All language subtitles for Here.and.Now.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,122 --> 00:00:37,622 Ramon. 2 00:01:50,580 --> 00:01:54,247 She looked like she was in some old Mexican movie, 3 00:01:54,247 --> 00:01:56,163 but she wasn't speaking Spanish. 4 00:01:56,163 --> 00:01:58,872 I don't know what language it was, 5 00:01:58,872 --> 00:02:01,497 but she says my name... Uh-huh. 6 00:02:01,497 --> 00:02:04,288 ...and then she just rips her fucking face open. 7 00:02:04,288 --> 00:02:06,539 Wow. Wow, you're way deeper than I am. 8 00:02:06,539 --> 00:02:08,956 I just dream I'm at work with no pants on. 9 00:02:08,956 --> 00:02:10,497 Yeah. 10 00:02:10,497 --> 00:02:12,956 Do you have a boner? In the dream or right now? 11 00:02:12,956 --> 00:02:14,956 Either. No, sadly. 12 00:02:14,956 --> 00:02:18,455 You're a tease. You're a tease. 13 00:02:18,455 --> 00:02:20,914 You wouldn't know what to do with me if you had me. 14 00:02:20,914 --> 00:02:25,122 You're probably right. You give up to easy. You give up to easy. 15 00:02:39,247 --> 00:02:40,789 That was weird. What? 16 00:02:40,789 --> 00:02:43,080 That was really weird. I just felt like something grabbed my head 17 00:02:43,080 --> 00:02:45,330 and turned me, so that I would look at that clock, 18 00:02:45,330 --> 00:02:47,539 like it wanted me to see that clock. 19 00:02:47,539 --> 00:02:48,956 What wanted you to? 20 00:02:52,539 --> 00:02:54,414 Wait. 11:11, doesn't that mean something? 21 00:02:54,414 --> 00:02:57,122 Uh, yeah. I mean, it sounds like it should, 22 00:02:57,122 --> 00:02:59,622 right, because of 9/11, 7-Eleven. 23 00:03:00,831 --> 00:03:02,622 Yeah. 24 00:03:02,622 --> 00:03:05,664 My pants are vibrating. 25 00:03:05,664 --> 00:03:07,455 Now who's the tease? 26 00:03:07,455 --> 00:03:08,997 Hmm? 27 00:03:13,706 --> 00:03:15,205 - Hey, Mom. - Sweetie. 28 00:03:15,205 --> 00:03:16,997 I need you to do me a big favor today. 29 00:03:16,997 --> 00:03:19,622 Mom, put him on speaker. I-- I don't, uh... 30 00:03:19,622 --> 00:03:22,122 It's this new phone. I-- I have to-- 31 00:03:22,122 --> 00:03:24,622 You don't know how to connect to Bluetooth. 32 00:03:24,622 --> 00:03:26,747 Okay, this is why millennials are so angry. 33 00:03:26,747 --> 00:03:30,372 You're not a millennial. They haven't even named your generation yet... 34 00:03:30,372 --> 00:03:33,747 Hello? ...although I have a couple of suggestions. 35 00:03:33,747 --> 00:03:36,122 What, "stupid cunts"? 36 00:03:36,122 --> 00:03:39,539 Hello? Ramon, Ramon, on your way over tonight, 37 00:03:39,539 --> 00:03:41,789 I need you to stop by the dry cleaners 38 00:03:41,789 --> 00:03:46,330 and pick up Dad's gray silk blazer I want him to wear. 39 00:03:46,330 --> 00:03:47,664 Mom, seriously? 40 00:03:47,664 --> 00:03:49,706 Please don't make me bring up who pays your rent. 41 00:03:49,706 --> 00:03:51,706 Mom, can you at least put him on speaker? 42 00:03:51,706 --> 00:03:53,288 You're about to get a ticket! 43 00:03:53,288 --> 00:03:56,330 You want me to bike four and a half miles with the dry cleaning? 44 00:03:56,330 --> 00:03:59,872 Of course not. Take an Uber, use my account. 45 00:03:59,872 --> 00:04:01,789 - Okay. Ram? - Yeah. 46 00:04:01,789 --> 00:04:03,247 Can you come like half an hour early? 47 00:04:03,247 --> 00:04:06,080 I need to talk to you about something. It's really important. 48 00:04:06,080 --> 00:04:07,872 Why can't you talk about it in front of me? 49 00:04:07,872 --> 00:04:10,831 Uh, because I am my own person who's not you 50 00:04:10,831 --> 00:04:13,330 with my own boundaries and everything. We actually exist. 51 00:04:13,330 --> 00:04:15,747 Can you do it? Please say yes. Yes, yes, yes. 52 00:04:15,747 --> 00:04:18,414 Yeah. Yeah. I will. I will. 53 00:04:18,414 --> 00:04:21,539 Ah! Okay. I love you. Bye. Oh, oh, oh! 54 00:04:21,539 --> 00:04:23,914 What if I wasn't done with him? You were. 55 00:04:25,330 --> 00:04:27,497 Sorry. It's okay. 56 00:04:27,497 --> 00:04:31,330 Where were we? Oh, we were flirting... 57 00:04:31,330 --> 00:04:33,622 like we've been doing every day since I started working here. 58 00:04:33,622 --> 00:04:35,205 Right. Right. 59 00:04:35,205 --> 00:04:38,330 Um, what are you doing tonight? 60 00:04:38,330 --> 00:04:40,580 I get off at 5:00. 61 00:04:40,580 --> 00:04:43,080 My mom is actually throwing a birthday party for my dad, 62 00:04:43,080 --> 00:04:46,080 and I have to be there. Can I come? 63 00:04:48,831 --> 00:04:51,080 That would be weird. 64 00:04:51,080 --> 00:04:52,455 Why? 65 00:04:55,956 --> 00:04:57,622 Mm-hmm. 66 00:04:57,622 --> 00:05:00,580 Brian, customer needs assistance with the piñatas. 67 00:05:00,580 --> 00:05:02,622 Ta-dah! 68 00:05:02,622 --> 00:05:05,122 You're going to make us eat with wooden forks? 69 00:05:05,122 --> 00:05:08,914 Bamboo is sustainable. The world is bigger than us. 70 00:05:08,914 --> 00:05:11,872 Oh yeah, we've fucked that beyond repair. 71 00:05:11,872 --> 00:05:15,122 It is too late to stop climate change. That ship has sailed. 72 00:05:15,122 --> 00:05:18,622 Thank you for that, by the way. Sweetie, remember, 73 00:05:18,622 --> 00:05:20,914 thoughts create reality. 74 00:05:22,372 --> 00:05:25,455 Mom, we should all wear horse heads tonight, 75 00:05:25,455 --> 00:05:27,622 like the entire family, 76 00:05:27,622 --> 00:05:29,414 but then act like it's totally normal. 77 00:05:29,414 --> 00:05:31,831 If anyone asks us, just be like, "What? 78 00:05:31,831 --> 00:05:35,497 What horse heads?" 79 00:05:35,497 --> 00:05:37,997 Are you high? 80 00:05:37,997 --> 00:05:39,997 Sweetie. 81 00:05:39,997 --> 00:05:41,914 Mom, you should be glad that I smoke pot, 82 00:05:41,914 --> 00:05:45,330 because if I didn't, I would be bipolar, and I'm not kidding about that. 83 00:05:45,330 --> 00:05:47,872 Sweetie, your brain is hardly even formed yet. 84 00:05:47,872 --> 00:05:50,664 Did you smoke pot when you were my age? 85 00:05:50,664 --> 00:05:53,330 Ah... I also did LSD, 86 00:05:53,330 --> 00:05:56,747 which can actually trigger psychosis in rare cases. 87 00:05:56,747 --> 00:05:58,497 Does that mean you should do it? 88 00:05:58,497 --> 00:05:59,664 Maybe. 89 00:06:00,789 --> 00:06:03,163 You know how much I regret smoking pot. 90 00:06:03,163 --> 00:06:07,288 I'm sure it's the reason for my compromised attention skills. 91 00:06:07,288 --> 00:06:10,747 Mom, you do not have ADD. 92 00:06:10,747 --> 00:06:14,914 Let's leave any diagnosis to me, okay? Fine. 93 00:06:14,914 --> 00:06:17,288 I'm the professional. 94 00:06:17,288 --> 00:06:21,205 You just try to do more than one human could possibly do, 95 00:06:21,205 --> 00:06:22,956 so of course you're overwhelmed. 96 00:06:22,956 --> 00:06:26,706 But it's not a condition. Not everything is a condition. 97 00:06:27,747 --> 00:06:31,580 It's too late for any of it. 98 00:06:31,580 --> 00:06:34,706 It's too late for me to have children. 99 00:06:35,664 --> 00:06:37,706 I mean, I know I could adopt, but... 100 00:06:38,706 --> 00:06:41,080 it's too late spiritually. 101 00:06:41,080 --> 00:06:44,539 It's too late for me to leave Carl, 102 00:06:44,539 --> 00:06:46,914 even if I knew that's what I wanted to do, 103 00:06:46,914 --> 00:06:49,956 because it's much too late 104 00:06:49,956 --> 00:06:53,539 for me to meet a man I might actually be compatible with. 105 00:06:55,539 --> 00:06:58,580 Because even if such a man did exist, he's... 106 00:06:59,747 --> 00:07:02,831 married and old, and probably dead. 107 00:07:02,831 --> 00:07:05,205 But, Lydia, you're alive. 108 00:07:06,455 --> 00:07:08,831 And is this how you want to live? 109 00:07:08,831 --> 00:07:11,414 Mourning imaginary lives you'll never have? 110 00:07:12,622 --> 00:07:13,914 No. 111 00:07:15,288 --> 00:07:17,288 Can you change the past? 112 00:07:19,872 --> 00:07:21,122 No. 113 00:07:21,122 --> 00:07:24,747 Does the past exist? Here, now? 114 00:07:26,247 --> 00:07:27,956 No? What exists? 115 00:07:29,455 --> 00:07:31,414 Right now? 116 00:07:31,414 --> 00:07:33,122 Precisely. Um... 117 00:07:33,122 --> 00:07:34,372 Right now. Okay, I'm thinking. 118 00:07:34,372 --> 00:07:37,372 No, right now, that's what exists. 119 00:07:37,372 --> 00:07:40,330 Right now is all that ever exists. 120 00:07:42,205 --> 00:07:46,789 Well, my old therapist told me that... 121 00:07:46,789 --> 00:07:50,497 grieving was important. Yeah? When did she tell you this? 122 00:07:50,497 --> 00:07:52,455 Well, I quit seeing her about three years ago. 123 00:07:52,455 --> 00:07:55,288 And how has three years of grieving worked out for you? 124 00:07:55,288 --> 00:07:57,122 Oh my God. 125 00:07:59,622 --> 00:08:01,455 Those three years I could've been doing-- 126 00:08:01,455 --> 00:08:03,664 Those three years are never coming back, Lydia. 127 00:08:04,664 --> 00:08:07,747 Never. No matter how much you cry. 128 00:08:13,497 --> 00:08:15,580 What exists? 129 00:08:19,497 --> 00:08:20,497 Right now. 130 00:08:22,288 --> 00:08:24,288 Right now. 131 00:08:35,330 --> 00:08:36,747 So, until next week... 132 00:08:36,747 --> 00:08:39,706 See it, want it, have it. 133 00:08:39,706 --> 00:08:40,706 Good. 134 00:08:41,997 --> 00:08:42,997 Oh. 135 00:08:51,622 --> 00:08:53,163 Ready, Brandon? 136 00:08:53,163 --> 00:08:55,831 I'm on time this week. I appreciate that. 137 00:08:55,831 --> 00:08:57,455 When it becomes the norm, 138 00:08:57,455 --> 00:08:59,539 that's when it'll be an accomplishment. 139 00:08:59,539 --> 00:09:00,747 Great. 140 00:09:04,455 --> 00:09:07,038 What do you notice about this picture? 141 00:09:08,414 --> 00:09:10,372 Um... 142 00:09:10,372 --> 00:09:13,622 Men do not like to look other men they don't know in the eye, 143 00:09:13,622 --> 00:09:15,831 so on male models, 144 00:09:15,831 --> 00:09:19,622 everything above the mouth is cropped out. 145 00:09:19,622 --> 00:09:21,706 It's so the male consumer doesn't feel challenged. 146 00:09:21,706 --> 00:09:24,038 Okay. Now, how much time did it take you 147 00:09:24,038 --> 00:09:25,664 to decide to put this hat on Randy? 148 00:09:25,664 --> 00:09:28,539 I bet you went through a lot of options. 149 00:09:28,539 --> 00:09:31,539 I understand you were in the accessories vault for half an hour. 150 00:09:31,539 --> 00:09:34,080 - I'm a good stylist. - You have potential, 151 00:09:34,080 --> 00:09:37,122 but you are slow, and you waste time... 152 00:09:37,122 --> 00:09:38,706 like with this hat thing today. 153 00:09:38,706 --> 00:09:40,288 Well, if they're not supposed to wear the hats, 154 00:09:40,288 --> 00:09:42,747 why are there so many of them in the accessories vault? 155 00:09:42,747 --> 00:09:44,831 Because we sell them. 156 00:09:44,831 --> 00:09:47,580 But hats, gloves, belts, socks 157 00:09:47,580 --> 00:09:50,080 are shot off-figure, 158 00:09:50,080 --> 00:09:51,580 not on models. 159 00:09:51,580 --> 00:09:53,247 Have you seen the web site? 160 00:09:53,247 --> 00:09:54,580 Yes. 161 00:09:56,247 --> 00:09:57,706 Okay, go back to work. 162 00:10:00,414 --> 00:10:03,580 You just destroyed that poor girl. 163 00:10:03,580 --> 00:10:05,956 If that's all it takes, I'm sorry, she needs to be destroyed. 164 00:10:05,956 --> 00:10:09,247 She'll probably end up giving blow jobs for meth money 165 00:10:09,247 --> 00:10:10,997 trying to erase the pain of this day. 166 00:10:10,997 --> 00:10:15,038 Let me know if she does anything else stupid, 167 00:10:15,038 --> 00:10:18,205 and help motivate her to be faster if you can. 168 00:10:19,789 --> 00:10:21,539 I'm sure you can. 169 00:10:26,622 --> 00:10:28,163 Oh. Duc. 170 00:10:28,163 --> 00:10:30,622 Hey, want to go out for drinks before Dad's thing tonight? 171 00:10:30,622 --> 00:10:32,872 Oh God, yes, let's get fucked up. 172 00:10:32,872 --> 00:10:34,455 Cooper's Hall, 5:30? 173 00:10:34,455 --> 00:10:35,455 You're on. 174 00:10:37,372 --> 00:10:39,414 I have blow. 175 00:11:11,372 --> 00:11:13,997 Michael. Doc Boatwright. 176 00:11:16,122 --> 00:11:17,455 Recognize this? 177 00:11:18,497 --> 00:11:20,664 I always wanted a first edition, 178 00:11:20,664 --> 00:11:23,497 and I finally found one on Bonanza. 179 00:11:24,497 --> 00:11:25,539 Look at that. 180 00:11:26,664 --> 00:11:28,372 Hmm. Will you sign it for me? 181 00:11:28,372 --> 00:11:29,706 Of course. 182 00:11:29,706 --> 00:11:33,330 You're, uh, well, my biggest inspiration, 183 00:11:33,330 --> 00:11:34,664 which you already know. 184 00:11:36,414 --> 00:11:39,997 The way you marry Epicureanism with presentism, 185 00:11:39,997 --> 00:11:44,580 and then reboot them both into something so deeply, deeply moral-- 186 00:11:44,580 --> 00:11:47,247 As if morality matters. 187 00:11:47,247 --> 00:11:51,580 Fuck those idiots who called it an ethical defense of hedonism, 188 00:11:51,580 --> 00:11:54,038 which-- wow-- it boggles my mind 189 00:11:54,038 --> 00:11:56,038 anyone would ever interpret it that way. 190 00:12:01,163 --> 00:12:03,163 You are a rock star. 191 00:12:04,706 --> 00:12:08,038 I'll let you get back... 192 00:12:14,330 --> 00:12:16,914 You know, it's my birthday today. 193 00:12:16,914 --> 00:12:18,414 I'm... 60. 194 00:12:18,414 --> 00:12:20,372 No way. 195 00:12:20,372 --> 00:12:23,247 There's a party later. You... you got plans? 196 00:13:17,789 --> 00:13:20,872 Kristen, come down here and help me! 197 00:13:28,288 --> 00:13:29,789 I would certainly fuck me. 198 00:13:29,789 --> 00:13:31,288 Kristen, now! 199 00:13:48,872 --> 00:13:51,247 I didn't understand a word. 200 00:13:51,247 --> 00:13:54,247 Are you making them leave because you don't want people to know the party's catered? 201 00:13:54,247 --> 00:13:57,330 No, I just think it'll be a warmer, more intimate party 202 00:13:57,330 --> 00:14:00,789 without strangers in vests wandering around with canapés. 203 00:14:00,789 --> 00:14:03,997 You sure it's not because you want people to think you did this all yourself? 204 00:14:03,997 --> 00:14:07,205 You want to tell me what this ongoing hostility toward me is about? 205 00:14:07,205 --> 00:14:09,414 Look, what did you need me for? 206 00:14:09,414 --> 00:14:11,455 It's biologically determined, you know, 207 00:14:11,455 --> 00:14:14,664 this instinct to reject your family of origin. 208 00:14:14,664 --> 00:14:16,872 Dear God, do you ever stop talking? 209 00:14:16,872 --> 00:14:18,997 What the fuck is wrong with you? 210 00:14:18,997 --> 00:14:21,622 Okay, Mom, I really think that you should consider 211 00:14:21,622 --> 00:14:23,664 the benefits of medical marijuana. 212 00:14:23,664 --> 00:14:25,706 I don't need a crutch, Kristen. 213 00:14:25,706 --> 00:14:27,956 And unlike everyone else alive, 214 00:14:27,956 --> 00:14:30,497 I don't want one. 215 00:14:32,205 --> 00:14:34,414 Put one of these in each bathroom... 216 00:14:35,539 --> 00:14:36,956 but do not light them yet. 217 00:14:36,956 --> 00:14:38,247 Okay. 218 00:14:40,747 --> 00:14:44,872 Patchouli and frankincense organic soy candle. 219 00:14:44,872 --> 00:14:48,205 Ugh! Flashback to that awful Red Moon party 220 00:14:48,205 --> 00:14:49,997 you threw for me when I first got my period. 221 00:14:49,997 --> 00:14:52,372 I can't believe you still haven't forgiven me for that. 222 00:14:52,372 --> 00:14:54,831 I will never forgive you for that. 223 00:14:54,831 --> 00:14:56,831 That party wasn't even for me. 224 00:14:56,831 --> 00:14:58,747 It was just so you and your old hippie friends 225 00:14:58,747 --> 00:15:01,872 could get drunk in the hot tub and grab each others' tits. 226 00:15:01,872 --> 00:15:05,247 Well, at least somebody was having fun that night. 227 00:15:32,706 --> 00:15:35,455 Oh! Happy birthday. 228 00:15:35,455 --> 00:15:36,747 You remembered. 229 00:15:38,205 --> 00:15:40,080 I got you a present. 230 00:15:52,706 --> 00:15:54,831 Is that a... Is that a cock ring? 231 00:15:54,831 --> 00:15:57,455 It's a cock sling. 232 00:15:57,455 --> 00:15:59,163 You put your cock and balls through here, 233 00:15:59,163 --> 00:16:01,455 and this part pushes up against your taint. 234 00:16:01,455 --> 00:16:02,831 Ah. 235 00:16:02,831 --> 00:16:05,288 Thank you. 236 00:16:05,288 --> 00:16:09,288 That's a very... thoughtful gift for an old fucker like me. 237 00:16:09,288 --> 00:16:12,414 Oh please. You're better than my 20-year-old clients. 238 00:16:13,622 --> 00:16:15,080 You have 20-year-old clients? 239 00:16:15,080 --> 00:16:17,122 I once had a client who was 14. 240 00:16:17,122 --> 00:16:19,914 His dad was Russian mafia, I think, 241 00:16:19,914 --> 00:16:21,997 and he bought me for his kid's 14th birthday. 242 00:16:23,414 --> 00:16:26,956 That kid was hung like a giraffe, 243 00:16:26,956 --> 00:16:30,122 and... he had no idea what to do with it. 244 00:16:31,789 --> 00:16:33,080 Unlike you. 245 00:16:35,414 --> 00:16:36,997 I really gotta go. 246 00:16:45,497 --> 00:16:46,539 Arigatou. 247 00:16:47,747 --> 00:16:49,038 Arigatou. 248 00:16:52,789 --> 00:16:55,205 Same time next week? 249 00:16:55,205 --> 00:16:57,497 Whenever you want, Simon. 250 00:16:58,997 --> 00:17:00,747 ...environmental cap-and-trade bill 251 00:17:00,747 --> 00:17:03,288 is making its way through the Oregon legislature. 252 00:17:03,288 --> 00:17:05,330 There are several different groups... 253 00:17:05,330 --> 00:17:07,997 ...supporting the bill, and our current guest... 254 00:17:48,956 --> 00:17:51,497 Our brother, Baby Jesus, is from Colombia. 255 00:17:51,497 --> 00:17:53,706 Your brother is not named Baby Jesus. 256 00:17:53,706 --> 00:17:56,539 Well, we always called him that because our parents thought he was perfect. 257 00:17:56,539 --> 00:18:00,038 Still do. Yeah, she never had to teach him how to speak English. 258 00:18:00,038 --> 00:18:02,080 Or learn how to deal with his fucking hair. 259 00:18:02,080 --> 00:18:04,288 Although, what's going on with his hair? It's fucking-- Uh-uh. 260 00:18:04,288 --> 00:18:07,497 He just-- He passed for white, 261 00:18:07,497 --> 00:18:09,956 right, since day one. Well, he is white. 262 00:18:09,956 --> 00:18:11,956 White white. Yeah. 263 00:18:11,956 --> 00:18:13,539 WASP white, like Mom and Dad. 264 00:18:13,539 --> 00:18:16,205 Mmm. It just made things so much easier for them. 265 00:18:16,205 --> 00:18:18,497 And they just... relaxed. 266 00:18:18,497 --> 00:18:20,580 Mm-hmm. They became different people. 267 00:18:20,580 --> 00:18:22,914 Yeah, he never had to wear Colombian flag T-shirts 268 00:18:22,914 --> 00:18:26,247 or... serve Colombian food at his birthday parties. 269 00:18:26,247 --> 00:18:28,580 He never had to do anything he didn't want to do. 270 00:18:28,580 --> 00:18:29,956 Uh-uh. But we're not bitter. 271 00:18:29,956 --> 00:18:32,914 No. Yeah, but it must be cool, 272 00:18:32,914 --> 00:18:36,205 having siblings from these exotic places. 273 00:18:37,580 --> 00:18:39,914 It could've been, 274 00:18:39,914 --> 00:18:43,205 if we weren't so aware of being advertisements 275 00:18:43,205 --> 00:18:45,122 for how progressive and evolved our parents were. 276 00:18:45,122 --> 00:18:48,163 Mm. How evolved she was. He never cared as much. 277 00:18:48,163 --> 00:18:50,414 He didn't. 278 00:18:50,414 --> 00:18:53,205 - So, Vietnam... - Mm-hmm. 279 00:18:53,205 --> 00:18:57,956 ...and Lie-- Lib-- Libya? Libya. 280 00:18:57,956 --> 00:18:59,247 Liberia... 281 00:18:59,247 --> 00:19:01,914 and Colombia. All places America totally fucked. 282 00:19:01,914 --> 00:19:04,872 We also have a little sister who's their biological child. 283 00:19:04,872 --> 00:19:07,789 She is painfully white, like you. 284 00:19:07,789 --> 00:19:09,414 Now, where are you from? Wichita. 285 00:19:09,414 --> 00:19:11,956 Hmm. First one in my family to ever leave Kansas. 286 00:19:11,956 --> 00:19:15,330 Well, you've probably added 15 years to your life by doing that. 287 00:19:15,330 --> 00:19:16,914 What? 288 00:19:16,914 --> 00:19:20,455 Oh. Nothing against Kansas, but... 289 00:19:20,455 --> 00:19:22,580 We're meant to move, explore. 290 00:19:22,580 --> 00:19:25,205 Being stuck in one place too long is not healthy. 291 00:19:25,205 --> 00:19:27,080 Then why are you both still in Portland? 292 00:19:27,080 --> 00:19:29,163 Well, I travel... He travels. 293 00:19:29,163 --> 00:19:30,747 ...a lot A lot. 294 00:19:30,747 --> 00:19:32,747 And I've built up a large practice of people 295 00:19:32,747 --> 00:19:34,789 whom I believe I'm genuinely helping. 296 00:19:34,789 --> 00:19:36,914 I'm not going to abandon them. 297 00:19:36,914 --> 00:19:38,163 But Ashley's just scared. 298 00:19:38,163 --> 00:19:39,288 Oh God. Ooh! 299 00:19:39,288 --> 00:19:40,747 Where would I go? Hmm? 300 00:19:40,747 --> 00:19:42,956 LA? I've shot there. I hated it. 301 00:19:42,956 --> 00:19:44,831 New York, Chicago-- I can't do the winters. 302 00:19:44,831 --> 00:19:47,372 Where else is there? Paris, London. 303 00:19:47,372 --> 00:19:50,205 Oh... Fuck you. God. Like that's so easy? 304 00:19:50,205 --> 00:19:52,497 Okay, well, don't be an angry black woman, Speedo. 305 00:19:52,497 --> 00:19:55,288 Don't be a ching chong Viet Cong, Duc. 306 00:19:55,288 --> 00:19:56,706 Oh! You're sassy. 307 00:19:56,706 --> 00:19:58,914 Oh, you're a inscrutable. I bet you're good at sports. 308 00:19:58,914 --> 00:20:01,622 I bet you're so motherfucking good at math. 309 00:20:01,622 --> 00:20:03,205 Asshole. 310 00:20:04,205 --> 00:20:05,831 Shit. 311 00:20:05,831 --> 00:20:07,497 I have to take this. I'm sorry. 312 00:20:09,706 --> 00:20:12,205 That was... great. 313 00:20:13,330 --> 00:20:16,038 Hey, why are you here? 314 00:20:16,038 --> 00:20:19,622 Uh... I have-- I have blow. 315 00:20:21,455 --> 00:20:23,455 Hey. Hey, honey, I'm sorry. 316 00:20:23,455 --> 00:20:25,414 Uh, I'm just so jammed. 317 00:20:25,414 --> 00:20:27,497 I got a full rec that I haven't even started shooting yet 318 00:20:27,497 --> 00:20:31,163 and that... fucking idiot temp stylist that I've been bitching to you about 319 00:20:31,163 --> 00:20:34,163 put us hours behind. It's just-- Oh. Okay. 320 00:20:34,163 --> 00:20:36,372 No worries. When we get home, 321 00:20:36,372 --> 00:20:37,664 I'll just put her down 322 00:20:37,664 --> 00:20:39,122 before we leave for your dad's thing, 323 00:20:39,122 --> 00:20:41,163 so she can stay up late for the party. 324 00:20:41,163 --> 00:20:42,872 She'll have a lot more fun that way. 325 00:20:42,872 --> 00:20:45,163 Yeah. You're such a good dad. 326 00:20:45,163 --> 00:20:48,414 Um, so you're okay with meeting me at my folks'? 327 00:20:48,414 --> 00:20:51,247 Oh. Oh, Mommy's gonna be that late. 328 00:20:51,247 --> 00:20:55,288 Well... yes. Mommy will make it up to you. I promise. 329 00:20:55,288 --> 00:20:56,747 Try not to stress out. 330 00:20:56,747 --> 00:20:58,455 All right. I love you. 331 00:21:00,414 --> 00:21:04,914 Hey. So... you're picking up models now? 332 00:21:04,914 --> 00:21:07,497 What are you thinking? 333 00:21:07,497 --> 00:21:10,247 I'm not gonna fuck him. Does he know that? 334 00:21:16,288 --> 00:21:18,247 Wow. Is your marriage in trouble? 335 00:21:18,247 --> 00:21:21,497 No. No. This has nothing to do with Malcolm. 336 00:21:21,497 --> 00:21:23,706 Then what does it have to do with? I don't know. 337 00:21:23,706 --> 00:21:25,747 I just want a vacation sometimes. 338 00:21:25,747 --> 00:21:27,664 I just want a break. That's all. 339 00:21:27,664 --> 00:21:29,539 God. It's nothing. 340 00:21:31,163 --> 00:21:34,372 It's really nothing. Look, you've got a great relationship, Ash. 341 00:21:34,372 --> 00:21:36,789 Don't sabotage-- You don't know anything about relationships, Duc, 342 00:21:36,789 --> 00:21:38,580 because being in one includes having sex. 343 00:21:41,122 --> 00:21:42,122 Wow. 344 00:21:42,122 --> 00:21:43,622 Oh my God. 345 00:21:45,831 --> 00:21:48,956 All right. That was mean. I'm... 346 00:21:48,956 --> 00:21:52,414 I'm a fucking bitch, okay? I'm sorry. No. No, you're right. 347 00:21:56,122 --> 00:22:00,163 Look, I know why you-- why you avoid being with someone, and I... 348 00:22:02,122 --> 00:22:04,914 I-- I respect your choice, even if I don't agree with it, 349 00:22:04,914 --> 00:22:06,956 and I just need the same thing from you. 350 00:22:09,330 --> 00:22:10,622 Deal. 351 00:22:11,831 --> 00:22:12,831 Okay. 352 00:22:17,831 --> 00:22:19,288 He's got blow. I know. 353 00:22:19,288 --> 00:22:21,372 Mm-hmm. 354 00:22:21,372 --> 00:22:23,163 It's like we're back in high school. Yeah. 355 00:22:31,080 --> 00:22:33,122 Yo. Yo. 356 00:22:35,497 --> 00:22:36,664 How are you? 357 00:22:39,622 --> 00:22:41,122 Hi. 358 00:22:42,914 --> 00:22:44,789 This your bike? Put it in my truck. 359 00:22:44,789 --> 00:22:45,831 Yup. 360 00:22:47,622 --> 00:22:49,872 I actually have a favor to ask you. 361 00:22:49,872 --> 00:22:51,163 Already? Yeah. 362 00:22:51,163 --> 00:22:53,247 That's not a good start. What? 363 00:22:53,247 --> 00:22:55,038 You know the dry cleaner on Division Street? 364 00:23:06,038 --> 00:23:07,539 That'll be 11.11. 365 00:23:09,288 --> 00:23:11,122 You gotta be kidding me. 366 00:23:11,122 --> 00:23:13,414 It's 15 for the blazer, 367 00:23:13,414 --> 00:23:17,080 and then your account has a 3.89 credit for hanger recycling. 368 00:23:17,080 --> 00:23:18,997 Yeah. 369 00:23:22,414 --> 00:23:23,914 11.11. 370 00:23:25,580 --> 00:23:28,205 "Individuals who are continually contacted 371 00:23:28,205 --> 00:23:32,288 "by the number 11:11 usually have some positive mission to accomplish, 372 00:23:32,288 --> 00:23:36,080 "a mission that remains a mystery until genetically programmed sequences 373 00:23:36,080 --> 00:23:37,914 are activated within the DNA." 374 00:23:38,872 --> 00:23:40,080 Wait. Are you-- 375 00:23:40,080 --> 00:23:41,997 Are you the next step in human evolution? 376 00:23:41,997 --> 00:23:44,080 'Cause I'd want to know that. 377 00:23:44,080 --> 00:23:45,539 Well, did you know that string theory 378 00:23:45,539 --> 00:23:47,414 needs 11 dimensions or else it doesn't work? 379 00:23:47,414 --> 00:23:48,622 Where am I going, by the way? 380 00:23:48,622 --> 00:23:51,580 Oh, um... my parents live in Laurelhurst. 381 00:23:51,580 --> 00:23:54,247 Okay. And where do you live? 382 00:23:57,080 --> 00:23:58,664 Come on. Come on. 383 00:23:58,664 --> 00:24:00,247 I gotta take a shower anyway. 384 00:24:00,247 --> 00:24:02,372 We'll be in a really good mood for your dad's thing. 385 00:24:34,038 --> 00:24:36,789 Maybe this is the positive mission 386 00:24:36,789 --> 00:24:39,080 that I'm supposed to accomplish. 387 00:24:42,038 --> 00:24:43,914 You're doing an excellent job. 388 00:24:43,914 --> 00:24:45,789 Mm-hmm. Excellent. 389 00:25:05,163 --> 00:25:08,747 Well, hello! 390 00:25:08,747 --> 00:25:12,914 What is the best and smartest little girl in the world 391 00:25:12,914 --> 00:25:15,497 doing on my front porch? 392 00:25:17,455 --> 00:25:20,997 Oh! You sweet thing. 393 00:25:20,997 --> 00:25:22,997 Gigi is just going to eat you up. 394 00:25:23,997 --> 00:25:25,455 Eat you up. Eat you up. 395 00:25:25,455 --> 00:25:28,122 I thought I'd come a little early, 396 00:25:28,122 --> 00:25:29,747 see if there's anything I can do to help. 397 00:25:29,747 --> 00:25:32,789 Oh, there are always things you can do, Malcolm. 398 00:25:34,997 --> 00:25:36,330 Where's Ashley? 399 00:25:37,247 --> 00:25:38,539 She got held up at work. 400 00:25:40,539 --> 00:25:42,080 They named me Subeedo, 401 00:25:42,080 --> 00:25:44,706 this African name that nobody even knows what it means. 402 00:25:44,706 --> 00:25:46,497 Sounds like "Speedo." Exactly. 403 00:25:46,497 --> 00:25:48,706 They called me "scrote tote" in middle school. 404 00:25:48,706 --> 00:25:51,706 Yeah, so on my 18th birthday, I had it legally changed 405 00:25:51,706 --> 00:25:53,205 to the whitest name I could think of. 406 00:25:53,205 --> 00:25:56,455 One picture day... 407 00:25:56,455 --> 00:25:58,747 she dressed me in kente cloth... Oh yeah. 408 00:25:58,747 --> 00:26:03,247 ...and put this Erykah Badu thing on my head. 409 00:26:03,247 --> 00:26:05,706 It was so fucking humiliating. 410 00:26:05,706 --> 00:26:07,872 - Now, I got the áo dài... - Yeah, yeah. 411 00:26:07,872 --> 00:26:09,580 ...which is basically a dress, 412 00:26:09,580 --> 00:26:11,997 so let's take one of the only Asian kids in school 413 00:26:11,997 --> 00:26:13,664 and send him to picture day in a dress 414 00:26:13,664 --> 00:26:15,455 that makes him look like the hostess 415 00:26:15,455 --> 00:26:16,706 at an Asian fusion restaurant. 416 00:26:20,539 --> 00:26:23,580 Oh shit. It's really late. We gotta get going. 417 00:26:23,580 --> 00:26:25,455 You're not gonna wreck my car, are you? 418 00:26:25,455 --> 00:26:28,080 I love my car. Oh, of course I won't. 419 00:26:31,163 --> 00:26:32,789 Got Listerine if anybody wants some. 420 00:26:32,789 --> 00:26:33,914 Uh-huh. 421 00:26:53,455 --> 00:26:55,706 Ramon is still not here with your jacket. 422 00:26:55,706 --> 00:26:57,414 I'll wear the black cashmere one. 423 00:26:57,414 --> 00:27:00,122 - Oh, honey, no. - It's really unflattering. 424 00:27:01,539 --> 00:27:03,414 And you're so handsome in the gray. 425 00:27:06,247 --> 00:27:08,956 So, I'm gonna make a toast to you-- 426 00:27:08,956 --> 00:27:11,872 30-plus years together, the kids, blah, blah, blah-- 427 00:27:11,872 --> 00:27:13,997 and then you'll make your speech. 428 00:27:15,122 --> 00:27:17,497 Uh, sweetheart, do we have to? 429 00:27:17,497 --> 00:27:20,330 I'm not really up to this speech shit. 430 00:27:20,330 --> 00:27:23,455 Greg, you're turning 60. It's a milestone. 431 00:27:23,455 --> 00:27:25,997 It needs to be marked. It needs ritual. 432 00:27:34,956 --> 00:27:36,455 What are you doing on the floor? 433 00:27:37,414 --> 00:27:40,163 Uh, I dropped the shampoo. 434 00:27:42,288 --> 00:27:44,414 Well, I hope you're not using my shampoo. 435 00:27:44,414 --> 00:27:46,664 That stuff is 22 bucks a bottle. 436 00:27:46,664 --> 00:27:48,122 It's from Denmark. 437 00:27:53,789 --> 00:27:55,288 Fuck Denmark. 438 00:27:59,163 --> 00:28:02,038 Just so you know, I've never brought a guy home before, 439 00:28:02,038 --> 00:28:06,163 even though my mom has been dying for me to ever since I came out. 440 00:28:06,163 --> 00:28:09,122 So I'm gonna be kind of a big deal, huh? 441 00:28:09,122 --> 00:28:10,288 Sorry. 442 00:28:10,288 --> 00:28:11,914 I'm gonna make a surprise proposal 443 00:28:11,914 --> 00:28:12,997 in front of everyone. 444 00:28:12,997 --> 00:28:15,706 Don't do that. Okay. 445 00:28:17,247 --> 00:28:18,747 I seriously gotta pee. 446 00:28:18,747 --> 00:28:20,872 "'One day, I'm gonna fly off this island 447 00:28:20,872 --> 00:28:23,247 and go see the world.' The other turtles--" 448 00:28:23,247 --> 00:28:25,455 Hey, who's that? Uncle Ramon. 449 00:28:25,455 --> 00:28:26,997 Oh yeah! Go get him! 450 00:28:27,872 --> 00:28:29,706 Oh, come here, come here, come here. 451 00:28:29,706 --> 00:28:32,831 Ah! I'm so excited you're here. 452 00:28:33,956 --> 00:28:35,372 You're her favorite. You know that, right? 453 00:28:35,372 --> 00:28:38,163 Yeah, well, she is my favorite, so it all works out. 454 00:28:38,163 --> 00:28:40,831 Hailey, look, this is my friend, Henry. 455 00:28:40,831 --> 00:28:43,372 Hi. La, la, la, la, la... Hi. 456 00:28:43,372 --> 00:28:44,956 This is my brother-in-law, Malcolm. Hey. 457 00:28:44,956 --> 00:28:46,997 Pleasure to meet you, Henry. Yes, likewise. 458 00:28:46,997 --> 00:28:48,372 Um, where's the bathroom? 459 00:28:48,372 --> 00:28:50,038 Tickles. Oh, end of the hall. 460 00:28:50,038 --> 00:28:52,497 Are you sure you're not ticklish? Follow the smell of patchouli. 461 00:28:52,497 --> 00:28:54,539 Okay. 462 00:28:56,414 --> 00:28:58,664 He's cute, man. Yeah, I barely know him. 463 00:28:58,664 --> 00:29:01,122 You're gonna want to enjoy that while it lasts. 464 00:29:01,122 --> 00:29:02,622 Ramon! Where have you been? 465 00:29:02,622 --> 00:29:04,497 You need to come with me right now. All right, let's go. 466 00:29:04,497 --> 00:29:07,914 You promised me you would be early. I know, something came up. 467 00:29:38,038 --> 00:29:40,372 He says he's a serial killer. 468 00:29:42,580 --> 00:29:44,122 You need to block this guy. 469 00:29:44,122 --> 00:29:49,080 What? Come on! What real serial killer would advertise it on Facebook? 470 00:29:50,580 --> 00:29:52,247 Okay, I'm never gonna meet him. 471 00:29:52,247 --> 00:29:54,288 If I wanted to actually hook up, I would go on Tinder, 472 00:29:54,288 --> 00:29:56,706 which... I don't. 473 00:29:56,706 --> 00:29:58,372 Okay, do you really think I want to see his face 474 00:29:58,372 --> 00:29:59,622 when the hideous beast that's me 475 00:29:59,622 --> 00:30:01,455 shows up instead of hot Angela Milton? 476 00:30:01,455 --> 00:30:03,497 Kristen, you are so not hideous. 477 00:30:03,497 --> 00:30:07,205 Says the beautiful Colombian boy. 478 00:30:07,205 --> 00:30:10,539 I've made my peace being the boring white chick in the family. 479 00:30:10,539 --> 00:30:13,122 Wait. 480 00:30:13,122 --> 00:30:14,580 Did I tell you... 481 00:30:15,914 --> 00:30:18,288 I'm getting my DNA analyzed. 482 00:30:19,414 --> 00:30:20,956 Why? 483 00:30:20,956 --> 00:30:23,414 'Cause maybe there's a tiny percentage 484 00:30:23,414 --> 00:30:25,205 of something interesting in there. 485 00:30:25,205 --> 00:30:27,622 Kristen, seriously, 486 00:30:27,622 --> 00:30:30,288 you have to be careful with this Facebook stuff. 487 00:30:30,288 --> 00:30:32,080 There are real psychos out there. 488 00:30:32,080 --> 00:30:34,997 I actually hooked up with one once. 489 00:30:34,997 --> 00:30:37,414 Wait. How often do you hook up? 490 00:30:37,414 --> 00:30:39,622 How often do you? 491 00:30:39,622 --> 00:30:44,288 I'm 17, dumbass. Like never. Yet. 492 00:30:45,706 --> 00:30:48,747 Don't judge me. I'm not waiting for the perfect... 493 00:30:48,747 --> 00:30:52,330 you know, whatever. I just haven't found anyone particularly interested. 494 00:30:56,997 --> 00:31:00,414 Interesting. Uh-oh, Freudian slip. 495 00:31:00,414 --> 00:31:03,122 You are unusually forthcoming tonight. 496 00:31:04,288 --> 00:31:06,664 I'm high. I'm always high. 497 00:31:06,664 --> 00:31:08,414 Is that like a plea for help? 498 00:31:08,414 --> 00:31:11,163 Dear God, no, I love it. 499 00:31:11,163 --> 00:31:14,122 Ooh, wait. Check out this new vaporizer. 500 00:31:15,872 --> 00:31:17,038 Let's see. 501 00:31:22,706 --> 00:31:24,163 I got you this. 502 00:31:25,288 --> 00:31:29,205 Oh my... Right. Sorry. 503 00:31:29,205 --> 00:31:31,664 Thank you. 504 00:31:35,455 --> 00:31:38,539 Okay, suck it up, boys. 505 00:31:38,539 --> 00:31:41,080 No one can see how inebriated we are. Okay? No one. 506 00:31:41,080 --> 00:31:45,038 Randy, you are Duc's friend. You and I just met. 507 00:31:45,038 --> 00:31:47,831 I picked you guys up on my way over. Why? 508 00:31:47,831 --> 00:31:49,706 Because she doesn't want her husband to know 509 00:31:49,706 --> 00:31:51,414 she's bringing a hot boy to the party. 510 00:31:51,414 --> 00:31:53,372 Duc, you're not gonna tell Malcolm anything, okay? 511 00:31:53,372 --> 00:31:54,997 Of course not, you're my sister. 512 00:31:54,997 --> 00:31:56,580 He's just your incredibly nice husband 513 00:31:56,580 --> 00:31:58,372 who happens to be my best friend, 514 00:31:58,372 --> 00:32:00,539 which is not awkward for me at all. 515 00:32:00,539 --> 00:32:02,789 You're married? Yeah. 516 00:32:02,789 --> 00:32:04,414 Actually, that makes total sense. 517 00:32:04,414 --> 00:32:05,914 What the fuck does that mean? 518 00:32:05,914 --> 00:32:08,789 You're beautiful, smart, and fucking hot. 519 00:32:08,789 --> 00:32:10,706 Of course you're married. Aw. 520 00:32:10,706 --> 00:32:12,580 You're very sweet, Randy... 521 00:32:12,580 --> 00:32:14,580 or you're a complete douchebag. 522 00:32:14,580 --> 00:32:16,622 Can you not call her "hot"? 523 00:32:16,622 --> 00:32:18,580 - It's a fact. 524 00:32:30,080 --> 00:32:33,247 Hey, baby! Hi! Mom! 525 00:32:33,247 --> 00:32:36,455 Don't you look nice? Look at you. 526 00:32:36,455 --> 00:32:38,997 Aw, Daddy did a great job dressing you. 527 00:32:38,997 --> 00:32:42,831 Somebody was a little more interested in picking out her outfit 528 00:32:42,831 --> 00:32:44,330 than taking a nap... Oh. 529 00:32:44,330 --> 00:32:46,122 ...so I don't know how long she's gonna last. 530 00:32:46,122 --> 00:32:48,455 I'm so sorry I'm late. Uh-huh. It's no problem. 531 00:32:50,455 --> 00:32:52,622 You smell like Listerine. Mmm. 532 00:32:52,622 --> 00:32:55,789 Yup, Listerine. Let me check again. 533 00:32:56,956 --> 00:32:58,789 Wow. 534 00:32:58,789 --> 00:33:02,622 It's like a golden retriever turned into a dude. 535 00:33:02,622 --> 00:33:06,247 Right? I think she married him to piss our mom off. 536 00:33:06,247 --> 00:33:09,872 He was a Republican... you know, before Trump. 537 00:33:09,872 --> 00:33:13,330 Yeah. But she hit the jackpot. 538 00:33:37,997 --> 00:33:40,247 Do I know you? 539 00:33:40,247 --> 00:33:43,372 Um, no, I don't think so. Hi, I'm Henry. 540 00:33:43,372 --> 00:33:47,288 I made it explicitly clear there were to be no catering servers-- 541 00:33:47,288 --> 00:33:49,455 Ah. Oh, no. 542 00:33:49,455 --> 00:33:51,997 No, no, I'm-- I'm with Ramon. 543 00:33:53,664 --> 00:33:55,747 As his date? 544 00:33:55,747 --> 00:33:58,247 Uh, yeah. Really? 545 00:33:58,247 --> 00:34:01,330 Sure. Yeah. I'm Ramon's mom, 546 00:34:01,330 --> 00:34:04,163 Audrey. Oh. Audrey. Oh. 547 00:34:04,163 --> 00:34:05,622 I'm sorry. 548 00:34:05,622 --> 00:34:08,872 Oh, it is such a pleasure to meet you. 549 00:34:08,872 --> 00:34:11,706 Oh my God, a pleasure. 550 00:34:11,706 --> 00:34:13,372 The pleasure is mine. 551 00:34:13,372 --> 00:34:14,706 Come. Okay. 552 00:34:14,706 --> 00:34:17,580 I want to learn everything about you. Okay. 553 00:34:18,539 --> 00:34:20,539 ...22, 23, 24, 25-- 554 00:34:20,539 --> 00:34:22,163 How high can you count? A hundred. 555 00:34:22,163 --> 00:34:24,872 I need to take a picture of you 556 00:34:24,872 --> 00:34:27,372 'cause you just counted to a hundred. 557 00:34:27,372 --> 00:34:29,997 Oh my gosh. Okay. Get ready. 558 00:34:31,997 --> 00:34:34,247 We are smart ladies. 559 00:34:34,247 --> 00:34:38,247 Dude. I don't think she's gonna fuck me tonight. 560 00:34:38,247 --> 00:34:40,914 Dude, that's my sister. Shut your fucking mouth. 561 00:34:40,914 --> 00:34:43,247 I mean, why'd she even bring me, huh? 562 00:34:43,247 --> 00:34:45,956 She just likes to play with fire. 563 00:34:45,956 --> 00:34:48,247 Ashley likes to play near fire, 564 00:34:48,247 --> 00:34:50,622 without ever getting close enough to actually get burned. 565 00:34:50,622 --> 00:34:54,122 I mean, I get it. Her husband's very fuckable. 566 00:34:55,330 --> 00:34:56,872 Oh well. 567 00:35:00,038 --> 00:35:01,580 Everyone here's pretty old. 568 00:35:02,539 --> 00:35:04,080 It's a 60th birthday party. 569 00:35:04,080 --> 00:35:06,288 Are there any caterers here at least? 570 00:35:08,247 --> 00:35:10,706 So, tell me about this psycho you hooked up with. 571 00:35:10,706 --> 00:35:13,414 It was so fucking creepy. 572 00:35:14,330 --> 00:35:16,664 He made this face during sex 573 00:35:16,664 --> 00:35:20,956 that literally was like the face of madness. 574 00:35:20,956 --> 00:35:23,288 That's it? He just made a weird face? 575 00:35:23,288 --> 00:35:26,414 You seem disappointed that he didn't murder or dismember me. 576 00:35:26,414 --> 00:35:30,080 It was really upsetting. I kind of just... 577 00:35:30,080 --> 00:35:32,122 put the brakes on hooking up after that. 578 00:35:33,205 --> 00:35:35,956 Wait. When was the last time you hooked up? 579 00:35:38,455 --> 00:35:42,455 A couple hours ago. What? Oh, slut. 580 00:35:42,455 --> 00:35:44,872 What did you hook up on? Grindr? 581 00:35:44,872 --> 00:35:46,122 Uh-uh. Growlr. 582 00:35:46,122 --> 00:35:47,580 No. Bristlr? 583 00:35:47,580 --> 00:35:48,956 Uh-uh. Uh-uh. Scruff. 584 00:35:48,956 --> 00:35:51,622 I met him in real life. Oh, what? 585 00:35:51,622 --> 00:35:54,455 That is weird. His name's Henry. 586 00:35:54,455 --> 00:35:55,664 Oh shit! What? 587 00:35:55,664 --> 00:35:57,163 He's here tonight. No. 588 00:35:57,163 --> 00:35:59,330 Yeah, he kind of invited himself, and I just never said no. 589 00:35:59,330 --> 00:36:01,539 Oh, so the sex was good. Yeah. 590 00:36:01,539 --> 00:36:03,455 Well, fuck. Introduce me to him. 591 00:36:03,455 --> 00:36:06,622 All right, just don't be weird. I don't want to scare him off. Please. 592 00:36:06,622 --> 00:36:08,914 When am I ever weird? 593 00:36:08,914 --> 00:36:12,872 Wait. Have I ever told you about how much I just love gay porn? 594 00:36:12,872 --> 00:36:14,497 Yeah, only a gazillion times. 595 00:36:14,497 --> 00:36:16,914 Hey, Ash, Ash, Ash, Ash, Ash. What? 596 00:36:16,914 --> 00:36:20,205 Can-- Sorry. Can I get in on your gift to Dad, please? 597 00:36:20,205 --> 00:36:21,414 Ram... 598 00:36:21,414 --> 00:36:23,747 Come on, how much is half? 599 00:36:23,747 --> 00:36:25,664 Two hundred dollars. Wow. 600 00:36:25,664 --> 00:36:27,497 Yeah. I-- I can do 50. 601 00:36:27,497 --> 00:36:28,539 No. 602 00:36:28,539 --> 00:36:30,622 Thank you. Thank you. 603 00:36:30,622 --> 00:36:31,956 Stop it. Okay, but thank you. 604 00:36:33,872 --> 00:36:35,288 Dad. 605 00:36:38,497 --> 00:36:39,831 Happy birthday. 606 00:36:44,038 --> 00:36:45,163 Wow. 607 00:36:46,497 --> 00:36:48,539 These are beautiful. They're great. 608 00:36:48,539 --> 00:36:50,914 They were custom-made for you in Italy. 609 00:36:52,038 --> 00:36:54,163 Ashley, thank you. Welcome. 610 00:36:55,539 --> 00:36:57,872 And Ramon. And Ramon. 611 00:36:57,872 --> 00:37:01,122 Thanks, buddy. Happy birthday, Dad. 612 00:37:01,122 --> 00:37:04,080 Dad. Yeah, I'm still making your gift. 613 00:37:05,622 --> 00:37:07,372 I can't wait to see what it is. 614 00:37:18,122 --> 00:37:19,706 He's talking to Mom. 615 00:37:21,163 --> 00:37:23,539 Oh yeah, Ram, he is uber hot. 616 00:37:23,539 --> 00:37:25,789 I better go rescue him before she unhinges her jaw 617 00:37:25,789 --> 00:37:27,372 and swallows him whole. Okay. 618 00:37:27,372 --> 00:37:31,038 I used to be a therapist. Not a lot escapes me. 619 00:37:31,038 --> 00:37:34,038 Hey. So you guys met each other. 620 00:37:34,038 --> 00:37:35,956 We did. Sweetie. 621 00:37:35,956 --> 00:37:37,247 Yeah? I want you to know, 622 00:37:37,247 --> 00:37:39,956 you have my full, unconditional blessing. 623 00:37:39,956 --> 00:37:42,831 Well, of course I do, Mom. Not that I need it. 624 00:37:42,831 --> 00:37:44,872 This one's a keeper. 625 00:37:44,872 --> 00:37:46,205 This one? 626 00:37:46,205 --> 00:37:48,831 There's something very special about this. 627 00:37:48,831 --> 00:37:51,080 Yeah, yeah, we put our dicks in each other. 628 00:37:51,080 --> 00:37:52,956 Was that really necessary? 629 00:37:52,956 --> 00:37:55,163 Mom, we're gay. We're not special. 630 00:37:55,163 --> 00:37:57,163 That's a little bit condescending and weird. 631 00:37:57,163 --> 00:38:00,247 Well, would you prefer a mother who disowned you? 632 00:38:00,247 --> 00:38:02,080 Or sat shiva for you? 633 00:38:02,080 --> 00:38:03,414 Sometimes. 634 00:38:04,414 --> 00:38:05,414 Yeah. 635 00:38:06,914 --> 00:38:08,831 Well, I'm truly sorry, Henry, 636 00:38:08,831 --> 00:38:12,080 that Ramon feels the need to denigrate me in front of you. 637 00:38:12,080 --> 00:38:15,080 You must be pretty important to him. 638 00:38:16,288 --> 00:38:18,163 Excuse me. 639 00:38:23,914 --> 00:38:25,622 A gym membership? 640 00:38:25,622 --> 00:38:27,580 It's not just a gym, Dad. 641 00:38:27,580 --> 00:38:30,288 It's a platinum membership to Quantum Fitness. 642 00:38:30,288 --> 00:38:33,205 You can use any part of the entire club, 24-7. 643 00:38:33,205 --> 00:38:35,122 You know I'm 60, right? 644 00:38:35,122 --> 00:38:37,914 You can start with some basic yoga. 645 00:38:37,914 --> 00:38:40,497 We could go together. 646 00:38:40,497 --> 00:38:42,747 You could use it. You're pretty stiff. 647 00:38:42,747 --> 00:38:45,122 Well, stiff is a good thing at my age. 648 00:38:45,122 --> 00:38:46,997 Doc Boatwright! 649 00:38:46,997 --> 00:38:48,122 Michael! 650 00:38:50,247 --> 00:38:51,497 Thank you, son. 651 00:38:54,539 --> 00:38:55,580 Welcome. 652 00:38:55,580 --> 00:38:56,872 Hey. Welcome, welcome. 653 00:38:56,872 --> 00:38:59,247 Oh. Oh, sure. Come here. 654 00:38:59,247 --> 00:39:01,247 Um, you remember my girlfriend, Emma. 655 00:39:01,247 --> 00:39:02,914 - Hi. Happy birthday. - Of course. 656 00:39:20,956 --> 00:39:22,288 Mmm. 657 00:39:35,038 --> 00:39:36,038 Hey. 658 00:39:38,038 --> 00:39:39,497 Hey. 659 00:39:39,497 --> 00:39:42,580 Or perhaps I should say... 660 00:39:42,580 --> 00:39:44,706 "Neigh!" 661 00:39:52,872 --> 00:39:54,747 Great party, Mom. Is it? 662 00:39:58,622 --> 00:40:01,997 Aren't you even remotely interested why I might say that? 663 00:40:02,997 --> 00:40:04,038 Remotely. 664 00:40:07,664 --> 00:40:10,706 Mom, if you want to tell me how you're feeling, tell me. 665 00:40:10,706 --> 00:40:13,872 I'd love to hear, but it's not my job to dig it out of you. 666 00:40:13,872 --> 00:40:18,622 Oh, is that how you "motivate" people's "architecture"? 667 00:40:18,622 --> 00:40:20,622 Passive-aggressively? 668 00:40:20,622 --> 00:40:23,288 Yes, and that was neither passive nor aggressive. 669 00:40:24,539 --> 00:40:26,956 Celibately? Well, that was aggressive. 670 00:40:26,956 --> 00:40:29,997 Women need men like you. 671 00:40:29,997 --> 00:40:31,539 You should be making love constantly, 672 00:40:31,539 --> 00:40:33,414 bringing that empathy into being. 673 00:40:33,414 --> 00:40:36,580 You could be a conduit for healing the world. 674 00:40:36,580 --> 00:40:37,914 Through fucking? Eh. 675 00:40:45,914 --> 00:40:47,914 Look at your father. 676 00:40:49,455 --> 00:40:51,706 So hungry for approval. 677 00:40:52,747 --> 00:40:54,163 He wasn't always like that. 678 00:40:54,163 --> 00:40:59,539 He always had the approval, so he never had to work for it. 679 00:40:59,539 --> 00:41:03,580 He's been depressed for a couple of years now. 680 00:41:03,580 --> 00:41:05,288 Any particular reason? 681 00:41:06,455 --> 00:41:08,205 No, I'm waiting for him to tell me. 682 00:41:08,205 --> 00:41:10,789 It's not my job to dig it out of him. 683 00:41:13,956 --> 00:41:16,080 I look at him, and I love him so much, 684 00:41:16,080 --> 00:41:17,455 it literally hurts. 685 00:41:17,455 --> 00:41:19,914 I'm serious, like it might injure me. 686 00:41:21,455 --> 00:41:24,622 And in the same moment, I wanna smack him repeatedly 687 00:41:24,622 --> 00:41:27,122 in the face with big, wet fish. 688 00:41:31,789 --> 00:41:34,622 Who's that kid talking to Dad? 689 00:41:34,622 --> 00:41:37,372 Hmm. His TA, Michael something. 690 00:41:37,372 --> 00:41:38,622 Oh, yeah? 691 00:41:38,622 --> 00:41:42,205 Your father loves his acolytes. 692 00:41:42,205 --> 00:41:46,163 ...my ass. 693 00:42:27,205 --> 00:42:28,372 Hmm. 694 00:42:34,747 --> 00:42:36,914 Ah, I love that. That's so good. I'm gonna steal that. 695 00:42:36,914 --> 00:42:39,247 Okay. Well, I stole it. 696 00:42:40,706 --> 00:42:42,997 Mind if I grab him for a bit? Oh. 697 00:42:44,372 --> 00:42:47,497 How are you doing? I'm great. I'm drunk. 698 00:42:47,497 --> 00:42:52,038 Oh, honey. Only seltzer then, the rest of the party. 699 00:42:53,122 --> 00:42:55,330 Here's your blazer. 700 00:42:55,330 --> 00:42:58,414 No. I'm-- I'm good. For your speech. Oh. 701 00:42:59,872 --> 00:43:01,205 If you wanna look nice. 702 00:43:02,914 --> 00:43:04,080 I'm good. 703 00:43:23,455 --> 00:43:26,497 Um, you-- you should probably know, 704 00:43:26,497 --> 00:43:28,414 I'm a virgin. 705 00:43:31,205 --> 00:43:33,247 We can use my shirt. 706 00:43:48,247 --> 00:43:50,580 Can I have everyone's attention? 707 00:43:50,580 --> 00:43:52,914 Attention, please! Aw. 708 00:43:52,914 --> 00:43:56,414 We're here to celebrate the birth of my dear husband, Greg, 709 00:43:56,414 --> 00:43:59,956 who I met at Berkeley many centuries ago. 710 00:44:03,414 --> 00:44:06,580 Aw! 711 00:44:06,580 --> 00:44:09,997 June 12th, 1982. 712 00:44:11,580 --> 00:44:13,831 - The March for Disarmament. - Wow. 713 00:44:13,831 --> 00:44:18,288 Still one of the largest protest marches in New York City history. 714 00:44:19,205 --> 00:44:22,622 But I remember it as the day... 715 00:44:22,622 --> 00:44:24,497 he proposed. 716 00:44:24,497 --> 00:44:25,956 Aw. 717 00:44:25,956 --> 00:44:29,706 I had never met a boy who was so comfortable around me. 718 00:44:29,706 --> 00:44:31,664 Some people say I can be a handful. 719 00:44:31,664 --> 00:44:34,497 What? 720 00:44:34,497 --> 00:44:38,038 But Greg wasn't intimidated. 721 00:44:38,038 --> 00:44:40,497 He got me. In fact... 722 00:44:42,080 --> 00:44:43,497 he celebrated me. 723 00:44:43,497 --> 00:44:46,997 Oh, that's so sweet. 724 00:44:46,997 --> 00:44:48,372 And he's done so every day 725 00:44:48,372 --> 00:44:50,288 of mine and our four children's lives, 726 00:44:50,288 --> 00:44:52,706 and we love him for it... 727 00:44:56,163 --> 00:44:58,414 ...as I'm sure you all do. 728 00:44:58,414 --> 00:45:00,831 Greg? 729 00:45:00,831 --> 00:45:02,664 We love you both. 730 00:45:02,664 --> 00:45:03,706 My darling. 731 00:45:05,247 --> 00:45:06,539 The love of my life. 732 00:45:07,580 --> 00:45:09,580 Wouldn't you like to say a few words? 733 00:45:09,580 --> 00:45:12,080 Yeah! Come on, get up there, Greg. 734 00:45:12,080 --> 00:45:13,539 Mm-mm. - Let's hear it. 735 00:45:17,205 --> 00:45:20,163 Come on, Greg! 736 00:45:20,163 --> 00:45:21,539 Greg! 737 00:45:21,539 --> 00:45:24,205 All right, Greg! Yeah! 738 00:45:30,539 --> 00:45:31,831 Thanks, honey. 739 00:45:31,831 --> 00:45:34,163 Please don't say anything depressing. 740 00:45:35,914 --> 00:45:38,497 Audrey, you dropped your bracelet. Oh, thank you. 741 00:45:46,997 --> 00:45:47,997 Well... 742 00:45:49,580 --> 00:45:52,080 I don't think anyone... 743 00:45:52,997 --> 00:45:55,706 I don't think anyone's life... 744 00:45:55,706 --> 00:45:57,706 turns out the way they thought it would. 745 00:45:57,706 --> 00:45:59,080 That's for sure. 746 00:45:59,080 --> 00:46:00,747 Things we didn't even know existed-- 747 00:46:00,747 --> 00:46:02,831 What's with the all black? Is he Johnny Cash? 748 00:46:02,831 --> 00:46:05,497 He's struggling for autonomy. Oh. 749 00:46:05,497 --> 00:46:07,497 While things we considered fundamental... 750 00:46:07,497 --> 00:46:09,747 But the gray silk, he looks so good in that. 751 00:46:09,747 --> 00:46:13,080 He doesn't want to look good. He wants to have his way. 752 00:46:13,080 --> 00:46:16,414 You know, sometimes I feel like I'm still a teenager... 753 00:46:16,414 --> 00:46:21,080 ...like age is just an illusion... 754 00:46:22,914 --> 00:46:25,247 and I'm gonna feel this way forever. 755 00:46:26,747 --> 00:46:30,580 But other times, I feel like 756 00:46:30,580 --> 00:46:33,956 there's a pair of invisible hands... 757 00:46:35,163 --> 00:46:38,038 wrapped around my heart... 758 00:46:38,038 --> 00:46:39,789 squeezing it so tight... 759 00:46:41,330 --> 00:46:42,747 that I think I'm... 760 00:46:44,122 --> 00:46:46,122 I think it's gonna stop beating. 761 00:46:48,872 --> 00:46:50,497 I almost wish it would. 762 00:46:55,414 --> 00:46:57,789 But it doesn't. 763 00:46:59,038 --> 00:47:00,622 It just keeps beating... 764 00:47:02,288 --> 00:47:04,247 and I just keep going. 765 00:47:09,288 --> 00:47:11,163 I'm a philosopher... 766 00:47:11,163 --> 00:47:12,622 whatever that means. 767 00:47:15,997 --> 00:47:18,831 I spent most of my life trying to figure out... 768 00:47:20,997 --> 00:47:23,664 what life is all about. 769 00:47:26,163 --> 00:47:28,706 And here I am, 60 years old-- 60, 770 00:47:28,706 --> 00:47:30,872 and I have no fucking idea. 771 00:47:33,872 --> 00:47:35,414 Let me know if you... 772 00:47:35,414 --> 00:47:38,664 need me to stop or slow down. 773 00:47:38,664 --> 00:47:39,914 Okay, I will. 774 00:47:39,914 --> 00:47:41,414 When I was young, 775 00:47:41,414 --> 00:47:43,414 I thought the purpose of life 776 00:47:43,414 --> 00:47:45,372 was to seek enlightenment, 777 00:47:45,372 --> 00:47:47,247 to use our minds, 778 00:47:47,247 --> 00:47:49,914 to try to imagine a better future... 779 00:47:49,914 --> 00:47:51,038 Just breathe. 780 00:47:51,038 --> 00:47:52,288 Okay. 781 00:47:52,288 --> 00:47:54,372 ...bring light into the darkness... 782 00:47:56,539 --> 00:47:59,872 ...to reject fear and despair 783 00:47:59,872 --> 00:48:01,622 and cynicism... 784 00:48:03,789 --> 00:48:06,580 ...to honor intelligence and reason... 785 00:48:10,038 --> 00:48:11,372 to choose love. 786 00:48:14,122 --> 00:48:16,747 Love? 787 00:48:19,288 --> 00:48:22,956 I feel embarrassed even articulating that, because... 788 00:48:26,372 --> 00:48:28,539 I look at the world... 789 00:48:28,539 --> 00:48:30,914 not even the world... 790 00:48:30,914 --> 00:48:32,706 here, now... 791 00:48:34,997 --> 00:48:38,539 and all I see is ignorance, 792 00:48:38,539 --> 00:48:40,914 hatred, 793 00:48:40,914 --> 00:48:43,247 terror, 794 00:48:43,247 --> 00:48:45,080 and rage. 795 00:48:50,956 --> 00:48:52,622 We lost, folks. 796 00:48:56,539 --> 00:48:58,080 We lost. 797 00:49:04,163 --> 00:49:06,414 I look back on... 798 00:49:09,455 --> 00:49:12,789 my partnership with this amazing woman... 799 00:49:14,497 --> 00:49:17,747 and this great experiment that is our family... 800 00:49:20,747 --> 00:49:22,163 and I wonder, 801 00:49:22,163 --> 00:49:23,997 I really do wonder... 802 00:49:29,956 --> 00:49:32,080 "Did any of it make any difference?" 803 00:49:34,038 --> 00:49:36,038 'Cause from where I'm standing... 804 00:49:36,038 --> 00:49:38,038 What the fuck? 805 00:49:40,497 --> 00:49:41,747 What the fuck is that? 806 00:49:43,122 --> 00:49:44,831 What the fuck is what? 807 00:49:58,622 --> 00:49:59,789 Hey. 808 00:49:59,789 --> 00:50:01,539 Hey. What's happening? 809 00:50:03,288 --> 00:50:04,330 Ramon? 810 00:50:25,997 --> 00:50:29,205 What the fuck? 811 00:50:38,372 --> 00:50:40,914 It's fucking 11:11! 812 00:50:42,914 --> 00:50:44,539 Ramon. 813 00:50:45,956 --> 00:50:47,706 Did you take anything tonight? 814 00:50:47,706 --> 00:50:49,163 Who gave it to you? 815 00:50:49,163 --> 00:50:50,997 No. Was it Henry? 816 00:50:50,997 --> 00:50:52,580 Hey, hey. 817 00:50:52,580 --> 00:50:55,372 I got you. I got you. 818 00:51:07,288 --> 00:51:08,872 What's going on with him? 819 00:51:08,872 --> 00:51:10,539 He's hallucinating. 820 00:51:12,038 --> 00:51:13,747 I was hallucinating? 821 00:51:15,539 --> 00:51:16,831 It's okay. 822 00:51:18,038 --> 00:51:20,414 Wait. Nobody saw what happened with the fire? 823 00:51:20,414 --> 00:51:21,414 It's okay. 824 00:51:21,414 --> 00:51:23,080 What it did? 825 00:51:23,080 --> 00:51:24,872 It's okay. 826 00:51:27,997 --> 00:51:29,247 It's all right. 827 00:51:31,747 --> 00:51:33,080 What's wrong with Ramon? 828 00:51:41,372 --> 00:51:42,914 He doesn't have a fever. 829 00:51:42,914 --> 00:51:45,872 We did a whole blood battery, nothing was abnormal, 830 00:51:45,872 --> 00:51:47,539 so no liver or kidney failure. 831 00:51:47,539 --> 00:51:50,956 No migraines. He's way too young for dementia. 832 00:51:50,956 --> 00:51:54,330 He sleeps over eight hours a night, so no narcolepsy. 833 00:51:54,330 --> 00:51:56,163 Full MRI revealed nothing, 834 00:51:56,163 --> 00:51:59,747 so no tumor that might cause hallucinations. Mrs. Boatwright. 835 00:51:59,747 --> 00:52:02,247 It's Bayer, like the aspirin. 836 00:52:02,247 --> 00:52:03,580 Ms. Bayer. 837 00:52:05,122 --> 00:52:06,831 Ms. Bayer... 838 00:52:06,831 --> 00:52:09,038 hallucinations can be symptomatic 839 00:52:09,038 --> 00:52:11,122 of many different conditions besides-- 840 00:52:11,122 --> 00:52:12,455 Well, of course I know that. 841 00:52:12,455 --> 00:52:14,580 I was a therapist for almost 20 years 842 00:52:14,580 --> 00:52:16,747 before I founded the Empathy Initiative. 843 00:52:16,747 --> 00:52:19,497 It wasn't a hallucination. I saw 11:11 on the clock. 844 00:52:19,497 --> 00:52:21,414 I mean, a friend of mine can corroborate. He was there. 845 00:52:21,414 --> 00:52:23,831 A friend you've only known for a matter of days. 846 00:52:23,831 --> 00:52:25,247 Mom, seriously? 847 00:52:25,247 --> 00:52:27,080 Is it possible, Ramon, 848 00:52:27,080 --> 00:52:29,497 that seeing or hearing that number 849 00:52:29,497 --> 00:52:31,789 could've planted the idea in your subconscious? 850 00:52:31,789 --> 00:52:33,622 That's what I've been saying. 851 00:52:33,622 --> 00:52:35,247 No, these numbers mean something, Dad. 852 00:52:35,247 --> 00:52:37,789 Sweetie, I know it's scary, 853 00:52:37,789 --> 00:52:41,038 and you wanna find some sense of meaning in what happened, 854 00:52:41,038 --> 00:52:43,789 but try not to be too-- Schizophrenic? 855 00:52:45,956 --> 00:52:47,706 I know that's what you're thinking. 856 00:52:47,706 --> 00:52:49,997 You're thinking I'm just like Uncle Ike. 857 00:52:51,372 --> 00:52:53,664 This is why I thought it would be better if-- 858 00:52:53,664 --> 00:52:56,956 if your father and I spoke to the doctor alone at first. 859 00:52:59,706 --> 00:53:02,831 You should probably know my older brother is schizophrenic. 860 00:53:02,831 --> 00:53:08,163 But... But Ramon is not our biological child. 861 00:53:08,163 --> 00:53:09,872 I'm aware of that. 862 00:53:10,831 --> 00:53:12,247 I'm not saying it's genetic. 863 00:53:12,247 --> 00:53:15,372 I'm saying I know what it looks like. 864 00:53:16,539 --> 00:53:17,914 I've seen it start. 865 00:53:17,914 --> 00:53:21,330 He was just high, and he imagined something. 866 00:53:21,330 --> 00:53:25,622 Remember when he was little and he thought shadows were always following him? 867 00:53:25,622 --> 00:53:27,497 Shadows were following me, Dad. 868 00:53:27,497 --> 00:53:29,831 And you've been high and seen things. I was with you, Audrey, 869 00:53:29,831 --> 00:53:32,872 when you thought you were in an Aztec pyramid 870 00:53:32,872 --> 00:53:34,205 being prepared for sacrifice. 871 00:53:34,205 --> 00:53:36,706 I wasn't high. I was tripping. 872 00:53:36,706 --> 00:53:39,706 And-- and when we first met, you were terrified 873 00:53:39,706 --> 00:53:42,414 that you would still turn out to be schizophrenic. 874 00:53:42,414 --> 00:53:43,497 What is your point? 875 00:53:43,497 --> 00:53:44,747 My point is, you weren't! 876 00:53:46,080 --> 00:53:48,539 You-you-- you have so much fear about this, 877 00:53:48,539 --> 00:53:52,372 that you almost are creating-- Leave your fucking philosophy in the classroom, okay? 878 00:53:52,372 --> 00:53:53,831 Of course I'm terrified. 879 00:53:59,664 --> 00:54:03,205 Ike was Ramon's age when he had his first psychotic episode. 880 00:54:03,205 --> 00:54:06,247 Until we gather more conclusive information, 881 00:54:06,247 --> 00:54:10,664 I need everyone in the room to stop using diagnostic terms 882 00:54:10,664 --> 00:54:13,080 like psychosis and schizophrenia. 883 00:54:15,372 --> 00:54:16,914 Can we all agree on that? 884 00:54:16,914 --> 00:54:18,372 Mm-hmm. 885 00:54:18,372 --> 00:54:20,580 These words are used much more than they should be 886 00:54:20,580 --> 00:54:23,497 and can be very confusing, especially to the patient. 887 00:54:23,497 --> 00:54:26,706 Thank you. She's been sending him links to web sites. 888 00:54:26,706 --> 00:54:29,205 She's... fucking scared shitless. 889 00:54:29,205 --> 00:54:31,580 I want him to be educated. I want you to know 890 00:54:31,580 --> 00:54:33,205 what you might be up against. 891 00:54:33,205 --> 00:54:34,789 You want to control everything 892 00:54:34,789 --> 00:54:36,956 because you want to control everything. 893 00:54:36,956 --> 00:54:39,706 Maybe you could mask your contempt for me in front of the doctor. 894 00:54:44,080 --> 00:54:45,747 They waited too long 895 00:54:45,747 --> 00:54:48,038 to diagnose my brother, 896 00:54:48,038 --> 00:54:49,372 too long to medicate him. 897 00:54:49,372 --> 00:54:52,247 Each hallucination can cause more damage. 898 00:54:52,247 --> 00:54:56,122 I think we should start Ramon on Seroquel as soon as possible. 899 00:54:56,122 --> 00:54:58,414 What? You have been lecturing me 900 00:54:58,414 --> 00:55:00,414 about the evils of Western medicine 901 00:55:00,414 --> 00:55:02,789 for the past 35 years. We have to head off a second hallucination... 902 00:55:02,789 --> 00:55:05,163 Oh my God. ...which can only make a third one more likely. 903 00:55:05,163 --> 00:55:08,330 Ms. Bayer. I'm sorry, Doctor, but you should probably know 904 00:55:08,330 --> 00:55:12,580 I'm not one of those mothers who can sit back and watch from behind a glass. 905 00:55:24,789 --> 00:55:29,414 I intend to take an active part in Ramon's diagnosis and treatment. 906 00:55:29,414 --> 00:55:34,122 I genuinely respect your desire to be so involved... 907 00:55:35,539 --> 00:55:37,622 but that decision is for Ramon to make. 908 00:55:38,664 --> 00:55:39,997 Should he undergo treatment, 909 00:55:39,997 --> 00:55:42,706 it would be based on strict confidentiality 910 00:55:42,706 --> 00:55:44,122 between him and myself. 911 00:55:44,122 --> 00:55:46,997 Well, of-- of course, but-- but if he agrees 912 00:55:46,997 --> 00:55:48,747 to our being involved-- 913 00:55:48,747 --> 00:55:50,205 Do you want your parents to know 914 00:55:50,205 --> 00:55:52,497 everything we talk about during your treatment? 915 00:55:53,747 --> 00:55:55,914 You don't have to say "yes," Ramon. 916 00:55:55,914 --> 00:55:58,163 In fact, I would advise you not to. 917 00:55:59,956 --> 00:56:01,706 Excuse me? 918 00:56:05,038 --> 00:56:07,080 You were a therapist, Ms. Bayer. 919 00:56:07,080 --> 00:56:09,163 You know there can be no meaningful therapy 920 00:56:09,163 --> 00:56:11,205 for Ramon with his parents in the room. 921 00:56:12,539 --> 00:56:14,664 If you decide to become my patient, 922 00:56:14,664 --> 00:56:17,080 they can't be here without your consent. 923 00:56:18,580 --> 00:56:21,414 Do you understand? 924 00:56:21,414 --> 00:56:25,247 And if they call or email to ask about your progress, 925 00:56:25,247 --> 00:56:28,914 I can't answer them. I'm prohibited by law. 926 00:56:32,247 --> 00:56:33,288 Ramon. 927 00:56:33,288 --> 00:56:35,831 Ramon. 928 00:56:35,831 --> 00:56:37,706 - Ramon? - I'm sorry, 929 00:56:37,706 --> 00:56:39,747 but this clearly is not the best-- 930 00:56:39,747 --> 00:56:42,872 No, I want to be his patient. 931 00:56:42,872 --> 00:56:44,038 I do. 932 00:56:45,205 --> 00:56:46,789 - I do. - Sweetie. 933 00:56:46,789 --> 00:56:48,372 Then you both need to wait outside 934 00:56:48,372 --> 00:56:50,372 until we're done with our session. 935 00:56:50,372 --> 00:56:53,706 Of course. Everything's going to be okay. All right? 936 00:56:53,706 --> 00:56:57,080 We'll be right outside if you need us, sweetie. Mm-hmm. Yeah. 937 00:57:05,997 --> 00:57:08,330 Who is that woman in the picture? 938 00:57:08,330 --> 00:57:09,914 What picture? 939 00:57:12,080 --> 00:57:13,914 Who is she? 940 00:57:15,706 --> 00:57:17,080 My mother. 941 00:57:18,247 --> 00:57:19,247 Why? 65083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.