All language subtitles for Jaya Janaki Nayaka 2017. Fa.Telugu. ArifFariyan-en-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 8 00:03:20,453 --> 00:03:28,453 මගේ පළමු දකුණු සිනමා උප 9 00:03:32,770 --> 00:03:42,770 බෙංගාලි පරිවර්තක: - අරිෆ් හසන් ෆාරියන් 10 00:03:44,087 --> 00:03:50,154 ෆේස්බුක් id: -ආර් අයිෆ හසාන් ෆාරියාන් akdarifking2015@gmail.com 11 00:05:00,947 --> 00:05:05,682 එය ගීතයකි 17 00:06:29,372 --> 00:06:32,546 මම යන්න යන්නේ, මන්ද? 18 00:06:33,178 --> 00:06:37,879 පියා වික්රමසිංහ විදුහල්පතිවරයා සමඟ සාර්ථකව කටයුතු කළ පසු වික්රම් මට බෙහෙවින් කලබල වී ඇත. 19 00:06:38,264 --> 00:06:40,459 ඊයේ ඔහු මගේ ගෙදරට ආවා! 20 00:06:43,660 --> 00:06:44,660 ඔබ කව්ද? 21 00:06:45,590 --> 00:06:47,872 ඔබ විදුහල්පති වෙත පැමිණිලි කළාද? ඔව්, මම අනුගමනය කළා. 22 00:06:54,114 --> 00:06:56,044 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද 23 00:06:58,078 --> 00:06:59,078 පියා 24 00:06:59,604 --> 00:07:00,604 හිතවත් 25 00:07:00,964 --> 00:07:02,433 වික්රම හේයි 26 00:07:02,859 --> 00:07:04,591 ඔයා කතා කරනවා නම් මම ඔයාව මරනවා! 27 00:07:05,274 --> 00:07:08,420 මම මඩ ගහක, ඔබ ගල් මත එය විසි කරනවා නම්, මම ඔබට පිම්මක් දෙන්නෙමි. 28 00:07:09,220 --> 00:07:10,739 පැල්ලමක් බවට පත් වෙයි 29 00:07:13,395 --> 00:07:16,489 ඇය ලස්සන මුදුවක් සාදවා ගත්තා, නමුත් ඇය මට දිව යන්නට ඉඩ දුන්නේ නැත 30 00:07:17,863 --> 00:07:20,102 ඔබ මස් කෑල්ලක් විසි කරන විට, බල්ලා ඉපදෙයි 31 00:07:20,441 --> 00:07:22,843 බල්ලෝ මේ වගේ හැසිරෙනවා, මමත් ඒක පාවිච්චි කරන්නම්! 32 00:07:23,790 --> 00:07:28,048 ඔබ නැවත පැමිණිලි කරන්නේ නම්, මේ අවස්ථාවේදී බිත්තිය නො වේ 33 00:07:32,625 --> 00:07:34,761 හේයි, අමූලිය ටීහී, ඔහු යන්නේ! 34 00:07:35,393 --> 00:07:37,941 වික්රම අමූලියා ටයික් යන්න යන්නේ! 35 00:07:50,386 --> 00:07:52,141 මම කාටවත් නොකියා, එය නොවේ ද? 36 00:07:52,705 --> 00:07:53,705 යහපත ඔබ කිව්වා 37 00:07:53,991 --> 00:07:54,991 ඔහු මොකක්ද කළේ? 38 00:07:55,518 --> 00:07:58,015 වැඩෙන්න එපා, මෙය හරි නැත 39 00:07:58,590 --> 00:08:00,665 ඇයි ඔයා මෙච්චර කතා කරන්නේ? අද ඔයාගේ ගෙදරට යන්නද? 41 00:08:02,007 --> 00:08:02,846 මොකද වෙන්නේ? 42 00:08:02,934 --> 00:08:04,767 මට ඕනේ ඔයා එන්න කියලා 43 00:08:12,847 --> 00:08:14,722 මොකද වෙන්නේ? 44 00:08:30,068 --> 00:08:31,593 හලෝ හලෝ 45 00:08:34,183 --> 00:08:37,007 බලකාය වික්රමම් මරා දමන්නේ කවුද? ඉදිරියට එන්න 46 00:08:37,875 --> 00:08:40,625 ළමයි ඉක්මනට යන්න 47 00:09:14,933 --> 00:09:18,749 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි මම ස්නේහයෙන් 48 00: 09: 19,298 -> 00: 09: 20,298 යන්න 49 00:09:50,821 --> 00:09:54,857 හේයි ගගන් 50 00:09:56,486 --> 00:09:58,601 හේයි ගගන් 51 00:10:01,242 --> 00:10:03,048 ගගන් 52 00:10:37,248 --> 00:10:40,248 සර් වෙනුවෙන් සටන් කරන්නේ කුමක්ද? මම සියලු දුරකථන ලඟ තබා ගත්තා 53 00:10:40,344 --> 00:10:41,704 පොලිසිය දැන් කතා කරන්න ඕනේ 54 00:10:42,396 --> 00:10:43,396 පොලිසිය? Hum! 55 00:10:44,104 --> 00:10:45,311 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 56 00:10:45,571 --> 00:10:47,231 චක්රබොරිටි සමූහ ව්යාපාරයට? 57 00:10:47,397 --> 00:10:49,371 ඔවුන් මෙහි සේවකයෝ ද? හිමිකරු! 58 00:10:49,926 --> 00:10:51,223 හිමිකරු! 😱😱 59 00:11:04,710 --> 00:11:06,412 සුභ උදෑසනක්, සර් 60 00:11:10,347 --> 00:11:14,004 ඔවුන්ගේ සේවකයින් සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දන්නවාද? 61 00:11:22,489 --> 00:11:24,770 ඔහු තම දරුවන්ට සලකන්නේ කෙසේද කියා ඔබ දන්නවාද? 62 00:11:27,766 --> 00:11:30,783 ආදායම .. එය එසේ වනු ඇත? 63 00:11:32,303 --> 00:11:34,379 අහ් 64 00:11:40,112 --> 00:11:41,588 තාත්තා ඔම්ලට් කළා. 65 00:11:46,873 --> 00:11:48,917 ස්තූතියි! 66 00:11:50,254 --> 00:11:51,811 ඔව්, ඕමල්ට්! 67 00:11:57,611 --> 00:11:58,992 කෑම කන්නේ කෙසේද? 68 00:11:59,705 --> 00:12:01,864 කලබල වී ඇත ඉතා හොඳ කෝකියෙක්! 69 00:12:04,548 --> 00:12:07,191 ඒ නිසා කොකෝවා අනුභව කරන්නේ ඇයි? Peg එකක් ඇත. 70 00:12:07,382 --> 00:12:08,702 හොදින් නිදා ගනීවි 71 00:12:08,837 --> 00:12:10,455 නෑ තාත්තා මේක ගැන හොඳයි 72 00:12:11,123 --> 00:12:12,656 මත්පැන් පානය කිරීම නරකද? 73 00:12:13,201 --> 00:12:14,565 බොන්න නරක නැහැ. 74 00:12:15,128 --> 00:12:16,999 නමුත් නතර කිරීමට කුමන අවස්ථාවක ද යන්න දැන ගැනීමට. 75 00:12:17,572 --> 00:12:20,632 ඔබ නතර කරන්නේ කවදාද? බෝතල් දෙකක් ආහාරයට ගෙන ඇත. 76 00:12:21,332 --> 00:12:22,978 තාත්තේ, එන්න, යමක් කන්න? 77 00:12:23,469 --> 00:12:24,871 ඉදිරියට එන්න ඔව් 78 00:12:28,394 --> 00:12:30,336 තව චිප්ස් 79 00:12:31,264 --> 00:12:32,765 චිප්, මේක ගන්න, සර්. 80 00:12:35,907 --> 00:12:38,726 ගගන් යනු, හැමෝම! 81 00:12:45,368 --> 00:12:47,495 නැහැ, ඔබේ තහඩුව බලන්න! 82 00:12:58,873 --> 00:13:02,599 යමෙක් අපට උපකාරී නම්, අප ඔහුට ගෞරව නොකරන හෝ ස්තූතියි කියන්න. 83 00:13:02,859 --> 00:13:04,810 ඒත් මට බැහැ. 84 00:13:38,198 --> 00:13:39,462 සුවරමායාන් මහතා සර් 85 00:13:39,628 --> 00:13:43,156 අසී නාරායන් බුරුම වැඩසටහනේ කාල සීමාව තුළ යම් අවස්ථාවක දී, කොහෙන්දැයි සොයා බලන්න. 86 00:13:43,900 --> 00:13:45,923 දිල්ලියේ සිට මෙම උත්සවයට සහභාගි වන ලෙස මට කියන්න. 87 00:13:46,343 --> 00:13:47,777 හරි හරී, සර්! 88 00:13:49,069 --> 00:13:50,396 මේ මොනවද 89 00:13:51,204 --> 00:13:53,266 කිසිවක් නැත. හෙට බලන්න 90 00:13:56,381 --> 00:13:59,035 කවුද කලේ? චක්රම්බාර්තිගේ පුතා. එහෙම නෑ? 91 00:13:59,360 --> 00:14:00,360 ඔව්, පියා 92 00:14:00,639 --> 00:14:02,833 ඔවුන් පාසලේදී ඉතා දරුණු ලෙස මට පහර දුන්නා. 93 00:14:03,949 --> 00:14:07,006 ඇයි ඔවුන් ගෙදරට ඇතුල් වුණේ? 94 00:14:07,220 --> 00:14:10,864 අපිට පිහියක් තියෙනවා, සර් 95 00:14:11,140 --> 00:14:12,140 එතකොට සර්පයෙක් දෂ්ට කරනවා නම් 96 00:14:12,848 --> 00:14:14,448 මොකක්ද ඒක කියන්න? 97 00:14:15,098 --> 00:14:16,801 පීසි කිරීම සඳහා හුදෙක් කරදරකාරී වනු ඇත ඉතිරි අයයි 98 00:14:17,461 --> 00:14:20,113 කවුරුවත් මරා ගන්න එක වැරදියි, එහෙම නේද? 99 00:14:22,494 --> 00:14:23,948 වැරදි නැත? 100 00:14:25,103 --> 00:14:26,366 මේක වැරදියි 101 00:14:29,612 --> 00:14:32,469 තාත්තේ, මාව මරන අය හැමවිටම වීරයන් නොවේ. 102 00:14:33,128 --> 00:14:34,493 මිනිස්සු පළිගැනීමේ වීරයන් 103 00:14:34,946 --> 00:14:36,631 පළමුව, එය නියම වේලාවට තිබිය යුතුය. 104 00:14:37,243 --> 00:14:39,356 දෙවෙනි වතාවට තමාට හිතවත්කමක් ඇති කිරීමයි. 105 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 අපි ඔවුන්ව මරන්නම්. 106 00:14:42,998 --> 00:14:45,126 නියම වේලාවේදී, අපි මරමු 107 00:14:45,722 --> 00:14:47,545 ඔබට විවේක ගන්න. 108 00:14:55,151 --> 00:14:57,586 කුමන අචල ඇයි ඔය තරම් බරපතළ? 109 00:14:57,681 --> 00:14:58,977 මේ කුමක් ද? 110 00:15:00,660 --> 00:15:01,660 මේ කුමක් ද? 111 00:15:02,361 --> 00:15:04,836 අප ඡායාරූප පිටුපස සිටින්නේ මන්ද? 112 00:15:05,334 --> 00:15:07,350 මට මගේ ටොමී බලන්න පුළුවන් .. - ඔව්, තාත්තේ. 113 00:15:07,549 --> 00:15:10,116 ඔබ සටන් කරන විට ගත් ඡායාරූප. 114 00:15:10,227 --> 00:15:11,463 ඇයි සටන්? 115 00:15:12,019 --> 00:15:13,307 ඕනෑම සටනක්? 116 00:15:13,664 --> 00:15:15,263 ඔහ්, ඕනෑම සටනක්? 117 00:15:15,866 --> 00:15:18,688 ඔවුන් ඔවුන්ට උදව් කළේ නැත! 118 00:15:19,058 --> 00:15:21,819 ඔහ් නැහැ ඔබගෙන් තිදෙනෙකු අපකීර්තියට පත් කිරීම සඳහා ප්රමාණවත් වේ 119 00:15:22,048 --> 00:15:25,954 ඔබ සටන් කරන්නේ නම් ඇයි ඔබ නොදන්නේ ඇයි? 120 00:15:26,393 --> 00:15:29,891 මම නැවත අමතක කළා. සැරයටිය පිටුපස කාර් දෙකක් තබා ගනී. 121 00:15:29,978 --> 00:15:31,248 ඉන්පසුව වැඩට එන්න. -රොඩ්? 122 00:15:31,702 --> 00:15:34,232 විද්යාලයේ සිසුන්ට මෝටර් රථයේ රියදුරු තිබිය යුතුය. 123 00:15:34,296 --> 00:15:36,062 ඔබ එය තබා ගැනීමට කියන්නේ ඇයි? 124 00:15:40,414 --> 00:15:42,431 ඔබට ස්තුතියි. මේ ආකාරයෙන් ඔබේ මුළු ජීවිතයම අමතක කරන්න බැහැ. 125 00:15:42,622 --> 00:15:44,257 ඔයා මට වඩා ලොකුයි 126 00:15:45,376 --> 00:15:46,776 ඔබ ගැටලුවක් ඇති විට, ඔබ විද්යාලයෙන් පිටවිය යුතු නැත. 127 00:15:47,281 --> 00:15:48,989 ගැටළුව විසඳිය යුතුයි. 128 00:15:49,546 --> 00:15:53,112 සියල්ලම සාර්ථක වෙන්න කියා ප්රාර්ථනා කරනවා 129 00:15:55,287 --> 00:15:58,899 ඔයාගේ ඔරලෝසුව ඇත්තෙන්ම ඔබේ ඔරලෝසුව විනාශ වුණා ... 130 00:15:59,165 --> 00:16:00,165 මුළු රාත්රිය පුරාම ඇවිදින්න. 131 00:16:00,693 --> 00:16:03,124 ඔබට ස්තුතියි 132 00:16:04,432 --> 00:16:06,137 ටොම් මගේ ෆේස්බුක් එකට උඩුගත කළා. 133 00:16:06,658 --> 00:16:09,030 ලක්ෂ 6 ක් ලබා ගන්න කැමති !! 134 00:16:09,213 --> 00:16:10,489 එක් විදේශීය ජිගාසා මෙය කරමින් සිටියේ කුමන වර්ගයේ සටන් ... 135 00:16:10,965 --> 00:16:12,387 කම්පු හෝ කරාටේ 136 00:16:13,107 --> 00:16:14,938 මම දන්නවා මොකක්ද කියලා 137 00:16:15,807 --> 00:16:19,387 මම කිව්වා "සෝඩා සටන්" කියලා. 138 00: 16: 19,590 -> 00: 16: 20,988 හොඳයි, ඔයා සටන් කරන්නේ ඔයාගේ අම්මා කියලද? 139 00:16:25,265 --> 00:16:26,937 මට අම්මා නැහැ. 140 00:16:27,419 --> 00:16:28,419 හේයි, ඔබ ඔහු සමඟ තට්ටු නිවාසද? 141 00:16:28,795 --> 00:16:30,027 විනාශ කිරීමට ගතවන කාලය. 142 00:16:30,293 --> 00:16:32,240 බිත්තිය වගේ! 144 00:16:37,772 --> 00:16:41,293 හොඳයි, කොල්ලකරුවෙකු ලෙස නොව, පෙම්වතියක් ලෙස නොවේ. 145 00: 16: 42,236 -> 00: 16: 44,864 ඔහු කිසිම කෙල්ලෙක්, ද්රෝහීන් දිහා බලන්නේ නැහැ. 146 00:16:45,045 --> 00:16:46,045 ඔබ ද්රෝහීන් දිහා බලන්නේ නැත්තේ ඇයි? 147 00:16:46,620 --> 00:16:50,355 ඔව් 148 00:16:50,775 --> 00:16:53,965 ඇය ගෙදර සිටින විට ගැහැනු ළමයෙක් ඉතාම සුලබ ය. මාසයේ විලාසිතාවට එන්න. 149 00:16:54,665 --> 00:16:55,665 ඔහු හොඳම, ප්රවීණ හා විලාසිතාවෙන් පිටතට පැමිණේ. 150 00:16:56,247 --> 00:16:57,247 ඉතින් කුමක් ද? 151 00:16:57,630 --> 00:16:58,630 ඇයි එහෙම 152 00:16:58,846 --> 00:17:00,275 මන්ද! 153 00: 17: 03,248 -> 00: 17: 06,624 ඉතින් පිරිමි ළමයි දකින්න. 154 00:17:06,782 --> 00:17:08,437 ප්රෝටීන් සාම්පුව, බහු විටමින් කොඩිෂර් 155 00:17:08,720 --> 00:17:11,719 හිසකෙස් ඉසින, කෙස් ජෙල් 156 00:17:11,877 --> 00:17:15,042 ඇහි බැම ඉරීම, අයිස් තද රතුපාට මැස්සා 157 00:17:15,347 --> 00:17:18,024 Lipstick, Leap Gloss, Painful Blackhead Remover 158 00:17:18,095 --> 00:17:20,146 පදනම ඇසුරුම්, හොල්ඩර් පැකේජ්, දන්ත පැකේජය. 159 00:17:20,488 --> 00:17:22,485 පේෂකූර, මැණික් වර්ග, ඉටි වැක්ස් ... 160 00:17:22,826 --> 00:17:24,096 ගිම්හානයේ සොසේජස් ක්රීම්, වැසි සමය තුළ ඇති ජලය. 161 00:17:24,429 --> 00:17:25,927 ඇයි අපි එච්චරයි? 162 00:17:26,970 --> 00:17:30,427 එහෙනම් පිරිමි ළමයින් අපිව බලන්න. 163 00:17:30,776 --> 00:17:32,758 එය දැවී ගියත් ... 164 00:17:33,178 --> 00:17:35,184 අප සම තද පැහැති ජීන් පැළඳ සිටින්නේ මන්ද? 165 00:17:36,771 --> 00:17:38,895 එහෙනම් පිරිමි ළමයින් අපිව බලන්න. 166 00:17:39,116 --> 00:17:42,003 ගැහැණු ළමයින් මේ ආකාරයෙන් නතර වෙනවා නම්. 167 00:17:42,170 --> 00:17:45,644 එවිට විලවුන් අලංකාරය, අලංකාර ශාලාව ආරම්භ වේ. 168 00:17:45,794 --> 00:17:48,363 ගැහැණු ළමුන 1 ක් සහ රෙදිපිළි සාප්පු වෙත නොයන අතර විලාසිතා නිර්මාණකරුවන් ආහාර නොගෙන මිය යනු ඇත. 169 00:17:48,562 --> 00:17:51,759 නිෂ්පාදන කිසිවක් අලෙවි නොකරන අතර, දළ දේශීය නිෂ්පාදිතය අඩු කරනු ඇත. 170 00:17:52,179 --> 00:17:55,148 හැම දෙයක්ම අවසන් වන අතර ඉන්දියාවේ අනාගත අඳුරු. 171 00: 17: 57,321 -> 00: 17: 58,321 එහෙනම් කියන්න .. ද්රෝහිකම් නොකළ යුත්තේ ඇයි? 172 00:17:58,711 --> 00:18:02,603 මම දන්න තරමින් .. 173 00: 18: 02,659 -> 00: 18: 06,741 පෙම්වතිය සඳහා ජංගම දුරකථනය පවත්වාගෙන යන පුද්ගලයා. 174 00: 18: 07,177 -> 00: 18: 08,558 සැබෑ මිනිසාගේ ධෛර්යය. 175 00: 18: 09,025 -> 00: 18: 10,091 ආදරවන්තයෙක් නොවේ 176 00:18:10,446 --> 00:18:13,196 ඔහුට ආදර්ශයක් 177 00: 18: 14,093 -> 00: 18: 15,597 ඇයට ඇගේ පියා හෝ ඇගේ සහෝදරයා හෝ කාලගුණය පැමිණේ. 178 00:18:17,518 --> 00:18:21,242 ඒ නිසා මම ඔහුට කැමතියි. 179 00:18:22,350 --> 00:18:23,817 මම අවුරුදු තුනක් තිස්සේ උත්සහ කර ඇත්තෙමි. නමුත් දැන් මා මගේ මුහුණ දකිනු නොලැබේ. 180 00:18:24,245 --> 00:18:25,805 එතකොට ගෙදරින් දැනගන්න. 181 00:18:26,473 --> 00:18:27,826 මැදිහත් වීමෙන් දින තුනකට පසුව 182 00:18:28,349 --> 00:18:30,431 ඔහුට ගෙදරින් පිටතට එන්න බැහැ. 183 00:18:30,740 --> 00:18:32,175 ඒ නිසයි මම සමාජ ශාලාවෙදි 184 00:18:32,329 --> 00:18:35,060 හැමෝම ආවාම .. 185 00: 18: 35,502 -> 00: 18: 38,068 ඔබේ මුහුණ මේ වගේ දෙයක් වෙන්න ඕනේ නැහැ. 186 00: 18: 38,982 -> 00: 18: 40,902 සෑම කෙනෙකුටම කතා කිරීමට විනෝද විය යුතුය 187 00:18:41,085 --> 00:18:42,085 මගේ තාත්තා සහ සහෝදරයා එන්න පුළුවන්ද? 188 00:18:42,666 --> 00:18:45,026 හහ්? 189 00:18:51,725 --> 00:18:58,267 189 සහෝදරයාත් තාත්තාගේ පබ් එකක් ..? 190 00:18:58,674 --> 00:18:59,712 මාම් !! 191 00:18:59,800 --> 00:19:04,274 පූජකවරයා ගෙදර රාත්රියේ වාඩි වී සිටින විට සිදු වන්නේ කුමක්ද? 192 00:19:04,851 --> 00:19:06,609 අපේ තත්වය සමාන ය. 193 00:19:37,823 --> 00:19:45,890 ඔබට අනුකාරකයක් නම්, කරුණාකර ශ්රේණිගත කරන්න 194 00: 23: 16,056 -> 00: 23: 17,297 සමාවෙන්න Akkel 195 00:23:18,957 --> 00:23:20,977 වැඩිහිටියන් පක්ෂයට දැනුමක් ලබා දුන්නා. 196 00:23:21,596 --> 00:23:24,620 ඉතිං මම හිතන්නේ ඔයා මට පක්ෂයක් අහිමි වෙනවා කියලා. 197 00:23:25,143 --> 00:23:26,143 බලන්න 198 00:23:26,701 --> 00:23:29,815 ගැහැණු ළමයෙක් බැංකු ආවරණයක් වගේ. 199 00:23:30,810 --> 00:23:37,813 ධනසම්පත් හෝ සතුට හෝ ආත්ම අභිමානය හෝ සදාචාරය ... 200 00:23:38,459 --> 00:23:40,398 නැතහොත් අනාගත පරම්පරාව ඔවුන් තුළ සැඟවී ඇත. 201 00:23:40,914 --> 00:23:44,880 මෙම සැඟවී ඇති බලය ඊළඟ පරම්පරාව වෙත ගෙන එයි. 202 00:23:45,371 --> 00:23:48,987 එය ඇති දැරිය එයයි. ඔබ විශිෂ්ටයි 203 00:23:53,077 --> 00:23:57,281 ඔවුන් පවසන්නේ ඔවුන් සමග යමක් හරි දෙයක් බවයි. 204 00:24:02,571 --> 00:24:05,166 අපි anchal, අපි රාත්රී කෑම. මෙහි? 205 00:24:05,460 --> 00:24:07,377 අපේ ආහාර විශේෂයි 206 00:24:12,636 --> 00:24:14,059 සර්, උණුසුම් උණුසුම නිර්මාණය වී ඇත. 207 00: 24: 16,061 -> 00: 24: 18,150 මොකක්ද, භාජි? බිස්සි 208 00:24:19,338 --> 00:24:22,022 මේවා හුදෙක් අදහස් පමණක් නොව, ඒවා අපගේ ශරීර ප්රතිවිරෝධක වේ. 209 00:24:23,251 --> 00:24:26,762 209 ඇන්ච්කල්, මේවා ඉතා පැරණි වන අතර වත්මන් සිරිත් විරිත් ද සංශෝධනය කර ඇත. 210 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 රේගුව? 211 00: 24: 28,752 -> 00: 24: 30,509 ඔබ පිස්සා හෝ බර්ගර්ස් කනවා. 212 00:24:30,666 --> 00:24:33,289 මේවායින් පිටතට ඇවිත් කල්කටා පානය පානය කරන්න. 213 00: 24: 33,776 -> 00: 24: 34,776 වොව්... 214 00:24:35,210 --> 00:24:37,867 මහා මාමා ඔබ විලාසිතා සංදර්ශන කිරීමට සූදානම්! 215 00:24:37,937 --> 00:24:40,406 ඔබේ ආච්චි නැවතත් බලන්න 216 00:24:42,722 --> 00:24:47,401 ඔබ විදේශීය මෝටර් රථයක් තිබෙන්නේ ඇයි, ඔහු ඉදිරිපිට ලෙමන් එල්ලා තබන්න. 217 00:24:47,643 --> 00:24:50,078 පද්මද්මා විහාරයට පමණක් යාච්ඤා කරන්න. 218 00:24:50,546 --> 00:24:51,715 හරි, නියමයි. 219 00:24:52,152 --> 00:24:54,924 ඒත්, මාමේ, ඔබට කැමති කෑම කන්න පුළුවන් ... 220 00:24:55,433 --> 00:24:56,593 ඒත්, ඔබ වීදියේ සිටින්නේ ඇයි? 221 00:24:56,791 --> 00:24:59,823 බලන්න, හුඟක් අය එය අනුභව කරනවා, ජීවත් වෙන්න. 222 00: 25: 00,407 -> 00: 25: 02,518 විදේශීන් එය අනුභව කරනවා 223 00:25:03,090 --> 00:25:05,447 ඔවුන් ඉන්දියානු ආහාර නොවෙයි. 224 00:25:05,763 --> 00:25:07,641 ඒ නිසා අපි එය අනුභව කළ යුතුයි. 225 00:25:09,128 --> 00:25:10,888 ස්තූතියි - මට තාත්තා මට දෙන්න 226 00: 25: 11,261 -> 00: 25: 13,869 ඒක ගන්න ... ඒක සතුටින් කන්න. 227 00:25:14,114 --> 00:25:15,678 එය අනුභව කරන්න, එය අනුභව කරන්න. -ඇන්ගල් 228 00:25:18,920 --> 00:25:21,154 ඔබ වැනි සියලුම ළදරුවන් යනු කුමක්ද? 229 00:25:22,041 --> 00:25:25,501 අද නගරයේ විශාලතම පවුල් දෙක ... 230 00:25:25,879 --> 00:25:29,837 ඉන්දියානු ව්යාපාරයේ පියා යැයි කියනු ලබන .. 231 00:25:30,022 --> 00:25:33,558 ශ්රේෂ්ඨ ව්යාපාරිකයා අයාට් නාරායන් 232 00: 25: 33,600 -> 00: 25: 37,027 එකම කෙල්ල, සුමියා ... -පොතු ප්රමාදයි. 233 00:25:44,547 --> 00:25:45,547 හොඳ කෙල්ල 234 00: 25: 45,652 -> 00: 25: 49,057 බලසම්පන්න රජු, මහින්ද්රා බුරුමය. 235 00:25:49,137 --> 00:25:52,613 එකම ගැහැණු ළමයා ... 236 00:25:53,188 --> 00:25:55,566 බොහෝ උතුම් ජනයා මෙහි පැමිණ තිබේ. 237 00:25:56,514 --> 00:25:58,791 ඇමතිතුමා එනවා, යන්න 238 00: 26: 03,262 -> 00: 26: 04,957 හායි සාදරයෙන් පිළිගන්නවා සර් 239 00:26:05,882 --> 00:26:08,206 හෙලෝ, -මාරන්න. 240 00:26:09,162 --> 00:26:10,670 ආරම්භ කරන්න, ආරම්භ කරන්න. 241 00:26:28,785 --> 00:26:30,571 මහේන්ද්ර බුරුම මහතා 242 00:26:30,951 --> 00:26:34,002 අයාඡේ නාරායන බමුමගේ දියණියව කරගන්නේ කෙසේද? 243 00:26:34,225 --> 00:26:36,236 අඩි 100 දක්වා ඉහළට. - සර් ඔයාට සර්. 244 00:26:36,316 --> 00:26:39,069 ඇයි ඔයා මේක කියන්නේ, සර්වර්මන් - සිරි. 245 00:26:39,656 --> 00:26:43,588 අග්රාමාත්යවරයාට රිදවිමක් නොවීය. 246 00: 26: 45,572 -> 00: 26: 49,371 මෙම අවසන් කිරීමෙන් පසු දිවා ආහාරය සඳහා ආරාධනා කරන ලදී. 247 00:26:50,671 --> 00:26:52,001 ඇත්ත වශයෙන් 248 00: 26: 52,959 -> 00: 26: 55,690 චියර්ස් 249 00:26:59,366 --> 00:27:01,115 චියර්ස් - ක්රිස් 250 00: 27: 01,492 -> 00: 27: 03,211 එන්න, එන්න. විනෝද වන්න 251 00:27:03,896 --> 00:27:05,922 මයික් - ඉදිරියට එන්න. 252 00:27:10,518 --> 00:27:11,979 වොව්. පටන් ගමු 253 00:27:12,438 --> 00:27:13,675 සර්ට අහන්න. 254 00:27:24,798 --> 00:27:25,798 ඔබට ස්තුතියි. 255 00:27:26,024 --> 00:27:28,610 අග්රාමාත්යතුමා මා ගැන කතා කළ යුතුයි. -ඇන්ගල් 256 00:27:28,869 --> 00:27:30,149 පොඩ්ඩක් අහන්න 257 00:27:31,765 --> 00:27:33,283 හරි හරී -ආදරය 258 00:27:33,585 --> 00:27:36,405 බලන්න. එතැන් සිට ඇයගේ හැඟීම දැනගන්නට පටන් ගත්තාය. 259 00: 27: 36,573 -> 00: 27: 39,240 මගේ පුතා ටිකක් වේගයෙන් - ට්රේඩ් වචන. 260 00:27:43,048 --> 00:27:44,632 මේ ටික ටික බලන්න. 261 00:27:58,815 --> 00:28:01,413 කියන්න අමාරුයි, දැන් එය දැන් එය තිබේ. 262 00:28:01,970 --> 00:28:05,497 කවුද දුන්නේ? මගේ විවාහය නිසා එය නිසැකවම අවශ්යයි! 263 00: 28: 06,470 -> 00: 28: 10,339 කවුරුවත් දන්නෙ නෑ? - මම මගේ ආරක්ෂකයෙක්. 264 00:28:12,932 --> 00:28:15,057 වාව්, සුපිරි. 265 00: 28: 30,619 -> 00: 28: 31,882 හී දෙමව්පියන් 266 00:28:35,916 --> 00:28:37,590 මෙන්න බොස් එනවා 267 00: 28: 37,950 -> 00: 28: 40,168 සුභ උදෑසනක්. -කෝපි? 268 00:28:41,195 --> 00:28:42,778 ඔබට ස්තුතියි. 269 00:28:50,786 --> 00:28:53,917 උණුසුම් පුවත් ... හෙට රාත්රී මෝටර් රථ අනතුරක්. 270 00:28:53,981 --> 00:28:57,529 මහින්ද්රා බුරුමගේ පුතා මිය ගියා 271 00:28:58,617 --> 00:29:02,875 නාරායීන්ගේ දියණිය සමඟ රාත්රී භෝජන සංග්රහ කිරීමෙන් පසුව ... 272 00:29:02,946 --> 00:29:05,821 මහින්ද්රා නව දිල්ලියේ ව්යාපාරික සංචාරයක නිරත විය. 273 00:29:06,043 --> 00:29:08,762 ගුවන්යානයකට පාරක් ගමනක් ගියා 274 00:29:08,929 --> 00:29:11,739 ඔහු සහ ඔහුගේ දේශසීමා ආරක්ෂකයින් සියල්ලෝම මිය ගියහ. 275 00:29:11,982 --> 00:29:14,523 මෙම ආරංචිය හැමෝම පුදුමය! 276 00: 29: 14,822 -> 00: 29: 18,070 මෘත ශරීරය පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය සඳහා යොමු කරන ලදී. 277 00:29:18,362 --> 00:29:20,783 මේ මහේන්ද්ර බර්මන්ට ඉතාම නරක ආරංචියක්. 278 00:29:21,291 --> 00:29:24,310 මහේන්ද්ර බුරුමය මා ප්රවෘත්තිය දුටුවේය. 279 00:29:24,560 --> 00:29:26,977 හරිම දුකයි මම ඔබව හමුවීමට පැමිණෙනවා. 280 00:29:27,327 --> 00:29:28,327 හරි හරී 281 00:29:32,187 --> 00:29:35,780 කෙසේ වෙතත්, එය අහම්බයක් නොවේ! අපි ඔහුව මරා දැම්මා. 282 00:29:44,028 --> 00:29:48,714 ඔබේ දුව වෙනත් කෙනෙකු සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටින බව ඔප්පු කිරීමට එම බීටා පැමිණියේය. 283 00:29:49,990 --> 00:29:53,426 එක් පැෙල් තොරතුරු ජනතා පුවත් පත් හතරයි 284 00:29:53,827 --> 00:29:55,337 හතලිස් දෙනෙක් ජැමිලා දන්නවාද? 285 00:29:55,726 --> 00:29:56,914 ඉතින් මම නතර කළා. 286 00:29:59,854 --> 00:30:03,722 ඔබ මැදිහත් වීමට තීරණය කිරීමට පෙර කෙනෙකුට ඔබ ප්රේම කළ යුතුය. 287 00:30:04,151 --> 00:30:06,627 අපි කැඩිලා, තාත්තේ. 288 00:30:08,359 --> 00:30:09,687 ඔයා අත්හැරියේ? 289 00:30:11,516 --> 00:30:14,512 මම මේ සියලු ගෙවල්, කාර්, කාර්යාල සහ මුදල් උපයා ගත්තා. 290 00:30:15,124 --> 00:30:16,956 ඒවා පුළුස්සා හෝනි වූවා නම් 291 00:30:17,720 --> 00:30:20,512 දෙවියන් වහන්සේ මට ශක්තිය සහ ශක්තිය නැවත ලබා දුන්නා. 292 00:30:22,125 --> 00:30:25,738 නමුත් ගෙදරට ගරු කිරීම ... 293 00:30:30,309 --> 00:30:34,175 මගේ සීයා මගේ සීයා මීට අවුරුදු 100 කට පෙර ලබා දුන්නා. 294 00:30:34,762 --> 00:30:37,910 ඇය එය අවුරුදු 100 ක් පුරා තබා ගත්තා, පසුව එය මගේ පියාට ලබා දුන්නා. 295 00:30:38,442 --> 00:30:42,873 මගේ තාත්තා ඒක 100 දක්වා වැඩි කළා. එතකොට මට දුන්නා 296 00:30:44,246 --> 00:30:47,968 මගේ දුවව විනාශ කිරීමට අවශ්ය නම් මම කළ යුත්තේ කුමක්ද? 297 00:30:50,748 --> 00:30:52,672 කළ යුත්තේ කුමක්ද? කළ යුත්තේ කුමක්ද? 298 00:30:52,996 --> 00:30:54,975 කළ යුත්තේ කුමක්ද? කළ යුත්තේ කුමක්ද? 299 00: 30: 55,117 -> 00: 30: 56,816 මම මොකද කරන්නේ -එක .. 300 00:31:13,397 --> 00:31:14,755 හොඳ කෙල්ල 301 00: 31: 15,423 -> 00: 31: 17,436 ඔහු අපගේ ගෞරවය ගලවා ගත්තේය. 302 00:31:29,158 --> 00:31:32,531 අසේෂා නාරායන් සමහර විට බුරුමය හැර දමා ඇත. 303 00:31:33,454 --> 00:31:37,017 එහෙත් ඔබ අතින් අල්ලාහ්ට ගෞරවය දෙනවා නම්, එවිට ඔබ මිය යනු ඇත. 304 00:31:43,396 --> 00:31:44,396 Hi Gagan. 305 00: 31: 46,952 -> 00: 31: 47,952 හායි! 306 00:31:49,610 --> 00:31:51,889 ඔබ නිදහස්ද -ඔව්. 307 00:31:52,902 --> 00:31:53,902 කෝපි? 308 00:31:54,652 --> 00:31:57,218 හැමෝම යනවා. - කොහෙද? 309 00: 31: 57,417 -> 00: 31: 58,417 ඉදිරියට එන්න 310 00:32:10,089 --> 00:32:11,474 කෝපි 311 00: 32: 12,822 -> 00: 32: 13,822 ඒක ගන්න! 312 00: 32: 32,912 -> 00: 32: 36,691 දෙවියනේ! 313 00:32:37,706 --> 00:32:40,013 පිරිමි ළමයා වෙනස් විය යුතුයි. 314 00: 32: 55,640 -> 00: 32: 57,451 මොනවා හරි කියන්න 315 00:33:04,325 --> 00:33:06,435 ගෝගන් ඩිමු හෝ මොකක්ද? 316 00: 33: 09,080 -> 00: 33: 11,126 හේයි, මේ බලන්න. 317 00: 33: 11,562 -> 00: 33: 13,637 ඔයාට දැනෙන්නේ කොහොම ද? හොඳයි. නවත් වන්න. 318 00:33:13,725 --> 00:33:15,132 පින්තූරයක් ඇදගන්න. 319 00:33:16,081 --> 00:33:17,368 ස්මයිල් 320 00:33:18,773 --> 00:33:20,117 Smile! 321 00:33:21,463 --> 00:33:22,701 වොව් 322 00:33:25,133 --> 00:33:26,133 ඉතින් මෙන්න 323 00:33:29,716 --> 00:33:31,512 ඉන්න, පොල්ලක් මල්ලක් ඉන්න. 324 00: 33: 39,173 -> 00: 33: 40,808 කොහොමද තාත්තේ! 325 00: 33: 41,483 -> 00: 33: 44,082 මම පන්තිය තුල ඉන්නේ. මට පසුව අමතන්න 326 00:33:44,356 --> 00:33:45,356 පියා 327 00:33:49,682 --> 00:33:51,451 ඔව්, තාත්තා ඔයා කොහෙද? 328 00:33:51,819 --> 00:33:55,171 ස්ලීලි මාව ඩේසල්ගේ නිදන කාමරයට ගෙන ආවේය. 329 00:33:55,399 --> 00:33:57,651 කිසිවක් නැත. මෙහි වයින් සඳහා සෝඩා නැත. 330 00: 33: 58,106 -> 00: 34: 01,274 ගෙදර එන වෙලාවේ මම සෝඩා දෙකක් නඩු වෙනවා. - හරි, තාත්තේ. 331 00:34:01,919 --> 00:34:03,929 ඔබ කිසිවක් සැඟවීමට? 332 00:34:04,542 --> 00:34:06,014 මම මගේ පියාට බොරු නොකියමි. 333 00:34:06,339 --> 00:34:08,236 කිසිවක් නැත? -නැත 334 00:34:12,390 --> 00:34:14,447 මට ගෙදර යන්න පුළුවන්ද? 335 00: 34: 14,979 -> 00: 34: 16,295 කොහොමද තාත්තේ 336 00: 34: 16,771 -> 00: 34: 19,185 ස්වලීට ගෙදර යන්න ඕනේ, ඒ නිසා ඇය ඇයව ගෙදර අරගෙන ගියා 337 00: 34: 19,630 -> 00: 34: 21,066 ඔහ් නැහැ !! 338 00:34:22,480 --> 00:34:23,689 දෙවියනේ 339 00:34:35,025 --> 00:34:36,608 වොව් 340 00: 34: 45,345 -> 00: 34: 46,563 මොනවද මේ? කැමරාව වැඩ කරන්නේ නැහැ, ආවරණ වැඩ කරන්නේ නැහැ. 341 00:34:46,956 --> 00:34:50,295 කිසිවක් නැත. 342 00:34:51,663 --> 00:34:53,253 එන්න, මව්. 343 00:34:53,559 --> 00:34:55,132 ඔබ ඔහු කෝපි හා ටී ෂර්ට් ද? 344 00: 34: 55,505 -> 00: 34: 56,972 ගගන්? කතා කරන්න, මම එනවා. 345 00:34:58,760 --> 00:35:00,553 අපේ පුතා ටිකක් ලැජ්ජයි. 346 00: 35: 01,150 -> 00: 35: 02,304 ඉදිරියට එන්න. අපේ නිවස පෙන්වන්න 347 00:35:03,412 --> 00:35:05,200 ගගාරන්හි නිදන කාමරය මෙයයි. 348 00:35:05,907 --> 00:35:07,944 ඇඳන් තුනක් !! 349 00:35:09,467 --> 00:35:11,048 තුන්දෙනෙකුට කිසිවෙකු නොමැතිව විය නොහැකිය. 350 00: 35: 13,484 -> 00: 35: 17,073 ඒ කියන්නේ ඔවුන් තනිවම බොරු කියන්න බැහැ. 351 00:35:17,750 --> 00:35:18,982 මෙය වයින් ගෙයක් 352 00:35:19,369 --> 00:35:21,961 සෑම රාත්රියකම මත්පැන් බෝතල් තුනක් පානය කරන අතර සෑම රාත්රියකම ඔවුන් බෝතල් තුනක් පානය කරයි. 353 00:35:21,983 --> 00:35:23,598 ඔවුන්ගේ සෞඛ්යය 354 00:35:25,562 --> 00:35:26,919 මේවා අසන්න එපා, කෝප වනු ඇත. ඉදිරියට එන්න .. 355 00: 35: 27,498 -> 00: 35: 30,398 අපි තවත් දෙයක් බලමු. 356 00:35:30,596 --> 00:35:31,596 මෙය යුද්ධ ගෘහය. !! 357 00:35:31,836 --> 00:35:33,598 ඔයා හිතන්නේ එය සටන්කාමි නිවාසයක් කියලා, නේද? 358 00:35:33,795 --> 00:35:36,078 ඒ ගෙදර 359 00:35:36,498 --> 00:35:38,909 ඔවුන් තමන් වෙනුවෙන් තමන් පාවිච්චි කරන්නේ නැත. 360 00:35:41,213 --> 00:35:42,457 කවුරුහරි අනතුරකට පත්වෙලා ඇහෙනවා නම්. 361 00:35:42,970 --> 00:35:44,990 කවුද ඒ සටන හදන්නේ! 362 00:35:45,307 --> 00:35:47,753 ඇය මේ නිවසෙහි දේවතාවියයි! 363 00: 35: 48,527 -> 00: 35: 50,387 ඔහු ජීවතුන් අතර සිටි කාලයේ සෑම දෙයක්ම නිවැරදි විය. 364 00:35:50,707 --> 00:35:53,868 ඔහු පිටත් වූ විට සියලු දෙනා දුක්විඳින ලදී. 365 00:35:54,524 --> 00:35:57,222 ඔවුන් කුමක් වුවත් රත්රන් 366 00:35:57,469 --> 00:35:59,752 මට ගෙදරක දුවෙක් ඉන්නවා, ඒක ටිකක් නරකයි. 367 00:35:59,958 --> 00:36:01,973 ඔබ නැවත ආරම්භ කළාද? - හොඳ උදේ මාමා. 368 00:36:05,019 --> 00:36:06,716 ඔහු කිව්වා හැම දෙයක්ම කිව්වා. 369 00:36:07,017 --> 00:36:09,763 ඇගේ වචන විශ්වාස නොකරන්න. 370 00:36:09,874 --> 00:36:12,253 ඒක මෙතන! -එය කුමක් ද? 371 00:36:13,019 --> 00:36:15,332 රාත්රියේදී සෝඩා ආරම්භකය, සම්පූර්ණ නිවස සොයා ගත්තේ නැත. 372 00:36:15,881 --> 00:36:18,771 බූරුවා, එය බාර් එකේ තබා ගන්න 373 00:36:19,049 --> 00:36:22,060 සෝඩා හැර මත්පැන් බොන්න බැහැ. 374 00:36:22,267 --> 00:36:25,570 රස මට තේරෙන්නේ නැහැ! ඇයි ඔයා මේ කෙල්ල එක්ක කතා කරන්නේ? 375 00: 36: 25,711 -> 00: 36: 28,095 මේවා අමතක කරන්න, එහෙම නේද? තේ, කෝපි, යුෂ 376 00:36:28,369 --> 00:36:30,378 මාමේ, ඔබ ළදරු කෙල්ල කැමතිද? 377 00:36:30,877 --> 00:36:33,607 ගොඩක්, ඇයි ඔයා කිව්වේ? 378 00:36:39,623 --> 00:36:42,459 කුඩා විරෝධයක් තිබුණා. ඔබ සියළු දෙනාම 379 00:36:43,757 --> 00:36:46,167 එය බෝලයක් වනු ඇත -ඔබට ස්තුතියි 380 00:36:46,492 --> 00:36:48,356 මාමේ, වයින් බෝතල්! ඉවරයි 381 00:36:48,441 --> 00:36:51,651 එක් පාදයක් තබා නොගන්න. ඒවා සියල්ලම කැඩී යයි. 382 00:36:51,926 --> 00:36:54,007 මෙය දූලි බින් බිම වැටී ඇත. 383 00: 36: 54,085 -> 00: 36: 55,921 මෙය බලපත්රලාභී ගීතයක් නොවේ නම්, පොලීසිය මාව සිරගත කරනු ඇත. 384 00:36:55,944 --> 00:36:58,890 හරි. එකම නිවස මෙයයි. 385 00:36:59,013 --> 00:37:00,113 මාමේ, මේක ඔයාගේ වගකීම. බලාගෙන ඉන්න - කොහෙද මද? 386 00:37:00,482 --> 00:37:02,697 Gagan, Unggek, දවසේ දවස් දෙකක් දින 387 00: 37: 04,502 -> 00: 37: 07,271 ඔබේ වගකීම !! 388 00: 37: 07,723 -> 00: 37: 10,874 වැඩ කරන හැමෝම ඇවිත් මෙහෙට ආවා. 389 00: 37: 11,529 -> 00: 37: 15,302 අද සිට සෑම දෙයක්ම වෙනස් වනු ඇත. 390 00: 37: 15,508 -> 00: 37: 18,551 ඉතින් අද එළිමහන් ආහාරයෙන්. 391 00: 37: 21,934 -> 00: 37: 23,513 නිවිති, කැරට්, බෙරි 392 00: 37: 23,821 -> 00: 37: 26,545 එවැනි ආහාර පිසිනු ලැබේ. 393 00:37:30,190 --> 00:37:33,200 මෙම ආහාරය දැන් සිට පිසිනු ලැබේ 394 00:37:33,752 --> 00:37:36,922 හැමදාම මම එන්නම්. 395 00:37:37,205 --> 00:37:38,423 මාමේ, මා ගැන නරක හිතන්න එපා 396 00:37:38,622 --> 00:37:40,968 ඔබ හොඳ නම් බොහෝ දේ හොඳ වනු ඇත. 397 00:37:41,324 --> 00:37:45,068 මේක කළේ 398 00:37:47,226 --> 00:37:50,015 හේයි, මේ වෙනස ගොඩක් හොඳයි. 399 00:37:50,245 --> 00:37:51,857 ගැහැණු ළමයෙක් මගේ ගෙදර මාරු වීම ඉතාම හොඳයි. 400 00: 37: 51,960 -> 00: 37: 54,904 හේයි, තාත්තා දිල්ලියේ සිට ආවා 401 00:37:55,071 --> 00:37:57,246 මා එනකම් බලාසිටී. මට යන්නට තියනෙවා. 402 00:37:57,453 --> 00:37:58,665 ඔයා මුලින්ම මගේ ගෙදරට ආවා. ඇඳට යන්න 403 00: 37: 58,967 -> 00: 37: 59,967 මම හෙට ආපසු එන්නම් Khobon kalaya! 404 00:38:01,105 --> 00:38:03,333 ගානෙ, අපි යමු 405 00:38:04,373 --> 00:38:07,419 බයි 406 00:38:07,788 --> 00:38:10,923 ඒක තමයි මට ඕනේ. 407 00:38:11,903 --> 00:38:13,623 ඔයාගේ අම්මා හරි නැහැ. 408 00: 38: 14,060 -> 00: 38: 15,170 නමුත් ඔබේ සහෝදරයා විවාහ වුණේ නැත්තේ ඇයි? - බියා පැටවුන්ට ආදරය කළා. 409 00:38:15,266 --> 00:38:18,660 දැරිය විවාහ වී සිටියාද? - නැත. 410 00: 38: 19,224 -> 00: 38: 21,050 ඊට පස්සේ අපි ආදරේ කරාවි. 411 00:38:22,720 --> 00:38:24,952 ඔබ මිරිකන්නේ කෙසේද? මම දැන් මෙතන ඉඳගෙන සිටින්නෙමි! 412 00:38:25,347 --> 00:38:26,584 මම එයාගේ තාත්තා. 413 00: 38: 26,759 -> 00: 38: 29,839 මාමේ, ආදරය වැරදියි? 414 00:38:30,218 --> 00:38:32,365 ඇත්තටම සිදුවූයේ කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 415 00:38:32,627 --> 00:38:34,924 සුනඛ ළදරු මිල දී ගැනීමේදී පවා, ස්ථාන හතරක ප්රවෘත්ති පළ කරමු. 416 00:38:35,073 --> 00:38:37,509 ඉතින් ඇයි මගේ දුවට දෙන්න කියලා ඔයා ප්රවෘත්තිය ගත්තේ නැත්තේ? 417 00: 38: 42,688 -> 00: 38: 44,713 නරක ආරංචි දැනගත්තා, නරක වාර්තාවක් ලැබුනා. 418 00:38:45,802 --> 00:38:46,802 ඔවුන් පැමිණි විට මම ඔවුන්ගෙන් ඇසුවා. 419 00:38:47,984 --> 00:38:49,201 අම්මේ, ඔහු? 420 00: 38: 50,106 -> 00: 38: 51,106 ඔව්, තාත්තා 421 00:38:51,625 --> 00:38:54,086 දැකීම ඉතාම හොඳයි 422 00: 38: 55,089 -> 00: 38: 56,516 පෞරුෂත්වයද හොඳයි. 423 00:38:58,694 --> 00:39:01,876 ඔබ කිව්වේ පෞරුෂත්වය හොඳයි නේද? ඉතින් අපිට විවාහයක් කරන්න පුළුවන්ද? 424 00:39:02,223 --> 00:39:05,956 දැරියගේ පියා මෙතන හිටියා. 425 00: 39: 06,704 -> 00: 39: 09,772 ටක්කාගේ දේපළවල ලැකර්, එය ඉතා හොඳයි. 426 00:39:11,791 --> 00:39:14,778 ඇගේ තාත්තා ඇයට උදව් කරන්න ඉන්නවා. ඒක හොඳයි. 427 00:39:14,881 --> 00:39:20,068 නමුත් ඔහු හොඳ ළමයෙක්. 428 00:39:21,430 --> 00:39:24,508 ඔවුන් මැරෙන්න පටන් ගත්තා. -මගේ 429 00:39:27,640 --> 00:39:30,461 කරුණාකර ඇයව මරන්න එපා. ඔහුට ගොඩවල් තිබේ. 430 00:39:30,517 --> 00:39:32,793 ඔවුන්ගේ කෝපය ගොඩක් .. - මගේ තාත්තා ... 431 00:39:40,500 --> 00:39:42,686 කොහොමද මේ ගැන ඔවුන්ට නැගී සිටිය නොහැකිය. 432 00:39:43,206 --> 00:39:44,990 එකකින් එකක් මරන්න. 433 00:39:45,303 --> 00:39:47,484 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 434 00: 39: 47,634 -> 00: 39: 49,282 ශිවනාරරයාන්, මොකද උනේ? 435 00: 39: 49,552 -> 00: 39: 52,363 කිසිවක් සිදුවී නැත 436 00:39:52,641 --> 00:39:54,517 සම්මුතිය. - දැන්! 437 00:39:55,426 --> 00:39:58,345 කුඩා පදාර්ථය සහ අවබෝධය! 438 00: 39: 58,652 -> 00: 40: 00,832 මගේ මුළු සිරුරම රිදෙනවා, මම සාකච්ඡා කිරීමට අවශ්යයි! 439 00:40:00,966 --> 00:40:03,716 සමාව ඉල්ලා යාච්ඤා කරන්න. 440 00: 40: 03784 -> 00: 40: 06,066 ඒක සමාව දෙන තේ. 441 00: 40: 07,010 -> 00: 40: 08,523 ආයෙත් පටන් ගත්තා ... 442 00:40:08,603 --> 00:40:10,157 කණගාටු නොවන්න ... 443 00: 40: 10,575 -> 00: 40: 13,311 එක දවසක එතරම්ම පරාජය කරන්න එපා. එතකොට එයාට නැගී ඉන්න බැහැ 444 00: 40: 13,382 -> 00: 40: 16,563 ඔබට හෙට අවශ්ය නම් ඔබ මිය යනවා. 445 00:40:16,779 --> 00:40:19,763 දැන් එය මිය යනවා වගේ, කරුණාකර එය අත්හරින්න. 446 00:40:22,544 --> 00:40:25,299 දෙවි !!! 447 00:40:30,120 --> 00:40:34,512 එය ඉදිරිපස සිට පසුපසට සහ පිටුපසින් ඉවතට වී ගිය බව පෙනේ. 448 00: 40: 34788 -> 00: 40: 38,055 ඇඳුම් ඇඳීමට හා ඇඳුම් ඇඳීමට සතියක් ගත විය. 449 00:40:40,283 --> 00:40:41,685 ඔහුගේ ගොඩවල් තිබේ! 450 00: 40: 42,232 -> 00: 40: 47,288 ඡන්ද බලයක් සහිතව ඔවුන්ට හිරිහැර කරන බව පෙනේ. 451 00: 40: 49,592 -> 00: 40: 51,409 මම හිතුවේ මම මැරෙන්නයි, නමුත් මැරුණේ නැහැ! 452 00:40:51,843 --> 00:40:55,067 ඔවුන් නෑදෑයන් හෝ මිතුරන්! 453 00:40:55,728 --> 00:40:59,927 ඔවුන් මරා දැමීමට හේතුවක් ඇත. ඔහු ඩිමූ සමඟ විවාහ වූ පුද්ගලයාද මිය ගියේය. 454 00:41:00,505 --> 00:41:03,814 මේ දේවල් දැනගත් පසු, මගේ දුව එම ගෙදරට යවන්නේ කෙසේද? 455 00:41:04,515 --> 00:41:07,110 මාව විශ්වාස කරන්න, ඔවුන් වෙනස්. 456 00:41:07,173 --> 00:41:10,151 ඔවුන් මුදල් හෝ වෙනසක් වෙනස් නොකරනු ඇත. ඔහු මියගිය අයගේ ඥාතියෙකි. 457 00:41:10,633 --> 00:41:12,350 ගගන්, මෙහාට එන්න. ඔබේ අත නැවතුන්න. 458 00:41:12,824 --> 00:41:15,707 වාඩි වෙන්න, නැඟිට, සිනහව, අතට අත දෙන්න. 459 00: 41: 15,910 -> 00: 41: 17,553 හරි කියන්න, ආපසු යන්න. - අනේ! 460 00:41:17,952 --> 00:41:20,761 බලා, වෙනස් ඔබට අපයෝජනය කිරීමට අවශ්යදැයි ඔබට දැකිය හැකිය. 461 00:41:20,811 --> 00:41:23,126 මෙන්න මෙතැනට යන්න මාර්ගයයි. 462 00:41:23,843 --> 00:41:28,402 මාමා දිනකට ජලය ලබා නොදුනහොත් එක් ගසක් මිය යයි. 463 00:41:28,886 --> 00:41:33,875 නිවසේ අවුරුදු 10 ක් වයසැති ගැහැණු ළමයෙකු නොමැතිව ඔබ සිතන්නේ කෙසේද? 464 00: 41: 37,424 -> 00: 41: 43,066 ඔයා ඇත්තටම හොඳයි. අනෙකෙකු අනියම් නම් විවාහ කර තිබේ. 465 00:41:43,654 --> 00:41:45,875 නමුත් ඔබේ දුව ආදරය සඳහා ගරු කරනවා. 466 00:41:46,106 --> 00:41:48,136 ඔවුන් නැවත පැමිණෙන තෙක් බලා සිටීම. 467 00: 41: 48,633 -> 00: 41: 50,194 ඔයා ඇත්තටම හොඳයි, මාමේ. 468 00:41:52,845 --> 00:41:58,028 ඇගේ සැමියාට ආදරය කිරීමට ඇය කොපමණ ගෞරවයක් ද කියා බලන්න. 469 00:41:58,388 --> 00:41:59,826 ඇය ගොඩක් හොඳයි. 470 00:42:02,503 --> 00:42:04,901 කරුණාකර මේ කාරණය විවාහයට ගන්න. 471 00:42:08,584 --> 00:42:09,584 හරි. 472 00: 42: 10,188 -> 00: 42: 11,188 අපි වතුර දෙන්නෙමු 473 00:42:11,298 --> 00:42:14,465 ඔබ වතුර වතුර දැමීමට උත්සාහ කරනු ඇත. එවිට ගස් යළි ජීවත්වනු ඇත. 474 00:42:16,588 --> 00:42:17,903 ස්තූතියි ස්තූතියි 475 00:42:57,966 --> 00:43:06,033 බෙංගාලි පරිවර්තකය Arif හසන් ෆාරියන් akdarifking2015@gmail.com 476 00:46:14,206 --> 00:46:16,349 මාමේ, ඔයා මොකක්වත් ගත්තේ නැත්තේ? කොක්ස් .. 477 00:46:18,475 --> 00:46:20,232 මේක ගන්න. - මට ඒක ගන්න බෑ. 478 00:46:20,555 --> 00:46:25,063 මම දෙවියන් සමග සිහින දකිනවා, මම ඇගේ පෙති ගැන සැලකිලිමත් වන තෙක් සිසිල් බීම කන්නේ නෑ. 479 00:46:26,145 --> 00:46:28,171 හරි. ඇයි ඔයා ඉල්ලුවේ ඇයි? 480 00: 46: 28,482 -> 00: 46: 31,689 කන්න එපා. මගේ බඩේ ඇතුළට ගෙන ඒමේ අවශ්යතාව කුමක්ද? 481 00:46:32,300 --> 00:46:33,926 හායි ෂි නාරායන් - ඔව් 482 00: 46: 34,038 -> 00: 46: 36,649 ඔබ කොළ ගොඩක් වගේ පරෙස්සම් වෙන්න. 483 00: 46: 36,777 -> 00: 46: 38,349 නමුත් ඒවා බිඳී යනු ඇත. 484 00:46:39,296 --> 00:46:41,467 එය ලන්ඩන් වෙත ගෙන යන සටන්කාමී ක්රියාවක්ද? 485 00:46:41,535 --> 00:46:44,527 එය රැගෙන එය එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය ඉදිරිපිට තැබිය යුතුය, එසේ දන්නා පරිදි. 486 00:46:44,994 --> 00:46:46,914 මමත් ඔවුන්ට කියනවා නම් ඔවුන් මාව ඇහුවා නම් ... 487 00:46:47,244 --> 00:46:49,444 හායි මාමේ, ඔයා මොකක්වත් ගත්තේ නැත්තේ ඇයි? 488 00:46:49,647 --> 00:46:51,957 යුෂ, මේ යුෂ. - නෑ නෑ ඒක හරි. 489 00:46:53,604 --> 00:46:57,697 මේ යුෂ ගන්න ඔබ තවත් දෙයක් හොයාගන්නේ නම්. 490 00: 46: 57,856 -> 00: 46: 59,707 විනෝද වන්න - ඇත්ත වශයෙන්. 491 00:47:00,433 --> 00:47:03,753 ඔබ කෙල්ල දන්නවාද? එය ගෙදරට යන්නේ ය. 492 00:47:04,130 --> 00:47:06,199 එය ගෙදරට යන්නේ ය. 493 00:47:14,776 --> 00:47:18,257 ඒ ගගන්. 494 00:47:19,760 --> 00:47:21,039 මාමේ කැඳවයි 495 00:47:21,560 --> 00:47:24,223 මොකක්ද තාත්තා? 496 00:47:24,909 --> 00:47:27,015 ඉදිකටුවක් දෙස බලන්න. 497 00: 47: 27,560 -> 00: 47: 28,908 බලන්න, ඔහු මේ ගෙදරට කොච්චර සතුටු වුණාද? 499 00:47:41,241 --> 00:47:43,872 අපි එතන හිටියේ නැහැ. 500 00:47:44,175 --> 00:47:46,423 අපි මැරිලා වගේ. 501 00: 47: 46,813 -> 00: 47: 48,787 මම මේකට ඉඩ දෙන්න ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 502 00:47:52,078 --> 00:47:53,615 මුළු ජීවිත කාලය පුරාම නොවෙයි. - මාමේ ... 503 00:47:55,067 --> 00:47:57,255 ඇයි ඔබ මෙතනට එන්නේ මංගලසූරියට බාධා කරන්න. ඉදිරියට එන්න! 504 00: 47: 58,116 -> 00: 48: 01,233 ඉදිරියට එන්න. 505 00: 48: 01,368 -> 00: 48: 02,368 ඔබ මෙතැන් සිට කතා කරන්නේ කුමක් ද? 506 00: 48: 02603 -> 00: 48: 05,131 හේයි ගගන්, මෙහාට එන්න. -හරි. 507 00:48:13,274 --> 00:48:14,957 ඉදිරියට එන්න 508 00:48:15,052 --> 00:48:16,052 එන්න එන්න !! 509 00:48:16,677 --> 00:48:18,486 ඔබට ස්තුතියි. ඒකට කමක් නැහැ. 510 00: 48: 24,717 -> 00: 48: 26,740 අම්මා, එය විවාහ මංගල උත්සවයක් ලෙස පෙනෙන්නට තිබුණේ නැත. 511 00:48:28,571 --> 00:48:30,743 ඔබට පමණයි 512 00:48:31,053 --> 00:48:32,240 දැන් අපි යන්න ඕනේ. 513 00: 48: 32,580 -> 00: 48: 34,962 ඔයා කොහේ ද යන්නේ? ඔයාට හොඳ පවුලක් තියෙනවා. 514 00: 48: 35,295 -> 00: 48: 38,262 මේ පවුල හොඳ හොඳ මිනිස්සු. අපි එන්නම්. 515 00:48:38,569 --> 00:48:42,751 මාමේ, කිසිම බාධාවක් නැහැ. මම ඔබේ ගෙදර වයින් බෝතල් දෙකක් තිබුණා. 516 00:48:43,607 --> 00:48:47,253 මම භාජි සහ සෝඩා රඳවා තබා ගත්තා. 517 00:48:47,349 --> 00:48:49,756 එතකොට මම දැන් යන්නම්. -ඔබ කොහෙද යන්නේ? 518 00:48:49,898 --> 00:48:52,209 කොහෙද යන්නෙ? විකාරයක්. 519 00:48:52,346 --> 00:48:53,800 මාමේ, තාත්තා ගෙදර එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. ඩබල් දුරකථනය. 520 00:48:53,983 --> 00:48:57,944 ඔහු ආතති කරයි. ඒ නිසා මම යන්න ඕනේ. 521 00:48:58,089 --> 00:49:00,649 මම නැවත එන්නම්. මා සමග ය මාමා විසින් 522 00:49:00,839 --> 00:49:04,981 පැටියෝ 523 00: 49: 07,513 -> 00: 49: 08,900 එකම අවස්ථාවකදී ආදායම 524 00: 49: 10,073 -> 00: 49: 11,529 මාමේ දරුවෙක් වගේ 525 00: 49: 22,142 -> 00: 49: 23,883 මම හෙට ආපසු එන්නම්. හෙට බලන්න 526 00: 49: 24,077 -> 00: 49: 26,771 අපට යන්න පුළුවන් ද? 527 00: 49: 29,235 -> 00: 49: 30,542 බයි !! 528 00:49:32,619 --> 00:49:33,798 මට ගොඩක් මහන්සියි 529 00:49:38,874 --> 00:49:40,898 එවැනි දෙයක් නොකර ඔබ කිසිවක් කළ නොහැකිය? 530 00:49:42,443 --> 00:49:44,968 ඉදිරියට එන්න 531 00:49:45,127 --> 00:49:46,365 ස්ලීලි, අපේ ගෙදර ගොඩක් සතුටු වෙනවා කියලා මගේ ජීවිතය ගැනවත් හිතුවේ නැහැ. 532 00: 49: 57,549 -> 00: 50: 01,582 ඔබට එය කළ හැකිය. ඔබට ස්තුතියි. 533 00:50:01,977 --> 00:50:05,332 නැගිටින්න 534 00:50:08,569 --> 00:50:10,393 බොහෝ මිල අධික මෝටර් රථ, හොඳ දේවල් සොයාගත හැකිය. 535 00:50:11,440 --> 00:50:13,545 පහත් කරන්න! 536 00:50:13,823 --> 00:50:15,112 කවුද? පංතියේ, සර් 537 00:50:18,121 --> 00:50:20,085 ඔයා කාර් එක ඇතුලේ කරන්නේ? ටියුෂන් පන්ති එකට කියවන්න එපා? 538 00:50:20,584 --> 00:50:24,107 මම පරීක්ෂණයකට නොඑමින්, ඔහුව අවදි කරන්න. 539 00:50:24,400 --> 00:50:25,541 ඇය ගොඩක් මහන්සියි. - මේක මහන්සියි නෑ? 540 00: 50: 25,771 -> 00: 50: 28,580 ඇයි රාගසීස්? 541 00:50:31,719 --> 00:50:33,181 මම දන්නවා මම ඔහුව උසිගන්වන්නේ නැහැ කියලා. මම තනියෙන් යනවා. අවදි වන්න! 542 00:50:33,489 --> 00:50:36,813 ඔබ එසේ හඬන්නේ කොහොමද? 543 00:50:49,919 --> 00:50:52,447 ඇයි කාර් එක? 544 00: 50: 54,373 -> 00: 50: 56,170 හොඳ මිනිස්සු මැරුණා. 545 00:50:56,312 --> 00:50:59,529 මන්ද? 546 00: 50: 59,744 -> 00: 51: 02,243 ඇතුලේ තව කෙල්ලෙක් ඉන්නවාද? 547 00:51:04,577 --> 00:51:06,536 පැටියෝ ගෙදර එන්න? 548 00: 51: 32,121 -> 00: 51: 34,670 සර් ගගන් මට ඔබට උදව් කළ නොහැකි විය. 549 00: 51: 39,835 -> 00: 51: 42,643 නැවත හමුවෙන්නම්. 550 00:51:43,168 --> 00:51:44,168 ගගන් පොලිසිය මැරුවේ? 551 00:51:53,747 --> 00:51:57,203 ඇයි ඔබ පරාජය කරන්නේ? 552 00:51:58,558 --> 00:52:00,000 ඔබ මා ගැන අදහස් දක්වන්නේ නම් ඔහුට පහර දෙන්නද? 553 00:52:02,929 --> 00:52:05,542 මම ඔයාව මරන්නම්. 554 00:52:05,841 --> 00:52:07,155 යන්න ඔබ පළමු ස්ථානයේ සිටියි. 555 00:52:15,955 --> 00:52:18,159 කළා !!!! 556 00:52:36,327 --> 00:52:38,122 ඉන්දියාවේ වඩාත් ගෞරවාන්විත ව්යාපෘති 557 00:52:45,911 --> 00:52:48,013 කිලෝමීටර 10000 ක දිග කිලෝමීටර 60,000 ක වියදමින්. 558 00:52:48,329 --> 00:52:52,569 කාශ්මීරි සිට කන්නානිකුමාරි දක්වා. 559 00:52:53,229 --> 00:52:54,729 බොව්රා වරායෙන් බොම්බේ වරාය සමඟ සම්බන්ධ කිරීම 560 00:52:55,252 --> 00:52:58,245 අපට කළ හැකි දේ 561 00:52:58,793 --> 00:53:00,873 මුළු ආසියාව තුළම එකම සමාගම වන්නේ අපේ සමාගමයි. 562 00: 53: 01,364 -> 00: 53: 04,870 තාත්තා !! 563 00:53:05,473 --> 00:53:06,473 සිද්ධියක් සිදුවී ඇත 564 00:53:09,857 --> 00:53:11,238 සිදුවුයේ කුමක් ද? 565 00: 53: 17,714 -> 00: 53: 18,588 අර්ජුන් පවර් දන්නවාද? 566 00:53:18,700 --> 00:53:20,389 අර්ජුන පවර්? මරාඩෝ මත්පැන් රජු 567 00:53:20,595 --> 00:53:23,173 රටේ මත්පැන් නිෂ්පාදනයෙන් 60% ක් 568 00: 53: 23,546 -> 00: 53: 26,457 වැඩ ගැන කතා කරන්න. සැලැස්ම නම් කරන්න. 569 00:53:45,238 --> 00:53:49,022 ඒ ගැන කිසිවක් නරක නැහැ. අපි උත්සාහ කරමු 570 00:53:49,401 --> 00:53:50,844 එය කෙළින්ම එය තුළට නොපැමිණෙයි. 571 00:53:51,200 --> 00:53:53,773 සියලුම සමාගමේ නිෂ්පාදන මිලදී ගැනීම. 572 00:53:53,969 --> 00:53:56,410 අපේ 4 ඉංජිනේරුවන් එක්ක කෙනෙක් එක්ක. 573 00:53:56,826 --> 00:53:58,555 ඔහුගෙන් එක් කෙනෙක්. 574 00: 53: 58,847 -> 00: 54: 01,384 මෙයද නතර නොවේ 575 00:54:03,388 --> 00:54:05,131 අපේ සමාගමේ කොඳු නාරටිය ... 576 00: 54: 05,528 -> 00: 54: 07,714 ඉන්දියාවේ මහාමාර්ග අධිකාරියේ සභාපති පී ඇයත් ඇයව හමු වුණා. 577 00: 54: 07,769 -> 00: 54: 11,885 මට ඔබට ව්යාපෘතිය ලබා දිය නොහැක 578 00:54:13,740 --> 00:54:16,017 ඔබේ අතීතය .. - එය නැවතත්? 579 00:54:16,556 --> 00:54:17,556 ඝාතන, සටන්, පැහැර ගැනීම, උසාවි නඩුව .. 580 00: 54: 18,252 -> 00: 54: 20,494 ඔබේ මත්පැන් ව්යාපාරිකය. 581 00:54:21,171 --> 00:54:24,833 අපි වයින් සාප්පුවලට වීදි වලට ඉඩ දෙන්න එපා. 582 00:54:25,063 --> 00:54:26,532 දම්මු කරා යන මාවතට පිවිසෙන්නේ කෙසේද? 583 00:54:27,359 --> 00:54:30,354 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ කීවාය. 584 00: 54: 31,093 -> 00: 54: 33,592 100% නිවැරදි වේ. මගේ වැඩ සඳහා හැමෝම මට භය වෙනවා. 585 00:54:33,789 --> 00:54:35,269 මට විශාල ශක්තියක් සහ මුදල් තිබේ 586 00: 54: 35,713 -> 00: 54: 39,194 මගේ ගෞරවය ගන්න. 587 00:54:39,348 --> 00:54:42,162 මම මෙම රේඛාව වෙත ගෞරව දැක්වීමට ගරු කරමි. 588 00:54:43,389 --> 00:54:45,470 නමුත් මෙම ව්යාපෘතියේ මෙම ගෞරවය වන්නේ ඇයි? 589 00:54:45,692 --> 00:54:47,627 මෙම කාර්යය ඔබ සතු නම් මෙම ව්යාපෘතියට ගරු කරනු ලැබේ. 590 00: 54: 47854 -> 00: 54: 51,803 ඔයාට ඒ ගෞරවය තියෙනවා, හරිද? 591 00:54:52,422 --> 00:54:56,901 මම කියන්නේ, ඔයා දුවෙක් ඉන්නවා, මට සහෝදරයෙක් ඉන්නවා .. 592 00: 54: 57,850 -> 00: 55: 00,239 ඔවුන්ට විවාහ දෙකක් දෙන්න. 593 00:55:01,403 --> 00:55:05,484 එවිට ඔබේ ගරුත්වය ගෞරව කරනු ඇත. 594 00:55:06,288 --> 00:55:08,312 ඉන්පසු ක්රියාත්මක වන ව්යාපෘතිය ක්රියාත්මක කිරීමට නිවසට පැමිණෙන්න. 595 00:55:09,687 --> 00:55:12,075 ඔබ ගොඩක් කතා කරනවා, ඒත් .. ආරක්ෂක .. 596 00:55:12,669 --> 00:55:15,647 මේක ආරක්ෂාවක්ද? 597 00:55:16,509 --> 00:55:19,324 දැන්, ගමනාන්තය ඉදිරිපස ඉදිරිපිට කොහේ හරි යන්න. 598 00:55:24,793 --> 00:55:26,167 සමහරු පාරට වැටෙන විට මාර්ගයේ ඇවිදිනවා 599 00: 55: 26,850 -> 00: 55: 30,617 මම වැනි මෙවැනි. 600 00:55:31,055 --> 00:55:33,351 මා හමුවීමට පැමිණි විට කීදෙනෙක් මැරුණා 601 00:55:33,828 --> 00:55:36,206 ඔයා සටන් කරන්න ආවොත් ... 602 00:55:47,326 --> 00:55:50,132 ඔයාට හිතන්න බැහැ 603 00:55:50,560 --> 00:55:52,914 කෙසේ වෙතත්, මේ මාගේ සහෝදරයන්ය. ලොකු සහ කුඩා 604 00: 55: 53,830 -> 00: 55: 55,934 ඔයාගේ බෑණා 605 00:55:57,904 --> 00:56:01,440 ඔයාගේ තාත්තා ආදරෙයි 606 00: 56: 01,550 -> 00: 56: 03,131 හායි තාත්තයි හේයි, ලේ නෑ. 607 00:56:04,609 --> 00:56:06,281 ෂිට් 608 00: 56: 07,038 -> 00: 56: 10,258 රුධිරය අතර සම්බන්ධතාවය රුධිර සබඳතාවට වඩා බලවත්ය. 609 00: 56: 10,492 -> 00: 56: 11,492 ස්තූතියි, තාත්තයි. 610 00: 56: 12,392 -> 00: 56: 16,602 දැරියගේ ආදායම බලන්න. 611 00:56:17,218 --> 00:56:19,129 හරි 612 00:56:21,400 --> 00:56:23,562 Jp සර් 613 00:56:24,336 --> 00:56:25,336 ජීවිතයට වඩා ගෞරවය වැඩි ය 614 00:56:27,369 --> 00:56:28,564 මගේ ගෞරවය ජීවිතයට වඩා විශාලයි. 615 00:56:30,094 --> 00:56:33,223 හෙලෝ සර් 616 00: 56: 33,620 -> 00: 56: 36,091 ඔවුන් එන්නේ කවදාද? -කාලය 617 00: 56: 36,429 -> 00: 56: 37,607 ඔවුන්ව රැකබලා ගන්න 618 00:56:38,723 --> 00:56:41,068 දැන් විවාහ වෙන්න. 619 00:56:41,991 --> 00:56:43,777 නාරායන ව්යාපෘතිය සමඟ කෝපයට පත්විය. 620 00:56:58,143 --> 00:57:00,391 ඒ ඉංජිනේරුවා ... 621 00:57:09,219 --> 00:57:13,437 අසරේට් නාරායන් බුරුමයට පැමිණිලි කර තිබේ. 622 00:57:14,134 --> 00:57:15,881 මෙම ක්රියාවලියේ දී, මේ ආකාරයෙන් ඔවුන් පළිගස්වා ඇත. 623 00:57:16,209 --> 00:57:18,649 ඔහුගේ පුතා සමඟ 624 00: 57: 19,445 -> 00: 57: 23,469 ඔවුන් සටන් කිරීමට පටන් ගත්තා. 625 00: 57: 25,200 -> 00: 57: 27,241 සටන් කිරීම මටත් මගේ පුරුදුත් අවශ්යයි 626 00: 57: 31,185 -> 00: 57: 35,459 දෙකකින් පෙන්වන්න. 627 00:57:37,617 --> 00:57:40,767 ඇයි ඔයා මට මෙහෙට එන්න කිව්වේ නැත්තේ? 628 00: 57: 42,224 -> 00: 57: 46,216 වාඩි වෙන්න! 629 00:57:54,666 --> 00:57:55,962 මම ඔයාට යමක් කියන්නම්. 630 00: 57: 57,039 -> 00: 57: 58,039 මම ගෙදරට ආවායින් පස්සේ මම ඔයාව බලන්න ඕනේ. 631 00: 58: 02,719 -> 00: 58: 04,547 ඔව් තාත්තේ, මම පන්තියේ ඉන්නවා මට පසුව අමතන්න 632 00:58:05,903 --> 00:58:12,219 මාමේ, මගේ පුතා මට බොරු කියන්නේ. -මොනාද ඔබ කියන්නේ? 633 00:58:14,391 --> 00:58:16,878 ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ සහ පැටලෙන්න. - යහපත 634 00:58:17,875 --> 00:58:20,335 මට කියන්න 635 00: 58: 20,658 -> 00: 58: 23,843 ඔයාගේ තාත්තා බොරු කියන්නෙ! 636 00: 58: 24,624 -> 00: 58: 25,358 මට කියන්න ... 637 00: 58: 25,581 -> 00: 58: 27,226 ගගන් 638 00: 58: 28,005 -> 00: 58: 29,005 මම හිතන්නේ මට ජීවිතයේ හැම දෙයක්ම තියෙනවා කියලා. 639 00:58:33,988 --> 00:58:34,988 කෙසේ වෙතත්, එය එසේ නොවේ. 640 00: 58: 35,282 -> 00: 58: 37,538 ඔබට මගේ අභිලාෂය සම්පූර්ණ කළ හැකිය. 642 00:58:42,273 --> 00:58:45,083 ඔබ කෙනෙකුට දැක ඇත්නම්, ඔහු සමඟ ඇවිදින්න අවශ්යයි. 643 00: 58: 48,070 -> 00: 58: 50,925 නමුත් ඔබ දුටු පසු, අත ඔබගේ අතෙහි ගොඩක් තිබේ. 644 00: 58: 51,938 -> 00: 58: 54,765 මට නුඔව නැතිකර ගැනීමට අවශ්ය නැත. 645 00: 58: 55,859 -> 00: 59: 00,036 මම ඔබට සදහටම ජීවත් වෙනවා 646 00: 59: 01,960 -> 00: 59: 03,770 මුළු ජීවිත කාලයම. 647 00:59:05,642 --> 00:59:09,089 පැටියෝ 648 00: 59: 09,570 -> 00: 59: 10,570 හී දෙමව්පියන් ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ? 649 00: 59: 18,321 -> 00: 59: 19,722 තාත්තේ, මේ මගේ මිතුරා වන ගගන්. - හෙලෝ, ගගන්. 650 00: 59: 20,382 -> 00: 59: 22,042 යහපත 651 00: 59: 22,185 -> 00: 59: 24,456 තාත්තා ඇත්තටම ... මේවා මොනවාද, ගෙදර යන්න, කතා කරන්න. එන්න. 652 00:59:24,543 --> 00:59:25,180 ඉදිරියට එන්න. ගෙදර යන්න 653 00: 59: 25,297 -> 00: 59: 28,419 වාඩි වෙන්න! 654 00: 59: 28,768 -> 00: 59: 31,068 කෝපි කෝප්ප දෙකක් සහ කරාරා කිහිපයක් ගෙන එන්න. නිවස ගැන සිතන්න. 655 00: 59: 40,006 -> 00: 59: 41,292 අද ඉරිදාද? ඔබ විද්යාලයට යන්නෙ නැත්තේ ඇයි? 656 00: 59: 43,695 -> 00: 59: 46,504 මම වැදගත්, තාත්තා ගැන කතා කරන්න ගියා. 657 00:59:49,052 --> 00:59:52,414 විභාගය ගැන? 658 00: 59: 52,794 -> 00: 59: 55,329 නැහැ, ජීවිතය ගැන. 659 00:59:55,740 --> 00:59:57,626 ජීවිතය ?? 660 00: 59: 57,817 -> 00: 59: 59,743 තාත්තේ, අපි දෙන්නෙක්ට අපි කැමතියි. විවාහ වෙන්න ඕන. 661 01: 00: 00,179 -> 01: 00: 01,420 විවාහ? 662 01:00:02,857 --> 01:00:06,566 ඔබේ නම ගගන් නොවේ ද? 663 01: 00: 08,066 -> 01: 00: 09,066 ඔව්, සර්. 664 01:00:11,960 --> 01:00:14,206 ඔබේ පියා කරන්නේ කුමක්ද? -ව්යාපාරික 665 01: 00: 14,454 -> 01: 00: 15,454 කුමන සමාගමක්? 666 01: 00: 15,691 -> 01: 00: 18,550 චක්ර්රබට්ටි සමූහ ව්යාපාරයේ සභාපති 667 01: 00: 19,005 -> 01: 00: 20,103 කුමන එක ද? 668 01: 00: 20,351 -> 01: 00: 22,921 පාරේ ඉඳගෙන එළවළු කන්න. 669 01: 00: 24,392 -> 01: 00: 25,931 සිසුන් සමඟ සටන්, මාර්ගයේ සැරයටිය සමග ඇවිදින්න. 670 01: 00: 26,800 -> 01: 00: 29,413 වීදියෙහි වයින්, එයද? 671 01:00:31,819 --> 01:00:35,409 ඒක තමයි. 672 01: 00: 36,007 -> 01: 00: 40,224 පුරුද්දෙන් ඒ අයව අමතන්න ... 673 01: 00: 42,227 -> 01: 00: 43,631 ඇග්බුන්ඩ්, රට ගොඩක් 674 01: 00: 45,178 -> 01: 00: 47,994 කොපමණ වැඩියෙන් 675 01:00:48,258 --> 01:00:51,426 මම හරිද? 676 01:00:52,914 --> 01:00:55,896 මම හිතන්නේ සර්. 677 01:00:56,309 --> 01:00:57,719 පොහොසත් වීම යනු මුදල් පමණක් නොවේ. බුද්ධිමයවාදය සමග. 678 01: 00: 59,665 -> 01: 01: 00,863 තාත්තා -ළදරු! ඔබට විවාහ වීමට අවශ්යද? 679 01:01:01,275 --> 01:01:05,019 බෙන්ට්ලට් මෝටර් රථ අපිරිසිදු ස්ථානයක තබා ගත නොහැකිය, නේද? 680 01:01:05,335 --> 01:01:08,440 මම මිනිත්තු දෙකක් බලන්න යනවා. 681 01:01:08,751 --> 01:01:12,006 මම දැන් ආපහු. 682 01:01:12,641 --> 01:01:14,622 ඔයාගේ අම්ම මොනවද කරන්නේ 683 01: 01: 15,074 -> 01: 01: 16,074 ජීවත් වෙන්න එපා. 684 01:01:17,829 --> 01:01:19,469 ඔහු ජීවතුන් අතර නැතහොත් ඔබ සමඟ නොවේ ද? 685 01:01:20,737 --> 01:01:21,737 සර්, තාත්තා ඔයා එක්ක කතා කරන්නම්. -කුමක්! 686 01:01:22,858 --> 01:01:25,309 මට එවැනි කෙනෙකුට මාව මුණගැසීමට පවා අවසර දෙන්නේ නැත. 687 01:01:28,334 --> 01:01:30,563 හෙට දවසක එක් අයෙක් මගේ දියණියව බිරිඳව ගැනීමට අවශ්ය විය. 688 01:01:33,301 --> 01:01:36,001 මෙය ඔවුන්ගේ ගෞරවය වැඩි වනු ඇත. 690 01:01:43,730 --> 01:01:45,760 මම සතුටින් මැරුණා. 691 01:01:48,083 --> 01:01:50,984 ඔබ බිමට මගේ ගෞරවය මිශ්ර කරන්න උත්සාහ කරනවා. 692 01: 01: 51,058 -> 01: 01: 53,295 තාත්තේ, මට සවන් දෙන්න. වාඩි වෙන්න. 693 01:01:54,793 --> 01:01:57,444 සෙල්ලම් කරන්න එපා. 694 01:01:57,539 --> 01:01:59,677 ස්මාර්ට් වෙන්න උත්සාහ කරන්න එපා. 695 01: 02: 01,922 -> 01: 02: 03,436 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා 696 01: 02: 04,169 -> 01: 02: 05,789 ඔයා කිව්වා ඔයා ඔයාගෙ යාළුවගේ ගෙදරට යනවා කියලා ... 697 01:02:07,762 --> 01:02:09,229 මිතුරු වන්නේ ගැහැණු ළමයා ය. පිරිමි ළමයෙක් ය 698 01:02:09,932 --> 01:02:12,290 ආදරවන්තයා වගේ, රස්කාල් වගේ. මම මේවා ඔබගෙන් ඇසුවාද? 699 01:02:12,696 --> 01:02:16,374 මම දෛනික පුවත්පත් දකිනවා .. 700 01:02:16,826 --> 01:02:20,296 කවුරුහරි කවුරුවත්, කවුරුහරි එක්ක 'දින' යනවා ... 701 01:02:22,383 --> 01:02:23,925 ගර්භණීවීම සහ දරුවා ඉවතට විසි කිරීම 702 01:02:24,724 --> 01:02:27,986 ඔබ ඔවුන්ට වඩා නරකයි. විනාශ වූ ගැහැණු ළමයා 703 01: 02: 28,171 -> 01: 02: 30,217 මගේ තාත්තාට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියා. 704 01: 02: 32,436 -> 01: 02: 35,267 අපේ ජීවිතයට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියෙමි. 705 01:02:51,282 --> 01:02:53,023 මගේ අම්මාට අපහාස කළ විට මම නිශ්ශබ්දව සිටියෙමි. 706 01:02:53,450 --> 01:02:54,995 ඔබේ දුව ගින්නක් වන අතර ඔබ හිනා 707 01:02:55,479 --> 01:02:57,145 තාත්තේ .. ගගන් 708 01:02:57,320 --> 01:03:01,321 කරුණාකර 709 01: 03: 01,495 -> 01: 03: 03,184 මම ඔහු නොමැතිව ජීවත් නොවෙමි. 710 01:03:04,014 --> 01:03:05,393 කරුණාකර, යන්න 711 01:03:06,085 --> 01:03:08,791 අපි වෙන දවසක හමුවෙමු. 712 01:03:12,183 --> 01:03:14,016 කරුණාකර, යන්න 713 01:03:16,195 --> 01:03:18,231 ඔබ අඬන්නේ නම්, ඔහුව මරා දමන්න. 714 01: 03: 18,620 -> 01: 03: 21,207 මේ කුමක් ද? ඔයාගේ දුව තමයි ඔයා හරියටම වගේ .. 715 01:03:21,582 --> 01:03:23,755 මා වැනි මිනිසුන් සමඟ සිටීම නරකද? 716 01:03:30,653 --> 01:03:34,138 ඔහු ඕනම දෙයක් කරනවා. 717 01:03:34,526 --> 01:03:37,186 ජීවිතයේ යම් දවසක හා අමනාපයක් තිබේ නම් .... 718 01:03:39,902 --> 01:03:41,430 ඔයා කොහෙද ජීවත් වෙනවද, දැනගන්න ... 719 01: 03: 42,018 -> 01: 03: 44,308 ගගන්, අද මම පළමු වරට බිස්කට් සෑදුවා. 720 01:03:45,659 --> 01:03:46,839 නැත්නම්, වතුරෙන් එක් ජල බින්දුවක්, මම ඔබව මරන්නෙමි. 721 01:03:47,376 --> 01:03:50,461 ඔයා කොහෙද ජීවත් වෙනවද, දැනගන්න ... 722 01:03:54,045 --> 01:04:00,112 බෙංගාලි උප මැඩිසර්: - අරිෆ් හසන් ෆාරියන් 723 01:04:00,243 --> 01:04:08,910 <ෆේස්බුක් id: -ArIf HaSan Fariyan akdarifking2015@gmail.com 724 01:04:28,242 --> 01:04:31,405 ගගන්, අද මම පළමු වරට බිස්කට් සෑදුවා. 725 01: 04: 50,155 -> 01: 04: 51,155 සිදුවුයේ කුමක් ද? 726 01:05:29,954 --> 01:05:31,359 සිදුවුයේ කුමක් ද? 727 01: 05: 32,434 -> 01: 05: 33,690 කොහෙන්ද? 728 01:05:34,581 --> 01:05:36,551 ඔහු ආයෙත් එන්නෙ නෑ, තාත්තේ. 729 01: 05: 38,451 -> 01: 05: 41,192 කවුද නතර වුණේ? - තාත්තා 730 01:05:42,048 --> 01:05:43,841 මෙය පොදු කාරණයක්. 731 01:05:44,989 --> 01:05:46,903 නවතා දැමීමට කිසිදු ගැටළුවක් නොතිබුණි. 732 01:05:49,427 --> 01:05:51,132 නමුත් ඔහු ඇය මිනීමරුවා දැරියකට පැවසුවා ය. 733 01:05:58,213 --> 01:05:59,682 කොහෙද ගෙදර? 734 01:06:00,717 --> 01:06:02,635 ඔබ යනවා නම්, දහඩිය පැමිණෙන්නේ නැත, 735 01: 06: 04,376 -> 01: 06: 05,865 ඔහුගේ ශරීරය පමණක් පැමිණිය හැකිය 736 01:06:11,400 --> 01:06:13,787 අප හා ඔහුගේ පියාගේ පංකා මෙන් අපත්. 737 01: 06: 18,511 -> 01: 06: 19,899 ගගන්! 738 01:06:36,983 --> 01:06:38,250 වාඩි වෙන්න! 739 01:06:42,450 --> 01:06:45,837 මම ඔයාට ආදරෙයි, සදහටම ජීවත් වෙන්න. 740 01: 06: 46,044 -> 01: 06: 47,519 හැම වෙලාවෙම. 741 01: 06: 53,604 -> 01: 06: 54,960 අවශ්ය නැහැ 742 01: 06: 57,399 -> 01: 06: 59,345 Prithvi, එන්න. 743 01:07:19,311 --> 01:07:21,270 විනාශ වූ දැරිය! 😞 744 01: 07: 25,841 -> 01: 07: 27,084 අහකට යන්න 745 01:07:45,301 --> 01:07:49,888 අපේ කෙල්ලට අපේ ගෙදරට ආවාට වුවමනා වුවද, ඇයගේ ජීවිතය ගත කිරීමට අවශ්ය විය. 746 01:07:50,629 --> 01:07:52,127 ඔහුට ඒක ගන්න බෑ. 747 01: 07: 54,499 -> 01: 07: 57,558 දැන් ඔයා මොකද කරන්නේ, මාමේ? ඒවා ආපසු යවන්න. 748 01: 07: 59,672 -> 01: 08: 02,031 ජීවිතයේ පළමු වතාවට මම එය සොයා ගත්තේ නැත. 749 01:08:03,369 --> 01:08:07,146 අපිට ඔහු නැතිව ජීවත් වෙන්න බැහැ. - මීට පෙර ජීවත් විය යුතුය. 750 01: 08: 10,194 -> 01: 08: 11,419 යවන්න ... 751 01:08:12,526 --> 01:08:13,658 යවන්න ... 752 01: 08: 16,159 -> 01: 08: 17,159 කෝ? 753 01:08:17,571 --> 01:08:19,812 Viacak, මම දන්න අය ඉන්නවා. 754 01:08:23,927 --> 01:08:27,650 සහෝදරයා, රැකියාව අවසන් කර මුහුදට විසි කරන්න. 755 01:08:34,946 --> 01:08:38,687 සතුරන්ට දෙන කාලය අවසන් වී ඇත. 756 01:08:58,703 --> 01:09:02,361 එය නිවැරදි වීමට පෙර ඔබට නැවත පහර දීමට සිදු වේ. 757 01:09:04,382 --> 01:09:07,263 ගගන් 758 01:09:52,613 --> 01:09:53,786 හරිතයන් කුකුල් කන්න! 😂😂 හරිද? 759 01:10:02,893 --> 01:10:04,833 ඇත්තෙන්ම මම හරි .. 760 01:10:05,686 --> 01:10:06,686 විනෝද වන්න! 761 01:10:07,830 --> 01:10:09,147 සැත්අම් මාමා, ඔබ හඳුනා ගත නොහැකි බව ඔබ කීවාය. එය නොවේ ද? 762 01:10:09,512 --> 01:10:12,488 පිරිසිදු! 763 01:10:12,782 --> 01:10:13,782 ඔබ දන්නේ කෙසේද 764 01:10:14,965 --> 01:10:16,049 ඔවුන් මුහුණට මුහුණට මුහුණලා සිටින විට සියලු දෙනා සතුටු වේ. 765 01: 10: 16,343 -> 01: 10: 19,611 මම තේරුම් ගත්තා ... 766 01: 10: 19,739 -> 01: 10: 21,030 පසුව ඔබට කතා කරන්න. 767 01:10:21,737 --> 01:10:23,154 කොහොමවුණත්, මම පල්ගුනි නස්ටික්. 768 01:10:24,234 --> 01:10:25,923 උපත තුළ, පැටවුන් ඇත. 769 01:10:26,382 --> 01:10:27,930 මෙය ඔබගේ පළමු අවස්ථාවයි. එය නොවේ ද? විශාකාපට්ටම් නම මෙයයි 770 01:10:28,294 --> 01:10:32,079 මෙහිදී වගකීමක් නොමැත. 771 01: 10: 32,595 -> 01: 10: 34,874 මම වගේ ලස්සන ගැහැණු හිඟයක් නැහැ. නිකම් චිල ලොක් 772 01:10:34,988 --> 01:10:39,216 ඒ සාලය, එහෙම නේද? 773 01:10:41,318 --> 01:10:43,384 මැරෙන්නට කැමතිද? 774 01:10:44,873 --> 01:10:45,873 කාර් එක මට පහර දුන්නොත් මම ඔයාව මරලා දානවා. 775 01:10:45,941 --> 01:10:47,372 සමාවෙන්න, සහෝදරිය. 776 01:10:47,727 --> 01:10:50,399 නංගි? 777 01: 10: 50,637 -> 01: 10: 51,637 මම ඔයාව මෙතනින් අවසන් කරන්නම්. 778 01:10:51,828 --> 01:10:52,828 නියත වශයෙන්ම 779 01:10:53,263 --> 01:10:55,329 පරණ කාන්තාව හා තරුණයා අතර වෙනස දැන නොගනිති. 780 01: 10: 55,574 -> 01: 10: 56,983 සමාවන්න සමාවන්න 781 01:10:57,420 --> 01:11:00,008 බාමේෂ් කරන්න බෑ! ඇතුලට යන්න 782 01:11:00,682 --> 01:11:01,682 චිකා කිෙසෝ වගේ! ඒකට කමක් නැහැ. 783 01:11:04,099 --> 01:11:06,678 ඕනෑම අවස්ථාවක ආදරය මිලක් පැවතුනි. 784 01:11:12,447 --> 01:11:16,164 දැන් විනෝද වෙන්න. 785 01:11:26,256 --> 01:11:28,950 මෝටර් රථයක මෝටර් රථයක්, ඇඳුම් පැළඳුම් මිලට ගන්න තැනින්. 786 01:11:29,694 --> 01:11:31,769 පාක්ෂික දිනය කොයිතරම් මුදලක් ... 787 01:11:32,623 --> 01:11:36,036 කෙල්ලෙක් දන්නේ නැහැ, මම ඒ ආදරය අමතක කරනවා. 788 01:11:36,203 --> 01:11:39,335 යථාර්ථවාදී වන්න 789 01:11:39,763 --> 01:11:42,672 දුරකථනය මාස 6 කට පසු දුරකථනය මාරු කරයි 790 01:11:43,653 --> 01:11:44,863 වෙන මොනවද ඔයා !! 791 01:11:45,298 --> 01:11:49,467 දෙයක් අහන්න 792 01:11:50,000 --> 01:11:51,150 ලොක්කා, ඔයා නගරයට ආවා. රේඩියෝ ජනතාව දන්නවා. 793 01: 11: 51,842 -> 01: 11: 53,812 එය නවත්වන්න, නවත්වන්න 794 01:12:03,409 --> 01:12:07,564 දකුණට යන්න 795 01:12:07,636 --> 01:12:10,711 හරිද? මට වමට යන්න ඕනේ. 796 01: 12: 14,603 -> 01: 12: 17,999 වමට යන්න බැහැ. දකුණට යන්න. 797 01:12:22,481 --> 01:12:23,829 ඇයි එවැනි පොලිස්? 798 01: 12: 24,058 -> 01: 12: 25,383 කවුරුන් දන්නේ කවුදැයි නොදන්නා බව පෙනේ. 799 01:12:25,424 --> 01:12:26,815 බුරුමගේ පුතා ඔහුගේ සහෝදරයාගේ කොඳු ඇටකටු කැඩී ගියේය. 800 01: 12: 26,888 -> 01: 12: 29,144 විවාහ මංගල්යයක් බුරුමයේ පුතා ඝාතනය කළා. 801 01:12:32,227 --> 01:12:33,648 නගරය තුළ සුපරීක්ෂාකාරි සිදුවීම් නිසා පොලිසිය 802 01:12:34,676 --> 01:12:36,120 ඔවුන් ඔවුන්ට සැලකිය යුතු කාරණයක්, අපගේ කාරණය අපේ ය. 803 01:12:36,502 --> 01:12:39,102 නිකම් චිල ලොක් 804 01: 12: 39,681 -> 01: 12: 41,822 බෑග් එක ඇතුලේ බෑග් එක ගන්න. 805 01: 12: 41,932 -> 01: 12: 43,893 ඉදිරියට එන්න 806 01: 12: 44,369 -> 01: 12: 46,541 ලොක්කා !! 807 01: 12: 46,640 -> 01: 12: 47,640 හෙලෝ ලොක්කා, රාමු කර ගන්න. වීදුරු දෙකක් අනුභව කර නෑමට. 808 01:12:54,402 --> 01:12:56,925 මාත් එක්ක මුහුදෙන් පිටත .. 809 01: 12: 58,128 -> 01: 12: 59,128 තරුණ උළෙල සමරන්න? 810 01:13:09,393 --> 01:13:10,393 මම සත්කාරකයා වන අතර ඔබ ආගන්තුකයෙක් 811 01: 13: 11,771 -> 01: 13: 16,724 පක්ෂයට සූදානම් වන්න. 816 01:17:49,232 --> 01:17:50,366 ඕ gagan 817 01: 17: 51,522 -> 01: 17: 53,923 ඔබ අස්ථාවරයි 818 01:18:07,961 --> 01:18:10,634 හැමෝම ඔයාගේ නර්තන ශක්තිය බලාගෙන හිටියා. 819 01:18:11,549 --> 01:18:13,311 මම ඔයාගේ ආදරය දැක්කා ... 820 01:18:14,152 --> 01:18:16,730 ඔයා අවසන් ලොක්කා. 821 01:18:20,182 --> 01:18:21,739 මට ගොඩක් ආදරේ තිබුනේ පුදුම දෙයක්. 822 01: 18: 22,375 -> 01: 18: 25,273 ඔබ තේරුම් ගත්තා එය හැඟීමක් 823 01:18:25,869 --> 01:18:29,106 ඔයා මගේ හදවත ස්පර්ශ කළා. 824 01: 18: 29,825 -> 01: 18: 31,153 ඔබ හැර ගිය ඔබ ඔබේ ආදරය නැති කර නොගන්නේ මන්ද? 825 01: 18: 34,224 -> 01: 18: 37,089 කියන්න, මේ දේ අද අවසන් වෙනවා. 826 01:18:38,292 --> 01:18:40,097 සර් 827 01:19:04,003 --> 01:19:05,217 එක මිනිත්තුව සර් 828 01:20:40,370 --> 01:20:42,435 ඒක මරන්න !! 829 01: 22: 01, 954 -> 01: 22: 03,120 බබු .. 830 01:22:25,050 --> 01:22:26,359 ඔවුන් මගේ දරුවා මරයි. 831 01:22:28,650 --> 01:22:30,787 ඔවුන් මගේ පුතා මැරුවා. 832 01:22:32,892 --> 01:22:35,831 මගේ බිරිඳ අම්මට යන්න ඕනේ. 833 01: 22: 39,069 -> 01: 22: 40,796 අප රැකගන්න 834 01:22:42,810 --> 01:22:46,150 අපි ඔයාගේ පුතා මැරුවා, ඔයාගේ බිරිඳ, අම්මා, මංගලසූර උදුරා ගත්තා. 835 01:22:46,316 --> 01:22:49,180 වැන්දඹුවක් මෙන් නොවේ. 836 01: 22: 50,415 -> 01: 22: 54,535 ඒ නිසා ඔහු අපිව අපේ ගෙදරට ගෙනැවිත් වීදිවලදී ඔබ සමඟ මිශ්ර කරන්න. 837 01:22:54,560 --> 01:22:56,070 කුමන 838 01:23:14,909 --> 01:23:16,111 ඇස් 839 01:23:40,344 --> 01:23:43,617 අපි ඔයාගේ පුතා මැරුවා, ඔයාගේ බිරිඳ, අම්මා, මංගලසූර උදුරා ගත්තා. 840 01: 23: 43,883 -> 01: 23: 46,373 වැන්දඹුවක් මෙන් නොවේ. (එය දෙවරක් වැරැද්දක් නොකරයි කියා පවසා ඇත) 841 01:24:01,410 --> 01:24:03,898 ඔහුගේ දෑස් හා වතුර ඔහු වෙත නොපැමිණි විට. 842 01:24:04,422 --> 01:24:06,285 අපි නොපැමිණෙන විට, එය කියවිය හැකිය. 843 01:24:07,004 --> 01:24:08,337 එය අපට මරණයයි. 844 01:24:30,890 --> 01:24:32,427 සාමයෙන් ජීවත් වෙන්න එපා. 845 01: 25: 07,628 -> 01: 25: 09,632 ගගන් 846 01:25:16,349 --> 01:25:22,349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.