> 01:13:59,455 How long will you live off a gift given by your father's murderers? 1262 01:13:59,535 --> 01:14:03,199 Sir, the witness is the sole breadwinner of a family of eight. 1263 01:14:03,472 --> 01:14:05,839 This isn't just a question of compensation or a job. 1264 01:14:06,375 --> 01:14:08,130 Mathur sir has nothing to say... 1265 01:14:08,210 --> 01:14:09,871 so he's just making a mountain out of a molehill. 1266 01:14:09,978 --> 01:14:12,879 - That's exactly what I get paid for. - Hear that, sir! 1267 01:14:12,981 --> 01:14:15,279 Making a mountain out of a molehill.. 1268 01:14:15,384 --> 01:14:17,546 ..is how I have become the best lawyer in Lucknow. 1269 01:14:18,020 --> 01:14:19,842 With hard work and determination. 1270 01:14:19,922 --> 01:14:21,913 I don't come from a legacy of court secretaries! 1271 01:14:22,024 --> 01:14:25,080 Sir, I won't tolerate any personal comments. 1272 01:14:25,160 --> 01:14:26,924 Mathur sir, no personal comments please... 1273 01:14:27,029 --> 01:14:28,190 - Mathur sir... - What personal comments? 1274 01:14:28,297 --> 01:14:29,787 Everything I'm saying is true! 1275 01:14:29,898 --> 01:14:31,153 Wasn't your father a secretary? 1276 01:14:31,233 --> 01:14:32,521 - Was he the Chief Justice of India? - Mathur... 1277 01:14:32,601 --> 01:14:35,557 - Sir, please ask him to shut up, or... - Or what? 1278 01:14:35,637 --> 01:14:40,028 You think you can take me on in those torn shoes and cheap clothes? 1279 01:14:40,108 --> 01:14:41,473 Please stop him, that's enough! 1280 01:14:41,577 --> 01:14:42,476 " I'm trying! 1281 01:14:42,578 --> 01:14:43,799 Mathur sir, please be polite... 1282 01:14:43,879 --> 01:14:45,506 Your Honour, to hell with politeness. 1283 01:14:45,614 --> 01:14:47,202 I want to know what you'll do. 1284 01:14:47,282 --> 01:14:49,148 Sir, stop him or I'll end up doing something. 1285 01:14:49,251 --> 01:14:51,440 - Mr. Mathur, Jolly, please don't do this. - What will you do? 1286 01:14:51,520 --> 01:14:52,749 I've seen this before. 1287 01:14:53,188 --> 01:14:54,349 What happened to your enthusiasm? 1288 01:14:54,456 --> 01:14:55,043 - Look here... 1289 01:14:55,123 --> 01:14:56,111 You damn secretary! 1290 01:14:56,191 --> 01:14:57,488 What happened to your enthusiasm? 1291 01:14:57,826 --> 01:14:58,952 What are you doing! 1292 01:14:59,061 --> 01:15:00,482 Mathur! 1293 01:15:00,562 --> 01:15:02,758 How dare you touch me! 1294 01:15:02,865 --> 01:15:04,119 You... 1295 01:15:04,199 --> 01:15:05,354 Stop it! 1296 01:15:05,434 --> 01:15:07,523 There will be bloodshed! 1297 01:15:07,603 --> 01:15:08,798 Order! Order! 1298 01:15:09,438 --> 01:15:11,429 Everyone sit down! 1299 01:15:11,540 --> 01:15:13,872 Call the boys... 1300 01:15:13,976 --> 01:15:15,444 He hit Mathur sir! 1301 01:15:15,544 --> 01:15:16,765 He hit Mathur sir! 1302 01:15:16,845 --> 01:15:19,034 I'm trying to speak, let me... 1303 01:15:19,114 --> 01:15:20,903 They don't let me speak! 1304 01:15:20,983 --> 01:15:22,638 I'm standing here. Listen! 1305 01:15:22,718 --> 01:15:24,173 He hit Mathur sir! 1306 01:15:24,253 --> 01:15:27,018 - Where are you going with the gun? 1307 01:15:29,658 --> 01:15:31,717 He's got a gun! 1308 01:15:31,894 --> 01:15:33,248 They've got a gun! 1309 01:15:33,328 --> 01:15:34,727 - Call the police! 1310 01:15:35,097 --> 01:15:35,717 Take the gavel, sir. 1311 01:15:35,797 --> 01:15:37,152 They've brought a rifle... 1312 01:15:37,232 --> 01:15:38,859 and you're handing me the gavel! 1313 01:15:38,967 --> 01:15:39,991 Give it to me! 1314 01:15:42,638 --> 01:15:44,072 Order! Order! 1315 01:15:44,273 --> 01:15:45,763 Police! 1316 01:15:46,008 --> 01:15:46,770 Go home? 1317 01:15:47,442 --> 01:15:49,206 SP sir, I'm not going to step out of this room... 1318 01:15:49,311 --> 01:15:50,779 and you're advising me to go home. 1319 01:15:51,947 --> 01:15:53,642 What do you mean by nothing happened? 1320 01:15:53,749 --> 01:15:55,649 They brought a double-barrel gun to my courtroom. 1321 01:15:55,751 --> 01:15:57,539 Should I wait for them to fire a few rounds?! 1322 01:15:57,619 --> 01:15:59,678 Look SP sir, I request you... 1323 01:15:59,788 --> 01:16:01,187 please send some security. 1324 01:16:01,290 --> 01:16:02,758 I'm not stepping out of the court. 1325 01:16:02,925 --> 01:16:03,378 -Ye s. 1326 01:16:03,458 --> 01:16:05,654 Sir, I apologize. 1327 01:16:05,761 --> 01:16:06,751 No! 1328 01:16:07,296 --> 01:16:10,061 I apologize to both of you. 1329 01:16:10,299 --> 01:16:11,789 - Forgive me, Jolly, it was my fault. 1330 01:16:13,602 --> 01:16:14,899 I'm a heart patient. 1331 01:16:15,671 --> 01:16:17,161 My daughter's getting married next month... 1332 01:16:17,773 --> 01:16:19,895 and you two were hurling chairs at me. 1333 01:16:19,975 --> 01:16:21,067 I'm extremely sorry... 1334 01:16:22,110 --> 01:16:23,232 but he started it. 1335 01:16:23,312 --> 01:16:26,077 You provoked him first, Mr.Mathur. Right? 1336 01:16:26,648 --> 01:16:27,706 But, okay... 1337 01:16:28,050 --> 01:16:28,915 you're senior. 1338 01:16:29,318 --> 01:16:33,778 - Jolly, you apologize to him. - Why should I apologize? 1339 01:16:34,289 --> 01:16:36,587 - I didn't do anything. - You didn't? 1340 01:16:36,792 --> 01:16:38,347 You slapped him in court! 1341 01:16:38,427 --> 01:16:40,054 What's next! A bomb under his seat? 1342 01:16:40,996 --> 01:16:43,452 Your Honour, I don't want any apologies. 1343 01:16:43,532 --> 01:16:45,728 Let's continue with the court proceedings. 1344 01:16:45,834 --> 01:16:47,623 I haven't finished my cross-examination yet.. 1345 01:16:47,703 --> 01:16:49,925 Look, Mr. Mathur. 1346 01:16:50,005 --> 01:16:51,404 I'm not that stupid. 1347 01:16:51,607 --> 01:16:53,473 I may look it, but I'm not. 1348 01:16:53,709 --> 01:16:55,177 I won't start the proceedings yet. 1349 01:16:55,277 --> 01:16:57,699 What if someone brings a cannon to my courtroom next? 1350 01:16:57,779 --> 01:17:00,269 Fine, sir. Let's continue with the proceedings right here. 1351 01:17:00,349 --> 01:17:01,646 We have that provision as well, sir. 1352 01:17:01,917 --> 01:17:06,184 - I demand Ram Kumar's narco test. - No! 1353 01:17:06,355 --> 01:17:07,720 There will be no narco test. 1354 01:17:07,889 --> 01:17:09,945 No narcotest. I mean it! 1355 01:17:10,025 --> 01:17:10,856 This is wrong. 1356 01:17:10,993 --> 01:17:12,017 That boy's telling the truth. 1357 01:17:12,127 --> 01:17:13,526 Look, he's telling the truth, isn't he? 1358 01:17:13,762 --> 01:17:14,854 So what's your problem? 1359 01:17:15,163 --> 01:17:16,255 Let them do the narco test. 1360 01:17:16,565 --> 01:17:17,498 He's telling the truth, and... 1361 01:17:17,599 --> 01:17:18,691 that's what he'll do in the narco test. 1362 01:17:18,800 --> 01:17:21,023 - But... - No, no Jolly, don't interfere. 1363 01:17:21,103 --> 01:17:23,258 Jolly please, don't interfere now. 1364 01:17:23,338 --> 01:17:26,228 Look, I'm not going to resume the session anytime soon. 1365 01:17:26,308 --> 01:17:28,463 This is better, let this case get settled outside the court. 1366 01:17:28,543 --> 01:17:30,944 Take this away, Om Prakash, it's not a cap. 1367 01:17:31,113 --> 01:17:33,013 - Get some ice in it! - Yes, sir. 1368 01:17:33,782 --> 01:17:36,649 - Okay, goodbye. - Bye. 1369 01:17:37,786 --> 01:17:39,515 - Your Honour... - Goodbye, Jolly. You can leave now. 1370 01:17:40,055 --> 01:17:41,113 Please. 1371 01:17:44,793 --> 01:17:46,887 Did you go to the Himalayas to get the ice? 1372 01:17:47,629 --> 01:17:52,658 - What's your full name? - It's Ram Kumar Bhadoria. 1373 01:17:53,168 --> 01:17:54,056 - Right. 1374 01:17:54,136 --> 01:17:57,936 - What did you see when you got to the hospital? 1375 01:17:58,306 --> 01:17:59,740 - What did you find? 1376 01:18:00,709 --> 01:18:04,111 - I.. - Don't sleep... 1377 01:18:04,546 --> 01:18:07,538 - What did you find? - I saw that... 1378 01:18:08,216 --> 01:18:11,709 my father had been shot by Singh. 1379 01:18:12,988 --> 01:18:18,449 Did ASI Siraj Alam tell you that Singh sir shot your father? 1380 01:18:19,161 --> 01:18:21,095 Yes, madam. He told me. 1381 01:18:22,264 --> 01:18:24,733 - Who asked you to testify in court? 1382 01:18:25,000 --> 01:18:27,526 Stop! Stop! Stop! Yes... 1383 01:18:27,936 --> 01:18:28,994 Let's take it from here. 1384 01:18:29,404 --> 01:18:33,238 Who asked you to give a false testimony in court? 1385 01:18:33,975 --> 01:18:35,897 Yes, sir. The recording is in progress. 1386 01:18:35,977 --> 01:18:39,914 - "Who asked you to give a false testimony in court?" 1387 01:18:40,549 --> 01:18:41,670 - "Open your eyes. Open your eyes." 1388 01:18:41,750 --> 01:18:43,218 - "Answer me!" 1389 01:18:43,585 --> 01:18:45,144 - "Madam..." 1390 01:18:46,555 --> 01:18:49,490 "Jagdishwar Mishra. Jolly..." 1391 01:18:49,591 --> 01:18:52,151 - "Jolly asked me..." 1392 01:18:52,260 --> 01:18:54,661 No, no, no, Your Honour, this is... 1393 01:18:57,332 --> 01:18:58,163 Sir... 1394 01:18:58,266 --> 01:18:59,756 - They changed the questions! 1395 01:19:00,102 --> 01:19:02,696 Yes, please speak. 1396 01:19:02,971 --> 01:19:06,134 Your Honour, this is a lie. It's a conspiracy against me. 1397 01:19:06,241 --> 01:19:08,903 Someone's tampered with the test you just saw, Your Honour. 1398 01:19:09,711 --> 01:19:13,204 The truth can't stay hidden for long, sir. 1399 01:19:13,315 --> 01:19:15,409 He tried but got exposed. 1400 01:19:15,717 --> 01:19:17,344 I apologize for the interruption. 1401 01:19:17,753 --> 01:19:21,018 Sir, please believe me, I would never do such a thing. 1402 01:19:21,156 --> 01:19:22,817 I know everything. 1403 01:19:22,958 --> 01:19:26,381 Do you think I'm clueless in court? 1404 01:19:26,461 --> 01:19:27,149 Right, Mr. Mathur? 1405 01:19:27,229 --> 01:19:30,018 I'm sure you know what the lawyers of Lucknow call me... 1406 01:19:30,098 --> 01:19:31,395 outside of court. 1407 01:19:31,600 --> 01:19:32,931 Teddy bear, right? 1408 01:19:33,502 --> 01:19:36,961 Because I'm jovial, right? 1409 01:19:37,906 --> 01:19:40,967 You think, I can't see? 1410 01:19:41,376 --> 01:19:42,030 And I'm blind? 1411 01:19:42,110 --> 01:19:44,670 - No sir! - No, no, no. I see everything. 1412 01:19:44,980 --> 01:19:47,779 I'm sorry that you got shot. 1413 01:19:48,150 --> 01:19:49,345 You have my sympathy. 1414 01:19:49,751 --> 01:19:54,814 But I cannot ignore your illegal actions in the courtroom. 1415 01:19:55,423 --> 01:19:57,892 I sentence Ram Kumar Bhadoria to... 1416 01:19:57,993 --> 01:20:02,651 three months of judicial custody for lying in court. 1417 01:20:02,731 --> 01:20:03,218 Sir... 1418 01:20:03,298 --> 01:20:05,699 You want the compensation, the job... 1419 01:20:05,934 --> 01:20:08,056 and you want to lie in my courtroom? 1420 01:20:08,136 --> 01:20:08,490 - No sir! 1421 01:20:08,570 --> 01:20:11,198 Take him away before I get him flogged. 1422 01:20:11,306 --> 01:20:14,799 Sir you're punishing an innocent man! 1423 01:20:14,910 --> 01:20:16,969 You're not innocent either, Mr. Jolly. 1424 01:20:17,345 --> 01:20:19,746 I've heard a lot about you. 1425 01:20:20,215 --> 01:20:23,972 And so, under CRPC section 340... 1426 01:20:24,052 --> 01:20:26,248 I order an inquiry against you... 1427 01:20:26,354 --> 01:20:28,846 "for presenting a bogus witness in court. 1428 01:20:29,457 --> 01:20:31,446 And I recommend the BAR Council... 1429 01:20:31,526 --> 01:20:35,463 that they cancel your license as soon as they can. 1430 01:20:36,331 --> 01:20:37,389 Adjourned! 1431 01:20:46,808 --> 01:20:57,981 Now who shoved courtesy up whose backside? Did you understand? 1432 01:21:00,689 --> 01:21:02,157 - Move aside! 1433 01:21:02,657 --> 01:21:03,886 - Move aside! 1434 01:21:04,860 --> 01:21:07,082 — Give way! 1435 01:21:07,162 --> 01:21:08,027 Let us move. 1436 01:21:12,033 --> 01:21:14,627 Jolly, there's bad news. 1437 01:21:15,337 --> 01:21:18,466 The chairman of the BAR Council's Discipline Committee is... 1438 01:21:18,940 --> 01:21:19,964 Rizvi sir. 1439 01:21:21,509 --> 01:21:22,704 - Hello, sir. 1440 01:21:23,278 --> 01:21:25,144 - Hello sir! 1441 01:21:29,851 --> 01:21:35,577 This committee finds Jagdishwar Mishra guilty... 1442 01:21:35,657 --> 01:21:42,791 of assaulting a fellow lawyer and presenting a bogus witness in court... 1443 01:21:43,365 --> 01:21:46,665 and decides to cancel his license. 1444 01:21:52,107 --> 01:21:56,442 And according to the association's rules, the committee also... 1445 01:21:56,811 --> 01:22:02,511 gives Jolly four days to prove his innocence. 1446 01:22:03,151 --> 01:22:04,906 - This is wrong, Rizvi sir! 1447 01:22:04,986 --> 01:22:07,478 You should cancel his license immediately! 1448 01:22:07,589 --> 01:22:08,777 Listen... 1449 01:22:08,857 --> 01:22:11,813 We receive complaints against many lawyers. 1450 01:22:11,893 --> 01:22:14,583 If we start cancelling licenses immediately... 1451 01:22:14,663 --> 01:22:18,854 then pardon me, but only typewriters will be left in court... 1452 01:22:18,934 --> 01:22:20,026 and no lawyers. 1453 01:22:22,637 --> 01:22:23,725 - Rizvi sir! 1454 01:22:23,805 --> 01:22:25,671 - Rizvi sir! Rizvi sir! 1455 01:22:27,375 --> 01:22:28,171 We'll see you at the chamber. 1456 01:22:28,276 --> 01:22:29,869 - Yes sir. 1457 01:22:30,145 --> 01:22:33,843 Rizvi sir, thank you for giving me the four days. 1458 01:22:34,316 --> 01:22:36,614 What you're doing takes a lot of courage. 1459 01:22:38,019 --> 01:22:41,887 If I had shown the courage to take on the system... 1460 01:22:42,958 --> 01:22:45,620 then maybe Hina would still be alive. 1461 01:22:49,664 --> 01:22:51,189 All the best. 1462 01:23:02,744 --> 01:23:04,143 They look so happy. 1463 01:23:05,480 --> 01:23:07,312 This reminds me of our wedding. 1464 01:23:09,584 --> 01:23:13,452 Jolly, will any of the cops speak in our favour? 1465 01:23:14,856 --> 01:23:17,587 No, they are all on Mathur's side. 1466 01:23:18,793 --> 01:23:20,090 All five? 1467 01:23:21,096 --> 01:23:22,222 Hmmm... 1468 01:23:22,864 --> 01:23:25,629 - There are four, not five. - Four? 1469 01:23:27,302 --> 01:23:28,497 There are five in this picture. 1470 01:23:30,438 --> 01:23:31,337 Five? 1471 01:23:33,074 --> 01:23:34,303 How can there be five? 1472 01:23:35,110 --> 01:23:36,475 Yes, there are five. 1473 01:23:38,113 --> 01:23:39,638 This guy with the beard. 1474 01:23:42,317 --> 01:23:43,478 Who is this guy? 1475 01:23:47,555 --> 01:23:49,649 That's Baldev Singh Bhadoria. 1476 01:23:49,758 --> 01:23:51,212 That's Siraj Alam. 1477 01:23:51,292 --> 01:23:53,192 That's Vinod Tiwari... 1478 01:23:53,661 --> 01:23:56,858 And that bald one is Sanjay Srivastav. 1479 01:23:57,465 --> 01:23:58,796 Bhadoria's dead. 1480 01:23:59,134 --> 01:24:01,228 These three are on their side, so... 1481 01:24:02,670 --> 01:24:04,468 who is this fifth bearded guy? 1482 01:24:05,073 --> 01:24:09,101 - Hold on. - You know, he looks different. 1483 01:24:09,411 --> 01:24:11,675 Even his uniform is different. 1484 01:24:16,484 --> 01:24:17,713 Yes... 1485 01:24:20,722 --> 01:24:22,554 Wait a minute. 1486 01:24:23,091 --> 01:24:25,059 What's that written on his shoulder? 1487 01:24:25,527 --> 01:24:26,722 - J&K Police. 1488 01:24:27,362 --> 01:24:30,423 Kashmir Police? But what was he doing here? 1489 01:24:32,200 --> 01:24:34,396 That intelligence report was sent from Kashmir, right? 1490 01:24:40,075 --> 01:24:42,197 What's his name? Wait a minute... 1491 01:24:42,277 --> 01:24:43,244 Hold this... 1492 01:24:45,380 --> 01:24:46,472 Show me. 1493 01:24:48,316 --> 01:24:49,545 Fahim Butt. 1494 01:24:50,518 --> 01:24:51,576 Fahim Butt? 1495 01:24:53,521 --> 01:24:54,920 Kashmir Police? 1496 01:24:58,927 --> 01:25:00,361 I have to go to Kashmir. 1497 01:25:04,899 --> 01:25:07,368 - What do we want? - Justice. 1498 01:25:07,469 --> 01:25:09,624 - Justice! 1499 01:25:09,704 --> 01:25:11,729 - Justice! 1500 01:25:11,840 --> 01:25:14,195 - If I'm martyred... - Justice! 1501 01:25:14,275 --> 01:25:16,031 - Justice! 1502 01:25:16,111 --> 01:25:18,045 - If I'm buried it'll be for.. - Justice! 1503 01:25:18,146 --> 01:25:20,171 - Justice! 1504 01:25:20,281 --> 01:25:22,537 - This land calls for... - Justice! 1505 01:25:22,617 --> 01:25:24,312 - These mountains call for... - Justice! 1506 01:25:24,419 --> 01:25:26,251 - Say it aloud. - Justice! 1507 01:25:26,354 --> 01:25:28,118 - Raise your hands and say! - Justice! 1508 01:25:28,256 --> 01:25:30,178 - In this land! - Justice! 1509 01:25:30,258 --> 01:25:31,946 - In this land! - Justice! 1510 01:25:32,026 --> 01:25:33,715 - The time has come for... - Justice! 1511 01:25:33,795 --> 01:25:35,456 - In this land! - Justice! 1512 01:25:35,563 --> 01:25:37,318 - In this land! - Sir. 1513 01:25:37,398 --> 01:25:39,254 - Kashmiri's want... - Justice! 1514 01:25:39,334 --> 01:25:41,234 - Justice! - Justice! 1515 01:25:41,636 --> 01:25:43,798 - Him? I don't know him, sir. 1516 01:25:43,905 --> 01:25:45,093 He's from Kashmir Police. 1517 01:25:45,173 --> 01:25:45,927 Take a closer look. 1518 01:25:46,007 --> 01:25:46,928 His name is Fahim Butt. 1519 01:25:47,008 --> 01:25:49,330 There's a riot outside. 1520 01:25:49,410 --> 01:25:51,435 - Please ask someone else. - But... 1521 01:25:51,746 --> 01:25:52,338 What's the problem Vani? 1522 01:25:52,447 --> 01:25:54,677 Sir we have a visitor inquiring about Fahim Butt. 1523 01:25:54,782 --> 01:25:57,308 What trouble are you trying to create? Get rid of him! 1524 01:25:57,418 --> 01:25:58,579 Sorry sir! 1525 01:25:58,686 --> 01:26:03,590 Sir, It's very important that I find this man. 1526 01:26:03,691 --> 01:26:06,081 - Look carefully, there's J&K on his shoulder badge... 1527 01:26:06,161 --> 01:26:07,629 and his name is Fahim Butt. 1528 01:26:07,729 --> 01:26:09,384 He's wearing the Kashmir police uniform. 1529 01:26:09,464 --> 01:26:11,398 Uniforms can be bought for 200 bucks. 1530 01:26:11,633 --> 01:26:13,294 Please don't waste our time. 1531 01:26:13,401 --> 01:26:14,391 Please leave! 1532 01:26:14,569 --> 01:26:16,157 This is Kashmir, a curfew can happen at anytime. 1533 01:26:16,237 --> 01:26:17,225 Get him out. 1534 01:26:17,305 --> 01:26:19,433 Sir, you'll get me suspended, please leave! 1535 01:26:19,607 --> 01:26:20,438 Leave! 1536 01:26:26,881 --> 01:26:28,440 - Hello, Mr. Singh. 1537 01:26:28,716 --> 01:26:31,913 - There's news for you. - Your bird has landed in Kashmir. 1538 01:26:37,959 --> 01:26:39,280 - Justice! 1539 01:26:39,360 --> 01:26:42,091 - This Earth wants. - Justice! 1540 01:26:42,197 --> 01:26:45,189 Sir, just a minute. 1541 01:26:45,967 --> 01:26:48,026 - Yes. - I'm Gul Mohammad. 1542 01:26:48,870 --> 01:26:50,668 I'm a guard at the police headquarters. 1543 01:26:51,306 --> 01:26:53,274 I saw you speaking to the senior inspector. 1544 01:26:53,675 --> 01:26:55,837 - You're looking for Fahim Butt? - Yes. 1545 01:26:56,644 --> 01:26:57,736 - Do you know him? - Yes. 1546 01:26:58,346 --> 01:27:00,007 - Where can I find him? - In jail. 1547 01:27:00,415 --> 01:27:01,541 In jail? 1548 01:27:01,749 --> 01:27:04,616 Everyone knows but nobody will speak up. 1549 01:27:05,553 --> 01:27:06,782 Fahim Butt is from my hometown. 1550 01:27:07,121 --> 01:27:08,555 He's an innocent man. 1551 01:27:09,257 --> 01:27:11,055 But he's being treated very unfairly. 1552 01:27:13,194 --> 01:27:15,884 How did a cop land up in jail? 1553 01:27:15,964 --> 01:27:17,693 This is Kashmir, sir. 1554 01:27:17,966 --> 01:27:20,697 Going to jail is easier than buying a SIM card. 1555 01:27:20,868 --> 01:27:22,962 So, how can I meet him now? 1556 01:27:23,504 --> 01:27:26,132 He has a court appearance tomorrow morning at 11. 1557 01:27:53,268 --> 01:27:54,360 How are you, Mr. Butt? 1558 01:27:59,173 --> 01:28:01,938 - What are you doing here? - Do you know me? 1559 01:28:02,176 --> 01:28:06,170 I read about you in the newspaper. When you got shot... 1560 01:28:06,814 --> 01:28:08,145 I thought you'd back off the case... 1561 01:28:09,350 --> 01:28:10,840 but you turned out to be a brave man. 1562 01:28:12,654 --> 01:28:16,591 Mr. Butt, were you in Lucknow when Iqbal was shot? 1563 01:28:20,495 --> 01:28:21,724 Yes, I was right there. 1564 01:28:21,963 --> 01:28:25,053 Then you must know everything about that encounter. 1565 01:28:25,133 --> 01:28:29,070 You're very close to the truth. 1566 01:28:29,337 --> 01:28:31,567 If you testify in court... 1567 01:28:31,673 --> 01:28:32,970 then we can prove it. 1568 01:28:33,474 --> 01:28:35,533 But that won't help you in any way. 1569 01:28:40,682 --> 01:28:41,649 Why? 1570 01:28:42,483 --> 01:28:45,009 An innocent man was killed and you know the truth. 1571 01:28:45,320 --> 01:28:46,481 So why won't it help me? 1572 01:28:46,621 --> 01:28:48,646 - What about the one who survived? - Who? 1573 01:28:49,157 --> 01:28:52,024 Run! Run! 1574 01:29:34,168 --> 01:29:37,832 - Keep going sir. - Thank you. 1575 01:29:40,975 --> 01:29:44,240 - Great Goddess Kali... 1576 01:29:44,979 --> 01:29:48,609 Praise Goddess Kali. 1577 01:29:51,753 --> 01:29:53,408 I have two minutes. 1578 01:29:53,488 --> 01:29:54,922 Say what you have to quickly! 1579 01:29:55,623 --> 01:29:57,523 I will only take a minute, Mr. Paul. 1580 01:29:58,559 --> 01:30:01,927 I want you to help me with the Iqbal Case. 1581 01:30:02,330 --> 01:30:04,628 And why would I do that? 1582 01:30:05,733 --> 01:30:07,861 Only one case has been filed out of... 1583 01:30:07,969 --> 01:30:09,767 Singh's 25 encounters. 1584 01:30:09,971 --> 01:30:12,770 Which has shaken up your entire police department. 1585 01:30:13,975 --> 01:30:15,409 You have 65. 1586 01:30:15,710 --> 01:30:18,702 Your license will be suspended soon. 1587 01:30:18,813 --> 01:30:20,907 But I still have some time. 1588 01:30:21,682 --> 01:30:24,674 Fifteen petitions are filed every day in Lucknow Court. 1589 01:30:25,319 --> 01:30:28,050 How long do you think it will take to file 65? 1590 01:30:28,589 --> 01:30:29,988 Are you threatening me? 1591 01:30:37,398 --> 01:30:40,800 No, I'm asking for your help. 1592 01:30:48,376 --> 01:30:51,632 "Wearing kohl, with your tresses entangled.." 1593 01:30:51,712 --> 01:30:54,306 "caress your heart with your hands." 1594 01:30:54,916 --> 01:30:57,905 "We are standing under your balcony." 1595 01:30:57,985 --> 01:31:00,141 "It seems we are stuck in muck." 1596 01:31:00,221 --> 01:31:03,521 "Gumbo. ." 1597 01:31:03,858 --> 01:31:06,623 "shower some fragrance." 1598 01:31:11,265 --> 01:31:14,462 "Gumbo. ." 1599 01:31:14,569 --> 01:31:15,832 Stop! 1600 01:31:15,937 --> 01:31:17,302 - OK stop! 1601 01:31:20,274 --> 01:31:21,969 Careful, uncle! 1602 01:31:22,210 --> 01:31:24,338 You had a by-pass six months ago. 1603 01:31:24,479 --> 01:31:25,947 The way I see it... 1604 01:31:26,848 --> 01:31:28,043 I have only one daughter. 1605 01:31:28,883 --> 01:31:32,273 And I promised her mother-in-law that I'll dance to this song... 1606 01:31:32,353 --> 01:31:34,685 and paint the town red. 1607 01:31:35,122 --> 01:31:37,022 Do you like this song a lot? 1608 01:31:37,592 --> 01:31:40,114 I like the actress in this song a lot. 1609 01:31:40,194 --> 01:31:40,854 Okay! 1610 01:31:40,962 --> 01:31:43,829 I've seen all her films many times. 1611 01:31:44,398 --> 01:31:49,700 She's a perfect blend of all our greatest actresses. 1612 01:31:49,804 --> 01:31:53,707 She is the best thing to happen to Bollywood. 1613 01:31:55,042 --> 01:31:57,033 After 'Saraansh'. Right? 1614 01:32:18,833 --> 01:32:19,994 Yes, Mr. Jolly. 1615 01:32:20,768 --> 01:32:23,100 Sorry, I'm over burdened... 1616 01:32:23,604 --> 01:32:25,159 with my daughter's wedding preparations. 1617 01:32:25,239 --> 01:32:26,206 That's quite alright. 1618 01:32:26,574 --> 01:32:27,871 - Sorry to keep you waiting. 1619 01:32:28,075 --> 01:32:29,270 Please begin, Mr. Jolly. 1620 01:32:33,047 --> 01:32:36,108 Mr. Fahim, please tell the judge here... 1621 01:32:36,217 --> 01:32:39,448 everything you know about the Iqbal encounter. 1622 01:32:40,054 --> 01:32:41,954 Your Honour, I'm Fahim Butt. 1623 01:32:42,156 --> 01:32:45,854 - I was a head constable in Kashmir Police, Crime Branch. 1624 01:32:46,661 --> 01:32:47,753 Your Honour... 1625 01:32:48,396 --> 01:32:51,559 - Yes. - Your honour, I'm Hidayat Baig... 1626 01:32:51,699 --> 01:32:53,189 from Srinagar Police Station, Kashmir. 1627 01:32:53,301 --> 01:32:54,856 I have arrest warrants against. 1628 01:32:54,936 --> 01:32:57,462 ..Jagdishwar Mishra aka Jolly and Fahim Butt. 1629 01:32:57,572 --> 01:33:00,439 The lawyer is accused of helping Fahim Butt escape from custody. 1630 01:33:00,541 --> 01:33:04,375 What the hell did you do in Srinagar now? 1631 01:33:04,912 --> 01:33:07,074 Lawyers have really outdone themselves these days. 1632 01:33:07,181 --> 01:33:08,169 - Right, Mr. Mathur? 1633 01:33:08,249 --> 01:33:11,005 Yes, Your Honour, this is really sad. 1634 01:33:11,085 --> 01:33:13,574 When the law is abused by its upholders then... 1635 01:33:13,654 --> 01:33:16,777 it rips apart the very fabric of our society... 1636 01:33:16,857 --> 01:33:18,222 and turns democracy into a farce! 1637 01:33:18,326 --> 01:33:20,351 I advise you to surrender immediately. 1638 01:33:20,461 --> 01:33:22,395 As for the case at hand... 1639 01:33:22,496 --> 01:33:24,157 you can set any date, We have no objection. 1640 01:33:24,265 --> 01:33:26,654 Your Honour, we'll surrender to the Police... 1641 01:33:26,734 --> 01:33:28,956 right after the court's over. 1642 01:33:29,036 --> 01:33:32,093 But please record Fahim Butt's statement. 1643 01:33:32,173 --> 01:33:34,232 I'm begging you... 1644 01:33:34,575 --> 01:33:36,964 I think you're expecting too much from me. 1645 01:33:37,044 --> 01:33:37,999 Please understand! 1646 01:33:38,079 --> 01:33:39,767 - No, I've tolerated you enough. - Please. 1647 01:33:39,847 --> 01:33:42,770 Don't be a drama queen! 1648 01:33:42,850 --> 01:33:43,971 - Don't make that innocent face. 1649 01:33:44,051 --> 01:33:45,806 Inspector, arrest him. 1650 01:33:45,886 --> 01:33:47,354 Your Honour, it will take only five minutes. 1651 01:33:47,455 --> 01:33:49,210 Take his statement and later... 1652 01:33:49,290 --> 01:33:49,916 Come on... 1653 01:33:50,024 --> 01:33:50,878 - Jolly... - Listen to me... 1654 01:33:50,958 --> 01:33:52,280 Take him away... 1655 01:33:52,360 --> 01:33:53,848 - Listen! - Your Honour. 1656 01:33:53,928 --> 01:33:55,917 - I asked you to take the lawyer away, not him. 1657 01:33:55,997 --> 01:33:57,396 Bring him back to the stand. 1658 01:33:57,765 --> 01:33:59,820 Your Honour, I've a warrant for both of them. 1659 01:33:59,900 --> 01:34:01,061 I know. 1660 01:34:01,202 --> 01:34:02,089 I know. 1661 01:34:02,169 --> 01:34:04,763 But Fahim Butt is a listed witness as well. 1662 01:34:04,872 --> 01:34:06,294 So let's record his statement. 1663 01:34:06,374 --> 01:34:08,129 You can take them both... 1664 01:34:08,209 --> 01:34:09,330 "after the statement's recorded. 1665 01:34:09,410 --> 01:34:10,565 - Right? Go, go! 1666 01:34:10,645 --> 01:34:14,673 But Your Honour, can't we record his statement on the next date? 1667 01:34:14,782 --> 01:34:18,139 You see, Mr. Mathur, I'm on leave for two months from tomorrow. 1668 01:34:18,219 --> 01:34:19,744 It's my daughter's wedding, as you know. 1669 01:34:19,887 --> 01:34:20,285 I mean... 1670 01:34:20,388 --> 01:34:22,977 I'll send you the card, you must come. 1671 01:34:23,057 --> 01:34:26,687 I wanted to finish all pending cases before I go. 1672 01:34:26,794 --> 01:34:28,728 That's why my court's working even after 6pm. 1673 01:34:28,829 --> 01:34:33,926 But, Your Honour, he's escaped from police custody. 1674 01:34:34,201 --> 01:34:35,862 How can we record his statement? 1675 01:34:35,970 --> 01:34:37,460 He has no credibility. 1676 01:34:37,571 --> 01:34:40,905 Mr. Mathur, it will only take a minute. 1677 01:34:41,008 --> 01:34:42,100 Let's just record his statement... 1678 01:34:42,209 --> 01:34:43,598 and get it out of the way. 1679 01:34:43,678 --> 01:34:44,907 Pardon me, but this not right. 1680 01:34:45,012 --> 01:34:47,447 - What you're doing is wrong, sir. - No, I'm not wrong! 1681 01:34:47,848 --> 01:34:50,783 Don't teach me what's right or wrong in my courtroom. 1682 01:34:50,885 --> 01:34:52,106 Don't do it. 1683 01:34:52,186 --> 01:34:53,551 Frankly, I apologise... 1684 01:34:53,654 --> 01:34:55,276 but what you're doing is wrong. 1685 01:34:55,356 --> 01:34:57,586 - I've heard about your Delhi escapades. 1686 01:34:58,492 --> 01:35:00,047 You wouldn't let anyone speak... 1687 01:35:00,127 --> 01:35:03,317 you would do as you liked and behaved rashly! 1688 01:35:03,397 --> 01:35:07,197 Stop behaving like a dictator. This is Lucknow and not Delhi. 1689 01:35:07,301 --> 01:35:08,530 What did you call me? 1690 01:35:09,503 --> 01:35:10,766 You're calling me a dictator! 1691 01:35:11,138 --> 01:35:12,663 So you think I'm crazy. 1692 01:35:13,074 --> 01:35:16,009 Mr. Mathur, if I wasn't a heart patient... 1693 01:35:16,243 --> 01:35:18,678 I would've shown you what a dictator is. 1694 01:35:18,779 --> 01:35:19,473 - Just a minute sir! 1695 01:35:19,580 --> 01:35:22,603 No, no, you try being a judge. 1696 01:35:22,683 --> 01:35:24,913 I can guarantee that you'll need a by-pass too. 1697 01:35:25,019 --> 01:35:25,640 Right? 1698 01:35:25,720 --> 01:35:27,119 Don't disrespect me. Take a seat. 1699 01:35:27,221 --> 01:35:28,075 Let's continue with the proceedings. 1700 01:35:28,155 --> 01:35:29,043 - Yes. - No, sir! 1701 01:35:29,123 --> 01:35:30,454 I won't let this happen. 1702 01:35:30,725 --> 01:35:31,846 What do you mean? 1703 01:35:31,926 --> 01:35:35,916 - Sir, this is objectionable. - It's not objectionable. 1704 01:35:35,996 --> 01:35:38,658 Let's continue. I'm right here. 1705 01:35:38,766 --> 01:35:39,824 I'll handle this. 1706 01:35:39,934 --> 01:35:41,163 Don't try to prove me wrong. 1707 01:35:41,435 --> 01:35:43,836 Sir, if you force this... 1708 01:35:44,071 --> 01:35:46,761 I'll protest against you right here in court. 1709 01:35:46,841 --> 01:35:48,002 In fact, I'm protesting! 1710 01:35:48,309 --> 01:35:49,071 Here you go. 1711 01:35:50,478 --> 01:35:52,066 You're unbelievable. 1712 01:35:52,146 --> 01:35:54,301 - You're being childish! 1713 01:35:54,381 --> 01:35:55,405 I won't budge from here. 1714 01:35:55,516 --> 01:35:58,939 Don't sit there, they don't even clean the floors properly. 1715 01:35:59,019 --> 01:36:00,783 Please get up, Mr. Mathur. Please get up. 1716 01:36:00,888 --> 01:36:02,510 I'm protesting and I will keep at it! 1717 01:36:02,590 --> 01:36:04,912 There is media here, doesn't that bother you? 1718 01:36:04,992 --> 01:36:07,461 Sir, let the media also see... 1719 01:36:07,561 --> 01:36:14,661 how you judges treat the court like your personal fiefdom. 1720 01:36:14,769 --> 01:36:16,794 I'm not moving! 1721 01:36:16,904 --> 01:36:19,168 They can write what they want. 1722 01:36:20,274 --> 01:36:21,742 - So you won't get up? - No. 1723 01:36:21,876 --> 01:36:22,900 Fine! 1724 01:36:23,010 --> 01:36:26,036 I will sit with you too. 1725 01:36:26,147 --> 01:36:29,310 Let the world see what these lawyers are upto! 1726 01:36:29,483 --> 01:36:30,746 - Sir? - Stay there. 1727 01:36:30,951 --> 01:36:31,906 Yes. 1728 01:36:31,986 --> 01:36:34,341 Madam, please move aside. 1729 01:36:34,421 --> 01:36:36,116 Hold the chair, please. 1730 01:36:36,490 --> 01:36:38,356 Give me a hand. 1731 01:36:39,193 --> 01:36:40,490 Thank you, Jolly. 1732 01:36:41,829 --> 01:36:42,694 Yes, Mr. Mathur. 1733 01:36:43,097 --> 01:36:45,361 Now we'll both sit in protest... 1734 01:36:46,000 --> 01:36:48,094 and we'll see who lasts the longest. 1735 01:36:50,104 --> 01:36:51,094 Okay? 1736 01:37:39,987 --> 01:37:43,582 The events that occurred in the courtroom today... 1737 01:37:43,691 --> 01:37:47,525 maybe one-of-its-kind in the history of our judiciary. 1738 01:37:47,995 --> 01:37:50,487 There was a heated argument... 1739 01:37:50,798 --> 01:37:54,321 between defense lawyer Pramod Mathur and Judge Sunderlal Tripathi... 1740 01:37:54,401 --> 01:37:55,698 ..regarding the statement of a witness. 1741 01:37:56,003 --> 01:38:00,668 And they protested against each other in the courtroom. 1742 01:38:01,108 --> 01:38:02,463 Now we have to see... 1743 01:38:02,543 --> 01:38:05,979 how long these two keep at it. 1744 01:38:07,648 --> 01:38:08,444 Sir. 1745 01:38:10,517 --> 01:38:12,178 Mr.Mathur is brilliant! 1746 01:38:15,489 --> 01:38:18,015 He's been sitting there for five hours now. 1747 01:38:19,393 --> 01:38:20,758 And the amazing thing is... 1748 01:38:21,528 --> 01:38:23,553 he didn't let Fahim Butt record his statement. 1749 01:38:26,267 --> 01:38:28,292 Now the judge has to re-convene on another day. 1750 01:38:28,869 --> 01:38:30,337 By then Jolly will no longer be a lawyer. 1751 01:39:05,472 --> 01:39:06,371 Sir... 1752 01:39:25,826 --> 01:39:28,420 Should we leave for Kashmir? 1753 01:39:37,805 --> 01:39:38,738 I have to go. 1754 01:39:39,506 --> 01:39:40,905 Take care of yourself. 1755 01:39:46,046 --> 01:39:49,243 The court resumes. Everyone take your seats. 1756 01:39:50,284 --> 01:39:52,184 - And please maintain silence in court. 1757 01:39:53,721 --> 01:39:56,577 Your Honour, it is midnight, twelve. 1758 01:39:56,657 --> 01:39:58,250 You can give us a later date. 1759 01:39:59,426 --> 01:40:02,452 Mr. Mathur, what was your last date? 1760 01:40:02,796 --> 01:40:04,161 13th August. 1761 01:40:04,365 --> 01:40:05,890 So now it's 14th August. 1762 01:40:06,467 --> 01:40:13,961 Your next date is 14th August, 12:05 am. 1763 01:40:14,041 --> 01:40:18,165 Your Honour, it's midnight. The proceeding will go on till morning. 1764 01:40:18,245 --> 01:40:21,510 Even the Supreme Court works till 3 to 4 am. 1765 01:40:21,849 --> 01:40:23,604 We should follow their example. 1766 01:40:23,684 --> 01:40:24,638 - Please, sir.. - No, no... 1767 01:40:24,718 --> 01:40:27,312 Look, Mr.Mathur, you wanted to stage a protest... 1768 01:40:27,421 --> 01:40:29,116 and you did and I said nothing. 1769 01:40:29,623 --> 01:40:30,146 Right? 1770 01:40:30,257 --> 01:40:32,555 You want to walk out, you can. 1771 01:40:32,659 --> 01:40:37,096 But Fahim Butt's statement will get recorded tonight. 1772 01:40:37,498 --> 01:40:38,152 Right? 1773 01:40:38,232 --> 01:40:41,224 - Jolly, record his statement. - Yes. 1774 01:40:41,602 --> 01:40:42,626 Fahim... 1775 01:40:46,874 --> 01:40:50,242 Your Honour, thank you. 1776 01:40:52,413 --> 01:40:56,077 Fahim, please tell the judge what happened. 1777 01:40:56,817 --> 01:40:59,218 Your Honour, a few months prior to this encounter... 1778 01:40:59,820 --> 01:41:03,279 we sent an intelligence report to Singh's team... 1779 01:41:03,390 --> 01:41:07,725 which had the details of Kashmiri terrorist Iqbal Qadri, hiding in Lucknow. 1780 01:41:08,295 --> 01:41:10,730 Your Honour, just one day before this encounter... 1781 01:41:10,864 --> 01:41:12,559 I was called here. 1782 01:41:12,866 --> 01:41:14,722 So I could verify whether the arrested man... 1783 01:41:14,802 --> 01:41:17,691 was Iqbal Qadri or not. 1784 01:41:17,771 --> 01:41:20,866 - Your Honour, when I got here that man was getting married. 1785 01:41:21,075 --> 01:41:23,806 - I knew right away that he wasn't the right Iqbal. 1786 01:41:24,278 --> 01:41:28,044 But, Your Honour, Singh sir's team pressurized me... 1787 01:41:28,182 --> 01:41:31,117 to say that Iqbal Qasim was Iqbal Qadri. 1788 01:41:31,585 --> 01:41:34,213 - I refused to comply and returned to Srinagar. 1789 01:41:34,755 --> 01:41:39,625 - I was really upset when I read the news about the encounter. 1790 01:41:40,027 --> 01:41:41,995 - I told my seniors in Srinagar... 1791 01:41:42,096 --> 01:41:43,359 but they advised me to drop the matter. 1792 01:41:43,597 --> 01:41:45,998 - I tried talking to them, but they didn't listen. 1793 01:41:46,200 --> 01:41:47,521 When they didn't listen... 1794 01:41:47,601 --> 01:41:50,571 I complained to the Central Agency in Delhi about this encounter. 1795 01:41:51,238 --> 01:41:54,401 I was pressurized again to withdraw my complaint. 1796 01:41:54,508 --> 01:41:55,600 But I didn't agree. 1797 01:41:55,709 --> 01:41:59,407 So they arrested me one day. 1798 01:41:59,980 --> 01:42:03,245 They filed fake charges against me and threw me in jail. 1799 01:42:03,817 --> 01:42:08,015 They even fired me from the department. 1800 01:42:08,622 --> 01:42:09,680 Thank you. 1801 01:42:11,158 --> 01:42:12,626 Yes, Mr. Mathur... 1802 01:42:12,826 --> 01:42:15,693 would you like to say something, or are you still angry? 1803 01:42:16,063 --> 01:42:17,531 No, Your Honour... 1804 01:42:17,998 --> 01:42:21,730 I wouldn't want to lock horns with you and destroy my career. 1805 01:42:22,369 --> 01:42:26,670 - But are you still angry? - No, I'm not angry. 1806 01:42:27,441 --> 01:42:29,933 But don't call me a dictator next time. 1807 01:42:30,477 --> 01:42:31,535 Right, Mr. Mathur. 1808 01:42:31,979 --> 01:42:34,311 I've grown old serving this court... 1809 01:42:34,715 --> 01:42:38,674 - and I think I deserve some respect. - I apologize. 1810 01:42:38,785 --> 01:42:40,048 Fine, continue. 1811 01:42:43,257 --> 01:42:44,122 Fahim Butt? 1812 01:42:45,092 --> 01:42:48,619 Will you please inform the honorable judge what the case is about? 1813 01:42:48,729 --> 01:42:52,131 What truth are we trying to arrive at here in court? 1814 01:42:52,432 --> 01:42:57,124 How did constable Bhadoria and Iqbal die. 1815 01:42:57,204 --> 01:43:00,027 In this long yarn that you've spun... 1816 01:43:00,107 --> 01:43:01,836 does the truth about... 1817 01:43:02,075 --> 01:43:04,806 who murdered them get revealed? 1818 01:43:05,112 --> 01:43:07,240 Since you weren't there at the scene of the crime. 1819 01:43:07,948 --> 01:43:09,040 No but... 1820 01:43:09,416 --> 01:43:11,205 - what's revealed is... - No more buts. 1821 01:43:11,285 --> 01:43:14,041 If you want to narrate more fiction then the judge is free. 1822 01:43:14,121 --> 01:43:15,642 - He loves filmy stories. 1823 01:43:15,722 --> 01:43:17,451 - I'm absolutely not interested. 1824 01:43:17,591 --> 01:43:20,280 Just give me a straight answer. 1825 01:43:20,360 --> 01:43:21,293 Yes or no? 1826 01:43:22,062 --> 01:43:22,961 No. 1827 01:43:23,063 --> 01:43:24,724 Very good, well done. 1828 01:43:29,169 --> 01:43:32,359 Fahim Butt, in August 2010... 1829 01:43:32,439 --> 01:43:37,878 Kashmir Police suspended you for six months for the Kupwara incident. 1830 01:43:37,978 --> 01:43:38,565 Why? 1831 01:43:38,645 --> 01:43:42,275 Your Honour, how is this question related to our case? 1832 01:43:42,382 --> 01:43:46,444 If there's no relation, then I'll stop practicing law. 1833 01:43:46,987 --> 01:43:47,920 I told you... 1834 01:43:48,021 --> 01:43:50,077 - I won't beat around the bush. - I know! 1835 01:43:50,157 --> 01:43:52,023 - You'll be direct, I know... - And straight! 1836 01:43:52,659 --> 01:43:53,649 " May I? 1837 01:43:53,860 --> 01:43:55,760 Yes, otherwise you'll protest again. 1838 01:43:56,930 --> 01:43:59,126 Yes, so why were you suspended? 1839 01:43:59,533 --> 01:44:02,002 I was accused of a custodial death. 1840 01:44:02,102 --> 01:44:03,524 You mean you killed someone? 1841 01:44:03,604 --> 01:44:06,073 - No, I arrested him on suspicion. 1842 01:44:06,406 --> 01:44:08,773 We were taking him to the police station, for questioning. 1843 01:44:08,976 --> 01:44:09,807 He was scared. 1844 01:44:09,910 --> 01:44:11,639 He jumped out of the police van... 1845 01:44:11,812 --> 01:44:13,143 and a truck crushed him to death. 1846 01:44:13,413 --> 01:44:14,601 So tell me, Fahim Butt... 1847 01:44:14,681 --> 01:44:18,640 if fear can make a man jump out of a speeding van... 1848 01:44:18,752 --> 01:44:20,774 then isn't it possible that... 1849 01:44:20,854 --> 01:44:26,293 the same fear can provoke a criminal to snatch a gun... 1850 01:44:26,393 --> 01:44:27,514 and try to escape? 1851 01:44:27,594 --> 01:44:29,358 Your Honour, he's leading the witness. 1852 01:44:29,463 --> 01:44:30,760 Objection overruled. 1853 01:44:31,098 --> 01:44:32,293 - Please sit down. 1854 01:44:34,301 --> 01:44:35,029 Yes, it's possible. 1855 01:44:35,135 --> 01:44:36,523 Then say it out loud, buddy. 1856 01:44:36,603 --> 01:44:39,326 We all know it's happened to you. 1857 01:44:39,406 --> 01:44:42,467 So you would know that this could happen to anyone. Right? 1858 01:44:42,743 --> 01:44:43,564 Yes. 1859 01:44:43,644 --> 01:44:44,611 Very good. 1860 01:44:45,245 --> 01:44:47,236 Just one last question. 1861 01:44:47,714 --> 01:44:52,839 You just said you were suspended. 1862 01:44:52,919 --> 01:44:55,149 What were the charges against you? 1863 01:44:56,156 --> 01:45:00,093 I was accused of sharing confidential information with the enemy. 1864 01:45:01,361 --> 01:45:02,692 But that's a lie, Your Honour. 1865 01:45:03,297 --> 01:45:04,851 Your Honour, I was put behind bars... 1866 01:45:04,931 --> 01:45:06,922 "Joe-cause I complained about this matter" to the CBI. 1867 01:45:07,067 --> 01:45:08,121 You're saying that. 1868 01:45:08,201 --> 01:45:12,125 Your statement won't prove your innocence. 1869 01:45:12,205 --> 01:45:14,731 Your Honour, my learned friend forgets... 1870 01:45:14,841 --> 01:45:18,641 that the accused is innocent, until proven guilty. 1871 01:45:19,146 --> 01:45:21,581 That is the point. 1872 01:45:22,449 --> 01:45:23,939 That's the damn point! 1873 01:45:24,951 --> 01:45:27,886 And, Your Honour, on the basis of this logic... 1874 01:45:27,988 --> 01:45:32,482 "inspector Suryaveer Singh and his team are innocent. 1875 01:45:34,561 --> 01:45:39,089 But let's read this newspaper for a minute. 1876 01:45:39,966 --> 01:45:41,491 Switch to any TV channel. 1877 01:45:41,902 --> 01:45:45,361 The media, society and the country... 1878 01:45:45,505 --> 01:45:51,569 have already declared Suryaveer Singh guilty. 1879 01:45:52,346 --> 01:45:56,681 His reputation, his career, his future is finished! 1880 01:45:57,651 --> 01:46:00,207 And it's the irony of your court... 1881 01:46:00,287 --> 01:46:04,978 that a man charged with treason is accusing a man... 1882 01:46:05,058 --> 01:46:10,053 who has sworn to protect his Motherland. 1883 01:46:18,105 --> 01:46:20,335 Your Honour, many years ago... 1884 01:46:20,440 --> 01:46:23,466 there was a bomb blast outside Allahabad High Court... 1885 01:46:23,710 --> 01:46:26,372 where nine innocent lives were lost. 1886 01:46:26,480 --> 01:46:29,903 Amongst the deceased were my elder brother, sister-in-law... 1887 01:46:29,983 --> 01:46:32,008 and my seven year old nephew. 1888 01:46:32,552 --> 01:46:35,647 My beloved father, Jugal Kishore Mathur... 1889 01:46:35,756 --> 01:46:37,952 was injured during the same terrorist attack. 1890 01:46:38,392 --> 01:46:39,791 Yet he's here... 1891 01:46:40,927 --> 01:46:43,919 In the middle of the night, he's come here to see... 1892 01:46:44,865 --> 01:46:47,425 which side you're on. 1893 01:46:48,769 --> 01:46:50,601 And, Your Honour, my question is that... 1894 01:46:50,704 --> 01:46:55,699 is this court so weak that it's unable to decide whether the country... 1895 01:46:56,076 --> 01:47:01,674 needs brave officers like Suryaveer Singh or murderers like Iqbal Qadri? 1896 01:47:02,616 --> 01:47:06,348 And, Your Honour, I would like to close by saying... 1897 01:47:07,621 --> 01:47:13,080 that we may choose to be ignorant, live in our own bubble... 1898 01:47:13,160 --> 01:47:18,155 but the truth is, Your Honour, that we're in a state of war. 1899 01:47:19,499 --> 01:47:21,627 And a learned man once rightly said... 1900 01:47:22,569 --> 01:47:26,631 "everything is fair in love and war! 1901 01:47:27,174 --> 01:47:29,871 And now, justice is in your hands. 1902 01:47:31,211 --> 01:47:33,009 Thank you. 1903 01:47:43,757 --> 01:47:45,879 So, Mr. Jolly, your turn. 1904 01:47:45,959 --> 01:47:48,792 I would like to question Singh sir first. 1905 01:47:49,362 --> 01:47:51,729 Singh sir, please step into the witness box. 1906 01:47:59,206 --> 01:48:01,895 Singh sir, will you please tell the court... 1907 01:48:01,975 --> 01:48:04,842 who will win the next Cricket World Cup? 1908 01:48:04,945 --> 01:48:07,573 What kind of a question is that? 1909 01:48:08,381 --> 01:48:10,110 Fine, I'll ask something else. 1910 01:48:10,817 --> 01:48:13,373 Singh sir, can you please tell the court... 1911 01:48:13,453 --> 01:48:17,447 if Aam Aadmi Party will win in the next elections? 1912 01:48:18,525 --> 01:48:19,686 Are you crazy? 1913 01:48:20,460 --> 01:48:21,552 Have you lost your mind? 1914 01:48:22,295 --> 01:48:23,626 Do you want to be shot again? 1915 01:48:23,730 --> 01:48:26,222 I'm a peace-loving man, Singh... 1916 01:48:26,933 --> 01:48:32,337 but when in law college, a 6'8" inch guy provoked me... 1917 01:48:32,439 --> 01:48:38,365 I punched him right here, and he was out cold for 22 days! 1918 01:48:38,445 --> 01:48:40,072 If you don't believe me, you can ask Mathur. 1919 01:48:40,180 --> 01:48:42,114 Take it easy Jolly. 1920 01:48:42,616 --> 01:48:43,913 Calm down. This is a court! 1921 01:48:44,150 --> 01:48:46,084 Ask questions but don't create a scene here. 1922 01:48:46,253 --> 01:48:49,018 He's calling me crazy and being rude. 1923 01:48:49,523 --> 01:48:53,380 Singh sir, why are you being rude? Let it go. 1924 01:48:53,460 --> 01:48:54,689 Calm down. Continue please. 1925 01:48:55,428 --> 01:48:56,896 Let's try that again, Singh sir. 1926 01:48:57,664 --> 01:49:01,066 Can you tell us when Salman Khan will get married? 1927 01:49:03,203 --> 01:49:05,035 - What are you asking him? 1928 01:49:05,138 --> 01:49:07,160 He's a police officer not an astrologer. 1929 01:49:07,240 --> 01:49:08,901 If he's not an astrologer... 1930 01:49:09,042 --> 01:49:15,106 then how did he know that Iqbal would want to pee at precisely 6:45am 1931 01:49:15,549 --> 01:49:17,237 How did he know that when he would want to pee... 1932 01:49:17,317 --> 01:49:19,285 the van would be crossing the Gomti river bridge. 1933 01:49:19,653 --> 01:49:23,510 How did he know that Iqbal would snatch constable Bhadoria's revolver... 1934 01:49:23,590 --> 01:49:24,921 and try to run? 1935 01:49:25,292 --> 01:49:26,513 He wasn't at the wedding. 1936 01:49:26,593 --> 01:49:28,186 Then how did you get to the bridge? 1937 01:49:29,529 --> 01:49:31,054 Here, I'm right here. 1938 01:49:31,164 --> 01:49:33,132 - How did you get to the bridge? 1939 01:49:33,667 --> 01:49:36,159 - Coincidence. - Hear that? Coincidence. 1940 01:49:36,403 --> 01:49:39,202 Thankfully I was at the right place at the right time. 1941 01:49:40,540 --> 01:49:44,135 There are a lot of coincidences in your story, Singh. 1942 01:49:47,581 --> 01:49:52,272 Your Honour, I have a list of all his 25 encounters. 1943 01:49:52,352 --> 01:49:55,185 Such coincidences have often occurred in his life. 1944 01:49:55,555 --> 01:49:57,344 Just when the criminal is about to shoot... 1945 01:49:57,424 --> 01:49:59,279 he arrives out of nowhere like a superhero! 1946 01:49:59,359 --> 01:50:02,192 And not just in Lucknow, but in other cities as well. 1947 01:50:02,395 --> 01:50:03,658 Your Honour... 1948 01:50:06,066 --> 01:50:08,694 Nineteen out of the 25 families of the encounter victims... 1949 01:50:08,802 --> 01:50:11,897 have lodged complaints against him. 1950 01:50:12,072 --> 01:50:15,736 But not a single unbiased investigation was ever carried out. 1951 01:50:16,176 --> 01:50:18,543 According to a report from the Anti-Corruption bureau... 1952 01:50:18,645 --> 01:50:21,615 he's believed to own assets worth 280 million. 1953 01:50:22,048 --> 01:50:24,037 But they couldn't complete their investigation either. 1954 01:50:24,117 --> 01:50:25,380 It was shut down. 1955 01:50:25,485 --> 01:50:29,115 And Mathur brought his old father out here on a wheelchair... 1956 01:50:29,356 --> 01:50:33,020 to save a man like him. 1957 01:50:33,493 --> 01:50:36,793 I pity him and others like him. 1958 01:50:39,099 --> 01:50:41,261 I bow to you, thank you very much. 1959 01:50:41,601 --> 01:50:43,501 I bow to you and your advocacy. 1960 01:50:43,703 --> 01:50:45,694 Your Honour, he is besmirching... 1961 01:50:45,805 --> 01:50:47,500 an honest and brave officer's character. 1962 01:50:47,607 --> 01:50:48,870 While you're silently watching. 1963 01:50:52,612 --> 01:50:53,477 Brave? 1964 01:50:53,947 --> 01:50:55,176 That's nonsense! 1965 01:50:55,582 --> 01:51:00,748 He shoots a handcuffed man in the back and you call him brave! 1966 01:51:01,354 --> 01:51:06,087 A man who earns a salary of Rs.35,000 owns millions and you call him honest. 1967 01:51:06,359 --> 01:51:08,555 - He's like termite. 1968 01:51:08,895 --> 01:51:12,118 He'll weaken the system, from the inside. 1969 01:51:12,198 --> 01:51:13,723 Show some respect! 1970 01:51:13,833 --> 01:51:16,598 Mr. Mathur show some respect for the country! 1971 01:51:31,551 --> 01:51:34,213 I can understand Jugal Kishor Mathur's pain. 1972 01:51:35,355 --> 01:51:37,653 A woman killed herself because of me... 1973 01:51:38,491 --> 01:51:40,823 and I couldn't sleep for months. 1974 01:51:43,229 --> 01:51:47,132 But Mathur sir lost his son, daughter-in-law and grandson. 1975 01:51:48,935 --> 01:51:54,601 Only one man other than him can understand his pain. 1976 01:51:58,011 --> 01:51:59,342 Zahur Siddiqui sir. 1977 01:52:02,482 --> 01:52:03,903 Even he lost his daughter, son-in-law... 1978 01:52:03,983 --> 01:52:05,610 and unborn grandchild. 1979 01:52:07,620 --> 01:52:10,590 Their pain is similar, Your Honour. 1980 01:52:11,758 --> 01:52:14,614 Whether I call him Jugal Kishore Siddiqui or call him 1981 01:52:14,694 --> 01:52:18,961 Zahur Kishore Mathur it won't make a difference. 1982 01:52:19,532 --> 01:52:24,595 - Your Honour, two lives were lost on the Gomti river bridge that day. 1983 01:52:25,472 --> 01:52:30,842 One, the newly married Iqbal Qasim... 1984 01:52:30,944 --> 01:52:33,500 and the other, was constable Baldev Singh Bhadoria.. 1985 01:52:33,580 --> 01:52:36,049 ..who was supposed to retire in 20 days. 1986 01:52:37,350 --> 01:52:41,287 And, Your Honour, this is constable Bhadoria's wife... 1987 01:52:42,589 --> 01:52:44,387 who has lost her husband... 1988 01:52:45,258 --> 01:52:50,662 and is doing the rounds of the court to get bail for her son. 1989 01:52:53,099 --> 01:52:54,965 What will you tell her, Mathur sir? 1990 01:52:55,602 --> 01:52:58,037 "Smile, you're in Lucknow?" 1991 01:52:59,773 --> 01:53:01,537 The truth is bitter, huh? 1992 01:53:02,308 --> 01:53:03,400 Mathur sir. 1993 01:53:04,344 --> 01:53:05,539 Mathur sir... 1994 01:53:09,482 --> 01:53:11,917 Coincidences don't happen only with you, Singh. 1995 01:53:12,585 --> 01:53:14,576 I've the blessing of God... 1996 01:53:14,754 --> 01:53:17,655 Such a coincidence has happened to me. 1997 01:53:18,191 --> 01:53:20,683 I promise, this is going to be interesting. 1998 01:53:22,595 --> 01:53:23,824 Bring him in. 1999 01:53:24,397 --> 01:53:25,558 - Hurry UP! 2000 01:53:48,521 --> 01:53:52,185 Sir, can I ask what's going on in this court? 2001 01:53:52,358 --> 01:53:55,487 And will you please tell me why you're letting this happen? 2002 01:53:55,595 --> 01:53:57,183 Who is this man? 2003 01:53:57,263 --> 01:53:59,288 How is he related to this case, sir? 2004 01:53:59,399 --> 01:54:01,891 We were given no advance notice or prior warning. 2005 01:54:02,001 --> 01:54:02,922 What is the relevance? 2006 01:54:03,002 --> 01:54:04,527 And you're allowing this? 2007 01:54:04,671 --> 01:54:07,402 Your Honour, if I had given prior notice... 2008 01:54:07,507 --> 01:54:09,095 then this witness would have been... 2009 01:54:09,175 --> 01:54:10,836 buried in some deep, dark corner of a morgue. 2010 01:54:11,444 --> 01:54:14,379 I didn't bring this man here in fact, the police caught him. 2011 01:54:14,881 --> 01:54:19,045 And, Your Honour, this witness is directly connected to this case. 2012 01:54:20,019 --> 01:54:22,681 Inspector did you arrest him? 2013 01:54:22,822 --> 01:54:25,382 Sir, he is absolutely right. 2014 01:54:25,792 --> 01:54:28,124 This man is directly connected to this case. 2015 01:54:28,294 --> 01:54:33,789 If there's no connection then I'll have your job. 2016 01:54:33,967 --> 01:54:35,731 But, Your Honour, I'm right. 2017 01:54:38,771 --> 01:54:41,672 - Fine, I'll allow the witness. - No, sir, I object, sir! 2018 01:54:41,774 --> 01:54:43,799 - I object. - Mathur sir, listen to me... 2019 01:54:44,277 --> 01:54:45,938 It's almost 3 am. 2020 01:54:46,145 --> 01:54:48,273 We won't find public transport at this hour. 2021 01:54:48,481 --> 01:54:50,313 We have to be here till 6 am anyway. 2022 01:54:50,617 --> 01:54:52,312 Let's hear out this witness. 2023 01:54:52,418 --> 01:54:54,819 I mean, it might be useful. 2024 01:54:54,921 --> 01:54:56,650 Please come to the witness box. 2025 01:55:05,498 --> 01:55:07,728 Hello, how are you? 2026 01:55:08,668 --> 01:55:12,605 You're all dressed up in your holy attire. 2027 01:55:13,072 --> 01:55:14,403 Fahim Butt, please stand up. 2028 01:55:14,941 --> 01:55:17,967 Please tell the court this man's name. 2029 01:55:18,378 --> 01:55:21,439 - Mohammad Iqbal Qadri. - Huh! What? 2030 01:55:21,547 --> 01:55:24,370 - Mohammad Iqbal? - Qadri. 2031 01:55:24,450 --> 01:55:26,418 - Mohammad Iqbal Qadri! 2032 01:55:26,719 --> 01:55:29,620 - Where did you arrest him? - In Mathura. 2033 01:55:29,923 --> 01:55:32,445 He has been hiding there since one year disguised as a saint. 2034 01:55:32,525 --> 01:55:33,515 That's amazing. 2035 01:55:33,726 --> 01:55:37,162 Your Honour, the inspector is lying. 2036 01:55:37,263 --> 01:55:38,992 - My name isn't Iqbal Qadri. 2037 01:55:39,599 --> 01:55:41,624 - I'm Ram Krishan Saraswat. 2038 01:55:42,302 --> 01:55:44,634 I'm a Brahmin and a monk. 2039 01:55:45,104 --> 01:55:48,369 I'm originally from Jammu which is why I have a Kashmiri accent. 2040 01:55:48,808 --> 01:55:50,776 But I'm not who they say I am. 2041 01:55:51,177 --> 01:55:54,477 This is my Aadhar Card and voter ID. 2042 01:55:54,714 --> 01:55:56,204 Om Prakash, please get those to me. 2043 01:55:56,482 --> 01:55:57,804 Go on, hurry up. 2044 01:55:57,884 --> 01:56:00,444 Your Honour, this man is lying. 2045 01:56:00,853 --> 01:56:03,142 - He confessed that he's Iqbal Qadri... 2046 01:56:03,222 --> 01:56:05,945 in his statement to the police. 2047 01:56:06,025 --> 01:56:09,082 You have two stars on that uniform... 2048 01:56:09,162 --> 01:56:11,618 and yet you don't know that any statement given... 2049 01:56:11,698 --> 01:56:13,564 to the police is not admissible in court! 2050 01:56:13,933 --> 01:56:16,766 - This man is a trained militant. 2051 01:56:16,970 --> 01:56:20,727 - You're aware that making a fake identity card is not difficult. 2052 01:56:20,807 --> 01:56:22,795 And Fahim Butt has identified him as well. 2053 01:56:22,875 --> 01:56:23,763 Yes. 2054 01:56:23,843 --> 01:56:26,799 Sir, he's hiding his identity! 2055 01:56:26,879 --> 01:56:28,968 Your Honour, he's not hiding his identity... 2056 01:56:29,048 --> 01:56:30,203 he's stating it. 2057 01:56:30,283 --> 01:56:31,682 How will he tell us his identity? 2058 01:56:31,784 --> 01:56:32,939 How else will he prove it? 2059 01:56:33,019 --> 01:56:34,509 You're Sunderlal Tripathi. 2060 01:56:34,620 --> 01:56:35,678 I'm Pramod Mathur. 2061 01:56:35,788 --> 01:56:37,882 He's Jolly from Kanpur. How will we know that? 2062 01:56:37,991 --> 01:56:40,880 Only through identity cards. 2063 01:56:40,960 --> 01:56:42,315 The evidence is right before you, sir. 2064 01:56:42,395 --> 01:56:43,449 There's no doubt. 2065 01:56:43,529 --> 01:56:45,156 - And let me point out to you, sir, that my... 2066 01:56:45,264 --> 01:56:48,325 learned friend here has already presented a fake witness. 2067 01:56:48,801 --> 01:56:51,090 The Bar association has canceled his license. 2068 01:56:51,170 --> 01:56:53,293 In a few hours he won't even be a lawyer. 2069 01:56:53,373 --> 01:56:55,068 Please don't take him seriously. 2070 01:56:55,174 --> 01:56:56,869 I have a few hours, don't I? 2071 01:56:56,976 --> 01:56:57,340 You do. 2072 01:56:57,443 --> 01:56:58,274 So I can fight the case till then. 2073 01:56:58,478 --> 01:56:59,639 I can fight the case till then, can't I? 2074 01:56:59,746 --> 01:57:03,307 Jolly, please no fighting in this courtroom. 2075 01:57:03,916 --> 01:57:05,315 Mathur is right. 2076 01:57:05,952 --> 01:57:07,613 I think the police have made a mistake. 2077 01:57:08,821 --> 01:57:10,880 Sorry mister, you may leave. 2078 01:57:10,990 --> 01:57:12,345 Just a minute! 2079 01:57:12,425 --> 01:57:13,413 - Just a minute! - Jolly! 2080 01:57:13,493 --> 01:57:14,358 Stay there! 2081 01:57:14,460 --> 01:57:15,281 Just a minute! 2082 01:57:15,361 --> 01:57:18,885 Sir, I beg of you to let me question him. 2083 01:57:18,965 --> 01:57:21,366 It wasn't easy for me to get him here. 2084 01:57:21,501 --> 01:57:23,856 - Give me one chance! - No, no 2085 01:57:23,936 --> 01:57:24,857 - What did you just say? 2086 01:57:24,937 --> 01:57:25,692 What did you just say? 2087 01:57:25,772 --> 01:57:27,399 There's no public transport. 2088 01:57:27,507 --> 01:57:29,762 - Give me one chance. - First stop shouting! 2089 01:57:29,842 --> 01:57:31,531 - Be quiet for a second! - Sorry! 2090 01:57:31,611 --> 01:57:33,204 - Be quiet for a second. - Okay. 2091 01:57:46,059 --> 01:57:48,551 - Fine, I'll allow the witness. - Sir! 2092 01:57:48,661 --> 01:57:50,993 - What is this? - Mr. Mathur... 2093 01:57:51,097 --> 01:57:53,691 I think the court has the right to decide, okay. 2094 01:57:53,933 --> 01:57:55,594 And court has decided, please. 2095 01:57:56,202 --> 01:57:58,500 Thank you. Thank you. Thank you. 2096 01:58:03,576 --> 01:58:06,102 So you're a Brahmin. A monk. 2097 01:58:08,114 --> 01:58:10,105 Then you must know a lot about religion. 2098 01:58:10,216 --> 01:58:11,308 Of course I do. 2099 01:58:11,984 --> 01:58:14,009 Even I'm a 'Kanya-Gupch Brahmin'. 2100 01:58:17,690 --> 01:58:18,987 I have even been anointed. 2101 01:58:19,192 --> 01:58:22,560 So how about a religious discourse between two Brahmins? 2102 01:58:23,162 --> 01:58:24,857 Please ask what you like. 2103 01:58:25,665 --> 01:58:28,293 - Chant the Gayatri Mantra. 2104 01:58:30,770 --> 01:58:36,766 [CHANTS THE GAYATRI MANTRA] 2105 01:58:36,876 --> 01:58:38,898 Wonderful, now tell me your full name. 2106 01:58:38,978 --> 01:58:41,174 - Ramkrishan Premkrishan Saraswat. 2107 01:58:41,280 --> 01:58:42,577 - Religion? - Hindu. 2108 01:58:43,282 --> 01:58:44,943 - How many Vedas are there in the Hindu religion? 2109 01:58:45,418 --> 01:58:46,351 Four. 2110 01:58:46,819 --> 01:58:47,809 - Tell me their names? 2111 01:58:47,920 --> 01:58:51,185 Rigved, Saamved, Yajurved, Atharvaved. 2112 01:58:51,424 --> 01:58:52,823 Name the four periods? 2113 01:58:53,159 --> 01:58:56,493 Satyug, Dwapar, Treta, Kalyug. 2114 01:58:56,662 --> 01:58:58,084 - How many castes? - Four. 2115 01:58:58,164 --> 01:59:01,187 - Brahmin, Kshatriya, Vaishya, Shudra. 2116 01:59:01,267 --> 01:59:03,531 - What caste are you? - Brahmin. 2117 01:59:03,703 --> 01:59:05,694 - What type of Brahmin? - Gor Brahmin. 2118 01:59:05,805 --> 01:59:07,393 - Which Gor? - Sande Gor. 2119 01:59:07,473 --> 01:59:08,628 - Clan? - Shandaliya. 2120 01:59:08,708 --> 01:59:09,896 - Classification? - Vashist. 2121 01:59:09,976 --> 01:59:11,297 - Ved? - Yajurved. 2122 01:59:11,377 --> 01:59:12,572 - Sub-ved? - Mitrayani. 2123 01:59:12,712 --> 01:59:13,866 - Lineage? - Srimukh. 2124 01:59:13,946 --> 01:59:15,175 - Family deity? - Saptasuri. 2125 01:59:15,281 --> 01:59:16,102 - Level? - Vaam. 2126 01:59:16,182 --> 01:59:18,071 - Sub-Level? - Allah, there's more? 2127 01:59:18,151 --> 01:59:19,305 - What did you say? 2128 01:59:19,385 --> 01:59:20,409 'Allah'? 2129 01:59:22,321 --> 01:59:25,052 - What did you say? - I don't know the sub-level. 2130 01:59:25,191 --> 01:59:25,745 I don't know. 2131 01:59:25,825 --> 01:59:26,849 - What did you say before that? 2132 01:59:27,493 --> 01:59:29,215 - What did you say before that, Iqbal Qadri? 2133 01:59:29,295 --> 01:59:31,491 Shame on you, Iqbal Qadri, shame on you! 2134 01:59:32,198 --> 01:59:34,826 You've even taken Allah's name. Speak the truth! 2135 01:59:35,134 --> 01:59:36,932 You can't escape now. 2136 01:59:37,170 --> 01:59:38,569 How long will you live this deceitful life? 2137 01:59:38,738 --> 01:59:39,933 Shame on you! 2138 01:59:40,039 --> 01:59:41,302 At least speak the truth now! 2139 01:59:41,541 --> 01:59:43,509 Don't forget you have to face Allah on your day of reckoning! 2140 01:59:43,676 --> 01:59:45,110 Allah is witness 2141 01:59:45,545 --> 01:59:47,206 to everything. 2142 01:59:47,346 --> 01:59:49,371 He will ultimately decide who is right and who is wrong. 2143 01:59:49,982 --> 01:59:51,780 I will have no regrets if... 2144 01:59:52,451 --> 01:59:54,818 I don't get justice today. 2145 01:59:54,921 --> 01:59:57,210 Iqbal Qadri, I could've asked for a DNA test... 2146 01:59:57,290 --> 02:00:00,123 to prove who you really are. 2147 02:00:00,393 --> 02:00:02,293 - But I wanted to hear it from you. 2148 02:00:02,662 --> 02:00:05,825 - Tell the court your real name! 2149 02:00:12,538 --> 02:00:16,304 Your Honour, my name is Mohammad Iqbal Qadri. 2150 02:00:18,511 --> 02:00:20,138 - Singh sir arrested me. 2151 02:00:20,513 --> 02:00:24,643 - I was in his custody but he didn't present me in court. 2152 02:00:26,252 --> 02:00:28,277 - I knew he was going to kill me. 2153 02:00:28,688 --> 02:00:31,419 - One day I got the opportunity to tell him... 2154 02:00:31,624 --> 02:00:33,592 that he'd get paid handsomely if he let me go. 2155 02:00:34,493 --> 02:00:35,858 - And he agreed. 2156 02:00:36,929 --> 02:00:40,559 - Where are you taking him? - Singh sir has set him free. 2157 02:00:41,901 --> 02:00:42,766 He's leaving. 2158 02:00:43,402 --> 02:00:44,494 Come on. 2159 02:00:47,373 --> 02:00:49,171 - How much did you pay Singh? 2160 02:00:49,775 --> 02:00:50,867 Five million. 2161 02:00:51,410 --> 02:00:55,540 2.5 million advance and the rest after the encounter. 2162 02:00:55,648 --> 02:00:57,047 I object, Your Honour! 2163 02:01:21,007 --> 02:01:22,805 I've nothing else to say, Your Honour. 2164 02:01:23,976 --> 02:01:27,970 But I would like to answer Mr. Mathur's question... 2165 02:01:28,714 --> 02:01:32,241 whether we need Suryaveer Singh or Iqbal Qadri. 2166 02:01:34,620 --> 02:01:37,180 Your Honour, we don't want either. 2167 02:01:38,658 --> 02:01:43,216 We don't want Qadris like him... 2168 02:01:43,296 --> 02:01:45,856 who think killing innocent people is 'Jihad'. 2169 02:01:46,098 --> 02:01:49,329 But we also don't want Suryaveer Singh... 2170 02:01:49,435 --> 02:01:54,134 who killed an innocent man and let a terrorist go free. 2171 02:01:54,940 --> 02:01:58,808 I salute brave and courageous policemen. 2172 02:01:59,011 --> 02:02:00,308 I bow before them. 2173 02:02:01,414 --> 02:02:05,214 But I'll call someone who's got an... 2174 02:02:05,551 --> 02:02:07,645 innocent's blood on his hands... 2175 02:02:08,220 --> 02:02:09,585 a murderer. 2176 02:02:10,656 --> 02:02:13,353 And you should be wary of such demons, Mr. Mathur. 2177 02:02:14,093 --> 02:02:15,715 If someone pays them 2178 02:02:15,795 --> 02:02:19,459 then maybe the next coincidence could be you. 2179 02:02:25,104 --> 02:02:26,868 I would like to close saying... 2180 02:02:27,606 --> 02:02:30,837 the world's biggest idiot said... 2181 02:02:31,210 --> 02:02:34,407 "all's fair" in love and war!" 2182 02:02:34,914 --> 02:02:36,678 If that's true,... 2183 02:02:36,782 --> 02:02:40,412 then those who behead our soldiers at the border are also right... 2184 02:02:40,653 --> 02:02:43,645 and so are the jilted lovers who throw acid on young girls. 2185 02:02:44,090 --> 02:02:47,680 If that's true then Iqbal Qadri is also right... 2186 02:02:47,760 --> 02:02:49,524 and so is Suryaveer Singh. 2187 02:02:50,262 --> 02:02:51,855 - Now you decide, Your Honour... 2188 02:02:52,698 --> 02:02:57,898 whether they are right or wrong. 2189 02:02:59,672 --> 02:03:00,764 - That's all, Your Honour. 2190 02:03:01,173 --> 02:03:02,231 Thank you. 2191 02:03:42,915 --> 02:03:47,148 Once every few years we get a case like this... 2192 02:03:48,554 --> 02:03:51,717 when I don't regret sitting on this chair. 2193 02:03:52,224 --> 02:03:54,056 - I come to the court every day. 2194 02:03:54,860 --> 02:03:57,693 - I sit looking at my watch. 2195 02:03:58,097 --> 02:04:00,589 Waiting for the clock to strike six so I can go home. 2196 02:04:01,934 --> 02:04:02,833 What to do? 2197 02:04:03,602 --> 02:04:05,627 It's the sad condition of the judicial system. 2198 02:04:06,038 --> 02:04:07,062 Take a look around at... 2199 02:04:07,239 --> 02:04:11,030 these dark, stinking rooms that are our courtrooms. 2200 02:04:11,110 --> 02:04:13,602 Even judges like us don't want to be here... 2201 02:04:13,712 --> 02:04:15,201 imagine the plight of the common people. 2202 02:04:15,281 --> 02:04:16,680 - Am I right, Mr. Mathur? 2203 02:04:18,017 --> 02:04:19,246 Thirty million! 2204 02:04:20,019 --> 02:04:22,886 More than 30 million cases are pending in this country. 2205 02:04:23,923 --> 02:04:26,324 And there are only 21000 judges. 2206 02:04:26,926 --> 02:04:30,794 That's one judge for a million people. 2207 02:04:32,031 --> 02:04:33,726 Dates keep piling up... 2208 02:04:33,999 --> 02:04:34,989 "right... 2209 02:04:35,201 --> 02:04:37,829 and people return disappointed. 2210 02:04:39,305 --> 02:04:45,403 But even then, when two people fight in India... 2211 02:04:46,278 --> 02:04:49,714 what's the first thing they say to each other? 2212 02:04:49,815 --> 02:04:51,749 "I will see you in court". 2213 02:04:53,619 --> 02:04:55,018 - Why do people do that? 2214 02:04:55,621 --> 02:04:56,417 ' Huh? 2215 02:04:56,789 --> 02:04:58,985 Because they still have faith. 2216 02:05:00,559 --> 02:05:02,653 Faith in the judicial system. 2217 02:05:03,829 --> 02:05:07,459 They believe that if the government... 2218 02:05:07,566 --> 02:05:09,261 "administration and police don't listen to... 2219 02:05:09,368 --> 02:05:12,565 them then the court will hear them out... 2220 02:05:13,239 --> 02:05:15,799 and give them justice. 2221 02:05:16,542 --> 02:05:23,471 So every person who sits on this chair.... 2222 02:05:24,583 --> 02:05:26,483 has the responsibility to not break that trust. 2223 02:05:27,753 --> 02:05:32,589 All the witnesses and evidence presented in this court... 2224 02:05:32,992 --> 02:05:34,687 clearly prove one thing. 2225 02:05:35,561 --> 02:05:38,553 Whatever happened on 14th August on the Gomti river bridge... 2226 02:05:39,031 --> 02:05:41,329 was not a coincidental encounter... 2227 02:05:42,134 --> 02:05:46,594 but a well-planned, well-executed murder. 2228 02:05:47,673 --> 02:05:53,703 And so the court, finds Suryaveer Singh and his accomplices guilty... 2229 02:05:54,613 --> 02:06:02,282 under IPC section 302, 201, 182... 2230 02:06:02,521 --> 02:06:07,982 and 340 for murder, evidence tampering... 2231 02:06:08,327 --> 02:06:12,151 misleading the court and presenting fake evidence... 2232 02:06:12,231 --> 02:06:16,464 and sentences them to life imprisonment. 2233 02:06:17,770 --> 02:06:22,105 And the court immediately orders the release of... 2234 02:06:22,207 --> 02:06:26,144 late Baldev Singh Bhadoria's son, Ram Kumar Bhadoria. 2235 02:06:26,679 --> 02:06:28,169 The court is adjourned. 2236 02:06:32,785 --> 02:06:35,186 - Congratulations, Mr. Jolly. - Thank you. 2237 02:06:35,721 --> 02:06:36,984 Thank you, sir. 2238 02:06:37,556 --> 02:06:38,277 - Congratulations. 2239 02:06:38,357 --> 02:06:39,245 Thank you. 2240 02:06:39,325 --> 02:06:40,622 Please move! 2241 02:06:50,569 --> 02:06:52,469 Thank you. 2242 02:06:55,674 --> 02:06:58,143 - Thank you. Thank you. - Congratulations. 2243 02:06:58,243 --> 02:07:00,268 Thank you. 2244 02:07:24,036 --> 02:07:26,325 Boy, clean the dirt near the tires as well. 2245 02:07:26,405 --> 02:07:28,203 Scrape it off with your nails. 2246 02:07:28,607 --> 02:07:30,166 Yes, good job. 2247 02:07:32,611 --> 02:07:34,477 - Money? - Oh yeah. 2248 02:07:35,214 --> 02:07:36,272 Come here. 2249 02:07:41,887 --> 02:07:43,753 - What's your name? - Rubal. 2250 02:07:44,156 --> 02:07:45,385 Rubal! 2251 02:07:46,859 --> 02:07:48,122 Account settled. 2252 02:07:48,427 --> 02:07:51,750 - Aren't you ashamed of yourself? - Not at all. 2253 02:07:51,830 --> 02:07:53,025 I'm a lawyer. 2254 02:07:53,132 --> 02:07:54,258 See you. 2255 02:08:31,236 --> 02:08:34,560 "Hello, how are you? I'm Jolly." 2256 02:08:34,640 --> 02:08:37,837 "The gang of friends is out to celebrate." 2257 02:08:44,883 --> 02:08:46,872 - Perfect, cut it! 2258 02:08:46,952 --> 02:08:48,283 - Roll sound! 2259 02:08:48,454 --> 02:08:50,115 - Sound rolling! - Clap. 2260 02:08:50,589 --> 02:08:51,454 Action. 2261 02:08:51,724 --> 02:08:56,389 This Arabic book, based on another I forgot my line! 2262 02:08:58,030 --> 02:09:01,587 Which man, a day after his wedding... 2263 02:09:01,667 --> 02:09:02,998 You say the line. 2264 02:09:03,836 --> 02:09:05,326 You say the line and I'll repeat it. 2265 02:09:06,872 --> 02:09:07,896 What's that? 2266 02:09:08,407 --> 02:09:09,238 What is that? 2267 02:09:10,576 --> 02:09:11,737 What is that? 2268 02:09:14,680 --> 02:09:17,843 All of Lucknow will talk about me... 2269 02:09:18,550 --> 02:09:20,105 Hazratganj..Kalyan... 2270 02:09:20,185 --> 02:09:23,450 All of Lucknow will talk about me... 2271 02:09:23,922 --> 02:09:25,856 Hajhratgunj to Kalyan.. 2272 02:09:26,225 --> 02:09:28,080 Why am I saying Kalyan? 2273 02:09:28,160 --> 02:09:28,854 What happened? 2274 02:09:29,361 --> 02:09:32,126 "He got what you want. He got what you need." 2275 02:09:32,731 --> 02:09:36,395 "He got what you want. He got what you need." 2276 02:09:38,470 --> 02:09:39,801 You didn't wear anything underneath? 2277 02:09:43,041 --> 02:09:45,032 Massage my legs properly, Huma. 2278 02:09:47,179 --> 02:09:49,501 Look carefully, this man is alive. 2279 02:09:49,581 --> 02:09:51,804 If you don't cut in I'll keep rambling... 2280 02:09:51,884 --> 02:09:53,405 It's your dialogue. 2281 02:09:53,485 --> 02:09:55,749 Sir, sign on the petition. 2282 02:09:55,854 --> 02:09:57,409 Sir please stamp this. 2283 02:09:57,489 --> 02:09:59,184 Where have you hidden it? 2284 02:10:00,692 --> 02:10:03,627 What's the source of that information? 2285 02:10:03,996 --> 02:10:06,829 The source is still to be found. 2286 02:10:08,133 --> 02:10:12,798 That day when he planted the bomb himself... 2287 02:10:13,272 --> 02:10:14,467 everyone was blown up. 2288 02:10:17,943 --> 02:10:21,811 I will keep protesting regardless of the Media. 2289 02:10:22,147 --> 02:10:23,273 Oye, get up-. 2290 02:10:25,751 --> 02:10:29,585 Praise Lord Shiva! 2291 02:10:30,656 --> 02:10:32,317 Praise Lord Shiva! 2292 02:10:32,858 --> 02:10:36,215 Once an 8 foot... of 6 foot 8 inch 2293 02:10:36,295 --> 02:10:39,822 A 6'8" man hit me here... 2294 02:10:40,399 --> 02:10:42,265 oh I was the one who hit him. 2295 02:10:42,634 --> 02:10:44,124 Pack your bags... 2296 02:10:45,103 --> 02:10:46,093 and go to your mother's. 2297 02:10:46,405 --> 02:10:49,170 "Play tricks with the heart without warning." 2298 02:10:49,608 --> 02:10:52,998 "I'm cool, I can easily fool with words." 2299 02:10:53,078 --> 02:10:56,446 "I've girls lining up for me, greet hi and hello." 2300 02:10:56,548 --> 02:10:59,518 "He's a jolly good, he's a jolly good, he's a jolly good fellow." 2301 02:11:00,052 --> 02:11:03,283 "He's a jolly good fellow." 2302 02:11:07,292 --> 02:11:10,318 Thank you very, very, very much to all the actors. Pack up! 2303 02:11:13,832 --> 02:11:16,824 "He's a jolly good, he's a jolly good, he's a jolly good fellow." 168425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.