All language subtitles for Geo-Disaster 2017 EN__CZ titulky som nenasiel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,965 --> 00:00:23,965 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:57,473 --> 00:00:59,639 Dude, working late doesn't make you smarter 3 00:00:59,641 --> 00:01:01,608 - than the rest of us. - Hey. 4 00:01:01,610 --> 00:01:04,012 Hey. Rajesh, you've got some pixels out. 5 00:01:04,014 --> 00:01:06,681 Email Eddie and he'll replace that monitor for you. 6 00:01:06,683 --> 00:01:08,515 Thanks, Noah. 7 00:01:08,517 --> 00:01:10,253 It's not the screen. 8 00:01:11,687 --> 00:01:13,620 What is it? 9 00:01:13,622 --> 00:01:16,089 Problem with the dish? Maybe a bird landed on it or something. 10 00:01:16,091 --> 00:01:17,658 No. No. 11 00:01:17,660 --> 00:01:22,629 That's crazy, it could be... 12 00:01:23,966 --> 00:01:26,401 You'd better wake up, Dr. Picciotto! 13 00:01:26,403 --> 00:01:29,071 What is it? 14 00:01:39,615 --> 00:01:41,114 Dark matter. 15 00:01:41,116 --> 00:01:42,616 Get me a triangulation. 16 00:01:42,618 --> 00:01:44,153 Yeah. 17 00:01:58,401 --> 00:01:59,667 Oh, my God. 18 00:01:59,669 --> 00:02:01,134 What is it? 19 00:02:01,136 --> 00:02:03,506 It's falling straight for us. 20 00:02:07,177 --> 00:02:11,645 This is Dr. Picciotto. Get me the Pentagon. 21 00:03:43,338 --> 00:03:47,877 Johanna, have you seen my flashlight? The big metal one? 22 00:03:49,511 --> 00:03:50,510 You mean this? 23 00:03:50,512 --> 00:03:52,447 Oh, geez. Sorry. 24 00:03:52,449 --> 00:03:54,848 Gonna be late. Rick's practice get's out in half an hour. 25 00:03:54,850 --> 00:03:59,656 Just try to relax, Matt. This is supposed to be fun, remember? 26 00:04:02,458 --> 00:04:04,091 Ew, gross! 27 00:04:04,093 --> 00:04:06,492 - Gross? You're gross! - No, you are! 28 00:04:06,494 --> 00:04:08,027 I don't know. Pretty soon, you're going to want 29 00:04:08,029 --> 00:04:09,596 to be smooching somebody yourself. 30 00:04:09,598 --> 00:04:11,666 - Never. - Cassie, can you go get your sister? 31 00:04:11,668 --> 00:04:13,236 Your dad's ready to go. 32 00:04:15,971 --> 00:04:18,241 Kaley! 33 00:04:19,943 --> 00:04:21,478 What? 34 00:04:25,181 --> 00:04:27,515 Are you sure we shouldn't be doing this together? 35 00:04:27,517 --> 00:04:29,749 No, not really. 36 00:04:29,751 --> 00:04:31,751 You know. I feel like it'd be good if you stayed here and 37 00:04:31,753 --> 00:04:35,121 you bonded with the girls and I've got a son with a serious 38 00:04:35,123 --> 00:04:38,958 case of teenage-itis in desperate need of some 39 00:04:38,960 --> 00:04:43,164 father and son time... I think. I hope. 40 00:04:43,166 --> 00:04:45,265 There's one thing I do know for sure. 41 00:04:45,267 --> 00:04:49,003 - Hmm. - I'm sure that I love you. 42 00:04:49,005 --> 00:04:51,141 I love you. 43 00:04:55,510 --> 00:04:57,111 You're leaving? 44 00:04:57,113 --> 00:04:59,679 Yeah! Picking up Rick from practice. 45 00:04:59,681 --> 00:05:02,152 We'll be back Sunday night, okay? So come here. 46 00:05:05,154 --> 00:05:06,587 Okay. 47 00:05:06,589 --> 00:05:08,356 There might not be any cell service up there. 48 00:05:08,358 --> 00:05:11,525 So, why don't we try the short waves again? 49 00:05:11,527 --> 00:05:15,296 I haven't used that thing since I was her age. 50 00:05:15,298 --> 00:05:16,700 I don't even know where it is. 51 00:05:18,667 --> 00:05:22,802 Okay, well, you ladies have a good weekend and play nice! 52 00:05:22,804 --> 00:05:24,273 Alright. 53 00:05:25,709 --> 00:05:26,939 I love you. 54 00:05:26,941 --> 00:05:28,176 See you, Sunday. 55 00:05:28,178 --> 00:05:30,046 Bye 56 00:05:32,315 --> 00:05:35,282 So... what shall we do tomorrow? 57 00:05:35,284 --> 00:05:38,686 Volleyball? Motocross again? 58 00:05:38,688 --> 00:05:41,224 I could teach you girls rock climbing. 59 00:05:42,323 --> 00:05:44,426 - Mani-pedi. - Mani-pedi. 60 00:06:24,233 --> 00:06:25,732 Come on. Enough with the phone already, alright? 61 00:06:25,734 --> 00:06:28,270 You haven't said two words since I picked you up. 62 00:06:31,073 --> 00:06:34,340 I can't believe you picked me up in the Grunt mobile. 63 00:06:34,342 --> 00:06:36,744 Why'd you even buy this thing anyhow? 64 00:06:36,746 --> 00:06:38,578 Well, you know we need something for camping, 65 00:06:38,580 --> 00:06:43,049 and military surplus was a lot cheaper than a brand-new Jeep. 66 00:06:43,051 --> 00:06:44,352 Besides, this thing... 67 00:06:44,354 --> 00:06:46,886 can go anywhere and do anything. 68 00:06:46,888 --> 00:06:50,123 Yeah. But why you have to pick me up at school? 69 00:06:50,125 --> 00:06:51,626 All my friends think you're... 70 00:06:51,628 --> 00:06:53,393 The coolest dad ever? 71 00:06:53,395 --> 00:06:55,395 - An environmental terrorist. - Alright. 72 00:06:55,397 --> 00:06:57,734 You know this thing gets like ten miles to the gallon. 73 00:06:59,135 --> 00:07:00,534 You thought it was cool when we got it. 74 00:07:00,536 --> 00:07:02,936 You even helped me fix it up, remember? 75 00:07:02,938 --> 00:07:05,607 I was 10. I handed you tools. 76 00:07:08,044 --> 00:07:10,279 Well... Johanna thinks it's cool. 77 00:07:13,750 --> 00:07:17,284 Hey, look, Rick. Your mom's been gone for awhile now. Okay? 78 00:07:17,286 --> 00:07:20,490 And we can't live in grief forever. 79 00:07:22,024 --> 00:07:24,357 Alright, Jo's family now. You don't have to love her 80 00:07:24,359 --> 00:07:26,359 but you gotta get along with her. 81 00:07:26,361 --> 00:07:28,729 Okay. She'll never be your mother, but... 82 00:07:28,731 --> 00:07:31,568 She's not old enough to be my mother! 83 00:07:33,936 --> 00:07:36,106 You're such a cliché. 84 00:07:37,974 --> 00:07:40,941 Alright, we're all just people doing the best we can, okay? 85 00:07:40,943 --> 00:07:45,313 And you're playing the angry teenager cliché pretty well yourself. 86 00:07:45,315 --> 00:07:48,184 Yeah, well, one of us has to act our age. 87 00:08:15,777 --> 00:08:17,376 It's definitely at zero. 88 00:08:17,378 --> 00:08:19,179 It's accelerating at point 5 C. 89 00:08:19,181 --> 00:08:20,981 That's impossible. 90 00:08:20,983 --> 00:08:23,219 Rajesh! Rajesh! Rajesh! 91 00:08:24,486 --> 00:08:25,885 It's accelerating towards us. 92 00:08:25,887 --> 00:08:27,354 How can that be? 93 00:08:27,356 --> 00:08:30,260 Gravity's a bitch. Less than eight hours now. 94 00:08:31,594 --> 00:08:33,259 Well, the Secretary of Defense, 95 00:08:33,261 --> 00:08:36,596 the President's Science Advisor, the NASA Administrator, 96 00:08:36,598 --> 00:08:38,699 the Director of Astrophysical research at JPL, 97 00:08:38,701 --> 00:08:40,801 dozens of top scientists from around the world, 98 00:08:40,803 --> 00:08:42,768 and I, all agree. 99 00:08:42,770 --> 00:08:44,971 There's nothing we can do to stop it. 100 00:08:44,973 --> 00:08:46,605 Nothing? 101 00:08:46,607 --> 00:08:49,542 They've put the military on alert, recalled all off-duty 102 00:08:49,544 --> 00:08:52,579 personnel and initiated continuity of government plans, 103 00:08:52,581 --> 00:08:55,615 but there's no way to stop what's going to happen. 104 00:08:55,617 --> 00:08:59,353 What about warning the public? Evacuations? 105 00:08:59,355 --> 00:09:01,922 It would just cause panic. 106 00:09:01,924 --> 00:09:03,657 What's gonna happen? 107 00:09:03,659 --> 00:09:05,825 I'm still not certain, 108 00:09:05,827 --> 00:09:07,961 but I suspect we are all going to get a pretty 109 00:09:07,963 --> 00:09:10,967 good idea of how the dinosaurs felt. 110 00:09:12,233 --> 00:09:14,736 What should we do, Professor? 111 00:09:17,905 --> 00:09:19,241 Call your families. 112 00:09:21,209 --> 00:09:23,744 And then set up connections with every earth observatory, 113 00:09:23,746 --> 00:09:25,979 every ground station, every earth monitor, everywhere. 114 00:09:25,981 --> 00:09:27,413 Keep the information flowing, 115 00:09:27,415 --> 00:09:29,986 and learn everything we can about dark matter. 116 00:09:32,822 --> 00:09:35,692 It may be the last thing that science ever does. 117 00:09:48,035 --> 00:09:50,806 There should be good fishing this time of year. 118 00:09:54,543 --> 00:09:57,109 I could show you some of those jujitsu moves that you always 119 00:09:57,111 --> 00:09:59,646 wanted me to teach you when I was taking those classes. 120 00:09:59,648 --> 00:10:02,181 Yeah, that was before I found out that your 121 00:10:02,183 --> 00:10:04,721 teacher was moving in with us. 122 00:10:07,289 --> 00:10:09,424 Here. Be useful. 123 00:10:12,694 --> 00:10:19,133 In 3.8 miles, you're going to turn right onto "Dirt Road." 124 00:10:19,135 --> 00:10:20,466 Sounds promising. 125 00:10:20,468 --> 00:10:22,838 Dirt Road? It sounds like an adventure. 126 00:10:32,146 --> 00:10:34,915 Traffic in downtown DC was snarled for 127 00:10:34,917 --> 00:10:37,117 hours today by a surprise disaster preparedness 128 00:10:37,119 --> 00:10:40,921 mobilization. Metro police provided no further comment or 129 00:10:40,923 --> 00:10:45,091 explanation of why the exercise was not previously announced. 130 00:10:45,093 --> 00:10:47,627 Also, today the president left the White House for 131 00:10:47,629 --> 00:10:50,163 an unscheduled visit at Camp David. 132 00:10:50,165 --> 00:10:53,066 The White House Press Secretary said the trip was a much need 133 00:10:53,068 --> 00:10:56,235 break for the president to spend time with his family 134 00:10:56,237 --> 00:10:57,773 and closest friends. 135 00:10:59,174 --> 00:11:01,908 Alright, let's see if we can do this. Know how to do it? 136 00:11:01,910 --> 00:11:04,244 Here. Help me out. 137 00:11:04,246 --> 00:11:06,716 Not off to a good start. 138 00:11:08,784 --> 00:11:10,086 Okay. 139 00:11:12,254 --> 00:11:14,088 So, how's school? 140 00:11:14,090 --> 00:11:16,156 Fine. 141 00:11:16,158 --> 00:11:19,960 Just fine? You don't want to expand on that at all? 142 00:11:19,962 --> 00:11:21,097 Nope. 143 00:11:22,564 --> 00:11:24,665 It's gonna be hot, huh? 144 00:11:24,667 --> 00:11:25,802 Yeah. 145 00:11:26,968 --> 00:11:28,438 Yeah. Okay. 146 00:11:29,837 --> 00:11:32,439 Well, you know, I was at the grocery store yesterday. 147 00:11:32,441 --> 00:11:33,840 It's a funny story, actually. 148 00:11:33,842 --> 00:11:35,042 Is this right? 149 00:11:35,044 --> 00:11:36,042 Yeah. 150 00:11:36,044 --> 00:11:39,213 And, uh, I was at the checkout. 151 00:11:39,215 --> 00:11:43,816 And this... the cashier asked me if I wanted my milk in a bag, 152 00:11:43,818 --> 00:11:48,524 and I said, "No I'd rather keep it in a carton." 153 00:11:50,458 --> 00:11:52,428 Are you kidding me? 154 00:11:56,631 --> 00:11:58,965 Come on. Lighten up a little bit. Come on. 155 00:11:58,967 --> 00:12:03,070 Are you trying to make this miserable for me? 156 00:12:03,072 --> 00:12:05,707 Come on. Pull. 157 00:12:10,178 --> 00:12:11,912 Ta-da. 158 00:12:11,914 --> 00:12:13,482 About time. 159 00:12:48,516 --> 00:12:50,685 No service. 160 00:12:52,321 --> 00:12:53,689 That's kinda the point. 161 00:12:54,991 --> 00:12:59,292 I really hope that we can talk this weekend, Ricky. 162 00:12:59,294 --> 00:13:03,128 What's there to talk about? You married her for you, 163 00:13:03,130 --> 00:13:05,031 and me and the girls just have to live with it. 164 00:13:05,033 --> 00:13:06,566 You know, I think she'd be good for you 165 00:13:06,568 --> 00:13:08,037 if you just gave her a chance. 166 00:13:09,572 --> 00:13:11,006 Sure. 167 00:13:17,545 --> 00:13:19,546 Fishing tomorrow? 168 00:13:19,548 --> 00:13:21,918 Sure, Dad. 169 00:13:23,685 --> 00:13:26,387 Good night, Ricky. 170 00:13:26,389 --> 00:13:28,457 Good night, Dad. 171 00:14:41,696 --> 00:14:43,596 Twenty seconds. 172 00:14:43,598 --> 00:14:45,731 Definitely northern Alaska. 173 00:14:45,733 --> 00:14:47,466 I've got video feed from the ISS! 174 00:14:47,468 --> 00:14:49,104 Put it on the big screen. 175 00:14:51,372 --> 00:14:54,373 Ten, nine, eight... 176 00:14:54,375 --> 00:14:57,143 I'm tapped into the USGS seismic network. 177 00:14:57,145 --> 00:15:00,312 Five, four... 178 00:15:00,314 --> 00:15:04,719 ...three, two, one! 179 00:15:15,765 --> 00:15:17,898 Oh, my God. 180 00:15:17,900 --> 00:15:20,770 It went straight through the planet. 181 00:15:24,206 --> 00:15:25,775 There. 182 00:15:40,856 --> 00:15:42,354 Seismic sensors all over the world... 183 00:16:19,160 --> 00:16:21,664 Mom! Mom! 184 00:16:24,698 --> 00:16:25,998 Get in the doorframe! 185 00:16:26,000 --> 00:16:28,468 It'll be over in a second. 186 00:16:56,664 --> 00:16:58,767 - Let's get out of here! - Go! 187 00:17:01,871 --> 00:17:03,738 Go, go, go. 188 00:17:04,607 --> 00:17:06,442 Take the stairs! 189 00:17:23,559 --> 00:17:25,428 Come here. Come on, girls. 190 00:18:11,773 --> 00:18:13,275 Help. 191 00:18:14,642 --> 00:18:16,042 - Help. - Cassie. 192 00:18:16,044 --> 00:18:18,880 Cassie. I'm right here. Are you okay? 193 00:18:20,282 --> 00:18:22,249 Kaley? 194 00:18:22,251 --> 00:18:24,751 Come here. Give me your hand. Give me your hand. 195 00:18:24,753 --> 00:18:26,552 I got you. 196 00:18:26,554 --> 00:18:29,121 - It was the big one, wasn't it? - I don't know. 197 00:18:29,123 --> 00:18:30,992 Johanna? 198 00:18:32,261 --> 00:18:33,525 Johanna? 199 00:18:33,527 --> 00:18:34,726 Hmm? 200 00:18:34,728 --> 00:18:35,928 Johanna? 201 00:18:35,930 --> 00:18:38,598 Uh, yeah. 202 00:18:38,600 --> 00:18:40,903 I'm right here. Hang on. 203 00:18:44,639 --> 00:18:46,473 You're bleeding! 204 00:18:46,475 --> 00:18:48,310 - Where? - Let me see. Let me see. 205 00:18:50,012 --> 00:18:51,945 It's okay. It's okay. 206 00:18:51,947 --> 00:18:54,214 Just stay calm. It's just a head wound. 207 00:18:54,216 --> 00:18:55,849 They look a lot worse then they are. 208 00:18:55,851 --> 00:18:58,685 What you should do is take your sleeve and put pressure on it. 209 00:18:58,687 --> 00:19:00,119 It's okay, 210 00:19:00,121 --> 00:19:02,088 I took a spill on my dirt bike once and it was 211 00:19:02,090 --> 00:19:03,389 bleeding worse than that. 212 00:19:03,391 --> 00:19:06,092 But after a few minutes, it was okay. 213 00:19:06,094 --> 00:19:07,994 Can you find a clean part of your sleeve 214 00:19:07,996 --> 00:19:09,899 and put pressure on it? 215 00:19:11,999 --> 00:19:15,167 - What are you wearing? - It, um, 216 00:19:15,169 --> 00:19:18,538 - I, I... - Just keep the pressure. 217 00:19:18,540 --> 00:19:22,876 Cass? Cassie, are you okay? Are you hurt at all? 218 00:19:22,878 --> 00:19:24,343 Um... 219 00:19:24,345 --> 00:19:25,544 Um... 220 00:19:25,546 --> 00:19:26,745 I don't know. 221 00:19:26,747 --> 00:19:28,148 Wiggle your fingers and toes. 222 00:19:28,150 --> 00:19:29,182 What? 223 00:19:29,184 --> 00:19:31,017 Wiggle your fingers and all your toes. 224 00:19:31,019 --> 00:19:34,721 Can you move them all? Does it hurt? 225 00:19:34,723 --> 00:19:37,724 No. It doesn't hurt. Ow! 226 00:19:37,726 --> 00:19:41,128 Okay. I need you to pull that out, then you're going to suck 227 00:19:41,130 --> 00:19:44,263 on your finger and spit it out. Okay? 228 00:19:44,265 --> 00:19:46,465 - Come on, you can do it. - Come on, Cassie. Come on. 229 00:19:46,467 --> 00:19:48,603 Come on. 230 00:19:51,073 --> 00:19:53,171 Oh! Good girl. Good girl. 231 00:19:53,173 --> 00:19:54,541 Now, just put your thumb... 232 00:19:54,543 --> 00:19:57,178 put pressure with your thumb on that. Okay? 233 00:20:06,121 --> 00:20:07,721 Okay, that's going to keep happening. 234 00:20:07,723 --> 00:20:10,290 We need to get out of here! 235 00:20:10,292 --> 00:20:13,059 Yes, we do. I'm going to get you girls out of here 236 00:20:13,061 --> 00:20:15,264 and we're going to go get your dad. 237 00:20:16,898 --> 00:20:19,001 Should we use the stairs? 238 00:20:21,937 --> 00:20:23,602 Look. 239 00:20:23,604 --> 00:20:25,705 We're in a little bit of trouble. 240 00:20:25,707 --> 00:20:28,574 But it's going to be okay. 241 00:20:28,576 --> 00:20:34,115 Just... just keep calm and do what I say. 242 00:20:49,096 --> 00:20:52,667 Come here, Hey, Rick, Hey. Rick! Rick! 243 00:20:54,101 --> 00:20:56,035 - Rick! - I Can't. 244 00:20:56,037 --> 00:20:57,436 Give me your hand. 245 00:20:57,438 --> 00:20:58,573 I can't. 246 00:21:00,008 --> 00:21:02,644 I can't get out. Dad! I'm trapped! 247 00:21:15,224 --> 00:21:17,626 Give me your hand. Come on. Up. Come on. 248 00:21:30,805 --> 00:21:32,240 Come on, go! 249 00:21:39,147 --> 00:21:40,679 Come on, Rick! Climb, Climb! Climb! 250 00:21:40,681 --> 00:21:43,582 - I can't. - Yes, you can. You have to. 251 00:21:43,584 --> 00:21:45,084 Come on! 252 00:21:45,086 --> 00:21:47,155 Come on! Climb! 253 00:21:51,059 --> 00:21:52,494 Come on. 254 00:21:53,861 --> 00:21:56,230 - Help! Down here! Help! - Come on. 255 00:21:58,565 --> 00:21:59,831 Come on. 256 00:21:59,833 --> 00:22:01,734 Come on. There's a ledge right up there. 257 00:22:01,736 --> 00:22:04,170 We can get our feet, we can rest up there. 258 00:22:04,172 --> 00:22:06,240 But you got to climb, okay? Come on. 259 00:22:15,918 --> 00:22:18,150 Okay. 260 00:22:18,152 --> 00:22:20,021 We've got to keep climbing. 261 00:22:21,255 --> 00:22:23,523 I can't. Someone will come. 262 00:22:23,525 --> 00:22:25,359 No. Come on. We have to keep climbing. 263 00:22:25,361 --> 00:22:28,394 Nobody's gonna save us, alright? We got to keep going. 264 00:22:28,396 --> 00:22:29,763 I never should have come on this trip. 265 00:22:29,765 --> 00:22:31,430 How could I have known this would happen? 266 00:22:31,432 --> 00:22:33,800 I used to think you were an action hero! 267 00:22:33,802 --> 00:22:35,767 I used to think you could do anything! 268 00:22:35,769 --> 00:22:38,003 I thought I could be safe whenever I was with you! 269 00:22:38,005 --> 00:22:42,309 And now you're just a stereotype for a mid-life crisis! 270 00:22:42,311 --> 00:22:45,311 And it's going to get us both killed. 271 00:22:45,313 --> 00:22:47,080 Look, Rick. No matter what I've done, okay? 272 00:22:47,082 --> 00:22:48,680 No matter what it looks like. 273 00:22:48,682 --> 00:22:51,250 I'm still the same on the inside that I have always been. 274 00:22:51,252 --> 00:22:53,019 Okay? I'm still the same father that 275 00:22:53,021 --> 00:22:54,520 I've always been to you, okay? 276 00:22:54,522 --> 00:22:58,657 And I will never ever let anything happen to you! 277 00:22:58,659 --> 00:22:59,794 Look out! 278 00:23:01,596 --> 00:23:04,365 Ricky! Hey. Ricky. 279 00:23:09,204 --> 00:23:11,473 Stop, stop, stop. 280 00:23:15,544 --> 00:23:17,813 What do we do? 281 00:23:18,880 --> 00:23:20,215 My phone. 282 00:23:28,489 --> 00:23:30,159 Try Dad. 283 00:23:33,195 --> 00:23:34,426 The cell towers are all probably down. 284 00:23:34,428 --> 00:23:35,795 It was a big quake. 285 00:23:35,797 --> 00:23:38,631 We could try calling for help again. 286 00:23:41,302 --> 00:23:43,138 Girls, cover your heads. 287 00:23:47,207 --> 00:23:52,545 Okay, on three. One, two, three... 288 00:23:52,547 --> 00:23:54,449 Help! 289 00:23:59,688 --> 00:24:01,457 Again? 290 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Help! 291 00:24:06,428 --> 00:24:08,762 Oh! Grab the rebar. 292 00:24:08,764 --> 00:24:10,196 What? 293 00:24:10,198 --> 00:24:12,165 That piece of metal. 294 00:24:12,167 --> 00:24:14,470 - A lever! - Exactly. 295 00:24:15,870 --> 00:24:19,405 Just shove it under the concrete. Don't stab me. 296 00:24:19,407 --> 00:24:21,073 We can't do this. We need to get help. 297 00:24:21,075 --> 00:24:24,545 There's no time for that. The building could collapse. 298 00:24:26,782 --> 00:24:29,182 Look, girls, it's going to be okay. 299 00:24:29,184 --> 00:24:31,083 You just need to free my leg. 300 00:24:31,085 --> 00:24:34,719 Then we are just going to walk down the stairs and go outside. 301 00:24:34,721 --> 00:24:38,292 That's it. I need you to stay calm for your sister. 302 00:24:48,203 --> 00:24:49,869 Girls, this is no problem. 303 00:24:49,871 --> 00:24:52,538 When I was climbing in Nepal, my buddy got her arm 304 00:24:52,540 --> 00:24:55,041 clean cut off in an avalanche. 305 00:24:55,043 --> 00:24:57,476 I had to carry her down a mountain. 306 00:24:57,478 --> 00:25:00,946 But we got to a hospital and they reattached her arm 307 00:25:00,948 --> 00:25:02,915 and she was fine. 308 00:25:02,917 --> 00:25:05,451 That was a mountain. We just have to go down 309 00:25:05,453 --> 00:25:07,389 a few sets of stairs. 310 00:25:09,056 --> 00:25:10,856 You carried her arm too? 311 00:25:10,858 --> 00:25:15,364 No. She carried that in her other hand. 312 00:25:17,064 --> 00:25:18,600 Cool. 313 00:25:20,767 --> 00:25:22,769 Come on. 314 00:25:22,771 --> 00:25:24,036 Wait. 315 00:25:24,038 --> 00:25:27,106 When you lift that up there might be more blood. 316 00:25:27,108 --> 00:25:28,506 I'm going to need a bandage. 317 00:25:28,508 --> 00:25:30,409 We don't have any bandages. 318 00:25:30,411 --> 00:25:32,911 Kaley, I'm going to need you to rip your sleeve off. 319 00:25:32,913 --> 00:25:36,250 No! I just got this! Why can't it be hers or something? 320 00:25:39,053 --> 00:25:40,389 Sorry. 321 00:25:48,196 --> 00:25:49,929 It won't work. 322 00:25:49,931 --> 00:25:52,932 You're just gonna have to take it off and use both hands. 323 00:25:52,934 --> 00:25:56,167 I don't have anything on underneath. 324 00:25:56,169 --> 00:26:01,509 Kaley. Look. We're just gonna look away. Right, Cassie? 325 00:26:12,419 --> 00:26:14,323 Can I get some light? 326 00:26:56,665 --> 00:26:57,832 Here. 327 00:26:58,967 --> 00:27:00,302 Thank you, Kaley. 328 00:27:01,169 --> 00:27:02,504 Okay. 329 00:27:03,371 --> 00:27:05,137 On three. 330 00:27:05,139 --> 00:27:08,541 One. Two. Three. 331 00:27:08,543 --> 00:27:11,976 Keep going. Keep going. 332 00:27:29,497 --> 00:27:31,667 Okay. Okay. 333 00:27:33,333 --> 00:27:34,833 Let's get out of here. 334 00:27:45,346 --> 00:27:46,881 Come on, Cassie. 335 00:28:11,739 --> 00:28:12,907 Geez. 336 00:28:15,409 --> 00:28:16,742 Is everyone alright? 337 00:28:16,744 --> 00:28:19,212 I think my arm's broken. 338 00:28:19,214 --> 00:28:21,116 Or maybe not. 339 00:28:27,354 --> 00:28:30,188 We need to reboot. We've got to see what happened. 340 00:28:30,190 --> 00:28:32,494 The network is counting on us to relay data. 341 00:28:34,728 --> 00:28:37,263 The Space Station feed comes directly into the antenna. 342 00:28:37,265 --> 00:28:38,833 That might work. 343 00:28:42,571 --> 00:28:44,639 Oh, my God. 344 00:28:55,283 --> 00:28:58,583 This is Richard Paul for KGSK News radio 345 00:28:58,585 --> 00:29:01,154 at 1138 on the AM dial. 346 00:29:01,156 --> 00:29:03,122 This is a dark day for the City of Angels. 347 00:29:03,124 --> 00:29:06,059 And indeed, from what we understand, the entire world. 348 00:29:06,061 --> 00:29:08,461 At 6:23 a.m. the Earth was struck 349 00:29:08,463 --> 00:29:10,029 by an object from outer space. 350 00:29:10,031 --> 00:29:12,598 Los Angeles was struck by a temblor of at least 9 351 00:29:12,600 --> 00:29:14,567 on the Richter scale. 352 00:29:14,569 --> 00:29:15,767 Emergency services are responding, 353 00:29:15,769 --> 00:29:17,203 but are clearly overwhelmed. 354 00:29:17,205 --> 00:29:18,704 Buildings have collapsed all over the city, 355 00:29:18,706 --> 00:29:20,473 fires are raging out of control 356 00:29:20,475 --> 00:29:22,341 and widespread looting has been reported. 357 00:29:22,343 --> 00:29:24,076 The White House, the Capitol, 358 00:29:24,078 --> 00:29:26,811 and the Washington Monument have reportedly been destroyed. 359 00:29:26,813 --> 00:29:28,847 But the president is said to have been at Camp David 360 00:29:28,849 --> 00:29:31,015 when the disaster struck, and is unharmed. 361 00:29:31,017 --> 00:29:33,351 We will keep broadcasting as long as our generator is 362 00:29:33,353 --> 00:29:37,491 running. The best advice seems to be is stay calm. 363 00:30:02,784 --> 00:30:03,919 Oh, God. 364 00:30:31,379 --> 00:30:33,014 Ow! 365 00:30:34,882 --> 00:30:37,616 Ow! I stepped on something. 366 00:30:37,618 --> 00:30:38,818 I think I cut my foot. 367 00:30:38,820 --> 00:30:40,820 I know, honey. We all have. 368 00:30:40,822 --> 00:30:42,754 But we have to keep moving. 369 00:30:42,756 --> 00:30:45,560 Okay? We'll take care of it when we get outside. 370 00:30:48,428 --> 00:30:50,562 You okay? 371 00:30:50,564 --> 00:30:53,398 Yeah. Stay there. 372 00:30:54,601 --> 00:30:56,368 It's okay. It's okay. 373 00:30:56,370 --> 00:30:57,973 It's okay. 374 00:30:59,306 --> 00:31:01,340 Is he dead? 375 00:31:01,342 --> 00:31:03,641 Yes. Don't look at him, okay? 376 00:31:03,643 --> 00:31:06,111 He probably fell down the stairs. 377 00:31:06,113 --> 00:31:08,379 It's sad, but he can't hurt us. 378 00:31:08,381 --> 00:31:09,615 What if we can't get out? 379 00:31:09,617 --> 00:31:10,949 We could die. 380 00:31:10,951 --> 00:31:13,719 - I wish Dad were here. - We are not gonna die. 381 00:31:13,721 --> 00:31:15,588 Hey, we are gonna keep going down the stairs. 382 00:31:15,590 --> 00:31:17,092 And we're going to go get your dad. 383 00:31:19,494 --> 00:31:22,594 What if there are more dead people? 384 00:31:22,596 --> 00:31:24,530 Cassie, look at me. 385 00:31:24,532 --> 00:31:27,532 I just want you to follow me follow me, and keep walking. 386 00:31:27,534 --> 00:31:30,936 And we're gonna get outside and we're gonna go get your dad. 387 00:31:30,938 --> 00:31:33,174 Dead people can't hurt us. 388 00:31:34,609 --> 00:31:36,407 Okay. 389 00:31:36,409 --> 00:31:37,746 Come on. 390 00:31:42,617 --> 00:31:44,085 There you go. 391 00:32:00,101 --> 00:32:01,736 Shh. 392 00:32:03,537 --> 00:32:04,736 Come on. 393 00:32:04,738 --> 00:32:07,107 I think it's the neighbors. 394 00:32:26,127 --> 00:32:27,659 Okay. 395 00:32:27,661 --> 00:32:29,128 Alright. 396 00:32:29,130 --> 00:32:30,799 Ricky. 397 00:32:33,667 --> 00:32:34,933 Ricky. Easy, easy, easy, easy. 398 00:32:34,935 --> 00:32:36,769 Easy, buddy. Easy. Easy. Easy. 399 00:32:36,771 --> 00:32:38,940 I got ya. I got ya. 400 00:32:43,044 --> 00:32:44,842 You okay? 401 00:32:44,844 --> 00:32:47,245 - Yeah. - Yeah. 402 00:32:47,247 --> 00:32:50,818 Okay. Let's get you from there then. 403 00:32:53,888 --> 00:32:57,993 Hey. Hello? Is someone there? 404 00:32:59,593 --> 00:33:01,161 Who is that? 405 00:33:04,798 --> 00:33:06,098 Aurora and May? 406 00:33:06,100 --> 00:33:07,866 Cassie! Thank God you're alright. 407 00:33:07,868 --> 00:33:09,600 Is your sister with you? 408 00:33:09,602 --> 00:33:11,035 Hi, May. 409 00:33:11,037 --> 00:33:13,438 Hello, sweetheart. Oh, you've cut yourself. 410 00:33:13,440 --> 00:33:16,141 No. It's okay. It's okay. Can we get out of here? 411 00:33:16,143 --> 00:33:19,811 We're trying to get in. That's the only way down. 412 00:33:19,813 --> 00:33:21,746 Come on, girls. Help me push this. 413 00:33:21,748 --> 00:33:22,947 - Come on. - Okay. 414 00:33:22,949 --> 00:33:24,818 Come on over here, Cassie. 415 00:33:35,262 --> 00:33:37,032 You're hurt. 416 00:33:38,166 --> 00:33:40,565 - I'm Aurora. - I'm May. 417 00:33:40,567 --> 00:33:42,136 We got you. 418 00:33:43,204 --> 00:33:44,735 Come on. 419 00:33:56,350 --> 00:33:57,649 Come on. 420 00:33:57,651 --> 00:33:59,688 Come on. Go. 421 00:34:01,421 --> 00:34:02,756 Oh, man. 422 00:34:04,124 --> 00:34:07,392 Ricky, I'm so sorry. Are you alright? 423 00:34:07,394 --> 00:34:08,894 Yeah. I think so. 424 00:34:08,896 --> 00:34:10,428 Let me see. 425 00:34:10,430 --> 00:34:12,064 How many fingers? 426 00:34:12,066 --> 00:34:13,467 Just one. 427 00:34:15,702 --> 00:34:18,070 Okay, follow my finger. 428 00:34:18,072 --> 00:34:20,838 I'm okay, Dad. I'm okay, Dad. Really. 429 00:34:20,840 --> 00:34:22,640 Okay. Hey. Thank you. 430 00:34:22,642 --> 00:34:24,910 Oh. No, no. No problem at all. 431 00:34:24,912 --> 00:34:27,312 Hell of a quake, huh? 432 00:34:27,314 --> 00:34:28,914 That had to be a 9. 433 00:34:28,916 --> 00:34:30,783 I have never felt anything like that. 434 00:34:30,785 --> 00:34:33,486 I wonder if it hit the city. 435 00:34:33,488 --> 00:34:34,823 That's a good question. 436 00:34:36,224 --> 00:34:38,890 I got some spare pants in here. 437 00:34:38,892 --> 00:34:40,526 I think you could use these. 438 00:34:40,528 --> 00:34:41,896 Oh. 439 00:34:44,064 --> 00:34:45,432 Thanks. 440 00:34:53,675 --> 00:34:55,877 Hello there. 441 00:34:56,977 --> 00:34:58,913 Are you alright, sir? 442 00:35:00,146 --> 00:35:01,613 Sir? 443 00:35:01,615 --> 00:35:04,883 My name is Roberto Gianelli. 444 00:35:04,885 --> 00:35:07,055 "Sir" is what you call old men. 445 00:35:10,892 --> 00:35:13,528 I don't look old to you, do I? 446 00:35:15,563 --> 00:35:17,896 That's all right, miss. 447 00:35:17,898 --> 00:35:20,700 You got to be 90 before you're old, right? 448 00:35:20,702 --> 00:35:23,401 A little bit to go yet, huh? 449 00:35:26,941 --> 00:35:29,140 Quite a sight to behold. 450 00:35:29,142 --> 00:35:31,744 Five angels descending from heaven. 451 00:35:31,746 --> 00:35:33,111 Yeah. 452 00:35:33,113 --> 00:35:35,381 What are you doing here, Mr. Gianelli? 453 00:35:35,383 --> 00:35:37,986 We should be getting out of the building. 454 00:35:39,086 --> 00:35:42,787 Right you are. That's for sure. 455 00:35:42,789 --> 00:35:44,321 I got out of my apartment okay. 456 00:35:44,323 --> 00:35:47,892 I got in the stairwell and all, like they tell you... 457 00:35:47,894 --> 00:35:50,394 The minute I... 458 00:35:50,396 --> 00:35:51,930 I couldn't make it down the stairs, 459 00:35:51,932 --> 00:35:53,834 so I thought I'd just take a rest. 460 00:35:57,405 --> 00:35:59,671 Come on, Mr. Gianelli. 461 00:35:59,673 --> 00:36:02,908 We gotta get out of here before this whole place collapses. 462 00:36:02,910 --> 00:36:05,611 I heard on the news on my little radio here 463 00:36:05,613 --> 00:36:07,345 before the battery went dead. 464 00:36:07,347 --> 00:36:12,084 They were saying that this might just be a foreshock. 465 00:36:12,086 --> 00:36:14,352 That the whole city could collapse. 466 00:36:14,354 --> 00:36:18,059 They were talking about maybe tidal waves even. 467 00:36:19,626 --> 00:36:23,396 It's okay. It's okay, Cassie. We're almost down. 468 00:36:23,398 --> 00:36:25,497 Hey. Hey. Don't you worry, little miss. 469 00:36:25,499 --> 00:36:28,966 We're gonna be out of here in two shakes of a lamb's tail. 470 00:36:28,968 --> 00:36:31,405 Okay? I guarantee ya. 471 00:36:33,840 --> 00:36:35,843 Come on. Let's go. 472 00:36:58,965 --> 00:37:02,035 Great. Now, what do we do? 473 00:37:06,006 --> 00:37:07,976 Try the phone again. 474 00:37:10,244 --> 00:37:14,148 Wait. Turn off your flashlight for second. 475 00:37:16,117 --> 00:37:18,950 What's going on? 476 00:37:18,952 --> 00:37:21,221 Look. We're there. 477 00:37:22,956 --> 00:37:26,326 We just need to get this out of the way. 478 00:37:38,338 --> 00:37:40,838 Nice guns. 479 00:37:40,840 --> 00:37:42,341 You ever do martial arts? 480 00:37:42,343 --> 00:37:46,245 Took a Krav Maga intro once. That's about it. 481 00:37:46,247 --> 00:37:48,747 I teach jujitsu, if you ever want to try something different. 482 00:37:48,749 --> 00:37:51,285 It's the end of the world and your marketing? 483 00:37:58,825 --> 00:38:02,130 Cassie! Kaley! 484 00:38:07,001 --> 00:38:11,068 It's okay. I'm through. It's not that far. 485 00:38:11,070 --> 00:38:13,872 Come on. We're almost there. 486 00:38:13,874 --> 00:38:17,608 Well, I've been through smaller foxhole then that. 487 00:38:17,610 --> 00:38:20,347 Of course that was sixty years ago. 488 00:38:21,581 --> 00:38:24,350 We'll get you through, Roberto. 489 00:38:24,352 --> 00:38:27,188 I'll pull, you push. 490 00:38:37,064 --> 00:38:39,100 Be careful. 491 00:38:40,367 --> 00:38:42,070 Come on. 492 00:38:45,939 --> 00:38:47,606 Alright. 493 00:38:47,608 --> 00:38:48,907 Hurry. 494 00:38:48,909 --> 00:38:52,012 Alright. Here I come. 495 00:38:54,014 --> 00:38:56,283 You go next. 496 00:38:58,820 --> 00:39:00,251 - Go on. - No. You're next. 497 00:39:00,253 --> 00:39:01,986 I don't want to be responsible for those 498 00:39:01,988 --> 00:39:04,189 girls losing another mother. 499 00:39:04,191 --> 00:39:08,029 Go on, Wicked Stepmother. 500 00:39:11,197 --> 00:39:13,133 Other leg! 501 00:39:21,742 --> 00:39:23,211 Aurora! 502 00:39:33,854 --> 00:39:36,224 Hey. Here you go. 503 00:39:39,126 --> 00:39:40,461 Alright. 504 00:39:41,963 --> 00:39:43,562 Rodney Jackson. 505 00:39:43,564 --> 00:39:47,402 Matt. Matt Mason. This is my son, Ricky. 506 00:39:52,738 --> 00:39:53,939 You saved our lives. 507 00:39:53,941 --> 00:39:56,408 No, no, no. 508 00:39:56,410 --> 00:39:58,813 Your dad here saved your life. 509 00:40:00,680 --> 00:40:02,416 I just leant a hand. 510 00:40:03,383 --> 00:40:05,883 No, he's right. We owe you. 511 00:40:05,885 --> 00:40:12,256 Well, wouldn't turn down a ride. A tree landed on my car. 512 00:40:12,258 --> 00:40:14,195 I was walking out when I heard you shout. 513 00:40:15,496 --> 00:40:18,262 You got it. And anything else you need. 514 00:40:18,264 --> 00:40:20,932 Well, I appreciate that. 515 00:40:20,934 --> 00:40:22,501 The roads are pretty smashed up. 516 00:40:22,503 --> 00:40:24,537 You got four-wheel drive? 517 00:40:24,539 --> 00:40:27,138 Oh, yeah, we do. 518 00:40:27,140 --> 00:40:28,807 Oh, yeah. 519 00:40:28,809 --> 00:40:30,742 Yeah? You got four-wheel drive? Alright! 520 00:40:30,744 --> 00:40:31,977 Alright. 521 00:40:44,157 --> 00:40:46,393 Whoa! Sick ride. 522 00:41:17,957 --> 00:41:19,825 We got to go. 523 00:41:19,827 --> 00:41:22,928 - May, we have to go! - Go on, I'll catch up. 524 00:41:22,930 --> 00:41:25,329 - May! - I'll be right there. 525 00:41:25,331 --> 00:41:29,300 Leave her be, Miss. She just needs a minute. 526 00:41:29,302 --> 00:41:31,605 Come on, Johanna. 527 00:41:50,758 --> 00:41:52,894 May! 528 00:42:21,454 --> 00:42:23,153 Hurry up. 529 00:42:23,155 --> 00:42:27,024 So dark matter passes through the planet, leaves a hole, 530 00:42:27,026 --> 00:42:29,227 but no explosion? 531 00:42:29,229 --> 00:42:30,629 It doesn't really make any sense. 532 00:42:30,631 --> 00:42:32,963 Not now. But once we study the telemetry we 533 00:42:32,965 --> 00:42:34,566 might understand it. 534 00:42:34,568 --> 00:42:36,669 And learn a lot about gravity and the nature of the universe, 535 00:42:36,671 --> 00:42:37,869 in the process. 536 00:42:37,871 --> 00:42:40,405 It's like a bullet that passes through Jell-O. 537 00:42:40,407 --> 00:42:43,341 Except the Earth has got a warm, melty center. 538 00:42:43,343 --> 00:42:45,276 More like a cream egg? 539 00:42:45,278 --> 00:42:48,046 And now the cream is filling in the hole. 540 00:42:48,048 --> 00:42:50,247 That's good, right? 541 00:42:50,249 --> 00:42:52,783 It's the heat of all that deep core magma that worries me. 542 00:42:52,785 --> 00:42:53,921 Look at that! 543 00:42:59,325 --> 00:43:00,959 Give me an estimate of wave height. 544 00:43:00,961 --> 00:43:03,961 This is Dr. Picciotto at Arecibo. 545 00:43:03,963 --> 00:43:05,997 We're tracking a mega tsunami radiating from 546 00:43:05,999 --> 00:43:08,198 the Arctic south through the Pacific. 547 00:43:08,200 --> 00:43:09,600 It's over one hundred feet. 548 00:43:09,602 --> 00:43:12,137 Estimated wave height at least one hundred feet. 549 00:43:12,139 --> 00:43:16,677 My god, it can take out the whole Pacific Coast. 550 00:43:39,733 --> 00:43:41,599 Duck. Duck. 551 00:43:41,601 --> 00:43:43,535 She could have gotten out. 552 00:43:43,537 --> 00:43:45,403 She's with her friend now. 553 00:43:45,405 --> 00:43:48,240 "Friend? You mean wife, don't ya?" 554 00:43:48,242 --> 00:43:49,675 I guess so. 555 00:43:49,677 --> 00:43:51,343 We need to get you girls someplace safe. 556 00:43:51,345 --> 00:43:54,479 What? No. Dad said if we ever got separated in an emergency, 557 00:43:54,481 --> 00:43:55,780 to meet at home. 558 00:43:55,782 --> 00:43:57,349 Matt's not here. And our home is gone. 559 00:43:57,351 --> 00:43:58,684 Well, if we stay where we can see it, 560 00:43:58,686 --> 00:44:01,285 when he comes home we'll see him. 561 00:44:01,287 --> 00:44:03,854 Do you think there was an earthquake in the mountains too? 562 00:44:03,856 --> 00:44:04,923 I don't know. 563 00:44:04,925 --> 00:44:07,292 But maybe we should get it out of the city. 564 00:44:07,294 --> 00:44:09,327 The cops won't be able to handle this. 565 00:44:09,329 --> 00:44:10,928 Yeah, you got that right. Once people get it into their minds 566 00:44:10,930 --> 00:44:12,463 they can get away with something. 567 00:44:12,465 --> 00:44:14,332 Even food and water will be scarce. 568 00:44:14,334 --> 00:44:17,401 No. No! We are staying here. 569 00:44:20,606 --> 00:44:22,006 Come on. Let's go. 570 00:44:22,008 --> 00:44:25,742 No! We have to stay here. 571 00:44:25,744 --> 00:44:28,912 I wish I had that stupid walkie-talkie Dad bought me. 572 00:44:28,914 --> 00:44:31,550 That's right. Matt has that old shortwave in the Humvee. 573 00:44:31,552 --> 00:44:33,050 If we could find a HAM radio... 574 00:44:33,052 --> 00:44:35,320 There's an electronics store up the street. 575 00:44:35,322 --> 00:44:37,655 There is? Can you show me, girls? 576 00:44:37,657 --> 00:44:40,360 - Alright. Quickly. Go. - Okay. 577 00:44:41,427 --> 00:44:42,762 Come on. 578 00:44:50,102 --> 00:44:52,970 Hey, call your... Johanna. 579 00:44:52,972 --> 00:44:56,610 - My phone was in the tent. - Damn it. So was mine. 580 00:44:57,912 --> 00:45:00,512 Here you go. 581 00:45:00,514 --> 00:45:02,849 I don't know her number. 582 00:45:04,318 --> 00:45:05,816 What? It was in the memory. 583 00:45:05,818 --> 00:45:09,320 - 3-1-0-2-2-6... - It doesn't matter. No service. 584 00:45:09,322 --> 00:45:12,125 Alright. Try an emergency band. 585 00:45:13,660 --> 00:45:15,994 An earthquake measuring 9.2 on the 586 00:45:15,996 --> 00:45:18,497 Richter scale has hit Los Angeles. 587 00:45:18,499 --> 00:45:21,533 There have been scattered reports from other countries 588 00:45:21,535 --> 00:45:24,401 indicating this may be a global disaster. 589 00:45:24,403 --> 00:45:27,338 Blackouts blanket the L.A. area and we're getting unconfirmed 590 00:45:27,340 --> 00:45:29,807 reports of large-scale movement. 591 00:45:29,809 --> 00:45:31,709 Authorities are warning residents to shelter in place 592 00:45:31,711 --> 00:45:33,778 and to avoid large cities. 593 00:45:33,780 --> 00:45:37,148 HAM radios are reporting that a meteor may have struck Alaska. 594 00:45:37,150 --> 00:45:39,483 But we have no confirmation of that. Again, avoid... 595 00:45:39,485 --> 00:45:41,486 - Maybe we should stay up here. - No. I don't think this mountain 596 00:45:41,488 --> 00:45:43,155 is completely stable. 597 00:45:43,157 --> 00:45:45,726 Look. Doesn't matter. We gotta get back to the girls. Alright? 598 00:45:48,729 --> 00:45:51,665 Try this shortwave. Shortwave band. 599 00:45:53,334 --> 00:45:55,300 And that's what I've been saying all these years. 600 00:45:55,302 --> 00:45:57,736 Something like this was going to happen, and civilization 601 00:45:57,738 --> 00:46:00,338 would be over just like that. 602 00:46:00,340 --> 00:46:01,840 Hello? Hello? Can you hear me? 603 00:46:01,842 --> 00:46:04,207 Does anybody know what's happened? 604 00:46:04,209 --> 00:46:06,378 And now, just wait, the government will declare 605 00:46:06,380 --> 00:46:10,481 martial law and start rounding us up. You'll see. 606 00:46:10,483 --> 00:46:12,917 Try 2160. 607 00:46:12,919 --> 00:46:14,421 Okay. 608 00:46:15,456 --> 00:46:16,791 Here. 609 00:46:18,724 --> 00:46:24,095 W9GFO. W9GFO. This is W7THX, do you read me? 610 00:46:24,097 --> 00:46:26,901 No way she's going to remember her call sign. 611 00:46:28,836 --> 00:46:33,070 Kaley Mason, this is Dad. Do you read me? 612 00:46:33,072 --> 00:46:34,908 Maybe when we get out of the forest. 613 00:46:36,510 --> 00:46:38,575 Mayday. Can anyone there?... 614 00:46:38,577 --> 00:46:40,611 Can anybody hear me? 615 00:46:50,657 --> 00:46:53,561 - Kaley Mason... - Dad, look out! 616 00:47:12,412 --> 00:47:17,080 It's like the entire city just evacuated at once. 617 00:47:17,082 --> 00:47:18,218 Oh, God. 618 00:47:19,919 --> 00:47:24,592 W9GFO. Johanna. Kaley. It's Matt, do you hear me? 619 00:47:26,825 --> 00:47:28,727 We're never going to get home this way. 620 00:47:28,729 --> 00:47:30,428 Oh, no, no, no. 621 00:47:30,430 --> 00:47:32,430 We got to get down. 622 00:47:32,432 --> 00:47:34,798 I was studying this mountain. I'm a geologist at Caltech. 623 00:47:34,800 --> 00:47:39,873 If it keeps shaking we could be in real trouble here. 624 00:47:41,441 --> 00:47:43,341 A back road, maybe? 625 00:47:43,343 --> 00:47:45,279 Good work, son. Which way? 626 00:47:46,914 --> 00:47:48,249 There. 627 00:48:03,097 --> 00:48:04,762 Johanna, come on. 628 00:48:04,764 --> 00:48:05,963 The electronic store is right up here. 629 00:48:05,965 --> 00:48:08,601 I got to get these girls out of this. 630 00:48:10,302 --> 00:48:11,638 Come on. 631 00:48:18,646 --> 00:48:20,343 Doesn't this make us looters too? 632 00:48:20,345 --> 00:48:23,615 We'll come back and pay for them tomorrow. 633 00:48:28,956 --> 00:48:30,354 Maybe we should go around back? 634 00:48:30,356 --> 00:48:32,490 - Go! Go! - Come on. We gotta go. 635 00:48:32,492 --> 00:48:33,827 Come on. 636 00:48:39,365 --> 00:48:40,901 It's right up there. 637 00:48:46,072 --> 00:48:47,838 Ugh! Now what? 638 00:48:47,840 --> 00:48:52,176 Have any of you got a paperclip or a hairpin? 639 00:48:52,178 --> 00:48:53,778 Or something like that? 640 00:48:53,780 --> 00:48:55,115 Yeah. 641 00:48:56,983 --> 00:48:59,216 There we go. 642 00:48:59,218 --> 00:49:00,450 Alright. 643 00:49:00,452 --> 00:49:02,120 Look out. Look out. 644 00:49:02,122 --> 00:49:04,155 Step aside. 645 00:49:04,157 --> 00:49:05,923 Alright. 646 00:49:05,925 --> 00:49:07,126 Okay. 647 00:49:19,238 --> 00:49:22,640 I wasn't always an old man, you know. 648 00:49:22,642 --> 00:49:24,142 Go on. After you. 649 00:49:26,146 --> 00:49:27,715 Alright. 650 00:49:34,354 --> 00:49:38,256 Guys, I have a real bad feeling about this. 651 00:49:38,258 --> 00:49:39,927 Drive faster. 652 00:49:51,472 --> 00:49:53,637 Hmm. It says you need a license. 653 00:49:53,639 --> 00:49:54,972 Yeah, I have one. 654 00:49:54,974 --> 00:49:59,811 This is W9GFO calling W7THX, over. 655 00:49:59,813 --> 00:50:01,546 I'm impressed. 656 00:50:01,548 --> 00:50:04,515 Yeah. Well, passing that stupid test was one of the last thing 657 00:50:04,517 --> 00:50:06,584 I did with my mom. 658 00:50:06,586 --> 00:50:08,720 W7THX, do you read? 659 00:50:08,722 --> 00:50:10,224 Dad? 660 00:50:13,459 --> 00:50:15,662 Maybe we can try from up there. 661 00:50:21,468 --> 00:50:24,535 It's gonna be alright. 662 00:50:24,537 --> 00:50:29,640 This is W9GFO calling Matt Mason, W7THX, over. 663 00:50:29,642 --> 00:50:30,977 Kaley? Is that you? 664 00:50:32,077 --> 00:50:33,213 Dad! 665 00:50:42,789 --> 00:50:46,124 It's a nice vehicle you got there. 666 00:50:46,126 --> 00:50:47,861 We're gonna need it. 667 00:50:48,994 --> 00:50:50,897 Alright. Stay in the car. 668 00:50:51,831 --> 00:50:53,700 No matter what. 669 00:51:00,506 --> 00:51:02,075 You two, out! 670 00:51:03,677 --> 00:51:06,311 Hey. I'm Matt. 671 00:51:06,313 --> 00:51:08,213 That's my son Ricky, and that's Rodney. 672 00:51:08,215 --> 00:51:10,314 Yeah. I don't care about introductions. 673 00:51:10,316 --> 00:51:12,182 I said, get out of the vehicle! 674 00:51:12,184 --> 00:51:14,084 Hey look, we got a winch in there. 675 00:51:14,086 --> 00:51:15,952 Maybe we could help you. We'd be happy to pull 676 00:51:15,954 --> 00:51:17,387 your truck out the ditch. 677 00:51:17,389 --> 00:51:18,990 The radiator's busted. Have you got any... 678 00:51:18,992 --> 00:51:21,559 That truck ain't going nowhere, Oliver. 679 00:51:21,561 --> 00:51:23,497 We're taking yours. 680 00:51:24,697 --> 00:51:26,865 Stop! 681 00:51:30,137 --> 00:51:31,736 Stop! 682 00:51:31,738 --> 00:51:33,974 I said, you two out of the car! 683 00:51:39,646 --> 00:51:41,180 Dad. 684 00:51:42,881 --> 00:51:44,918 Your dad knows what he's doing. 685 00:51:46,552 --> 00:51:48,186 It doesn't seem like it. 686 00:51:48,188 --> 00:51:52,789 Come on, man. I'm just trying to get my kid back to the city. 687 00:51:52,791 --> 00:51:55,760 Back to his mom and my daughters. 688 00:51:55,762 --> 00:51:57,028 We could take you with us. 689 00:51:57,030 --> 00:51:58,662 No. There's not enough room. 690 00:51:58,664 --> 00:52:01,198 Besides, you're a fool if you're going back to the city. 691 00:52:01,200 --> 00:52:02,867 - Maybe they can come with us. - Shut up! 692 00:52:02,869 --> 00:52:04,068 We just need to rendezvous with the... 693 00:52:04,070 --> 00:52:06,206 Shut up, Oliver! 694 00:52:08,541 --> 00:52:10,043 Come on. Please. 695 00:52:21,755 --> 00:52:23,122 Oh. 696 00:52:59,092 --> 00:53:00,894 What are you doing? 697 00:53:01,827 --> 00:53:03,162 Dad? 698 00:53:07,800 --> 00:53:10,200 Dad, no. 699 00:53:10,202 --> 00:53:12,171 It's the right thing to do. 700 00:53:13,939 --> 00:53:16,073 Let's go. 701 00:53:16,075 --> 00:53:17,874 This is just like her. 702 00:53:17,876 --> 00:53:21,014 You have to put your children first. 703 00:53:34,660 --> 00:53:36,195 Drop the guns. 704 00:53:37,463 --> 00:53:39,632 Come on. Get in! Just leave the guns. 705 00:53:50,010 --> 00:53:51,742 Thank you so much! 706 00:53:51,744 --> 00:53:53,311 The name's Oliver. 707 00:53:53,313 --> 00:53:57,084 Come on. Come on. Hurry up. 708 00:54:20,206 --> 00:54:21,909 Kaley, are you there? 709 00:54:23,142 --> 00:54:25,945 Alright, so where's this other truck of yours? 710 00:54:35,255 --> 00:54:36,620 Dad, are you there? 711 00:54:36,622 --> 00:54:41,124 W7THX this is W9GFO, do you read me? 712 00:54:41,126 --> 00:54:43,827 That's it, Mr. Gianelli. You're almost there. 713 00:54:43,829 --> 00:54:45,963 You're doing great. 714 00:54:45,965 --> 00:54:47,365 Did you reach him? 715 00:54:47,367 --> 00:54:48,865 Not yet! 716 00:54:48,867 --> 00:54:50,066 It's okay, honey. 717 00:54:50,068 --> 00:54:51,535 You're in the line of sight. 718 00:54:51,537 --> 00:54:53,037 Are you sure you're on the right frequency? 719 00:54:56,108 --> 00:54:58,477 It's Kaley, Dad. Over. 720 00:55:00,313 --> 00:55:04,582 Oy vey. I shouldn't have quit my Zumba class. 721 00:55:04,584 --> 00:55:07,084 Mr. Gianelli, I'll do Zumba classes with you any time! 722 00:55:10,789 --> 00:55:13,226 You should go with your daughters. I'm fine. Go. 723 00:55:14,494 --> 00:55:17,197 They're not actually my daughters. 724 00:55:18,164 --> 00:55:20,200 Aren't they? 725 00:55:21,334 --> 00:55:22,469 Eh? 726 00:55:24,003 --> 00:55:25,338 Go on. 727 00:55:26,840 --> 00:55:28,374 Anyone? 728 00:55:29,843 --> 00:55:32,209 Can you make a reservation to Club Med on that thing? 729 00:55:32,211 --> 00:55:35,278 I think we're all going to need a vacation after this. 730 00:55:35,280 --> 00:55:37,080 How about Disney World? 731 00:55:37,082 --> 00:55:39,582 Dork. 732 00:55:39,584 --> 00:55:42,218 Look around. Disney World's toast. 733 00:55:42,220 --> 00:55:43,421 - Kaley! - What? 734 00:55:43,423 --> 00:55:44,622 People are talking about it. 735 00:55:44,624 --> 00:55:46,057 It's happening all over the world. 736 00:55:46,059 --> 00:55:49,494 Earth was hit by some meteor or something. 737 00:55:49,496 --> 00:55:51,294 Everywhere? 738 00:55:51,296 --> 00:55:52,863 Not everywhere, Cassie. 739 00:55:52,865 --> 00:55:55,533 We know your dad's fine. We just heard from him. 740 00:55:55,535 --> 00:55:57,204 Try again. 741 00:55:58,805 --> 00:56:01,372 W9GFO, this is W7THX. 742 00:56:01,374 --> 00:56:03,039 Kaley, do you read me? 743 00:56:03,041 --> 00:56:04,240 It's Dad! 744 00:56:04,242 --> 00:56:06,378 Dad! Dad, are you okay? 745 00:56:06,380 --> 00:56:07,611 Is Ricky? 746 00:56:07,613 --> 00:56:09,347 Don't worry. We're okay. 747 00:56:09,349 --> 00:56:12,082 Are you with your sister? 748 00:56:12,084 --> 00:56:13,850 Is Johanna with you? 749 00:56:13,852 --> 00:56:16,620 Yeah. Yeah. We're all together, but the building collapsed. 750 00:56:16,622 --> 00:56:21,327 You say the building collapsed? Everybody's okay? Nobody's hurt? 751 00:56:22,928 --> 00:56:26,263 Matt. Matt. We're all together. We're fine. Where are you? 752 00:56:32,104 --> 00:56:34,472 Matt, the city is not safe. 753 00:56:34,474 --> 00:56:36,307 There's a lot of of rubble 754 00:56:36,309 --> 00:56:37,707 and people are getting out of control. 755 00:56:37,709 --> 00:56:39,977 I need to get these girls someplace safe. 756 00:56:39,979 --> 00:56:42,816 Say again? Where safe? 757 00:56:45,351 --> 00:56:47,421 Matt, where are you? 758 00:56:48,954 --> 00:56:50,954 Matt, are you there? 759 00:56:50,956 --> 00:56:54,527 W7THX, this is Kaley, over. 760 00:56:57,329 --> 00:56:59,028 We know where he is. 761 00:56:59,030 --> 00:57:00,865 He's coming down Route 38. 762 00:57:00,867 --> 00:57:03,600 Okay. We'll just have to head that way. 763 00:57:03,602 --> 00:57:04,667 Come on. 764 00:57:04,669 --> 00:57:07,403 No! No! Dad said we need to meet at home! 765 00:57:07,405 --> 00:57:09,273 We couldn't hear what he said. 766 00:57:09,275 --> 00:57:13,244 Johanna? Isn't the car under, like, a million tons of rubble? 767 00:57:13,246 --> 00:57:16,115 How could we go anywhere anyhow? 768 00:57:17,150 --> 00:57:19,186 Maybe we can find some bicycles. 769 00:57:40,506 --> 00:57:42,876 I wish there was something more we could do. 770 00:57:44,410 --> 00:57:46,276 Tsunami warnings are being activated. 771 00:57:46,278 --> 00:57:48,745 The USGS is monitoring the seismic quakes. 772 00:57:48,747 --> 00:57:51,347 The U.S. military is getting it's act together to 773 00:57:51,349 --> 00:57:53,751 start relief operations. 774 00:57:53,753 --> 00:57:56,986 We're just an observatory. We're observing. 775 00:57:56,988 --> 00:58:01,658 I know. I said I wish there was more we could do. 776 00:58:06,064 --> 00:58:08,467 So many people must be dying today. 777 00:58:13,171 --> 00:58:17,341 So how does someone end up with the name Rajesh Vasquez? 778 00:58:17,343 --> 00:58:21,144 Was your mother Indian and your dad Mexican? 779 00:58:21,146 --> 00:58:23,215 Yeah. 780 00:58:25,485 --> 00:58:27,986 And how does someone of Chinese descent, 781 00:58:27,988 --> 00:58:30,320 I'm guessing from, what, the Shandong province, 782 00:58:30,322 --> 00:58:32,722 end up with the name like Noah Smith? 783 00:58:32,724 --> 00:58:36,630 Noah Smith is a very traditional Chinese name. 784 00:58:41,901 --> 00:58:45,236 I was adopted. And it was the Jiangsu province. 785 00:58:45,238 --> 00:58:47,303 Oh. Okay. Okay. 786 00:58:47,305 --> 00:58:48,872 I'm glad we cleared that up. 787 00:58:48,874 --> 00:58:51,441 Me too. 788 00:58:54,046 --> 00:58:55,345 Oh! 789 00:58:55,347 --> 00:58:56,814 What's going on? 790 00:58:56,816 --> 00:58:58,381 The weather satellites are going crazy. 791 00:58:58,383 --> 00:59:00,450 Looks like the superheated air created by 792 00:59:00,452 --> 00:59:02,919 the magma filling in the hole is negatively charged. 793 00:59:02,921 --> 00:59:06,423 It's spin is creating static discharges in the thermosphere. 794 00:59:06,425 --> 00:59:07,725 What does that mean? 795 00:59:07,727 --> 00:59:09,260 The mother of all electrical storms. 796 00:59:09,262 --> 00:59:10,961 Send this to the Pentagon. 797 00:59:10,963 --> 00:59:12,629 The same thing's happening on the other side of the world 798 00:59:12,631 --> 00:59:14,434 with a positive charge. 799 00:59:28,079 --> 00:59:32,416 Our rendezvous with the rest of our group is about a mile ahead. 800 00:59:32,418 --> 00:59:35,285 Alright, I'm not going to have trouble with this guy, am I? 801 00:59:35,287 --> 00:59:37,521 You saved our lives when you had no reason to. 802 00:59:37,523 --> 00:59:39,657 You seem to know what you're doing, and I'm guessing 803 00:59:39,659 --> 00:59:41,628 this vehicle can go anywhere and do anything. 804 00:59:44,396 --> 00:59:46,830 You'd be welcome to join us. All three of you. 805 00:59:46,832 --> 00:59:48,465 We got a bunker in the desert. It used to be 806 00:59:48,467 --> 00:59:50,300 an old missile silo. 807 00:59:50,302 --> 00:59:53,838 We got weapons and food and water to last years. 808 00:59:53,840 --> 00:59:55,439 Nah. I got to get back to my family. Thanks. 809 00:59:55,441 --> 00:59:58,274 Well, the offer stands. 810 00:59:58,276 --> 01:00:00,443 Bring your family. 811 01:00:00,445 --> 01:00:01,979 I'll come with you. 812 01:00:01,981 --> 01:00:04,314 If what we heard happened actually happened, 813 01:00:04,316 --> 01:00:05,582 things are gonna get a lot worse before 814 01:00:05,584 --> 01:00:07,084 they get any better. 815 01:00:07,086 --> 01:00:08,952 Earthquakes and volcanoes all over the world. 816 01:00:08,954 --> 01:00:10,854 That's a lot of ash and dust in the sky. 817 01:00:10,856 --> 01:00:12,525 Which can cause a nuclear winter. 818 01:00:13,593 --> 01:00:15,626 Plus the power grids are down. 819 01:00:15,628 --> 01:00:18,662 It could be years before electricity is restored everywhere. 820 01:00:18,664 --> 01:00:21,097 And you just know some fool is going to use us 821 01:00:21,099 --> 01:00:23,702 as an excuse to start a war. 822 01:00:25,371 --> 01:00:26,937 I think a bunker... 823 01:00:26,939 --> 01:00:29,539 a bunker in the desert sounds like a good idea. 824 01:00:29,541 --> 01:00:31,341 There's no telling what'll happen next. 825 01:00:31,343 --> 01:00:33,579 What the hell is that? 826 01:00:39,485 --> 01:00:41,421 That can't be good. 827 01:01:01,407 --> 01:01:04,173 It looks like it's only hitting the surface at volcanic events. 828 01:01:04,175 --> 01:01:06,843 Some kind of current flow through the mantle? 829 01:01:07,914 --> 01:01:09,979 - I've lost telemetry. - Me too. 830 01:01:09,981 --> 01:01:12,552 It's frying the satellites! Damn! 831 01:01:23,162 --> 01:01:24,660 Is that Dad's mountain? 832 01:01:24,662 --> 01:01:26,632 Of course not, honey. 833 01:01:30,336 --> 01:01:33,671 Don't worry about your dad. He knows what he's doing. 834 01:01:35,374 --> 01:01:36,840 We've got to get off this roof. 835 01:01:36,842 --> 01:01:39,609 But we can see where our building was from here. 836 01:01:39,611 --> 01:01:41,678 We'll be able to tell when Dad gets back. 837 01:01:41,680 --> 01:01:45,149 We at least need to get you undercover. 838 01:01:51,957 --> 01:01:55,291 Girls, we can't stay here. The city is the worst place 839 01:01:55,293 --> 01:01:56,861 to be in a disaster. 840 01:01:56,863 --> 01:02:00,564 There are too many people. People who are desperate. Okay? 841 01:02:00,566 --> 01:02:02,300 You, Kaley, you know what can happens 842 01:02:02,302 --> 01:02:03,934 when people lose control, right? 843 01:02:03,936 --> 01:02:05,436 Yeah, I know what you're talking about. 844 01:02:05,438 --> 01:02:07,004 But we need to meet up with Dad. 845 01:02:07,006 --> 01:02:09,573 And we will. We just need to move closer were the 846 01:02:09,575 --> 01:02:11,075 radio reception is better. 847 01:02:11,077 --> 01:02:14,412 We have to keep moving there. Closer to him. 848 01:02:19,017 --> 01:02:21,952 Matt! Matt Mason! 849 01:02:21,954 --> 01:02:23,220 Are you there? 850 01:02:23,222 --> 01:02:28,128 W7... I can't! Dad! It's Kaley, over! 851 01:02:47,713 --> 01:02:50,347 What happened? Where's your truck? 852 01:02:50,349 --> 01:02:53,684 Long story. This is Matt and his son Rick, and Rodney. 853 01:02:53,686 --> 01:02:55,452 They saved us from the lava. 854 01:02:55,454 --> 01:02:56,954 - Lava? - Yeah. It's coming this way. 855 01:02:56,956 --> 01:02:58,655 - We gotta go. - Rodney's joining us. 856 01:02:58,657 --> 01:03:00,323 I've invited Matt and his family too. 857 01:03:00,325 --> 01:03:01,791 Okay. Everyone's in the back. 858 01:03:01,793 --> 01:03:04,128 What the hell happened to him? 859 01:03:04,130 --> 01:03:05,829 Same long story. 860 01:03:05,831 --> 01:03:10,502 If you find your family, we'll be monitoring on 3.4 megahertz. 861 01:03:12,338 --> 01:03:15,138 - Thank you. - No, thank you! 862 01:03:15,140 --> 01:03:16,476 Let's go! 863 01:03:17,809 --> 01:03:20,109 Good luck. Keep your heads down. 864 01:03:20,111 --> 01:03:21,178 Alright. You too. 865 01:03:21,180 --> 01:03:22,579 Thanks for saving our lives, Rodney. 866 01:03:22,581 --> 01:03:25,548 - Anytime. - Come on. 867 01:03:38,262 --> 01:03:39,495 W9GFO, are you there? 868 01:03:39,497 --> 01:03:40,997 How are we going to get to the girls? 869 01:03:40,999 --> 01:03:42,966 Remember what I told you in case of emergency? 870 01:03:42,968 --> 01:03:44,568 Meet at home. 871 01:03:44,570 --> 01:03:46,604 I'm sure they remember too. Okay. 872 01:03:46,606 --> 01:03:50,240 No one can protect them like Johanna can. She's fierce. 873 01:03:50,242 --> 01:03:51,508 Fierce is good? 874 01:03:51,510 --> 01:03:52,742 Fierce is very good. 875 01:03:52,744 --> 01:03:55,312 Oh, sh... 876 01:04:07,325 --> 01:04:08,658 No! 877 01:04:08,660 --> 01:04:11,160 It's okay, Cassie. It's okay. 878 01:04:11,162 --> 01:04:14,733 Your dad was coming down a long time ago. He's fine. 879 01:04:16,202 --> 01:04:17,968 You said that wasn't even his mountain. 880 01:04:17,970 --> 01:04:20,338 Of course that's the mountain! You've been there! 881 01:04:20,340 --> 01:04:21,638 Kaley! 882 01:04:21,640 --> 01:04:23,640 She's just trying to protect you! 883 01:04:23,642 --> 01:04:26,443 She's always trying to protect you! 884 01:04:26,445 --> 01:04:30,146 Why is she the one you're always protecting, and never me? 885 01:04:30,148 --> 01:04:33,149 The minute you came into our lives, it was always her! 886 01:04:33,151 --> 01:04:36,686 I was just treating you like an adult. 887 01:04:36,688 --> 01:04:39,523 I thought that's what you wanted. 888 01:04:39,525 --> 01:04:42,392 You knew I went out last night, 889 01:04:42,394 --> 01:04:44,663 and you didn't even care. 890 01:04:47,733 --> 01:04:49,836 You haven't said anything. 891 01:04:52,838 --> 01:04:55,742 You know, I wish Dad never married you. 892 01:05:00,380 --> 01:05:02,379 I thought... 893 01:05:02,381 --> 01:05:03,750 I... 894 01:05:04,950 --> 01:05:08,818 I was just trying to be your friend, Kaley. 895 01:05:08,820 --> 01:05:11,657 Not judge you. 896 01:05:17,296 --> 01:05:21,898 Look. I knew that I could never be your mother, 897 01:05:21,900 --> 01:05:23,399 so I was just trying to be your friend. 898 01:05:23,401 --> 01:05:25,501 No. No! Don't you get it? 899 01:05:25,503 --> 01:05:27,606 I need a mom. 900 01:05:37,450 --> 01:05:39,586 Especially now. 901 01:05:40,785 --> 01:05:43,055 I don't have a dad. 902 01:06:07,780 --> 01:06:09,479 This is the emergency alert system. 903 01:06:09,481 --> 01:06:12,849 This is not a test. Following a celestial impact 904 01:06:12,851 --> 01:06:14,452 in northern Alaska, 905 01:06:14,454 --> 01:06:17,053 a catastrophic tsunami warning has been issued 906 01:06:17,055 --> 01:06:20,189 for the entire west coast of the United States. 907 01:06:20,191 --> 01:06:24,327 A wave exceeding 100 feet in height may inundate coastal 908 01:06:24,329 --> 01:06:27,463 areas as far inland as 30 miles. 909 01:06:27,465 --> 01:06:31,300 The Pacific Northwest should expect imminent landfall. 910 01:06:31,302 --> 01:06:35,171 Southern California, including Los Angeles, should expect 911 01:06:35,173 --> 01:06:37,073 the wave within 30 minutes. 912 01:06:37,075 --> 01:06:40,244 Residents are urged to seek high ground immediately. 913 01:06:40,246 --> 01:06:42,611 This has been the emergency alert system. 914 01:06:42,613 --> 01:06:44,851 This is not a test. 915 01:07:06,438 --> 01:07:08,037 What do we do? 916 01:07:08,039 --> 01:07:10,874 I mean, even if we had a car, the freeways will be jammed. 917 01:07:10,876 --> 01:07:13,246 Everywhere will be jammed. 918 01:07:14,313 --> 01:07:16,079 Come on. 919 01:07:16,081 --> 01:07:18,115 If we leave, how will we find Dad? 920 01:07:18,117 --> 01:07:19,615 There's no time for that, Cassie. 921 01:07:19,617 --> 01:07:21,318 If we stay here, we die. 922 01:07:21,320 --> 01:07:25,421 If we could get to the airport or find a helicopter. 923 01:07:25,423 --> 01:07:27,591 - Ladies. - Can you fly, too? 924 01:07:27,593 --> 01:07:29,228 Ladies! 925 01:07:30,628 --> 01:07:32,329 Perhaps this is your solution. 926 01:07:32,331 --> 01:07:33,765 Huh? 927 01:07:39,572 --> 01:07:40,903 - Yes. - Eh? 928 01:07:40,905 --> 01:07:43,041 Alright. Come on, girls. We got to get down. 929 01:07:45,010 --> 01:07:48,812 W7THX, this is W9GFO, transmitting in the clear. 930 01:07:48,814 --> 01:07:51,914 Matt, there's a giant tsunami heading towards Los Angeles. 931 01:07:51,916 --> 01:07:53,416 We're bugging out. 932 01:07:53,418 --> 01:07:56,486 Meet us in the hills where we had our third date. 933 01:07:56,488 --> 01:07:59,890 I repeat, meet us in the hills where we first... 934 01:07:59,892 --> 01:08:04,130 had a picnic. W9GFO out. 935 01:08:05,030 --> 01:08:07,497 Mr. Gianelli, come on. 936 01:08:07,499 --> 01:08:10,334 Whoa, now, hold on, hold on. Before you get started. 937 01:08:10,336 --> 01:08:13,135 I am not gonna be able to ride a motorcycle through the city 938 01:08:13,137 --> 01:08:14,937 on the brink of chaos, 939 01:08:14,939 --> 01:08:16,806 let alone slow on a driveway. 940 01:08:16,808 --> 01:08:18,475 And I'm certainly not going to be able to make it 941 01:08:18,477 --> 01:08:19,676 down that ladder. 942 01:08:19,678 --> 01:08:20,910 I'll help you. 943 01:08:20,912 --> 01:08:22,915 I'll slow you down. 944 01:08:24,282 --> 01:08:26,283 But... 945 01:08:26,285 --> 01:08:28,184 Listen. 946 01:08:28,186 --> 01:08:30,787 You've got those two girls to take care of. 947 01:08:30,789 --> 01:08:33,025 So don't you worry about me. 948 01:08:37,362 --> 01:08:39,462 You'll die. 949 01:08:39,464 --> 01:08:41,064 Hey! What's going on? 950 01:08:41,066 --> 01:08:47,971 Listen to me. I'm going to be just fine. Okay? 951 01:08:47,973 --> 01:08:50,306 I thank you very much for getting me out 952 01:08:50,308 --> 01:08:52,109 of that old, dark stairwell. 953 01:08:52,111 --> 01:08:54,744 I think it's better to have the sun on my face, huh? 954 01:08:54,746 --> 01:08:56,579 Come on! 955 01:08:58,317 --> 01:08:59,886 Go on. 956 01:09:05,390 --> 01:09:08,995 I think that's pretty well worth it! 957 01:09:14,532 --> 01:09:16,134 What about him? 958 01:09:30,515 --> 01:09:32,181 Cassie, you come with me. 959 01:09:32,183 --> 01:09:34,184 Kaley, it's like that time we did motocross. 960 01:09:34,186 --> 01:09:35,752 It's not that different from your scooter. 961 01:09:35,754 --> 01:09:37,289 Yeah. Don't worry, I got this. 962 01:09:41,460 --> 01:09:43,427 You're too late. 963 01:09:43,429 --> 01:09:45,298 Those your bikes? 964 01:09:48,901 --> 01:09:50,836 They are now. 965 01:09:55,907 --> 01:09:57,440 Forget about it, honey. 966 01:09:57,442 --> 01:09:59,912 I'm taking the other one to my buddy. 967 01:10:04,081 --> 01:10:06,015 Maybe we could work something out? 968 01:10:06,017 --> 01:10:08,952 Come along with you. 969 01:10:08,954 --> 01:10:11,023 Keep you company. 970 01:10:17,263 --> 01:10:18,861 Just you. 971 01:10:18,863 --> 01:10:21,601 Don't need no kids slowing me down. 972 01:10:23,268 --> 01:10:26,639 And you'd better be good company too. 973 01:10:51,429 --> 01:10:52,932 Come on! 974 01:11:09,581 --> 01:11:11,284 Oh, my God! 975 01:11:12,785 --> 01:11:14,954 You're like Wonder Woman! 976 01:11:22,428 --> 01:11:23,696 Okay. 977 01:12:35,601 --> 01:12:37,199 We got to get out of this traffic, 978 01:12:37,201 --> 01:12:39,237 get up into the hills. 979 01:12:55,452 --> 01:12:57,756 Let's try the freeway. 980 01:15:12,691 --> 01:15:14,024 Come on. 981 01:15:14,026 --> 01:15:16,595 Go. Go! Come on, hurry! 982 01:15:17,696 --> 01:15:19,465 Let's go. 983 01:15:44,555 --> 01:15:46,521 Come on. Almost there. 984 01:15:46,523 --> 01:15:48,393 Go. 985 01:15:50,394 --> 01:15:52,930 I'm sorry. I'm sorry. 986 01:15:52,932 --> 01:15:54,131 Mommy! 987 01:16:03,808 --> 01:16:05,244 Try the radio again. 988 01:16:06,644 --> 01:16:09,745 It must have fallen out somewhere. 989 01:16:09,747 --> 01:16:11,349 Dad. 990 01:16:31,268 --> 01:16:33,438 - Dad! - Dad! 991 01:16:35,339 --> 01:16:37,573 - Come on, Cassie! - Ricky! 992 01:16:37,575 --> 01:16:39,445 I missed you guys so much. 993 01:16:49,454 --> 01:16:51,053 You saved them. 994 01:16:51,055 --> 01:16:53,325 We saved each other. 995 01:16:55,094 --> 01:16:56,892 Okay. 996 01:16:56,894 --> 01:16:59,365 Oh, my God! 997 01:17:21,353 --> 01:17:23,586 Is anyone else seeing this? 998 01:17:23,588 --> 01:17:27,757 All the weather stations north of L.A. are going crazy. 999 01:17:27,759 --> 01:17:29,891 And then just going dead. 1000 01:17:29,893 --> 01:17:31,560 My god. 1001 01:17:31,562 --> 01:17:34,163 The magma plug in the hole must have collapsed. 1002 01:17:34,165 --> 01:17:36,634 It's created a vortex that's sucking in the atmosphere. 1003 01:17:39,638 --> 01:17:42,070 It's expanding exponentially. 1004 01:17:42,072 --> 01:17:43,538 The Coriolis effect should dissipate it once it 1005 01:17:43,540 --> 01:17:45,208 expands to the equator. 1006 01:17:45,210 --> 01:17:46,742 Okay. 1007 01:17:46,744 --> 01:17:50,946 But first it will scour every sign of life from the face 1008 01:17:50,948 --> 01:17:52,550 of North America. 1009 01:18:02,059 --> 01:18:04,194 Come on. Let's go. Let's go. Come on. Go. 1010 01:18:04,196 --> 01:18:06,663 Get in! Get in! Get in! Come on. Let's go! Let's go! Let's go! 1011 01:18:06,665 --> 01:18:09,599 Go, go, go, go. Come on! Get in. 1012 01:18:09,601 --> 01:18:12,569 - Where are we going? - The desert. 1013 01:18:12,571 --> 01:18:14,471 We can't outrun that thing for long. 1014 01:18:14,473 --> 01:18:16,439 We don't need long. 1015 01:18:16,441 --> 01:18:18,410 We met some friends. 1016 01:18:45,103 --> 01:18:46,502 Are you sure you know where you're going? 1017 01:18:46,504 --> 01:18:47,770 Yeah. I got it! I got it! 1018 01:18:47,772 --> 01:18:49,739 - Are you sure, Matt? - I got it! 1019 01:18:49,741 --> 01:18:51,777 What is this place? 1020 01:18:53,946 --> 01:18:56,546 Alright. Just a little bit further and we should be good. 1021 01:18:56,548 --> 01:18:58,715 - Come on. Come on! - Come on! Come on! 1022 01:18:58,717 --> 01:19:00,717 - Come on! - Come on! 1023 01:19:00,719 --> 01:19:02,052 How are we doing over there? 1024 01:19:02,054 --> 01:19:04,386 What are we looking for? 1025 01:19:04,388 --> 01:19:07,925 - It's okay. It's okay. - Matt, what are we looking for? 1026 01:19:11,062 --> 01:19:12,294 Matt! 1027 01:19:12,296 --> 01:19:13,896 Just hang on, girls. It'll be okay, okay? 1028 01:19:13,898 --> 01:19:15,431 This is the place. It's got to be here. 1029 01:19:15,433 --> 01:19:16,769 It's okay. 1030 01:19:26,612 --> 01:19:28,614 Over there. I think that's it. 1031 01:19:32,383 --> 01:19:33,583 - Faster! - Almost there. 1032 01:19:33,585 --> 01:19:36,351 - Dad! Go! Go! - I mean it! 1033 01:19:36,353 --> 01:19:38,087 Almost there! Almost there! 1034 01:19:38,089 --> 01:19:39,556 Almost where? 1035 01:19:39,558 --> 01:19:41,524 Ricky? 1036 01:19:41,526 --> 01:19:45,831 Sanctuary, sanctuary, the Masons are inbound! 1037 01:19:50,434 --> 01:19:53,002 - Where are you taking us? - You wouldn't believe me 1038 01:19:53,004 --> 01:19:54,206 if I told you. 1039 01:20:19,496 --> 01:20:20,832 I missed you guys. 1040 01:20:24,235 --> 01:20:25,501 Good work, Ricky. 1041 01:20:25,503 --> 01:20:26,938 I love you, Dad. 1042 01:21:14,786 --> 01:21:16,685 Gentlemen, how's that report coming? 1043 01:21:16,687 --> 01:21:20,657 There's so much data from that day, we're still collating. 1044 01:21:20,659 --> 01:21:22,658 Well, what can you tell me about dark matter now that 1045 01:21:22,660 --> 01:21:24,693 we didn't know a year ago? 1046 01:21:24,695 --> 01:21:28,567 Uh, it's really bad. 1047 01:21:29,933 --> 01:21:31,869 Keep up the good work. 1048 01:21:45,549 --> 01:21:48,284 The latest seismographs show the faults have stabilized. 1049 01:21:48,286 --> 01:21:50,720 With the pressure released, we won't see another earthquake 1050 01:21:50,722 --> 01:21:52,221 for a hundred years. 1051 01:21:52,223 --> 01:21:54,190 A hundred years. That's good news. 1052 01:21:54,192 --> 01:21:56,325 We're able to start sending scouting teams into the city, 1053 01:21:56,327 --> 01:21:57,894 if you guys want to check on your home. 1054 01:21:57,896 --> 01:22:00,032 Thanks. We'll let you know. 1055 01:22:02,200 --> 01:22:03,869 Alright. 1056 01:22:16,313 --> 01:22:19,649 What do you think, guys? You wanna go home? 1057 01:22:19,651 --> 01:22:21,851 Everything we've ever known is gone. 1058 01:22:21,853 --> 01:22:23,919 Yeah. I mean, I know it was just a years ago, 1059 01:22:23,921 --> 01:22:26,991 but it feels like a whole other world. 1060 01:22:28,559 --> 01:22:30,592 I kinda like being a country girl. 1061 01:22:32,562 --> 01:22:35,597 What do you think, Jo? You want to go back to the city? 1062 01:22:36,968 --> 01:22:39,935 It doesn't really matter where we go. 1063 01:22:39,937 --> 01:22:43,073 So long as we do it as a family. 1064 01:22:59,131 --> 01:23:04,131 Subtitles by explosiveskull 75085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.