All language subtitles for Hard Sun - 01x02 - Episode 2.WEBRip-BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,445 --> 00:00:03,257 DCI Hicks, Elaine is joining us as your new DI. 2 00:00:03,319 --> 00:00:05,976 - Is she working for you? - Absolutely not. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,434 You're the Renko that got stabbed, right? 4 00:00:08,440 --> 00:00:10,440 - Hello, Daniel. - Hello, Mum. 5 00:00:11,800 --> 00:00:14,560 We have just been told to withdraw the surveillance. 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,520 Jesus, what is on that flash drive? 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,739 Yeah, but how long does it say we've got? 8 00:00:20,746 --> 00:00:21,554 Five years. 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,114 I need to talk to my wife. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,554 Charlie, is that you? 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,834 Who is this? 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,360 I think you know who we are. 13 00:00:28,720 --> 00:00:29,979 Is it true? 14 00:00:29,986 --> 00:00:33,754 Yes. Which is why I'm asking you to help me. 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,314 I need that flash drive. 16 00:00:35,320 --> 00:00:36,520 No. 17 00:00:57,480 --> 00:00:59,794 He's gone back to the public call box on Exeter Place. 18 00:00:59,800 --> 00:01:01,674 Unit Two, you're prime to intercept. 19 00:01:05,360 --> 00:01:07,274 Hicks' residence. 20 00:01:07,280 --> 00:01:08,794 I haven't got it. 21 00:01:08,800 --> 00:01:11,394 I'm sorry? Is that Charlie? 22 00:01:11,400 --> 00:01:15,594 Can you say that again? The line's bad. 23 00:01:15,600 --> 00:01:17,000 Renko took it. It's gone. 24 00:01:19,080 --> 00:01:20,394 Well, Charlie. 25 00:01:20,400 --> 00:01:23,434 I don't know what to say. 26 00:01:23,440 --> 00:01:25,834 If that's the case... 27 00:01:25,840 --> 00:01:28,040 then I really can't help you. 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,040 I'm sorry. 29 00:02:13,280 --> 00:02:15,394 I'm looking for Will Benedetti on news. 30 00:02:15,400 --> 00:02:17,360 - Oh, yeah, he's just over there. - Thank you. 31 00:02:21,920 --> 00:02:22,960 Will Benedetti? 32 00:02:25,080 --> 00:02:26,760 DI Renko. We spoke. 33 00:02:28,040 --> 00:02:29,640 Can we talk somewhere private? 34 00:02:44,000 --> 00:02:45,400 No... 35 00:03:00,320 --> 00:03:01,920 Christ! 36 00:03:12,640 --> 00:03:14,400 I don't get it. Why come to me? 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,200 Your name's on the website. You answered the phone. 38 00:03:19,600 --> 00:03:23,234 So you need to listen. Really listen to what I'm saying. 39 00:03:23,240 --> 00:03:27,880 They're killing everyone who's seen it. Everyone. Which means you. 40 00:03:28,880 --> 00:03:32,560 So if you want to protect yourself, you need to run the story. 41 00:03:38,480 --> 00:03:41,634 OK. OK, I can... I can do it. I can do that. 42 00:03:41,640 --> 00:03:44,754 But I'm going to need the full dossier, everything you've got. 43 00:03:44,760 --> 00:03:47,554 I can't do that. I need to hold something back. 44 00:03:47,560 --> 00:03:48,840 But I can give you enough. 45 00:04:12,600 --> 00:04:15,714 I need to retrieve the Hard Sun file. 46 00:04:15,720 --> 00:04:18,714 You have a copy on a flash drive. 47 00:04:18,720 --> 00:04:20,594 I need you to tell me where it is. 48 00:04:20,600 --> 00:04:23,080 I already told them 100 times. 49 00:04:24,760 --> 00:04:27,994 Elaine... Renko took it. 50 00:04:28,000 --> 00:04:30,360 Took it where? 51 00:04:31,760 --> 00:04:33,674 My name is Elaine Renko. 52 00:04:33,680 --> 00:04:37,274 If you are watching this, I've been murdered by the British state. 53 00:04:37,280 --> 00:04:39,994 During the course of a recent investigation, 54 00:04:40,000 --> 00:04:43,394 my colleague DCI Charlie Hicks and I came into contact with 55 00:04:43,400 --> 00:04:47,394 a classified government file, code-named Hard Sun. 56 00:04:47,400 --> 00:04:50,114 I know you love your family, Charlie. 57 00:04:50,120 --> 00:04:52,794 So as a mother... 58 00:04:52,800 --> 00:04:55,280 and a daughter... 59 00:04:59,080 --> 00:05:01,480 ..please don't make me do this. 60 00:05:08,240 --> 00:05:10,354 Where's Elaine Renko? 61 00:05:10,360 --> 00:05:12,640 I don't know. 62 00:05:14,000 --> 00:05:15,440 I see. 63 00:05:16,640 --> 00:05:18,434 Come on, now. Just stop it. Turn it off! 64 00:05:18,440 --> 00:05:20,594 It's not like you're giving me any choice, Charlie. 65 00:05:20,600 --> 00:05:24,754 If I don't get back that file, can you imagine what will happen next? 66 00:05:24,760 --> 00:05:27,680 The anarchy? Come on! 67 00:05:29,200 --> 00:05:32,114 Why would you unleash that? 68 00:05:32,120 --> 00:05:33,240 Help me. 69 00:05:34,600 --> 00:05:36,080 Please... 70 00:05:37,600 --> 00:05:40,200 Help Simone and Hailey. 71 00:05:41,720 --> 00:05:44,560 And if not, then for God's sake you help your baby. 72 00:05:45,720 --> 00:05:48,720 Tell me where to find Elaine! 73 00:05:53,040 --> 00:05:56,120 I... can't! 74 00:05:58,000 --> 00:05:59,440 Start with the wife. 75 00:06:09,200 --> 00:06:10,834 Simone Hicks? 76 00:06:10,840 --> 00:06:14,314 Mrs Hicks, this is Detective Chief Superintendent Mark Donnellan. 77 00:06:14,320 --> 00:06:16,434 What's wrong? Is Charlie OK? 78 00:06:16,440 --> 00:06:18,674 You leave her alone. 79 00:06:18,680 --> 00:06:21,274 She... she's pregnant! 80 00:06:21,280 --> 00:06:23,714 Not for long. 81 00:06:23,720 --> 00:06:25,034 Simone Hicks? 82 00:06:25,040 --> 00:06:27,914 DS Angie Jones. You spoke to my colleague. 83 00:06:27,920 --> 00:06:29,754 What's going on? 84 00:06:29,760 --> 00:06:31,554 Can you come with us, please? 85 00:06:31,560 --> 00:06:34,680 We need to talk about Charlie. It won't take a moment. 86 00:06:40,600 --> 00:06:41,914 What's going on? 87 00:06:41,920 --> 00:06:43,874 Is Charlie OK? 88 00:06:43,880 --> 00:06:46,874 - All right, that's-that's enough! - Where's the flash drive? 89 00:06:46,880 --> 00:06:49,674 I sent Elaine to a dead drop. Call it off. 90 00:06:49,680 --> 00:06:51,187 - What dead drop? - Call it off! 91 00:06:51,196 --> 00:06:52,414 Where? 92 00:06:52,480 --> 00:06:54,674 A loose brick in an alley. Now call it off! 93 00:06:54,680 --> 00:06:56,474 What alley? 94 00:06:56,480 --> 00:07:00,594 Behind the anarchist book shop in Stroud Green! Now call it OFF!!! 95 00:07:00,600 --> 00:07:02,160 You're lying, Charlie. 96 00:07:11,640 --> 00:07:13,120 Where are we going? 97 00:07:19,280 --> 00:07:21,194 Last chance! 98 00:07:21,200 --> 00:07:23,234 Simone's dead. 99 00:07:23,240 --> 00:07:27,834 You are watching her die! You are killing your baby! 100 00:07:27,840 --> 00:07:30,674 HE ROARS Do it. 101 00:07:30,680 --> 00:07:32,914 Be alert, we have an incoming Code Yellow. 102 00:07:32,920 --> 00:07:34,584 - Stand down! - Code yellow, incoming. 103 00:07:34,600 --> 00:07:35,779 Stand down! 104 00:07:39,720 --> 00:07:43,874 In order to protect myself, DCI Hicks and our loved ones... 105 00:07:43,880 --> 00:07:47,514 I've made a partial version of the Hard Sun dossier available 106 00:07:47,520 --> 00:07:48,914 to a newspaper of record. 107 00:07:48,920 --> 00:07:51,274 - What newspaper? Trace it! - I'm already on it. 108 00:07:51,280 --> 00:07:53,034 The state will do its best to suppress 109 00:07:53,040 --> 00:07:54,554 the release of this information. 110 00:07:54,560 --> 00:07:56,834 Anticipating this, 111 00:07:56,840 --> 00:08:00,634 a full copy of the Hard Sun dossier will be kept with this statement. 112 00:08:00,640 --> 00:08:02,640 The flash drive was accessed here. 113 00:08:03,880 --> 00:08:06,434 This dossier contains a complete record 114 00:08:06,440 --> 00:08:09,234 of the British State's Civil Defence Emergency Planning 115 00:08:09,240 --> 00:08:11,314 related to the Hard Sun event... 116 00:08:11,320 --> 00:08:12,994 This is a police raid. 117 00:08:13,000 --> 00:08:16,074 Do not touch your mobile phones, do not touch your computers. 118 00:08:16,080 --> 00:08:18,554 ..including plans for dissident control, 119 00:08:18,560 --> 00:08:21,154 - the imposition of martial law... - Where's Will Benedetti? 120 00:08:21,160 --> 00:08:23,834 ..and provisions currently under way for the establishment 121 00:08:23,840 --> 00:08:25,834 of internment camps. 122 00:08:25,840 --> 00:08:28,114 If any harm should come to me, 123 00:08:28,120 --> 00:08:31,634 to DCI Hicks or to any of our loved ones, 124 00:08:31,640 --> 00:08:34,834 this statement and the complete Hard Sun dossier will then be 125 00:08:34,840 --> 00:08:38,960 released to the media and the internet and would be undeniable. 126 00:08:41,120 --> 00:08:44,560 Whatever you read, remember, I have much more. 127 00:10:39,480 --> 00:10:42,314 This has been described as "possibly the greatest hoax 128 00:10:42,320 --> 00:10:46,354 "of its kind since the Hitler Diaries." 129 00:10:46,360 --> 00:10:48,600 How do you feel about that? 130 00:10:49,760 --> 00:10:51,160 Well, obviously not great. 131 00:10:52,360 --> 00:10:55,520 Look, the truth is I was offered something too good to be true. 132 00:10:56,840 --> 00:11:00,234 But in the moment, I had to balance urgency and time pressure 133 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 against what I considered to be the public's right to know. 134 00:11:05,520 --> 00:11:06,954 So I made a call. 135 00:11:06,960 --> 00:11:10,480 And in retrospect, do you think you made the right call? 136 00:11:11,680 --> 00:11:15,594 Well, it was a call that cost me my career and my reputation, 137 00:11:15,600 --> 00:11:18,554 if that answers your question? 138 00:11:18,560 --> 00:11:21,720 Will Benedetti, thank you for being on Hard Talk. 139 00:11:22,920 --> 00:11:28,394 Perhaps inevitably, despite or maybe because of these disavowals, 140 00:11:28,400 --> 00:11:32,354 the Hard Sun hoax has given rise to its own so-called 141 00:11:32,360 --> 00:11:34,074 "Truther" movement. 142 00:11:34,080 --> 00:11:37,234 On certain corners of the internet, you can 143 00:11:37,240 --> 00:11:41,314 find as many conspiracy theories as there are stars in the sky. 144 00:11:41,320 --> 00:11:46,434 Did the now discredited file refer to a meteor? Or a comet? 145 00:11:46,440 --> 00:11:49,754 Or, perhaps a catastrophic solar storm? 146 00:11:49,760 --> 00:11:51,594 - Daniel... - Well, that's it... 147 00:11:51,600 --> 00:11:54,034 You know it's after hours. Back to bed, please. 148 00:11:54,040 --> 00:11:55,160 Thanks for watching. 149 00:12:06,520 --> 00:12:09,514 Every government agency is preparing for the Hard Sun... 150 00:12:09,520 --> 00:12:11,720 Humanity's days on Earth are numbered. 151 00:12:13,320 --> 00:12:15,954 We have 1,800 days, 152 00:12:15,960 --> 00:12:19,474 and our governments are spending those days lying to us. 153 00:12:19,480 --> 00:12:24,714 The first question to ask is - would the Government lie to you? 154 00:12:24,720 --> 00:12:27,314 And the answer is of course. 155 00:12:27,320 --> 00:12:29,634 As far as our governments are concerned, 156 00:12:29,640 --> 00:12:32,354 this topic must remain above Top Secret. 157 00:12:32,360 --> 00:12:36,474 Reality is broken, the truth must be hidden. 158 00:12:36,480 --> 00:12:38,834 And the masses need a teaching 159 00:12:38,840 --> 00:12:41,234 proportional to their limited knowledge. 160 00:12:41,240 --> 00:12:43,794 These fictions are necessary for the people, 161 00:12:43,800 --> 00:12:46,954 and the truth becomes deadly to those whom 162 00:12:46,960 --> 00:12:49,680 they believe are not strong enough to contemplate it. 163 00:12:51,560 --> 00:12:54,914 They're doing it, them in there. MI5. 164 00:12:54,920 --> 00:12:58,794 They take the truth and fold it into whatever shape they want. 165 00:12:58,800 --> 00:13:01,314 They turn a leak into a conspiracy theory. 166 00:13:01,320 --> 00:13:02,954 It's like, I don't know, origami. 167 00:13:02,960 --> 00:13:04,594 Nah, nah. 168 00:13:04,600 --> 00:13:07,240 They think they've got it all sealed off, but they're wrong. 169 00:13:09,240 --> 00:13:12,194 It's out of the box, and you can't put it back. 170 00:13:16,920 --> 00:13:19,794 You see, the people who believe in it, 171 00:13:19,800 --> 00:13:22,474 all the freaks and the nutters, the religious fanatics 172 00:13:22,480 --> 00:13:24,234 and the psychos, 173 00:13:24,240 --> 00:13:26,600 they're all going to come crawling out the woodwork. 174 00:13:34,960 --> 00:13:37,314 You know, it just makes my head hurt. 175 00:13:37,320 --> 00:13:41,034 You know, I feel like I've got to just cram it all in. 176 00:13:41,040 --> 00:13:44,514 It's just like I'm forcing myself to remember everything, you know, 177 00:13:44,520 --> 00:13:46,480 every detail. 178 00:13:47,600 --> 00:13:49,834 Cos I know that soon, it's going to be gone. 179 00:13:49,840 --> 00:13:52,314 I mean, all you want to do is protect the people that you love. 180 00:13:52,320 --> 00:13:54,874 So how are you supposed to deal with it, knowing that you can't? 181 00:13:54,880 --> 00:13:57,600 All right, knowing that no-one can? Ever. 182 00:14:00,360 --> 00:14:02,080 Five years. 183 00:14:03,720 --> 00:14:05,474 What's the point? 184 00:14:05,480 --> 00:14:10,600 What's the point? The point is - everything you love is here now. 185 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 That is all that matters. 186 00:14:19,280 --> 00:14:22,194 The funny thing is, is that there's only one person that 187 00:14:22,200 --> 00:14:24,674 I can talk to about this on this entire planet. 188 00:14:24,680 --> 00:14:27,114 And that's you. 189 00:14:27,120 --> 00:14:31,640 I mean, I am lying to everyone on this Earth... 190 00:14:33,800 --> 00:14:35,440 ..but you... 191 00:15:09,880 --> 00:15:11,474 You shouldn't come here. 192 00:15:11,480 --> 00:15:12,794 It's not being watched. 193 00:15:12,800 --> 00:15:14,840 That you know of. 194 00:15:16,600 --> 00:15:18,720 Did he tell you his wife left him? 195 00:15:20,200 --> 00:15:21,394 No. 196 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 Of course he didn't. No. 197 00:15:24,640 --> 00:15:26,914 So what is taking so long? 198 00:15:26,920 --> 00:15:31,754 Lack of evidence. There's nothing to suggest that Hicks killed Butler. 199 00:15:31,760 --> 00:15:34,314 - He's sleeping with the man's wife. - That's motive, not evidence. 200 00:15:34,320 --> 00:15:36,194 Then find some evidence. 201 00:15:36,200 --> 00:15:37,954 Honestly, what does it matter? 202 00:15:37,960 --> 00:15:40,354 In your head, you've already convicted him. 203 00:15:40,360 --> 00:15:42,400 It matters because we cut you a deal! 204 00:15:43,480 --> 00:15:46,840 We keep your son out of prison, you bring us Charlie Hicks. 205 00:15:48,280 --> 00:15:49,760 Are we clear? 206 00:16:19,040 --> 00:16:21,314 Sorry, Dad. It's Charlie. 207 00:16:21,320 --> 00:16:24,040 Erm... you carry on watching. 208 00:16:31,240 --> 00:16:34,714 - Hey. It's really late. - Oh, I know, I'm... 209 00:16:34,720 --> 00:16:37,954 I'm sorry. I got caught up with something. 210 00:16:37,960 --> 00:16:39,834 How's Hailey? 211 00:16:39,840 --> 00:16:41,754 Yeah, she's great. 212 00:16:41,760 --> 00:16:44,514 Oh, she did have another barney with Rochelle, though. 213 00:16:44,520 --> 00:16:46,274 Oh? What about? 214 00:16:46,280 --> 00:16:47,954 Whether God has a willy? 215 00:16:47,960 --> 00:16:50,914 Apparently, he doesn't because he's not a boy. 216 00:16:50,920 --> 00:16:52,560 That's good to know. 217 00:16:54,320 --> 00:16:57,400 How are you? Hm? How's the bump? 218 00:16:58,440 --> 00:17:01,520 - She's kicking right now, actually. - Yeah? 219 00:17:02,800 --> 00:17:05,674 Well, you know why that is, don't you? 220 00:17:05,680 --> 00:17:06,994 She wants to come home. 221 00:17:07,000 --> 00:17:09,714 We'll come home when you tell me what's going on. 222 00:17:09,720 --> 00:17:12,074 - Hey. Nothing's going on! - So who were those people? 223 00:17:12,080 --> 00:17:15,474 Look, I told you. They were... They were coppers, all right? 224 00:17:15,480 --> 00:17:18,514 They were police. Look, how many times? 225 00:17:18,520 --> 00:17:21,954 Look, there was a threat to my life, and for about five minutes, 226 00:17:21,960 --> 00:17:24,794 it seemed credible. But it was nothing. 227 00:17:24,800 --> 00:17:27,634 Look, Simone, I don't know what else to say. 228 00:17:27,640 --> 00:17:29,440 Huh? The kids are safe. 229 00:17:30,960 --> 00:17:34,960 And you're safe. And we're all safe. 230 00:17:42,320 --> 00:17:45,600 Look, erm... I've got to go. 231 00:17:48,360 --> 00:17:51,034 Hailey's going to call you tomorrow. 232 00:17:51,040 --> 00:17:54,200 She wants to talk to you about her project. It's about spiders. 233 00:17:56,680 --> 00:17:58,520 Yeah, yeah, OK. 234 00:18:00,800 --> 00:18:03,954 Listen, erm, give my love to your mum and dad, yeah? 235 00:18:03,960 --> 00:18:06,200 Good night, Charlie. 236 00:18:08,600 --> 00:18:10,634 Go and kiss Hailey for me. 237 00:18:10,640 --> 00:18:14,040 And the bump. Give the bump a kiss. 238 00:18:15,280 --> 00:18:16,840 The bump says good night. 239 00:18:17,840 --> 00:18:19,640 All right, good night. 240 00:18:46,560 --> 00:18:49,520 Charlie, it's late. 241 00:20:06,000 --> 00:20:07,520 Hello, mate. 242 00:20:08,640 --> 00:20:10,160 What are you doing up? 243 00:20:11,480 --> 00:20:13,594 Erm, er, rowing practice. 244 00:20:13,600 --> 00:20:15,354 - Rowing? - Yeah. 245 00:20:15,360 --> 00:20:16,874 Oh, since when? 246 00:20:16,880 --> 00:20:18,834 Since, like, a term or something? 247 00:20:18,840 --> 00:20:22,354 Oh! You, er, you had a proper breakfast? 248 00:20:22,360 --> 00:20:24,200 Not yet. 249 00:20:26,080 --> 00:20:28,794 Right, how about I do you some eggs and then I give you a lift? 250 00:20:28,800 --> 00:20:30,880 - How's that? - Yeah. Yeah... 251 00:20:32,080 --> 00:20:34,000 All right, good man, come on. 252 00:20:42,360 --> 00:20:44,520 - Morning. - Morning. 253 00:20:47,480 --> 00:20:49,234 You all right, boss? 254 00:20:49,240 --> 00:20:51,314 Sorry. Bit of a scare with the baby. 255 00:20:51,320 --> 00:20:52,954 No! Everything all right? 256 00:20:52,960 --> 00:20:55,114 Yeah, false alarm. Braxton Hicks. 257 00:20:55,120 --> 00:20:57,554 - Ah. - It's a bit early for that, innit? 258 00:20:57,560 --> 00:20:59,794 No, they can come at six weeks, Braxton Hicks. 259 00:20:59,800 --> 00:21:02,514 - Says Keith, father of hundreds. - Six. 260 00:21:02,520 --> 00:21:04,640 - Six?! - Yeah, we live in a shoe. 261 00:21:05,840 --> 00:21:07,274 Simone all right, though? 262 00:21:07,280 --> 00:21:09,994 She's fine, mate. You know how it is. 263 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 Right, let's, er, let's do this. What we got? 264 00:21:24,800 --> 00:21:27,994 Dominic Vaughan and Sabina Kesinovic, husband and wife 265 00:21:28,000 --> 00:21:30,834 - and business partners. - Yeah? What kind of business? 266 00:21:30,840 --> 00:21:33,394 Sunstride PR. Corporate Public Relations. 267 00:21:33,400 --> 00:21:35,954 - Reputation management. - What, we got a list of clients? 268 00:21:35,960 --> 00:21:38,074 George and Herbie are looking into it. 269 00:21:38,080 --> 00:21:41,114 Is there any interest groups their work might have offended? Political? 270 00:21:41,120 --> 00:21:42,768 - Environmental? - Checking that, too. 271 00:21:42,800 --> 00:21:44,308 Any kids? Family? 272 00:21:44,760 --> 00:21:48,474 No kids. Workaholics. He's got no family to speak of. 273 00:21:48,480 --> 00:21:50,634 Hers live in Denmark. 274 00:21:50,640 --> 00:21:53,000 We're notifying them via the Roskilde police. 275 00:21:54,400 --> 00:21:57,594 Right, let's walk it through. What we saying? 276 00:21:57,600 --> 00:21:59,554 He came in from what, the back door? 277 00:21:59,560 --> 00:22:02,274 Using an electric pick-lock - professional locksmith tool. 278 00:22:02,280 --> 00:22:04,834 - Traceable? - Nah. You can get 'em anywhere. 279 00:22:04,840 --> 00:22:07,634 Mr Vaughan tries to protect his wife. Our boy beats him down. 280 00:22:07,640 --> 00:22:09,354 He breaks Mr Vaughan's arms and legs... 281 00:22:09,360 --> 00:22:11,314 And makes him, y'know... 282 00:22:11,320 --> 00:22:12,800 Watch. 283 00:22:16,160 --> 00:22:17,600 So, what are we thinking? 284 00:22:20,080 --> 00:22:22,954 He's lost some traditional male status role - 285 00:22:22,960 --> 00:22:25,194 husband, father, provider. 286 00:22:25,200 --> 00:22:28,594 So, he's looking to re-assert his identity as a man, 287 00:22:28,600 --> 00:22:31,914 to be physically and sexually dominant. 288 00:22:31,920 --> 00:22:34,034 All right... 289 00:22:34,040 --> 00:22:36,000 so he's a dick. 290 00:22:38,040 --> 00:22:39,754 Right, this was planned, 291 00:22:39,760 --> 00:22:43,234 he knew the house, he probably knew the victims. 292 00:22:43,240 --> 00:22:45,914 And it seems like their lives revolved around their work, 293 00:22:45,920 --> 00:22:47,920 so... well, let's start there. 294 00:23:04,920 --> 00:23:06,794 Happy birthday! 295 00:23:06,800 --> 00:23:09,560 Oh! Wow! 296 00:23:11,640 --> 00:23:16,714 - Thank you. - I didn't buy it. I made it. 297 00:23:16,720 --> 00:23:19,314 Oh! You did not make this?! 298 00:23:19,320 --> 00:23:21,234 No way! 299 00:23:21,240 --> 00:23:23,360 Can you read what it says? 300 00:23:24,600 --> 00:23:27,880 Well, why don't you read it to Mummy, hey? 301 00:23:28,960 --> 00:23:33,634 My mummy is kind. My mummy drives a car. 302 00:23:33,640 --> 00:23:36,074 My mummy.... 303 00:23:36,080 --> 00:23:38,760 Your mummy needs to answer the door. 304 00:23:46,280 --> 00:23:47,994 Chris? 305 00:23:48,000 --> 00:23:49,480 What's up? 306 00:23:50,440 --> 00:23:54,194 Nothing. I just, erm, popped by to give you this. 307 00:23:54,200 --> 00:23:57,120 It's just a birthday card, but many happy returns. 308 00:24:00,000 --> 00:24:01,794 Life begins and all that. 309 00:24:01,800 --> 00:24:03,954 So where are the kids? 310 00:24:03,960 --> 00:24:06,343 They're upstairs, getting ready for school. 311 00:24:06,350 --> 00:24:07,486 Oh, fair enough. 312 00:24:08,720 --> 00:24:10,714 Well, give them a kiss from me. 313 00:24:10,720 --> 00:24:12,680 Tell them I'll see them soon. 314 00:24:16,960 --> 00:24:19,114 Have you been watching the news? 315 00:24:19,120 --> 00:24:20,674 What news? 316 00:24:20,680 --> 00:24:22,914 The Hard Sun. 317 00:24:22,920 --> 00:24:24,354 Chris, honestly. 318 00:24:24,360 --> 00:24:26,794 Is this the thing that you keep sending me the links about? 319 00:24:26,800 --> 00:24:29,194 I haven't got time! 320 00:24:29,200 --> 00:24:31,280 What is it? 321 00:24:32,600 --> 00:24:34,320 Nothing. 322 00:24:38,120 --> 00:24:39,600 It doesn't matter. 323 00:24:42,080 --> 00:24:43,800 Happy birthday. 324 00:24:47,080 --> 00:24:48,840 See you in a bit. 325 00:25:16,440 --> 00:25:19,154 Oops. Sorry. I was miles away! 326 00:25:19,160 --> 00:25:21,474 No worries. Wait. Is it Mari? 327 00:25:21,480 --> 00:25:22,714 It is, yeah. 328 00:25:22,720 --> 00:25:24,594 My god! How are you? 329 00:25:24,600 --> 00:25:27,474 Um... I'm great! Thanks. 330 00:25:27,480 --> 00:25:29,314 Books for your course? 331 00:25:29,320 --> 00:25:31,994 Er, yeah. Er, essay on Milgram. 332 00:25:32,000 --> 00:25:33,400 "Obedience To Authority." 333 00:25:34,640 --> 00:25:37,200 Listen, I was so sorry to hear about Alex. 334 00:25:40,120 --> 00:25:41,634 That's very kind. 335 00:25:41,640 --> 00:25:43,594 How are you bearing up? 336 00:25:43,600 --> 00:25:46,434 Yeah. Good, really. 337 00:25:46,440 --> 00:25:47,714 Thank you. 338 00:25:47,720 --> 00:25:50,834 Well... it was nice bumping into you. 339 00:25:50,840 --> 00:25:52,840 Yeah, you, too. 340 00:25:55,360 --> 00:25:57,800 Are you still friends with Charlie Hicks? 341 00:25:59,400 --> 00:26:02,074 I see him every now and again, yeah. 342 00:26:02,080 --> 00:26:04,880 I wonder, could you give him a message from me? 343 00:26:12,560 --> 00:26:15,754 She said she knew me. I've never seen her before. 344 00:26:15,760 --> 00:26:17,794 Who was she? Did you get her name? 345 00:26:17,800 --> 00:26:21,754 - Well, I don't know who she was! - Well, what did she say? 346 00:26:21,760 --> 00:26:23,960 She gave me a message for you. 347 00:26:25,160 --> 00:26:26,880 What message? 348 00:26:28,200 --> 00:26:30,794 She said, "Renko knows what you did to Alex Butler. 349 00:26:30,800 --> 00:26:32,400 "And why." 350 00:26:41,960 --> 00:26:43,354 Charlie? 351 00:26:43,360 --> 00:26:44,434 Charlie?! 352 00:26:44,440 --> 00:26:45,914 Yeah. Yeah, no, I'm here. Sorry. 353 00:26:45,920 --> 00:26:48,114 Listen, I'm just on my way to a thing at the moment. 354 00:26:48,120 --> 00:26:51,074 - Can I call you back in a bit? - Well, who was she? 355 00:26:51,080 --> 00:26:54,114 I don't know. But I'm sure it's nothing. 356 00:26:54,120 --> 00:26:57,160 I'll call you back when I can, OK? Bye. 357 00:27:03,440 --> 00:27:05,234 Problem? 358 00:27:05,240 --> 00:27:08,400 Yeah. Yeah, it's just Simone, my wife. 359 00:27:09,600 --> 00:27:11,600 I think she knows something's wrong. 360 00:27:12,720 --> 00:27:14,640 What am I supposed to tell her? 361 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 That's easy. Tell her a lie. 362 00:27:20,280 --> 00:27:24,320 Yeah, well, I don't want to lie to her. I love her. 363 00:28:14,720 --> 00:28:18,274 Hello. Your call cannot be taken at the moment, 364 00:28:18,280 --> 00:28:21,200 so please leave your message after the tone. 365 00:28:28,960 --> 00:28:31,874 Sorry for the delay. I was on a call. 366 00:28:31,880 --> 00:28:35,354 DI Renko... DCI Hicks. And you are? 367 00:28:35,360 --> 00:28:38,474 Maggie Sweeting. Group Account Director. 368 00:28:38,480 --> 00:28:40,960 Is there a problem? Are we in trouble? 369 00:28:43,800 --> 00:28:48,474 Both of them? How? Was there a fire, or... 370 00:28:48,480 --> 00:28:50,314 I'm sure this must come as a shock. 371 00:28:50,320 --> 00:28:53,674 - An accident? - But we do need to ask some questions. 372 00:28:53,680 --> 00:28:55,554 Absolutely. Yeah, of course. 373 00:28:55,560 --> 00:28:59,234 Erm... except, I feel a bit, erm, I ju... I need to, erm, 374 00:28:59,240 --> 00:29:02,754 splash my face, if that's OK, some cold water to...? 375 00:29:02,760 --> 00:29:03,920 Of course. 376 00:29:21,200 --> 00:29:23,514 Can you believe our Maggie's 40?! 377 00:29:23,520 --> 00:29:26,274 I don't want to! What age does that make me? 378 00:29:26,280 --> 00:29:27,354 Anyone? 379 00:29:27,360 --> 00:29:29,834 Oh, cheers, babe. It's a bit early for me, love. 380 00:29:29,840 --> 00:29:31,234 Why don't I put the kettle on? 381 00:29:33,520 --> 00:29:35,994 Cake! 382 00:29:36,000 --> 00:29:38,144 What time are we picking up the kids, Geoff? 383 00:29:38,151 --> 00:29:39,246 I'd better go now. 384 00:29:41,720 --> 00:29:42,920 Chris? 385 00:29:46,840 --> 00:29:49,080 No! No, no! 386 00:29:51,000 --> 00:29:53,600 Sit down! Sit on your arse! 387 00:30:03,040 --> 00:30:04,560 Oh, God! 388 00:30:07,480 --> 00:30:09,640 Oh, my god! Chris! 389 00:30:11,320 --> 00:30:14,874 Oh, my god, Chris, don't hurt them, please! Don't hurt them, please! 390 00:30:14,880 --> 00:30:17,394 Say a word to the police, one word, I end them all. 391 00:30:17,400 --> 00:30:18,318 Do you believe me? 392 00:30:18,325 --> 00:30:20,714 Yes! Yes, I do! Yes, I do, I believe you! 393 00:30:20,720 --> 00:30:22,674 Oh, my god, please, yes, I believe you. 394 00:30:22,680 --> 00:30:24,840 Cos we both know that you lie, don't we? 395 00:30:26,520 --> 00:30:29,302 Have you heard about Dominic, by the way? 396 00:30:29,309 --> 00:30:30,566 Oh, Chris, no! 397 00:30:31,680 --> 00:30:33,600 I made him feel what it was like. 398 00:30:35,040 --> 00:30:36,474 Crying like a baby, he was, 399 00:30:36,480 --> 00:30:38,154 begging me to stop, 400 00:30:38,160 --> 00:30:39,760 while I had his wife. 401 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 Funny enough, that was the first time I was ever unfaithful to you. 402 00:30:47,120 --> 00:30:49,074 You've got half an hour to get here. 403 00:30:49,080 --> 00:30:51,714 I can't... I can't do that! I can't! 404 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 Don't make me do that! 405 00:31:02,120 --> 00:31:05,154 It's maybe not all puppies and rainbows between the victims. 406 00:31:05,160 --> 00:31:06,434 They joint-own the company, 407 00:31:06,440 --> 00:31:09,114 so they're pretty cagey about the personal side of things, 408 00:31:09,120 --> 00:31:11,874 but it turns out Sabina was consulting a divorce lawyer. 409 00:31:11,880 --> 00:31:13,434 On what grounds? 410 00:31:13,440 --> 00:31:14,874 The usual. 411 00:31:14,880 --> 00:31:16,634 So who's the husband getting busy with? 412 00:31:16,640 --> 00:31:18,440 A colleague called Maggie Sweeting. 413 00:31:28,400 --> 00:31:30,634 So I had a gander at Maggie Sweeting's inbox 414 00:31:30,640 --> 00:31:32,954 - and it turns out the husband... - Ex-husband. 415 00:31:32,960 --> 00:31:35,034 Well, estranged husband, is, 416 00:31:35,040 --> 00:31:37,194 I wouldn't exactly say howling at the moon... 417 00:31:37,200 --> 00:31:39,514 He sent her a dozen emails a day, mostly web links. 418 00:31:39,520 --> 00:31:41,960 - Web links to what? - Hard Sun. 419 00:31:43,160 --> 00:31:45,674 It was a hoax they pulled on the news a few weeks ago - 420 00:31:45,680 --> 00:31:49,034 a conspiracy to cover up the end of the world as we know it and all that 421 00:31:49,040 --> 00:31:51,360 but he seemed a bit woo-woo for it. 422 00:31:52,440 --> 00:31:55,000 All right. So, we need to know more about the husband. 423 00:31:56,280 --> 00:31:59,120 Does anyone here know where Maggie Sweeting's gone? 424 00:32:50,960 --> 00:32:52,034 Oh, no. 425 00:32:52,040 --> 00:32:53,960 Oh, no, no, no. 426 00:32:58,560 --> 00:33:04,034 Surprise! Happy birthday, Mum! 427 00:33:04,040 --> 00:33:06,074 Happy birthday, Mum! 428 00:33:06,080 --> 00:33:09,194 Happy birthday! 429 00:33:13,040 --> 00:33:14,794 Happy birthday. 430 00:33:14,800 --> 00:33:17,554 Where are they? Where are the kids?! 431 00:33:17,560 --> 00:33:20,440 Where have you taken them? Where are they? 432 00:33:21,800 --> 00:33:22,880 They're playing. 433 00:33:23,920 --> 00:33:25,434 Don't hurt them. 434 00:33:25,440 --> 00:33:26,754 Don't, please. 435 00:33:26,760 --> 00:33:29,080 Oh, God, please, Chris! Please don't hurt them! 436 00:33:30,080 --> 00:33:31,440 Not going to hurt them. 437 00:33:34,320 --> 00:33:35,680 I could never hurt them. 438 00:33:39,080 --> 00:33:40,354 They're what I live for. 439 00:33:43,080 --> 00:33:45,800 But there is no future, so... 440 00:33:47,000 --> 00:33:49,354 ..I'm just going to help make them sleep. 441 00:33:49,360 --> 00:33:51,234 Oh, no, don't say that! No, please! 442 00:33:51,240 --> 00:33:54,114 Please don't, don't say that! Don't do that, don't! 443 00:33:54,120 --> 00:33:56,200 I can't let them suffer through this. 444 00:33:59,560 --> 00:34:03,634 No mum, no dad. I can't. 445 00:34:03,640 --> 00:34:06,034 Oh, God. Chris! Chris! Please! 446 00:34:06,040 --> 00:34:09,274 Well, there's no point in you crying now - you did this to us. 447 00:34:09,280 --> 00:34:10,960 You ended our family! 448 00:34:15,560 --> 00:34:17,640 Threw it all away. 449 00:34:21,160 --> 00:34:22,800 You got what you wanted. 450 00:34:25,080 --> 00:34:26,954 I hope you're happy. 451 00:34:26,960 --> 00:34:28,354 Chris! Chris, please! 452 00:34:28,360 --> 00:34:31,474 What can I do? What? What? What can I do? Please, please! 453 00:34:31,480 --> 00:34:33,994 I'm begging you. I am begging you, please, please! 454 00:34:34,000 --> 00:34:35,320 What can I do? 455 00:34:42,760 --> 00:34:45,080 You remember the place where we made Jessica? 456 00:35:42,960 --> 00:35:44,040 So what've we got? 457 00:35:45,480 --> 00:35:49,514 I think we're safe to confirm an interest in the Hard Sun thing. 458 00:35:49,520 --> 00:35:51,394 Yeah? How much of an interest? 459 00:35:51,400 --> 00:35:56,000 Erm, well, he's definitely a fan. 460 00:35:58,240 --> 00:36:01,274 The husband's Chris Chapel, self-employed joiner. 461 00:36:01,280 --> 00:36:03,554 Company went bust in 2012. 462 00:36:03,560 --> 00:36:07,634 He and Maggie separated last year and he's taken the kids. 463 00:36:07,640 --> 00:36:10,194 Look, we both know how this goes. 464 00:36:10,200 --> 00:36:13,954 What, we trace his phone signal, deploy armed response 465 00:36:13,960 --> 00:36:15,394 and a hostage negotiator? 466 00:36:15,400 --> 00:36:17,274 Yeah, but that won't work. 467 00:36:17,280 --> 00:36:21,034 I've seen it before - he kills his kids, he kills his wife. 468 00:36:21,040 --> 00:36:24,394 And then he kills himself cos that's what they do, men like him. 469 00:36:24,400 --> 00:36:27,234 They kill the people that they love because they're scared 470 00:36:27,240 --> 00:36:28,394 they can't protect them. 471 00:36:28,400 --> 00:36:29,474 Boss... 472 00:36:29,480 --> 00:36:31,194 I can't set that process in motion 473 00:36:31,200 --> 00:36:33,594 knowing that it ends with two dead children. 474 00:36:33,600 --> 00:36:35,434 I can't do that. 475 00:36:35,440 --> 00:36:36,914 All right, so? 476 00:36:36,920 --> 00:36:38,160 So... 477 00:36:39,440 --> 00:36:42,514 ..I've got Keith, tracking her mobile. 478 00:36:42,520 --> 00:36:45,040 She's heading out of London - out to the sticks. 479 00:36:46,480 --> 00:36:47,859 I don't follow. 480 00:36:47,866 --> 00:36:51,994 Look, I'm saying that we do this - me and you. 481 00:36:52,000 --> 00:36:54,007 - Alone? - Yeah. 482 00:36:54,078 --> 00:36:55,008 What, with no backup? 483 00:36:55,080 --> 00:36:56,794 We haven't got time for that. 484 00:36:56,800 --> 00:36:59,034 Now, it's either me and you or it's everyone, 485 00:36:59,040 --> 00:37:00,354 and if it's everyone, 486 00:37:00,360 --> 00:37:04,074 we might as well kill those kids ourselves. 487 00:37:04,080 --> 00:37:06,280 Elaine, trust me. 488 00:37:37,200 --> 00:37:38,760 Where are we going? 489 00:37:40,040 --> 00:37:41,280 Nowhere nice. 490 00:37:54,960 --> 00:37:56,634 Are you going to take that? 491 00:37:56,640 --> 00:37:57,760 No. 492 00:37:59,160 --> 00:38:00,874 It's not important. 493 00:38:00,880 --> 00:38:03,994 Hello, your call cannot be taken at the moment, 494 00:38:04,000 --> 00:38:06,674 so please leave your message after the tone. 495 00:38:36,440 --> 00:38:38,520 OK, we're getting close. 496 00:38:41,520 --> 00:38:42,874 Stop! 497 00:38:42,880 --> 00:38:44,320 Back up! 498 00:39:53,520 --> 00:39:55,714 Where is he? Where's Chris? 499 00:39:55,720 --> 00:39:58,594 Do you want your kids to live? Adam and Jessica? 500 00:39:58,600 --> 00:40:00,314 Then where is he? 501 00:40:00,320 --> 00:40:03,920 We've come here to help you, Maggie, but we don't have much time. 502 00:41:19,000 --> 00:41:20,200 Where are you? 503 00:41:21,560 --> 00:41:22,800 Outside. 504 00:41:29,800 --> 00:41:30,960 I'm out the front. 505 00:41:55,320 --> 00:41:56,640 Come here. 506 00:41:59,160 --> 00:42:00,480 Now. 507 00:42:07,120 --> 00:42:08,520 Can I just say something? 508 00:42:09,880 --> 00:42:11,394 I need to say it for me. 509 00:42:11,400 --> 00:42:12,840 Please just let me say it. 510 00:42:15,480 --> 00:42:16,714 I am... 511 00:42:16,720 --> 00:42:19,114 I'm so sorry, Chris, I... 512 00:42:19,120 --> 00:42:20,960 ..and I know what I did to you. 513 00:42:23,040 --> 00:42:24,640 I'm tru... I'm truly sorry. 514 00:42:25,800 --> 00:42:28,320 You... you deserve better. 515 00:42:36,720 --> 00:42:38,994 Chris! Chris! 516 00:42:39,000 --> 00:42:42,474 Chris, what do I do? Please! 517 00:42:42,480 --> 00:42:45,754 Please, tell me what to do. 518 00:42:45,760 --> 00:42:47,400 Come here! 519 00:42:55,720 --> 00:42:57,280 Oh, no. 520 00:43:05,200 --> 00:43:06,760 On your knees! 521 00:43:10,200 --> 00:43:12,234 Oh, it's OK. They're asleep. 522 00:43:12,240 --> 00:43:13,680 They're drugged. 523 00:43:43,960 --> 00:43:45,680 - Shush! - Daddy! 524 00:43:47,320 --> 00:43:49,514 - We're police. - Daddy! 525 00:43:49,520 --> 00:43:50,554 Daddy! 526 00:43:50,560 --> 00:43:51,634 Aggh! 527 00:43:51,640 --> 00:43:53,674 Help! 528 00:43:53,680 --> 00:43:55,754 Look at you, you prick! 529 00:43:55,760 --> 00:43:58,480 You sad, sad wanker! 530 00:44:08,840 --> 00:44:10,634 Take the kids, circle back to the car 531 00:44:10,640 --> 00:44:12,954 but don't call it in until you're safe. 532 00:44:12,960 --> 00:44:14,320 Just do it. 533 00:44:17,760 --> 00:44:18,960 Come on. 534 00:44:21,160 --> 00:44:24,034 Adam! Jessica! 535 00:44:24,040 --> 00:44:25,516 - Are we lost? - No. Shush! 536 00:44:25,548 --> 00:44:26,376 Where are you? 537 00:44:26,400 --> 00:44:28,354 You need to be quiet now, really, really quiet. 538 00:44:28,360 --> 00:44:31,280 You tell me where you are! Right now! 539 00:44:33,280 --> 00:44:36,006 - Right now! - I want to go home. 540 00:44:36,046 --> 00:44:37,889 - It's OK. - I want my mummy. 541 00:44:37,960 --> 00:44:40,754 - Adam, do you want to make me angry? - It's all right, shush. 542 00:44:40,760 --> 00:44:43,794 Cos you're going to be in so much trouble, you and your sister! 543 00:44:43,800 --> 00:44:45,360 I want my mummy. 544 00:44:48,920 --> 00:44:50,280 - Adam? - Shush! 545 00:44:53,586 --> 00:44:55,674 OK, Jessica, you stay here. Hide here, OK? 546 00:44:55,680 --> 00:44:58,514 I want you to be quiet, really, really quiet. 547 00:44:58,520 --> 00:45:00,120 Don't make a sound, don't move. 548 00:46:03,320 --> 00:46:05,274 Daddy! 549 00:46:05,280 --> 00:46:08,114 Adam! Don't watch this! Don't watch! 550 00:46:08,120 --> 00:46:10,034 Run away! Run away now! 551 00:46:10,040 --> 00:46:13,074 - Adam, stay where you are! - Don't, Adam. Daddy's sick. 552 00:46:13,080 --> 00:46:15,800 You go find Mummy, find Mummy, OK? 553 00:46:16,920 --> 00:46:18,200 Adam! 554 00:46:25,760 --> 00:46:27,160 Adam! 555 00:46:28,760 --> 00:46:30,560 You stay where you are! 556 00:46:31,680 --> 00:46:36,080 Stay right there! I'm almost done here. 557 00:46:39,120 --> 00:46:41,480 Don't make me come looking for you! 558 00:46:53,720 --> 00:46:55,194 Oi! 559 00:46:55,200 --> 00:46:56,400 Bell end! 560 00:47:08,680 --> 00:47:10,160 You're killing him! 561 00:47:13,920 --> 00:47:16,800 Charlie, his kid's watching, his kid's watching! 562 00:47:50,520 --> 00:47:52,360 - Mummy! - Jessica! 563 00:47:53,400 --> 00:47:55,000 Oh, Jessica! 564 00:48:00,600 --> 00:48:02,194 You were right. 565 00:48:02,200 --> 00:48:05,880 There'll be more like this when the news gets out - The Hard Sun thing. 566 00:48:07,800 --> 00:48:09,120 Yeah. 567 00:48:11,600 --> 00:48:15,080 You should talk to Simone. Tell her the truth. 568 00:48:17,440 --> 00:48:19,034 Yeah? And what's that? 569 00:48:19,040 --> 00:48:21,434 I don't know. Make something up. 570 00:48:21,440 --> 00:48:23,000 Just talk to her. 571 00:48:39,080 --> 00:48:42,914 Charlie! What are you doing here? What's happened? 572 00:48:42,920 --> 00:48:44,440 I've been in the country. 573 00:48:45,520 --> 00:48:46,874 I hate the country. 574 00:48:46,880 --> 00:48:48,520 It smells and things live in it. 575 00:48:51,280 --> 00:48:54,394 Look, I just want to say one thing, all right? 576 00:48:54,400 --> 00:48:57,074 And then I'm going to go home, I'm going to have a shower 577 00:48:57,080 --> 00:48:58,760 and play on the Xbox. 578 00:49:00,280 --> 00:49:02,194 Yeah, I bought an Xbox, by the way. 579 00:49:02,200 --> 00:49:03,680 OK. 580 00:49:04,840 --> 00:49:06,994 Listen, what I've got to say, all right, 581 00:49:07,000 --> 00:49:08,674 I'm not trying to be a caveman. 582 00:49:08,680 --> 00:49:10,120 It's not a man and woman thing. 583 00:49:12,280 --> 00:49:13,680 It's a love thing. 584 00:49:15,600 --> 00:49:16,920 Does that make sense? 585 00:49:18,480 --> 00:49:19,880 Simone, look at me. 586 00:49:20,880 --> 00:49:26,040 You are safe, because I will protect you, no matter what. 587 00:49:27,320 --> 00:49:30,800 You, Hailey, and the bump. 588 00:49:32,720 --> 00:49:38,880 And as long as I draw breath, no-one will hurt you ever... 589 00:49:40,040 --> 00:49:44,000 ..and if they try... well, I'll kill them. 590 00:49:46,800 --> 00:49:48,920 I need you to understand that. 591 00:49:52,720 --> 00:49:53,760 OK. 592 00:49:55,280 --> 00:49:57,360 So, when do I get to bring you home? 593 00:49:59,160 --> 00:50:01,040 How about tomorrow morning... 594 00:50:02,440 --> 00:50:03,680 ..please? 595 00:50:08,480 --> 00:50:10,640 Tomorrow sounds good. 596 00:50:41,080 --> 00:50:42,474 Boss? 597 00:50:42,480 --> 00:50:43,840 Evening, Renko. 598 00:50:45,040 --> 00:50:46,594 What do you want? 599 00:50:46,600 --> 00:50:47,960 To make your life easier. 600 00:50:49,040 --> 00:50:50,434 What's that supposed to mean? 601 00:50:50,440 --> 00:50:53,040 You wanted evidence. I'm sending it through now. 602 00:51:04,360 --> 00:51:05,600 Shit. 603 00:51:12,080 --> 00:51:13,600 My god! 604 00:51:16,440 --> 00:51:17,840 You've got him. 605 00:51:23,400 --> 00:51:25,594 Mum, it's all it is, 606 00:51:25,600 --> 00:51:28,674 I saw this thing on the news, 607 00:51:28,680 --> 00:51:31,194 this... this thing about the sun. 608 00:51:31,200 --> 00:51:33,594 And then, the next day or whatever, 609 00:51:33,600 --> 00:51:37,680 people all over the TV were saying it was like a mistake or whatever. 610 00:51:42,440 --> 00:51:45,520 And that makes sense, because... 611 00:51:50,320 --> 00:51:54,280 ..I've got this thing, in my head. 612 00:51:56,400 --> 00:51:59,400 I look at their eyes when they say it's not true... 613 00:52:02,040 --> 00:52:03,920 ..and I think they're lying. 614 00:52:05,920 --> 00:52:09,434 I've been thinking about it a lot, actually. 615 00:52:09,440 --> 00:52:12,520 It's kind of been keeping me awake. 616 00:52:13,640 --> 00:52:18,200 It's just like, why would they lie... 617 00:52:20,280 --> 00:52:21,680 ..you know? 618 00:52:27,080 --> 00:52:28,960 But, yeah. 619 00:52:30,160 --> 00:52:32,400 Guess you're at work or whatever, so... 620 00:52:35,000 --> 00:52:36,880 ..I'll speak later, yeah? 621 00:52:39,160 --> 00:52:42,000 It's Daniel, by the way. 622 00:52:45,400 --> 00:52:47,160 Bye. 623 00:53:01,120 --> 00:53:03,880 Daniel? You've got a visitor. 624 00:53:06,480 --> 00:53:09,000 It's not your mum. Sorry. 625 00:53:10,480 --> 00:53:11,680 Daniel? 626 00:53:13,560 --> 00:53:15,440 Such a pleasure to meet you. 627 00:53:25,440 --> 00:53:27,994 I'm Jamie. I'm here to listen. 628 00:53:28,000 --> 00:53:31,354 No-one is ever going to sing your favourite song ever again. 629 00:53:31,360 --> 00:53:36,274 - I hurt someone - that's my confession. - Who did you hurt? 630 00:53:36,280 --> 00:53:39,474 I shouldn't trust you cos you're a liar. 631 00:53:39,480 --> 00:53:42,754 Keeping a secret is... it's quite stressful. 632 00:53:42,760 --> 00:53:46,154 Forgive me, Charlie, for I have sinned. 633 00:53:46,160 --> 00:53:47,520 We've got the same problem. 634 00:53:48,880 --> 00:53:50,240 Elaine Renko. 635 00:53:54,440 --> 00:53:55,960 Come on, Dennis... 636 00:53:57,160 --> 00:53:58,640 ..for the love of God. 637 00:53:58,646 --> 00:54:00,646 Corrected & Synced by Bakugan 46187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.