All language subtitles for Hwayugi.E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,838 --> 00:00:23,168 Did I endure all 10,000 years of pain? 2 00:00:23,168 --> 00:00:26,888 Am I dead? 3 00:00:26,888 --> 00:00:30,738 Ma Wang? Ma Wang! 4 00:00:30,738 --> 00:00:33,808 The thug is calling me, 5 00:00:33,808 --> 00:00:39,098 Why am I hearing that nutjob's voice after dying? 6 00:00:39,098 --> 00:00:40,428 How unfortunate, 7 00:00:40,428 --> 00:00:44,768 Ma Wang! Ma Wang, open your eyes! 8 00:00:51,278 --> 00:00:54,738 I thought you were dead because you didn't open your eyes for long, 9 00:00:56,368 --> 00:00:59,008 I'm Ma Wang, 10 00:00:59,838 --> 00:01:03,788 I said I would come back, 11 00:01:04,818 --> 00:01:07,568 Get up, Get up, 12 00:01:07,568 --> 00:01:10,068 Oh! So heavy, 13 00:01:10,068 --> 00:01:11,588 [Episode 14] 14 00:01:11,588 --> 00:01:13,078 Welcome back, 15 00:01:13,078 --> 00:01:20,148 Have I endured all 99 punishing destinies? 16 00:01:20,148 --> 00:01:23,578 Not 99 but 88, 17 00:01:23,578 --> 00:01:27,518 Huh? Then there's still some left? 18 00:01:27,518 --> 00:01:30,518 You fainted after getting 88 shots, 19 00:01:30,518 --> 00:01:32,858 If you got anymore shots, you would have shattered, 20 00:01:32,858 --> 00:01:35,148 I need to go on with it, 21 00:01:35,148 --> 00:01:37,708 I can't leave anything behind, 22 00:01:42,328 --> 00:01:44,528 There's none left, none left, 23 00:01:44,528 --> 00:01:46,488 I'm a nutjob, 24 00:01:46,488 --> 00:01:52,148 Here and here, bam, bam, bam! 25 00:01:52,148 --> 00:01:56,068 I took 10 in your place, Gosh, it hurts, 26 00:01:56,068 --> 00:02:00,018 Elder Soo Bo Ri took the last one in your place, 27 00:02:00,018 --> 00:02:06,248 Gosh, he's a deity but he fainted after just one, Gosh, really, 28 00:02:06,248 --> 00:02:09,558 Everything's finally over now, so don't worry, 29 00:02:09,558 --> 00:02:12,328 That's a relief, 30 00:02:12,328 --> 00:02:18,208 But why is it so cold and so dark here? 31 00:02:18,208 --> 00:02:22,298 Huh? What are you talking about? It's well-lit in here, 32 00:02:23,018 --> 00:02:28,158 Huh? Did you say it's well-lit in here? 33 00:02:29,288 --> 00:02:31,108 Ma Wang, 34 00:02:33,248 --> 00:02:34,998 You can't see? 35 00:02:37,668 --> 00:02:41,768 Ma Wang! Ma Wang! 36 00:02:41,768 --> 00:02:43,228 His body is like ice, 37 00:02:43,228 --> 00:02:46,068 You really can't see anything? 38 00:02:46,068 --> 00:02:48,158 It seems so, 39 00:02:50,198 --> 00:02:53,108 It seems the world has become dark, 40 00:03:03,598 --> 00:03:07,648 We need to find my censer, Go and steal it for me, Winter General, 41 00:03:07,648 --> 00:03:10,128 Stealing it from the Great Sage and Ma Wang's house 42 00:03:10,128 --> 00:03:12,728 will be difficult, 43 00:03:12,728 --> 00:03:16,418 The censer has already received Sam Jang's blood, 44 00:03:16,418 --> 00:03:18,368 If I just mix my blood in there it would all work out, 45 00:03:18,368 --> 00:03:20,718 Do you really need Sam Jang's body? 46 00:03:20,718 --> 00:03:25,088 With this body, my power isn't as strong as it once was, 47 00:03:25,088 --> 00:03:27,788 I need to make that body mine, 48 00:03:27,788 --> 00:03:30,248 Find a way, 49 00:03:31,958 --> 00:03:33,838 Winter General! 50 00:03:35,248 --> 00:03:36,948 Winter General! 51 00:03:38,548 --> 00:03:40,428 What brings you here, Jeo Pal Gye? 52 00:03:40,428 --> 00:03:44,088 I went to the bar to look for Summer Fairy, but I didn't see her, 53 00:03:44,088 --> 00:03:46,918 But Winter General, why are you here when it's so late? 54 00:03:47,818 --> 00:03:53,118 I have so much energy since there's a cold wave, so I can't seem to fall asleep easily, 55 00:03:54,488 --> 00:03:58,088 Ma Wang is hurt, He says he needs Summer Fairy, 56 00:03:58,678 --> 00:04:01,068 What's going on with Ma Wang? 57 00:04:01,068 --> 00:04:04,728 He got hit with predestined deaths or something, so his body has frozen up, 58 00:04:04,728 --> 00:04:07,258 They think it'd be great if Summer Fairy could warm him up, 59 00:04:07,258 --> 00:04:09,098 Wake Summer Fairy up and bring her over, 60 00:04:09,098 --> 00:04:11,378 Yes, Please hold on for a bit, 61 00:04:11,378 --> 00:04:13,738 Just have her get in the car, 62 00:04:25,178 --> 00:04:30,258 It seems we've found a means to get into Ma Wang's house, 63 00:04:35,058 --> 00:04:37,248 So cold, 64 00:04:37,248 --> 00:04:40,218 I also got 10 shots, 65 00:04:40,218 --> 00:04:43,028 I'm freezing, but I'm sharing my energy with you, 66 00:04:43,028 --> 00:04:48,688 I'm so cold, Couldn't you hold onto me a little tighter? 67 00:04:48,688 --> 00:04:49,918 Stop pulling! 68 00:04:49,918 --> 00:04:57,158 But just ,,, Couldn't I just hug you tight instead? Come here, 69 00:04:57,158 --> 00:04:59,688 I'll let go of your hand! 70 00:05:09,658 --> 00:05:12,538 I've repaid you for cheating in the card game with this, 71 00:05:12,538 --> 00:05:16,398 There's still a long way to go, Pay back with points some more, 72 00:05:16,398 --> 00:05:18,788 You still want to become a deity? Wow, 73 00:05:18,788 --> 00:05:22,928 You said you were all about love, but I guess it was a lie, 74 00:05:22,928 --> 00:05:26,218 What happened to Cha Eun? 75 00:05:27,728 --> 00:05:31,888 While you were lying down, she ended her life cycle, 76 00:05:31,888 --> 00:05:35,878 Without putting any blood of vengeance on her, she left without any harm, 77 00:05:35,878 --> 00:05:38,428 That a relief, 78 00:05:38,428 --> 00:05:42,158 Since her punishment has now ended, 79 00:05:42,158 --> 00:05:45,558 it would be nice if could be reincarnated in her next life time 80 00:05:45,558 --> 00:05:48,588 as a flower she loved so much, 81 00:05:48,588 --> 00:05:50,738 Oh, I'm so cold, 82 00:05:50,738 --> 00:05:52,688 Stop pulling! Really! 83 00:05:52,688 --> 00:05:55,388 Jeo Pal Gye is bringing Summer Fairy over, 84 00:05:55,388 --> 00:05:57,728 Then it'll be warm up like summer, 85 00:05:57,728 --> 00:06:00,188 Summer,,, it'll come when it comes, 86 00:06:00,188 --> 00:06:02,828 But turn up the heat already! 87 00:06:02,828 --> 00:06:05,938 It's all the way up! Then go stay at the public sauna then! 88 00:06:05,938 --> 00:06:12,428 You're so inhumane, No wonder you're a monkey, 89 00:06:12,428 --> 00:06:17,788 Ma Wang! Ma Wang! Ma Wang! Oh, 90 00:06:17,788 --> 00:06:19,608 Ma Wang is still alive, right? 91 00:06:19,608 --> 00:06:23,978 Yes, He's not feeling well but safe, 92 00:06:24,628 --> 00:06:27,108 Yes, please go ahead, 93 00:06:30,698 --> 00:06:34,298 Oh, it's so cold, 94 00:06:34,298 --> 00:06:40,678 Ma Wang? It's seolangcho fruit that flowers in the snow in Himalaya, 95 00:06:40,678 --> 00:06:46,218 You went to that dangerous place to find this? 96 00:06:46,218 --> 00:06:49,068 I should have come a lot sooner, 97 00:06:49,068 --> 00:06:52,198 but I fell into a crevasse and had to crawl out, so I came a little late, 98 00:06:52,198 --> 00:06:55,958 How about you? Are you hurt anywhere? 99 00:06:55,958 --> 00:06:59,628 Ah, well, I'm fine, 100 00:06:59,628 --> 00:07:02,948 It'll help you feel better, Hurry up and eat it, 101 00:07:02,948 --> 00:07:09,178 Ah,,, this seolangcho fruit,,, you should share this with the crazy one, 102 00:07:09,178 --> 00:07:11,988 He took 10 shots in my place, 103 00:07:11,988 --> 00:07:15,458 Hush! It's not time to share it, Hurry up and eat it in one bite! 104 00:07:15,458 --> 00:07:19,858 But,,,, eating this alone is,,, 105 00:07:20,928 --> 00:07:23,958 I think I dropped one, 106 00:07:23,958 --> 00:07:25,998 I, I feel bad,,, 107 00:07:25,998 --> 00:07:29,958 I'll find you medicines that's even better than this, 108 00:07:29,958 --> 00:07:32,598 Okay, 109 00:07:37,718 --> 00:07:41,338 Secretary Dog, you found something good, right? Let me have some, too, 110 00:07:41,338 --> 00:07:43,388 There is none, 111 00:07:45,238 --> 00:07:48,458 I'm certain she found something good, 112 00:07:48,458 --> 00:07:51,728 I'm sure she gave it all to Ma Wang, There's no sense of loyal, 113 00:07:51,728 --> 00:07:54,668 I think there is, 114 00:07:54,668 --> 00:07:59,168 Even though evil spirits seem like they have none, they do have a sense of loyal, 115 00:07:59,858 --> 00:08:04,988 Secretary Ma and Sa Oh Jeong both, once they take care of you, they're endlessly loyal, 116 00:08:05,668 --> 00:08:13,018 To be honest, among human relationships, nothing lasts forever, 117 00:08:14,028 --> 00:08:17,728 For us, once we have a relationship, it lasts forever, 118 00:08:17,728 --> 00:08:21,758 If we commit a betrayal, we pay with our lives, 119 00:08:26,208 --> 00:08:28,538 Summer Fairy is here, 120 00:08:34,018 --> 00:08:39,918 Ah, since you're here, 121 00:08:39,918 --> 00:08:44,548 the air feels so much warmer, 122 00:08:44,548 --> 00:08:47,008 You're deeply damaged by freezing poison, 123 00:08:47,008 --> 00:08:50,658 I'll come from now on and warm up the house for you, 124 00:08:50,658 --> 00:08:54,168 Also, I'll make you some medicinal tonic to warm you up , 125 00:08:54,168 --> 00:08:57,588 Ah, thank you, Thank you, 126 00:08:57,588 --> 00:09:01,118 Once you're detoxified from the freezing poison, you will be able to see as well, 127 00:09:01,118 --> 00:09:06,598 By the way, because I can't see and only can hear your voice, 128 00:09:06,598 --> 00:09:12,128 it occurs how you looked like before, 129 00:09:12,128 --> 00:09:14,898 You were an absolute beauty, 130 00:09:14,898 --> 00:09:19,448 Of course, you must be a beauty even now, I wish to see you with my own eyes, 131 00:09:20,558 --> 00:09:25,518 Thank you for remembering how I used to look, 132 00:09:27,438 --> 00:09:30,008 Summer Fairy used to be extremely pretty, 133 00:09:30,008 --> 00:09:33,288 Summer Fairy originally had a separate body from Winter General? 134 00:09:33,288 --> 00:09:38,318 Summer Fairy was the most beautiful fairy, 135 00:09:38,318 --> 00:09:44,688 That's right, Hyungnim had said that she was the most beautiful one in heaven, 136 00:09:45,398 --> 00:09:48,068 Is that so? She must have been really pretty, 137 00:09:48,068 --> 00:09:52,898 Summer Fairy? Of course, she was shockingly pretty! 138 00:09:52,898 --> 00:09:58,288 No matter how beautiful a woman is, Hyungnim Oh Gong wouldn't be interested in her, 139 00:09:58,288 --> 00:10:01,618 No, Hyungnim was very interested in her, 140 00:10:01,618 --> 00:10:04,598 He got the Queen Mother of the West's peaches of immortality for her, 141 00:10:04,598 --> 00:10:06,428 Yeah, yeah! That's right, I remember! 142 00:10:06,428 --> 00:10:10,728 Whoa, I was so popular in the heaven at that time, 143 00:10:10,728 --> 00:10:14,828 Fairies were arguing over me and the King of Heaven,,, 144 00:10:14,828 --> 00:10:16,458 I will get going then, 145 00:10:16,458 --> 00:10:20,458 What? Why? Why don't you leave with Summer Fairy later when she comes down? 146 00:10:20,458 --> 00:10:22,578 Forget it, 147 00:10:26,138 --> 00:10:28,998 - You see, she's angry! - Why? 148 00:10:28,998 --> 00:10:31,868 How can you say that another woman was pretty? 149 00:10:31,868 --> 00:10:35,878 And how could you bring up the peaches of immortality in front of her? 150 00:10:35,878 --> 00:10:38,418 Hurry and follow her! 151 00:10:38,418 --> 00:10:40,368 Right, 152 00:10:43,498 --> 00:10:48,178 That monkey! Sometimes I really think he's a fool, 153 00:10:49,218 --> 00:10:54,258 Seems like Hyungnim really likes Sam Jang, 154 00:10:54,258 --> 00:11:00,618 If things were normal, he would've gotten mad at you for bringing up fairy and me for talking about Bando, 155 00:11:00,618 --> 00:11:02,008 But he just left without scolding us, 156 00:11:02,008 --> 00:11:06,438 I know, right? With his short temper, he could have fired up already, 157 00:11:06,438 --> 00:11:10,978 He could have taken out a fire ball first but he just went to follow Sam Jang, 158 00:11:11,688 --> 00:11:15,718 If Summer Fairy is here, then Winter General can't work, right? 159 00:11:15,718 --> 00:11:21,458 I guess so, Dividing and sharing a body with your younger sibling would be uncomfortable, 160 00:11:21,458 --> 00:11:23,088 Winter General is so nice, 161 00:11:23,088 --> 00:11:30,178 But,,,do you have any idea how the souls of the two siblings ended up sharing a body? 162 00:11:30,178 --> 00:11:32,908 No, I've never heard about it, 163 00:11:33,988 --> 00:11:37,338 Gosh, I should leave too, 164 00:11:37,338 --> 00:11:40,318 You have to work tomorrow too, You should go, 165 00:11:40,318 --> 00:11:44,688 Yes, I'll leave after I put the kimchi in the fridge, 166 00:11:44,688 --> 00:11:47,008 I'm leaving! 167 00:11:54,898 --> 00:11:56,778 Why are you here? 168 00:11:56,778 --> 00:11:59,708 I followed you, You got into a taxi so quickly, 169 00:11:59,708 --> 00:12:02,568 If I suddenly appeared in the taxi, shocked, we'd probably get into an accident, 170 00:12:02,568 --> 00:12:04,558 I got here first and just waited for you, 171 00:12:04,558 --> 00:12:07,558 You should have continued enjoying yourself reminiscing about the past, 172 00:12:07,558 --> 00:12:09,508 Why'd you come? 173 00:12:10,148 --> 00:12:11,638 Explosion of popularity? 174 00:12:11,638 --> 00:12:15,198 What's so important about who was pretty back then? 175 00:12:15,198 --> 00:12:19,348 Ever since I wore this, no one besides you looks pretty, 176 00:12:19,348 --> 00:12:21,448 You're the only one that's pretty, 177 00:12:21,928 --> 00:12:26,118 You say that I'm pretty because of the Geumganggo, 178 00:12:26,118 --> 00:12:27,798 but I was pretty to begin with, 179 00:12:27,798 --> 00:12:29,368 You're pretty, you're pretty, 180 00:12:29,368 --> 00:12:32,048 You look pretty even in ragged outfit and even when you're angry, 181 00:12:32,048 --> 00:12:35,348 You're just pretty in whatever you do, 182 00:12:36,638 --> 00:12:40,508 Because of the Geumganggo,,, no matter how much I hear that I'm pretty,,, 183 00:12:40,508 --> 00:12:42,708 I can't fully be happy, 184 00:12:44,178 --> 00:12:47,748 Before putting on the Geumganggo 185 00:12:47,748 --> 00:12:51,748 you saw right? How was I at the time? 186 00:12:51,748 --> 00:12:53,578 Try to remember, 187 00:12:56,348 --> 00:12:59,648 At that time,,, well, 188 00:12:59,648 --> 00:13:04,398 It wasn't really the time to judge criteria like whether you were pretty or not,,, 189 00:13:04,398 --> 00:13:07,108 How should I say it? Well,,, 190 00:13:07,108 --> 00:13:09,818 I was just prey to you then, wasn't I? 191 00:13:09,818 --> 00:13:12,138 Will she be tasty or not? 192 00:13:13,578 --> 00:13:15,548 Am I a chicken? 193 00:13:16,758 --> 00:13:20,978 - Are you worried that I wouldn't think you're pretty if I took off the Geumganggo? - Yeah, 194 00:13:22,788 --> 00:13:26,088 It worries me that you're not sincere, 195 00:13:26,088 --> 00:13:29,758 Why bother worrying about that? I can just keep it on without taking it off, 196 00:13:31,668 --> 00:13:33,908 I don't want to take this off, 197 00:13:33,908 --> 00:13:36,648 I want to keep loving you, 198 00:13:36,648 --> 00:13:41,288 This is of my own free will so it's sincere, 199 00:13:44,098 --> 00:13:45,778 I understand, 200 00:13:45,778 --> 00:13:48,758 I'm fine now, so you can leave, 201 00:13:57,038 --> 00:13:59,498 Isn't too easy for you to say you're okay? 202 00:13:59,998 --> 00:14:02,038 Keep being angry, 203 00:14:02,638 --> 00:14:04,908 Comforting you is also fine, 204 00:14:08,548 --> 00:14:11,138 Having fights with you like this is also great, 205 00:14:11,138 --> 00:14:13,938 We need to fight over stuff like whether you're pretty or not, 206 00:14:13,938 --> 00:14:19,108 Getting married after chasing after evil spirits,,, It's no fun, 207 00:14:22,098 --> 00:14:24,988 The good in that normal life you wanted to live, 208 00:14:24,988 --> 00:14:27,008 I finally understand, 209 00:14:27,478 --> 00:14:32,598 Just being together is something great, 210 00:14:35,718 --> 00:14:38,648 The Great Sage Son Oh Gong 211 00:14:38,648 --> 00:14:47,278 sincerely loves the human Jin Seon Mi, 212 00:14:54,758 --> 00:14:56,438 I'll get going, 213 00:14:57,818 --> 00:14:59,758 Sleep well, 214 00:15:06,458 --> 00:15:08,098 Wait! 215 00:15:08,868 --> 00:15:13,688 For normal people, a choice is needed after a fight, 216 00:15:14,558 --> 00:15:18,918 If you're friends, then you get a drink together, 217 00:15:18,918 --> 00:15:23,388 If you're family, then you give pocket money, 218 00:15:23,388 --> 00:15:25,188 And if you're lovers, 219 00:15:27,238 --> 00:15:31,168 just leaving after pacifying isn't the right thing to do, 220 00:15:44,448 --> 00:15:48,868 Then, can I come in? 221 00:15:48,868 --> 00:15:52,418 ? When I saw you ? 222 00:15:59,078 --> 00:16:03,338 - Yeah ? Always behind of you ? 223 00:16:13,018 --> 00:16:15,598 Why am I so sleepy? 224 00:16:15,598 --> 00:16:18,648 If it's night, I should be awake, 225 00:16:21,348 --> 00:16:24,308 Is Oppa trying to come back out? 226 00:16:39,708 --> 00:16:43,248 Winter General should be making his move about now, 227 00:17:55,398 --> 00:18:00,468 It's cold, right? Do you want something warm to drink? 228 00:18:01,668 --> 00:18:03,428 - Yeah, That's great, 229 00:18:03,428 --> 00:18:04,908 Okay, 230 00:18:22,218 --> 00:18:23,978 You went on a trip to Japan? 231 00:18:23,978 --> 00:18:26,018 Yeah, It was a graduation trip, 232 00:18:26,018 --> 00:18:28,408 But it wasn't that fun, 233 00:18:30,808 --> 00:18:32,818 Then let's go together, later some time, 234 00:18:32,818 --> 00:18:35,198 I'll make everything extremely fun for you, 235 00:18:36,178 --> 00:18:37,918 Sure! 236 00:18:51,888 --> 00:18:53,858 Where are you? 237 00:19:12,498 --> 00:19:15,288 You decided to marry me, didn't you? 238 00:19:16,588 --> 00:19:20,938 There's nothing else to think about, so just come, 239 00:19:32,488 --> 00:19:34,618 When a time like this has come, 240 00:19:34,618 --> 00:19:39,338 shouldn't you need to tell me once that you love me as well? 241 00:19:39,338 --> 00:19:43,618 I feel like I've said it to you 20,600 times by now, 242 00:19:45,218 --> 00:19:47,828 I also have something to say to you, 243 00:19:48,968 --> 00:19:52,268 Listening to your words earlier, I believed it, 244 00:19:52,268 --> 00:19:53,388 What? 245 00:19:53,388 --> 00:19:56,418 We have a destined fate, 246 00:19:56,418 --> 00:20:00,738 I heard the ringing of the Love Bell, 247 00:20:09,868 --> 00:20:14,708 They say that if you hear it, they say that the two are a matchmade in heaven, 248 00:20:14,708 --> 00:20:18,798 They call it an absolutely unchangeable fate, 249 00:20:24,058 --> 00:20:26,768 To prepare for death over love,,, 250 00:20:26,768 --> 00:20:28,888 It's too harsh, 251 00:20:28,888 --> 00:20:31,528 The heavenly realm is being too cruel, 252 00:20:31,528 --> 00:20:34,488 I also sometimes think that the Heaven's are quite harsh, 253 00:20:34,488 --> 00:20:38,368 In the fate told by the Death Bell, who is the one the dies? 254 00:20:38,368 --> 00:20:40,468 Could it be,,, the Great Sage? 255 00:20:40,468 --> 00:20:43,168 Since you dislike Oh Gong, Secretary Ma, 256 00:20:43,168 --> 00:20:45,258 Would you prefer that? 257 00:20:45,258 --> 00:20:49,668 I've disliked him all this time but now that he's taken 10 hits for Ma Wang, 258 00:20:49,668 --> 00:20:51,218 I'll root for him to live, 259 00:20:51,218 --> 00:20:54,318 Then should I cheer for Sam Jang? 260 00:20:55,388 --> 00:21:00,358 Since it's Secretary Ma instead of Summer Fairy at the bar it seems there's not one person here at all, 261 00:21:03,168 --> 00:21:07,558 For the time that Summer Fairy is looking after Ma Wang, I will look after you, 262 00:21:07,558 --> 00:21:09,758 I heard you took a hit for Ma Wang, 263 00:21:09,758 --> 00:21:12,968 I'll treat you to a drink, 264 00:21:15,068 --> 00:21:18,298 There's nothing that you can't do, Secretary Ma! 265 00:21:18,298 --> 00:21:21,818 Ma Wang has such a loyal dog,,, 266 00:21:21,818 --> 00:21:24,158 A loyal servant, 267 00:21:25,178 --> 00:21:27,638 It's because Ma Wang is that great, 268 00:21:27,638 --> 00:21:30,158 Not just anyone can love like that, 269 00:21:30,158 --> 00:21:32,128 Indeed, 270 00:21:33,338 --> 00:21:36,088 I wonder if the Great Sage will be able to? 271 00:21:38,688 --> 00:21:41,008 There really was a Love Bell in here! 272 00:21:41,008 --> 00:21:43,368 It disappeared all of a sudden so I couldn't show it to you, 273 00:21:43,368 --> 00:21:45,908 but I heard it ring! 274 00:21:46,498 --> 00:21:49,328 You did? Then let's just say so, 275 00:21:49,328 --> 00:21:53,738 It's was for real! They say that you can't change the fate of the Love Bell! 276 00:21:53,738 --> 00:21:58,678 That's why even if I take off the Geumganggo, we won't change! 277 00:22:04,128 --> 00:22:06,548 So you don't believe it, 278 00:22:06,548 --> 00:22:08,788 But I believe it, 279 00:22:10,678 --> 00:22:13,788 I can also take off the Geumganggo right now! 280 00:22:19,078 --> 00:22:22,868 I told you, right? Everything is good as it is now, 281 00:22:22,868 --> 00:22:25,068 I've no intention of taking this off, 282 00:22:25,848 --> 00:22:27,258 You must not believe in it, 283 00:22:27,258 --> 00:22:29,298 There's no need to account for danger, 284 00:22:29,298 --> 00:22:33,098 Jin Seon Mi, don't let me free 285 00:22:33,098 --> 00:22:35,528 and just keep holding me tight to you, 286 00:22:35,528 --> 00:22:37,078 I'll make you believe in it, 287 00:22:37,078 --> 00:22:40,698 Let's go to the peddler's grandson and ask him about it, I got it from him, you know, 288 00:22:40,698 --> 00:22:42,998 - You stay here! I'll just go and ask myself, - Let's go together, 289 00:22:42,998 --> 00:22:47,398 No, I'll go alone, You already believe in it, Okay? 290 00:22:47,398 --> 00:22:51,228 ? I'll hold back my tears ? 291 00:22:51,228 --> 00:22:52,948 I'll get going, 292 00:22:53,918 --> 00:22:57,268 ? Don't worry ? 293 00:22:57,268 --> 00:23:03,438 ? Please just go the way you were going ? 294 00:23:03,438 --> 00:23:10,748 ? I'm fine, I'm used to seeing you leave ? 295 00:23:10,748 --> 00:23:20,358 ? Here where I watch you going far away is my place ? 296 00:23:20,358 --> 00:23:21,898 ? But then why do I only want to keep calling out to you ? 297 00:23:21,898 --> 00:23:25,288 If you believe in the Love Bell, you'd have to believe in the Death Bell too, 298 00:23:29,398 --> 00:23:31,658 I'm going to lose my mind, 299 00:23:31,658 --> 00:23:35,758 ? Why don't you turn around just once ? 300 00:23:35,758 --> 00:23:39,238 ? Anyway, it's already been decided ? 301 00:23:39,238 --> 00:23:44,528 ? Even though I knew this would be farewell ? 302 00:23:44,528 --> 00:23:46,508 He's not coming, 303 00:23:47,198 --> 00:23:49,308 So he doesn't believe it, 304 00:23:53,368 --> 00:23:56,888 It seems like he still has no confidence to take off the Geumganggo, 305 00:24:07,258 --> 00:24:11,188 The censer has eaten Sam Jang's blood well, 306 00:24:11,188 --> 00:24:15,338 Now it just needs my blood, 307 00:24:36,348 --> 00:24:41,408 - Done, - What do you plan to do now? 308 00:24:43,328 --> 00:24:45,668 Keep the censer burning, 309 00:24:45,668 --> 00:24:49,288 Winter General, you have to watch the censer carefully, 310 00:24:49,288 --> 00:24:53,218 Now, the energies of Sam Jang and me will slowly switch, 311 00:25:34,348 --> 00:25:37,178 The wedding outfit is so beautiful, 312 00:25:37,178 --> 00:25:40,398 - Is that so? - Would you like to see? 313 00:26:02,828 --> 00:26:06,878 It seems I'm really getting married, 314 00:26:48,008 --> 00:26:50,298 CEO, are you feeling sick? 315 00:26:51,448 --> 00:26:54,538 Maybe it's because I didn't sleep well, so I have a headache, 316 00:26:54,538 --> 00:26:55,978 I had a strange dream, 317 00:26:55,978 --> 00:26:57,538 What kind of dream did you have? 318 00:26:57,538 --> 00:27:02,048 It was just me wearing some type of old wedding outfit 319 00:27:02,048 --> 00:27:03,838 I was really happy because I was getting married, 320 00:27:03,838 --> 00:27:06,638 Do you want to get married that badly that you'd dream about it? 321 00:27:06,638 --> 00:27:11,218 I know, right? I must have some kind of lovesickness for marriage, 322 00:27:15,928 --> 00:27:18,378 I'm going to the bank and will be back, 323 00:27:22,278 --> 00:27:24,678 Oh my! 324 00:27:27,508 --> 00:27:29,418 Lee Han Joo! 325 00:27:30,788 --> 00:27:33,548 Did you perhaps fall out front earlier? 326 00:27:33,548 --> 00:27:35,358 No, 327 00:27:35,358 --> 00:27:39,598 I never even witnessed it, What was that just now? 328 00:27:41,278 --> 00:27:42,998 What? 329 00:27:44,198 --> 00:27:47,888 I just pictured you falling on the street out front, 330 00:27:47,888 --> 00:27:52,208 I never even witnessed it, Why did I think about that? 331 00:27:54,148 --> 00:27:55,968 I'll be back, 332 00:28:09,688 --> 00:28:12,588 Did she give her soul to Secretary Son? 333 00:28:17,478 --> 00:28:21,898 Oh my! 334 00:28:25,998 --> 00:28:28,218 CEO's dream, 335 00:28:29,628 --> 00:28:34,238 Wow, I have goosebumps, It hurts! 336 00:28:43,378 --> 00:28:45,078 Should I take them out together? 337 00:28:45,078 --> 00:28:47,588 Yes, it's almost ready, 338 00:28:53,028 --> 00:28:55,158 Ma Wang, is it okay for you to move around? 339 00:28:55,158 --> 00:28:57,838 Since you can't see, just lie down, 340 00:28:59,058 --> 00:29:01,018 I'm Ma Wang, 341 00:29:01,018 --> 00:29:07,218 Even though my eyes can't see, I can still perceive everything with my other senses, 342 00:29:07,218 --> 00:29:10,798 - Are you a bat? - I'm Ma Wang, 343 00:29:12,078 --> 00:29:14,128 Are you okay? 344 00:29:18,978 --> 00:29:24,838 This is the table, right? I can feel it, 345 00:29:34,748 --> 00:29:37,038 Is this the sofa? 346 00:29:37,038 --> 00:29:40,148 Yes, that's right, It's the sofa, 347 00:29:47,868 --> 00:29:50,038 In this direction are the stairs, 348 00:29:52,248 --> 00:29:54,638 In that direction is the bathroom, 349 00:29:55,948 --> 00:29:58,818 In that direction is the kitchen, 350 00:30:00,688 --> 00:30:03,258 And up top is the ceiling, 351 00:30:04,088 --> 00:30:07,128 How many years have you been alive, It's way too late for you to look for all that, 352 00:30:09,618 --> 00:30:12,178 The thug is over there, 353 00:30:12,178 --> 00:30:14,128 That's right, 354 00:30:19,308 --> 00:30:21,888 And the front door is over there, 355 00:30:21,888 --> 00:30:26,198 Huh? Who's at the front door? 356 00:30:32,688 --> 00:30:34,738 It's Ah Sa Nyeo, 357 00:30:35,998 --> 00:30:40,968 Secretary Ma, remember to change the pass code, 358 00:30:50,378 --> 00:30:53,808 I've decided to peacefully go back to sleep, 359 00:30:54,898 --> 00:30:57,838 Please burn me, 360 00:30:57,838 --> 00:31:02,038 In one sense, I'm a spirit with lots of resentments, 361 00:31:02,038 --> 00:31:06,318 I'd like to relieve my resentments and look forward to my next life, 362 00:31:06,318 --> 00:31:08,418 Is this the "Home of Legends?" (Old Korean ghost story drama) 363 00:31:10,018 --> 00:31:14,108 Since Great Sage doesn't want to be my partner and doesn't trust me 364 00:31:14,108 --> 00:31:17,168 You and Sam Jang should burn me, 365 00:31:17,168 --> 00:31:21,168 Is that really all? 366 00:31:21,168 --> 00:31:22,438 You believe those words? 367 00:31:22,438 --> 00:31:25,028 I've never deceived Ma Wang, 368 00:31:25,028 --> 00:31:29,348 I've given you the censer, You were able to get what you wanted because of what I told you, 369 00:31:29,348 --> 00:31:32,918 Ma Wang is blind right now, 370 00:31:34,118 --> 00:31:37,848 I knew I had to make some sacrifices, 371 00:31:37,848 --> 00:31:44,728 I just got kicked out of that position because I didn't have the power of blood, 372 00:31:50,938 --> 00:31:54,568 No matter what, you helped me, 373 00:31:54,568 --> 00:31:58,928 I'll also help you and send you off well, 374 00:31:58,928 --> 00:32:00,908 Thank you, 375 00:32:01,998 --> 00:32:05,168 I'll decide on the day, 376 00:32:05,168 --> 00:32:08,228 It won't be too long, 377 00:32:20,538 --> 00:32:22,258 Hey! 378 00:32:26,288 --> 00:32:28,628 Why are you suddenly pretending to be good? 379 00:32:28,628 --> 00:32:33,238 Once a bad girl always a bad girl, You're not supposed to ever become nice, 380 00:32:34,558 --> 00:32:36,368 I'm a bad guy, so I know very well, 381 00:32:36,368 --> 00:32:39,748 I wanted to complete a marriage which I wasn't able to fulfill, 382 00:32:39,748 --> 00:32:44,588 but the one I wanted isn't willing to, so I"m giving up, 383 00:32:44,588 --> 00:32:45,778 You sure gave up quickly, 384 00:32:45,778 --> 00:32:48,018 Because your partner is Sam Jang, 385 00:32:48,018 --> 00:32:52,278 I know that besides Sam Jang, no one else can have you, 386 00:32:53,418 --> 00:32:55,168 Or,,, 387 00:32:57,118 --> 00:33:03,768 Would you like to be my partner and marry me? 388 00:33:03,768 --> 00:33:07,698 Actually, I prefer that, 389 00:33:11,648 --> 00:33:15,268 Great Sage, you are handsome, 390 00:33:20,178 --> 00:33:23,248 Why are you pretending to be Bu Ja? 391 00:33:24,008 --> 00:33:25,868 Don't you treat Bu Ja well? 392 00:33:25,868 --> 00:33:28,668 Can't you treat me well too? 393 00:33:30,358 --> 00:33:34,908 I gave her a real life of luxury, didn't I? Then do you want to go stay in the refrigerator? 394 00:33:34,908 --> 00:33:37,838 Then I can live here too? 395 00:33:37,838 --> 00:33:40,638 Sounds good, In that case, give me a life of luxury, too, 396 00:33:40,638 --> 00:33:43,448 Where do you think you're going? 397 00:33:43,448 --> 00:33:48,118 Can't I? I want to live with you, 398 00:33:50,788 --> 00:33:53,318 You're the enemy, Enemy! 399 00:33:55,208 --> 00:34:01,608 Anyway, we might be a match made in heaven, 400 00:34:02,398 --> 00:34:05,278 I really hate those words, 401 00:34:05,278 --> 00:34:06,958 Get lost, 402 00:34:26,458 --> 00:34:29,708 Is the censer still fine over there? 403 00:34:29,708 --> 00:34:32,308 Yes, it's safe and sound, 404 00:34:33,528 --> 00:34:36,168 But,,, the room is so cold, 405 00:34:36,168 --> 00:34:39,878 It's because of the chill my body's going through, 406 00:34:39,878 --> 00:34:43,488 Summer Fairy will come at night, 407 00:34:43,488 --> 00:34:47,918 Don't let Pal Gye know about burning Bu Ja, 408 00:34:47,918 --> 00:34:54,128 - If he knows, he'll just do something stupid again, - Yes, sir, 409 00:34:54,128 --> 00:34:59,518 But it's so cold, seriously, 410 00:35:05,768 --> 00:35:09,268 Ah Sa Nyeo's power is great, 411 00:35:09,268 --> 00:35:12,798 Once Ah Sa Nyeo entered her, Bu Ja became nice and lively again, 412 00:35:12,798 --> 00:35:16,588 That's not Bu Ja no matter how you look at her, 413 00:35:17,528 --> 00:35:20,428 Your eyes have gone bad, 414 00:35:20,428 --> 00:35:25,678 Hey Ocotpus, when exactly are you going back to the dragon palace? 415 00:35:25,678 --> 00:35:28,468 - Do you want to go together? - No, 416 00:35:29,658 --> 00:35:35,718 As for me, I'll inherit this position when Ma Wang retires, 417 00:35:35,718 --> 00:35:41,178 I'll start by changing the name, PK Entertainment, Pass! 418 00:35:41,948 --> 00:35:45,098 Compared to the dragon palace, this is nothing at all, 419 00:35:45,098 --> 00:35:46,498 Sure, 420 00:35:46,498 --> 00:35:50,888 You should go see the dragon palace, Then you'll change your mind, 421 00:35:50,888 --> 00:35:53,098 How did Ma Wang do it? 422 00:35:54,178 --> 00:35:56,658 What's so great about the zombie? 423 00:36:07,268 --> 00:36:09,218 What are you looking at? 424 00:36:09,218 --> 00:36:11,038 The bracelet, 425 00:36:11,828 --> 00:36:13,128 This? 426 00:36:13,758 --> 00:36:18,038 CEO gave it to you, right? It's gold, How much was it? 427 00:36:18,038 --> 00:36:20,418 I don't know, When is she coming back? 428 00:36:20,418 --> 00:36:22,968 She'll be back soon, 429 00:36:25,068 --> 00:36:28,988 - I really didn't want to say this� - Then don't say it, 430 00:36:31,398 --> 00:36:36,758 No, As someone older than you in life, I need to say something, 431 00:36:36,758 --> 00:36:39,318 Secretary Son, after getting that gold bracelet from her, 432 00:36:39,318 --> 00:36:43,038 did you even buy one ring for my CEO? 433 00:36:46,238 --> 00:36:48,488 See? See? I knew it would be like this, 434 00:36:48,518 --> 00:36:50,698 This is exactly why I said this wouldn't work! This is why! 435 00:36:50,698 --> 00:36:52,478 What? Why? 436 00:36:52,478 --> 00:36:55,958 Even though I don't really like you, 437 00:36:55,958 --> 00:36:59,248 my CEO really likes you, so that's why I'm telling you this, 438 00:36:59,248 --> 00:37:04,168 Listen carefully, Since you've gotten such a big bracelet, 439 00:37:04,168 --> 00:37:08,228 at the very least, you should buy her a small ring like this, 440 00:37:08,228 --> 00:37:13,038 Aren't you getting married? Then you have to give her a ring, don't you? 441 00:37:15,508 --> 00:37:18,058 - Is that so? - Is that so? 442 00:37:19,468 --> 00:37:21,678 Since we've talked about it, buy it right now, 443 00:37:21,678 --> 00:37:24,128 Buy it on the internet and it'll be delivered quickly, 444 00:37:24,128 --> 00:37:26,098 I don't have any money right now, 445 00:37:27,648 --> 00:37:29,988 I'll lend it to you! I'll lend it to you! Hurry and buy it now! Now! 446 00:37:29,988 --> 00:37:32,998 No, no, I can get money somewhere, 447 00:37:36,478 --> 00:37:41,088 Oh Jeong, it's me, I need to buy something, so give me money, 448 00:37:41,668 --> 00:37:44,508 - Who is it? - I have a little brother, 449 00:37:45,228 --> 00:37:48,258 Thanks for your advice, I'll get to it, 450 00:37:52,548 --> 00:37:55,678 He doesn't even have money to buy a ring and has to extort it from his little brother, 451 00:37:55,678 --> 00:37:59,828 What should we do about our CEO? 452 00:38:04,218 --> 00:38:06,238 Oh, I've arrived, 453 00:38:06,238 --> 00:38:09,408 I'll call you later, 454 00:38:09,408 --> 00:38:13,718 Thank you, Let's go inside, 455 00:38:37,998 --> 00:38:41,288 CEO, Secretary Son came by, 456 00:38:41,928 --> 00:38:44,008 Is that so? 457 00:38:46,388 --> 00:38:50,128 Han Joo, did you get hurt somewhere? 458 00:38:50,128 --> 00:38:54,698 Oh this? I tripped and fell, Oh right! 459 00:38:56,738 --> 00:39:00,108 As you said, I fell in front of the office, 460 00:39:00,108 --> 00:39:04,658 The moment I feel down goosebumps burst out all over me! How could you have predicted that so exactly? 461 00:39:04,658 --> 00:39:07,068 - Is that so? - Yes, 462 00:39:13,348 --> 00:39:15,888 Then that baby carriage,,, 463 00:39:25,638 --> 00:39:28,298 Oh, it's me, 464 00:39:28,928 --> 00:39:33,908 The bank said no, Lately, it's been hard to get a business loan, 465 00:39:33,908 --> 00:39:39,338 The bank employee said,,, 466 00:40:02,028 --> 00:40:04,038 Oh my god! What do I do? 467 00:40:04,038 --> 00:40:07,058 Thank you! Thank you! 468 00:40:35,408 --> 00:40:40,048 I saved the child, I seem to have the power to foresee the future, 469 00:40:40,638 --> 00:40:42,978 You saw what would happen to the baby carriage beforehand? 470 00:40:42,978 --> 00:40:46,068 Yes, I also saw that Han Joo would fall, 471 00:40:46,068 --> 00:40:50,058 I seem to have abilities now, 472 00:40:52,558 --> 00:40:54,918 Suddenly having abilities is strange, 473 00:40:54,918 --> 00:40:59,238 Since I'm Sam Jang, I hope to have more abilities, 474 00:40:59,238 --> 00:41:02,158 Just like how I saved someone just now, 475 00:41:02,158 --> 00:41:05,978 it would be good if I could protect you too, 476 00:41:05,978 --> 00:41:07,698 Thanks for that, How reassuring, 477 00:41:07,698 --> 00:41:09,378 I'm being serious, 478 00:41:09,378 --> 00:41:11,868 That's good then, You should wear a geumganggo too, 479 00:41:11,868 --> 00:41:12,838 What? 480 00:41:12,838 --> 00:41:16,398 Shouldn't you? A geumganggo that will make you protect me whenever, wherever, 481 00:41:16,398 --> 00:41:18,898 A geumganggo that will make you come whenever I call for you, 482 00:41:18,898 --> 00:41:22,128 It's quite popular recently, Where would you like to wear it? 483 00:41:23,118 --> 00:41:27,238 Here? Or around your neck? 484 00:41:28,898 --> 00:41:31,058 You should wear it here, 485 00:41:43,778 --> 00:41:48,128 Now I've also given you something that can never be removed, So let's call it even, 486 00:41:51,628 --> 00:41:57,428 Okay, Since I'm wearing this, I'll protect you, 487 00:41:57,428 --> 00:42:01,768 Call my name when you're struggling, scared, or in danger, 488 00:42:01,768 --> 00:42:05,118 I will always appear and protect you, 489 00:42:16,358 --> 00:42:18,608 Drink your medicine, 490 00:42:31,818 --> 00:42:35,448 Why won't this chill go away? 491 00:42:35,448 --> 00:42:39,708 If I continue like this, I might not ever be able to see light again, 492 00:42:39,708 --> 00:42:41,948 I'll come more often, 493 00:42:41,948 --> 00:42:45,158 You have to dress warmer, 494 00:42:45,158 --> 00:42:47,668 Hold the blanket, 495 00:42:47,668 --> 00:42:50,398 Even though I can't see with my eyes, 496 00:42:50,398 --> 00:42:53,998 I can't give up on my fashion sense, 497 00:42:53,998 --> 00:42:58,128 I don't want to look laughable in front of a guest, 498 00:42:58,128 --> 00:43:01,318 I'll find some warm clothes for you, 499 00:43:05,538 --> 00:43:07,978 Goodness gracious, 500 00:43:39,098 --> 00:43:41,078 Did Oppa do this? 501 00:43:43,268 --> 00:43:48,248 The Great Sage and Sam Jang have a death bell fate, 502 00:43:48,248 --> 00:43:51,348 So helping to harm Sam Jang, 503 00:43:51,348 --> 00:43:55,268 isn't something that's considered betraying the Great Sage, 504 00:43:57,328 --> 00:44:00,828 You've got not no choice in this in order to protect your own soul, 505 00:44:01,538 --> 00:44:04,088 Just stay asleep for the time being, 506 00:44:10,168 --> 00:44:13,338 Did you take care of your sister? 507 00:44:13,338 --> 00:44:14,698 Yes, 508 00:44:14,698 --> 00:44:19,138 We'll need to quickly finish this before they figure out you switched out the censer, 509 00:44:19,138 --> 00:44:24,838 By the way, the Great Sage and Sam Jang have a death bell fate? 510 00:44:27,998 --> 00:44:29,838 Well, isn't that bad, 511 00:44:41,598 --> 00:44:43,958 I've decided to get married, 512 00:44:46,308 --> 00:44:49,428 You're going to give Ah Sa Nyeo the marriage she wanted to fulfill? 513 00:44:49,428 --> 00:44:51,358 Of course I'm not, 514 00:44:52,098 --> 00:44:56,258 Sam Jang's decided to get married to me, 515 00:45:00,568 --> 00:45:03,118 You two can't do that though, 516 00:45:03,118 --> 00:45:05,278 Why not? We're going to, 517 00:45:05,278 --> 00:45:08,508 Then I guess I'm going to need to prepare for a wedding banquet, 518 00:45:08,508 --> 00:45:12,708 Yeah, Let's do it at Sureumdong, I'll start inviting people tomorrow, 519 00:45:12,708 --> 00:45:16,528 And I'll make recommendations for what kind of individual gifts would be best for each of you to get, 520 00:45:16,528 --> 00:45:20,208 Are you deluding yourself just like Sam Jang? Well? 521 00:45:20,208 --> 00:45:23,638 You two aren't a match made in heaven! 522 00:45:26,478 --> 00:45:28,008 Absolutely no one 523 00:45:28,958 --> 00:45:34,028 can tell that to Sam Jang, I'm just going to let her continue believing it, 524 00:45:38,528 --> 00:45:44,148 I'll pick Sam Jang's wedding dress for her, Something that's not old-fashioned, 525 00:45:44,148 --> 00:45:46,238 Hey, dog secretary, 526 00:45:46,238 --> 00:45:48,728 I'm starting to really like you for a change, 527 00:45:52,678 --> 00:45:55,898 Ugh,,, aigoo, aigoo,,, 528 00:45:57,078 --> 00:45:59,248 That's the table, 529 00:46:01,188 --> 00:46:03,238 How regrettable, 530 00:46:03,238 --> 00:46:04,728 Because of the death bell? 531 00:46:04,728 --> 00:46:07,968 It looks like I became the matchmaker for the two of them, 532 00:46:07,968 --> 00:46:13,838 The one that allowed him to get out of the Five Elements mountain was me and then I was the one that got the Geumganggo too, On top of all that, 533 00:46:13,838 --> 00:46:17,838 having one of them die is just too regrettable, 534 00:46:17,838 --> 00:46:19,768 It is, 535 00:46:20,428 --> 00:46:23,278 You should tell Sam Jang about the death bell, 536 00:46:23,278 --> 00:46:27,668 It's worse than being deceived and getting married to a married man, 537 00:46:27,668 --> 00:46:30,108 Do you want to tell her, Secretary Ma? 538 00:46:30,108 --> 00:46:32,188 The Great Sage scares me, 539 00:46:32,188 --> 00:46:35,168 He's not really that scary to me though,,, 540 00:46:35,168 --> 00:46:37,508 Who'd put on that bell? 541 00:46:37,508 --> 00:46:39,298 There's no one that can do it but you Ma Wang, 542 00:46:39,298 --> 00:46:43,968 You can't be the matchmaker when the life and death destinies are marrying each other, 543 00:46:44,628 --> 00:46:47,578 That nut job is a little,,, 544 00:46:47,578 --> 00:46:51,218 he actually is a little scary though,,, Drat it, 545 00:46:51,218 --> 00:46:53,028 Tonight 546 00:46:56,298 --> 00:46:58,028 You were here? 547 00:46:59,218 --> 00:47:00,848 What were you talking about with General Winter? 548 00:47:00,848 --> 00:47:03,028 Jeo Pal Gye, 549 00:47:03,028 --> 00:47:05,808 How do you know Ah Sa Nyeo, General Winter? 550 00:47:12,508 --> 00:47:14,868 What's this smell? 551 00:47:16,298 --> 00:47:18,498 It's lotus flower,,,and,,, 552 00:47:19,218 --> 00:47:24,128 roses, It smells kind of like Sam Jang, What the heck is it? 553 00:47:27,268 --> 00:47:29,998 You said you couldn't smell very well, 554 00:47:30,758 --> 00:47:33,368 I guess you must be okay, 555 00:47:33,368 --> 00:47:34,988 Bu Ja! 556 00:47:34,988 --> 00:47:39,168 That's right, That child is still in here, 557 00:47:39,168 --> 00:47:41,898 I tried visiting a place that she often came to, 558 00:47:41,898 --> 00:47:44,558 So Bu Ja must have wanted to come here, huh? 559 00:47:44,558 --> 00:47:48,498 Of course, Bu Ja really liked ice cream! 560 00:47:48,498 --> 00:47:52,198 And Bu Ja was really close with General Winter, right? 561 00:47:53,868 --> 00:47:55,478 That's right, 562 00:47:56,588 --> 00:47:59,278 Let's have some ice cream, Jeo Pal Gye, 563 00:48:00,198 --> 00:48:03,768 Sure, What flavor do you want? 564 00:48:05,188 --> 00:48:06,758 This one, right? 565 00:48:06,758 --> 00:48:08,098 Yes, 566 00:48:15,178 --> 00:48:17,918 - Which do you like out of these? - Pardon? 567 00:48:17,918 --> 00:48:22,068 I'm asking if you can tell which flavor Bu Ja liked, 568 00:48:32,438 --> 00:48:34,438 Do you think she liked it? 569 00:48:36,298 --> 00:48:37,928 Maybe,,, 570 00:48:43,218 --> 00:48:45,768 Bu Ja liked this one, too, 571 00:48:45,768 --> 00:48:46,968 Okay, 572 00:48:48,228 --> 00:48:50,798 Ah, I don't need anymore! 573 00:48:50,798 --> 00:48:52,938 This is the one that I like, 574 00:48:55,588 --> 00:49:00,128 Ah Sa Nyeo, I heard that you also had a really pitiful death? 575 00:49:01,368 --> 00:49:03,478 I don't need your sympathy, 576 00:49:03,478 --> 00:49:06,338 Bu Ja died a really pitiful death, 577 00:49:06,338 --> 00:49:09,448 She didn't even know why she died, But even so, 578 00:49:09,448 --> 00:49:15,128 she was a kind girl that never even thought of searching for her enemies, Now that you're spending time with a kind girl like her, 579 00:49:15,128 --> 00:49:17,708 I see that you're starting to become kind now as well, 580 00:49:30,298 --> 00:49:34,758 A grave from the Shilla period was discovered not too long ago in Gyeongju, 581 00:49:34,758 --> 00:49:40,668 The remains of a young man and a noblewoman were discovered in it together, 582 00:49:42,648 --> 00:49:46,778 This looks like a site of a joint burial, You know what I mean by that, right? 583 00:49:46,778 --> 00:49:51,028 Yes! It's being buried alive to die together with a person that's already dead, 584 00:49:52,208 --> 00:49:54,598 Yes, that's correct, 585 00:50:11,358 --> 00:50:15,168 As for the shape of the tomb, it's a stonemason's tomb, 586 00:50:15,168 --> 00:50:17,788 Please take a look at the photos in reference, 587 00:50:26,258 --> 00:50:29,388 We'll end today's class with this, 588 00:50:29,388 --> 00:50:30,638 Good work, 589 00:50:30,638 --> 00:50:33,328 Thank you for your work, 590 00:50:52,018 --> 00:50:53,668 [I'm sorry, It was a mistake,] - What's that? 591 00:50:53,668 --> 00:50:55,878 "I'm sorry, It was a mistake?" What's that mean? 592 00:50:56,798 --> 00:50:58,438 [I'm sorry, It was a mistake,] 593 00:51:00,178 --> 00:51:03,778 I'm sorry, It was a mistake, 594 00:51:03,778 --> 00:51:06,618 Killing me was a mistake? 595 00:51:09,838 --> 00:51:11,488 Who's saying they're sorry? 596 00:51:18,248 --> 00:51:20,618 [I'll come and find you, wait,] 597 00:51:23,398 --> 00:51:26,628 [I'll come to find you, wait,] 598 00:51:26,628 --> 00:51:30,998 Professor! It looks like you made some sort of mistake, 599 00:51:31,628 --> 00:51:34,238 [I'll come to find you, wait,] 600 00:51:48,568 --> 00:51:54,108 Saying it's dangerous and be anxious, Is she trying to scare me? 601 00:51:56,948 --> 00:52:01,448 Today is your wedding day, You're happy, right? 602 00:52:01,448 --> 00:52:04,668 Now then, come this way, 603 00:52:31,028 --> 00:52:34,248 - What's that? - What else could it be? 604 00:52:34,248 --> 00:52:37,118 It's the place the priestess is going in of course, 605 00:52:53,448 --> 00:52:55,818 It was that dream again, 606 00:52:58,808 --> 00:53:01,368 CEO, have some candy, 607 00:53:01,368 --> 00:53:03,668 CEO, what's wrong now? 608 00:53:04,908 --> 00:53:07,698 I feel like I keep seeing the same dream, 609 00:53:07,698 --> 00:53:10,538 It's making me not feel good, 610 00:53:10,538 --> 00:53:13,408 By same dream, do you mean the wedding one? 611 00:53:15,568 --> 00:53:16,698 Yeah, 612 00:53:16,698 --> 00:53:20,618 Dear dear, that's the kind of thing marriage is, 613 00:53:20,618 --> 00:53:24,668 Thinking about whether or not to do it makes your head hurt and then once you've decided to do it your head hurts even more, 614 00:53:24,668 --> 00:53:27,978 If you're going to do it, then you have to just completely make your mind blank, 615 00:53:27,978 --> 00:53:29,788 Good luck, CEO, 616 00:53:45,228 --> 00:53:48,638 So that Ah Sa Nyeo can fall back asleep well, 617 00:53:50,268 --> 00:53:54,498 please help as well, Sam Jang, 618 00:53:54,498 --> 00:53:59,148 Um, Ma Wang? I'm over here, 619 00:53:59,148 --> 00:54:00,688 Huh? 620 00:54:01,738 --> 00:54:05,468 I thought Ah Sa Nyeo was over here though,,, 621 00:54:06,898 --> 00:54:08,188 I apologize, 622 00:54:08,188 --> 00:54:10,448 Sam Jang,,, 623 00:54:11,918 --> 00:54:14,928 Huh? Sam- 624 00:54:17,388 --> 00:54:21,318 Sam Jang do a good job helping as well, 625 00:54:21,318 --> 00:54:22,928 Yes, I will, 626 00:54:41,908 --> 00:54:45,708 I heard you ended up doing what I had intended to do, 627 00:54:45,708 --> 00:54:50,908 It wasn't because I wanted to do it, It was just because of the special power I possess as Sam Jang, 628 00:54:53,978 --> 00:54:59,698 Although I can't fully awaken myself because I'm stuck in this dead corpse's body right now, 629 00:54:59,698 --> 00:55:04,318 my past self had power much greater than yours, 630 00:55:04,318 --> 00:55:08,358 I could manipulate souls and foresee the future, 631 00:55:08,358 --> 00:55:11,578 You said your blood has a scent of roses, right? 632 00:55:11,578 --> 00:55:15,548 Because of those powers, I was used, 633 00:55:15,548 --> 00:55:19,418 betrayed, and died, 634 00:55:20,668 --> 00:55:23,618 You could turn out like I did too, 635 00:55:24,548 --> 00:55:32,268 Well, I guess right now you have someone to protect you from ever dying though, I envy you, 636 00:55:36,848 --> 00:55:40,218 - Did someone say they'd take it off? - I'm not taking it off, 637 00:55:41,498 --> 00:55:43,668 Then don't, 638 00:55:43,668 --> 00:55:46,168 It looks like Ma Wang really is quite amazing, 639 00:55:46,168 --> 00:55:50,808 Even though he can't see with his eyes, he can still properly sense energy, 640 00:56:00,658 --> 00:56:05,918 I was certain that Sam Jang was here 641 00:56:05,918 --> 00:56:09,228 and Ah Sa Nyeo was over there, 642 00:56:10,448 --> 00:56:14,618 Now that I can't see with my eyes, can I not sense energy anymore either? 643 00:56:14,618 --> 00:56:18,818 Ma Wang, you will certainly recover from this, 644 00:56:29,358 --> 00:56:33,618 This is the tissue box, Is that correct? 645 00:56:34,508 --> 00:56:37,068 - That's correct, - If I'm wrong, you can tell me so! 646 00:56:37,068 --> 00:56:39,878 You're correct! Try grabbing it, 647 00:56:46,218 --> 00:56:51,828 I was right, I was really right, 648 00:56:54,308 --> 00:56:56,368 I was right, 649 00:57:05,948 --> 00:57:11,318 This is the remote control, Of course I'm correct again, right? 650 00:57:14,438 --> 00:57:17,268 You're correct, Try grabbing it, 651 00:57:21,198 --> 00:57:24,578 Thank goodness, Thank goodness! 652 00:57:24,578 --> 00:57:29,328 You're very strong Ma Wang, You will definitely recover from this! 653 00:57:29,328 --> 00:57:31,848 - I will, right? - Of course, 654 00:57:31,848 --> 00:57:37,468 Good, good, What a relief, A relief, 655 00:57:39,688 --> 00:57:44,448 We'll hold the wedding ceremony in the garden in front of Sureumdong, 656 00:57:44,448 --> 00:57:48,188 We'll prepare the reception here, 657 00:57:48,188 --> 00:57:51,258 I'll ask Summer Fairy to make some new wine, 658 00:57:51,258 --> 00:57:55,318 I'll ask the Winter General to make snacks, 659 00:57:56,488 --> 00:58:01,128 Pal Gye will prepare the party so that it's very lively, 660 00:58:02,288 --> 00:58:05,798 All right, all right, You all work hard on it, 661 00:58:07,368 --> 00:58:14,678 Hyungnim, I should only be giving you my congratulations but I'm very worried, 662 00:58:14,678 --> 00:58:19,928 Why are you going so far as to get married when you know you two have a scary fated connection? 663 00:58:19,928 --> 00:58:24,228 It's best to get as far away as possible from a fate like that, 664 00:58:25,078 --> 00:58:30,618 I don't want to, I'm going to put that lousy fate right near me and completely destroy it, 665 00:58:30,618 --> 00:58:33,008 Great Sage, 666 00:58:33,008 --> 00:58:35,288 a wedding is another kind of contract, 667 00:58:35,288 --> 00:58:37,558 It's a promise that can't be broken, 668 00:58:37,558 --> 00:58:39,108 That's right, 669 00:58:40,778 --> 00:58:44,028 This is a new contract between Sam Jang and I, 670 00:58:45,468 --> 00:58:48,978 I ditched our first contract and ran away, 671 00:58:50,218 --> 00:58:54,898 This time I'm going to abide by it until the end, 672 00:58:54,898 --> 00:59:00,738 I'm going to risk everything on this contract and fight with the heavenly realm, 673 00:59:00,738 --> 00:59:05,288 If I lose, the one that will die, 674 00:59:11,058 --> 00:59:12,668 is going to be me, 675 00:59:56,598 --> 00:59:58,648 Why am I like this? 676 01:01:44,778 --> 01:01:47,518 This isn't a dream? 677 01:01:47,518 --> 01:01:52,908 You should keep resting, Why did you wake up, Ah Sa Nyeo? 678 01:01:59,528 --> 01:02:01,888 What are you? 679 01:02:01,888 --> 01:02:04,308 What are you doing right now? 680 01:02:06,268 --> 01:02:08,218 Why am I Ah Sa Nyeo? 681 01:02:08,218 --> 01:02:10,978 You're Ah Sa Nyeo, 682 01:02:10,978 --> 01:02:15,358 Right now, you're me 683 01:02:16,698 --> 01:02:19,268 and I'm you, 684 01:02:21,228 --> 01:02:24,728 This place is connecting your dream and mine, 685 01:02:24,728 --> 01:02:28,898 I made it by mixing our blood in the censer, 686 01:02:29,548 --> 01:02:31,528 Do you like it? 687 01:02:32,458 --> 01:02:36,238 I'm,,, asleep? 688 01:02:36,238 --> 01:02:40,968 Our bodies outside the dream are now soulless, 689 01:03:12,548 --> 01:03:15,448 When I go back, I will be entering your body, 690 01:03:15,448 --> 01:03:20,248 And in my place, you will be sleeping here forever, 691 01:03:48,968 --> 01:03:52,738 Since when did the censer go missing? 692 01:03:52,738 --> 01:03:57,438 Could there have been a thief here? 693 01:03:57,438 --> 01:03:59,508 Wait, wait, 694 01:04:00,558 --> 01:04:04,158 Could it be Ah Sa Nyeo? 695 01:04:04,158 --> 01:04:06,378 Ah Sa Nyeo has never gone up to the second floor, 696 01:04:06,378 --> 01:04:09,698 I was watching her carefully with my two eyes, 697 01:04:09,698 --> 01:04:15,818 Besides the three of us, the people who have been in this house are Oh Jeong, Pal Gye, Sam Jang, and Summer Fairy� 698 01:04:16,758 --> 01:04:18,518 Summer Fairy? 699 01:04:18,518 --> 01:04:20,348 Summer Fairy? 700 01:04:20,348 --> 01:04:25,348 Why would Summer Fairy steal the censer? 701 01:04:25,348 --> 01:04:29,078 That censer has Sam Jang's blood, 702 01:04:29,078 --> 01:04:31,678 Why would Summer Fairy take it? 703 01:04:35,158 --> 01:04:39,398 If you go in there you'll be able to sleep quietly, 704 01:04:42,328 --> 01:04:45,698 I'll use your body with loving care, 705 01:04:45,698 --> 01:04:49,548 And I'll do a good job of carrying out the marriage with Son Oh Gong as well, 706 01:04:50,148 --> 01:04:53,308 I'm not going into this kind of place, You can't lock me up, 707 01:04:53,308 --> 01:04:55,868 - S� - You want to call Son Oh Gong? 708 01:04:55,868 --> 01:04:58,518 If you call him, he'll die, 709 01:04:58,518 --> 01:05:02,348 - He won't die! - He got hurt when you called him, didn't he? 710 01:05:02,348 --> 01:05:04,498 Why do you think that is? 711 01:05:05,168 --> 01:05:08,428 You two have a death bell fate, 712 01:05:09,618 --> 01:05:11,228 What? 713 01:05:14,038 --> 01:05:15,708 You know what this is, right? 714 01:05:15,708 --> 01:05:18,178 - It's a love bell, - Love bell? 715 01:05:19,438 --> 01:05:22,508 You're totally bad at recognizing things, huh? 716 01:05:22,508 --> 01:05:24,988 The love bell is red, 717 01:05:29,458 --> 01:05:31,498 They call this the love bell, 718 01:05:31,498 --> 01:05:36,938 It's a bell that lets you to know when you meet your match made in heaven, 719 01:05:36,938 --> 01:05:38,788 But this black bell looks prettier, 720 01:05:38,788 --> 01:05:41,138 Ah! Don't touch the black one! 721 01:05:41,138 --> 01:05:43,268 How did the black one get in there? 722 01:05:46,658 --> 01:05:50,128 This black bell that rang for you is a death bell, 723 01:05:51,898 --> 01:05:59,578 For this one, it lets you know of a deadly fate in which one person dies and the other kills, 724 01:05:59,578 --> 01:06:03,628 One dies and the other kills? 725 01:06:04,728 --> 01:06:06,928 If you get out of here and return to your body, 726 01:06:06,928 --> 01:06:10,648 you'll either be killed by Son Oh Gong or kill him yourself, 727 01:06:11,558 --> 01:06:13,778 It'll probably be the latter, 728 01:06:13,778 --> 01:06:18,728 Since he can't kill you as long as he has the Geumganggo on, 729 01:06:21,988 --> 01:06:25,808 Stop, Son Oh Gong! Don't! 730 01:06:28,258 --> 01:06:34,158 It said you're going to kill me, You're the only thing in this world that can kill me, 731 01:06:34,158 --> 01:06:37,318 From now on, everything that happens to you is my fault, 732 01:06:37,318 --> 01:06:41,818 So even if I die because of you, there's nothing I can say about it, 733 01:06:41,818 --> 01:06:44,348 We have a decided fate between us, 734 01:06:44,348 --> 01:06:47,988 I heard a love bell ring, 735 01:06:47,988 --> 01:06:52,758 Whether the connection is fate or an evil destiny, it can never be untied, 736 01:06:52,758 --> 01:06:55,098 It was a death bell? 737 01:07:04,968 --> 01:07:07,078 The Summer Fairy isn't here, 738 01:07:07,078 --> 01:07:10,538 If it wasn't Summer Fairy then it had to have been General Winter, 739 01:07:14,798 --> 01:07:17,258 General Winter isn't here, 740 01:07:17,258 --> 01:07:20,618 The scent I smelled must have been the scent of the censer, 741 01:07:21,558 --> 01:07:26,138 At that time, Ah Sa Nyeo and General Winter were together, 742 01:07:43,348 --> 01:07:48,048 I'll let you know the one and only way to end the death bell's fate, 743 01:07:50,118 --> 01:07:52,648 You just need to stay here and sleep, 744 01:07:56,158 --> 01:07:58,248 Choose, 745 01:07:58,248 --> 01:08:01,768 Are you going to call Son Oh Gong to get you out of here and kill him, 746 01:08:02,968 --> 01:08:07,128 or are you going to disappear here by yourself? 747 01:08:12,438 --> 01:08:15,748 It appears that General Winter stole the censer for Ah Sa Nyeo, 748 01:08:15,748 --> 01:08:20,738 She must be trying to obtain something by using that censer that has Sam Jang's blood in it, 749 01:08:20,738 --> 01:08:23,418 Isn't Sam Jang in danger? 750 01:08:23,418 --> 01:08:27,468 If she's in danger then she would have already called for Son Oh Gong, 751 01:08:27,468 --> 01:08:29,918 She'll be fine, 752 01:08:29,918 --> 01:08:33,428 Quickly find Ah Sa Nyeo, 753 01:08:47,398 --> 01:08:49,308 Jin Seon Mi! 754 01:08:53,518 --> 01:08:56,418 Why are you like this, Jin Seon Mi? Sam Jang! 755 01:08:56,418 --> 01:08:59,558 What's wrong with Sam Jang? Is she dead? 756 01:09:00,198 --> 01:09:04,048 No, She's sleeping, 757 01:09:04,048 --> 01:09:06,088 Then why isn't she waking up? 758 01:09:07,088 --> 01:09:09,248 This is Ah Sa Nyeo's doing, 759 01:09:10,288 --> 01:09:12,798 She said she could manipulate souls, 760 01:09:13,628 --> 01:09:17,728 Then did she take Sam Jang's soul somewhere? 761 01:09:17,728 --> 01:09:19,638 This is dangerous, 762 01:09:23,378 --> 01:09:25,658 I can't find where she is, 763 01:09:25,658 --> 01:09:30,598 If she's in danger then she would call you, wouldn't she? 764 01:09:33,958 --> 01:09:38,058 You're going to sleep for eternity, 765 01:09:56,728 --> 01:10:01,748 ? It was probably destiny ? 766 01:10:01,748 --> 01:10:05,158 ? It was probably pre-destined ? 767 01:10:05,158 --> 01:10:07,468 ? Even including when we first met ? 768 01:10:07,468 --> 01:10:09,518 Where are you? 769 01:10:11,078 --> 01:10:13,198 Call me, 770 01:10:13,758 --> 01:10:16,118 Call me, Jin Seon Mi! 771 01:10:16,118 --> 01:10:21,698 ? When love is never ending ? 772 01:10:21,698 --> 01:10:28,858 ? Like the night when even the moonlight is hidden behind the clouds ? 773 01:10:28,858 --> 01:10:35,048 ? My heart is turning black ? 774 01:10:35,048 --> 01:10:42,118 ? I am boxing up the longing in the pouring rain and letting it go ? 775 01:10:42,118 --> 01:10:48,458 ? I am afraid you might forget me ? 776 01:10:48,458 --> 01:10:55,088 ? If it were destiny, I will accept it ? 777 01:10:55,088 --> 01:11:02,058 ? If so-called love becomes a sin ? 778 01:11:02,058 --> 01:11:05,458 ? I will be able to see you again ? 779 01:11:05,458 --> 01:11:10,158 ? If you truly love ? 780 01:11:10,158 --> 01:11:17,618 ? If we were truly destined ? 781 01:11:18,418 --> 01:11:25,378 ? Even the sound of the falling rain all night is sad ? 782 01:11:25,378 --> 01:11:30,778 ? It seems it knows how I feel ? 62650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.