All language subtitles for Geo-Disaster 2017 EN__CZ titulky som nenasiel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,965 --> 00:00:23,965
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:57,473 --> 00:00:59,639
Dude, working late doesn't make you smarter
3
00:00:59,641 --> 00:01:01,608
- than the rest of us.
- Hey.
4
00:01:01,610 --> 00:01:04,012
Hey. Rajesh, you've got some pixels out.
5
00:01:04,014 --> 00:01:06,681
Email Eddie and he'll
replace that monitor for you.
6
00:01:06,683 --> 00:01:08,515
Thanks, Noah.
7
00:01:08,517 --> 00:01:10,253
It's not the screen.
8
00:01:11,687 --> 00:01:13,620
What is it?
9
00:01:13,622 --> 00:01:16,089
Problem with the dish? Maybe a
bird landed on it or something.
10
00:01:16,091 --> 00:01:17,658
No. No.
11
00:01:17,660 --> 00:01:22,629
That's crazy, it could be...
12
00:01:23,966 --> 00:01:26,401
You'd better wake up, Dr. Picciotto!
13
00:01:26,403 --> 00:01:29,071
What is it?
14
00:01:39,615 --> 00:01:41,114
Dark matter.
15
00:01:41,116 --> 00:01:42,616
Get me a triangulation.
16
00:01:42,618 --> 00:01:44,153
Yeah.
17
00:01:58,401 --> 00:01:59,667
Oh, my God.
18
00:01:59,669 --> 00:02:01,134
What is it?
19
00:02:01,136 --> 00:02:03,506
It's falling straight for us.
20
00:02:07,177 --> 00:02:11,645
This is Dr. Picciotto. Get me the Pentagon.
21
00:03:43,338 --> 00:03:47,877
Johanna, have you seen my
flashlight? The big metal one?
22
00:03:49,511 --> 00:03:50,510
You mean this?
23
00:03:50,512 --> 00:03:52,447
Oh, geez. Sorry.
24
00:03:52,449 --> 00:03:54,848
Gonna be late. Rick's practice
get's out in half an hour.
25
00:03:54,850 --> 00:03:59,656
Just try to relax, Matt. This
is supposed to be fun, remember?
26
00:04:02,458 --> 00:04:04,091
Ew, gross!
27
00:04:04,093 --> 00:04:06,492
- Gross? You're gross!
- No, you are!
28
00:04:06,494 --> 00:04:08,027
I don't know. Pretty
soon, you're going to want
29
00:04:08,029 --> 00:04:09,596
to be smooching somebody yourself.
30
00:04:09,598 --> 00:04:11,666
- Never.
- Cassie, can you go get your sister?
31
00:04:11,668 --> 00:04:13,236
Your dad's ready to go.
32
00:04:15,971 --> 00:04:18,241
Kaley!
33
00:04:19,943 --> 00:04:21,478
What?
34
00:04:25,181 --> 00:04:27,515
Are you sure we shouldn't
be doing this together?
35
00:04:27,517 --> 00:04:29,749
No, not really.
36
00:04:29,751 --> 00:04:31,751
You know. I feel like it'd
be good if you stayed here and
37
00:04:31,753 --> 00:04:35,121
you bonded with the girls and
I've got a son with a serious
38
00:04:35,123 --> 00:04:38,958
case of teenage-itis in
desperate need of some
39
00:04:38,960 --> 00:04:43,164
father and son time... I think. I hope.
40
00:04:43,166 --> 00:04:45,265
There's one thing I do know for sure.
41
00:04:45,267 --> 00:04:49,003
- Hmm.
- I'm sure that I love you.
42
00:04:49,005 --> 00:04:51,141
I love you.
43
00:04:55,510 --> 00:04:57,111
You're leaving?
44
00:04:57,113 --> 00:04:59,679
Yeah! Picking up Rick from practice.
45
00:04:59,681 --> 00:05:02,152
We'll be back Sunday
night, okay? So come here.
46
00:05:05,154 --> 00:05:06,587
Okay.
47
00:05:06,589 --> 00:05:08,356
There might not be any
cell service up there.
48
00:05:08,358 --> 00:05:11,525
So, why don't we try the short waves again?
49
00:05:11,527 --> 00:05:15,296
I haven't used that
thing since I was her age.
50
00:05:15,298 --> 00:05:16,700
I don't even know where it is.
51
00:05:18,667 --> 00:05:22,802
Okay, well, you ladies have
a good weekend and play nice!
52
00:05:22,804 --> 00:05:24,273
Alright.
53
00:05:25,709 --> 00:05:26,939
I love you.
54
00:05:26,941 --> 00:05:28,176
See you, Sunday.
55
00:05:28,178 --> 00:05:30,046
Bye
56
00:05:32,315 --> 00:05:35,282
So... what shall we do tomorrow?
57
00:05:35,284 --> 00:05:38,686
Volleyball? Motocross again?
58
00:05:38,688 --> 00:05:41,224
I could teach you girls rock climbing.
59
00:05:42,323 --> 00:05:44,426
- Mani-pedi.
- Mani-pedi.
60
00:06:24,233 --> 00:06:25,732
Come on. Enough with the
phone already, alright?
61
00:06:25,734 --> 00:06:28,270
You haven't said two words
since I picked you up.
62
00:06:31,073 --> 00:06:34,340
I can't believe you picked
me up in the Grunt mobile.
63
00:06:34,342 --> 00:06:36,744
Why'd you even buy this thing anyhow?
64
00:06:36,746 --> 00:06:38,578
Well, you know we need
something for camping,
65
00:06:38,580 --> 00:06:43,049
and military surplus was a lot
cheaper than a brand-new Jeep.
66
00:06:43,051 --> 00:06:44,352
Besides, this thing...
67
00:06:44,354 --> 00:06:46,886
can go anywhere and do anything.
68
00:06:46,888 --> 00:06:50,123
Yeah. But why you have
to pick me up at school?
69
00:06:50,125 --> 00:06:51,626
All my friends think you're...
70
00:06:51,628 --> 00:06:53,393
The coolest dad ever?
71
00:06:53,395 --> 00:06:55,395
- An environmental terrorist.
- Alright.
72
00:06:55,397 --> 00:06:57,734
You know this thing gets
like ten miles to the gallon.
73
00:06:59,135 --> 00:07:00,534
You thought it was cool when we got it.
74
00:07:00,536 --> 00:07:02,936
You even helped me fix it up, remember?
75
00:07:02,938 --> 00:07:05,607
I was 10. I handed you tools.
76
00:07:08,044 --> 00:07:10,279
Well... Johanna thinks it's cool.
77
00:07:13,750 --> 00:07:17,284
Hey, look, Rick. Your mom's
been gone for awhile now. Okay?
78
00:07:17,286 --> 00:07:20,490
And we can't live in grief forever.
79
00:07:22,024 --> 00:07:24,357
Alright, Jo's family now.
You don't have to love her
80
00:07:24,359 --> 00:07:26,359
but you gotta get along with her.
81
00:07:26,361 --> 00:07:28,729
Okay. She'll never be your mother, but...
82
00:07:28,731 --> 00:07:31,568
She's not old enough to be my mother!
83
00:07:33,936 --> 00:07:36,106
You're such a cliché.
84
00:07:37,974 --> 00:07:40,941
Alright, we're all just people
doing the best we can, okay?
85
00:07:40,943 --> 00:07:45,313
And you're playing the angry
teenager cliché pretty well yourself.
86
00:07:45,315 --> 00:07:48,184
Yeah, well, one of us has to act our age.
87
00:08:15,777 --> 00:08:17,376
It's definitely at zero.
88
00:08:17,378 --> 00:08:19,179
It's accelerating at point 5 C.
89
00:08:19,181 --> 00:08:20,981
That's impossible.
90
00:08:20,983 --> 00:08:23,219
Rajesh! Rajesh! Rajesh!
91
00:08:24,486 --> 00:08:25,885
It's accelerating towards us.
92
00:08:25,887 --> 00:08:27,354
How can that be?
93
00:08:27,356 --> 00:08:30,260
Gravity's a bitch. Less
than eight hours now.
94
00:08:31,594 --> 00:08:33,259
Well, the Secretary of Defense,
95
00:08:33,261 --> 00:08:36,596
the President's Science
Advisor, the NASA Administrator,
96
00:08:36,598 --> 00:08:38,699
the Director of
Astrophysical research at JPL,
97
00:08:38,701 --> 00:08:40,801
dozens of top scientists
from around the world,
98
00:08:40,803 --> 00:08:42,768
and I, all agree.
99
00:08:42,770 --> 00:08:44,971
There's nothing we can do to stop it.
100
00:08:44,973 --> 00:08:46,605
Nothing?
101
00:08:46,607 --> 00:08:49,542
They've put the military on
alert, recalled all off-duty
102
00:08:49,544 --> 00:08:52,579
personnel and initiated
continuity of government plans,
103
00:08:52,581 --> 00:08:55,615
but there's no way to stop
what's going to happen.
104
00:08:55,617 --> 00:08:59,353
What about warning the public? Evacuations?
105
00:08:59,355 --> 00:09:01,922
It would just cause panic.
106
00:09:01,924 --> 00:09:03,657
What's gonna happen?
107
00:09:03,659 --> 00:09:05,825
I'm still not certain,
108
00:09:05,827 --> 00:09:07,961
but I suspect we are
all going to get a pretty
109
00:09:07,963 --> 00:09:10,967
good idea of how the dinosaurs felt.
110
00:09:12,233 --> 00:09:14,736
What should we do, Professor?
111
00:09:17,905 --> 00:09:19,241
Call your families.
112
00:09:21,209 --> 00:09:23,744
And then set up connections
with every earth observatory,
113
00:09:23,746 --> 00:09:25,979
every ground station, every
earth monitor, everywhere.
114
00:09:25,981 --> 00:09:27,413
Keep the information flowing,
115
00:09:27,415 --> 00:09:29,986
and learn everything we
can about dark matter.
116
00:09:32,822 --> 00:09:35,692
It may be the last thing
that science ever does.
117
00:09:48,035 --> 00:09:50,806
There should be good
fishing this time of year.
118
00:09:54,543 --> 00:09:57,109
I could show you some of those
jujitsu moves that you always
119
00:09:57,111 --> 00:09:59,646
wanted me to teach you when
I was taking those classes.
120
00:09:59,648 --> 00:10:02,181
Yeah, that was before I found out that your
121
00:10:02,183 --> 00:10:04,721
teacher was moving in with us.
122
00:10:07,289 --> 00:10:09,424
Here. Be useful.
123
00:10:12,694 --> 00:10:19,133
In 3.8 miles, you're going to
turn right onto "Dirt Road."
124
00:10:19,135 --> 00:10:20,466
Sounds promising.
125
00:10:20,468 --> 00:10:22,838
Dirt Road? It sounds like an adventure.
126
00:10:32,146 --> 00:10:34,915
Traffic in downtown
DC was snarled for
127
00:10:34,917 --> 00:10:37,117
hours today by a surprise
disaster preparedness
128
00:10:37,119 --> 00:10:40,921
mobilization. Metro police
provided no further comment or
129
00:10:40,923 --> 00:10:45,091
explanation of why the exercise
was not previously announced.
130
00:10:45,093 --> 00:10:47,627
Also, today the president
left the White House for
131
00:10:47,629 --> 00:10:50,163
an unscheduled visit at Camp David.
132
00:10:50,165 --> 00:10:53,066
The White House Press Secretary
said the trip was a much need
133
00:10:53,068 --> 00:10:56,235
break for the president to
spend time with his family
134
00:10:56,237 --> 00:10:57,773
and closest friends.
135
00:10:59,174 --> 00:11:01,908
Alright, let's see if we can
do this. Know how to do it?
136
00:11:01,910 --> 00:11:04,244
Here. Help me out.
137
00:11:04,246 --> 00:11:06,716
Not off to a good start.
138
00:11:08,784 --> 00:11:10,086
Okay.
139
00:11:12,254 --> 00:11:14,088
So, how's school?
140
00:11:14,090 --> 00:11:16,156
Fine.
141
00:11:16,158 --> 00:11:19,960
Just fine? You don't want
to expand on that at all?
142
00:11:19,962 --> 00:11:21,097
Nope.
143
00:11:22,564 --> 00:11:24,665
It's gonna be hot, huh?
144
00:11:24,667 --> 00:11:25,802
Yeah.
145
00:11:26,968 --> 00:11:28,438
Yeah. Okay.
146
00:11:29,837 --> 00:11:32,439
Well, you know, I was at
the grocery store yesterday.
147
00:11:32,441 --> 00:11:33,840
It's a funny story, actually.
148
00:11:33,842 --> 00:11:35,042
Is this right?
149
00:11:35,044 --> 00:11:36,042
Yeah.
150
00:11:36,044 --> 00:11:39,213
And, uh, I was at the checkout.
151
00:11:39,215 --> 00:11:43,816
And this... the cashier asked
me if I wanted my milk in a bag,
152
00:11:43,818 --> 00:11:48,524
and I said, "No I'd rather
keep it in a carton."
153
00:11:50,458 --> 00:11:52,428
Are you kidding me?
154
00:11:56,631 --> 00:11:58,965
Come on. Lighten up a little bit. Come on.
155
00:11:58,967 --> 00:12:03,070
Are you trying to make
this miserable for me?
156
00:12:03,072 --> 00:12:05,707
Come on. Pull.
157
00:12:10,178 --> 00:12:11,912
Ta-da.
158
00:12:11,914 --> 00:12:13,482
About time.
159
00:12:48,516 --> 00:12:50,685
No service.
160
00:12:52,321 --> 00:12:53,689
That's kinda the point.
161
00:12:54,991 --> 00:12:59,292
I really hope that we can
talk this weekend, Ricky.
162
00:12:59,294 --> 00:13:03,128
What's there to talk about?
You married her for you,
163
00:13:03,130 --> 00:13:05,031
and me and the girls
just have to live with it.
164
00:13:05,033 --> 00:13:06,566
You know, I think she'd be good for you
165
00:13:06,568 --> 00:13:08,037
if you just gave her a chance.
166
00:13:09,572 --> 00:13:11,006
Sure.
167
00:13:17,545 --> 00:13:19,546
Fishing tomorrow?
168
00:13:19,548 --> 00:13:21,918
Sure, Dad.
169
00:13:23,685 --> 00:13:26,387
Good night, Ricky.
170
00:13:26,389 --> 00:13:28,457
Good night, Dad.
171
00:14:41,696 --> 00:14:43,596
Twenty seconds.
172
00:14:43,598 --> 00:14:45,731
Definitely northern Alaska.
173
00:14:45,733 --> 00:14:47,466
I've got video feed from the ISS!
174
00:14:47,468 --> 00:14:49,104
Put it on the big screen.
175
00:14:51,372 --> 00:14:54,373
Ten, nine, eight...
176
00:14:54,375 --> 00:14:57,143
I'm tapped into the USGS seismic network.
177
00:14:57,145 --> 00:15:00,312
Five, four...
178
00:15:00,314 --> 00:15:04,719
...three, two, one!
179
00:15:15,765 --> 00:15:17,898
Oh, my God.
180
00:15:17,900 --> 00:15:20,770
It went straight through the planet.
181
00:15:24,206 --> 00:15:25,775
There.
182
00:15:40,856 --> 00:15:42,354
Seismic sensors all over the world...
183
00:16:19,160 --> 00:16:21,664
Mom! Mom!
184
00:16:24,698 --> 00:16:25,998
Get in the doorframe!
185
00:16:26,000 --> 00:16:28,468
It'll be over in a second.
186
00:16:56,664 --> 00:16:58,767
- Let's get out of here!
- Go!
187
00:17:01,871 --> 00:17:03,738
Go, go, go.
188
00:17:04,607 --> 00:17:06,442
Take the stairs!
189
00:17:23,559 --> 00:17:25,428
Come here. Come on, girls.
190
00:18:11,773 --> 00:18:13,275
Help.
191
00:18:14,642 --> 00:18:16,042
- Help.
- Cassie.
192
00:18:16,044 --> 00:18:18,880
Cassie. I'm right here. Are you okay?
193
00:18:20,282 --> 00:18:22,249
Kaley?
194
00:18:22,251 --> 00:18:24,751
Come here. Give me your
hand. Give me your hand.
195
00:18:24,753 --> 00:18:26,552
I got you.
196
00:18:26,554 --> 00:18:29,121
- It was the big one, wasn't it?
- I don't know.
197
00:18:29,123 --> 00:18:30,992
Johanna?
198
00:18:32,261 --> 00:18:33,525
Johanna?
199
00:18:33,527 --> 00:18:34,726
Hmm?
200
00:18:34,728 --> 00:18:35,928
Johanna?
201
00:18:35,930 --> 00:18:38,598
Uh, yeah.
202
00:18:38,600 --> 00:18:40,903
I'm right here. Hang on.
203
00:18:44,639 --> 00:18:46,473
You're bleeding!
204
00:18:46,475 --> 00:18:48,310
- Where?
- Let me see. Let me see.
205
00:18:50,012 --> 00:18:51,945
It's okay. It's okay.
206
00:18:51,947 --> 00:18:54,214
Just stay calm. It's just a head wound.
207
00:18:54,216 --> 00:18:55,849
They look a lot worse then they are.
208
00:18:55,851 --> 00:18:58,685
What you should do is take your
sleeve and put pressure on it.
209
00:18:58,687 --> 00:19:00,119
It's okay,
210
00:19:00,121 --> 00:19:02,088
I took a spill on my
dirt bike once and it was
211
00:19:02,090 --> 00:19:03,389
bleeding worse than that.
212
00:19:03,391 --> 00:19:06,092
But after a few minutes, it was okay.
213
00:19:06,094 --> 00:19:07,994
Can you find a clean part of your sleeve
214
00:19:07,996 --> 00:19:09,899
and put pressure on it?
215
00:19:11,999 --> 00:19:15,167
- What are you wearing?
- It, um,
216
00:19:15,169 --> 00:19:18,538
- I, I...
- Just keep the pressure.
217
00:19:18,540 --> 00:19:22,876
Cass? Cassie, are you
okay? Are you hurt at all?
218
00:19:22,878 --> 00:19:24,343
Um...
219
00:19:24,345 --> 00:19:25,544
Um...
220
00:19:25,546 --> 00:19:26,745
I don't know.
221
00:19:26,747 --> 00:19:28,148
Wiggle your fingers and toes.
222
00:19:28,150 --> 00:19:29,182
What?
223
00:19:29,184 --> 00:19:31,017
Wiggle your fingers and all your toes.
224
00:19:31,019 --> 00:19:34,721
Can you move them all? Does it hurt?
225
00:19:34,723 --> 00:19:37,724
No. It doesn't hurt. Ow!
226
00:19:37,726 --> 00:19:41,128
Okay. I need you to pull that
out, then you're going to suck
227
00:19:41,130 --> 00:19:44,263
on your finger and spit it out. Okay?
228
00:19:44,265 --> 00:19:46,465
- Come on, you can do it.
- Come on, Cassie. Come on.
229
00:19:46,467 --> 00:19:48,603
Come on.
230
00:19:51,073 --> 00:19:53,171
Oh! Good girl. Good girl.
231
00:19:53,173 --> 00:19:54,541
Now, just put your thumb...
232
00:19:54,543 --> 00:19:57,178
put pressure with your thumb on that. Okay?
233
00:20:06,121 --> 00:20:07,721
Okay, that's going to keep happening.
234
00:20:07,723 --> 00:20:10,290
We need to get out of here!
235
00:20:10,292 --> 00:20:13,059
Yes, we do. I'm going to
get you girls out of here
236
00:20:13,061 --> 00:20:15,264
and we're going to go get your dad.
237
00:20:16,898 --> 00:20:19,001
Should we use the stairs?
238
00:20:21,937 --> 00:20:23,602
Look.
239
00:20:23,604 --> 00:20:25,705
We're in a little bit of trouble.
240
00:20:25,707 --> 00:20:28,574
But it's going to be okay.
241
00:20:28,576 --> 00:20:34,115
Just... just keep calm and do what I say.
242
00:20:49,096 --> 00:20:52,667
Come here, Hey, Rick, Hey. Rick! Rick!
243
00:20:54,101 --> 00:20:56,035
- Rick!
- I Can't.
244
00:20:56,037 --> 00:20:57,436
Give me your hand.
245
00:20:57,438 --> 00:20:58,573
I can't.
246
00:21:00,008 --> 00:21:02,644
I can't get out. Dad! I'm trapped!
247
00:21:15,224 --> 00:21:17,626
Give me your hand. Come on. Up. Come on.
248
00:21:30,805 --> 00:21:32,240
Come on, go!
249
00:21:39,147 --> 00:21:40,679
Come on, Rick! Climb, Climb! Climb!
250
00:21:40,681 --> 00:21:43,582
- I can't.
- Yes, you can. You have to.
251
00:21:43,584 --> 00:21:45,084
Come on!
252
00:21:45,086 --> 00:21:47,155
Come on! Climb!
253
00:21:51,059 --> 00:21:52,494
Come on.
254
00:21:53,861 --> 00:21:56,230
- Help! Down here! Help!
- Come on.
255
00:21:58,565 --> 00:21:59,831
Come on.
256
00:21:59,833 --> 00:22:01,734
Come on. There's a ledge right up there.
257
00:22:01,736 --> 00:22:04,170
We can get our feet, we can rest up there.
258
00:22:04,172 --> 00:22:06,240
But you got to climb, okay? Come on.
259
00:22:15,918 --> 00:22:18,150
Okay.
260
00:22:18,152 --> 00:22:20,021
We've got to keep climbing.
261
00:22:21,255 --> 00:22:23,523
I can't. Someone will come.
262
00:22:23,525 --> 00:22:25,359
No. Come on. We have to keep climbing.
263
00:22:25,361 --> 00:22:28,394
Nobody's gonna save us,
alright? We got to keep going.
264
00:22:28,396 --> 00:22:29,763
I never should have come on this trip.
265
00:22:29,765 --> 00:22:31,430
How could I have known this would happen?
266
00:22:31,432 --> 00:22:33,800
I used to think you were an action hero!
267
00:22:33,802 --> 00:22:35,767
I used to think you could do anything!
268
00:22:35,769 --> 00:22:38,003
I thought I could be safe
whenever I was with you!
269
00:22:38,005 --> 00:22:42,309
And now you're just a
stereotype for a mid-life crisis!
270
00:22:42,311 --> 00:22:45,311
And it's going to get us both killed.
271
00:22:45,313 --> 00:22:47,080
Look, Rick. No matter what I've done, okay?
272
00:22:47,082 --> 00:22:48,680
No matter what it looks like.
273
00:22:48,682 --> 00:22:51,250
I'm still the same on the
inside that I have always been.
274
00:22:51,252 --> 00:22:53,019
Okay? I'm still the same father that
275
00:22:53,021 --> 00:22:54,520
I've always been to you, okay?
276
00:22:54,522 --> 00:22:58,657
And I will never ever let
anything happen to you!
277
00:22:58,659 --> 00:22:59,794
Look out!
278
00:23:01,596 --> 00:23:04,365
Ricky! Hey. Ricky.
279
00:23:09,204 --> 00:23:11,473
Stop, stop, stop.
280
00:23:15,544 --> 00:23:17,813
What do we do?
281
00:23:18,880 --> 00:23:20,215
My phone.
282
00:23:28,489 --> 00:23:30,159
Try Dad.
283
00:23:33,195 --> 00:23:34,426
The cell towers are all probably down.
284
00:23:34,428 --> 00:23:35,795
It was a big quake.
285
00:23:35,797 --> 00:23:38,631
We could try calling for help again.
286
00:23:41,302 --> 00:23:43,138
Girls, cover your heads.
287
00:23:47,207 --> 00:23:52,545
Okay, on three. One, two, three...
288
00:23:52,547 --> 00:23:54,449
Help!
289
00:23:59,688 --> 00:24:01,457
Again?
290
00:24:02,524 --> 00:24:04,359
Help!
291
00:24:06,428 --> 00:24:08,762
Oh! Grab the rebar.
292
00:24:08,764 --> 00:24:10,196
What?
293
00:24:10,198 --> 00:24:12,165
That piece of metal.
294
00:24:12,167 --> 00:24:14,470
- A lever!
- Exactly.
295
00:24:15,870 --> 00:24:19,405
Just shove it under the
concrete. Don't stab me.
296
00:24:19,407 --> 00:24:21,073
We can't do this. We need to get help.
297
00:24:21,075 --> 00:24:24,545
There's no time for that.
The building could collapse.
298
00:24:26,782 --> 00:24:29,182
Look, girls, it's going to be okay.
299
00:24:29,184 --> 00:24:31,083
You just need to free my leg.
300
00:24:31,085 --> 00:24:34,719
Then we are just going to walk
down the stairs and go outside.
301
00:24:34,721 --> 00:24:38,292
That's it. I need you to
stay calm for your sister.
302
00:24:48,203 --> 00:24:49,869
Girls, this is no problem.
303
00:24:49,871 --> 00:24:52,538
When I was climbing in
Nepal, my buddy got her arm
304
00:24:52,540 --> 00:24:55,041
clean cut off in an avalanche.
305
00:24:55,043 --> 00:24:57,476
I had to carry her down a mountain.
306
00:24:57,478 --> 00:25:00,946
But we got to a hospital
and they reattached her arm
307
00:25:00,948 --> 00:25:02,915
and she was fine.
308
00:25:02,917 --> 00:25:05,451
That was a mountain.
We just have to go down
309
00:25:05,453 --> 00:25:07,389
a few sets of stairs.
310
00:25:09,056 --> 00:25:10,856
You carried her arm too?
311
00:25:10,858 --> 00:25:15,364
No. She carried that in her other hand.
312
00:25:17,064 --> 00:25:18,600
Cool.
313
00:25:20,767 --> 00:25:22,769
Come on.
314
00:25:22,771 --> 00:25:24,036
Wait.
315
00:25:24,038 --> 00:25:27,106
When you lift that up
there might be more blood.
316
00:25:27,108 --> 00:25:28,506
I'm going to need a bandage.
317
00:25:28,508 --> 00:25:30,409
We don't have any bandages.
318
00:25:30,411 --> 00:25:32,911
Kaley, I'm going to need
you to rip your sleeve off.
319
00:25:32,913 --> 00:25:36,250
No! I just got this! Why
can't it be hers or something?
320
00:25:39,053 --> 00:25:40,389
Sorry.
321
00:25:48,196 --> 00:25:49,929
It won't work.
322
00:25:49,931 --> 00:25:52,932
You're just gonna have to
take it off and use both hands.
323
00:25:52,934 --> 00:25:56,167
I don't have anything on underneath.
324
00:25:56,169 --> 00:26:01,509
Kaley. Look. We're just gonna
look away. Right, Cassie?
325
00:26:12,419 --> 00:26:14,323
Can I get some light?
326
00:26:56,665 --> 00:26:57,832
Here.
327
00:26:58,967 --> 00:27:00,302
Thank you, Kaley.
328
00:27:01,169 --> 00:27:02,504
Okay.
329
00:27:03,371 --> 00:27:05,137
On three.
330
00:27:05,139 --> 00:27:08,541
One. Two. Three.
331
00:27:08,543 --> 00:27:11,976
Keep going. Keep going.
332
00:27:29,497 --> 00:27:31,667
Okay. Okay.
333
00:27:33,333 --> 00:27:34,833
Let's get out of here.
334
00:27:45,346 --> 00:27:46,881
Come on, Cassie.
335
00:28:11,739 --> 00:28:12,907
Geez.
336
00:28:15,409 --> 00:28:16,742
Is everyone alright?
337
00:28:16,744 --> 00:28:19,212
I think my arm's broken.
338
00:28:19,214 --> 00:28:21,116
Or maybe not.
339
00:28:27,354 --> 00:28:30,188
We need to reboot. We've
got to see what happened.
340
00:28:30,190 --> 00:28:32,494
The network is counting
on us to relay data.
341
00:28:34,728 --> 00:28:37,263
The Space Station feed comes
directly into the antenna.
342
00:28:37,265 --> 00:28:38,833
That might work.
343
00:28:42,571 --> 00:28:44,639
Oh, my God.
344
00:28:55,283 --> 00:28:58,583
This is Richard Paul
for KGSK News radio
345
00:28:58,585 --> 00:29:01,154
at 1138 on the AM dial.
346
00:29:01,156 --> 00:29:03,122
This is a dark day for
the City of Angels.
347
00:29:03,124 --> 00:29:06,059
And indeed, from what we
understand, the entire world.
348
00:29:06,061 --> 00:29:08,461
At 6:23 a.m. the Earth was struck
349
00:29:08,463 --> 00:29:10,029
by an object from outer space.
350
00:29:10,031 --> 00:29:12,598
Los Angeles was struck by
a temblor of at least 9
351
00:29:12,600 --> 00:29:14,567
on the Richter scale.
352
00:29:14,569 --> 00:29:15,767
Emergency services are responding,
353
00:29:15,769 --> 00:29:17,203
but are clearly overwhelmed.
354
00:29:17,205 --> 00:29:18,704
Buildings have collapsed
all over the city,
355
00:29:18,706 --> 00:29:20,473
fires are raging out of control
356
00:29:20,475 --> 00:29:22,341
and widespread looting
has been reported.
357
00:29:22,343 --> 00:29:24,076
The White House, the Capitol,
358
00:29:24,078 --> 00:29:26,811
and the Washington Monument
have reportedly been destroyed.
359
00:29:26,813 --> 00:29:28,847
But the president is said
to have been at Camp David
360
00:29:28,849 --> 00:29:31,015
when the disaster
struck, and is unharmed.
361
00:29:31,017 --> 00:29:33,351
We will keep broadcasting
as long as our generator is
362
00:29:33,353 --> 00:29:37,491
running. The best advice
seems to be is stay calm.
363
00:30:02,784 --> 00:30:03,919
Oh, God.
364
00:30:31,379 --> 00:30:33,014
Ow!
365
00:30:34,882 --> 00:30:37,616
Ow! I stepped on something.
366
00:30:37,618 --> 00:30:38,818
I think I cut my foot.
367
00:30:38,820 --> 00:30:40,820
I know, honey. We all have.
368
00:30:40,822 --> 00:30:42,754
But we have to keep moving.
369
00:30:42,756 --> 00:30:45,560
Okay? We'll take care of
it when we get outside.
370
00:30:48,428 --> 00:30:50,562
You okay?
371
00:30:50,564 --> 00:30:53,398
Yeah. Stay there.
372
00:30:54,601 --> 00:30:56,368
It's okay. It's okay.
373
00:30:56,370 --> 00:30:57,973
It's okay.
374
00:30:59,306 --> 00:31:01,340
Is he dead?
375
00:31:01,342 --> 00:31:03,641
Yes. Don't look at him, okay?
376
00:31:03,643 --> 00:31:06,111
He probably fell down the stairs.
377
00:31:06,113 --> 00:31:08,379
It's sad, but he can't hurt us.
378
00:31:08,381 --> 00:31:09,615
What if we can't get out?
379
00:31:09,617 --> 00:31:10,949
We could die.
380
00:31:10,951 --> 00:31:13,719
- I wish Dad were here.
- We are not gonna die.
381
00:31:13,721 --> 00:31:15,588
Hey, we are gonna keep
going down the stairs.
382
00:31:15,590 --> 00:31:17,092
And we're going to go get your dad.
383
00:31:19,494 --> 00:31:22,594
What if there are more dead people?
384
00:31:22,596 --> 00:31:24,530
Cassie, look at me.
385
00:31:24,532 --> 00:31:27,532
I just want you to follow me
follow me, and keep walking.
386
00:31:27,534 --> 00:31:30,936
And we're gonna get outside
and we're gonna go get your dad.
387
00:31:30,938 --> 00:31:33,174
Dead people can't hurt us.
388
00:31:34,609 --> 00:31:36,407
Okay.
389
00:31:36,409 --> 00:31:37,746
Come on.
390
00:31:42,617 --> 00:31:44,085
There you go.
391
00:32:00,101 --> 00:32:01,736
Shh.
392
00:32:03,537 --> 00:32:04,736
Come on.
393
00:32:04,738 --> 00:32:07,107
I think it's the neighbors.
394
00:32:26,127 --> 00:32:27,659
Okay.
395
00:32:27,661 --> 00:32:29,128
Alright.
396
00:32:29,130 --> 00:32:30,799
Ricky.
397
00:32:33,667 --> 00:32:34,933
Ricky. Easy, easy, easy, easy.
398
00:32:34,935 --> 00:32:36,769
Easy, buddy. Easy. Easy. Easy.
399
00:32:36,771 --> 00:32:38,940
I got ya. I got ya.
400
00:32:43,044 --> 00:32:44,842
You okay?
401
00:32:44,844 --> 00:32:47,245
- Yeah.
- Yeah.
402
00:32:47,247 --> 00:32:50,818
Okay. Let's get you from there then.
403
00:32:53,888 --> 00:32:57,993
Hey. Hello? Is someone there?
404
00:32:59,593 --> 00:33:01,161
Who is that?
405
00:33:04,798 --> 00:33:06,098
Aurora and May?
406
00:33:06,100 --> 00:33:07,866
Cassie! Thank God you're alright.
407
00:33:07,868 --> 00:33:09,600
Is your sister with you?
408
00:33:09,602 --> 00:33:11,035
Hi, May.
409
00:33:11,037 --> 00:33:13,438
Hello, sweetheart. Oh, you've cut yourself.
410
00:33:13,440 --> 00:33:16,141
No. It's okay. It's okay.
Can we get out of here?
411
00:33:16,143 --> 00:33:19,811
We're trying to get in.
That's the only way down.
412
00:33:19,813 --> 00:33:21,746
Come on, girls. Help me push this.
413
00:33:21,748 --> 00:33:22,947
- Come on.
- Okay.
414
00:33:22,949 --> 00:33:24,818
Come on over here, Cassie.
415
00:33:35,262 --> 00:33:37,032
You're hurt.
416
00:33:38,166 --> 00:33:40,565
- I'm Aurora.
- I'm May.
417
00:33:40,567 --> 00:33:42,136
We got you.
418
00:33:43,204 --> 00:33:44,735
Come on.
419
00:33:56,350 --> 00:33:57,649
Come on.
420
00:33:57,651 --> 00:33:59,688
Come on. Go.
421
00:34:01,421 --> 00:34:02,756
Oh, man.
422
00:34:04,124 --> 00:34:07,392
Ricky, I'm so sorry. Are you alright?
423
00:34:07,394 --> 00:34:08,894
Yeah. I think so.
424
00:34:08,896 --> 00:34:10,428
Let me see.
425
00:34:10,430 --> 00:34:12,064
How many fingers?
426
00:34:12,066 --> 00:34:13,467
Just one.
427
00:34:15,702 --> 00:34:18,070
Okay, follow my finger.
428
00:34:18,072 --> 00:34:20,838
I'm okay, Dad. I'm okay, Dad. Really.
429
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
Okay. Hey. Thank you.
430
00:34:22,642 --> 00:34:24,910
Oh. No, no. No problem at all.
431
00:34:24,912 --> 00:34:27,312
Hell of a quake, huh?
432
00:34:27,314 --> 00:34:28,914
That had to be a 9.
433
00:34:28,916 --> 00:34:30,783
I have never felt anything like that.
434
00:34:30,785 --> 00:34:33,486
I wonder if it hit the city.
435
00:34:33,488 --> 00:34:34,823
That's a good question.
436
00:34:36,224 --> 00:34:38,890
I got some spare pants in here.
437
00:34:38,892 --> 00:34:40,526
I think you could use these.
438
00:34:40,528 --> 00:34:41,896
Oh.
439
00:34:44,064 --> 00:34:45,432
Thanks.
440
00:34:53,675 --> 00:34:55,877
Hello there.
441
00:34:56,977 --> 00:34:58,913
Are you alright, sir?
442
00:35:00,146 --> 00:35:01,613
Sir?
443
00:35:01,615 --> 00:35:04,883
My name is Roberto Gianelli.
444
00:35:04,885 --> 00:35:07,055
"Sir" is what you call old men.
445
00:35:10,892 --> 00:35:13,528
I don't look old to you, do I?
446
00:35:15,563 --> 00:35:17,896
That's all right, miss.
447
00:35:17,898 --> 00:35:20,700
You got to be 90 before you're old, right?
448
00:35:20,702 --> 00:35:23,401
A little bit to go yet, huh?
449
00:35:26,941 --> 00:35:29,140
Quite a sight to behold.
450
00:35:29,142 --> 00:35:31,744
Five angels descending from heaven.
451
00:35:31,746 --> 00:35:33,111
Yeah.
452
00:35:33,113 --> 00:35:35,381
What are you doing here, Mr. Gianelli?
453
00:35:35,383 --> 00:35:37,986
We should be getting out of the building.
454
00:35:39,086 --> 00:35:42,787
Right you are. That's for sure.
455
00:35:42,789 --> 00:35:44,321
I got out of my apartment okay.
456
00:35:44,323 --> 00:35:47,892
I got in the stairwell and
all, like they tell you...
457
00:35:47,894 --> 00:35:50,394
The minute I...
458
00:35:50,396 --> 00:35:51,930
I couldn't make it down the stairs,
459
00:35:51,932 --> 00:35:53,834
so I thought I'd just take a rest.
460
00:35:57,405 --> 00:35:59,671
Come on, Mr. Gianelli.
461
00:35:59,673 --> 00:36:02,908
We gotta get out of here before
this whole place collapses.
462
00:36:02,910 --> 00:36:05,611
I heard on the news on my little radio here
463
00:36:05,613 --> 00:36:07,345
before the battery went dead.
464
00:36:07,347 --> 00:36:12,084
They were saying that this
might just be a foreshock.
465
00:36:12,086 --> 00:36:14,352
That the whole city could collapse.
466
00:36:14,354 --> 00:36:18,059
They were talking about
maybe tidal waves even.
467
00:36:19,626 --> 00:36:23,396
It's okay. It's okay,
Cassie. We're almost down.
468
00:36:23,398 --> 00:36:25,497
Hey. Hey. Don't you worry, little miss.
469
00:36:25,499 --> 00:36:28,966
We're gonna be out of here in
two shakes of a lamb's tail.
470
00:36:28,968 --> 00:36:31,405
Okay? I guarantee ya.
471
00:36:33,840 --> 00:36:35,843
Come on. Let's go.
472
00:36:58,965 --> 00:37:02,035
Great. Now, what do we do?
473
00:37:06,006 --> 00:37:07,976
Try the phone again.
474
00:37:10,244 --> 00:37:14,148
Wait. Turn off your flashlight for second.
475
00:37:16,117 --> 00:37:18,950
What's going on?
476
00:37:18,952 --> 00:37:21,221
Look. We're there.
477
00:37:22,956 --> 00:37:26,326
We just need to get this out of the way.
478
00:37:38,338 --> 00:37:40,838
Nice guns.
479
00:37:40,840 --> 00:37:42,341
You ever do martial arts?
480
00:37:42,343 --> 00:37:46,245
Took a Krav Maga intro
once. That's about it.
481
00:37:46,247 --> 00:37:48,747
I teach jujitsu, if you ever
want to try something different.
482
00:37:48,749 --> 00:37:51,285
It's the end of the
world and your marketing?
483
00:37:58,825 --> 00:38:02,130
Cassie! Kaley!
484
00:38:07,001 --> 00:38:11,068
It's okay. I'm through. It's not that far.
485
00:38:11,070 --> 00:38:13,872
Come on. We're almost there.
486
00:38:13,874 --> 00:38:17,608
Well, I've been through
smaller foxhole then that.
487
00:38:17,610 --> 00:38:20,347
Of course that was sixty years ago.
488
00:38:21,581 --> 00:38:24,350
We'll get you through, Roberto.
489
00:38:24,352 --> 00:38:27,188
I'll pull, you push.
490
00:38:37,064 --> 00:38:39,100
Be careful.
491
00:38:40,367 --> 00:38:42,070
Come on.
492
00:38:45,939 --> 00:38:47,606
Alright.
493
00:38:47,608 --> 00:38:48,907
Hurry.
494
00:38:48,909 --> 00:38:52,012
Alright. Here I come.
495
00:38:54,014 --> 00:38:56,283
You go next.
496
00:38:58,820 --> 00:39:00,251
- Go on.
- No. You're next.
497
00:39:00,253 --> 00:39:01,986
I don't want to be responsible for those
498
00:39:01,988 --> 00:39:04,189
girls losing another mother.
499
00:39:04,191 --> 00:39:08,029
Go on, Wicked Stepmother.
500
00:39:11,197 --> 00:39:13,133
Other leg!
501
00:39:21,742 --> 00:39:23,211
Aurora!
502
00:39:33,854 --> 00:39:36,224
Hey. Here you go.
503
00:39:39,126 --> 00:39:40,461
Alright.
504
00:39:41,963 --> 00:39:43,562
Rodney Jackson.
505
00:39:43,564 --> 00:39:47,402
Matt. Matt Mason. This is my son, Ricky.
506
00:39:52,738 --> 00:39:53,939
You saved our lives.
507
00:39:53,941 --> 00:39:56,408
No, no, no.
508
00:39:56,410 --> 00:39:58,813
Your dad here saved your life.
509
00:40:00,680 --> 00:40:02,416
I just leant a hand.
510
00:40:03,383 --> 00:40:05,883
No, he's right. We owe you.
511
00:40:05,885 --> 00:40:12,256
Well, wouldn't turn down a
ride. A tree landed on my car.
512
00:40:12,258 --> 00:40:14,195
I was walking out when I heard you shout.
513
00:40:15,496 --> 00:40:18,262
You got it. And anything else you need.
514
00:40:18,264 --> 00:40:20,932
Well, I appreciate that.
515
00:40:20,934 --> 00:40:22,501
The roads are pretty smashed up.
516
00:40:22,503 --> 00:40:24,537
You got four-wheel drive?
517
00:40:24,539 --> 00:40:27,138
Oh, yeah, we do.
518
00:40:27,140 --> 00:40:28,807
Oh, yeah.
519
00:40:28,809 --> 00:40:30,742
Yeah? You got four-wheel drive? Alright!
520
00:40:30,744 --> 00:40:31,977
Alright.
521
00:40:44,157 --> 00:40:46,393
Whoa! Sick ride.
522
00:41:17,957 --> 00:41:19,825
We got to go.
523
00:41:19,827 --> 00:41:22,928
- May, we have to go!
- Go on, I'll catch up.
524
00:41:22,930 --> 00:41:25,329
- May!
- I'll be right there.
525
00:41:25,331 --> 00:41:29,300
Leave her be, Miss.
She just needs a minute.
526
00:41:29,302 --> 00:41:31,605
Come on, Johanna.
527
00:41:50,758 --> 00:41:52,894
May!
528
00:42:21,454 --> 00:42:23,153
Hurry up.
529
00:42:23,155 --> 00:42:27,024
So dark matter passes through
the planet, leaves a hole,
530
00:42:27,026 --> 00:42:29,227
but no explosion?
531
00:42:29,229 --> 00:42:30,629
It doesn't really make any sense.
532
00:42:30,631 --> 00:42:32,963
Not now. But once we study the telemetry we
533
00:42:32,965 --> 00:42:34,566
might understand it.
534
00:42:34,568 --> 00:42:36,669
And learn a lot about gravity
and the nature of the universe,
535
00:42:36,671 --> 00:42:37,869
in the process.
536
00:42:37,871 --> 00:42:40,405
It's like a bullet that
passes through Jell-O.
537
00:42:40,407 --> 00:42:43,341
Except the Earth has
got a warm, melty center.
538
00:42:43,343 --> 00:42:45,276
More like a cream egg?
539
00:42:45,278 --> 00:42:48,046
And now the cream is filling in the hole.
540
00:42:48,048 --> 00:42:50,247
That's good, right?
541
00:42:50,249 --> 00:42:52,783
It's the heat of all that deep
core magma that worries me.
542
00:42:52,785 --> 00:42:53,921
Look at that!
543
00:42:59,325 --> 00:43:00,959
Give me an estimate of wave height.
544
00:43:00,961 --> 00:43:03,961
This is Dr. Picciotto at Arecibo.
545
00:43:03,963 --> 00:43:05,997
We're tracking a mega
tsunami radiating from
546
00:43:05,999 --> 00:43:08,198
the Arctic south through the Pacific.
547
00:43:08,200 --> 00:43:09,600
It's over one hundred feet.
548
00:43:09,602 --> 00:43:12,137
Estimated wave height at
least one hundred feet.
549
00:43:12,139 --> 00:43:16,677
My god, it can take out
the whole Pacific Coast.
550
00:43:39,733 --> 00:43:41,599
Duck. Duck.
551
00:43:41,601 --> 00:43:43,535
She could have gotten out.
552
00:43:43,537 --> 00:43:45,403
She's with her friend now.
553
00:43:45,405 --> 00:43:48,240
"Friend? You mean wife, don't ya?"
554
00:43:48,242 --> 00:43:49,675
I guess so.
555
00:43:49,677 --> 00:43:51,343
We need to get you girls someplace safe.
556
00:43:51,345 --> 00:43:54,479
What? No. Dad said if we ever
got separated in an emergency,
557
00:43:54,481 --> 00:43:55,780
to meet at home.
558
00:43:55,782 --> 00:43:57,349
Matt's not here. And our home is gone.
559
00:43:57,351 --> 00:43:58,684
Well, if we stay where we can see it,
560
00:43:58,686 --> 00:44:01,285
when he comes home we'll see him.
561
00:44:01,287 --> 00:44:03,854
Do you think there was an
earthquake in the mountains too?
562
00:44:03,856 --> 00:44:04,923
I don't know.
563
00:44:04,925 --> 00:44:07,292
But maybe we should get it out of the city.
564
00:44:07,294 --> 00:44:09,327
The cops won't be able to handle this.
565
00:44:09,329 --> 00:44:10,928
Yeah, you got that right. Once
people get it into their minds
566
00:44:10,930 --> 00:44:12,463
they can get away with something.
567
00:44:12,465 --> 00:44:14,332
Even food and water will be scarce.
568
00:44:14,334 --> 00:44:17,401
No. No! We are staying here.
569
00:44:20,606 --> 00:44:22,006
Come on. Let's go.
570
00:44:22,008 --> 00:44:25,742
No! We have to stay here.
571
00:44:25,744 --> 00:44:28,912
I wish I had that stupid
walkie-talkie Dad bought me.
572
00:44:28,914 --> 00:44:31,550
That's right. Matt has that
old shortwave in the Humvee.
573
00:44:31,552 --> 00:44:33,050
If we could find a HAM radio...
574
00:44:33,052 --> 00:44:35,320
There's an electronics store up the street.
575
00:44:35,322 --> 00:44:37,655
There is? Can you show me, girls?
576
00:44:37,657 --> 00:44:40,360
- Alright. Quickly. Go.
- Okay.
577
00:44:41,427 --> 00:44:42,762
Come on.
578
00:44:50,102 --> 00:44:52,970
Hey, call your... Johanna.
579
00:44:52,972 --> 00:44:56,610
- My phone was in the tent.
- Damn it. So was mine.
580
00:44:57,912 --> 00:45:00,512
Here you go.
581
00:45:00,514 --> 00:45:02,849
I don't know her number.
582
00:45:04,318 --> 00:45:05,816
What? It was in the memory.
583
00:45:05,818 --> 00:45:09,320
- 3-1-0-2-2-6...
- It doesn't matter. No service.
584
00:45:09,322 --> 00:45:12,125
Alright. Try an emergency band.
585
00:45:13,660 --> 00:45:15,994
An earthquake measuring 9.2 on the
586
00:45:15,996 --> 00:45:18,497
Richter scale has hit Los Angeles.
587
00:45:18,499 --> 00:45:21,533
There have been scattered
reports from other countries
588
00:45:21,535 --> 00:45:24,401
indicating this may
be a global disaster.
589
00:45:24,403 --> 00:45:27,338
Blackouts blanket the L.A. area
and we're getting unconfirmed
590
00:45:27,340 --> 00:45:29,807
reports of large-scale movement.
591
00:45:29,809 --> 00:45:31,709
Authorities are warning
residents to shelter in place
592
00:45:31,711 --> 00:45:33,778
and to avoid large cities.
593
00:45:33,780 --> 00:45:37,148
HAM radios are reporting that a
meteor may have struck Alaska.
594
00:45:37,150 --> 00:45:39,483
But we have no confirmation
of that. Again, avoid...
595
00:45:39,485 --> 00:45:41,486
- Maybe we should stay up here.
- No. I don't think this mountain
596
00:45:41,488 --> 00:45:43,155
is completely stable.
597
00:45:43,157 --> 00:45:45,726
Look. Doesn't matter. We gotta
get back to the girls. Alright?
598
00:45:48,729 --> 00:45:51,665
Try this shortwave. Shortwave band.
599
00:45:53,334 --> 00:45:55,300
And that's what I've been
saying all these years.
600
00:45:55,302 --> 00:45:57,736
Something like this was going
to happen, and civilization
601
00:45:57,738 --> 00:46:00,338
would be over just like that.
602
00:46:00,340 --> 00:46:01,840
Hello? Hello? Can you hear me?
603
00:46:01,842 --> 00:46:04,207
Does anybody know what's happened?
604
00:46:04,209 --> 00:46:06,378
And now, just wait, the
government will declare
605
00:46:06,380 --> 00:46:10,481
martial law and start
rounding us up. You'll see.
606
00:46:10,483 --> 00:46:12,917
Try 2160.
607
00:46:12,919 --> 00:46:14,421
Okay.
608
00:46:15,456 --> 00:46:16,791
Here.
609
00:46:18,724 --> 00:46:24,095
W9GFO. W9GFO. This is
W7THX, do you read me?
610
00:46:24,097 --> 00:46:26,901
No way she's going to
remember her call sign.
611
00:46:28,836 --> 00:46:33,070
Kaley Mason, this is Dad. Do you read me?
612
00:46:33,072 --> 00:46:34,908
Maybe when we get out of the forest.
613
00:46:36,510 --> 00:46:38,575
Mayday. Can anyone there?...
614
00:46:38,577 --> 00:46:40,611
Can anybody hear me?
615
00:46:50,657 --> 00:46:53,561
- Kaley Mason...
- Dad, look out!
616
00:47:12,412 --> 00:47:17,080
It's like the entire city
just evacuated at once.
617
00:47:17,082 --> 00:47:18,218
Oh, God.
618
00:47:19,919 --> 00:47:24,592
W9GFO. Johanna. Kaley.
It's Matt, do you hear me?
619
00:47:26,825 --> 00:47:28,727
We're never going to get home this way.
620
00:47:28,729 --> 00:47:30,428
Oh, no, no, no.
621
00:47:30,430 --> 00:47:32,430
We got to get down.
622
00:47:32,432 --> 00:47:34,798
I was studying this mountain.
I'm a geologist at Caltech.
623
00:47:34,800 --> 00:47:39,873
If it keeps shaking we could
be in real trouble here.
624
00:47:41,441 --> 00:47:43,341
A back road, maybe?
625
00:47:43,343 --> 00:47:45,279
Good work, son. Which way?
626
00:47:46,914 --> 00:47:48,249
There.
627
00:48:03,097 --> 00:48:04,762
Johanna, come on.
628
00:48:04,764 --> 00:48:05,963
The electronic store is right up here.
629
00:48:05,965 --> 00:48:08,601
I got to get these girls out of this.
630
00:48:10,302 --> 00:48:11,638
Come on.
631
00:48:18,646 --> 00:48:20,343
Doesn't this make us looters too?
632
00:48:20,345 --> 00:48:23,615
We'll come back and pay for them tomorrow.
633
00:48:28,956 --> 00:48:30,354
Maybe we should go around back?
634
00:48:30,356 --> 00:48:32,490
- Go! Go!
- Come on. We gotta go.
635
00:48:32,492 --> 00:48:33,827
Come on.
636
00:48:39,365 --> 00:48:40,901
It's right up there.
637
00:48:46,072 --> 00:48:47,838
Ugh! Now what?
638
00:48:47,840 --> 00:48:52,176
Have any of you got a
paperclip or a hairpin?
639
00:48:52,178 --> 00:48:53,778
Or something like that?
640
00:48:53,780 --> 00:48:55,115
Yeah.
641
00:48:56,983 --> 00:48:59,216
There we go.
642
00:48:59,218 --> 00:49:00,450
Alright.
643
00:49:00,452 --> 00:49:02,120
Look out. Look out.
644
00:49:02,122 --> 00:49:04,155
Step aside.
645
00:49:04,157 --> 00:49:05,923
Alright.
646
00:49:05,925 --> 00:49:07,126
Okay.
647
00:49:19,238 --> 00:49:22,640
I wasn't always an old man, you know.
648
00:49:22,642 --> 00:49:24,142
Go on. After you.
649
00:49:26,146 --> 00:49:27,715
Alright.
650
00:49:34,354 --> 00:49:38,256
Guys, I have a real bad feeling about this.
651
00:49:38,258 --> 00:49:39,927
Drive faster.
652
00:49:51,472 --> 00:49:53,637
Hmm. It says you need a license.
653
00:49:53,639 --> 00:49:54,972
Yeah, I have one.
654
00:49:54,974 --> 00:49:59,811
This is W9GFO calling W7THX, over.
655
00:49:59,813 --> 00:50:01,546
I'm impressed.
656
00:50:01,548 --> 00:50:04,515
Yeah. Well, passing that stupid
test was one of the last thing
657
00:50:04,517 --> 00:50:06,584
I did with my mom.
658
00:50:06,586 --> 00:50:08,720
W7THX, do you read?
659
00:50:08,722 --> 00:50:10,224
Dad?
660
00:50:13,459 --> 00:50:15,662
Maybe we can try from up there.
661
00:50:21,468 --> 00:50:24,535
It's gonna be alright.
662
00:50:24,537 --> 00:50:29,640
This is W9GFO calling
Matt Mason, W7THX, over.
663
00:50:29,642 --> 00:50:30,977
Kaley? Is that you?
664
00:50:32,077 --> 00:50:33,213
Dad!
665
00:50:42,789 --> 00:50:46,124
It's a nice vehicle you got there.
666
00:50:46,126 --> 00:50:47,861
We're gonna need it.
667
00:50:48,994 --> 00:50:50,897
Alright. Stay in the car.
668
00:50:51,831 --> 00:50:53,700
No matter what.
669
00:51:00,506 --> 00:51:02,075
You two, out!
670
00:51:03,677 --> 00:51:06,311
Hey. I'm Matt.
671
00:51:06,313 --> 00:51:08,213
That's my son Ricky, and that's Rodney.
672
00:51:08,215 --> 00:51:10,314
Yeah. I don't care about introductions.
673
00:51:10,316 --> 00:51:12,182
I said, get out of the vehicle!
674
00:51:12,184 --> 00:51:14,084
Hey look, we got a winch in there.
675
00:51:14,086 --> 00:51:15,952
Maybe we could help you.
We'd be happy to pull
676
00:51:15,954 --> 00:51:17,387
your truck out the ditch.
677
00:51:17,389 --> 00:51:18,990
The radiator's busted. Have you got any...
678
00:51:18,992 --> 00:51:21,559
That truck ain't going nowhere, Oliver.
679
00:51:21,561 --> 00:51:23,497
We're taking yours.
680
00:51:24,697 --> 00:51:26,865
Stop!
681
00:51:30,137 --> 00:51:31,736
Stop!
682
00:51:31,738 --> 00:51:33,974
I said, you two out of the car!
683
00:51:39,646 --> 00:51:41,180
Dad.
684
00:51:42,881 --> 00:51:44,918
Your dad knows what he's doing.
685
00:51:46,552 --> 00:51:48,186
It doesn't seem like it.
686
00:51:48,188 --> 00:51:52,789
Come on, man. I'm just trying
to get my kid back to the city.
687
00:51:52,791 --> 00:51:55,760
Back to his mom and my daughters.
688
00:51:55,762 --> 00:51:57,028
We could take you with us.
689
00:51:57,030 --> 00:51:58,662
No. There's not enough room.
690
00:51:58,664 --> 00:52:01,198
Besides, you're a fool if
you're going back to the city.
691
00:52:01,200 --> 00:52:02,867
- Maybe they can come with us.
- Shut up!
692
00:52:02,869 --> 00:52:04,068
We just need to rendezvous with the...
693
00:52:04,070 --> 00:52:06,206
Shut up, Oliver!
694
00:52:08,541 --> 00:52:10,043
Come on. Please.
695
00:52:21,755 --> 00:52:23,122
Oh.
696
00:52:59,092 --> 00:53:00,894
What are you doing?
697
00:53:01,827 --> 00:53:03,162
Dad?
698
00:53:07,800 --> 00:53:10,200
Dad, no.
699
00:53:10,202 --> 00:53:12,171
It's the right thing to do.
700
00:53:13,939 --> 00:53:16,073
Let's go.
701
00:53:16,075 --> 00:53:17,874
This is just like her.
702
00:53:17,876 --> 00:53:21,014
You have to put your children first.
703
00:53:34,660 --> 00:53:36,195
Drop the guns.
704
00:53:37,463 --> 00:53:39,632
Come on. Get in! Just leave the guns.
705
00:53:50,010 --> 00:53:51,742
Thank you so much!
706
00:53:51,744 --> 00:53:53,311
The name's Oliver.
707
00:53:53,313 --> 00:53:57,084
Come on. Come on. Hurry up.
708
00:54:20,206 --> 00:54:21,909
Kaley, are you there?
709
00:54:23,142 --> 00:54:25,945
Alright, so where's this
other truck of yours?
710
00:54:35,255 --> 00:54:36,620
Dad, are you there?
711
00:54:36,622 --> 00:54:41,124
W7THX this is W9GFO, do you read me?
712
00:54:41,126 --> 00:54:43,827
That's it, Mr. Gianelli.
You're almost there.
713
00:54:43,829 --> 00:54:45,963
You're doing great.
714
00:54:45,965 --> 00:54:47,365
Did you reach him?
715
00:54:47,367 --> 00:54:48,865
Not yet!
716
00:54:48,867 --> 00:54:50,066
It's okay, honey.
717
00:54:50,068 --> 00:54:51,535
You're in the line of sight.
718
00:54:51,537 --> 00:54:53,037
Are you sure you're on the right frequency?
719
00:54:56,108 --> 00:54:58,477
It's Kaley, Dad. Over.
720
00:55:00,313 --> 00:55:04,582
Oy vey. I shouldn't
have quit my Zumba class.
721
00:55:04,584 --> 00:55:07,084
Mr. Gianelli, I'll do Zumba
classes with you any time!
722
00:55:10,789 --> 00:55:13,226
You should go with your
daughters. I'm fine. Go.
723
00:55:14,494 --> 00:55:17,197
They're not actually my daughters.
724
00:55:18,164 --> 00:55:20,200
Aren't they?
725
00:55:21,334 --> 00:55:22,469
Eh?
726
00:55:24,003 --> 00:55:25,338
Go on.
727
00:55:26,840 --> 00:55:28,374
Anyone?
728
00:55:29,843 --> 00:55:32,209
Can you make a reservation
to Club Med on that thing?
729
00:55:32,211 --> 00:55:35,278
I think we're all going to
need a vacation after this.
730
00:55:35,280 --> 00:55:37,080
How about Disney World?
731
00:55:37,082 --> 00:55:39,582
Dork.
732
00:55:39,584 --> 00:55:42,218
Look around. Disney World's toast.
733
00:55:42,220 --> 00:55:43,421
- Kaley!
- What?
734
00:55:43,423 --> 00:55:44,622
People are talking about it.
735
00:55:44,624 --> 00:55:46,057
It's happening all over the world.
736
00:55:46,059 --> 00:55:49,494
Earth was hit by some meteor or something.
737
00:55:49,496 --> 00:55:51,294
Everywhere?
738
00:55:51,296 --> 00:55:52,863
Not everywhere, Cassie.
739
00:55:52,865 --> 00:55:55,533
We know your dad's fine.
We just heard from him.
740
00:55:55,535 --> 00:55:57,204
Try again.
741
00:55:58,805 --> 00:56:01,372
W9GFO, this is W7THX.
742
00:56:01,374 --> 00:56:03,039
Kaley, do you read me?
743
00:56:03,041 --> 00:56:04,240
It's Dad!
744
00:56:04,242 --> 00:56:06,378
Dad! Dad, are you okay?
745
00:56:06,380 --> 00:56:07,611
Is Ricky?
746
00:56:07,613 --> 00:56:09,347
Don't worry. We're okay.
747
00:56:09,349 --> 00:56:12,082
Are you with your sister?
748
00:56:12,084 --> 00:56:13,850
Is Johanna with you?
749
00:56:13,852 --> 00:56:16,620
Yeah. Yeah. We're all together,
but the building collapsed.
750
00:56:16,622 --> 00:56:21,327
You say the building collapsed?
Everybody's okay? Nobody's hurt?
751
00:56:22,928 --> 00:56:26,263
Matt. Matt. We're all together.
We're fine. Where are you?
752
00:56:32,104 --> 00:56:34,472
Matt, the city is not safe.
753
00:56:34,474 --> 00:56:36,307
There's a lot of of rubble
754
00:56:36,309 --> 00:56:37,707
and people are getting out of control.
755
00:56:37,709 --> 00:56:39,977
I need to get these girls someplace safe.
756
00:56:39,979 --> 00:56:42,816
Say again? Where safe?
757
00:56:45,351 --> 00:56:47,421
Matt, where are you?
758
00:56:48,954 --> 00:56:50,954
Matt, are you there?
759
00:56:50,956 --> 00:56:54,527
W7THX, this is Kaley, over.
760
00:56:57,329 --> 00:56:59,028
We know where he is.
761
00:56:59,030 --> 00:57:00,865
He's coming down Route 38.
762
00:57:00,867 --> 00:57:03,600
Okay. We'll just have to head that way.
763
00:57:03,602 --> 00:57:04,667
Come on.
764
00:57:04,669 --> 00:57:07,403
No! No! Dad said we need to meet at home!
765
00:57:07,405 --> 00:57:09,273
We couldn't hear what he said.
766
00:57:09,275 --> 00:57:13,244
Johanna? Isn't the car under,
like, a million tons of rubble?
767
00:57:13,246 --> 00:57:16,115
How could we go anywhere anyhow?
768
00:57:17,150 --> 00:57:19,186
Maybe we can find some bicycles.
769
00:57:40,506 --> 00:57:42,876
I wish there was
something more we could do.
770
00:57:44,410 --> 00:57:46,276
Tsunami warnings are being activated.
771
00:57:46,278 --> 00:57:48,745
The USGS is monitoring the seismic quakes.
772
00:57:48,747 --> 00:57:51,347
The U.S. military is
getting it's act together to
773
00:57:51,349 --> 00:57:53,751
start relief operations.
774
00:57:53,753 --> 00:57:56,986
We're just an observatory. We're observing.
775
00:57:56,988 --> 00:58:01,658
I know. I said I wish
there was more we could do.
776
00:58:06,064 --> 00:58:08,467
So many people must be dying today.
777
00:58:13,171 --> 00:58:17,341
So how does someone end up
with the name Rajesh Vasquez?
778
00:58:17,343 --> 00:58:21,144
Was your mother Indian
and your dad Mexican?
779
00:58:21,146 --> 00:58:23,215
Yeah.
780
00:58:25,485 --> 00:58:27,986
And how does someone of Chinese descent,
781
00:58:27,988 --> 00:58:30,320
I'm guessing from, what,
the Shandong province,
782
00:58:30,322 --> 00:58:32,722
end up with the name like Noah Smith?
783
00:58:32,724 --> 00:58:36,630
Noah Smith is a very
traditional Chinese name.
784
00:58:41,901 --> 00:58:45,236
I was adopted. And it
was the Jiangsu province.
785
00:58:45,238 --> 00:58:47,303
Oh. Okay. Okay.
786
00:58:47,305 --> 00:58:48,872
I'm glad we cleared that up.
787
00:58:48,874 --> 00:58:51,441
Me too.
788
00:58:54,046 --> 00:58:55,345
Oh!
789
00:58:55,347 --> 00:58:56,814
What's going on?
790
00:58:56,816 --> 00:58:58,381
The weather satellites are going crazy.
791
00:58:58,383 --> 00:59:00,450
Looks like the superheated air created by
792
00:59:00,452 --> 00:59:02,919
the magma filling in the
hole is negatively charged.
793
00:59:02,921 --> 00:59:06,423
It's spin is creating static
discharges in the thermosphere.
794
00:59:06,425 --> 00:59:07,725
What does that mean?
795
00:59:07,727 --> 00:59:09,260
The mother of all electrical storms.
796
00:59:09,262 --> 00:59:10,961
Send this to the Pentagon.
797
00:59:10,963 --> 00:59:12,629
The same thing's happening
on the other side of the world
798
00:59:12,631 --> 00:59:14,434
with a positive charge.
799
00:59:28,079 --> 00:59:32,416
Our rendezvous with the rest of
our group is about a mile ahead.
800
00:59:32,418 --> 00:59:35,285
Alright, I'm not going to have
trouble with this guy, am I?
801
00:59:35,287 --> 00:59:37,521
You saved our lives when
you had no reason to.
802
00:59:37,523 --> 00:59:39,657
You seem to know what you're
doing, and I'm guessing
803
00:59:39,659 --> 00:59:41,628
this vehicle can go
anywhere and do anything.
804
00:59:44,396 --> 00:59:46,830
You'd be welcome to join
us. All three of you.
805
00:59:46,832 --> 00:59:48,465
We got a bunker in the
desert. It used to be
806
00:59:48,467 --> 00:59:50,300
an old missile silo.
807
00:59:50,302 --> 00:59:53,838
We got weapons and food
and water to last years.
808
00:59:53,840 --> 00:59:55,439
Nah. I got to get back
to my family. Thanks.
809
00:59:55,441 --> 00:59:58,274
Well, the offer stands.
810
00:59:58,276 --> 01:00:00,443
Bring your family.
811
01:00:00,445 --> 01:00:01,979
I'll come with you.
812
01:00:01,981 --> 01:00:04,314
If what we heard happened
actually happened,
813
01:00:04,316 --> 01:00:05,582
things are gonna get a lot worse before
814
01:00:05,584 --> 01:00:07,084
they get any better.
815
01:00:07,086 --> 01:00:08,952
Earthquakes and volcanoes
all over the world.
816
01:00:08,954 --> 01:00:10,854
That's a lot of ash and dust in the sky.
817
01:00:10,856 --> 01:00:12,525
Which can cause a nuclear winter.
818
01:00:13,593 --> 01:00:15,626
Plus the power grids are down.
819
01:00:15,628 --> 01:00:18,662
It could be years before
electricity is restored everywhere.
820
01:00:18,664 --> 01:00:21,097
And you just know some
fool is going to use us
821
01:00:21,099 --> 01:00:23,702
as an excuse to start a war.
822
01:00:25,371 --> 01:00:26,937
I think a bunker...
823
01:00:26,939 --> 01:00:29,539
a bunker in the desert
sounds like a good idea.
824
01:00:29,541 --> 01:00:31,341
There's no telling what'll happen next.
825
01:00:31,343 --> 01:00:33,579
What the hell is that?
826
01:00:39,485 --> 01:00:41,421
That can't be good.
827
01:01:01,407 --> 01:01:04,173
It looks like it's only hitting
the surface at volcanic events.
828
01:01:04,175 --> 01:01:06,843
Some kind of current
flow through the mantle?
829
01:01:07,914 --> 01:01:09,979
- I've lost telemetry.
- Me too.
830
01:01:09,981 --> 01:01:12,552
It's frying the satellites! Damn!
831
01:01:23,162 --> 01:01:24,660
Is that Dad's mountain?
832
01:01:24,662 --> 01:01:26,632
Of course not, honey.
833
01:01:30,336 --> 01:01:33,671
Don't worry about your dad.
He knows what he's doing.
834
01:01:35,374 --> 01:01:36,840
We've got to get off this roof.
835
01:01:36,842 --> 01:01:39,609
But we can see where our
building was from here.
836
01:01:39,611 --> 01:01:41,678
We'll be able to tell when Dad gets back.
837
01:01:41,680 --> 01:01:45,149
We at least need to get you undercover.
838
01:01:51,957 --> 01:01:55,291
Girls, we can't stay here.
The city is the worst place
839
01:01:55,293 --> 01:01:56,861
to be in a disaster.
840
01:01:56,863 --> 01:02:00,564
There are too many people.
People who are desperate. Okay?
841
01:02:00,566 --> 01:02:02,300
You, Kaley, you know what can happens
842
01:02:02,302 --> 01:02:03,934
when people lose control, right?
843
01:02:03,936 --> 01:02:05,436
Yeah, I know what you're talking about.
844
01:02:05,438 --> 01:02:07,004
But we need to meet up with Dad.
845
01:02:07,006 --> 01:02:09,573
And we will. We just need
to move closer were the
846
01:02:09,575 --> 01:02:11,075
radio reception is better.
847
01:02:11,077 --> 01:02:14,412
We have to keep moving
there. Closer to him.
848
01:02:19,017 --> 01:02:21,952
Matt! Matt Mason!
849
01:02:21,954 --> 01:02:23,220
Are you there?
850
01:02:23,222 --> 01:02:28,128
W7... I can't! Dad! It's Kaley, over!
851
01:02:47,713 --> 01:02:50,347
What happened? Where's your truck?
852
01:02:50,349 --> 01:02:53,684
Long story. This is Matt
and his son Rick, and Rodney.
853
01:02:53,686 --> 01:02:55,452
They saved us from the lava.
854
01:02:55,454 --> 01:02:56,954
- Lava?
- Yeah. It's coming this way.
855
01:02:56,956 --> 01:02:58,655
- We gotta go.
- Rodney's joining us.
856
01:02:58,657 --> 01:03:00,323
I've invited Matt and his family too.
857
01:03:00,325 --> 01:03:01,791
Okay. Everyone's in the back.
858
01:03:01,793 --> 01:03:04,128
What the hell happened to him?
859
01:03:04,130 --> 01:03:05,829
Same long story.
860
01:03:05,831 --> 01:03:10,502
If you find your family, we'll
be monitoring on 3.4 megahertz.
861
01:03:12,338 --> 01:03:15,138
- Thank you.
- No, thank you!
862
01:03:15,140 --> 01:03:16,476
Let's go!
863
01:03:17,809 --> 01:03:20,109
Good luck. Keep your heads down.
864
01:03:20,111 --> 01:03:21,178
Alright. You too.
865
01:03:21,180 --> 01:03:22,579
Thanks for saving our lives, Rodney.
866
01:03:22,581 --> 01:03:25,548
- Anytime.
- Come on.
867
01:03:38,262 --> 01:03:39,495
W9GFO, are you there?
868
01:03:39,497 --> 01:03:40,997
How are we going to get to the girls?
869
01:03:40,999 --> 01:03:42,966
Remember what I told
you in case of emergency?
870
01:03:42,968 --> 01:03:44,568
Meet at home.
871
01:03:44,570 --> 01:03:46,604
I'm sure they remember too. Okay.
872
01:03:46,606 --> 01:03:50,240
No one can protect them like
Johanna can. She's fierce.
873
01:03:50,242 --> 01:03:51,508
Fierce is good?
874
01:03:51,510 --> 01:03:52,742
Fierce is very good.
875
01:03:52,744 --> 01:03:55,312
Oh, sh...
876
01:04:07,325 --> 01:04:08,658
No!
877
01:04:08,660 --> 01:04:11,160
It's okay, Cassie. It's okay.
878
01:04:11,162 --> 01:04:14,733
Your dad was coming down
a long time ago. He's fine.
879
01:04:16,202 --> 01:04:17,968
You said that wasn't even his mountain.
880
01:04:17,970 --> 01:04:20,338
Of course that's the
mountain! You've been there!
881
01:04:20,340 --> 01:04:21,638
Kaley!
882
01:04:21,640 --> 01:04:23,640
She's just trying to protect you!
883
01:04:23,642 --> 01:04:26,443
She's always trying to protect you!
884
01:04:26,445 --> 01:04:30,146
Why is she the one you're
always protecting, and never me?
885
01:04:30,148 --> 01:04:33,149
The minute you came into
our lives, it was always her!
886
01:04:33,151 --> 01:04:36,686
I was just treating you like an adult.
887
01:04:36,688 --> 01:04:39,523
I thought that's what you wanted.
888
01:04:39,525 --> 01:04:42,392
You knew I went out last night,
889
01:04:42,394 --> 01:04:44,663
and you didn't even care.
890
01:04:47,733 --> 01:04:49,836
You haven't said anything.
891
01:04:52,838 --> 01:04:55,742
You know, I wish Dad never married you.
892
01:05:00,380 --> 01:05:02,379
I thought...
893
01:05:02,381 --> 01:05:03,750
I...
894
01:05:04,950 --> 01:05:08,818
I was just trying to be your friend, Kaley.
895
01:05:08,820 --> 01:05:11,657
Not judge you.
896
01:05:17,296 --> 01:05:21,898
Look. I knew that I could
never be your mother,
897
01:05:21,900 --> 01:05:23,399
so I was just trying to be your friend.
898
01:05:23,401 --> 01:05:25,501
No. No! Don't you get it?
899
01:05:25,503 --> 01:05:27,606
I need a mom.
900
01:05:37,450 --> 01:05:39,586
Especially now.
901
01:05:40,785 --> 01:05:43,055
I don't have a dad.
902
01:06:07,780 --> 01:06:09,479
This is the emergency alert system.
903
01:06:09,481 --> 01:06:12,849
This is not a test.
Following a celestial impact
904
01:06:12,851 --> 01:06:14,452
in northern Alaska,
905
01:06:14,454 --> 01:06:17,053
a catastrophic tsunami
warning has been issued
906
01:06:17,055 --> 01:06:20,189
for the entire west coast
of the United States.
907
01:06:20,191 --> 01:06:24,327
A wave exceeding 100 feet in
height may inundate coastal
908
01:06:24,329 --> 01:06:27,463
areas as far inland as 30 miles.
909
01:06:27,465 --> 01:06:31,300
The Pacific Northwest should
expect imminent landfall.
910
01:06:31,302 --> 01:06:35,171
Southern California, including
Los Angeles, should expect
911
01:06:35,173 --> 01:06:37,073
the wave within 30 minutes.
912
01:06:37,075 --> 01:06:40,244
Residents are urged to seek
high ground immediately.
913
01:06:40,246 --> 01:06:42,611
This has been the
emergency alert system.
914
01:06:42,613 --> 01:06:44,851
This is not a test.
915
01:07:06,438 --> 01:07:08,037
What do we do?
916
01:07:08,039 --> 01:07:10,874
I mean, even if we had a car,
the freeways will be jammed.
917
01:07:10,876 --> 01:07:13,246
Everywhere will be jammed.
918
01:07:14,313 --> 01:07:16,079
Come on.
919
01:07:16,081 --> 01:07:18,115
If we leave, how will we find Dad?
920
01:07:18,117 --> 01:07:19,615
There's no time for that, Cassie.
921
01:07:19,617 --> 01:07:21,318
If we stay here, we die.
922
01:07:21,320 --> 01:07:25,421
If we could get to the
airport or find a helicopter.
923
01:07:25,423 --> 01:07:27,591
- Ladies.
- Can you fly, too?
924
01:07:27,593 --> 01:07:29,228
Ladies!
925
01:07:30,628 --> 01:07:32,329
Perhaps this is your solution.
926
01:07:32,331 --> 01:07:33,765
Huh?
927
01:07:39,572 --> 01:07:40,903
- Yes.
- Eh?
928
01:07:40,905 --> 01:07:43,041
Alright. Come on, girls.
We got to get down.
929
01:07:45,010 --> 01:07:48,812
W7THX, this is W9GFO,
transmitting in the clear.
930
01:07:48,814 --> 01:07:51,914
Matt, there's a giant tsunami
heading towards Los Angeles.
931
01:07:51,916 --> 01:07:53,416
We're bugging out.
932
01:07:53,418 --> 01:07:56,486
Meet us in the hills where
we had our third date.
933
01:07:56,488 --> 01:07:59,890
I repeat, meet us in the
hills where we first...
934
01:07:59,892 --> 01:08:04,130
had a picnic. W9GFO out.
935
01:08:05,030 --> 01:08:07,497
Mr. Gianelli, come on.
936
01:08:07,499 --> 01:08:10,334
Whoa, now, hold on, hold
on. Before you get started.
937
01:08:10,336 --> 01:08:13,135
I am not gonna be able to ride
a motorcycle through the city
938
01:08:13,137 --> 01:08:14,937
on the brink of chaos,
939
01:08:14,939 --> 01:08:16,806
let alone slow on a driveway.
940
01:08:16,808 --> 01:08:18,475
And I'm certainly not
going to be able to make it
941
01:08:18,477 --> 01:08:19,676
down that ladder.
942
01:08:19,678 --> 01:08:20,910
I'll help you.
943
01:08:20,912 --> 01:08:22,915
I'll slow you down.
944
01:08:24,282 --> 01:08:26,283
But...
945
01:08:26,285 --> 01:08:28,184
Listen.
946
01:08:28,186 --> 01:08:30,787
You've got those two girls to take care of.
947
01:08:30,789 --> 01:08:33,025
So don't you worry about me.
948
01:08:37,362 --> 01:08:39,462
You'll die.
949
01:08:39,464 --> 01:08:41,064
Hey! What's going on?
950
01:08:41,066 --> 01:08:47,971
Listen to me. I'm going
to be just fine. Okay?
951
01:08:47,973 --> 01:08:50,306
I thank you very much for getting me out
952
01:08:50,308 --> 01:08:52,109
of that old, dark stairwell.
953
01:08:52,111 --> 01:08:54,744
I think it's better to have
the sun on my face, huh?
954
01:08:54,746 --> 01:08:56,579
Come on!
955
01:08:58,317 --> 01:08:59,886
Go on.
956
01:09:05,390 --> 01:09:08,995
I think that's pretty well worth it!
957
01:09:14,532 --> 01:09:16,134
What about him?
958
01:09:30,515 --> 01:09:32,181
Cassie, you come with me.
959
01:09:32,183 --> 01:09:34,184
Kaley, it's like that
time we did motocross.
960
01:09:34,186 --> 01:09:35,752
It's not that different from your scooter.
961
01:09:35,754 --> 01:09:37,289
Yeah. Don't worry, I got this.
962
01:09:41,460 --> 01:09:43,427
You're too late.
963
01:09:43,429 --> 01:09:45,298
Those your bikes?
964
01:09:48,901 --> 01:09:50,836
They are now.
965
01:09:55,907 --> 01:09:57,440
Forget about it, honey.
966
01:09:57,442 --> 01:09:59,912
I'm taking the other one to my buddy.
967
01:10:04,081 --> 01:10:06,015
Maybe we could work something out?
968
01:10:06,017 --> 01:10:08,952
Come along with you.
969
01:10:08,954 --> 01:10:11,023
Keep you company.
970
01:10:17,263 --> 01:10:18,861
Just you.
971
01:10:18,863 --> 01:10:21,601
Don't need no kids slowing me down.
972
01:10:23,268 --> 01:10:26,639
And you'd better be good company too.
973
01:10:51,429 --> 01:10:52,932
Come on!
974
01:11:09,581 --> 01:11:11,284
Oh, my God!
975
01:11:12,785 --> 01:11:14,954
You're like Wonder Woman!
976
01:11:22,428 --> 01:11:23,696
Okay.
977
01:12:35,601 --> 01:12:37,199
We got to get out of this traffic,
978
01:12:37,201 --> 01:12:39,237
get up into the hills.
979
01:12:55,452 --> 01:12:57,756
Let's try the freeway.
980
01:15:12,691 --> 01:15:14,024
Come on.
981
01:15:14,026 --> 01:15:16,595
Go. Go! Come on, hurry!
982
01:15:17,696 --> 01:15:19,465
Let's go.
983
01:15:44,555 --> 01:15:46,521
Come on. Almost there.
984
01:15:46,523 --> 01:15:48,393
Go.
985
01:15:50,394 --> 01:15:52,930
I'm sorry. I'm sorry.
986
01:15:52,932 --> 01:15:54,131
Mommy!
987
01:16:03,808 --> 01:16:05,244
Try the radio again.
988
01:16:06,644 --> 01:16:09,745
It must have fallen out somewhere.
989
01:16:09,747 --> 01:16:11,349
Dad.
990
01:16:31,268 --> 01:16:33,438
- Dad!
- Dad!
991
01:16:35,339 --> 01:16:37,573
- Come on, Cassie!
- Ricky!
992
01:16:37,575 --> 01:16:39,445
I missed you guys so much.
993
01:16:49,454 --> 01:16:51,053
You saved them.
994
01:16:51,055 --> 01:16:53,325
We saved each other.
995
01:16:55,094 --> 01:16:56,892
Okay.
996
01:16:56,894 --> 01:16:59,365
Oh, my God!
997
01:17:21,353 --> 01:17:23,586
Is anyone else seeing this?
998
01:17:23,588 --> 01:17:27,757
All the weather stations
north of L.A. are going crazy.
999
01:17:27,759 --> 01:17:29,891
And then just going dead.
1000
01:17:29,893 --> 01:17:31,560
My god.
1001
01:17:31,562 --> 01:17:34,163
The magma plug in the
hole must have collapsed.
1002
01:17:34,165 --> 01:17:36,634
It's created a vortex that's
sucking in the atmosphere.
1003
01:17:39,638 --> 01:17:42,070
It's expanding exponentially.
1004
01:17:42,072 --> 01:17:43,538
The Coriolis effect
should dissipate it once it
1005
01:17:43,540 --> 01:17:45,208
expands to the equator.
1006
01:17:45,210 --> 01:17:46,742
Okay.
1007
01:17:46,744 --> 01:17:50,946
But first it will scour every
sign of life from the face
1008
01:17:50,948 --> 01:17:52,550
of North America.
1009
01:18:02,059 --> 01:18:04,194
Come on. Let's go. Let's go. Come on. Go.
1010
01:18:04,196 --> 01:18:06,663
Get in! Get in! Get in! Come
on. Let's go! Let's go! Let's go!
1011
01:18:06,665 --> 01:18:09,599
Go, go, go, go. Come on! Get in.
1012
01:18:09,601 --> 01:18:12,569
- Where are we going?
- The desert.
1013
01:18:12,571 --> 01:18:14,471
We can't outrun that thing for long.
1014
01:18:14,473 --> 01:18:16,439
We don't need long.
1015
01:18:16,441 --> 01:18:18,410
We met some friends.
1016
01:18:45,103 --> 01:18:46,502
Are you sure you know where you're going?
1017
01:18:46,504 --> 01:18:47,770
Yeah. I got it! I got it!
1018
01:18:47,772 --> 01:18:49,739
- Are you sure, Matt?
- I got it!
1019
01:18:49,741 --> 01:18:51,777
What is this place?
1020
01:18:53,946 --> 01:18:56,546
Alright. Just a little bit
further and we should be good.
1021
01:18:56,548 --> 01:18:58,715
- Come on. Come on!
- Come on! Come on!
1022
01:18:58,717 --> 01:19:00,717
- Come on!
- Come on!
1023
01:19:00,719 --> 01:19:02,052
How are we doing over there?
1024
01:19:02,054 --> 01:19:04,386
What are we looking for?
1025
01:19:04,388 --> 01:19:07,925
- It's okay. It's okay.
- Matt, what are we looking for?
1026
01:19:11,062 --> 01:19:12,294
Matt!
1027
01:19:12,296 --> 01:19:13,896
Just hang on, girls. It'll be okay, okay?
1028
01:19:13,898 --> 01:19:15,431
This is the place. It's got to be here.
1029
01:19:15,433 --> 01:19:16,769
It's okay.
1030
01:19:26,612 --> 01:19:28,614
Over there. I think that's it.
1031
01:19:32,383 --> 01:19:33,583
- Faster!
- Almost there.
1032
01:19:33,585 --> 01:19:36,351
- Dad! Go! Go!
- I mean it!
1033
01:19:36,353 --> 01:19:38,087
Almost there! Almost there!
1034
01:19:38,089 --> 01:19:39,556
Almost where?
1035
01:19:39,558 --> 01:19:41,524
Ricky?
1036
01:19:41,526 --> 01:19:45,831
Sanctuary, sanctuary,
the Masons are inbound!
1037
01:19:50,434 --> 01:19:53,002
- Where are you taking us?
- You wouldn't believe me
1038
01:19:53,004 --> 01:19:54,206
if I told you.
1039
01:20:19,496 --> 01:20:20,832
I missed you guys.
1040
01:20:24,235 --> 01:20:25,501
Good work, Ricky.
1041
01:20:25,503 --> 01:20:26,938
I love you, Dad.
1042
01:21:14,786 --> 01:21:16,685
Gentlemen, how's that report coming?
1043
01:21:16,687 --> 01:21:20,657
There's so much data from that
day, we're still collating.
1044
01:21:20,659 --> 01:21:22,658
Well, what can you tell me
about dark matter now that
1045
01:21:22,660 --> 01:21:24,693
we didn't know a year ago?
1046
01:21:24,695 --> 01:21:28,567
Uh, it's really bad.
1047
01:21:29,933 --> 01:21:31,869
Keep up the good work.
1048
01:21:45,549 --> 01:21:48,284
The latest seismographs show
the faults have stabilized.
1049
01:21:48,286 --> 01:21:50,720
With the pressure released,
we won't see another earthquake
1050
01:21:50,722 --> 01:21:52,221
for a hundred years.
1051
01:21:52,223 --> 01:21:54,190
A hundred years. That's good news.
1052
01:21:54,192 --> 01:21:56,325
We're able to start sending
scouting teams into the city,
1053
01:21:56,327 --> 01:21:57,894
if you guys want to check on your home.
1054
01:21:57,896 --> 01:22:00,032
Thanks. We'll let you know.
1055
01:22:02,200 --> 01:22:03,869
Alright.
1056
01:22:16,313 --> 01:22:19,649
What do you think, guys? You wanna go home?
1057
01:22:19,651 --> 01:22:21,851
Everything we've ever known is gone.
1058
01:22:21,853 --> 01:22:23,919
Yeah. I mean, I know
it was just a years ago,
1059
01:22:23,921 --> 01:22:26,991
but it feels like a whole other world.
1060
01:22:28,559 --> 01:22:30,592
I kinda like being a country girl.
1061
01:22:32,562 --> 01:22:35,597
What do you think, Jo? You
want to go back to the city?
1062
01:22:36,968 --> 01:22:39,935
It doesn't really matter where we go.
1063
01:22:39,937 --> 01:22:43,073
So long as we do it as a family.
1064
01:22:59,131 --> 01:23:04,131
Subtitles by explosiveskull
75085