All language subtitles for From Dusk Till Dawn - 3x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,387 --> 00:00:07,826 We got one rent-a-cop just inside the door, 2 00:00:07,858 --> 00:00:10,001 another guarding the safe, 3 00:00:10,660 --> 00:00:13,363 and one wandering around like he gives a shit. 4 00:00:13,397 --> 00:00:15,200 I bet we only have to break one of their noses 5 00:00:15,232 --> 00:00:17,701 before the other two slide their pieces across the floor. 6 00:00:17,735 --> 00:00:20,637 - Then you do your thing. - And what thing is that? 7 00:00:20,671 --> 00:00:22,474 The thing where you crack the safe. 8 00:00:22,506 --> 00:00:25,576 Ah, right. I like that thing. 9 00:00:25,610 --> 00:00:27,445 So you ready? 10 00:00:28,578 --> 00:00:29,714 Yep. Ready. 11 00:00:29,747 --> 00:00:32,316 - Are we gonna say it? - Say what? 12 00:00:33,618 --> 00:00:34,819 Ah. 13 00:00:35,345 --> 00:00:37,622 Here's to getting rich and fat. 14 00:00:37,654 --> 00:00:40,258 And dyin' in the arms of a beautiful woman. 15 00:00:48,566 --> 00:00:51,066 - Jesus. - She's barely got a pulse. 16 00:00:51,805 --> 00:00:53,737 Wait a second. Where... 17 00:00:53,770 --> 00:00:55,572 - Where is she? - She took off. 18 00:00:55,605 --> 00:00:56,975 To the Gate. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,377 Look, she's gonna open it if we don't stop her. 20 00:01:02,646 --> 00:01:05,498 - Kate, can you hear me? - I gotta get 'em outta here. 21 00:01:05,572 --> 00:01:06,687 Somebody's gotta make sure Ama... 22 00:01:06,712 --> 00:01:09,376 I'll find Richard. I'll find somebody. 23 00:01:09,409 --> 00:01:10,939 Just... just go. 24 00:01:11,310 --> 00:01:13,523 - You sure? - Aren't you? 25 00:01:23,922 --> 00:01:26,625 Hey. Something's happenin'. 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,229 It's the gate, isn't it? 27 00:01:36,165 --> 00:01:38,668 You're Xibalban. How do I close it? 28 00:01:40,669 --> 00:01:44,506 I beat you in a fair fight. Tell me. 29 00:01:44,540 --> 00:01:46,642 It's a sunny day. 30 00:01:47,381 --> 00:01:48,783 Fine. 31 00:02:30,218 --> 00:02:32,120 Thank you, gods. 32 00:02:36,158 --> 00:02:37,762 Did you feel that? 33 00:02:37,856 --> 00:02:39,626 No. What is it? 34 00:02:39,658 --> 00:02:41,194 It's begun. 35 00:02:41,228 --> 00:02:42,862 What's begun? 36 00:02:43,862 --> 00:02:45,489 A new age. 37 00:02:46,332 --> 00:02:49,703 _ 38 00:02:49,735 --> 00:02:53,274 Do you know how long she's waited for this? 39 00:02:55,342 --> 00:02:57,978 Now she walks in her own skin, 40 00:02:58,010 --> 00:03:00,614 Queen of the Underworld. 41 00:03:00,646 --> 00:03:03,349 Soon to be the Queen of our world. 42 00:03:03,383 --> 00:03:07,521 Tlalticpac, the realm of light, 43 00:03:07,554 --> 00:03:11,758 will be consumed by the realm of shadows. 44 00:03:11,790 --> 00:03:13,526 All she has to do... 45 00:03:14,693 --> 00:03:16,563 is let it in. 46 00:04:27,567 --> 00:04:28,869 Oh, man. 47 00:04:56,112 --> 00:05:05,592 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:05:07,072 --> 00:05:08,908 It's a goddamn mess. 49 00:05:08,942 --> 00:05:10,911 Here! Wrap her wrists. 50 00:05:10,944 --> 00:05:12,646 Dude, she already lost too much blood. 51 00:05:12,678 --> 00:05:13,913 She's gonna lose a lot more if you don't hurry up. 52 00:05:13,947 --> 00:05:15,348 Okay? Wrap! 53 00:05:16,415 --> 00:05:18,117 Shit. Her pulse is weak. 54 00:05:18,151 --> 00:05:20,086 So where the fuck is the blood supply?! 55 00:05:20,120 --> 00:05:21,754 - It's gone. - Gone where? 56 00:05:21,788 --> 00:05:23,055 Burt fucked us over. It's gone! 57 00:05:23,088 --> 00:05:24,925 What do you mean, he fucked us... 58 00:05:27,026 --> 00:05:29,362 Take this. 59 00:05:29,396 --> 00:05:31,064 We can't do that. What if... what if you're not her blood type? 60 00:05:31,096 --> 00:05:33,533 Then it's gonna be a very short transfusion, all right? 61 00:05:43,108 --> 00:05:44,644 - Stick her. - I don't know if... 62 00:05:44,677 --> 00:05:46,914 - Stick her! - Fuck. 63 00:05:58,057 --> 00:06:01,161 Our Father who art in heaven... 64 00:06:01,194 --> 00:06:04,398 Thy Kingdom come. Thy Will be done... 65 00:06:04,430 --> 00:06:08,067 Thy Will be done, on earth as it is in heaven... 66 00:06:12,172 --> 00:06:14,107 Ah, fuck it. 67 00:06:14,139 --> 00:06:16,142 No atheists in foxholes. 68 00:06:16,175 --> 00:06:17,777 ...for Thine is the kingdom, 69 00:06:17,810 --> 00:06:21,080 and the power, and the glory forever. 70 00:07:31,617 --> 00:07:33,719 The legendary brothers. 71 00:07:33,752 --> 00:07:36,555 Why do you insist on trying to be a hero? 72 00:07:36,588 --> 00:07:39,158 It's not just me and my brother anymore. 73 00:07:40,192 --> 00:07:41,760 I know. 74 00:07:41,793 --> 00:07:43,729 Oh, believe me, I know. 75 00:07:44,863 --> 00:07:47,099 You're all gonna save the world. 76 00:07:48,166 --> 00:07:50,269 Well, it's too late. 77 00:07:50,302 --> 00:07:51,838 This is the end. 78 00:07:53,673 --> 00:07:55,875 I am the end. 79 00:07:55,908 --> 00:07:59,079 And the girl... is dead. 80 00:07:59,112 --> 00:08:00,713 Kate? 81 00:08:04,317 --> 00:08:06,552 Welcome home, Richard. 82 00:08:07,653 --> 00:08:09,555 And welcome to slavery. 83 00:08:10,557 --> 00:08:12,441 That twisted mind of yours. 84 00:08:13,158 --> 00:08:15,578 That lovely, twisted mind... 85 00:08:16,353 --> 00:08:18,231 is gonna help me spread the good news. 86 00:08:32,879 --> 00:08:34,080 They're not gonna fight this war. 87 00:08:34,113 --> 00:08:35,682 This is not their fight. 88 00:08:35,715 --> 00:08:36,884 It's everyone's. 89 00:08:38,150 --> 00:08:40,120 Trust me. 90 00:08:40,153 --> 00:08:42,788 And most definitely yours. 91 00:08:42,822 --> 00:08:44,124 Diosa. 92 00:08:44,157 --> 00:08:45,926 Gracias. 93 00:08:45,958 --> 00:08:47,259 How can we repay you? 94 00:08:47,293 --> 00:08:50,797 I am not your diosa... and don't thank me 95 00:08:50,830 --> 00:08:53,266 until I get you out of here alive. 96 00:08:53,298 --> 00:08:55,302 We're gonna be sure to make that... 97 00:09:02,674 --> 00:09:05,311 To the tunnels. Go! Go. 98 00:09:13,986 --> 00:09:15,621 What's happening? 99 00:09:20,025 --> 00:09:21,727 Stop this! 100 00:10:00,327 --> 00:10:03,464 Mags?! Mags, what's wrong?! 101 00:10:03,497 --> 00:10:04,665 Hold on! 102 00:10:09,737 --> 00:10:12,040 You have a choice. You've just got to listen to me. 103 00:10:14,443 --> 00:10:17,746 - Amaru is our Queen! - I am your queen! 104 00:10:27,456 --> 00:10:29,225 She is a false idol. 105 00:10:31,693 --> 00:10:33,261 You're nothing to her. 106 00:10:35,396 --> 00:10:40,368 I am one of you, and I will fight for you. 107 00:10:51,579 --> 00:10:52,614 What happened? 108 00:10:53,682 --> 00:10:55,351 It's over. 109 00:10:56,650 --> 00:10:58,520 That bitch. 110 00:11:15,236 --> 00:11:17,338 Kate, do you know where you're at? 111 00:11:30,885 --> 00:11:32,520 Oh, God! 112 00:11:32,553 --> 00:11:34,589 - Easy, easy, easy. - Hey. 113 00:11:34,622 --> 00:11:36,592 Come on. 114 00:11:36,625 --> 00:11:39,227 Let's sit you right here. 115 00:11:39,260 --> 00:11:41,195 She's going to do it to everyone. 116 00:11:41,228 --> 00:11:42,263 Do what? 117 00:11:43,731 --> 00:11:46,201 She's gonna take our souls. 118 00:11:46,765 --> 00:11:48,670 Okay, listen to me. 119 00:11:48,702 --> 00:11:51,339 You get her to the ridge, you find a car, and you drive 120 00:11:51,372 --> 00:11:53,541 as far away from here as you can, as fast as you can, all right? 121 00:11:53,574 --> 00:11:55,743 - I'm not going. - Kate, listen to me. 122 00:11:55,776 --> 00:11:58,446 - Stop! No! - It's not safe here. 123 00:11:58,911 --> 00:12:00,716 I can't. Please. 124 00:12:02,350 --> 00:12:04,520 I remember everything. 125 00:12:05,720 --> 00:12:09,491 All the souls, every single life I took. 126 00:12:09,524 --> 00:12:11,739 She made me watch all of it... 127 00:12:12,394 --> 00:12:14,666 especially when she tried to kill you. 128 00:12:15,362 --> 00:12:18,433 I cannot just walk away. 129 00:12:20,501 --> 00:12:21,770 None of us can. 130 00:12:28,242 --> 00:12:29,577 Kate... 131 00:12:31,513 --> 00:12:32,681 is that you? 132 00:12:32,713 --> 00:12:34,415 I'm so sorry. 133 00:12:34,732 --> 00:12:37,618 I didn't... I couldn't stop her. 134 00:12:38,099 --> 00:12:39,521 It's not your fault. 135 00:12:43,258 --> 00:12:45,961 Where's Carlito? What happened? 136 00:12:46,785 --> 00:12:48,697 He left as soon as the Gate opened. 137 00:12:51,356 --> 00:12:52,635 Where's Richard? 138 00:12:53,702 --> 00:12:54,913 I mean, you guys... 139 00:12:56,237 --> 00:12:58,094 you got some thing, right? 140 00:12:59,773 --> 00:13:01,274 Picking up any signals or anything? 141 00:13:06,152 --> 00:13:07,321 Where's the rest of 'em? 142 00:13:11,062 --> 00:13:12,756 She made them kill each other. 143 00:13:14,990 --> 00:13:18,777 She enslaved us... for centuries, 144 00:13:18,810 --> 00:13:21,797 and... now she's just using us as puppets. 145 00:13:21,829 --> 00:13:24,365 She doesn't just consume souls, 146 00:13:24,399 --> 00:13:26,928 she manipulates them. 147 00:13:29,670 --> 00:13:32,273 So, as long as that Gate's open, 148 00:13:32,307 --> 00:13:34,875 she's gonna get control of more and more of us. 149 00:13:34,909 --> 00:13:37,980 - The Gate's her power. - So we close it. 150 00:13:39,280 --> 00:13:40,781 How do we do that? 151 00:13:40,814 --> 00:13:42,984 You use me. 152 00:13:43,018 --> 00:13:44,686 - What? - If I can get down there, 153 00:13:44,718 --> 00:13:46,754 I can close the Gate. I know I can. 154 00:13:46,788 --> 00:13:48,789 Bullshit. She's gonna be standing right next to it. 155 00:13:48,822 --> 00:13:49,958 No. 156 00:13:51,393 --> 00:13:53,339 She won't be. 157 00:13:55,529 --> 00:13:57,598 Trust me. 158 00:13:57,631 --> 00:13:59,534 She won't be. 159 00:14:02,437 --> 00:14:04,740 Stop hiding. 160 00:14:04,773 --> 00:14:07,943 Hiding? From you? 161 00:14:08,211 --> 00:14:10,485 The entire world knows that I'm here. 162 00:14:11,771 --> 00:14:13,815 So come out and face me. 163 00:14:14,652 --> 00:14:15,883 I want to show you 164 00:14:15,917 --> 00:14:18,979 what a real queen looks like. 165 00:14:25,460 --> 00:14:28,664 Send me your death. Send me your plagues. 166 00:14:28,697 --> 00:14:31,866 Send me your hordes. Send me your death. 167 00:14:31,899 --> 00:14:34,370 Send me your plagues. 168 00:14:37,639 --> 00:14:40,709 Send me your death. Send me your hordes. 169 00:14:40,741 --> 00:14:43,812 Send me your death. Send me your plagues. 170 00:14:43,845 --> 00:14:45,714 Send me your hordes. 171 00:14:52,973 --> 00:14:54,241 Tell me what happened. 172 00:14:54,266 --> 00:14:55,935 Amaru did something to her. 173 00:15:06,774 --> 00:15:08,143 I'm gonna need you to wait here. 174 00:15:22,945 --> 00:15:24,479 Ah, fuck. 175 00:15:29,511 --> 00:15:31,313 Any sign of him? 176 00:15:34,095 --> 00:15:35,096 No. 177 00:15:35,903 --> 00:15:37,553 He could still be alive... 178 00:15:38,399 --> 00:15:39,568 With her. 179 00:15:41,569 --> 00:15:43,305 Do we really have to go through that town? 180 00:15:43,338 --> 00:15:45,373 The only way to get to the mine. 181 00:15:48,843 --> 00:15:50,445 You know, you don't have to do this alone. 182 00:15:50,478 --> 00:15:51,781 Yes, I do. 183 00:15:52,948 --> 00:15:54,728 She killed the woman that I love. 184 00:15:55,816 --> 00:15:57,418 She dies today. 185 00:15:57,452 --> 00:15:58,889 Hey. 186 00:15:59,720 --> 00:16:01,556 See you on the Other Side. 187 00:16:01,589 --> 00:16:03,692 I think we're already there. 188 00:16:59,393 --> 00:17:00,562 Come on. 189 00:17:02,241 --> 00:17:04,711 Whoa. Easy, easy, easy. 190 00:17:04,745 --> 00:17:06,479 Scott, you go ahead. 191 00:17:09,248 --> 00:17:12,486 Seth, can you just stop trying to protect me? 192 00:17:12,518 --> 00:17:15,588 -Can you give it a rest, please. -Listen to me. 193 00:17:15,621 --> 00:17:18,057 I am going to do the one thing that I couldn't do 194 00:17:18,091 --> 00:17:20,526 while she was controlling me, I'm going to stop her. 195 00:17:20,560 --> 00:17:23,364 Well, we need to get you there in one piece, all right? 196 00:17:36,610 --> 00:17:38,312 Come on, go! 197 00:17:47,687 --> 00:17:48,990 Scott! 198 00:17:50,423 --> 00:17:53,059 Hey, hey, hey! No. 199 00:17:59,432 --> 00:18:00,975 Where the hell have you been? 200 00:18:01,080 --> 00:18:03,228 Well, that's one funny way of putting it. 201 00:18:04,804 --> 00:18:08,307 I am tired of your bullshit, Carlos. 202 00:18:08,341 --> 00:18:10,644 When I was in the Labyrinth, 203 00:18:10,677 --> 00:18:13,046 I confronted something that no man, 204 00:18:13,080 --> 00:18:14,515 or woman, 205 00:18:14,547 --> 00:18:16,449 should ever have to face alone. 206 00:18:16,483 --> 00:18:17,685 Oh, really. 207 00:18:18,852 --> 00:18:20,187 What is that? 208 00:18:20,219 --> 00:18:21,521 A dead end. 209 00:18:23,223 --> 00:18:24,525 Getting backed into a corner 210 00:18:24,557 --> 00:18:26,278 shows you a lot about yourself. 211 00:18:26,826 --> 00:18:28,761 I failed the test. 212 00:18:28,795 --> 00:18:31,131 I made a deal with the devil. 213 00:18:31,519 --> 00:18:33,232 And now you want out. 214 00:18:33,266 --> 00:18:36,503 No. I want to win. 215 00:18:36,535 --> 00:18:38,439 I want all of us to win. 216 00:18:39,506 --> 00:18:41,409 They gave me great power... 217 00:18:42,609 --> 00:18:44,879 but I can't fight them... 218 00:18:47,546 --> 00:18:49,513 because I am a part of them. 219 00:18:50,778 --> 00:18:53,621 You have to fight, mi reina. 220 00:18:54,154 --> 00:18:56,590 You have to finish what we started. 221 00:18:59,692 --> 00:19:01,261 Break the chains. 222 00:19:03,295 --> 00:19:04,832 Break the chains. 223 00:19:13,873 --> 00:19:15,441 Scott? 224 00:19:15,475 --> 00:19:16,644 Shh. 225 00:19:45,205 --> 00:19:46,406 Aah! 226 00:19:56,416 --> 00:19:57,518 Scott! 227 00:20:02,221 --> 00:20:03,723 Come on. 228 00:20:34,787 --> 00:20:36,754 What are you doing here? I told you to keep with the others. 229 00:20:36,787 --> 00:20:38,191 We belong to you now, mi diosa. 230 00:20:38,225 --> 00:20:40,327 - You don't belong to anyone. - Then we choose to fight! 231 00:20:47,667 --> 00:20:49,602 Wrong choice. 232 00:21:36,349 --> 00:21:39,519 Did your old girlfriend, your dead girlfriend, 233 00:21:39,552 --> 00:21:40,754 teach you how to fight? 234 00:21:45,859 --> 00:21:47,427 I learned a long time ago. 235 00:22:00,640 --> 00:22:02,709 Is that all you got? 236 00:22:09,381 --> 00:22:11,551 They don't call me Pandemonium for nothing. 237 00:22:13,018 --> 00:22:14,987 What's the matter? 238 00:22:15,021 --> 00:22:16,991 Can't quite spread your wings? 239 00:22:20,392 --> 00:22:22,496 The winged serpent. 240 00:22:22,528 --> 00:22:26,299 Here, let me help you take flight. 241 00:22:35,007 --> 00:22:36,744 She's alive. 242 00:22:43,016 --> 00:22:44,817 Aw, come on, you runt bastard. 243 00:23:23,122 --> 00:23:24,824 What the hell? 244 00:23:28,093 --> 00:23:30,817 You're gonna let that bitch kill your vibe, bro? 245 00:23:31,631 --> 00:23:32,632 What? 246 00:23:33,833 --> 00:23:36,109 Are you going to stay there forever? 247 00:23:37,117 --> 00:23:39,386 What the hell are you talking about? 248 00:24:07,801 --> 00:24:10,077 It's a maze out there. 249 00:24:10,804 --> 00:24:12,973 Well, you made it to the end. 250 00:24:13,706 --> 00:24:15,809 Welcome to hell's asshole. 251 00:24:17,142 --> 00:24:19,179 That's not the way out. 252 00:24:20,913 --> 00:24:23,383 I need you to help me close this thing. 253 00:24:25,185 --> 00:24:26,720 Tanner? 254 00:24:28,220 --> 00:24:30,457 - Tanner? - What? Yeah. 255 00:24:30,489 --> 00:24:32,726 What, yeah, what can I, uh... 256 00:24:32,758 --> 00:24:35,027 How can I help you? 257 00:24:37,663 --> 00:24:38,998 Translate. 258 00:24:42,134 --> 00:24:45,805 I think this is how we close the gate. 259 00:24:59,619 --> 00:25:00,821 She's coming. 260 00:25:00,853 --> 00:25:02,855 Then let's get moving. 261 00:25:37,145 --> 00:25:38,247 Baby? 262 00:25:39,615 --> 00:25:40,950 - Hey. - Hi. 263 00:25:40,984 --> 00:25:42,452 You okay? 264 00:25:42,485 --> 00:25:44,121 Thirsty. 265 00:25:48,770 --> 00:25:50,405 Ferdinand? 266 00:25:50,439 --> 00:25:52,374 - Huh? - Water. 267 00:26:03,286 --> 00:26:06,722 Just tell me one thing. Is it over? 268 00:26:06,756 --> 00:26:08,490 It's not over. We gotta go. 269 00:26:08,524 --> 00:26:10,392 Come on, get up, now! 270 00:26:19,178 --> 00:26:20,447 Come on! 271 00:26:46,328 --> 00:26:48,697 Go, go, go! Go, go, go! Go, go, go! Go, go, go! 272 00:27:00,595 --> 00:27:03,332 You guys, here! Quick, quick! 273 00:27:10,138 --> 00:27:12,133 All right, last one. 274 00:27:12,574 --> 00:27:14,844 Looks like Dr. Frank-N-Furter. 275 00:27:14,876 --> 00:27:16,278 Big Headdress. 276 00:27:18,846 --> 00:27:21,116 Sounds like the word for "lord." 277 00:27:21,150 --> 00:27:23,786 All right, well, come on, come on, man. What's the word? 278 00:27:24,920 --> 00:27:26,288 Tanner? 279 00:27:27,756 --> 00:27:31,560 You know, Richie, we don't belong here. 280 00:27:31,593 --> 00:27:33,629 We belong over there! 281 00:27:59,553 --> 00:28:00,555 Thanks. 282 00:28:02,097 --> 00:28:03,065 Finish. 283 00:28:03,192 --> 00:28:04,759 Yeah. 284 00:28:04,793 --> 00:28:06,929 I don't know the word for lord. 285 00:28:06,961 --> 00:28:08,631 Ajaw. 286 00:28:10,265 --> 00:28:11,667 Eh... 287 00:28:11,700 --> 00:28:12,869 Here goes. 288 00:28:19,575 --> 00:28:21,544 Whoa, whoa! 289 00:28:25,220 --> 00:28:26,835 Richie! Richie? 290 00:28:28,370 --> 00:28:30,039 No. No! 291 00:28:30,219 --> 00:28:31,353 Aah! 292 00:28:31,385 --> 00:28:32,821 Aah! 293 00:28:33,888 --> 00:28:35,757 We're at Butte Memorial. 294 00:28:35,790 --> 00:28:37,492 Call in all the rapid response teams we got. 295 00:28:37,526 --> 00:28:39,728 I've gotta get out there. The others need my help. 296 00:28:39,760 --> 00:28:40,796 Right, be... 297 00:28:40,828 --> 00:28:42,697 Ohh. 298 00:28:42,730 --> 00:28:44,299 I'll be fine, just go. 299 00:28:44,333 --> 00:28:45,768 No, no, no. I'm sorry. 300 00:28:45,800 --> 00:28:48,236 -For bringing this all in our lives. -Okay. 301 00:28:48,269 --> 00:28:50,838 And for pushing you and Billy away when I know you needed me. 302 00:28:50,872 --> 00:28:52,341 Freddie, look out! 303 00:29:06,855 --> 00:29:09,194 Jesus Chri... are you okay? 304 00:29:09,257 --> 00:29:10,558 - I'm fine. - Let me see. 305 00:29:10,583 --> 00:29:13,519 I just can't... heal anymore. 306 00:29:13,544 --> 00:29:15,713 Yeah, well, just... let me help you, all right? 307 00:29:15,738 --> 00:29:16,892 - You've lost a lot of... - I'm fine. 308 00:29:16,944 --> 00:29:18,580 You've lost enough blood, all right? 309 00:29:24,373 --> 00:29:27,009 You shouldn't even be here. 310 00:29:27,041 --> 00:29:28,910 Then where should I be? 311 00:29:30,098 --> 00:29:32,534 I don't know. Prom or something. 312 00:29:34,383 --> 00:29:36,318 Dancing with some Jesus freak. 313 00:29:37,719 --> 00:29:40,523 Singing in your church choir, I don't know. 314 00:29:42,557 --> 00:29:44,920 Nah. That's the girl you should've been. 315 00:29:44,945 --> 00:29:47,314 Yeah, well, that girl is long gone. 316 00:29:49,604 --> 00:29:52,374 You had a gun pointed right to my head... 317 00:29:53,734 --> 00:29:55,344 and you didn't pull the trigger. 318 00:29:56,425 --> 00:29:59,165 I've done some very messed-up things in my life. 319 00:29:59,740 --> 00:30:04,046 I'll be the first to admit that. But you... 320 00:30:04,078 --> 00:30:06,749 You should've killed me when you had the chance. 321 00:30:06,781 --> 00:30:08,616 So this is my fault, 322 00:30:08,650 --> 00:30:10,845 because I didn't put a bullet between your eyes? 323 00:30:15,856 --> 00:30:19,694 I could always count on Seth Gecko to make the tough call. 324 00:30:19,728 --> 00:30:21,397 And you're gonna have to make one now. 325 00:30:21,430 --> 00:30:22,698 What are you talking about? 326 00:30:22,730 --> 00:30:24,700 Amaru is still a part of me. 327 00:30:24,732 --> 00:30:27,568 She's in there, I can feel her. 328 00:30:27,602 --> 00:30:30,496 So, when I walk through that Gate, it's gonna close. 329 00:30:31,365 --> 00:30:34,536 Xibalba will be welcoming home its long-lost queen. 330 00:30:36,978 --> 00:30:38,614 She knows that. That's why she's trying to... 331 00:30:38,646 --> 00:30:40,915 No, you can't walk through the Gate to close it. 332 00:30:40,949 --> 00:30:42,918 That is suicide. No way. 333 00:30:42,951 --> 00:30:44,819 That's the only way. 334 00:30:56,731 --> 00:30:57,833 Scott! 335 00:31:37,825 --> 00:31:40,694 Come on, Richard, get up. 336 00:31:41,861 --> 00:31:43,604 Or take your time. 337 00:31:46,200 --> 00:31:47,835 How'd you get out here? 338 00:31:47,867 --> 00:31:51,071 Don't ask the questions. Be the guy with the answers. 339 00:31:52,673 --> 00:31:54,642 You know, a pastor friend of mine said, 340 00:31:54,675 --> 00:31:57,212 I got a little Lucifer in me. 341 00:31:58,980 --> 00:32:00,781 You got a little Lucifer in you, too. 342 00:32:02,282 --> 00:32:03,284 Always have. 343 00:32:07,253 --> 00:32:09,156 Ever since you robbed that liquor store with your brother, 344 00:32:09,190 --> 00:32:11,993 heard those voices... 345 00:32:14,361 --> 00:32:15,896 saw those demons. 346 00:32:18,799 --> 00:32:20,635 You're sayin' I'm part Xibalban? 347 00:32:20,667 --> 00:32:23,670 I'm saying you're the best in the West. Huh? 348 00:32:23,703 --> 00:32:25,138 The Notorious D.O. Double-G. 349 00:32:25,172 --> 00:32:26,708 Billy the motherfuckin' Kid. 350 00:32:26,741 --> 00:32:29,711 And when the sun comes out from behind that moon, 351 00:32:29,743 --> 00:32:31,713 you got one job and one job only, 352 00:32:31,745 --> 00:32:34,848 and that is to save tu hermanito. 353 00:32:42,223 --> 00:32:44,059 Or it all goes down the drain. 354 00:32:52,265 --> 00:32:54,101 Scott! 355 00:32:54,135 --> 00:32:55,636 Scott! 356 00:32:55,669 --> 00:32:57,104 You're just gonna have to let me die, Kate. 357 00:32:58,271 --> 00:33:00,241 Scott! 358 00:33:00,273 --> 00:33:02,877 You know what I love to do to culebras? 359 00:33:05,413 --> 00:33:08,883 String 'em up in the sun, just to watch them burn. 360 00:33:08,915 --> 00:33:10,917 Let the kid go, you twisted bitch. 361 00:33:10,951 --> 00:33:12,654 If I were you, 362 00:33:12,686 --> 00:33:15,155 I'd be more concerned about my own brother than hers. 363 00:33:17,425 --> 00:33:19,159 What the fuck did you do to him? 364 00:33:19,193 --> 00:33:22,030 He's on the Other Side. Where he belongs, 365 00:33:22,062 --> 00:33:23,363 ready to serve. 366 00:33:23,396 --> 00:33:26,134 You will all get your chance to serve. 367 00:33:42,782 --> 00:33:44,084 Make it stop! 368 00:33:44,117 --> 00:33:45,953 You can make it stop. 369 00:33:45,985 --> 00:33:48,022 You're just gonna have to surrender to me. 370 00:33:50,991 --> 00:33:52,127 Surrender? 371 00:33:53,461 --> 00:33:55,163 Why not just kill me? 372 00:33:57,764 --> 00:33:59,733 You can't, can you? 373 00:34:02,869 --> 00:34:04,833 It's 'cause I'm a part of you. 374 00:34:06,773 --> 00:34:08,676 We're inseparable. 375 00:34:13,848 --> 00:34:16,083 Not if I walk through to the Other Side. 376 00:34:18,018 --> 00:34:21,054 I'll be gone forever. And you'll be powerless. 377 00:34:21,087 --> 00:34:22,278 Kate. 378 00:34:25,326 --> 00:34:28,862 One more step, and I pop your knees. 379 00:34:28,895 --> 00:34:30,764 I have a better idea. 380 00:34:32,132 --> 00:34:35,402 Take another step... and your brother dies. 381 00:34:37,771 --> 00:34:39,940 You won't just be killing him, no. 382 00:34:39,974 --> 00:34:42,410 You'll be sentencing Mr. Gecko to his death. 383 00:34:42,442 --> 00:34:45,145 Let the bitch kill me, Kate. I don't give a fuck... 384 00:34:47,447 --> 00:34:50,018 Kate, don't do this. 385 00:34:53,820 --> 00:34:55,422 But how could I not? 386 00:34:55,941 --> 00:34:57,759 You brought them all together. 387 00:34:57,791 --> 00:35:01,094 Those thieves and those... bloodsuckers. 388 00:35:01,128 --> 00:35:03,264 You made them all heroes. 389 00:35:03,406 --> 00:35:05,800 They let you die. 390 00:35:06,247 --> 00:35:08,534 And you made me kill. 391 00:35:10,404 --> 00:35:14,557 After all that I've done, I deserve this walk. 392 00:35:15,041 --> 00:35:17,078 Are you here for redemption? 393 00:35:17,384 --> 00:35:19,379 In whose eyes? 394 00:35:19,534 --> 00:35:21,382 Your God's? 395 00:35:22,449 --> 00:35:23,818 No... 396 00:35:27,387 --> 00:35:29,757 in the eyes of the people I love. 397 00:35:39,279 --> 00:35:40,447 You know what? 398 00:35:42,335 --> 00:35:43,504 She's right. 399 00:35:49,877 --> 00:35:51,378 We all had this comin'. 400 00:35:52,880 --> 00:35:55,049 Somehow I knew they'd show up to collect. 401 00:36:01,454 --> 00:36:03,391 Time to pay up. 402 00:36:05,092 --> 00:36:07,128 Time to let go, partner. 403 00:37:04,652 --> 00:37:07,355 I'll take you all to hell with me. 404 00:37:19,846 --> 00:37:21,014 No, you won't. 405 00:37:23,971 --> 00:37:25,606 They're gonna take you. 406 00:38:21,161 --> 00:38:23,398 She's not part of you anymore. 407 00:38:32,639 --> 00:38:34,175 Of course that would happen. 408 00:38:34,208 --> 00:38:36,144 - What are we doing now? - We're running. 409 00:38:54,795 --> 00:38:56,297 Freddie, what happened? 410 00:38:59,266 --> 00:39:00,668 - I didn't... - No, no, no. 411 00:39:00,701 --> 00:39:02,203 You okay? 412 00:39:02,235 --> 00:39:03,737 I'm sorry. 413 00:39:06,540 --> 00:39:08,242 I better go look after the others. 414 00:39:12,079 --> 00:39:13,247 Ferdinand? 415 00:39:14,514 --> 00:39:15,482 Hi. 416 00:39:15,516 --> 00:39:17,452 You didn't push me away. 417 00:39:24,257 --> 00:39:25,525 Right? 418 00:39:36,469 --> 00:39:39,205 I'm gonna hit the road. Soon as I can. 419 00:39:39,239 --> 00:39:41,175 You wanna come with? 420 00:39:47,820 --> 00:39:49,156 I love you. 421 00:39:54,112 --> 00:39:55,915 But everything's changed. 422 00:40:14,204 --> 00:40:15,481 Carlito. 423 00:40:15,608 --> 00:40:17,944 Once again, you leave the heavy lifting to everybody else. 424 00:40:19,378 --> 00:40:20,947 He had his reasons. 425 00:40:22,124 --> 00:40:24,284 It's gonna be a helluva night. 426 00:40:24,317 --> 00:40:26,286 A brand-new night. 427 00:40:26,320 --> 00:40:28,155 What about you, Mr. Gecko? 428 00:40:29,790 --> 00:40:31,592 I got no idea. 429 00:40:33,659 --> 00:40:34,953 And you know what? 430 00:40:39,132 --> 00:40:41,134 That is fuckin' glorious. 431 00:40:43,904 --> 00:40:45,338 What about you? 432 00:40:45,371 --> 00:40:47,674 I think we're going our separate ways. 433 00:40:49,710 --> 00:40:51,179 VĂ¡monos. 434 00:41:06,726 --> 00:41:08,328 Hermanos Gecko. 435 00:41:13,799 --> 00:41:15,502 Que les vaya bien. 436 00:41:19,907 --> 00:41:23,277 So... what now? 437 00:41:24,710 --> 00:41:26,413 Well... 438 00:41:26,445 --> 00:41:28,915 it seems like everyone in the world, 439 00:41:28,949 --> 00:41:32,485 both this one and the next, knows what I need to be. 440 00:41:32,518 --> 00:41:33,887 Hmm? 441 00:41:33,920 --> 00:41:35,422 As far as I'm concerned, 442 00:41:35,454 --> 00:41:37,743 there's only one thing we need to be, 443 00:41:38,291 --> 00:41:40,494 and only one way to live. 444 00:41:54,674 --> 00:41:56,676 Well, are we gonna say it? 445 00:41:56,710 --> 00:41:57,712 Say what? 446 00:41:59,705 --> 00:42:00,706 Ah. 447 00:42:02,244 --> 00:42:03,817 Here's to getting rich and fat. 448 00:42:03,849 --> 00:42:06,587 And dyin' in the arms of a beautiful woman. 449 00:42:07,499 --> 00:42:08,767 Wait a second. 450 00:42:08,799 --> 00:42:10,456 That... doesn't really work anymore. 451 00:42:10,489 --> 00:42:11,925 So what do we say? 452 00:42:13,326 --> 00:42:14,917 Good afternoon, ladies and gentlemen. 453 00:42:14,952 --> 00:42:17,425 Do me a favor, try and taste the carpet, please. 454 00:42:17,450 --> 00:42:18,866 Very nice. 455 00:42:18,898 --> 00:42:20,733 Feel free to file a complaint 456 00:42:20,766 --> 00:42:23,303 with your customer service agent when we're finished. 457 00:42:23,337 --> 00:42:26,706 In the meantime, everybody just be cool. 458 00:42:32,512 --> 00:42:34,415 You... 459 00:42:34,447 --> 00:42:36,183 be cool. 460 00:43:47,987 --> 00:43:49,690 Success. 461 00:44:00,933 --> 00:44:03,470 Now, that's just beautiful. 30502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.