All language subtitles for Froken Frimans Krig S03E01.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:09,200
Sverige har fÄtt allmÀn röstrÀtt.
2
00:00:09,360 --> 00:00:15,160
Fast halva allmÀnheten
Àr fortfarande utestÀngd.
3
00:00:16,520 --> 00:00:22,400
Besvikelse Àr en sak,
bitterhet och agg nÄgot helt annat.
4
00:00:22,560 --> 00:00:28,280
Det mÄste vi minnas nu nÀr vi
ser framÄt. NÄgra kanske frÄgar sig:
5
00:00:28,440 --> 00:00:35,520
Ska vi lÀmna den fredliga vÀgen
och söka strid hellre Àn samförstÄnd?
6
00:00:35,680 --> 00:00:39,040
Landsföreningens svar Àr: nej.
7
00:00:39,200 --> 00:00:44,440
Vi ska stÄ fast vid vÄr neutrala
och diplomatiska linje-
8
00:00:44,600 --> 00:00:51,480
-dÀr tÄlamod och trÀget arbete
ska föra oss fram till mÄlet.
9
00:00:53,560 --> 00:00:59,440
-TÄlamod och trÀget arbete? Smörja!
-Enligt dig.
10
00:00:59,600 --> 00:01:04,840
Landsföreningen drivs
av fega överklasshoppor-
11
00:01:05,000 --> 00:01:09,800
-som varken vÄgar
eller vill ta strid för nÄt!
12
00:01:11,280 --> 00:01:17,600
Landsföreningen mÄste vara neutral
för att fÄ en bred majoritet.
13
00:01:17,760 --> 00:01:22,560
Vi samlade ihop 140 000 namn.
Det ledde ingenstans.
14
00:01:22,720 --> 00:01:29,120
Arbetarna dÀremot, slogs. Nu har de
fÄtt röstrÀtt. Vi mÄste ocksÄ slÄss-
15
00:01:29,280 --> 00:01:36,480
-för röstrÀtten, mot orÀttvisor. Jag
menar alla orÀttvisor: klass, kön...
16
00:01:36,640 --> 00:01:40,400
-SlÀpp mig!
-Du fÄr inte vara hÀr.
17
00:01:40,560 --> 00:01:44,400
-LĂ€gg dig inte i.
-Varför inte?
18
00:01:44,560 --> 00:01:47,640
-Hon Àr...
-Ăn sen?
19
00:01:47,800 --> 00:01:51,120
-Följ med.
-Kan jag hjÀlpa till?
20
00:01:51,280 --> 00:01:55,600
-HandrÀckning med batongen, kanske?
-Följ med mig!
21
00:01:55,760 --> 00:02:00,000
-Vart dÄ?
-Till hÀktet. Ska fröken med?
22
00:02:00,160 --> 00:02:04,240
-Kom. Nu gÄr vi.
-DĂ€r har du ett exempel.
23
00:02:04,400 --> 00:02:09,960
-PĂ„ vad?
-En orÀttvisa ingen vÄgar slÄss emot.
24
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
-Var börjar du?
-Hönseriet pÄ FÀringsö.
25
00:02:53,640 --> 00:02:56,800
Sen Röhnska trÀdgÄrdsskolan.
26
00:02:56,960 --> 00:03:03,200
FrÄga fru Röhne om Àppelskörden. Om
hon inte lovar mer, tar vi nÄn annan.
27
00:03:03,360 --> 00:03:08,560
Jag vet flera som kan leverera
mer, bÀttre, och billigare.
28
00:03:08,720 --> 00:03:14,080
-Som inte Àr kvinnor, ja.
-Ăr det viktigare Ă€n kvaliteten?
29
00:03:14,240 --> 00:03:20,040
Svenska Hems ambition Àr att stödja
kvinnor och kvinnostyrda företag.
30
00:03:20,200 --> 00:03:23,920
-Och sÀlja bra mat.
-Det ocksÄ.
31
00:03:24,080 --> 00:03:29,200
Ja, ja. Jag sÀger ingenting,
sÄ har jag ingenting sagt.
32
00:03:38,480 --> 00:03:42,480
Vi mÄste bestÀmma diskussionsÀmne
till mötet.
33
00:03:42,640 --> 00:03:46,920
Du har sÀkert
nÄt lagom harmlöst förslag.
34
00:03:47,080 --> 00:03:53,040
Kvinnor som företagare, kanske.
Vikten av att kvinnor stöder varann.
35
00:03:53,200 --> 00:03:58,400
Utan att förÀndra vÀrlden ett dugg?
Perfekt harmlöst!
36
00:03:58,560 --> 00:04:04,320
Vi mÄste hÄlla sams. Hur uppnÄr vi
annars det vi vill med Svenska Hem?
37
00:04:04,480 --> 00:04:09,480
-Vad vill vi med Svenska Hem?
-Du vill grÀla, tydligen.
38
00:04:09,640 --> 00:04:14,520
Jag vill göra skillnad,
inte bara prata.
39
00:04:14,680 --> 00:04:17,840
VÄra möten har blivit syjuntor.
40
00:04:18,000 --> 00:04:22,120
Vi tar upp samhÀllsfrÄgor
viktiga för kvinnor.
41
00:04:22,280 --> 00:04:29,360
Som inte betyder nÄt. Om Svenska Hem
inte betyder nÄt, vem ska dÄ bry sig?
42
00:04:37,240 --> 00:04:40,640
-Herr Johannesson.
-Gösta...
43
00:04:40,800 --> 00:04:45,600
-Ditt rykte ska inte dra ner mitt.
-BÄda var inblandade.
44
00:04:45,760 --> 00:04:50,080
Men du anklagades för mutbrott.
LĂ€mna mig i fred.
45
00:04:50,240 --> 00:04:56,400
Du behÄller din riksdagsplats, nöj
dig med det. Politiskt Àr du slut.
46
00:05:00,800 --> 00:05:07,480
Det var HAN som sa att jag skulle ta
i med hÄrdhandskarna mot fruntimren.
47
00:05:07,640 --> 00:05:13,160
Men det har han glömt.
"Hans Skenhelighet" Gösta Wikland.
48
00:05:13,320 --> 00:05:19,040
-Ska det vara lojalitet mÀn emellan?
-Jag kan bara hÄlla med.
49
00:05:20,560 --> 00:05:24,280
Jag sÀger inte emot dig-
50
00:05:24,440 --> 00:05:30,200
-Ă€ven om Wikland kanske inte
var inblandad i precis alla detaljer.
51
00:05:30,360 --> 00:05:33,560
Vad menar du?
52
00:05:33,720 --> 00:05:40,440
Den olyckliga muthistorien
var vÀl mer din idé, ensam?
53
00:05:41,320 --> 00:05:44,720
Ja, jo...det kan vÀl hÀnda.
54
00:05:44,880 --> 00:05:51,400
-Du ska nog vara arg pÄ fruntimren.
-PÄ bÄda! Vad sÀgs om det?
55
00:05:51,560 --> 00:05:56,160
Wikland har ju en viktig position
i riksdagen.
56
00:05:56,320 --> 00:06:01,840
Det kanske vore klokt
att försöka bli sams med honom?
57
00:06:02,000 --> 00:06:07,120
Nej, nu rÀcker det.
Jag gÄr inte tillbaka till riksdagen.
58
00:06:07,280 --> 00:06:11,640
-Nu skojar du vÀl?
-Inte det minsta.
59
00:06:11,800 --> 00:06:15,480
Jag har bÀttre saker för mig.
60
00:06:47,680 --> 00:06:54,120
Ja, du Àr trött. Vi börjar bli
för gamla för strapatser, du och jag.
61
00:06:58,880 --> 00:07:05,600
Fru Sjunnesson,
förestÄndarinna pÄ Svenska Hem.
62
00:07:06,920 --> 00:07:14,200
Ăr det hĂ€r Perssons hönseri?
Ăggleverantör till Svenska Hem?
63
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
Ja.
64
00:07:16,520 --> 00:07:21,960
-Jag sökte fröken Anna Persson.
-Hon Àr inte hÀr.
65
00:07:37,880 --> 00:07:40,760
HallÄ.
66
00:07:40,920 --> 00:07:43,320
HallÄ!
67
00:07:53,160 --> 00:07:59,680
En fÄr ursÀkta för röran. Köket
har alltid varit Annas avdelning.
68
00:07:59,840 --> 00:08:02,720
Syster min. Anna.
69
00:08:04,400 --> 00:08:09,280
-NÀr vÀntas hon hem?
-Hon Àr...
70
00:08:09,440 --> 00:08:14,480
Hon dog. Det Àr en mÄnad sen
vi begravde henne.
71
00:08:14,640 --> 00:08:20,680
-Ja... Jag sÄg till hÀsten.
-Ja. Tack för det.
72
00:08:20,840 --> 00:08:24,320
Han Àr halt. Det var en sten i hoven.
73
00:08:24,480 --> 00:08:30,040
Om han bara fÄr vila, sÄ kan han nog
spÀnnas för igen. I morgon.
74
00:08:33,920 --> 00:08:36,520
I morgon?
75
00:09:39,480 --> 00:09:42,000
Prydligt.
76
00:09:42,160 --> 00:09:47,920
Hönsen var min avdelning,
sÄ just det Àr sig likt.
77
00:09:49,520 --> 00:09:53,360
PrÀktiga, allesammans.
78
00:09:55,720 --> 00:09:58,440
Ja...
79
00:10:50,360 --> 00:10:52,400
Mmm!
80
00:10:54,880 --> 00:11:02,280
Jag tyckte alltid om Annas mat.
Men det hÀr... Himmelriket!
81
00:11:02,440 --> 00:11:09,320
Om man bara har bra rÄvaror, sÄ.
Och Àggen Àr utmÀrkta, som sagt.
82
00:11:19,480 --> 00:11:24,480
Vi ska vÀl tala om leveranserna
- om de fortsÀtter?
83
00:11:24,640 --> 00:11:29,840
SÀg bara till vad ni önskar.
Jag levererar.
84
00:11:36,920 --> 00:11:40,520
-Sluta pÄ Svenska Hem?
-Jag tÀnkte det.
85
00:11:40,680 --> 00:11:45,800
-Ăr du sĂ€ker?
-Jag menar inte för all framtid.
86
00:11:45,960 --> 00:11:51,160
Men just nu, fram tills...
Jag Àr inte lika ung som sist.
87
00:11:51,320 --> 00:11:57,160
Nej, du Àr ju lastgammal. Antik
Àr ordet man kommer att tÀnka pÄ.
88
00:11:57,320 --> 00:12:04,000
-Jag vill bara att allt ska gÄ bra.
-Allt kommer att gÄ bra.
89
00:12:05,440 --> 00:12:10,640
Det vore skönt att bara Àgna sig
Ät hemmet, barnen och dig.
90
00:12:10,800 --> 00:12:16,040
-Du ska göra vad du sjÀlv vill.
-Det gör jag.
91
00:12:16,200 --> 00:12:18,560
Bra.
92
00:12:19,640 --> 00:12:25,360
-Hej! Var har ni varit?
-I parken. - Men nu har ni lÀxor.
93
00:12:25,520 --> 00:12:31,040
-Vad sÀger Dagmar?
-De mÄste hitta en ersÀttare.
94
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
I vÀg!
95
00:12:33,480 --> 00:12:37,640
Trea och sexa. DĂ„ tar vi...
96
00:13:10,560 --> 00:13:15,640
God kvÀll, lilla vÀn.
Tack, jag tar ett.
97
00:13:15,800 --> 00:13:19,760
-Hur mycket?
-15 öre, herrn.
98
00:13:20,920 --> 00:13:25,040
-Nej, det Àr bra.
-Tack sÄ mycket!
99
00:13:27,600 --> 00:13:34,720
Fröken Àr rÀdd om sig, hoppas jag.
Det Àr mÄnga busar i den hÀr staden.
100
00:13:34,880 --> 00:13:38,640
Det Àr mycket folk. Inte som i Falun.
101
00:13:38,800 --> 00:13:43,640
Jag flyttade nyss hit frÄn...Falun.
102
00:13:45,160 --> 00:13:48,680
Tro mig, en söt flicka som ni...
103
00:13:49,840 --> 00:13:55,240
Jag sitter i riksdagen,
sÄ jag vet vad som kan hÀnda hÀr.
104
00:13:55,400 --> 00:13:58,720
I riksdagen?
105
00:13:58,880 --> 00:14:04,480
Om fröken vill ha goda rÄd om
storstaden, vid lÀmpligt tillfÀlle...
106
00:14:04,640 --> 00:14:11,480
Nu mÄste jag vidare och fÄ i mig lite
mat. Ni vill inte göra mig sÀllskap?
107
00:15:48,240 --> 00:15:50,640
HallÄ!
108
00:15:53,400 --> 00:15:59,840
-Herr Wikland, allt till belÄtenhet?
-Lakanen var smutsiga.
109
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
-Ny, tror jag. Söt.
-Inte dum alls.
110
00:16:07,760 --> 00:16:10,760
LÄt henne sova kvar.
111
00:16:54,200 --> 00:16:58,680
God afton! Det var celebert besök.
112
00:17:00,160 --> 00:17:05,680
-Vad förskaffar oss den Àran?
-Ett namn. Jag hade vÀgarna förbi.
113
00:17:06,760 --> 00:17:09,520
Britta Knutas.
114
00:17:12,600 --> 00:17:18,160
-FÄ se pÄ dig!
-Bara jag nu inte gör nÄn besviken.
115
00:17:18,320 --> 00:17:23,000
-Prat!
-Kom. Jag visar dig kassaapparaten.
116
00:17:24,520 --> 00:17:27,680
Jag förstÄr bara inte varför.
117
00:17:27,840 --> 00:17:34,560
Vi har bott hÀr i ett Är. Om vi inte
flyttar nu, kanske vi aldrig gör det.
118
00:17:34,720 --> 00:17:37,720
Du fÄr inte tro att vi Àr otacksamma.
119
00:17:37,880 --> 00:17:43,240
Allt du gjort för mig och lillan
sen vi blev ensamma...
120
00:17:43,400 --> 00:17:48,120
Tora skulle ha varit sÄ stolt
över henne.
121
00:17:49,920 --> 00:17:55,280
Men kanske inte över mig
som inte skaffat henne ett eget hem.
122
00:17:57,360 --> 00:18:01,720
Glöm inte mössan.
Hon kan bli förkyld.
123
00:18:01,880 --> 00:18:07,640
-Det Àr sommar.
-Eller fÄ solsting. Man vet aldrig.
124
00:18:27,720 --> 00:18:31,560
HÀr Àr det! Titta.
125
00:18:32,640 --> 00:18:35,640
HĂ€r ska det vara.
126
00:18:41,560 --> 00:18:44,360
Duger det?
127
00:18:44,520 --> 00:18:47,640
Titta, man ser ut!
128
00:18:47,800 --> 00:18:52,920
Och...nalle. SĂ„.
129
00:18:55,480 --> 00:18:59,680
Kan du sitta dÀr,
sÄ ska pappa plocka upp...
130
00:19:02,360 --> 00:19:05,680
HÀr fÄr mamma stÄ.
131
00:19:07,040 --> 00:19:12,280
Vi hör av oss angÄende leveranserna.
Brevledes.
132
00:19:12,440 --> 00:19:15,240
Jag fÄr tacka för husrummet.
133
00:19:18,240 --> 00:19:21,800
Till frun, som tack frÄn mig ocksÄ.
134
00:19:23,400 --> 00:19:26,840
De Àr frÄn i morse.
135
00:19:35,160 --> 00:19:38,800
-Adjö dÄ.
-Adjö.
136
00:20:38,000 --> 00:20:41,480
HUNDSKALL
137
00:21:03,880 --> 00:21:09,040
-DÀr Àr hon.
-DÄ följer vi med hÀr.
138
00:21:09,200 --> 00:21:14,840
-Vad har jag gjort?
-Det vet ni nog. KlÀ pÄ er.
139
00:21:22,040 --> 00:21:25,680
-Britta Elisabeth Knutas.
-Vad sa?
140
00:21:25,840 --> 00:21:29,640
Britta Elisabeth Knutas.
141
00:21:29,800 --> 00:21:35,480
-Idkas skörlevnaden under det namnet?
-Skörlevnad? Jag har inte...
142
00:21:35,640 --> 00:21:40,480
-Ni invÀnder mot lösaktigt leverne?
-Ja!
143
00:21:42,280 --> 00:21:45,400
-Inga invÀndningar.
-Jo!
144
00:21:45,560 --> 00:21:49,200
Ni blir nummer...964.
145
00:21:56,440 --> 00:22:01,840
Ja. Jag noterar
förekomst av slempapler.
146
00:22:02,000 --> 00:22:06,560
-Om ni skickar mig till kurhuset...
-Lugna sig!
147
00:22:06,720 --> 00:22:10,160
Ni friskrivs. För den hÀr veckan.
148
00:22:10,320 --> 00:22:16,640
Den hÀr ska ni bÀra pÄ er. I reglerna
stÄr var ni fÄr vistas, och nÀr.
149
00:22:16,800 --> 00:22:23,200
Det hÀr Àr ett missförstÄnd.
Jag har aldrig... Jag Àr ingen...
150
00:22:27,720 --> 00:22:31,400
Ert prÀstbetyg, har ni det?
151
00:22:32,520 --> 00:22:36,720
-Hur sÄ?
-Det tas i förvar hÀr pÄ ByrÄn.
152
00:22:36,880 --> 00:22:41,520
Jag har det inte
pÄ mig...eller med mig.
153
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
Ni har tagit fel.
154
00:22:51,960 --> 00:22:56,960
SÄ den hÀr föll bara ner pÄ er.
FrÄn himlen, kanske?
155
00:23:00,200 --> 00:23:05,840
Och dÀr hade vi den lilla Àngelns
prÀstbetyg. Ser man pÄ.
156
00:23:06,000 --> 00:23:12,720
-Undersökningsresultatet fyller vi i.
-Vilken undersökning?
157
00:23:33,120 --> 00:23:36,560
Ta av er benklÀderna och kliv upp.
158
00:23:37,840 --> 00:23:40,840
SĂ€tt fart.
159
00:23:59,720 --> 00:24:05,080
SÀra pÄ benen.
Ni vet vÀl hur man gör!
160
00:24:05,840 --> 00:24:07,840
SĂ„.
161
00:24:08,480 --> 00:24:15,320
-TrÀdgÄrden levererar vinterÀpplen.
-Ăr fru Röhne sĂ€ker pĂ„ mĂ€ngden?
162
00:24:15,480 --> 00:24:21,280
Det sa hon. Vad nu det betyder.
MÀnniskan spÄr och Gud rÄr.
163
00:24:21,440 --> 00:24:25,240
Hönseriet, hur var det dÀr?
164
00:24:25,400 --> 00:24:28,080
Jo, det var...
165
00:24:29,160 --> 00:24:31,160
...bra.
166
00:24:31,320 --> 00:24:38,080
Bra skött allting, menar jag.
PrÀktiga djur och Àgg, som sagt.
167
00:24:38,240 --> 00:24:44,360
-Gjorde du upp med Anna Persson?
-Ja, det gjorde jag.
168
00:24:44,520 --> 00:24:47,920
-Inga problem dÀr heller.
-Du ser.
169
00:24:48,080 --> 00:24:51,360
Kvinnliga leverantörer Àr inte sÀmre.
170
00:24:51,520 --> 00:24:57,400
Om man bara ger dem förtroendet,
Àr de oftast pÄlitliga.
171
00:24:58,520 --> 00:25:01,720
Tack, snÀlla Emmy.
172
00:25:32,040 --> 00:25:34,440
VarsÄgod.
173
00:25:39,440 --> 00:25:43,840
Jag undrar
om jag fÄr arbeta extra timmar.
174
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Ja, gÀrna. Om du vill
- och kan, med tanke pÄ lillan.
175
00:25:49,160 --> 00:25:54,400
-Jag har en familj dÀr hon kan vara.
-Bra.
176
00:25:54,560 --> 00:25:58,520
Det kostar bara...mer Àn jag trott.
177
00:26:00,800 --> 00:26:06,400
Alma skjuter gÀrna till.
Eller passar henne medan du arbetar.
178
00:26:06,560 --> 00:26:09,680
Ja, och jag uppskattar det.
179
00:26:09,840 --> 00:26:16,240
Men lillan Àr mitt ansvar,
och jag vill klara det utan hjÀlp.
180
00:26:16,400 --> 00:26:22,120
Jag förstÄr.
Och du fÄr gÀrna fler timmar.
181
00:26:22,280 --> 00:26:25,080
Tack.
182
00:26:28,640 --> 00:26:30,640
-Tack. Adjö.
-Tack sÄ mycket.
183
00:26:29,960 --> 00:26:33,400
DET BANKAR PĂ
FĂNSTRET
184
00:26:47,520 --> 00:26:53,840
Varje vecka mÄste jag gÄ dit,
sÀger de. Till ByrÄn för att...
185
00:26:57,360 --> 00:27:01,120
-...bli undersökt.
-Hur kunde du ens...?
186
00:27:01,280 --> 00:27:04,800
Jag vet inte! Han verkade sÄ snÀll.
187
00:27:04,960 --> 00:27:09,760
Och du vet inte hans namn
eller nÄt annat?
188
00:27:09,920 --> 00:27:16,320
-Jag skulle inte ha gÄtt med.
-Eller tagit pengarna. Vad tÀnkte du?
189
00:27:17,520 --> 00:27:24,080
Britta-minsta, du borde aldrig
ha flyttat till Stockholm.
190
00:27:24,240 --> 00:27:27,480
Kan du hjÀlpa mig?
191
00:27:29,160 --> 00:27:32,360
Jag har precis fÄtt platsen hÀr.
192
00:27:32,520 --> 00:27:38,720
Om det kommer fram att jag har
en syster som Àr byrÄskriven...
193
00:27:38,880 --> 00:27:44,480
-Jag menade inte att tjuvlyssna.
-Jag ber om ursÀkt, fröken Bohman.
194
00:27:44,640 --> 00:27:47,800
Svenska Hem ska inte fÄ problem.
195
00:27:47,960 --> 00:27:53,920
Vi kanske
kan hjÀlpa till...med problemet.
196
00:27:54,080 --> 00:27:56,800
FörlÄt?
197
00:27:56,960 --> 00:28:02,840
Ni kan kÀnna er trygg
hÀr pÄ Svenska Hem. Jag lovar.
198
00:28:03,000 --> 00:28:09,120
Menar du pÄ fullt allvar att vi
skulle ta upp prostitutionsfrÄgan?
199
00:28:09,280 --> 00:28:14,280
Ja. Ta stÀllning mot systemet,
för en ung, oskyldig kvinna.
200
00:28:14,440 --> 00:28:17,440
Hur vet du att hon Àr sÄ oskyldig?
201
00:28:17,600 --> 00:28:22,640
Jag menar inte
att vi inte ska hjÀlpa Karins syster-
202
00:28:22,800 --> 00:28:30,400
-men att Svenska Hem skulle engagera
sig i ett sÄ...komplicerat Àmne...
203
00:28:30,560 --> 00:28:33,640
Komplicerat? För vem?
204
00:28:33,800 --> 00:28:39,520
Krukorna i Landsföreningen möjligen,
med sin fega, fredliga linje.
205
00:28:39,680 --> 00:28:45,480
De prioriterar kvinnans röstrÀtt.
Det Àr enda sÀttet att komma framÄt.
206
00:28:45,640 --> 00:28:49,720
-Nej - med andra ord?
-Nej.
207
00:29:00,400 --> 00:29:07,040
Jag Àr sÄ ledsen. Jag hade hoppats
att vi kunnat göra mer.
208
00:29:11,880 --> 00:29:17,080
Jag förstÄr,
och ber om ursÀkt för allt besvÀr.
209
00:29:18,240 --> 00:29:21,480
Jag fÄr tacka sÄ mycket ÀndÄ.
210
00:29:25,680 --> 00:29:32,320
Dagmar Àr pryd. I hennes klass lÄtsas
de inte om att fallna kvinnor finns.
211
00:29:33,240 --> 00:29:37,600
-Jag vet.
-SÀrskilt de som Àr gifta...
212
00:29:37,760 --> 00:29:41,360
...och vars mÀn ofta Àr kunderna.
213
00:29:43,920 --> 00:29:46,240
Adjö.
214
00:29:47,480 --> 00:29:51,520
Nu Àr vi hemma. Ska vi ta av kappan?
215
00:29:55,720 --> 00:30:01,520
Jag tÀnkte bara hÀlsa. Pettersson.
Jag och min dotter bor hÀr intill.
216
00:30:01,680 --> 00:30:04,360
God dag.
217
00:30:05,520 --> 00:30:09,880
-Ăr det bara han och lilltösen?
-Ja.
218
00:30:15,160 --> 00:30:19,000
Ăr det mamman hennes? Var Ă€r hon?
219
00:30:19,160 --> 00:30:21,840
Hur sÄ?
220
00:30:23,120 --> 00:30:28,000
-Om det inte var nÄt annat...?
-Jaha.
221
00:31:30,160 --> 00:31:36,360
-Du ska inte till riksdagen i dag?
-Nej. Det finns ingen mening.
222
00:31:37,720 --> 00:31:39,920
Nej.
223
00:31:45,560 --> 00:31:52,640
Du kan ju gÄ till din livsmedelsbutik
som du trots allt Àger och driver.
224
00:31:52,800 --> 00:31:57,640
NÀ, jag har anstÀllda.
Butiken klarar sig.
225
00:31:57,800 --> 00:32:04,040
Det gör den, ja.
Du vet ju bÀst, som du alltid gör.
226
00:32:13,680 --> 00:32:19,080
Vad ska vi diskutera i dag, dÄ?
NÄt spÀnnande?
227
00:32:19,240 --> 00:32:22,480
NÄt viktigt - hÄller du vÀl med om?
228
00:32:29,880 --> 00:32:37,440
Det Àr avgörande att kvinnor stöder
företagande kvinnor i alla branscher.
229
00:32:37,600 --> 00:32:44,800
Men gör vi det? Stöder vi
alla kvinnor som Àr företagare?
230
00:32:48,640 --> 00:32:52,200
De prostituerade, hur Àr det med dem?
231
00:32:52,360 --> 00:32:59,080
HÀr förnedras och besiktigas kvinnor
som boskap i ett vidrigt rÀttssystem.
232
00:32:59,240 --> 00:33:02,680
Vilket vi inte tÀnkte tala om hÀr...
233
00:33:02,840 --> 00:33:08,960
Varför? Jo, dÀrför att mÀnnen vill
slippa könssjukdomar nÀr de sjÀlva...
234
00:33:09,120 --> 00:33:12,120
Kinna, det rÀcker!
235
00:33:12,280 --> 00:33:17,360
Vi ber om ursÀkt,
det hÀr var inte planerat.
236
00:33:25,480 --> 00:33:27,640
FörlÄt!
237
00:33:27,800 --> 00:33:32,400
Allt det hÀr Àr mitt
och min systers fel.
238
00:33:32,560 --> 00:33:36,320
Nej. Ingenting Àr ert fel.
239
00:33:44,160 --> 00:33:50,560
Jag har varit vÀldigt tydlig. Det hÀr
ska Svenska Hem inte engagera sig i.
240
00:33:50,720 --> 00:33:56,120
-Nej, det mÄste finnas grÀnser.
-Kinna gÄr pÄ som en ÄngvÀlt.
241
00:33:56,280 --> 00:34:02,280
Stackars Karin. Hon visste inte ens
om att hon hade den hÀr systern.
242
00:34:02,440 --> 00:34:05,680
Jag mÄste tala med henne.
243
00:34:05,840 --> 00:34:09,800
-Med Kinna.
-Ja, jag förstÄr.
244
00:34:13,400 --> 00:34:16,880
Kinna! Kinna!
245
00:34:18,160 --> 00:34:23,760
Du tÀnkte bara gÄ? Ditt uppförande Àr
fullstÀndigt oacceptabelt!
246
00:34:23,920 --> 00:34:28,760
Det oacceptabla Àr
att Dagmar Friman Àr feg!
247
00:34:28,920 --> 00:34:35,160
-För att jag anvÀnder mitt förnuft?
-Vid livsmedelskontroller, ja.
248
00:34:35,320 --> 00:34:41,320
-Kontroller av kvinnor Àr oviktigt!
-Jag har aldrig kallat det oviktigt.
249
00:34:41,480 --> 00:34:45,000
Men du tycker det. Du Àr överklass.
250
00:34:45,160 --> 00:34:50,440
Prostituerade Àr frÄn arbetarklassen
- som inte rÀknas.
251
00:34:50,600 --> 00:34:54,320
Du, det dÀr var under bÀltet.
252
00:34:54,480 --> 00:34:59,680
Det kanske Àr problemet.
Under bÀltet, menar jag.
253
00:34:59,840 --> 00:35:05,640
Den dÀr skamliga akten Àr kanske svÄr
att prata om för dig, som inget vet.
254
00:35:05,800 --> 00:35:12,360
Ja, du var förlovad. Men det hann vÀl
aldrig gÄ sÄ lÄngt, gissar jag.
255
00:35:51,880 --> 00:35:54,880
Ska pappa laga middag?
256
00:36:21,440 --> 00:36:24,520
KNACKNING
257
00:36:29,600 --> 00:36:32,720
-Vem Àr det?
-Gösta Wikland.
258
00:36:45,760 --> 00:36:50,000
-Britta.
-Hur visste herrn var jag bor?
259
00:36:53,320 --> 00:36:58,320
Jag har kontakt med ByrÄn,
Ä Àmbetets vÀgnar.
260
00:36:58,480 --> 00:37:03,760
De har tagit fel. VĂ€rdinnan
pÄ hotellet mÄste ha trott...
261
00:37:03,920 --> 00:37:10,760
Jag förstÄr vÀl att ett misstag har
skett. Det gÄr sÀkert att rÀtta till.
262
00:37:10,920 --> 00:37:13,520
Hur dÄ?
263
00:37:13,680 --> 00:37:19,680
Jag har en del att sÀga till om, som
du vet. Jag kan dra i nÄgra tÄtar.
264
00:37:19,840 --> 00:37:25,840
Kan herrn det? Jag kan inte sÀga
hur tacksam jag skulle vara.
265
00:37:27,400 --> 00:37:29,800
Britta.
266
00:38:33,800 --> 00:38:37,040
-SÄja.
-Ă
, herregud!
267
00:38:39,320 --> 00:38:41,800
SĂ„. Sssch.
268
00:38:44,200 --> 00:38:47,240
-Vad hÀnde?
-Jag somnade lite.
269
00:38:47,400 --> 00:38:51,000
-Han har vÀl druckit?
-NÀÀ!
270
00:38:54,280 --> 00:38:56,680
Ingen fara.
271
00:38:57,600 --> 00:39:00,120
Kapten!
272
00:39:01,600 --> 00:39:05,320
-Kapten!
-Kapten!
273
00:39:05,480 --> 00:39:08,280
Inte pÄ lagret heller.
274
00:39:09,480 --> 00:39:12,080
Var Àr han?
275
00:39:12,240 --> 00:39:17,640
-Kan han ha smitit ut?
-Ă
, gudars skymning!
276
00:39:17,800 --> 00:39:21,800
Han Àr borta. Han ocksÄ!
277
00:39:21,960 --> 00:39:25,280
Först den kÀre viceamiralen.
278
00:39:25,440 --> 00:39:28,400
Sen lillan.
279
00:39:29,360 --> 00:39:32,480
Och nu Kapten.
280
00:39:32,640 --> 00:39:37,960
-Ta det hÀr. Jag gÄr ut och letar.
-Tack, snÀlla.
281
00:39:38,120 --> 00:39:44,040
-Jag tar nÄgra smÄ, smÄ droppar bara.
-Ja.
282
00:39:50,360 --> 00:39:52,960
Kapten!
283
00:39:54,280 --> 00:39:56,680
Kapten!
284
00:39:57,720 --> 00:40:00,160
Kapten!
285
00:40:00,320 --> 00:40:04,040
-Lizette!
-Kapten!
286
00:40:04,200 --> 00:40:06,600
Lizette!
287
00:40:09,680 --> 00:40:11,680
Kapten!
288
00:40:14,160 --> 00:40:19,680
Se till att hÄlla rÀtt
pÄ er begivna byracka!
289
00:40:23,840 --> 00:40:26,960
Kom nu, din olycka.
290
00:40:27,120 --> 00:40:33,560
Tack, gode Gud! Vad hade jag gjort
utan Kapten? Han Àr som mitt barn.
291
00:40:33,720 --> 00:40:38,760
-Vi fick ju inga egna, nÄn av oss.
-Nej.
292
00:40:38,920 --> 00:40:44,800
Har du sörjt det
- att din make dog sÄ tidigt?
293
00:40:46,560 --> 00:40:53,520
Barn kanske, men inte maken.
Han söp, och vÀrre Àn sÄ.
294
00:40:53,680 --> 00:40:57,680
Och nu Àr det för sent för oss.
295
00:40:57,840 --> 00:41:03,080
Nog för att det kan bakas bröd
i gamla ugnar ocksÄ.
296
00:41:03,240 --> 00:41:09,920
Jag har sjÀlv kvar
ett brinnande intresse för...
297
00:41:10,080 --> 00:41:12,080
...ja...
298
00:41:12,240 --> 00:41:17,560
Men vi kommer inte
att gifta om oss, menar jag.
299
00:41:17,720 --> 00:41:21,480
-Inte nÄn av oss.
-Nej.
300
00:41:22,640 --> 00:41:28,240
Hur skulle det se ut
i den hÀr Äldern?
301
00:41:28,400 --> 00:41:31,680
Nej, du har rÀtt.
302
00:41:33,760 --> 00:41:38,000
Varför flyttar vi inte ihop
med varandra?
303
00:41:38,160 --> 00:41:43,160
HĂ€r finns ju plats.
Vi skulle fÄ det bra ihop.
304
00:41:43,320 --> 00:41:46,880
Ă
ldras tillsammans.
305
00:41:49,120 --> 00:41:54,280
-Blir du inte upprörd?
-Oerhört upprörd.
306
00:41:55,520 --> 00:42:01,600
Osedliga möten pÄ Svenska Hem.
Jag har det frÄn sÀker kÀlla.
307
00:42:01,760 --> 00:42:06,880
Fruntimren vill störta oss alla
i fördÀrvet!
308
00:42:07,040 --> 00:42:10,920
-SÄ kan det gÄ.
-KĂ€raste...
309
00:42:11,080 --> 00:42:17,800
Om du ville lyssna pÄ mig ett litet
ögonblick, skulle jag uppskatta det.
310
00:42:17,960 --> 00:42:19,960
Va?
311
00:42:20,120 --> 00:42:23,720
NÀ, nÀ. Ni kan ju stÄ och titta pÄ-
312
00:42:23,880 --> 00:42:30,320
-medan de propagerar för sedeslöshet,
barnbegrÀnsning och Gud vet vad.
313
00:42:30,480 --> 00:42:36,800
BarnbegrÀnsning? Har Svenska Hem
börjat sÀlja kondonger, menar du?
314
00:42:37,960 --> 00:42:43,560
Du vet vad jag menar.
De sprider snusk till allmÀnheten.
315
00:42:43,720 --> 00:42:47,360
Vem fan bryr sig om allmÀnheten?
316
00:42:47,520 --> 00:42:53,280
Om du trots att du Àr riksdagsman
inte tÀnker agera mot det hÀr...
317
00:42:53,440 --> 00:42:56,880
Det har jag inte tÀnkt, det stÀmmer.
318
00:43:02,240 --> 00:43:06,440
Ni hÄller sÀkert med om
vikten av att protestera-
319
00:43:06,600 --> 00:43:11,600
-mot deras försök att undergrÀva
moral och anstÀndighet.
320
00:43:11,760 --> 00:43:16,280
-Givetvis!
-Vill herrskapet skriva pÄ?
321
00:43:25,000 --> 00:43:27,600
Tack sÄ hjÀrtligt.
322
00:43:33,680 --> 00:43:38,160
-Dagmar, jag menade aldrig att...
-Vad?
323
00:43:38,320 --> 00:43:43,520
Jag mÄste till mötet.
Du hoppar över det, antar jag?
324
00:43:51,400 --> 00:43:55,520
-Fröken Friman.
-Fru Johannesson.
325
00:43:55,680 --> 00:44:01,520
MÀrket som Àr modellerat av den
danska bildhuggarinnan fru Pedersen-
326
00:44:01,680 --> 00:44:08,240
-finns i brons för 40 öre styck.
Det finns ocksÄ i silver och guld.
327
00:44:12,440 --> 00:44:18,440
Om vi slÀppte in varenda frÄga som
upprör, skulle rörelsen splittras.
328
00:44:18,600 --> 00:44:21,600
-Dagmar, du kÀnner Nea?
-Nej.
329
00:44:21,760 --> 00:44:26,760
Doktor Nea Olsson, tolfte kvinna
i landet att ta lÀkarexamen.
330
00:44:26,920 --> 00:44:31,600
-Jag kÀnner till doktor Olsson.
-Nea.
331
00:44:31,760 --> 00:44:35,560
-Dagmar Friman, Svenska Hem?
-Mm.
332
00:44:35,720 --> 00:44:42,560
-Vi mÄste vara pragmatiker.
-Ja, men inte strutsar.
333
00:44:42,720 --> 00:44:49,200
Louise, du Àr bra, men nÀr det gÀller
prostitutionen Àr du en struts.
334
00:44:51,920 --> 00:44:58,760
Reglementeringen mÄste motarbetas och
avskaffas. Medicinskt Àr det nonsens.
335
00:44:58,920 --> 00:45:04,120
Hur ska könssmittor hindras
om bara kvinnan kontrolleras?
336
00:45:04,280 --> 00:45:10,080
Kvinnan ses som smittbÀrare,
medan mannen slipper allt ansvar.
337
00:45:10,240 --> 00:45:13,240
-RÀttvist Àr det inte.
-Men bekvÀmt.
338
00:45:13,400 --> 00:45:18,800
Mannen mÄste ju fÄ utlopp
för sin starka könsdrift, gubevars.
339
00:45:18,960 --> 00:45:23,200
-Du menar...
-MÀn och kvinnor Àr i grunden lika.
340
00:45:23,360 --> 00:45:29,240
Ăven om tanken tycks skrĂ€mma slag
pÄ folk i allmÀnhet. MÀn i synnerhet.
341
00:45:29,400 --> 00:45:34,840
Lika vÀrda, naturligtvis,
men om du menar det fysiska...
342
00:45:35,000 --> 00:45:38,200
Jag Àr inte lÀkare, har inte kunskap.
343
00:45:38,360 --> 00:45:41,840
Problemet Àr just bristande kunskap.
344
00:45:42,000 --> 00:45:48,200
-Vad lÀr skolan ut om fortplantning?
-Mycket om vÀxter.
345
00:45:48,360 --> 00:45:51,640
-MÀnniskor Àr inte vÀxter.
-Kunskap...
346
00:45:51,800 --> 00:45:58,200
Boten Àr upplysning. Om prostitution
inte nÀmns, hur ska systemet stoppas?
347
00:45:58,360 --> 00:46:04,880
-Men det mÄste göras utifrÄn fakta.
-Inte utifrÄn en förlegad moralsyn.
348
00:46:05,040 --> 00:46:08,040
-Precis.
-Mm.
349
00:46:25,720 --> 00:46:28,840
-SÄ vi ska ta upp det pÄ mötena?
-Ja.
350
00:46:29,000 --> 00:46:36,080
Du hade rÀtt. Fast fel pÄ ett sÀtt.
Vi ska ta upp det, men pÄ rÀtt sÀtt.
351
00:46:36,240 --> 00:46:43,400
Inte ogenomtÀnkt och kÀnslomÀssigt.
Med fakta! Vi ska ha förelÀsningar.
352
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
-Vem skulle förelÀsa?
-Nea Olsson om det medicinska.
353
00:46:47,880 --> 00:46:54,200
Juridisk expertis om rÀttsaspekten.
Axel, min bror, han Àr jurist!
354
00:46:54,360 --> 00:47:00,160
-Fler experter...?
-Britta! Hon Àr ett verkligt fall.
355
00:47:00,320 --> 00:47:02,320
Jo...
356
00:47:02,480 --> 00:47:09,560
Ung och oskyldig, förförd av nÄn knöl
som kommit undan, medan hon Äkt fast.
357
00:47:09,720 --> 00:47:15,600
-Vad vet vi om knölen?
-Vi kan sÀkert hitta honom.
358
00:47:15,760 --> 00:47:20,360
Pressen kan vÀcka opinion
mot systemet.
359
00:47:20,520 --> 00:47:23,200
Och fÄ Britta fri.
360
00:47:23,360 --> 00:47:27,600
-Har vi en plan?
-Vi har en plan!
361
00:47:29,880 --> 00:47:33,840
Men först mÄste jag bara sÀga förlÄt.
362
00:47:38,880 --> 00:47:42,880
Glöm det. Du hade ju rÀtt dÀr med.
363
00:47:44,120 --> 00:47:49,440
Jag har inte haft
nÄn egen erfarenhet.
364
00:47:50,920 --> 00:47:57,480
Jag hade ÀndÄ fel.
KÀnslomÀssig och ogenomtÀnkt dÀr med.
365
00:47:59,360 --> 00:48:02,360
Kinna...
366
00:48:05,640 --> 00:48:08,720
SÄ vem gör vad?
367
00:48:25,080 --> 00:48:31,320
-Nej, jag skulle vÀl kanske...
-Vad, kÀraste?
368
00:48:50,800 --> 00:48:57,600
-Du var ju emot att ta upp det?
-Inte om vi gör det pÄ rÀtt sÀtt.
369
00:48:57,760 --> 00:49:04,640
Hur kan det göras rÀtt? Din fosterson
Àr i sin mest pÄverkbara Älder.
370
00:49:04,800 --> 00:49:11,520
Ska du samtidigt engagera dig för
fallna kvinnor? Vi tar det senare.
371
00:49:11,680 --> 00:49:15,480
DĂ„ ska vi se...
372
00:49:18,360 --> 00:49:24,040
-Jag vet inte vad han heter.
-Inget förnamn ens?
373
00:49:24,200 --> 00:49:30,080
-Eller var han arbetar?
-Han sa inte det.
374
00:49:30,240 --> 00:49:35,560
-Jag Àr ledsen.
-Det gör inget, Britta.
375
00:49:35,720 --> 00:49:40,520
-Vi ska försöka ÀndÄ.
-Det ordnar sig nog...
376
00:49:41,760 --> 00:49:45,280
...pÄ nÄt vis.
377
00:49:50,400 --> 00:49:54,200
-Vi kan gÄ till ByrÄn.
-Vad finns dÀr?
378
00:49:54,360 --> 00:50:00,440
NÄnting, antar jag.
AnmÀlan, uppgifter, bevis.
379
00:50:00,600 --> 00:50:04,320
-Ingenting?
-TyvÀrr.
380
00:50:04,480 --> 00:50:11,960
-Ni kanske kan leta? Akt 964, Knutas.
-Vi ska leta, sÄ fort vi fÄr tid.
381
00:50:13,320 --> 00:50:18,440
Jag arbetar pÄ Dagbladet.
Era register Àr offentliga.
382
00:50:18,600 --> 00:50:23,600
Vi har rÀtt
att fÄ veta anmÀlare och bevisning.
383
00:50:23,760 --> 00:50:29,760
-Som jag sa, vi ska leta.
-Kom, vi gÄr.
384
00:50:29,920 --> 00:50:35,400
-Men vi Äterkommer.
-Damer Àr alltid vÀlkomna hit.
385
00:50:38,960 --> 00:50:42,280
Vad finns det pÄ 964?
386
00:50:49,560 --> 00:50:54,560
-Dagbladet? Varför rotar de hos er?
-Ingen aning.
387
00:50:54,720 --> 00:51:00,800
-Ditt namn finns med i sammanhangen.
-Det gÄr inte! Det mÄste bort.
388
00:51:00,960 --> 00:51:07,640
-Bevis behövs, en officiell anmÀlan.
-Jag förstÄr.
389
00:51:07,800 --> 00:51:11,400
-Jag löser det. Tack.
-Inga problem.
390
00:51:11,560 --> 00:51:18,080
Inte med anslagen heller nÀsta Är.
Det vet du, hoppas jag. - Frithiof!
391
00:51:20,760 --> 00:51:25,400
Jag vet inte, Àrligt talat.
392
00:51:28,160 --> 00:51:32,000
Nej, jag kan be nÄn annan.
393
00:51:32,160 --> 00:51:38,440
Varför ska jag göra en anmÀlan? Jag
har ju inte ens trÀffat nÄt fnask.
394
00:51:38,600 --> 00:51:41,600
Ingen kommer att se papperet. NÄnsin.
395
00:51:41,760 --> 00:51:47,960
Det hÀr Àr bara en liten struntsak
som jag rÄkade behöva hjÀlp med.
396
00:51:48,120 --> 00:51:51,080
Men jag tvingar ingen.
397
00:51:51,240 --> 00:51:55,800
Men du skulle...uppskatta det?
398
00:51:56,600 --> 00:52:00,600
Det skulle du mÀrka. Och andra ocksÄ.
399
00:52:06,080 --> 00:52:13,640
-Vad ska jag skriva?
-Du ska fÄ ett litet underlag av mig.
400
00:52:13,800 --> 00:52:18,480
SÄ kan du tota ihop nÄt
och ge mig sen.
401
00:52:24,680 --> 00:52:27,880
VĂ€lkommen tillbaka.
402
00:52:30,240 --> 00:52:36,600
-Varför var Wikland sÄ uppskattande?
-MÄste han ha en anledning?
403
00:52:36,760 --> 00:52:41,760
-Nej, nej, nej.
-Behöver du nÄn anledning, dÄ?
404
00:52:48,680 --> 00:52:52,040
-Jon Oskarsson?
-Ja.
405
00:52:52,200 --> 00:52:57,080
BarnavÄrdsbyrÄn.
Ăr det dĂ€r flickan som bor hĂ€r?
406
00:52:57,240 --> 00:53:03,680
-Min dotter. Vad gÀller saken?
-Enligt en anmÀlan lÀr hon vanvÄrdas.
407
00:53:11,240 --> 00:53:16,480
Har herrn hört sig för
om att hjÀlpa mig?
408
00:53:16,640 --> 00:53:19,560
Vad?
409
00:53:21,520 --> 00:53:24,600
Jaha, det.
410
00:53:26,360 --> 00:53:30,320
Du ska inte bekymra dig om nÄnting.
411
00:53:36,400 --> 00:53:42,240
Men herrn sa
att det skulle gÄ att hjÀlpa mig.
412
00:53:42,400 --> 00:53:48,560
SÄ hÀr Àr det, förstÄr du:
Jag har redan hjÀlpt dig.
413
00:53:50,600 --> 00:53:55,440
-Hur dÄ?
-Jag anmÀlde ju dig.
414
00:53:58,480 --> 00:54:01,440
Till ByrÄn.
415
00:54:03,360 --> 00:54:09,960
DĂ€r kan du kontrolleras regelbundet.
Det Àr bara för ditt eget bÀsta.
416
00:54:13,040 --> 00:54:16,240
Se det nu som en komplimang:
417
00:54:16,400 --> 00:54:23,200
Jag tycker om dig, och jag vill bara
att vi ska kunna kÀnna oss trygga.
418
00:54:23,360 --> 00:54:25,960
BÄda tvÄ.
419
00:54:46,080 --> 00:54:52,080
Det finns mycket vi kan göra, Àven
om vi inte fÄr tag i mannens namn.
420
00:54:52,240 --> 00:54:54,760
Det hade bara varit sÄ...
421
00:54:53,560 --> 00:54:57,840
DET BANKAR PĂ
FĂNSTRET
422
00:55:14,120 --> 00:55:17,120
Gösta Wikland.
423
00:55:19,040 --> 00:55:24,640
-Det var han som...
-Riksdagsmannen Gösta Wikland?
424
00:55:27,920 --> 00:55:30,920
-Ăr du sĂ€ker?
-Ja.
425
00:55:31,080 --> 00:55:36,920
Ingen av cheferna
lÀser nÄnsin min spalt i förvÀg.
426
00:55:39,120 --> 00:55:42,120
TĂ€nk om du blir av med din plats.
427
00:55:42,280 --> 00:55:49,040
DÄ gör jag det elegant. Det mÄste
ju passa vinjetten, eller hur?
428
00:56:39,760 --> 00:56:42,760
-Vad Àr det hÀr?
-Vad?
429
00:56:42,920 --> 00:56:49,040
"Den kÀnde riksdagsmannen lÀr odla
ett stort intresse för nattfjÀrilar."
430
00:56:50,880 --> 00:56:55,520
NattfjÀrilar, betyder inte det...?
431
00:56:55,680 --> 00:57:00,680
"SÄ stort att han fÄngat
ett oskyldigt exemplar"-
432
00:57:00,840 --> 00:57:04,520
-"och anmÀlt det för besiktning"...
433
00:57:04,000 --> 00:57:07,560
FRITHIOF SĂTTER I HALSEN
434
00:57:07,720 --> 00:57:11,400
Vad Àr det?
435
00:57:11,560 --> 00:57:14,760
Ăh, det Ă€r ingenting.
436
00:57:17,040 --> 00:57:20,280
Det stÄr riksdagsman.
437
00:57:25,920 --> 00:57:31,960
-Du skulle vÀl aldrig nÄnsin...?
-Jag?! Ăr du fullstĂ€ndigt galen?
438
00:57:34,400 --> 00:57:39,000
-Kan det vara nÄn du kÀnner?
-Nej.
439
00:57:39,160 --> 00:57:43,160
Nej, nej. Inte alls.
440
00:57:43,320 --> 00:57:50,080
Skamlösheten sprider sig.
Vem skriver nÄt sÄnt i tidningen?
441
00:57:54,000 --> 00:58:01,080
-Inga repressalier frÄn cheferna?
-TvÀrtom. Vi har slagit sÀljrekord.
442
00:58:02,280 --> 00:58:05,600
DÄ har det börjat igen.
443
00:58:22,160 --> 00:58:25,960
Textning: Ulrika Jansson BÄving
Svensk Medietext för SVT
37147